LG F12A5WDL5 User manual [fr]

Page 1
MANUEL D'UTILISATION
MACHINE À LAVER
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre machine à laver et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
F12A5WDL5
P/No.: MFL67584507
MFL67584507
Page 2
Caractéristiques du produit
Protection contre les plis
La rotation alternée du tambour permet de réduire la formation de plis.
Élément chauffant intégré
L'élément chauffant interne chauffe automatiquement l'eau à la température adéquate en fonction du programme de lavage choisi.
Plus économique grâce au Système de lavage intelligent
Le Système de lavage intelligent optimise la quantité d'eau et le temps de lavage en fonction du poids de la charge et de la température de l'eau, afin de minimiser la consommation d'eau et d'électricité.
Verrouillage enfant
Le système de Verrouillage enfant empêche les enfants de modifier les réglages pendant le fonctionnement de la machine.
Système de contrôle de la vitesse à faible niveau de bruit
En détectant la charge et l'équilibrage, ce système répartit le linge de manière homogène pour réduire le niveau de bruit de l'essorage.
Redémarrage automatique
Grâce à cette fonction, votre programme redémarre automatiquement là où il s'était arrêté après une coupure de courant.
Technologie 6 Motion
Le tambour de la machine peut exécuter différentes actions ou une combinaison de différentes actions en fonction du programme de lavage choisi. Cette technologie, associée au contrôle de la vitesse d'essorage et à la rotation alternée du tambour, permet de grandement améliorer les performances de lavage de la machine, pour des résultats optimums à chaque lavage.
Système Direct Drive
Le moteur évolué à courant continu sans balais est en transmission directe sur le tambour, sans courroie ni poulie.
Consignes de sécurité Caractéristiques techniques
Installation Précautions à prendre avant le lavage
Ajout de lessive Fonctions
Utilisation de votre machine à laver Maintenance
Guide de dépannage
2
Page 3
Consignes de sécurité
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET CONSIGNES D'INSTALLATION AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
ATTENTION
ATTENTION
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure aux personnes lors de l'utilisation de la machine à laver, vous devez respecter les précautions élémentaires de sécurité, dont les suivantes :
Avant l'installation, assurez-vous que l'extérieur de la machine à laver n'est pas endommagé.Si c'est le cas, ne procédez pas à l'installation.
N'installez et n'entreposez pas votre machine à laver dans un lieu exposé aux intempéries (à la pluie ou aux éclaboussures d'eau).
Si votre appareil est exposé à l'eau, cela risque de provoquer une électrocution, un incendie, une panne ou la déformation de la machine à laver.
N'altérez pas les commandes.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution, un incendie, une panne ou la déformation de la machine à laver.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de la machine à laver et ne tentez aucune intervention d'entretien à moins que les instructions de maintenance ou de réparation pour l'utilisateur ne le recommandent spécifiquement et que vous compreniez ces instructions et possédiez les compétences nécessaires pour mener l'intervention à bien.
Le fonctionnement de la machine avec des pièces mal remplacées peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne laissez pas des matériaux combustibles tels que des peluches, du papier, des chiffons, des produits chimiques, etc., en dessous et autour de l'appareil.
La présence de tels matériaux autour de la machine pourrait provoquer une explosion ou un incendie lors de son fonctionnement.
Une surveillance étroite est nécessaire si cette machine est utilisée par des enfants ou à proximité d'enfants.
Il existe un danger qu'un enfant puisse se noyer dans le tambour.
Ne laissez pas vos petits animaux à proximité de l'appareil. Ne laissez pas la porte de la machine à laver ouverte. Les enfants pourraient être tentés de se suspendre à la porte
ou de se glisser à l'intérieur de la machine. Ne mettez jamais la main dans la machine à laver pendant qu'elle fonctionne.Attendez que le tambour soit complètement arrêté.
Vous risquez de vous blesser même si le tambour tourne lentement.
Le processus de la lessive peut réduire le caractère ignifuge des tissus.Pour éviter cela, respectez scrupuleusement les instructions de lavage et d'entretien du fabricant du vêtement.
Ne lavez et ne séchez pas des articles qui ont été nettoyés, lavés, imprégnés ou tachés avecun produit combustible ou explosif (tel que cire, huile, peinture, essence, dégraissant, solvant de nettoyage à sec, kérosène, etc.).
Ces éléments sont susceptibles de prendre feu ou d'exploser.Il est possible que de l'huile reste dans le tambour après un cycle complet de lavage, ce qui peut provoquer un incendie pendant le séchage.Par conséquent, ne mettez pas à laver des vêtements imprégnés d'huile.
Ne claquez pas la porte de la machine à laver pour la fermer et n'essayez pas de l'ouvrir de force quand elle est verrouillée.
Vous pourriez endommager l'appareil.
En cas de fonctionnement à température élevée, la porte de la machine à laver peut être très chaude. Ne la touchez pas. Afin de minimiser le risque d'électrocution, débranchez la prise de la machine à laver ou coupez son alimentation sur le tableau électrique en retirant le fusible ou en actionnant le disjoncteur avant de procéder au nettoyage ou à la maintenance. Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, ne tirez pas sur le cordon.
Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
N'essayez jamais de faire fonctionner cette machine si elle est endommagée, présente des dysfonctionnements, est partiellement démontée ou si des pièces sont manquantes ou cassées, notamment si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé.
Faire fonctionner la machine alors que sa fiche d'alimentation est endommagée pourrait provoquer une électrocution.
Avant de mettre au rebut un appareil usagé, débranchez-le. Rendez la fiche d'alimentation inutilisable.Coupez le câble directement à l'arrière de l'appareil pour éviter toute utilisation inappropriée.
Si l'appareil a été en contact avec de l'eau, contactez le centre de servicespour prévenir tout risque d'électrocution et d'incendie. N'appuyez pas trop fort sur la porte lorsqu'elle est ouverte.
La machine à laver pourrait basculer.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre.En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre diminue le risque d'électrocution en fournissant une trajectoire de moindre résistance au courant électrique.Cet appareil est doté d'un cordon comportant un conducteur et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise murale appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément à l'ensemble des normes et réglementations locales.
N'utilisez pas d'adaptateur et ne modifiez pas la fiche de mise à la terre. Si vous ne disposez pas d'une prise appropriée, adressez-vous à un électricien.
ATTENTION
Pour votre sécurité, respectez les consignes présentées dans ce manuel afin de minimiser le risque d'incendie, d'explosion ou d'électrocution, et d'éviter des dommages matériels, des blessures ou la mort.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution.En cas de doute concernant la mise à la terre de l'appareil, vérifiez auprès d'un électricien qualifié ou d'un représentant du centre de services. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil. Si elle n'est pas compatible avec votre prise murale, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
3
Page 4
Caractéristiques techniques
Bac à produits*
(pour la lessive et l'adoucissant)
Fiche d'alimentation
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, des agents de service agréés ou une autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
Panneau de commande*
Tambour
Porte*
Cache inférieur Pied réglable
Filtre de la pompe de vidange
Bouchon de vidange
Trappe du cache inférieur
Nom : machine à laver à chargement frontal Alimentation
Dimensions
W
D
Poids/consommation maximale
Vitesse d'essorage
Pas d'essorage/400/800/1200 [F12A5WDL5]
Pression d'eau admissible
- L'aspect et les spécifications peuvent varier sans préavis dans le but d'améliorer la qualité de l'appareil.
*Les pièces peuvent varier en fonction des modèles.
Tuyau d'arrivée d'eau (1EA)
4
Clé (1EA)
Page 5
Installation
N'installez pas et n'entreposez pas votre machine à laver dans un lieu où elle sera exposée à des températures négatives ou aux intempéries.Mettez la machine à laver à la terre conformément à l'ensemble des normes et réglementations en vigueur.
Si vous installez votre machine à laver sur de la moquette, veillez à ce que la trappe à la base ne soit pas obstruée.
Dans les régions sujettes à des infestations de cafards ou d'autres insectes nuisibles, veillez à préserver en permanence la propreté de l'appareil et de son environnement.Les dégâts causés par des cafards ou d'autres insectes nuisibles ne seront pas pris en charge par la garantie de votre appareil.
Boulons de transport
La machine à laver est munie de boulons de transport afin de prévenir tout dommage interne pendant son acheminement.
L'emballage et les boulons de transport doivent être retirés avant d'utiliser la machine à laver.
Lors du déballage du socle, assurez-vous de retirer le support supplémentaire placé au milieu du socle d'emballage.
Retrait des boulons de transport
Pour prévenir tout dommage interne durant le transport, quatre boulons spéciaux sont serrés.Avant de faire fonctionner la machine à laver, retirez les boulons ainsi que les rondelles de caoutchouc.
Les laisser pourrait provoquer de fortes vibrations, du bruit et un mauvais fonctionnement.
2. Desserrez les quatre boulons à l'aide de la clé fournie.
Machine à laver
Socle d'emballage
Support d'emballage
3. Retirez les quatre boulons ainsi que les rondelles de caoutchouc en faisant légèrement tourner les rondelles.
Chaque fois que vous devrez transporter la machine à laver, vous devrez remettre les boulons de transport.
Obturez les orifices à l'aide des capuchons fournis.
5
Page 6
Installation
Emplacement requis pour l'installation
Tuyau d'évacuation
Machine à
laver
Bac de lavage
Environ
2cm
Positionnement
Installez la machine à laver sur un sol dur et plat. Assurez-vous que la circulation de l'air autour de la machine n'est pas entravée par des tapis, de la moquette, etc.
N'essayez jamais de corriger les irrégularités du sol en glissant des cales en bois, en carton ou autres matériaux similaires sous la machine à laver. S'il est impossible de placer la machine à laver ailleurs qu'à proximité d'une gazinière ou d'une cuisinière à charbon, il est indispensable de placer entre les deux appareils un isolant (85 x 60 cm) recouvert d'une feuille d'aluminium côté gazinière ou cuisinière.
La machine à laver ne doit pas être installée dans une pièce où la température peut descendre en dessous de 0 °C. Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'il soit facilement accessible par un réparateur en cas de panne. Une fois la machine installée, ajustez les quatre pieds réglables à l'aide de la clé à boulons de transport fournie, en veillant à ce que l'appareil soit stable. Laissez un espace d'environ 20 mm entre le haut de la machine à laver et le dessous du plan de travail.
Sol à niveau :
La pente autorisée sous la machine à laver est de 1°.
Prise murale:
Elle doit être située sur le côté de la machine à laver à une distance maximale de 1,5 mètre.Ne surchargez pas la prise en y branchant plusieurs appareils.
Espace supplémentaire :
Laissez suffisamment d'espace par rapport au mur, à la porte et au sol(10 cm à l'arrière, 2 cm sur les côtés droit et gauche).N'entreposez jamais de produits de lavage sur la machine à laver.Ils pourraient endommager la finition ou les commandes.
ATTENTION
Il est recommandé d'éviter d'utiliser un chariot et de déplacer la machine à laver après son installation. Cela pourrait la déséquilibrer et générer beaucoup de bruit et de vibrations.
6
Page 7
Installation
Raccordement électrique
1.
N'utilisez pas de rallonge ou de multiprise.
2.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, des agents de service agréés ou une autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
Débranchez toujours la machine à laver et fermez l'arrivée d'eau après son utilisation.
3. Branchez la machine à laver sur une prise reliée à la terre, conformément aux réglementations électriques en vigueur.
4. Placez la machine à laver de sorte que la prise soit facilement accessible.
5. Seules des personnes qualifiées peuvent réparer la machine à laver.Les réparations effectuées par des personnes
non qualifiées peuvent provoquer des blessures ou de graves dysfonctionnements.Contactez le centre de services le plus proche de chez vous.
N'installez pas votre machine à laver dans une pièce où la température peut descendre en dessous de 0°C. Les tuyaux gelés pourraient éclater sous la pression.À des températures négatives, la fiabilité des composants électroniques peut se trouver altérée.
Si la machine à laver est livrée pendant l'hiver et que la température est négative, laissez-la quelques heures à température ambiante avant de la mettre en service.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas des enfants ou des personnes invalides utiliser l'appareil sans surveillance. Surveillez les jeunes enfants et ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT concernant le cordon d'alimentation
Il est recommandé de connecter la plupart des appareils sur un circuit dédié, à savoir, un circuit à prise unique n'alimentant que cet appareil, sans autres prises ou rallonges.En cas de doute, consultez la page de spécifications de ce manuel d'utilisation.Ne surchargez pas les prises murales.Les prises murales surchargées, mal fixées ou endommagées, les rallonges, les cordons d'alimentation effilochés ou les câbles mal isolés ou endommagés sont dangereux.Ces conditions peuvent toutes entraîner des électrocutions ou des incendies.Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes de détérioration, débranchez-le, n'utilisez plus l'appareil et remplacez le cordon par un cordon strictement identique obtenu auprès d'un prestataire de services autorisé.
Protégez le cordon d'alimentation contre les mauvais traitements physiques ou mécaniques, la torsion, la pliure et le pincement, et évitez qu'il ne puisse être pris dans une porte ou que l'on puisse marcher dessus.Vérifiez soigneusement les fiches, les prises murales et les points de sortie du cordon de l'appareil.
Cette machine à laver doit être raccordée aux canalisations à l'aide de tuyaux neufs. N'utilisez pas de tuyaux usagés. Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau
Froid
REMARQUE
La pression d'arrivée d'eau doit être comprise entre 30 et 1000 kPa
Robinet
d'eau froide
(0.3~10 kgf/cm ). Veillez à ne pas forcer ni fausser le filetage lors du raccordement du tuyau
d'arrivée d'eau au robinet.
Si la pression d'arrivée d'eau est supérieure à 1000 kPa, un système de décompression doit être installé.
Deux joints en caoutchouc sont fournis avec les tuyaux d'arrivée d'eau. Ils servent à prévenir les fuites d'eau.
Veillez à ce que le raccordement au robinet soit parfaitement hermétique.
Vérifiez régulièrement l'état du tuyau et remplacez-le si nécessaire.
Raccord du tuyau
Joint en
caoutchouc
Une fois le raccordement terminé, si de l'eau fuit du tuyau, répétez les mêmes étapes.Utilisez un robinet de type standard pour l'arrivée d'eau.Si le robinet est de forme carrée ou trop grand, retirez la bague d'écartement avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur.
Assurez-vous que le tuyau n'est ni entortillé ni écrasé.
2
7
Page 8
Installation
Robinet normal sans filetage et tuyau d'arrivée d'eau à vis
Dévissez la vis de fixation pour installer le robinet.
Raccord supérieur
Vis de fixation
Joint en caoutchouc
Poussez le raccord vers le haut jusqu'à ce que le joint en caoutchouc soit en contact hermétique avec le robinet. Serrez ensuite les quatre vis.
Joint en caoutchouc
Raccord supérieur
Poussez le tuyau d'arrivée d'eau verticalement vers le haut de sorte que le joint en caoutchouc du tuyau adhère complètement au robinet, puis serrez-le en le vissant vers la droite.
Raccord supérieur
Plaque
Tuyau d'arrivée d'eau
Robinet normal sans filetage et tuyau d'arrivée d'eau à serrage facile (modèle à orifice simple)
Desserrez la vis du raccord supérieur
Raccord supérieur
Vis de fixation
Si le diamètre du robinet est large, retirez la plaque de guidage.
Plaque de guidage
Joint en caoutchouc
Raccord central
Raccord
Poussez le raccord supérieur vers le haut jusqu'à ce que le joint en caoutchouc soit en contact hermétique avec le robinet
Joint en caoutchouc
Raccord supérieur
Raccord central
Tournez le raccord central pour éviter toute fuite d'eau.
Assurez-vous que le joint en caoutchouc est bien à l'intérieur du raccord du tuyau.
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au raccord central en appuyant sur la plaque vers le bas.
Raccord supérieur
Tuyau d'arrivée d'eau
Pour retirer le tuyau d'arrivée d'eau du raccord central, coupez l'arrivée d'eau.
Plaque
Utilisez le robinet horizontal
Robinet horizontal
Robinet à extension
Robinet carré
Raccord du tuyau
Joint en caoutchouc
8
Votre machine n'est équipée que d'un raccord d'eau froide.
Assurez-vous que le tuyau n'est ni entortillé ni écrasé.
Page 9
Installation
Cette machine à laver n'est pas conçue pour être utilisée sur des embarcations ou dans des installations mobiles telles que caravanes, avions, etc.
Fermez le robinet d'arrêt si vous prévoyez de ne pas utiliser la machine pendant une période prolongée (par exemple, si vous partez en vacances), notamment si la pièce ne dispose pas de rigole d'écoulement au niveau du sol.
Lors de la mise au rebut de l'appareil, coupez le cordon d'alimentation et détruisez la fiche. Enlevez le dispositif de verrouillage de la porte pour éviter que de jeunes enfants restent coincés à l'intérieur de la machine.
Les matériaux d'emballage (films, polystyrène expansé) peuvent constituer un danger pour les enfants.Ils présentent un risque d'étouffement !
Ne laissez pas les enfants s'approcher des emballages.
Installation du tuyau d'évacuation
Lors de l'installation du tuyau d'évacuation, veillez à le maintenir à l'aide d'une chaîne.
Fixez correctement le tuyau d'évacuation pour protéger votre sol contre des dégâts des eaux.
Le tuyau d'évacuation ne doit pas être placé à plus de 100 cm au-dessus du sol.
Fixez correctement le tuyau d'évacuation pour protéger votre sol contre des dégâts des eaux.
Si le tuyau d'évacuation est trop long, n'essayez pas de le faire rentrer dans la machine à laver de force. Cela provoquerait des bruits anormaux.
Bac de lavage
Logement
du tuyau
Bride
de
fixation
9
Page 10
Installation
Réglage du niveau
La bonne mise à niveau de la machine à laver permet d'éviter les vibrations et les bruits excessifs.
Installez la machine à laver sur un sol stable et de niveau, de préférence dans un coin de la pièce.
REMARQUE
Si le sol est inégal, ajustez les pieds réglables (ne glissez pas de cales en bois ou autre sous les pieds).
Veillez à ce que les quatre pieds soient stables et reposent bien sur le sol, puis vérifiez que la machine à laver est parfaitement de niveau(servez-vous d'un niveau à bulle).
Une fois que la machine à laver est de niveau, serrez tous les écrous de blocage à la base de la machine à laver.
Un plancher en bois ou suspendu peut provoquer des vibrations excessives et des erreurs d'équilibrage.
REMARQUE
Vérification diagonale La machine à laver doit rester parfaitement stable lorsque vous appuyez
sur l'un des angles supérieurs en diagonale. (Vérifiez bien dans les deux directions.) Si la machine bouge lorsque vous appuyez sur les angles en diagonale, réajustez les pieds.
Sols en béton
La surface d'installation doit être propre, sèche et de niveau. Installez la machine à laver sur un sol dur et plat.
Sols carrelés (sols glissants)
Placez chaque pied sur un adhésif antidérapant et mettez la machine à laver de niveau.(Découpez des carrés de 70 x 70 mm d'adhésif antidérapant et collez-les sur le carrelage sec aux emplacements prévus pour les pieds de la machine à laver.)
Ce type d'adhésif antidérapant est aussi utilisé sur les barreaux d'échelle ou les marches d'escalier pour empêcher de glisser.
Parquets (sols suspendus)
Les parquets sont particulièrement sensibles aux vibrations. Pour éviter les vibrations, nous vous recommandons de placer des rondelles de
caoutchouc d'au moins 15 mm d'épaisseur sous chaque pied de la machine à laver, fixées par des vis à au moins deux traverses de plancher.
Si possible, installez la machine à laver dans un coin de la pièce où le sol est plus stable.
Insérez les rondelles de caoutchouc pour réduire les vibrations. Vous pouvez vous procurer ces rondelles de caoutchouc (réf. 4620ER4002B) auprès du service de
pièces détachées de LG.
La bonne mise en place et de niveau de la machine à laver assure un fonctionnement régulier, fiable et durable. La machine doit être parfaitement horizontale et stable. Elle ne doit pas basculer lorsqu'on appuie sur ses angles. La surface d'installation doit être propre, sans cire ni autres produits d'entretien du sol. Veillez à ce que les pieds de la machine à laver restent secs. Dans le cas contraire, la machine pourrait glisser.
Dans le cas où la machine à laver est installée en hauteur, elle doit être solidement attachée afin d'éliminer tout risque de chute
10
Page 11
Précautions à prendre avant le lavage
Avant la première utilisation
Sélectionnez un cycle (COTON 60 °C, avec une demi-dose de lessive) et faites fonctionner la machine à laver à vide.Cela permettra d'évacuer du tambour l'eau et les éventuels résidus de fabrication.
Précautions à prendre avant le lavage
Étiquettes d'entretien
Consultez l'étiquette d'entretien de vos vêtements.Vous connaîtrez ainsi de quel(s) textile(s) votre vêtement est fait et la façon de le laver.
Tri
Pour obtenir les meilleurs résultats, triez les vêtements en regroupant ceux qui peuvent être lavés avec le même cycle de lavage.La température de l'eau et la vitesse d'essorage varient selon les textiles.Séparez toujours les couleurs foncées des couleurs claires et du blanc.Lavez les couleurs séparément pour éviter qu'elles ne déteignent sur le blanc. Si possible, évitez de laver des articles très sales avec des articles peu sales.
Salissure (Très sale, Normal, Peu sale) Séparez les vêtements en fonction du degré de salissure. Couleur (Blanc, Clairs, Foncés) Séparez le linge blanc et le linge de couleur. Peluche (Tissus pelucheux, Tissus ayant tendance
Précautions à prendre avant le chargement
Mélangez des articles de différentes tailles dans une même charge.Chargez les articles les plus volumineux en premier.Ils ne doivent pas représenter plus de la moitié de la charge totale. Ne lavez pas un article seul. Cela pourrait provoquer un déséquilibre de la charge.Ajoutez un ou deux articles similaires.
à retenir les peluches)
Lavez ces deux types de textiles séparément.
Vérifiez que toutes les poches sont vides.Des objets tels que des clous, des pinces à cheveux, des allumettes, des stylos, des pièces de monnaie et des clés peuvent endommager votre machine à laver et vos vêtements.
Atténuez au préalable les salissures et les taches au niveau des cols et des poignets en les frottant avec un peu de lessive diluée dans de l'eau.
Fermez les fermetures Éclair, crochets et liens pour éviter qu'ils ne s'accrochent à d'autres vêtements.
Vérifiez les plis du joint flexible (gris) et retirez les petits articles qui s'y trouvent, le cas échéant.
Vérifiez l'intérieur du tambour et retirez tout article oublié à l'intérieur avant le prochain cycle de lavage.
Retirez tout vêtement ou article coincé dans le joint flexible afin d'éviter d'endommager les vêtements et le joint.
11
Page 12
Ajout de lessive
Ajout de lessive et d'adoucissant
Bac à produits
Ajout d'adoucissant
Lavage uniquement
Prélavage + Lavage
ATTENTION
Tenez la lessive hors de portée des enfants, ils risqueraient de s'empoisonner.Si vous mettez trop de lessive, de décolorant ou d'adoucissant, cela risque de provoquer un débordement.Assurez-vous d'utiliser une quantité appropriée de lessive.
Fermez délicatement le bac à produits.En cas de dépassement, l'adoucissant pourrait s'écouler trop tôt et tacher les vêtements.
Ne laissez pas l'adoucissant dans le bac à produits pendant plus de deux jours. (il pourrait durcir).
L'adoucissant sera automatiquement ajouté pendant le dernier cycle de rinçage.
N'ouvrez pas le bac au moment de l'arrivée d'eau.
N'utilisez pas de solvants (tels que du benzène).
REMARQUE
Ne versez pas d'adoucissant directement sur les vêtements.
12
Page 13
Ajout de lessive
Dosage de la lessive
La lessive doit être utilisée conformément aux instructions de son fabricant. Si vous utilisez trop de lessive, une formation excessive de mousse se produira, ce qui imposera une
charge trop lourde sur le moteur et diminuera les résultats du lavage. Nous vous recommandons d'utiliser de la lessive en poudre pour des résultats optimaux. Si vous utilisez de la lessive liquide, suivez les instructions de son fabricant. Vous pouvez verser la lessive liquide directement dans le bac à produits si vous démarrez immédiatement le lavage. N'utilisez pas de lessive liquide en cas de sélection de la fonction "Fin différée" ou "Prélavage", car elle pourrait durcir.
Si la formation de mousse est trop importante, diminuez la quantité de lessive.
Il peut être nécessaire d'ajuster la quantité de lessive en fonction de la température et de la dureté de l'eau, du poids et du degré de salissure de la charge. Pour que le résultat du lavage soit optimal, évitez la formation excessive de mousse.
ATTENTION
Évitez le durcissement de la lessive. Le durcissement de la lessive pourrait causer des blocages, un mauvais rinçage et la formation de mauvaises odeurs.
Pleine charge : respectez les recommandations du fabricant.
REMARQUE
détergent est évacué du distributeur au début du cycle
Ajout d'un adoucisseur d'eau
Charge partielle : 3/4 de la quantité normale. Charge minimale : 1/2 de la charge totale.
Vous pouvez utiliser un adoucisseur d'eau tel qu'un anticalcaire (Calgon, par exemple) pour réduire la quantité de lessive utilisée dans les régions où l'eau est extrêmement calcaire.Respectez les quantités indiquées sur l'emballage.
Ajoutez d'abord la lessive, puis l'adoucisseur d'eau.
Utilisation de tablettes
Utilisez la même quantité de lessive que pour une eau non calcaire.
Ouvrez la porte et placez les tablettes dans le tambour.
Chargez le linge dans le tambour. Fermez la porte.
13
Page 14
Fonctions
Programmes recommandés selon les types de textiles
Programme Type de textile
Coton
Coton Eco
Univers blanc
Peaux sensibles
Synthétiques
Mix
Couette
Textiles sport
Laine
Intensif 60
Linge de couleur (chemises, chemises de nuit, pyjamas, etc.) et coton moyennement sale (sous-vêtements)
Linge de nourrisson
Pour le linge en contact direct avec la peau (sous-vêtements, couches, serviettes, linge de lit, oreillers et couvre-matelas)
Polyamide, acrylique, polyester
Tous types de textiles sauf les articles spéciaux(Soie/délicats, sport, couleurs foncées, laine, couette/rideaux)
Linge de lit en coton avec garnissage sauf les articles spéciaux (délicats, laine, soie, etc.) :couettes, oreillers, couvertures,housses de canapé avec garnissage léger
Coolmax, Gore-tex, polaire et Sympatex
Vêtements 100 % laine vierge lavables en machine.
Coton et textiles divers
Température appropriée
40 ˚C
(de froid jusqu'à 95 °C)
60 ˚C
(de froid jusqu'à 60 °C)
60 ˚C
(95 °C)
40 ˚C
(de froid jusqu'à 60 °C)
40 ˚C
(de froid jusqu'à 40 °C)
60 ˚C
(de froid jusqu'à 60 °C)
Option
- Rinçage extra
- Intensif
- Prélavage
-Anti-froissage
- Anti-froissage
- Intensif
Délicat
Rapide 30
Température de l'eau :
Rinçage extra : Prélavage :
Intensif :
Linge fragile et délicat (soie, rideaux, etc.)
Linge de couleur peu sale
(de froid jusqu'à 40 °C)
sélectionnez la température de l'eau en fonction du programme de lavage Respectez toujours les instructions ou recommandations d'entretien indiquées sur l'étiquette du vêtement.
pour optimiser les résultats du rinçage et obtenir plus de pureté, vous pouvez choisir l'option Rinçage extra. si le linge est très sale, nous vous conseillons de choisir l'option “Prélavage”.
pour de meilleurs résultats lorsque le linge est très sale, choisissez l'option "Intensif".
30 ˚C
Les programmes avec option “Coton Eco 60 °C + Intensif” sont testés conformément aux normes IEC60456 et EN60456.
Anti-froissage : Remarques :
vous pouvez utiliser cette option pour réduire le froissage de votre linge.
il est recommandé d'utiliser une lessive neutre. Le programme Laine associe une diminution des mouvements de tambour et une vitesse d'essorage lente afin de préserver les vêtements.
14
Page 15
Utilisation de votre machine à laver
Modèle - F12A5WDL5
Coton
TM
SmartDiagnosis ne peut être activé que si la machine à laver est sous tension
Le programme Coton est sélectionné par défaut à la mise sous tension de la machine à laver.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre en marche votre machine à laver. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Réglages par défaut
Lavage : lavage seul
Rinçage : 3 fois
Essorage :
1200 tpm
[F12A5WDL5]
Température de l'eau : 40 ˚C Programme : Coton
Sélection manuelle du programme
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre en marche votre machine à laver.
Sélectionnez les réglages à utiliser en tournant la molette de sélection et en appuyant sur le bouton des options souhaitées.
Pour sélectionner chacun des réglages, reportez-vous aux pages 15 à 21.
Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Activation/désactivation du signal sonore
Fin différée
Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore en appuyant sur le bouton Fin différée (environ trois secondes).
Cette fonction peut être réglée à n'importe quel moment. Pour l'annuler, appuyez sur le bouton Fin différée (environ trois secondes).
15
Page 16
Utilisation de votre machine à laver
Coton
Molette : Programme Bouton : Départ/Pause Bouton : Essorage Bouton : Température
Bouton : Marche/Arrêt Bouton : Rinçage extra Bouton : Prélavage Bouton : Intensif
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre en marche et éteindre votre machine à laver. Ce bouton permet également d'annuler la fonction Fin différée.
Programme par défaut
Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, la machine à laver est réglée sur le programme Coton. Les autres réglages liés à ce programme sont également sélectionnés. Si ces réglages vous conviennent, il vous suffit donc d'appuyer sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de lavage.
Programme par défaut
[F12A5WDL5]
- Programme Coton /Lavage seul / Rinçage normal /1200 tpm /40 ˚C
Bouton : Anti-froissage Verrouillage enfant Bouton : Fin différée
Programme
Coton
13 programmes sont disponibles en fonction du type de linge.
Un voyant s'allumera pour indiquer le programme sélectionné.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Départ/Pause, leprogramme Coton est automatiquement sélectionné.
- Tournez la molette de sélection pour choisir votre programme. L'ordre des programmes est le suivant :
"Coton – Textiles sport – Délicat – Laine
- Intensif 60 – Rapide 30 – Rinçage+Essorage – Univers blanc – Peaux sensibles - Couette
- Synthétiques – Mix – Coton éco".
Pour choisir le programme le plus approprié au type de textile, reportez-vous à la page 14.
16
Page 17
Utilisation de votre machine à laver
Départ/Pause
1. Démarrage
Le bouton Départ/Pause permet de démarrer un cycle de lavage ou de le mettre en pause.
2. Pause
S'il est nécessaire d'arrêter temporairement le cycle de lavage, appuyez sur le bouton Départ/Pause.
La machine à laver s'éteint automatiquement après 4 minutes de pause.
Remarque En mode Pause ou lorsque le cycle
de lavage est terminé, il vous faudra attendre 1 à 2 minutes avant de pouvoir ouvrir la porte.
Verrouillage de la porte
Le voyant reste allumé tant que la porte de la machine à laver est verrouillée.
Vous pouvez déverrouiller la porte en appuyant sur le bouton Départ/Pause pour arrêter la machine.
Vous pourrez ouvrir la porte après quelques secondes.
Détection
Option
Appuyez sur le bouton
Rinçage extra
Prélavage
Intensif
Anti-froissage
correspondant à la fonction souhaitée pour la sélectionner.
1. Rinçage extra
Pour optimiser les résultats du rinçage et obtenir un linge plus pur, vous pouvez choisir l'option Rinçage extra.
2. Prélavage
Il est conseillé d'utiliser la fonction "Prélavage" lorsque votre linge est très sale.
3. Intensif
Choisissez l'option "Intensif" si le linge est très sale.
La durée du lavage peut alors être prolongée, selon le programme sélectionné.
4. Anti-froissage
Sélectionnez cette option en même temps que la vitesse d'essorage pour réduire le froissage de votre linge.
Lorsque le mot "Pesée" s'affiche, la machine tourne au ralenti et détecte la quantité de linge dans le tambour.Cela prend quelques secondes.
17
Le voyant correspondant s'allume.
Page 18
Utilisation de votre machine à laver
Verrouillage enfant
Rinçage extra
Prélavage Anti-froissage
Cette fonction permet de verrouiller les boutons du panneau de commande pour éviter toute manipulation involontaire.
Pour activer la fonction de Verrouillage enfant, appuyez sur les boutons Rinçage extra et Prélavage simultanément. (pendant environ trois secondes).
Rinçage extra
Prélavage
Pour désactiver la fonction de Verrouillage enfant, appuyez à nouveau sur les boutons Rinçage extra et Prélavage simultanément. (pendant environ trois secondes).
Rinçage extra
Prélavage
Si vous voulez changer de programme alors que la fonction de Verrouillage enfant est activée, procédez comme suit.
Appuyez simultanément sur les boutons Rinçage extra et Prélavage une nouvelle fois. (pendant environ trois secondes). Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Sélectionnez le programme souhaité et appuyez à nouveau sur le bouton Départ/Pause.
Rinçage extra
Prélavage
Le Verrouillage enfant peut être activé à tout moment et ne peut être désactivé qu'en suivant le processus d'annulation de cette fonction.La mise hors tension de la machine à laver et les dysfonctionnements sont sans effet sur la fonction de Verrouillage enfant.
Modificationdu
programme-
sélectionné
Nettoyage de la cuve
Intensif
Vous pouvez sélectionner le cycle de Nettoyage de la cuve en maintenant enfoncés les boutons Intensif et Anti-froissage simultanément.
Lorsque ce cycle est activé, l'afficheur indique " " et tous les boutons sont alors inopérants.
Le cycle de NETTOYAGE DE LA CUVE est spécialement conçu pour nettoyer l'intérieur de la machine à laver.Il utilise un niveau d'eau et une vitesse d'essorage plus élevés.Procédez régulièrement au nettoyage de la cuve.
Utilisation du cycle de Nettoyage de la cuve :
Retirez tous les vêtements ou articles de la machine à laver et fermez la porte.
Ouvrez le bac à produits et versez de l'anticalcaire (Calgon) dans le compartiment principal de lavage.
REMARQUE :
compartiments à lessive. Une quantité de mousse excessive pourrait se former et entraîner des fuites.
Fermez délicatement le bac à produits. Mettez la machine à laver en marche, puis maintenez enfoncés les boutons Intensif et Anti-froissage pendant 3 secondes. L'indication " " s'affiche. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle. Une fois le cycle terminé, laissez la porte ouverte pour faire sécher le contour de porte, le joint flexible et le hublot.
REMARQUE : la fonction "Nettoyage de la cuve" dépend du modèle.
AVERTISSEMENT
En présence d'enfants, veillez à ne pas laisser la porte ouverte trop longtemps.
ne versez pas de lessive dans les
18
Page 19
Utilisation de votre machine à laver
Essorage
Une fois le cycle d'essorage sélectionné, appuyez sur le bouton essorage pour choisir la vitesse d'essorage.
A.C.P
Essorage
F12A5WDL5
Sélection de la vitesse d'essorage
Les vitesses d'essorage disponibles varient selon les programmes comme suit.
[ F12A5WDL5 ]
- Coton, Rinçage+Essorage, Rapide 30, Peaux sensibles, Intensif 60, Mix, Coton éco
A.C.P - 0 - 400 - 800 - 1200
- Textiles sport, Délicat, Univers blanc, Couette, Laine , Synthétiques
A.C.P - 0 - 400 - 800
Pas d'essorage (0)
Si vous choisissez l'option Pas d'essorage, la machine à laver s'arrête après l'évacuation de l'eau.
Arrêt cuve pleine (A.C.P)
Appuyez plusieurs fois sur le bouton d'essorage pour sélectionner la fonction Arrêt cuve pleine. Lorsque cette fonction est sélectionnée, la machine laisse les vêtements dans l'eau après le rinçage, sans procéder à l'essorage.
Si vous souhaitez évacuer l'eau ou procéder à l'essorage une fois l'Arrêt cuve pleine terminé, utilisez la molette de sélection et le bouton Essorage pour sélectionner le programme de votre choix. (Essorage)
Le voyant correspondant s'allume.
19
Page 20
Utilisation de votre machine à laver
Température de l'eau Fin différée
Vous pouvez sélectionnerla température de l'eau en appuyant sur le bouton Temp.
Froid
Température
Vous pouvez sélectionner la température de l'eau en fonction du programme.
- Froid
Préparation du lavage avant la programmation de la "Fin différée"
- Ouvrez le robinet d'eau.
- Chargez le linge et fermez la porte.
- Versez la lessive et l'adoucissant dans le bac à produits.
Fin différée
Fin différée
Le voyant de température correspondant s'allume. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 14.
Programmation de la "Fin différée"
- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
- Tournez la molette de sélection pour choisir le programme souhaité.
- Appuyez sur le bouton Fin différée et programmez l'heure voulue.
- Appuyez sur le bouton Départ/Pause. (":" clignote.)
Si vous appuyez sur le bouton Fin différée, la valeur "3:00" s'affiche. Vous pouvez régler l'option Fin différée entre 3 et 19 heures. Chaque pression sur le bouton diffère d'une heure de plus la fin du cycle.
Pour annuler la fin différée, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
La fin différée correspond au temps qui sépare l'instant de la programmation et la fin du cycle ou du processus sélectionné (Lavage, Rinçage, Essorage).
Selon les conditions de température et d'alimentation en eau, la fin différée et le temps de lavage réel peuvent varier.
20
Page 21
Utilisation de votre machine à laver
Afficheur
Fin du lavage
Une fois le cycle de lavage terminé, l'indication " " (Fin) apparaît sur l'afficheur.
Affichage de fonctions particulières
Lorsque la fonction de Verrouillage enfant est sélectionnée, l'indication " " s'affiche.
Lorsque l'option Fin différée est programmée, le temps restant pour terminer le programme sélectionné s'affiche.
Affichage de l'autodiagnostic
Si la machine à laver rencontre un problème, la défaillance correspondante s'affiche.
erreur du capteur de pression d'eau problème de débordement d'eau la porte n'est pas fermée surcharge du moteur surcharge du moteur problème d'arrivée d'eau problème d'évacuation déséquilibre de la charge problème de température d'eau
Durée restante
Pendant le cycle de lavage, la durée restante s'affiche.
La durée de lavage peut varier en fonction de la quantité de linge, de la pression de l'eau, de la température de l'eau et d'autres conditions.
Si un déséquilibre de charge ou un excès de mousse est détecté, la durée de lavage peut être prolongée.
Si ces lettres d'erreur s'affichent, suivez les instructions de la page 26.
21
Page 22
Maintenance
Avant de nettoyer l'intérieur de la machine à laver, débranchez le cordon d'alimentation électrique pour éviter tout risque d'électrocution.
Lors de la mise au rebut de l'appareil, coupez le cordon d'alimentation et détruisez la fiche. Enlevez le dispositif de verrouillage de la porte pour éviter que de jeunes enfants restent coincés à l'intérieur de la machine.
Filtre d'arrivée d'eau
- Le code d'erreur " " clignote sur le panneau de commande si l'eau ne pénètre pas dans le bac à produits.
- Si l'eau est très calcaire ou contient des traces de dépôt calcaire, le filtre d'arrivée d'eau peut s'obstruer.
Il faut donc le nettoyer de temps en temps.
Fermez le robinet d'eau.
Dévissez le tuyau d'arrivée d'eau.
Nettoyez le filtre à l'aide d'une brosse à poils durs.
Resserrez le tuyau d'arrivée d'eau.
22
Page 23
Maintenance
Filtre de la pompe de vidange
Le filtre de vidange recueille les fils et les petits objets restés dans le linge. Vérifiez régulièrement la propreté du filtre pour garantir le bon fonctionnement de
votre machine à laver.
AVERTISSEMENT
Attendez que l'eau refroidisse avant de nettoyer la pompe de vidange, de procéder à une vidange en urgence ou d'ouvrir la porte en urgence.
Attention Procédez d'abord à la vidange avec le tuyau d'évacuation, puis ouvrez le filtre de la pompe pour enlever les fils ou objets qui l'obstruent. Soyez prudent lors de la vidange, . car l'eau peut être chaude.
Ouvrez la trappe du cache inférieur à l'aide d'une pièce de monnaie. Servez-vous du bouchon de vidange pour sortir le tuyau.
Retirez le bouchon de vidange pour laisser l'eau s'écouler. Utilisez un récipient pour que
Récipient pour récupérer l'eau
l'eau ne se répande pas sur le sol. Lorsque l'eau ne s'écoule plus, tournez le filtre de la pompe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir.
Retirez tout corps étranger du filtre de la pompe .
Après le nettoyage, tournez le filtre de la pompe dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer et remettez le bouchon de vidange en place.
23
Page 24
Maintenance
Bac à produits
Après un certain temps, les lessives et adoucissants laissent un dépôt dans le bac à produits. Vous devez le nettoyer de temps en temps à l'eau courante.
Si nécessaire, vous pouvez complètement le sortir de la machine à laver en appuyant sur le loquet et en tirant le bac vers vous.
Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure du compartiment réservé à l'adoucissant peut être retirée.
Cavité du bac à produits
La lessive peut également s'accumuler à l'intérieur de la cavité, qui devra être nettoyée de temps en temps à l'aide d'une brosse à dents usagée. Lorsque vous avez terminé le nettoyage, remettez le bac à produits en place et lancez un cycle de rinçage à vide.
Tambour de lavage
Si vous habitez dans une région où l'eau est calcaire, le calcaire peut s'accumuler à des endroits où on ne peut ni le voir ni l'enlever facilement. Avec le temps, l'accumulation de calcaire encrasse les appareils et, à défaut d'y remédier, finit par nécessiter leur remplacement.
Bien que le tambour de lavage soit en acier inoxydable, les petits objets métalliques (trombones, épingles, etc.) oubliés dans le tambour peuvent laisser des points de rouille.
Le tambour de lavage doit être nettoyé de temps en temps. Si vous utilisez des agents détartrants, des teintures ou des décolorants, assurez-vous
qu'ils conviennent à un usage en machine à laver. Le détartrant peut contenir des substances chimiques susceptibles d'endommager des
pièces de votre machine à laver. Éliminez les taches à l'aide d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable. N'utilisez jamais de laine d'acier.
24
Page 25
Maintenance
Nettoyage de votre machine à laver
Extérieur
Un entretien approprié de votre machine à laver peut prolonger sa durée de vie. L'extérieur de la machine peut être nettoyé avec de l'eau chaude et un détergent ménager
neutre non abrasif. Si le détergent coule, essuyez-le immédiatement à l'aide d'un chiffon humide.
Ne heurtez pas la surface avec des objets pointus.
n'utilisez pas d'alcool à brûler, de diluants, ni de produits similaires.
Intérieur
Séchez le contour de l'ouverture de la porte, le joint flexible et le hublot de votre machine à laver. Effectuez un cycle complet à l'eau chaude. Recommencez si nécessaire.
REMARQUE
Éliminez les dépôts de calcaire en utilisant uniquement des produits nettoyants dont l'étiquette indique qu'ils sont adaptés aux machines à laver.
Préparation contre le froid
Si votre machine à laver est installée dans un endroit où la température est susceptible de descendre en dessous de 0 °C, respectez les instructions suivantes pour prévenir tout dommage.
Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Déconnectez le tuyau d'arrivée d'eau et videz-le. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique correctement mise à la terre. Versez 3,8 litres d'antigel non toxique pour camping-car dans le tambour de lavage vide.
Fermez la porte. Lancez le cycle d'essorage et laissez la machine à laver tourner pendant 1 minute afin
d'évacuer toute l'eau.L'antigel ne sera pas totalement évacué. Débranchez le cordon d'alimentation, séchez l'intérieur du tambour et fermez la porte. Retirez le bac à produits, évacuez l'eau présente dans les compartiments et laissez sécher. Entreposez la machine à laver en position verticale.
Pour éliminer l'antigel de la machine à laver après la période de stockage, lancez un cycle complet à vide en utilisant de la lessive. Faites bien fonctionner l'appareil à vide.
25
Page 26
Guide de dépannage
Cette machine à laver est équipée de fonctions automatiques de sécurité qui détectent et diagnosti quent les défaillances rapidement et réagissent en conséquence. Si votre machine à laver ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les points suivants avant de contacter le fournisseur de services.
Problème Cause possible Solution
Bruit de cliquetis
Bruit sourd
Vibration
Des objets étrangers tels que des pièces de monnaie ou des épingles se trouvent peut-être dans le tambour ou dans la pompe.
Si votre machine à laver est très chargée, cela peut produire un bruit sourd. C'est généralement normal.
Avez-vous bien enlevé tous les boulons de transport et les emballages ?
Les pieds reposent-ils bien fermement sur le sol ?
Arrêtez la machine à laver pour vérifier le tambour et le filtre de vidange.
Si le bruit persiste après le redémarrage de la machine, appelez votre centre de services agréé.
Si le bruit persiste, c'est que la machine à laver est probablement déséquilibrée. Arrêtez la machine et répartissez la charge de linge.
Les pieds reposent-ils bien fermement sur le sol ? Si vous ne les avez pas enlevés lors de l'installation, reportez-vous au manuel d'installation pour savoir comment enlever les boulons de transport. Il est possible que la charge de linge soit répartie inégalement dans le tambour. Arrêtez la machine à laver et répartissez la charge de linge.
Fuites d'eau
Formation excessive de mousse
L'eau ne pénètre pas dans la machine à laver ou pénètre lentement
L'eau contenue dans la machine à laver ne s'évacue pas ou s'évacue lentement
Le tuyau d'arrivée d'eau ou d'évacuation est desserré au niveau du robinet ou de la machine à laver.
Les canalisations sont bouchées.
Le débit d'eau est insuffisant.
Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas complètement ouvert.
Le tuyau d'arrivée d'eau est plié. Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau
est obstrué.
Le tuyau d'évacuation est plié ou bouché.
Le filtre de vidange est obstrué.
26
Vérifiez et resserrez les raccordements des tuyaux.
Débouchez la canalisation.Contactez un plombier si nécessaire.
Si vous utilisez trop de lessive ou une lessive inadaptée, un excès de mousse peut se former et entraîner des fuites d'eau.
Vérifiez un autre robinet dans l'habitation.
Ouvrez totalement le robinet.
Redressez le tuyau. Vérifiez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau.
Nettoyez et redressez le tuyau.
Nettoyez le filtre de vidange.
Page 27
Guide de dépannage
Problème Cause possible Solution
La machine à laver ne démarre pas
La machine à laver n'essore pas
La porte ne s'ouvre pas
La durée du cycle de lavage est allongée
Le cordon d'alimentation électrique n'est pas branché ou le branchement est défait.
Le fusible a sauté, le disjoncteur s'est déclenché ou il y a une coupure de courant.
Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas ouvert.
Vérifiez que la porte est bien fermée.
Vérifiez que la fiche est complètement enfoncée dans la prise murale.
Réenclenchez le disjoncteur ou remplacez le fusible.N'augmentez pas la puissance du fusible.Si le problème est dû à une surcharge du circuit,faites-le corriger par un électricien qualifié. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
Une fois que vous avez appuyé sur le bouton Départ/Pause, il peut s'écouler quelques instants avant que la machine à laver commence à essorer.La porte doit être verrouillée pour que l'essorage puisse être effectué.
Ajoutez un ou deux articles similaires pour équilibrer la charge.
Répartissez la charge pour que l'essorage puisse s'effectuer correctement.
Il est impossible d'ouvrir la porte pendant le fonctionnement de la machine pour des raisons de sécurité. Vérifiez si l'icône "Verrouillage de la porte" est allumée. Une fois cette icône éteinte, vous pourrez ouvrir la porte en toute sécurité.
La durée de lavage peut varier en fonction de la quantité de linge, de la pression de l'eau, de la température de l'eau et d'autres conditions.Si un déséquilibre ou un excès de mousse est détecté, la durée de lavage sera prolongée.
L'adoucissant déborde
L'adoucissant s'écoule trop tôt
Si vous mettez trop d'adoucissant, il risque de déborder.
27
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage de l'adoucissant pour vous assurer d'en utiliser une quantité appropriée.Ne dépassez pas la limite de remplissage.
Fermez délicatement le bac à produits. N'ouvrez pas le bac à produits pendant le lavage.
Page 28
Guide de dépannage
Problème Cause possible
Le débit d'eau est insuffisant. Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas complètement ouvert. Le tuyau d'arrivée d'eau est plié. Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau est obstrué.
Le tuyau d'évacuation est plié ou bouché. Le filtre de vidange est obstrué.
La charge n'est pas assez élevée. Ajoutez un ou deux articles similaires pour La charge est déséquilibrée. La machine à laver comporte un système de détection et de correction des déséquilibres. Si vous chargez des articles lourds (tels quetapis de bain, peignoirs, etc.), ce système peut interrompre l'essorage, voire arrêter complètement le cycle d'essorage.
Si le linge est encore trop humide à la fin du cycle, ajoutez des articles plus petits pour équilibrer la charge et relancez le cycle d'essorage.
La porte est-elle bien fermée ?
Solution
Vérifiez un autre robinet dans l'habitation. Ouvrez totalement le robinet.
Redressez le tuyau. Vérifiez le filtre du tuyau d'arrivée d'eau.
Nettoyez et redressez le tuyau. Nettoyez le filtre de vidange.
équilibrer la charge. Répartissez la charge pour que l'essorage
puisse s'effectuer correctement.
Fermez la porte. Si le code d'erreur " " reste affiché, contactez le centre de services.
Débranchez le cordon d'alimentation et contactez le centre de services.
L'eau déborde du fait que la vanne d'eau est défectueuse.
Le capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas correctement.
Surcharge du moteur.
Surcharge du moteur.
28
Fermez le robinet d'eau. Débranchez le cordon d'alimentation. Contactez le centre de services.
Page 29
Guide de dépannage
REMARQUE
Seuls les appareils présentant la mention SmartDiagnosis disposent de la fonction SmartDiagnosis Il se peut que SmartDiagnosis ne fonctionne pas pour les téléphones portables à option statique.
Utilisation de SmartDiagnosis
TM
TM
Utilisez cette fonction uniquement selon les instructions du centre d'appels. Le son de la transmission ressemble à celui d'un télécopieur et seul le centre d'appels peut l'interpréter.
SmartDiagnosis ne peut être activé que si la machine à laver est sous tension. Si vous n'arrivez pas à mettre la machine sous tension, il faudra alors diagnostiquer les pannes sans SmartDiagnosis . En cas de problèmes avec votre machine à laver, appelez le centre
TM
TM
d'information clientèle. Suivez les instructions de l'employé du centre d'appels et exécutez les étapes suivantes à sa demande :
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre la machine à laver sous tension.N'appuyez sur aucun autre bouton et ne tournez pas la molette de sélection de programmes.
Lorsque l'employé du centre d'appels le demande, placez le microphone de votre téléphone le plus possible à proximité du bouton Marche/Arrêt.
TM TM.
Maintenez enfoncé le bouton "Temp." pendant trois secondes tout en maintenant le microphone du téléphone à proximité de l'icône ou du bouton Marche/Arrêt. Maintenez le téléphone en place jusqu'à la fin de la tonalité. Cela prendra environ 17 secondes. Vous verrez un compte à rebours s'afficher à l'écran.
Afin d'optimiser les résultats, ne déplacez pas le téléphone lors de la transmission de la tonalité. Si l'employé du centre d'appels n'est pas en mesure d'obtenir un enregistrement précis des données, il se peut qu'il vous demande de recommencer. N'appuyez pas sur le bouton Marche/Arrêt lors de la transmission, cela couperait la fonction SmartDiagnosis .
TM
À l'issue du compte à rebours et une fois la tonalité terminée, vous pouvez reprendre votre conversation avec l'employé du centre d'appels. Il sera à présent en mesure de vous aider grâce aux informations transmises au centre d'appels pour analyse.
292928
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
لﺣﻟا
لﻣﺗﺣﻣﻟا بﺑﺳﻟا
ضارﻋﻷا
.طﺋﺎﺣﻟا جرﺧﻣ ﻲﻓ مﺎﻛﺣﺈﺑ سﺑﺎﻘﻟا لﯾﺻوﺗ نﻣ دﻛﺄﺗ
.رﮭﺻﻧﻣﻟا لدﺑﺗﺳا وأ رﺎﯾﺗﻟا ﻊطﺎﻗ بﯾﻛرﺗ دﻋ
.رﮭﺻﻧﻣﻟا ﺔﻗﺎط ةدﺎﯾز بﻧﺟﺗ
ﻲﻓ ةدﺋاز لﺎﻣﺣأ دوﺟوﺑ قﻠﻌﺗﺗ ﺔﻠﻛﺷﻣﻟا تﻧﺎﻛ اذإ
،ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا
.لطﻌﻟا حﻼﺻإ لھؤﻣ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛ ﻲﻧﻓ نﻣ بﻠطا
.ءﺎﻣﻟا روﺑﻧﺻ ﺢﺗﻓا
ﻰﻠﻋ طﻐﺿا مﺛ ،بﺎﺑﻟا قﻠﻏأ
تﻗؤﻣ فﺎﻘﯾإ/ءدﺑ
بﺎﺑﻟا ﺢﺗﻓ نﻛﻣﯾ ﻻ ،لﻣﻌﻟا ﻲﻓ ﺔﻟﺎﺳ
ﺔﻧوﻘﯾأ ةءﺎﺿإ مدﻋ نﻣ قﻘﺣﺗ
لﯾﺳﻐﻟا ﺔﯾﻣﻛ بﺳﺣ لﯾﺳﻐﻟا تﻗو فﻠﺗﺧﯾ دﻗ
فورظو ﺎﮭﺗرارﺣ ﺔﺟردو ءﺎﻣﻟا طﻐﺿو
وأ نزاوﺗﻟا ﻲﻓ لﻠﺧ دوﺟو نﻋ فﺷﻛﻟا مﺗ اذإ
دادزﯾﺳ ،لﻣﻌﯾ ةوﻏرﻟا ﺔﻟازإ ﺞﻣﺎﻧرﺑ نﺎﻛ اذإ
ﻐﻟا ءدﺑ درﺟﻣﺑ
ّ
.ﺔﻣﻼﺳﻟﺎﺑ قﻠﻌﺗﺗ بﺎﺑﺳﻷ
.ىرﺧﻷا مادﺧﺗﺳﻻا
.لﯾﺳﻐﻟا تﻗو
ِ
ّ
ّ
رزﻟ
. وأ لوﺻوﻣ رﯾﻏ ءﺎﺑرﮭﻛﻟا كﻠﺳ نوﻛﯾ دﻗ
أ
رﮭﺻﻧﻣﻟا قارﺗﺣا بﺑﺳﺑ كﻟذ نوﻛﯾ دﻗ
رﺎﯾﺗﻟا ﻊطﺎﻗ لﺻﻓ وأ لزﻧﻣﻟا ﻲﻓ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
مﻛﺣﻣ رﯾﻏ لﻛﺷﺑ لوﺻوﻣ
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا عﺎطﻘﻧا وأ
.حوﺗﻔﻣ رﯾﻏ ءﺎﻣﻟا روﺑﻧﺻ
.مﺎﻛﺣﺈﺑ قﻠﻐﻣ بﺎﺑﻟا نأ دﻛﺄﺗ
ﻐﻟا لﯾﻐﺷﺗ ءدﺑ رذﻌﺗﯾ
ﺔﻟﺎﺳ
ّ
رودﺗ ﻻ ﺔﻟﺎﺳ
لﯾﺳﻐﻟا ةرود تﻗو رﺧﺄﺗ
ّ
ﺢﺗﻔﯾ ﻻ بﺎﺑﻟا
ﻐﻟا
نﺎﻣﺿﻟ تﺎﻧﯾﻠﻣﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻊﺑﺗا
.ﮫﻧﻣ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا ﺔﯾﻣﻛﻟا مادﺧﺗﺳا
.ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا طﺧﻟ ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا زوﺎﺟﺗﺗ ﻻ
.ءطﺑﺑ ﻊﯾزوﺗﻟا جرد قﻠﻏأ
.لﯾﺳﻐﻟا ةرود ءﺎﻧﺛأ جردﻟا ﺢﺗﻓ بﻧﺟﺗ
ُ
ّ
ثودﺣ ﻲﻓ بﺑﺳﺗﯾ دﻗ ةرﺛﻛﺑ تﺎﻧﯾﻠﻣﻟا مادﺧﺗﺳا نإ
ءﺎﻣﻟا نﻣ ضﺋﺎﻓ
272625
مادﺧﺗﺳا نﻋ ﺞﺗﺎﻧ ءﺎﻣﻟا نﻣ ضﺋﺎﻓ
سﺑﻼﻣﻟا تﺎﻧﯾﻠﻣ
وﻣ لﺑﻗ تﺎﻧﯾﻠﻣﻟا ﻊﯾزوﺗ
ﺎھدﻋ
Page 35
Page 36
Page 37
ُ
جردﻟا ﺔﺣﺗﻓ
ﻲﺗﻟاو جردﻟا ﺔﺣﺗﻓ لﺧاد تﺎﻔظﻧﻣﻟا مﻛارﺗﺗ نأ نﻛﻣﻣﻟا نﻣ
ُ
.ﺔﻣﯾدﻗ نﺎﻧﺳأ ةﺎﺷرﻔﺑ نﺎﯾﺣﻷا ضﻌﺑ ﻲﻓ ﺎﮭﻔﯾظﻧﺗ ﻲﻐﺑﻧﯾ
ُ
. جردﻟا لدﺑﺗﺳا ،فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ نﻣ ءﺎﮭﺗﻧﻻا درﺟﻣﺑ
.لﯾﺳﻏ نودﺑ فطﺷ ةرود لﯾﻐﺷﺗﺑ مﻗو
.رﺧﻵ تﻗو نﻣ لﯾﺳﻐﻟا ﺔﻧاوطﺳأ فﯾظﻧﺗ ﻲﻐﺑﻧﯾ.
ﺎﻣ ءزﺟ فﻠﺗ ﻲﻓ بﺑﺳﺗﺗ ﻲﺗﻟا ﺔﯾﺋﺎﯾﻣﯾﻛﻟا داوﻣﻟا ضﻌﺑ ﻰﻠﻋ ﺔﯾرﺷﻘﻟا تﺎﺑﺳرﺗﻟا ﺔﻟازإ قوﺣﺳﻣ يوﺗﺣﯾ دﻗ
.كﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا سﺑﻼﻣﻟا ﺔﻟﺎﺳ
24
ّ
ﻐﺑ
Page 38
.ضرﻷا ﻰﻠﻋ ءﺎﻣﻟا قﻓدﺗ ﻊﻧﻣﻟ ء
ً
ﺎﻋو مدﺧﺗﺳا ،ذٍﺋدﻧﻋ
23
Page 39
سﺎﺑﺣﻧا ﻊﻧﻣﻟ بﺎﺑﻟا لﻔﻗ لطﻋو سﺑﺎﻘﻟا فﻠﺗاو ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا لﺑﺎﻛ لﺻﻓا ،زﺎﮭﺟﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا دﻧﻋ
ّ
.لﺧادﻟا ﻲﻓ رﺎﻐﺻﻟا لﺎﻔطﻷا
22
Page 40
21
Page 41
ﺔﻟﺎﺳﻐﻟا مادﺧﺗﺳا ﺔﯾﻔﯾﻛ
ّ
ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا تﻗو رﯾﺧﺄﺗ
Fin différée
Fin différée
Marche/Arrêt
ءﺎﻣﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد
Température
Fin différée
Froid
Froid
Température
Fin différée
Marche/Arrêt
Programme
Fin différée
Départ/Pause
Fin différée
Fin différée
20
Page 42
Essorage
ﺔﻟﺎﺳﻐﻟا مادﺧﺗﺳا ﺔﯾﻔﯾﻛ
ّ
F12A5WDL5
Pas d'essorage
Pas d'essorage
Arrêt cuve pleine
Arrêt cuve pleine
Essorage
Essorage
.ﺢﺿّوﻣ وھ ﺎﻣﻛ ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا بﺳﺣ ةرﻓوﺗﻣ رﺻﻌﻟا ﺔﻋرﺳ
.3
،(رﺻﻋ + فطﺷ) Rinçage+Essorage ،(نطﻘﻟا) Coton -
،(ةرﺷﺑﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا) Peaux sensibles ،(30 ﻊﯾرﺳ) Rapide 30
ﻊﺿوﻟا)Coton éco ،(طﻠﺗﺧﻣ) Mix ،(60 فﺛﻛﻣ) Intensif 60
1200- 800 - 400 - (رﺻﻋ نودﺑ) Pas d'essorage
، ﺔﻣﻋﺎﻧ ، ﺔﯾﺿﺎﯾر سﺑﻼﻣ
، فﺎﺣﻠﻟا ، لﻔطﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا
ﺔﺣﯾرﻣﻟا ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا فوﺻﻟا
Pas d'essorage- Arrêt cuve pleine
(رﺻﻋ نودﺑ) فطﺷﻟا قﯾﻠﻌﺗ)
- (فطﺷﻟا قﯾﻠﻌﺗ) Arrêt cuve pleine
Délicat
Couette
Synthétiques
رﺻﻌﻟا رﺎﯾﺗﺧا
.1.2
[F12A5WDL5]
(ﺔﯾﻧطﻘﻟا سﺑﻼﻣﻟا لﯾﺳﻐﻟ يدﺎﺻﺗﻗﻻا
Textiles sport-
،
Laine
800- 400 -
19
Page 43
ﺔﻟﺎﺳﻐﻟا مادﺧﺗﺳا ﺔﯾﻔﯾﻛ
ّ
Nettoyage de la cuve
فﯾظﻧﺗﻟ ﺔﺻﺎﺧ ةرود نﻋ ةرﺎﺑﻋ ضوﺣﻟا فﯾظﻧﺗ
ً
ءﺎﻣﻟا نﻣ ﺎﯾ
ﺔﯾرﯾﺟﻟا بﺳاورﻟا دﺎﺿﻣ فﺿأو قوﺣﺳﻣﻟا ﻊﯾزوﺗ جرد ﺢﺗﻓا
برّﺳﺗﺗ دﻘﻓ .تﺎﻔظﻧﻣﻟا جاردأ ﻰﻟإ تﺎﻔظﻧﻣ يأ فﺿ
بﺎﺑ ﺔﺣﺗﻓ لوﺣ ﺎﻣ فﯾﻔﺟﺗﻟ ﺎﺣًوﺗﻔﻣ بﺎﺑﻟا كرﺗا ،ةرودﻟا لﺎﻣﺗﻛا دﻌﺑ
ً
ﻟﺎﻋ ﺎﺑ
وﺳﻧﻣ ةرودﻟا هذھ مدﺧﺗﺳﺗ .لﺧادﻟا نﻣ ﺔﻟﺎﺳّﻐﻟا ضوﺣ
مظﺗﻧﻣ لﻛﺷﺑ ةرودﻟا هذھ ءارﺟإ بﺟﯾ .ﻰﻠﻋأ رﺻﻋ ﺔﻋرﺳ ﻊﻣ
:ضوﺣﻟا فﯾظﻧﺗ ةرود مادﺧﺗﺳا ﺔﯾﻔﯾﻛ
.بﺎﺑﻟا قﻠﻏأ مﺛ ،ﺔﻟﺎﺳّﻐﻟا نﻣ داوﻣ وأ سﺑﻼﻣ يأ جرﺧأ
ُ
.ﻲﺳﯾﺋرﻟا لﯾﺳﻐﻟا ضوﺣ ﻰﻟإ (نوﺟﻟﺎﻛ)
ﺗ ﻻ :ﺔظﺣﻼﻣ
ِ
.ﺔﻟﺎﺳّﻐﻟا نﻣ ةدﺋازﻟا نوﺑﺎﺻﻟا ةوﻏر
.ءطﺑﺑ ﻊﯾزوﺗﻟا جرد قﻠﻏأ
ُ
ﻰﻠﻋ رارﻣﺗﺳﻻا ﻊﻣ طﻐﺿا مﺛ ﺔﻟﺎﺳّﻐﻟا لﯾﻐﺷﺗﺑ مﻗ
رزﻟا ﻊﻣ فﺛﻛﻣ رزﻟا
ﺎھدﻌﺑ رﮭظﺗ ناوﺛ ثﻼﺛ ةدﻣﻟ سﺑﻼﻣﻟا دﯾﻋﺎﺟﺗﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا ﻊﺿو
ٍ
.ﺔﺷﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎﺳرﻟا
لﯾﻐﺷﺗﻟا ءدﺑﻟ تﻗؤﻣ فﺎﻘﯾإ/ءدﺑ رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
بﺎﺑﻟا جﺎﺟزو نرﻣﻟا قوطﻟاو ﺔﻟﺎﺳّﻐﻟا
ِ
.نﯾّﻌﻣ زارطﺑ ﺔﺻﺎﺧ ضوﺣﻟا فﯾظﻧﺗ ةزﯾﻣ :ﺔظﺣﻼﻣ
Verrouillage enfant
Rinçage extra
Prélavage
Rinçage extra
.1
Prélavage
.2
.لﺎﻔطﻷا لﻔﻗ ﻊﺿو ﻲﻓ دﺟاوﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ ،لﺿﻔﻣﻟا ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا رﯾﯾﻐﺗﻟ
طﻐﺿﻟا ﻊﻣ ﻊﯾرﺳﻟا فطﺷﻟا زﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
.3 .4
.ةدﺣاو ﺔﻌﻓد ىرﺧأ ةرﻣ قﺑﺳﻣﻟا لﯾﺳﻐﻟا رزﻟا ﻰﻠﻋ
.تﻗؤﻣ فﺎﻘﯾإ/ءدﺑ رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿاو لﺿﻔﻣﻟا ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا ددﺣ
.5 .6
Rinçage extra
Prélavage
َ
(ﺎﺑًﯾرﻘﺗ ناوﺛ ثﻼﺛ ةدﻣﻟ)
ٍ
َ
.ىرﺧأ ةرﻣ تﻗؤﻣ فﺎﻘﯾإ/ءدﺑ
Modificationdu
programme­sélectionné
ﺎﺣًوﺗﻔﻣ بﺎﺑﻟا كرﺗ مدﻋ ﻰﻋارﯾ
ﮫﯾﺑﻧﺗ
ُ
،رﯾﻐﺻ لﻔط دوﺟو لﺎﺣ ﻲﻓ
.ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ
طﻘﻓ ﺎﮭطﯾﺷﻧﺗ ءﺎﻐﻟإ نﻛﻣﯾو تﻗو يأ ﻲﻓ لﺎﻔطﻷا لﻔﻗ ةزﯾﻣ طﺑﺿ نﻛﻣﯾ
فﺎﻘﯾإ ﺔﯾﻠﻣﻋ رﺛؤﺗ ﻻ .لﺎﻔطﻷا لﻔﻗ ءﺎﻐﻟإ ﺔﯾﻠﻣﻋ مادﺧﺗﺳا قﯾرط نﻋ
.لﺎﻔطﻷا لﻔﻗ ﻲﻓ لﯾﻐﺷﺗﻟا ءﺎطﺧأو لﯾﻐﺷﺗﻟا
18
Page 44
ﺔﻟﺎﺳﻐﻟا مادﺧﺗﺳا ﺔﯾﻔﯾﻛ
ّ
رﺎﯾﺧﻟا
Option رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟﺎﺑ
فﺋﺎظو ﺔﻓﺎﻛ دﯾدﺣﺗ مﺗﯾ ،(رﺎﯾﺧﻟا)
.(رﺎﯾﺧﻟا) Option
Rinçage extra
كﻧﻛﻣﯾ ،فطﺷﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ ﻲﻓ ءًﺎﻘﻧ رﺛﻛأ وأ ﺔﯾﻟﺎﻋ ةءﺎﻔﻛ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ
.(ﻊﯾرﺳﻟا فطﺷﻟا) Rinçage extra رﺎﯾﺧﻟا دﯾدﺣﺗ
Prélavage
Prélavage
Intensif
Intensif
Intensif
Départ/Pause
Départ
ةرود ءدﺑﻟ (تﻗؤﻣ فﺎﻘﯾإ/ءدﺑ) Start/Pause رزﻟا مدﺧﺗﺳﯾ
ً
ﺎﺗﻗؤﻣ ﺎﮭﻓﺎﻘﯾإ وأ لﯾﺳﻐﻟا
(تﻗؤﻣ فﺎﻘﯾإ) Pause
رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا ،لﯾﺳﻐﻟا ةرود فﺎﻘﯾﻹ ﺔﺟﺎﺣ كﺎﻧھ تﻧﺎﻛ اذإ
.قﺋﺎﻗد 4 ةدﻣﻟ ﺔﯾﺋﺎﻘﻠﺗ ةروﺻﺑ لﯾﻐﺷﺗﻟا فﻗوﺗﯾ ،تﻗؤﻣﻟا فﺎﻘﯾﻹا لﺎﺣ ﻲﻓ
رﺎﯾﺗﺧا دﻧﻋ نﯾﺗﻘﯾﻗد ﻰﻟإ ﺔﻘﯾﻗد رورﻣ لﺑﻗ بﺎﺑﻟا ﺢﺗﻓ مﺗﯾ ﻻ
.لﯾﺳﻐﻟا ةرود ﺔﯾﺎﮭﻧ ﻲﻓ وأ ،(تﻗؤﻣ فﺎﻘﯾإ) Pause ﻊﺿو
.(تﻗؤﻣ فﺎﻘﯾإ/ءدﺑ)
Départ/Pause
ﺔظﺣﻼﻣ
بﺎﺑﻟا قﻼﻏإ
ً
.ﺎﻘﻠﻐﻣ ﺔﻟﺎﺳّﻐﻟا بﺎﺑ نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ ﺔﺷﺎﺷﻟا هذﮭﺑ ةءﺎﺿﻹا رﮭظﺗ
Départ/Pause رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟﺎﺑ بﺎﺑﻟا قﻼﻏإ نﻛﻣﯾ
.ﺔﻟﺎﺳّﻐﻟا لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾﻹ (تﻗؤﻣ فﺎﻘﯾإ/ءدﺑ)
.ةرﯾﺻﻗ رﯾﺧﺄﺗ ةرﺗﻓ دﻌﺑ بﺎﺑﻟا ﺢﺗﻓ نﻛﻣﯾو
ُ
(سﺑﻼﻣﻟا دﯾﻋﺎﺟﺗﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا ﻊﺿو)
رﺳ ﻊﻣ رزﻟا اذھ رﺗﺧا ،سﺑﻼﻣﻟا دﯾﻌﺟﺗ ﻊﻧﻣ ﻲﻓ بﻏرﺗ تﻧﻛ اذإ
Anti-froissage
.رﺻﻌﻟا ﺔﻋ
.دﯾدﺣﺗﻠﻟ بوﻠطﻣﻟا رﺷؤﻣﻟا ءﻲﺿﯾﺳ
لﯾﺳﻐﻟا نﻋ فﺷﻛﻟا
،ﺔﺷﺎﺷﻟا ﻰﻠﻋ (لﯾﺳﻐﻟا نﻋ فﺷﻛﻟا) "Pesée“ ﺔﻣﻠﻛ رﮭظﺗ ﺎﻣدﻧﻋ
ﻲﻓ ﺎﮭﻌﺿو مﺗﯾ ﻲﺗﻟا سﺑﻼﻣﻟا ﺔﯾﻣﻛ نﻋ فﺷﻛﺗو ءطﺑﺑ ﺔﻟﺎﺳّﻐﻟا رودﺗ
17
.ناوﺛ ﻊﺿﺑ اذھ قرﻐﺗﺳﯾ .لﯾﺳﻐﻟا ﺔﻧاوطﺳأ
ٍ
Page 45
Coton
ﺔﻟﺎﺳﻐﻟا مادﺧﺗﺳا ﺔﯾﻔﯾﻛ
ّ
(سﺑﻼﻣﻟا دﯾﻋﺎﺟﺗﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا ﻊﺿو) Anti-froissage :رزﻟا (لﺎﻔطﻷا لﻔﻗ) Verrouillage enfant
(ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا تﻗو رﯾﺧﺄﺗ) Fin différée :رزﻟا
(ﺔﻗﺎطﻟا) Marche/Arrêt :رزﻟا
(ﻊﯾرﺳﻟا فطﺷﻟا) Rinçage extra :رزﻟا
(قﺑﺳﻣﻟا لﯾﺳﻐﻟا) Prélavage :رزﻟا
(فﺛﻛﻣ) Intensif :رزﻟا
ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا
Coton
ً
ً
.لﯾﺳﻐﻟا عوﻧﻟ ﺎﻘﻓو ﺎﺟ
.ددﺣﻣﻟا ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا ﻰﻟإ رﺷؤﻣﻟا ةءﺎﺿإ رﯾﺷﺗ
،(تﻗؤﻣ فﺎﻘﯾإ /ءدﺑ) Départ/Pause رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا دﻧﻋ
.ﺔﯾﺋﺎﻘﻠﺗ ةروﺻﺑ (نطﻘﻟا) Coton ﺞﻣﺎﻧرﺑ دﯾدﺣﺗ مﺗﯾ
ﻲﻟﺎﺗﻟا بﯾﺗرﺗﻟﺎﺑ ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا رﺎﯾﺗﺧا مﺗﯾ ،ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا صرﻗ رﯾودﺗ لﻼﺧ نﻣ
– (ﺔﯾﺿﺎﯾرﻟا سﺑﻼﻣﻟا) Textiles sport – (نطﻘﻟا) Coton"
(فوﺻﻟا) Laine – (ﺔﻣﻋﺎﻧﻟا سﺑﻼﻣﻟا) Délicat
(30 ﻊﯾرﺳ) Rapide 30 – (60 فﺛﻛﻣ) - Intensif 60
(ةرﺷﺑﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا) Peaux sensibles – (لﻔطﻟﺎﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا)
– (ﺔﺣﯾرﻣﻟا ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا) Synthétiques - (فﺎﺣﻠﻟا) - Couette
."(ﺔﯾﻧطﻘﻟا سﺑﻼﻣﻠﻟ يدﺎﺻﺗﻗﻻا ﻊﺿوﻟا) Coton éco – (طﻠﺗﺧﻣ) Mix
عوﺟرﻟا ﻰﺟرﯾ ،ﺞﻣﺎﻧرﺑ لﻛﻟ بﺳﺎﻧﻣﻟا لﯾﺳﻐﻟا عوﻧ ﻰﻠﻋ فرﻌﺗﻠﻟ
– (رﺻﻋ +فطﺷ) – Rinçage+Essorage
ُ ّ
ﻣﺎﻧرﺑ 13 دﺟوﯾ
.14 مﻗر ﺔﺣﻔﺻﻟا ﻰﻟإ
(ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا) Programme :صرﻗ
Départ/Pause
(ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد) Température :رزﻟا
(رﺻﻋ) Essorage :رزﻟا
ﺔﻗﺎطﻟا
ﺔﻗﺎطﻟا
.فﺎﻘﯾﻹاو لﯾﻐﺷﺗﻠﻟ (ﺔﻗﺎطﻟا) Marche/Arrêt رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
بﺟﯾ ،(ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا تﻗو رﯾﺧﺄﺗ) Fin différée ﺔﻔﯾظو ءﺎﻐﻟﻹ
.ﺔﻗﺎطﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا
ﻲﻟوﻷا ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا
ﻊﺿو ﻲﻓ ﺔﻟﺎﺳّﻐﻟا نوﻛﺗ ،(ﺔﻗﺎطﻟا)Marche/Arrêt رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا دﻧﻋ
ﺔﯾﻟوﻷا تﻻﺎﺣﻟا نوﻛﺗو .(نطﻘﻟا) Coton ﺞﻣﺎﻧرﺑ لﯾﻐﺷﺗﻟ دادﻌﺗﺳﻻا
ﺎﻣ لﻛﻓ ،ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا رﯾﯾﻐﺗ نودﺑ لﯾﺳﻐﻟا ةرود ﺔﻠﺻاوﻣ دﯾرﺗ تﻧﻛ اذإ ،اذﻟ
(تﻗؤﻣ فﺎﻘﯾإ/ءدﺑ) Départ/Pause رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا وھ ﮫﻠﻌﻓ كﯾﻠﻋ
.لﻣﻌﻟا ﻲﻓ ﺎھدﻌﺑ ﺔﻟﺎﺳّﻐﻟا رﻣﺗﺳﺗﺳو
/يدﺎﻌﻟا فطﺷﻟا/ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا لﯾﺳﻐﻟا ةرود/نطﻘﻟا ﺞﻣﺎﻧرﺑ
.ﻊﺑﺗﻣ وھ ﺎﻣﻛ ىرﺧﻷا
ﻲﻟوﻷا ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا
[F12A5WDL5]
40
16
Page 46
F12A5WDL5 زارطﻟا
-
Coton
ﺔﻟﺎﺳﻐﻟا مادﺧﺗﺳا ﺔﯾﻔﯾﻛ
ّ
SmartDiagnosisTM ﺔﻔﯾظو رﻓوﺗﺗ
ﺔﻣﻼﻌﻟا لﻣﺣﺗ ﻲﺗﻟا تﺎﺟﺗﻧﻣﻠﻟ
.طﻘﻓ SmartDiagnosisTM
يودﯾﻟا ﻊﺿوﻟا رﺎﯾﺗﺧا
Marche/Arrêt
صرﻗ لﯾدﺑﺗ قﯾرط نﻋ ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا دوﺗ ﻲﺗﻟا تﻻﺎﺣﻟا ددﺣ
21 ﻰﻟإ 15 نﻣ تﺎﺣﻔﺻﻟا ﻰﻟإ عوﺟرﻟا ﻰﺟرﯾ ،ﺔﻟﺎﺣ لﻛ رﺎﯾﺗﺧﻻ
.(تﻗؤﻣ فﺎﻘﯾإ/ءدﺑ) Départ/Pause رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
.رز لﻛ ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟاو ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا
ُ
(راذﻧﻹا فﺎﻘﯾإ/لﯾﻐﺷﺗ) Beep on/off
(ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا تﻗو رﯾﺧﺄﺗ)
(راذﻧﻹا فﺎﻘﯾإ/لﯾﻐﺷﺗ) Beep On/off ﺔﻔﯾظو طﺑﺿ نﻛﻣﯾ
.(ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا تﻗو رﯾﺧﺄﺗ) Fin différée رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا قﯾرط نﻋ
(راذﻧﻹا فﺎﻘﯾإ/لﯾﻐﺷﺗ) Beep On/off ﺔﻔﯾظو طﺑﺿ نﻛﻣﯾ
رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟا قﯾرط نﻋ ﺎھؤﺎﻐﻟإ نﻛﻣﯾ ﺎﻣﻛ ،تﻗو يأ ﻲﻓ
(ﺎﺑًﯾرﻘﺗ ناوﺛ ثﻼﺛ ةدﻣﻟ) (ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا تﻗو رﯾﺧﺄﺗ) Fin différée
ٍ
(.ﺎﺑًﯾرﻘﺗ ناوﺛ ثﻼﺛ ةدﻣﻟ)
ٍ
(ﺔﯾﻧطﻘﻟا سﺑﻼﻣﻟا ﻊﺿو) Coton رﺎﯾﺗﺧا مﺗﯾ
لﯾﻐﺷﺗﻟا دﻧﻋ ﺔﯾﺋﺎﻘﻠﺗ ةروﺻﺑ
.لﯾﻐﺷﺗﻟا ءدﺑﻟ (ﺔﻗﺎطﻟا) رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
.(تﻗؤﻣ فﺎﻘﯾإ/ءدﺑ) Départ/Pause رزﻟا ﻰﻠﻋ طﻐﺿا
ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا لﯾﺳﻐﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ :(لﯾﺳﻏ)
[F12A5WDL5]
Marche/Arrêt
ﺔﯾﻟوﻷا تﻻﺎﺣﻟا
Lavage
تارﻣ ٣ :(فطﺷ)
ﺔﻘﯾﻗدﻟا ﻲﻓ ﺔﻔﻟ 1200
ﺔﯾوﺋﻣ ﺔﺟرد 40 :ءﺎﻣﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد
(نطﻘﻟا) Coton :ﺞﻣﺎﻧرﺑﻟا
Rinçage
Essorage
15
Page 47
ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا
ﻞﻴﺴﻐﻟا عﻮﻧ ﻖﻓو ﺎﻬﺑ ﴅﻮﳌا ﻞﻴﺴﻐﻟا تارود
رﺎﻴﺨﻟا
ﻊﻳﴪﻟا ﻒﻄﺸﻟا
ﻒﺜﻜﻣ
ﻖﺒﺴﳌا ﻞﻴﺴﻐﻟا
ﺪﻴﻋﺎﺠﺘﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا ﻊﺿو
ﺲﺑﻼﳌا
ﺪﻴﻋﺎﺠﺘﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا ﻊﺿو
ﺲﺑﻼﳌا
ﻒﺜﻜﻣ
ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد
ﺔﺒﺳﺎﻨﳌا
40
95
60
60
60
95
40
60
40
40
60
60
30
40
،نﺎﺼﻤﻗ) ﺔﺘﺑﺎﺛ ناﻮﻟﺄﺑ ﺔﻏﻮﺒﺼﻣ ﺲﺑﻼﻣ
(ﻚﻟذ ﱃإ ﺎﻣو ،مﻮﻧ ﺲﺑﻼﻣ ،ةﺮﻬﺳ ﺗﺎﺴﻓ
لﺪﻌ ﺔﺨﺴﺘﻣ ﺔﻴﻨﻄﻗ ﺲﺑﻼﻣ ﺔﻟﻮﻤﺣو
(ﺔﻴﻠﺧاد ﺲﺑﻼﻣ) ﻲﻌﻴﺒﻃ
ﻊﺿﺮﻟا لﺎﻔﻃﻷا ﺲﺑﻼﻣ
ﻞﺜﻣ) ةﴍﺎﺒﻣ ﺪﻠﺠﻠﻟ ﺔﻘﺻﻼﻣ نﻮﻜﺗ ﺔﺸﻤﻗأ
ﻒﺷﺎﻨﳌاو تﺎﺿﺎﻔﺤﻟاو ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ﺲﺑﻼﳌا
(ﺐﺗاﺮﳌاو ﺪﺋﺎﺳﻮﻟا ﺔﻴﻄﻏأو ﺮﻳﴪﻟا ﺔﻴﻄﻏأو
ﱰﺴﻴﻟﻮﺑ ،ﻚﻴﻠﻳﺮﻛأ ،ﺪﻴﻣأ ﱄﻮﺑ
ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ ﺔﺸﻤﻗﻷا ﻦﻣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ عاﻮﻧأ
،ﺔﻴﺿﺎﻳر ﺲﺑﻼﻣ ،ﺔﻤﻋﺎﻧ/ﺮﻳﺮﺣ ﺲﺑﻼﻣ)
.(ﺮﺋﺎﺘﺳ/ﺔﻔﺤﻟأ ،فﻮﺻ ،ﺔﻨﻛاد ﺲﺑﻼﻣ
ﺾﻌﺑ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ ﻦﻄﻘﻟا ﻦﻣ شاﺮﻓ ﺔﻴﻄﻏأ ،فﻮﺻ ،ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺲﺑﻼﻣ) ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺲﺑﻼﳌا
:ﺔﻧﺎﻄﺑ تاذ ﺔﺸﻤﻗأ(ﻚﻟذ ﱃإ ﺎﻣو ،ﺮﻳﺮﺣ
ﺔﻜﻳرأ ءﺎﻄﻏ،تﺎﻴﻧﺎﻄﺑ ،ﺪﺋﺎﺳو ،ﺔﻔﺤﻟأ
فﻮﺼﻟاو ﺲﻜﺗ-رﻮﺟو ﺲﻛﺎﳌﻮﻛ ﺔﺸﻤﻗأ
ﺔﻟﺎﺴﻏ ﰲ ﻞﺴﻐﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻴﻓﻮﺻ تﺎﺟﻮﺴﻨﻣ
ّ
.ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺲﺑﻼﳌا ﺾﻌﺑ
ﺔﻔﻴﻔﺧ ﺔﻧﺎﻄﺑ ﻊﻣ
ﺲﻜﺗﺎﺒﻤﻴﺳو يﻮﺘﺸﻟا
.ﻂﻘﻓ ﺺﻟﺎﺨﻟا ﺪﻳﺪﺠﻟا فﻮﺼﻟا ﻊﻣ ﺲﺑﻼﳌا
ﺔﺸﻤﻗﻷا ﻦﻣ ﺞﻳﺰﻣو ﺔﻴﻨﻄﻗ ﺲﺑﻼﻣ
ﻒﻠﺘﻟا ﺔﻠﻬﺳو ﺔﺳﺎﺴﺣو ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺲﺑﻼﻣ
ّ
(ﻚﻟذ ﱃإ ﺎﻣو ،ﺮﺋﺎﺘﺳ ،ﺮﻳﺮﺣ)
خﺎﺴﺗﻻا ﺔﻠﻴﻠﻗ ﺔﻧﻮﻠﻣ ﺲﺑﻼﻣ
ّ
.ﺔﻋﴪﺑ ﺎﻬﻠﺴﻐﻟ
ﺞﻣﺎﻧﱪﻟاشﻘﻟا عﻮﻧ
ﺲﺑﻼﳌا ﻊﺿو
ﺔﻴﻨﻄﻘﻟا
يدﺎﺼﺘﻗﻻا ﻊﺿﻮﻟا
ﺔﻴﻨﻄﻘﻟا ﺲﺑﻼﳌا ﻞﻴﺴﻐﻟ
ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا ﻊﺿو
ﻞﻔﻄﻟﺎﺑ
ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا ﻊﺿو
ةﴩﺒﻟﺎﺑ
ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا ﻊﺿو
ﺔﺤﻳﺮﳌا
ﻂﻠﺘﺨﻣ
فﺎﺤﻠﻟا ﻊﺿو
ﺔﻴﺿﺎﻳﺮﻟا ﺲﺑﻼﳌا
ﺲﺑﻼﳌا
ﺔﻴﻓﻮﺼﻟا
ﻒﺜﻜﻣ
ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺲﺑﻼﻣ
ﻊﻳﴎ
.ﺲﺑﻼﳌا ﻞﺴﻏ ﺪﻨﻋ ﺲﺑﻼﻤﻠﻟ ﺔﻌﻨﺼﳌا ﺔﻛﴩﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﻴﻠﻌﺘﻟا وأ ﺔﻳﺤﻟا ﻖﺼﻠﻣ ﺎًاد ﻊﺒﺗا
ﻊﻳﴪﻟا ﻒﻄﺸﻟا
رﺎﻴﺨﻟا رﺎﻴﺘﺧا ﻚﻨﻜ ،ﻒﻄﺸﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ ءﺎﻘﻧ ﻛأ وأ ﲆﻋأ ةءﺎﻔﻛ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
ﻒﺜﻜﻣ
ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻨﻄﻘﻟا ﺲﺑﻼﻤﻠﻟ يدﺎﺼﺘﻗﻻا ﻊﺿﻮﻟا
ّ
ﻖﺒﺴﳌا ﻞﻴﺴﻐﻟا
ةرود ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﺢﺼﻨﻳ ،خﺎﺴﺗﻻا ةﺪﻳﺪﺷ ﺲﺑﻼﳌا ﺖﻧﺎﻛ اذإ
رﺎﻴﺨﻟا رﺎﻴﺘﺧا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ةءﺎﻔﻜﻟا ةدﺎﻳز ﻚﻨﻜ ،خﺎﺴﺗﻻا ةﺪﻳﺪﺷ ﺲﺑﻼﳌا ﻞﺴﻏ ﺪﻨﻋ
ً
ُ
" Coton Eco 60 °C + Intensif "
رﺎﻴﻌﳌ ﺎﻘ
.ﻞﻴﺴﻐﻟا تاروﺪﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﳌا ءﺎﳌا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد دﺪﺣ
ﺲﺑﻼﳌا ﺪﻴﻋﺎﺠﺘﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا ﻊﺿو
رﺰﻟا رﺎﻴﺘﺧا ﻚﻨﻜ ،ﺲﺑﻼﳌا ﺪﻴﻋﺎﺠﺗ ﻊﻨﻣ تدرأ اذإ
ﴫﻌﻟاو ﻒﻄﺸﻟا ءﺎﻨﺛأ ناروﺪﻟا ﺔﻋﴎ ضﺎﻔﺨﻧﺎﺑ ﺔﻴﻓﻮﺼﻟا ﺲﺑﻼﳌا ةرود ﺰﻴﻤﺘﺗ
14
ءﺎﳌا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد
ﻊﻳﴪﻟا ﻒﻄﺸﻟا
ﻖﺒﺴﳌا ﻞﻴﺴﻐﻟا
رﺎﻴﺨﻟﺎﺑ ﺞﻣﺎﻧﱪﻟا داﺪﻋإ
ﻓو رﺎﺒﺘﺧﻼﻟ (ﻒﺜﻜﳌا ﻊﺿﻮﻟا + ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد
ً
ﺲﺑﻼﳌا ﺪﻴﻋﺎﺠﺘﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا ﻊﺿو
.ﺔﻟدﺎﻌﺘﳌا تﺎﻔﻈﻨﳌا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨﻳ
ُ
.ﺲﺑﻼﳌﺎﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻠﻟ ﻖﻓﺮﺑ
ﻒﺜﻜﻣ
60IEC60456
تﺎﻈﺣﻼﻣ
Page 48
ّ
تﺎﻔﻈﻨﳌا ﺔﻓﺎﺿإ
ﻒﻈﻨﳌا راﺪﻘﻣ
.تﺎﻔﻈﻨﻤﻠﻟ ﺔﻌﻨﺼﳌا ﺔﻛﴩﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﻖﻓو تﺎﻔﻈﻨﳌا ماﺪﺨﺘﺳا ﻲﻐﺒﻨﻳ
ﻞﻴﺴﻐﻟا ةدﻮﺟ ﻦﻣ ﻞﻠﻘﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟاو نﻮﺑﺎﺼﻟا ةﻮﻏر ﻦﻣ ﺜﻜﻟا جﺎﺘﻧإ ﻦﻜ ،تﺎﻔﻈﻨﳌا ﻦﻣ ةﺒﻛ ﺔﻴﻤﻛ ماﺪﺨﺘﺳا لﺎﺣ ﰲ
.تﺎﻔﻈﻨﻤﻠﻟ ﺔﻌﻨﺼﳌا ﺔﻛﴩﻟا ﺎﻫﺮﻓﻮﺗ ﻲﺘﻟا تﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗا ،ﺔﻠﺋﺎﺴﻟا تﺎﻔﻈﻨﳌا ماﺪﺨﺘﺳا ﰲ ﺐﻏﺮﺗ ﺖﻨﻛ اذإ
.رﻮﻔﻟا ﲆﻋ ﻞﻴﺴﻐﻟا ةرود أﺪﺒﺘﺳ ﺖﻨﻛ اذإ ﴘﻴﺋﺮﻟا تﺎﻔﻈﻨﳌا جرد ﰲ ةﴍﺎﺒﻣ ﺔﻠﺋﺎﺴﻟا تﺎﻔﻈﻨﳌا ﺔﻓﺎﺿإ ﻚﻨﻜ
ﱃإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ ﺪﻘﻓ (ﺞﻣﺎﻧﱪﻟا ﺖﻗو ﺧﺄﺗ) "time delay" ﻊﺿو مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺖﻨﻛ اذإ ﺔﻠﺋﺎﺴﻟا تﺎﻔﻈﻨﳌا ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ
.ﺎﻬﺑ خﺎﺳوﻷا ﺔﺒﺴﻧو ﺔﻟﻮﻤﺤﻟا ﻢﺠﺣو ،ءﺎﳌا ﴪﻋو ءﺎﳌا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻊﻣ ﺐﺳﺎﻨﺘﻴﻟ ﻒﻈﻨﳌا راﺪﻘﻣ ﻂﺒﺿ ﱃإ جﺎﺘﺤﺗ ﺪﻗ
ّ
.(ﻞﻴﺴﻐﻟا ﻞﺒﻗ) "Pre-Wash" ﻊﺿو تدﺪﺣ ﺪﻗ ﺖﻨﻛ اذإ وأ ،ﻞﺋﺎﺴﻟا ﺪﻤﺠﺗ
.ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﳌا تﺎﻔﻈﻨﳌا ﺔﻴﻤﻛ ﻞﻴﻠﻘﺗ ﻰﺟﺮﻳ ،ةﻮﻏﺮﻟا ﻦﻣ ﺜﻜﻟا دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﰲ
.ﻞﻴﺴﻐﻟا ءﺎﻨﺛأ نﻮﺑﺎﺼﻟا ةﻮﻏﺮﻟ ﺪﺋاﺰﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺐﻨﺠﺗ ،ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻞﻀﻓأ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
ّ
.كﺮﺤﳌا ﲆﻋ ﺪﺋاﺰﻟا ﻞﻤﺤﻟا ﰲ ﺐﺒﺴﺘﺗ وأ
.ﺔﺠﻴﺘﻧ ﻞﻀﻓأ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﻖﻴﺣﺎﺴﳌا تﺎﻔﻈﻨﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺼﻨﻳ
ّ
ُ
ُ
ّ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺔﻬﻳﺮﻛ ﺔﺤﺋار ثﺎﻌﺒﻧا وأ ﻒﻄﺸﻟا ءادأ ﻒﻌﺿ وأ تاداﺪﺴﻧا ثوﺪﺣ ﱃإ ﻚﻟذ ىدﺆﻳ ﺪﻗ
.ﺪﻤﺠﺘﺗ ﻰﺘﺣ تﺎﻔﻈﻨﳌا كﱰﺗ ﻻ
ُ
ُ
ﺔﻳﺠﻟا ﺐﺳاوﺮﻟا تادﺎﻀﻣ ﻞﺜﻣ ءﺎﳌا تﺎﻨﻴﻠﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜ
ﻲﺘﻟا ﻖﻃﺎﻨﳌا ﰲ تﺎﻔﻈﻨﳌا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ (نﻮﺠﻟﺎﻛ ﻞﺜﻣ)
.ءﺎﳌا ﰲ اﺪﻳﺪﺷ اﴪﻋ ﺎﻌﺗ
ً
ً
.ةﻮﺒﻌﻟا ﲆﻋ ةدﺪﺤﳌا ﺔﻴﻤﻜﻟا ﻖﻓو ﻊﻳزﻮﺘﻟا ﺐﺠﻳ
.ءﺎﳌا تﺎﻨﻴﻠﻣ ﻢﺛ ًﻻوأ تﺎﻔﻈﻨﳌا ﻒﺿأ
.ﺴﻌﻟا ءﺎﳌا ﻊﻣ ﺐﺳﺎﻨﺘﺗ تﺎﻔﻈﻨﳌا ﻦﻣ ﺔﻴﻤﻛ مﺪﺨﺘﺳا
.ﻞﻴﺴﻐﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳأ ﻞﺧاد صاﺮﻗﻷا ﻊﺿو بﺎﺒﻟا ﺢﺘﻓا
.بﺎﺒﻟا ﻖﻠﻏأو ﻞﻴﺴﻐﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳأ ﻞﺧاد ﻞﻴﺴﻐﻟا ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻌﻨﺼﳌا ﺔﻛﴩﻟا تﺎﻴﺻﻮﺗ ﻖﻓوّ:
3/4 1/2
ةرود ﺔﻳاﺪﺑ ﰲ عزﻮﻣ ﻦﻣ تﺎﻔﻈﻨﳌا ﺢﺴﻣ ﻢﺘﻳ
ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ﺔﻟﻮﻤﺤﻟا ﺔﻴﺋﺰﺠﻟا ﺔﻟﻮﻤﺤﻟا
: :
ﺔﻟﻮﻤﺤﻠﻟ دﻷا ﺪﺤﻟا
ءﺎﳌا تﺎﻨﻴﻠﻣ ﺔﻓﺎﺿإ
صاﺮﻗﻷا ماﺪﺨﺘﺳا
ﺔﻈﺣﻼﻣ
13
Page 49
ّ
تﺎﻔﻈﻨﳌا ﺔﻓﺎﺿإ
ﺔﺸﻤﻗﻷا تﺎﻨﻴﻠﻣو تﺎﻔﻈﻨﳌا ﺔﻓﺎﺿإ
ﻂﻘﻓ ﳼﺎﺳﻷا ﻞﻴﺴﻐﻟا
ﳼﺎﺳﻷا ﻞﻴﺴﻐﻟا + ﻞﻴﺴﻐﻟا ﻞﺒﻗ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ ﻞﻴﺴﻐﻟا تﺎﻔﻈﻨﻣ ﺔﻓﺎﻜﺑ ﻆﻔﺘﺣا
ﺎﻬﺑ ﺲﺑﻼﳌا ﻊﺒﺸﺗ ﱃإ تﺎﻨﻴﻠﳌاو ﻞﻴﺴﻐﻟا ﺾﻴﻴﺒﺗ داﻮﻣو
ﰲ ﺾﺋﺎﻔﻟا اﺬﻫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ.ءﻂﺒﺑ ﻊﻳزﻮﺘﻟا جرد ﻖﻠﻏأ
يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻣ ،مزﻼﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﻞﺒﻗ ﺔﺸﻤﻗﻷا تﺎﻨﻴﻠﻣ ﻊﻳزﻮﺗ
.ﻣﻮﻳ ﻦﻣ ﻛأ تﺎﻔﻈﻨﳌا جرد ﰲ ﺔﺸﻤﻗﻷا تﺎﻨﻴﻠﻣ كﱰﺗ ﻻ
ً
.ﻢﻤﺴﺗ ﺮﻄﺧ دﻮﺟﻮﻟ اﺮﻈﻧ لﺎﻔﻃﻷا
تﺎﻔﻈﻨﳌا ﻦﻣ ﺔﻠﺋﺎﻫ تﺎﻴﻤﻛ ماﺪﺨﺘﺳا يدﺆﻳ ﺪﻗ
ّ
ّ
.تﺎﻔﻈﻨﳌا ﻦﻣ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻴﻤﻛ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ّ
ُ
(ﺔﻨﺸﺧ ﺔﺸﻤﻗﻷا تﺎﻨﻴﻠﻣ ﺢﺒﺼﺗ ﺪﻗ)
ً
ُ
.ﺲﺑﻼﳌا خﺎﺴﺗا ﱃإ
ﻊﻳزﻮﺘﻟا جرد
ﺔﺸﻤﻗﻷا تﺎﻨﻴﻠﻣ ﺔﻓﺎﺿإ
ُ
.(ةﺧﻷا ﻒﻄﺸﻟا ةرود ءﺎﻨﺛأ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ تﺎﻨﻴﻠﳌا ﺔﻓﺎﺿإ ﻢﺘﺘﺳ
.(ﻚﻟذ ﱃإ ﺎﻣو ﻦﻳﺰﻨﺒﻟا ﻞﺜﻣ) تﺎﺒﻳﺬﳌا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﻻ
.ةﴍﺎﺒﻣ ﺲﺑﻼﳌا ﲆﻋ ﺔﺸﻤﻗﻷا تﺎﻨﻴﻠﻣ ﺐﺻ ﺐﻨﺠﺗ
ً
.ءﺎﳌﺎﺑ ﺪﻳوﺰﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ جرﺪﻟا ﺢﺘﻓ ﺐﻨﺠﺗ
ﺔﻈﺣﻼﻣ
ّ
ّ
ُ
12
Page 50
.ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا ﺔﻠﺣﺮﻣ ءﺎﻨﺛأ ﺖﻴﻘﺑ ﺎر ﻲﺘﻟاو ﻞﻴﺴﻐﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳﺄﺑ ﺔﻘﻟﺎﻌﻟا ءﺎﳌاو ﺐﺳاوﺮﻟا ﺔﻟازإ ﱃإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ
.ﺎﻬﺴﻔﻧ ﻞﻴﺴﻐﻟا ةرود ﰲ ﺎﻬﻠﺴﻏ ﻦﻜ تﺎﻋﻮﻤﺠﻣ ﱃإ ﺲﺑﻼﳌا زﺮﻓا ،ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻞﻀﻓأ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
.ناروﺪﻟا ﺔﻋﴎو ءﺎﳌا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد فﻼﺘﺧا ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺔﻔﻠﺘﺨﳌا ﺔﺸﻤﻗﻷا ﻞﺴﻏ ﺐﺠﻳ
نﻷ ةﺪﺣ ﲆﻋ نﻮﻟ ﻞﻛ ﻞﺴﻏ ﲆﻋ صﺮﺣا
ﺲﺑﻼﳌا ﻞﺴﻏ ﺐﻨﺠﺗو ،ﻚﻟذ ﱃإ ﺎﻣو ﺾﻴﺑﻷا نﻮﻠﻟا ﻴﻐﺗ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺔﻟﺎﺴﻨﻟاو ﺔﻐﺒﺼﻟا لﺎﻘﺘﻧا
.خﺎﺳوﻷا ﺔﻴﻤﻜﻟ ﺎﻘًﻓو ﺲﺑﻼﳌا ﻞﺼﻓا
.ﺔﻧﻮﻠﳌا ﺔﺸﻤﻗﻷا ﻦﻋ ءﺎﻀﻴﺒﻟا ﺔﺸﻤﻗﻷا ﻞﺼﻓا
.ﺔﻟﺎﺴﻨﻠﻟ ﺔﻄﻗﻼﻟا ﺲﺑﻼﳌا ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ ﺔﻠﺴﻨﳌا ﺲﺑﻼﳌا ﻞﺴﻏا
.ﺘﻠﺛﺘﻣ ﺘﻌﻄﻗ وأ ﺔﻌﻄﻗ ﻒﺿأ
.ﺔﻏرﺎﻓ ﺎﻬﻧأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ بﻮﻴﺠﻟا ﺔﻓﺎﻛ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
بﺎﻘﺛو ﺮﻌﺸﻟا ﻚﺑﺎﺸﻣو ﺲﻴﺑﺎﺑﺪﻟا ﻞﺜﻣ داﻮﻣ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ
رﴐ قﺎﺤﻟإ ﰲ ﺢﻴﺗﺎﻔﳌاو ﺔﻴﻧﺪﻌﳌا دﻮﻘﻨﻟاو مﻼﻗﻷاو ﺖﻳﱪﻜﻟا
ً
.ًﻻوأ ةﺒﻜﻟا ﻊﻄﻘﻟا ﻞﻴﻤﺤﺗ ﲆﻋ صﺮﺣا
ّ
.ﺲﺑﻼﳌاو ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻦﻣ ﻞﻛ ﰲ
ّ
.ﺎﻨﻜﻤﻣ ﻚﻟذ نﺎﻛ اذإ ﻒﻴﻔﻃ ﺪﺣ ﱃإ ﺔﺨﺴﺘﳌا ﺲﺑﻼﳌا ﻊﻣ اﺪﺟ ﺔﺨﺴﺘﳌا
.ﻞﻴﺴﻐﻟا ﺔﻟﻮﻤﺣ ﻒﺼﻧ ﻦﻣ ﻛأ ةﺒﻜﻟا ﺲﺑﻼﳌا ﻊﻄﻗ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ .ﺔﻟﻮﻤﺤﻟا نزاﻮﺗ مﺪﻋ ﱃإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ ﺪﻘﻓ
ّ
ﻞﻴﺴﻐﻟا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
ﱃوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ﻞﺴﻐﻟا ﻞﺒﻗ
60
.ﺎﻬﻠﺧاﺪﺑ ﺲﺑﻼﻣ دﻮﺟو نوﺪﺑ ﻞﻤﻌﺗ
ﻞﻴﺴﻐﻟا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
ﺔﻳﺎﻋﺮﻟا تﺎﻘﺼﻠﻣ
.ﻚﺴﺑﻼﻣ ﲆﻋ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا تﺎﻘﺼﻠﻣ ﻦﻋ ﺚﺤﺑا.ﺎﻬﻠﺴﻏ ﺔﻴﻔﻴﻛو ﻚﺴﺑﻼﻣ ﺔﺸﻤﻗأ تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﺔﻓﺮﻌﻣ ﰲ اﺬﻫ كﺪﻴﻔﻴﺳ
زﺮﻔﻟا
.ءﺎﻀﻴﺒﻟاو ﺔﺤﺗﺎﻔﻟا ناﻮﻟﻷا ﻦﻋ ﺔﻨﻛاﺪﻟا ناﻮﻟﻷا ﺎﻣود زﺮﻓا
ّ
ً
ٍ
(ﺔﻔﻴﻔﺧ وأ ﺔﻳدﺎﻋ وأ ﺔﻠﻴﻘﺛ) خﺎﺳوﻷا ﺔﻴﻤﻛ
(ﻖﻣﺎﻏ وأ ﺢﺗﺎﻓ وأ ﺾﻴﺑأ) نﻮﻠﻟا
(ﺔﻟﺎﺴﻨﻠﻟ ﺔﻄﻗﻼﻟاو ﺔﻠﺴﻨﳌا ﺲﺑﻼﳌا) ﺔﻟﺎﺴﻨﻟا
ﻞﻴﻤﺤﺘﻟا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
.ﺔﻟﻮﻤﺤﻟا ﰲ ةﻐﺼﻟاو ةﺒﻜﻟا ﺲﺑﻼﳌا ﻊﻄﻗ ﺑ ﻊﻤﺟا
.ةﺪﺣاو ﺔﻌﻄﻗ ﻞﺴﻏ ﺐﻨﺠﺗ
ً
ً
ّ
ﻦﻣ ﻞﻴﻠﻗ ﺔﻓﺎﺿإ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ خﺎﺳوﻷاو ﻊﻘﺒﻠﻟ ﺔﻘﺒﺴﳌا ﺔﺠﻟﺎﻌﳌا
مﻛﻷاو تﺎﻗﺎﻴﻟا ﻞﺜﻣ ﻊﻘﺒﻟا ﲆﻋ ءﺎﳌا ﰲ بوﺬﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﻔﻈﻨﳌا
مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﺗ ﻰﺘﺣ رارزﻷاو ﻚﺑﺎﺸﳌاو تﺎﺑﺎﺤﺴﻟا ﻖﻠﻏأ
ِ
زأو (يدﺎﻣر) ﺔﻧﺮﳌا ﺔﻴﺸﺤﻟا تﺎﻘﺒﻃ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ءاﺰﺟأ يأ ل
ﻊﻄﻗ يأ لِزأو ﻞﺧاﺪﻟا ﻦﻣ ﻞﻴﺴﻐﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳأ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
.ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﻞﻴﺴﻐﻟا ةروﺪﻟ ﺎﻫﺰﻬﺟو ﺔﻴﻘﺒﺘﻣ ﺲﺑﻼﻣ
ثوﺪﺣ ﻊﻨﳌ ﺔﻧﺮﳌا ﺔﻴﺸﺤﻟا ﲆﻋ ﻊﻄﻗ وأ ﺲﺑﻼﻣ يأ لِزأ
.خﺎﺳوﻷا ﺔﻟازإ ﰲ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻠﻟ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻞﺧاد ىﺮﺧﻷا ﺲﺑﻼﳌﺎﺑ ﺎﻬﻘّﻠﻌﺗ
ّ
.تﺪﺟو نإ ،ةﻐﺻ
ُ
ّ
ُ
.ﺔﻧﺮﳌا ﺔﻴﺸﺤﻟاو ﺲﺑﻼﳌﺎﺑ ﻒﻠﺗ
11
Page 51
زاﺰﺘﻫﻻاو ءﺎﺿﻮﻀﻟا ﻊﻨ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ نإ
ﻞﻀﻔﻳو ،ﺔﻳﻮﺘﺴﻣو ﺔﺒﻠﺻ ﺔﻴﺿرأ ﺢﻄﺳ ﲆﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﲆﻋ صﺮﺣا
ّ
ُ
ثوﺪﺣ ﰲ ﻲﺒﺸﺨﻟا عﻮﻨﻟا تاذ فﺮﻐﻟا تﺎﻴﺿرأ ﺪﻋﺎﺴﺗ ﺪﻗ
.ناﺰﺗﻻا مﺪﻋو طﺮﻔﳌا زاﺰﺘﻫﻻا ءﺎﻄﺧأ
.بﻮﻠﻄﳌا ﻮﺤﻨﻟا ﲆﻋ ﻞﻳﺪﻌﺘﻠﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟا ﻢﺋﺎﻘﻟا ﻂﺒﺿا ،ﺔﻳوﺎﺴﺘﻣ ﻏ ﺔﻴﺿرﻷا ﺖﻧﺎﻛ اذإ
(ﻢﺋاﻮﻘﻟا ﺖﺤﺗ ﻚﻟذ ﱃإ ﺎﻣو ﺐﺸﺨﻟا ﻦﻣ ﻊﻄﻗ لﺎﺧدإ ﺐﻨﺠﺗ)
.ﺎﻣﺎ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ءاﻮﺘﺳا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ ﻢﺛ ،ضرﻷا ﲆﻋ ﺰﻜﺗﺮﺗو ﺔﺘﺑﺎﺛ ﺔﻌﺑرﻷا ﻢﺋاﻮﻘﻟا ﻞﻛ نأ ﺪﻛﺄﺗ
ً
ّ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ةﺪﻋﺎﻘﺑ ﲆﻋﻷا ﻮﺤﻧ مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻞﻔﻘﻟا تﺎﻗﺰﺣ ﻊﻴﻤﺟ ﻂﺑرا ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﺔﻳﻮﺴﺗ ﺪﻌﺑ
ّ ّ
ّ
.ﺪﺤﻟا ﻦﻋ ﺪﺋاﺰﻟا
ّ
.ﺔﻓﺮﻐﻟا ﻦﻣ ﺔﻳواز ﰲ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
ّ
(ﺔﻳﻮﺴﺗ ناﺰﻴﻣ مﺪﺨﺘﺳا)
ﺐﻴﻛﱰﻟا
ىﻮﺘﺴﳌا ﻂﺒﺿ
ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺗ ﺐﺠﻳ ،ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ﺔﺼﻨﻣ ﲆﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ﺎﻬﻃﻮﻘﺳ ﺮﻄﺧ لﺘﺣﻻ
ّ
ضﺮﻌﺘﻟا مﺪﻌﻟ ﻦﻣآ ﻞﻜﺸﺑ
ّ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
لﯾدﻌﺗﻠﻟ لﺑﺎﻗ مﺋﺎﻗ
لﯾدﻌﺗﻠﻟ لﺑﺎﻗ مﺋﺎﻗ
يﺮﻄﻘﻟا ﺺﺤﻔﻟا
ﺎﻬﻜﻳﺮﺤﺗ ﻢﺘﻳ ﻻأ ﻲﻐﺒﻨﻳ ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻠﻟ يﻮﻠﻌﻟا حﻮﻠﻟا فاﻮﺣ ﲆﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻨﻋ
(ﻫﺎﺠﺗﻻا ﻼﻛ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ)
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﻢﺋاﻮﻘﻟا ﻂﺒﺿا ،يﻮﻠﻌﻟا حﻮﻠﻟا ﲆﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا تﺰﺘﻫا اذإ
ّ
.قﻼﻃﻹا ﲆﻋ ًﻻوﺰﻧو ادﻮﻌﺻ
ً
ّ
ﺔﻴﻧﺎﺳﺮﺨﻟا تﺎﻴﺿرﻷا
ً
.ﺎﻳﻮﺘﺴﻣو ﺎ
ﻓﺎﺟو ﺎﻔً ﻴﻈﻧ ﺐﻴﻛﱰﻟا ﺢﻄﺳ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ً
.ﺔﻳﻮﺘﺴﻣو ﺔﺒﻠﺻ ﺔﻴﺿرأ ﲆﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﲆﻋ صﺮﺣا
ّ
(ﺔﻘﻟﺰﻨﳌا تﺎﻴﺿرﻷا) طﻼﺒﻟا ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻨﺼﳌا تﺎﻴﺿرﻷا
.ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﰲ ﺮﻘﺘﺴﺗ ﻟ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ءاﻮﺘﺳا ﲆﻋ ﻆﻓﺎﺣو ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺔﺳاود ﲆﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻢﺋاﻮﻗ ﻦﻣ ﻢﺋﺎﻗ ﻞﻛ ﻊﺿ
(ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻊﺿﻮﻟ ﺔﻓﺎﺠﻟا ﺔﻴﺿرﻷا طﻼﺑ ﲆﻋ ﻊﻄﻘﻟا ﻖﺼﻟاو ﻢﻣ 70×70 سﺎﻘﻣ ةﻐﺻ ﻊﻄﻗ ﱃإ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﺔﺳاود ﻊﻄﻗا)
ّ
.قﻻﺰﻧا ثوﺪﺣ ﻊﻨﳌ ﻢّﻠﺴﻟا تﺎﺟرد ﲆﻋ مﺪﺨﺘﺴُﺗو ﻖﺻﻻ ءﺰﺠﺑ ةدوﺰﻣ ةدﺎﻣ ﻦﻋ ةرﺎﺒﻋ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﺔﺳاود نإ *
ّ
ّ
ّ
ّ
ّ
ّ
(ﺔﻘّﻠﻌﳌا تﺎﻴﺿرﻷا) ﺔﻴﺒﺸﺨﻟا تﺎﻴﺿرﻷا
.زاﺰﺘﻫﻼﻟ صﺎﺧ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺿﺮﻌﻣ ﺔﻴﺒﺸﺨﻟا تﺎﻴﺿرﻷا نإ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﺖﺤﺗ ﻢﻣ 15 ﻦﻋ ﺎﻬﻜﻤﺳ ﻞﻘﻳ ﻻ ﻢﺋﺎﻗ ﻞﻛ ﺖﺤﺗ ﺔﻴﻃﺎﻄﻣ ﺎﻌﻄﻗ ﻊﺿﻮﺑ ﻚﺤﺼﻨﻧ ،زاﺰﺘﻫﻻا ﻊﻨﳌ
ّ ُ
.ﺎًﺗﺎﺒﺛ ﻛأ ﺔﻴﺿرﻷا نﻮﻜﺗ ﺚﻴﺣ ﺔﻓﺮﻐﻟا نﺎﻛرأ ﺪﺣأ ﰲ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﲆﻋ صﺮﺣا ،ﻦﻜﻣأ نإو
4620ER4002B
.ﻲﻏاﺮﺑ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻞﻗﻷا ﲆﻋ ﺘﻣﺎﻋﺪﺑ ﺔﺘﺒﺜﻣو
.زاﺰﺘﻫﻻا ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ ﺔﻴﻃﺎﻄﳌا ﻊﻄﻘﻟا ﺐّﻛر
ّ
ً
ّ
ّ
!ﻢﻬﻣ
.لﻮﻃأ ةﺪﳌ ﻪﺑ ﺎ
.يدﻮﻤﻋ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻞﺧاد ﻂﻘﺴﻳ نأو ﺎﻣﺎ ﺎﻴﻘﻓأ ءﺎﳌا هﺎﺠﺗا نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.ىﺮﺧﻷا ﺖﻴﻳﺰﺘﻟا داﻮﻣو ءﻼﻄﻟاو ﻊﻤﺸﻟا ﻦﻣ ﺎﻴﻟﺎﺧو ﺎﻔً ﻴﻈﻧ ﺐﻴﻛﱰﻟا ﺢﻄﺳ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
ً
ﻗﻮﺛﻮﻣو ﻈﺘﻨﻣ ًﻼﻴﻐﺸﺗ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿو ﻢﺋﻼﳌا نﺎﻜﳌا ﻦﻤﻀﻳ
ً
ّ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻢﺋاﻮﻗ ﺖّﻠﺘﺑا اذإ قﻻﺰﻧا ثﺪﺤﻳ ﺪﻘﻓ
ّ
ّ
ً
.ﻞﻤﺤﻟا ﺖﺤﺗ ﺎﻳاوﺰﻟا ﱪﻋ "ﺢﺟرﺄﺘﺗ" ﻻأ ﺐﺠﻳ
ً
ً
.ﻞﺘﺒﺗ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻢﺋاﻮﻗ عﺪﺗ ﻻ
ّ
10
Page 52
ﺐﻴﻛﱰﻟا
.ﻚﻟذ ﱃإ ﺎﻣو ،تاﺮﺋﺎﻄﻟاو تﺎﻧﺎﻓاﺮﻜﻟا ﻞﺜﻣ ﺔﻠﻘﻨﺘﳌا تﺎﺒﻴﻛﱰﻟا وأ ﺔﻳﺮﺤﺒﻟا تﺎﻣاﺪﺨﺘﺳﻼﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺘﻳ 
فﴫﻣ كﺎﻨﻫ ﻦﻜﻳ  اذإ ﻴﺳﻻو ،(تﻼﻄﻌﻟا ءﺎﻨﺛأ لﺎﺜﳌا ﻞﻴﺒﺳ ﲆﻋ) ﺔﻴﻨﻣز ةﱰﻔﻟ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا كﱰﺘﺳ ﺖﻨﻛ اذإ ﺲﺒﺤﳌا ﻖﻠﻏأ
.ﻞﺧاﺪﻟا ﰲ رﺎﻐﺼﻟا لﺎﻔﻃﻷا سﺎﺒﺤﻧا ﻊﻨﳌ بﺎﺒﻟا ﻞﻔﻗ ﻞﻄﻋو ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻒﻠﺗاو ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻞﺼﻓا ،زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺪﻨﻋ
ّ
.لﺎﻔﻃﻸﻟ ةﻄﺧ ((يﻮﻏﺮﻟا ﻚﻴﺘﺳﻼﺒﻟا) مﻮﻓوﺮﻳﺎﺘﺴﻟاو ﺔﻴﺸﻏﻷا ﻞﺜﻣ) ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاو ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا داﻮﻣ نﻮﻜﺗ ﺪﻗ
لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ اﺪﻴﻌﺑ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟاو ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا داﻮﻣ ﻊﻴﻤﺠﺑ ﻆﻔﺘﺣا
مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺎﻬﺘﺒﺛ ،فﴫﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﺔﻋﻮﻟﺎﺑ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ
ّ
.ﻚﻠﺳ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ
ﻦﻣ ﺔﻴﺿرﻷا فﴫﻟا مﻮﻃﺮﺨﻟ ﻢﻴﻠﺴﻟا ﻣﺄﺘﻟا ﻲﻤﺤﻳ
.ءﺎﳌا بﴪﺗ ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟا راﴐﻷا
ّ
ّ
.ةﴍﺎﺒﻣ ةروﺎﺠﳌا ﺔﻘﻄﻨﳌا ﰲ ﴈرأ (ﺔﻋﻮﻟﺎﺑ)
!قﺎﻨﺘﺧﻼﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﺮﻄﺧ ﺪﺟﻮﻳ
ّ
ً
فﴫﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﺐﻴﻛﺮﺗ
Bac de lavage
Logement
du tuyau
Bride
de
fixation
ﻦﻣ ﲆﻋأ ىﻮﺘﺴﻣ ﺪﻨﻋ فﴫﻟا مﻮﻃﺮﺧ ﻊﺿو مﺪﻋ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.ﺔﻴﺿرﻷا ﻦﻣ ﻢﺳ 100
راﴐﻷا ﻦﻣ ﺔﻴﺿرﻷا فﴫﻟا مﻮﻃﺮﺨﻟ ﻢﻴﻠﺴﻟا ﻣﺄﺘﻟا ﻲﻤﺤﻳ
.ءﺎﳌا بﴪﺗ ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟا
ةﻮﻨﻋ ﻪﻄﻐﻀﺗ ﻻ ،اﺪﺟ ًﻼﻳﻮﻃ فﴫﻟا مﻮﻃﺮﺧ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ً
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻞﺧاد ىﺮﺧأ ةﺮﻣ
ّ
.ﺔﻳدﺎﻋ ﻏ ءﺎﺿﻮﺿ ثوﺪﺣ ﰲ اﺬﻫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻘﻓ
9
ّ
Page 53
ﺐﻟﻮ
َﻠﳌا عﻮ
ﻨﻟا ﻦﻣ ﻞﺧﺪﻣ مﻮﻃﺮﺧو ﺔﻠﺻو نوﺪﺑ يدﺎﻋ رﻮﺒﻨﺻ
ﺐﻴﻛﱰﻟا
يدﻮﻤﻋ هﺎﺠﺗﺎﺑ ءﺎﳌا مﻮﻃﺮﺧ ﻊﻓدا
ﺔﻴﺸﺤﻟا ﻢﺤﺘﻠﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﲆﻋﻷا ﱃإ
مﻮﻃﺮﺨﻟا ﻞﺧاد ةدﻮﺟﻮﳌا ﺔﻴﻃﺎﻄﳌا
ﻦﻋ ﻪﻄﺑر ﻢﻜﺣأ ﻢﺛ ﺎﻣﺎ رﻮﺒﻨﺼﻟﺎﺑ
ﻞﺻﻮﳌا
ءﺎﳌا مﻮﻃﺮﺧ
ً
.ﻤﻴﻟا هﺎﺠﺗﺎﺑ ﻪﻔّ ﻟ ﻖﻳﺮﻃ
ّ
يﻮﻠﻌﻟا
حﻮﻟ
ﺔﻴﺸﺤﻟا ﺢﺒﺼﺗ ﻰﺘﺣ ﲆﻋﻷا ﱃإ ﻞﺻﻮﳌا ﻊﻓدا
.رﻮﺒﻨﺼﻟا ﻊﻣ مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺔﻤﺤﺘﻠﻣ ﺔﻴﻃﺎﻄﳌا
.ﺔﻌﺑرﻷا ﻣﺎﺴﳌا ﻂﺑر ﻢﻜﺣأ ﻢﺛ
ﺔﻴﻃﺎﻄﳌا ﺔﻴﺸﺤﻟا
ﻞﺻﻮﳌا
ّ
يﻮﻠﻌﻟا
ّ
.رﻮﺒﻨﺼﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا رﺴﻣ ﻚﻓ
ﻞﺻﻮﳌا
ّ
يﻮﻠﻌﻟا
ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا رﺴﻣ
(ﺪﺣاﻮﻟا ﻞﺧﺪﳌا تاذ تازاﺮﻄﻟا ﰲ) ﺲﻤﻠﻟﺎﺑ ﻞﻤﻌﻳ يﺬﻟا عﻮﻨﻟا ﻦﻣ ﻞﺧﺪﻣ مﻮﻃﺮﺧو ﺔﻠﺻو نوﺪﺑ يدﺎﻋ رﻮﺒﻨﺻ
ﻞﺻﻮﳌﺎﺑ ءﺎﳌا مﻮﻃﺮﺧ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ّ
.ﻞﻔﺳﻷا ﱃإ حﻮﻠﻟا ﻊﻓد ﻊﻣ ﻂﺳوﻷا
ﻞﺻﻮﳌا
ّ
يﻮﻠﻌﻟا
ءﺎﳌا مﻮﻃﺮﺧ
ﻞﺻﻮﳌا ﻦﻋ ءﺎﳌا مﻮﻃﺮﺧ ﻞﺼﻔﻟ
ّ
حﻮﻟ
.رﻮﺒﻨﺼﻟا ﻖﻠﻏأ ،ﻂﺳوﻷا
،ﻞﻔﺳﻷا ﱃإ ءﺎﳌا ﻞﺧﺪﻣ مﻮﻃﺮﺧ ﺐﺤﺳا ﻢﺛ
.ﻞﻔﺳﻷا ﱃإ حﻮﻠﻟا ﻊﻓد ﻊﻣ
ﲆﻋﻷا ﱃإ يﻮﻠﻌﻟا ﻞﺻﻮﳌا ﻊﻓدا
ّ
ﺔﻴﻃﺎﻄﳌا ﺔﻴﺸﺤﻟا ﻞﺼﺘﺗ ﻰﺘﺣ
.مﺎﻜﺣﺈﺑ رﻮﺒﻨﺼﻟﺎﺑ
.ﺔﻌﺑرﻷا ﻣﺎﺴﳌا ﻂﺑر ﻢﻜﺣأ ﻢﺛ
ﺔﻴﻃﺎﻄﳌا ﺔﻴﺸﺤﻟا
ﻞﺻﻮﳌا
ّ
يﻮﻠﻌﻟا
ﻞﺻﻮﳌا
ّ
ﻂﺳوﻷا
ﻊﻨﳌ ﻂﺳوﻷا ﻞﺻﻮﳌا ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗ
ّ
.ءﺎﳌا بﴪﺗ
ّ
ﻲﻃﺎﻄﳌا ءﺎﻄﻐﻟا دﻮﺟو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.مﻮﻃﺮﺨﻟا ﻞﺻﻮﻣ ﻞﺧاد
ّ
.يﻮﻠﻌﻟا ﻞﺻﻮﳌا رﺴﻣ ﻚﻓ
ﻞﺻﻮﳌا
ّ
يﻮﻠﻌﻟا
ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا رﺴﻣ
،اﺒﻛ رﻮﺒﻨﺼﻟا ﺮﻄﻗ نﺎﻛ اذإ
ً
ﻞﻴﻟﺪﻟا حﻮﻟ
ّ
ﺔﻴﻃﺎﻄﳌا
.ﻞﻴﻟﺪﻟا حﻮﻟ لِزأ
ﻞﺻﻮﳌا
ّ
ﺔﻴﺸﺤﻟا
ﺔﻴﻃﺎﻄﳌا
ﺔﻴﺸﺤﻟا
ﻂﺳوﻷا ﻞﺻﻮﳌا
ّ
ءﺎﻣ ﺔﻠﺻﻮﺑ ةدوﺰﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﺄﺗ
ّ
ّ
.ﻂﻘﻓ ةدرﺎﺑ
ءاﻮﺘﻟا يأ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻪﻘﺤﺳ مﺪﻋو مﻮﻃﺮﺨﻟﺎﺑ
مﻮﻃﺮﺨﻟا ﻞﺻﻮﻣ
ّ
8
ﻲﻃﺎﻄﳌا ءﺎﻄﻐﻟا
ﻲﻘﻓﻷا رﻮﺒﻨﺼﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
ﻲﻘﻓﻷا رﻮﺒﻨﺼﻟا
ﺪﻳﺪﻤﺘﻟا رﻮﺒﻨﺻ
ﻊﺑﺮﻣ رﻮﺒﻨﺻ
ّ
Page 54
ﺐﻴﻛﱰﻟا
.1 .2
.3 .4 .5
0.3 30
.رﻣﻷا مزﻟ اذإ ﮫﻟدﺑﺗﺳاو يرود لﻛﺷﺑ موطرﺧﻟا ﺔﻟﺎﺣ صﺣﻓا
.قﺣﺳﻠﻟ ﮫﺿرّﻌﺗ مدﻋو موطرﺧﻟا ﻲﻓ ءاوﺗﻟا دوﺟو مدﻋ نﻣ دﻛﺄﺗ
7
روﺑﻧﺻ
درﺎﺑﻟا
موطرﺧﻟا لﺻّوﻣ
ةدرﺎﺑ ءﺎﻣ
ﺔﻟﺎﺳﻏ مﺗﺧ
Page 55
ﺐﻴﻛﱰﻟا
ﺐﻴﻛﱰﻟا نﺎﻜﻣ تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
ﺔﺟرد 1 ﻮﻫ ﺎﻬﻠﻛ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﺖﺤﺗ ﻪﺑ حﻮﻤﺴﳌا راﺪﺤﻧﻻا
.ﺔﻴﺿرﻷاو بﺎﺒﻟاو ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻦﻣ ﻞﻜﻟ ﺔﻏرﺎﻓ تﺎﺣﺎﺴﻣ كﺮﺗ مﺰﻠﻳ
(ﴪﻳﻷاو ﻦﻷا نﺎﺒﻧﺎﺠﻟا :ﻢﺳ 2/ﻲﻔﻠﺨﻟا ﺐﻧﺎﺠﻟا :ﻢﺳ 10)
.ﺖﻗو يأ ﰲ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﲆﻋ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗ وأ ﻞﻴﺴﻐﻟا تﺎﺠﺘﻨﻣ ﻊﺿو ﺐﻨﺠﺗ
ّ
.ﻢﻜﺤﺘﻟا ﴏﺎﻨﻋ وأ ءﻼﻄﻟﺎﺑ رﴐ قﺎﺤﻟإ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ
ّ
ﻦﻣ م 1.5 ﱃاﻮﺣ ﺪﻌﺑ ﲆﻋ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ
.زﺎﻬﺟ ﻦﻣ ﻛﺄﺑ ﺬﻔﻨﳌا ﻞﻴﻤﺤﺗ ﺐﻨﺠﺗ
:ﺔﻳﻮﺘﺴﳌا ﺔﻴﺿرﻷا
:ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺬﻔﻨﻣ
ُ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻲﺒﻧﺎﺟ ﻦﻣ ﺐﻧﺎﺟ يأ
ّ
ّ
:ﰲﺎﺿﻹا غاﺮﻔﻟا
ّ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا
ّ
ﱃاﻮﺣ ﻢﺳ 2
فﴫﻟا مﻮﻃﺮﺧ
ضﻮﺣ
ﻞﻴﺴﻐﻟا
ﻊﻗﻮﳌا ﰲ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا
.ﺔﻳﻮﺘﺴﻣو ﺔﺒﻠﺻ ضرأ ﲆﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﲆﻋ صﺮﺣا
.ﻚﻟذ ﱃإ ﺎﻣو ،ﺮﺋﺎﺘﺳ وأ دﺎﺠﺳ ﻪﻗﻮﻌﻳ ﻻ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﺐﻧاﻮﺟ ﻞﻛ لﻮﺣ ءاﻮﻬﻟا نارود نأ ﺪﻛﺄﺗ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﺖﺤﺗ ﺔﻠﺛﻣ داﻮﻣ وأ ىﻮﻘﳌا قرﻮﻟا وأ ﺐﺸﺨﻟا ﻦﻣ ﻊﻄﻗ ﻊﺿو ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻴﺿرﻷا ﰲ راﺪﺤﻧا يأ ﺔﻳﻮﺴﺗ اﺪﺑأ لوﺎﺤﺗ ﻻ
ّ
ﲆﻋ (ﻢﺳ 85x60) مﻮﻴﻨﻣﻮﻟأ ﻖﺋﺎﻗﺮﺑ ﻰﻄﻐﻣ لزﺎﻋ ﻊﺿو ﺐﺠﻳ ،ﻢﺤﻔﻠﻟ ﺪﻗﻮﻣ وأ زﺎﻏ نﺮﻓ ﺐﻧﺎﺠﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻊﺿو يدﺎﻔﺗ رﺬ
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 0 ﻦﻣ ﻞﻗﻷ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﺎﻬﻴﻓ ﺾﻔﺨﻨﺗ ﺪﻗ فﺮﻏ ﰲ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ
.ﻞﻄﻋ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﺎﻬﻴﻟإ سﺪﻨﻬﳌا لﻮﺻو ﺔﻟﻮﻬﺳ ﻦﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ
ﺢﺼﻨﻳو ،زﺎﻬﺠﻟا تﺎﺒﺛ نﻀﻟ ﻖﻓﺮﳌا ﺔﺘﻗﺆﳌا ﻣﺎﺴﳌا حﺎﺘﻔﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻞﻳﺪﻌﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻌﺑرﻷا ﻢﺋاﻮﻘﻟا ﻂﺒﺿا ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻌﺑ
ُ
.ﻞﻤﻌﻟا ﺢﻄﺴﻟ ﲇﻔﺴﻟا ءﺰﺠﻟاو ﺔﻟﺎﺴﻐﻠﻟ يﻮﻠﻌﻟا ءﺰﺠﻟا ﺑ ﻢﻣ 20 لدﺎﻌﺗ ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺣﺎﺴﻣ كﱰﺑ
ّ
ّ
.ﻦﻳزﺎﻬﺠﻟا ﺑ يأ ﺪﻗﻮﳌا وأ نﺮﻔﻠﻟ ﻪﺟاﻮﳌا ﺐﻧﺎﺠﻟا
ّ
ً
ّ
ّ
ّ
ّ
ﻌﺗ اذإ
ّ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﺪﻌﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻞﻘﻧ وأ كﺮﺤﺘﳌا ﺔﺑﺮﻌﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﻨﺠﺘﺑ ﺢﺼﻨﻳ
.ﺪﺤﻟا ﻦﻋ ﺪﺋاز ﻞﻜﺸﺑ زاﺰﺘﻫاو ءﺎﺿﻮﺿ ثوﺪﺣ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﻣ ،ﺔﺘﺑﺎﺛ ﻏ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻞﻌﺠﻳ ﺪﻗ ﻚﻟذ نﻷ
ّ
ّ
ّ
ُ
6
Page 56
ﺐﻴﻛﱰﻟا
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا
ةﺪﻋﺎﻘﻟا فﻼﻏ
.ﺔﺌﻴﺳ ﺔﻳﻮﺟ فوﺮﻇ وأ ﺮﻔﺼﻟا ﺖﺤﺗ ةراﺮﺣ تﺎﺟرﺪﻟ ﻪﻴﻓ ضﺮﻌﺘﺗ ﻻ نﺎﻜﻣ ﰲ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗ وأ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﺐﻴﻛﱰﺑ ﺢﺼﻨﻳ
.تﻴﻈﻨﺘﻟاو ﻧاﻮﻘﻟا ﻊﻴﻤﺠﻟ ﺎﻘ
.دﺎﺠﺴﻟﺎﺑ ةﺎﻄﻐﻣ ﺔﻴﺿرأ ﲆﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻊﺿو ﺪﻨﻋ ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﺔﺤﺘﻓ ةدﺎﺠﺴﻟا ضﱰﻌﺗ ﻻأ ﺐﺠﻳ
ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ مﺘﻫﻻا ﺐﺠﻳ ،ىﺮﺧﻷا تاﴩﺤﻟا وأ ﺻاﴫﻟا ﻞﺜﻣ تاﴩﺣ رﺎﺸﺘﻧﻻ ﺔﺿﺮﻌﻣ ﻖﻃﺎﻨﻣ ﺪﺟﻮﻳ ﺚﻴﺣ ناﺪﻠﺒﻟا ﰲ
ُ
.ىﺮﺧﻷا تاﴩﺤﻟا وأ ﺻاﴫﻟا ﻪﺒﺒﺴﻳ رﴐ يأ زﺎﻬﺠﻟا نﺿ ﻞﻤﺸﻳ ﻻ
ّ
ً
ﻓو ﺢﻴﺤﺻ ﻮ
ّ
ﺤﻧ ﲆﻋ ﺔﺿرﺆﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
ٍ
ّ
.تﺎﻗوﻷا ﻊﻴﻤﺟ ﰲ ﺎﻬﺑ ﺔﻄﻴﺤﳌا ﻖﻃﺎﻨﳌاو ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا
ّ
ّ
ّ
ﺔﺘﻗﺆﳌا ﻣﺎﺴﳌا
.ﻞﻘﻨﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ ﲇﺧاد ﻒﻠﺗ ثوﺪﺣ ﻊﻨﳌ ﺔﺘﻗﺆﻣ ﻣﺎﺴ زﺎﻬﺠﻟا ﺪﻳوﺰﺗ ﻢﺘﻳ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺔﺘﻗﺆﳌا ﻣﺎﺴﳌاو ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﻊﻄﻗ ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ
ّ
ّ
ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﺔﻣﺎﻋد
ﺔﻴﻓﺎﺿﻹا ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا ﺔﻣﺎﻋد ﺔﻟازإ ﲆﻋ صﺮﺣا ،ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﻒﻴﻠﻐﺗ ﻚﻓ ﺪﻨﻋ
.ةﺪﻋﺎﻘﻟا فﻼﻏ ﻂﺳو ﰲ ةدﻮﺟﻮﳌا
ﺔﺘﻗﺆﳌا ﻣﺎﺴﳌا ﺔﻟازإ
ُ
ّ
رﯾودﺗ قﯾرط نﻋ ﺔﯾطﺎطﻣﻟا تادادﺳﻟاو ﺔﻌﺑرﻷا رﯾﻣﺎﺳﻣﻟا لزأ
.ءﻲﺷﻟا ضﻌﺑ تادادﺳﻟا
ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳﻻ يﺰﻴﻠﺠﻧﻹا حﺎﺘﻔﳌاو ﺔﻌﺑرﻷا ﻣﺎﺴﳌﺎﺑ ﻆﻔﺘﺣا
.ﺔﺘﻗﺆﳌا ﻣﺎﺴﳌا ﺖﻴﺒﺜﺗ ةدﺎﻋإ ﺐﺠﻳ ،زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻘﻧ ﺪﻨﻋ
.ﺔﻘﻓرﻣﻟا ﺔﯾطﻏﻷا مادﺧﺗﺳﺎﺑ تﺎﺣﺗﻔﻟا قﻠﻏأ
ِ
.ﺔﻴﻃﺎﻄﳌا تاداﺪﺴﻟاو ﻣﺎﺴﳌا ل
.ﻞﺒﻘﺘﺴﳌا ﰲ
5
ﻣﺎﺴﳌا ﻂﺑر ﺐﺠﻳ ،ﻞﻘﻨﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءﺎﻨﺛأ ﲇﺧاد ﻒﻠﺗ ثوﺪﺣ ﻊﻨﳌ
.ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻌﺑرﻷا
ِ
زأ ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
ّ
زاﺰﺘﻫا ثوﺪﺣ ﱃإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ ﺪﻗ ،ﺎﻬﺘﻟازإ ﻢﺘﺗ  اذإو
.ﻞﻄﻋو ﺞﻴﺠﺿو
يزﯾﻠﺟﻧﻹا حﺎﺗﻔﻣﻟا مادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺔﻌﺑرﻷا رﯾﻣﺎﺳﻣﻟا كﻓ
.قﻓرﻣﻟا
Page 57
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
* جرﺪ
ُ
تﺎﻔﻈﻨﻤﻠﻟ)
(ﺲﺑﻼﳌا تﺎﻨﻴﻠﻣو
*بﺎﺒﻟا
ﲇﻔﺴﻟا ءﺎﻄﻐﻟا
ﻞﻳﺪﻌﺘﻠﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﻢﺋﺎﻗ
،ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ داﺪﻣﻹا ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ لﺎﺣ ﰲ
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺲﺑﺎﻗ
ﺔﻛﴩﻟا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻳ
ﺺﺨﺷ وأ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ءﻼﻛو وأ ﺔﻌﻨﺼﳌا
ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺎﻬﺴﻔﻧ ةءﺎﻔﻜﻟا ﺔﺟرﺪﺑ ﻊﺘﻤﺘﻳ
ﻟا
ّ
*ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ
ﻞﻴﺴﻐﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳأ
فﴫﻟا ﺔﺨﻀﻣ ﱰﻠﻓ
فﴫﻟا ﺲﺑﺎﻗ
ﲇﻔﺴﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ءﺎﻄﻏ
مﺎﻣﻷا ﻦﻣ ﺲﺑﻼﳌﺎﺑ ﻞﻤﺤُﺗ ﺔﻟﺎﺴﻏ
ﺰﺗﺮﻫ 50 ،ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﺖﻟﻮﻓ 220
ّ
ّ
ً
ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ داﺪﻣﻹا
(عﺎﻔﺗرا) ﻢﻣ 850 × (ﻖﻤﻋ) ﻢﻣ 440 × (ضﺮﻋ) ﻢﻣ 600
تاو 1700 / ﻢﺠﻛ 60
[F12A5WDL5] 400 / 800 / 1200 /
نارود نوﺪﺑ
نارود نوﺪﺑ
تاﻮﻠﻟ ﴡﻗﻷا ﺪﺤﻟا/نزﻮﻟا
ناروﺪﻟا ﺔﻋﴎ
ّ
.ﺮﻃﺎﺨﻣ ثوﺪﺣ
ﻢﺳﻻا
دﺎﻌﺑﻷا
2
( ﻢﺳ/ق ﻢﺠﻛ 10 ﱃإ 0.3 ﻦﻣ) لﺎﻜﺳﺎﺑ ﻮﻠﻴﻛ 1000 ﱃإ 30 ﻦﻣ
(ةﺪﺣو ﻞﻜﻟ 1 ) يﺰﻴﻠﺠﻧإ حﺎﺘﻔﻣ
ﻪﺑ حﻮﻤﺴﳌا ءﺎﳌا ﻂﻐﺿ
.ﺞﺘﻨﳌا ةءﺎﻔﻛ ﻊﻓﺮﻟ رﺎﻌﺷإ نوﺪﺑ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻞﻜﺸﻟا ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗ -
َ
.ﺔﻔﻠﺘﺨﳌا تازاﺮﻄﻠﻟ ﺎﻘًﻓو ءاﺰﺟﻷا ﺾﻌﺑ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ *
تﺎﻘﺤﻠﳌا
(ةﺪﺣو ﻞﻜﻟ 1) ءﺎﳌا ﻞﺧﺪﻣ مﻮﻃﺮﺧ
4
Page 58
ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺐﻴﻛﱰﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا تﺎﺤﻴﺿﻮﺘﻟاو تﻴﻠﻌﺘﻟا ﺔﻓﺎﻛ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ
ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﰲ ةدراﻮﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا عﺎﺒﺗا ﺐﺠﻳ ،ﻚﺘﻣﻼﺳ ﲆﻋ ظﺎﻔﺤﻠﻟ
ثوﺪﺣ وأ تﺎﻜﻠﺘﻤﳌﺎﺑ رﴐ قﺎﺤﻟإ ﻊﻨﳌ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ وأ رﺎﺠﻔﻧا وأ ﻖﻳﺮﺣ ثوﺪﺣ
.حاورﻷا ﰲ ﺮﺋﺎﺴﺧ وأ ﺔﻴﺼﺨﺷ ﺔﺑﺎﺻإ
ﺔﻣﺎﻬﻟا ﺔﻣﻼﺴﻟا تﻴﻠﻌﺗ
تﺎﻃﺎﻴﺘﺣﻻا ﻊﺒﺗا ،ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ صﺎﺨﺷأ ﺔﺑﺎﺻإ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ
.ﻒﻠﺗ وأ ﻞﻄﻋ ثﺪﺤﻳ وأ ﻖﻳﺮﺣ ﺐﺸﻨﻳ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ثﺪﺤﺗ ﺪﻘﻓ ،فوﺮﻈﻟا هﺬﻫ ﻞﺜﳌ ﺞﺘﻨﳌا ضﺮﻌﺗ اذإ
ﲆﻋ ﺺﻨﺗ  ﺎﻣ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا لﻋأ ﻦﻣ يأ ءاﺮﺟإ لوﺎﺤﺗ وأ ﻪﻟﺪﺒﺘﺴﺗ وأ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ءاﺰﺟأ ﻦﻣ ءﺰﺟ يأ ﺢﻠﺼﺗ ﻻ
مﺪﺨﺘﺴﳌﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟاو ةرﻮﺸﻨﳌا حﻼﺻﻹا تﻴﻠﻌﺗ وأ مﺪﺨﺘﺴﳌﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا تﻴﻠﻌﺗ ﰲ اﺪ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﰲ ﺎﺒﺒﺳ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﻏ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺔﻟﺪﺒﺘﺴﻣ ءاﺰﺟأ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ نﻮﻜﻳ ﺪﻗ
داﻮﳌاو شﻘﻟا ﻦﻣ ﻊﻄﻗو قرﻮﻟاو لﺎﺴﻨﻟا ﻞﺜﻣ لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا داﻮﳌا ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺎﻬﻟﻮﺣو ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﺖﺤﺗ ﺔﻘﻄﻨﳌا ﻖﺑأ
ّ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﺐّﻛﺮﺗ ﻻ ،ﻒﻠﺗ دﻮﺟو ﺔﻟﺎﺣ ﰲو
ّ
.(ءﺎﳌا شر /ﺮﻄﳌا) ﺲﻘﻄﻟا لاﻮﺣﻷ ﺎﺿً ﺮﻌﻣ نﻮﻜﻳ ﺪﻗ نﺎﻜﻣ ﰲ ﺎﻬﻨﻳﺰﺨﺗ وأ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﻨﺠﺗ
.ﻒﻠﺗ وأ ﻞﻄﻋ ثوﺪﺣ وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ ﱃإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ ﺪﻗ
.ﻲﺟرﺎﺨﻟا ءﺰﺠﻟﺎﺑ ﻒﻠﺗ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺐﻴﻛﱰﻟا ﻞﺒﻗ
:ﲇﻳ ﺎﻣ ﺎﻬﻨﻴﺑ ﻦﻣ ﻲﺘﻟاو ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا
ﻢﻜﺤﺘﻟا ﴏﺎﻨﻌﺑ ﺚﺒﻌﻟا ﺐﻨﺠﺗ
ّ
.ﺎﻫﺬﻴﻔﻨﺘﻟ تارﺎﻬﻣ ﻚﻳﺪﻟو ﺎﻬﻤﻬﻔﺗ ﻲﺘﻟا
ً
.ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ وأ رﺎﺠﻔﻧا ثوﺪﺣ ﱃإ ﺎﻬﻟﻮﺣ ﺔﻠﺛﻣ داﻮﻣ دﻮﺟو ﻊﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ يدﺆﻳ ﺪﻗ
.ﻢﻬﻨﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ وأ لﺎﻔﻃأ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻣﺪﺨﺘﺴﻣ زﺎﻬﺠﻟا نﺎﻛ اذإ اﺪًﺟ ﺔﻳروﴐ ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا ﺔﺒﻗاﺮﳌا ﱪﺘﻌﺗ
.ﺮﺧآ زﺎﻬﺟ يأ ﻞﺧاﺪﺑ وأ ﺎﻬﻠﺧاﺪﺑ وأ ﺎﻬﻴﻠﻋ وأ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﰲ ﺚﺒﻌﻟﺎﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺢﻤﺴﺗ ﻻ
ﻪﺑ ﺚﺒﺸﺘﻠﻟ لﺎﻔﻃﻷا حﻮﺘﻔﳌا بﺎﺒﻟا بﺬﺠﻳ ﺪﻗ
.ﺎﻴﺋﺎﻬﻧ ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﻞﻴﺴﻐﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳأ ﻒﻗﻮﺘﺗ ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻧا
ً
.ﺔﻛﴩﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﺎﻬﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو ﺲﺑﻼﳌا ﻞﻴﺴﻏ تﻴﻠﻌﺗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻊﺒﺗا ،ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا هﺬﻫ ﻞﺜﻣ ﺐﻨﺠﺘﻟ
ﻊﻘﺑ ﺎﻬﻴﻠﻋ وأ ﺎﻬﻌﻘﻧ وأ ﺎﻬﻠﻴﺴﻏ وأ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا ﺲﺑﻼﳌا ﻒﻴﻔﺠﺗ وأ ﻞﻴﺴﻏ ﺐﻨﺠﺗ
مﻮﺤﺸﻟا تﻼﻳﺰﻣ وأ ﻦﻳﺰﻨﺒﻟا وأ ءﻼﻄﻟا وأ ﺖﻳﺰﻟا وأ ﻊﻤﺸﻟﺎﻛ)رﺎﺠﻔﻧﻻا وأ لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ داﻮ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﰲ ﺖﻳﺰﻟﺎﺑ ﺔﺨﺴﺘﳌا ﺲﺑﻼﳌا ﻊﺿو ﺐﻨﺠﺗ ،اﺬﻟ
ّ
ﺔﻴﻟﺰﻨﳌا ﻊﻳزﻮﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻦﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻞﺼﻓا وأ ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻞﺼﻓا ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ لﺘﺣا ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ
.ﻪﺴﻤﻠﺗ ﻻ ﻚﻟﺬﻟ.اﺪًﺟ ﺎﻨﺧﺎﺳ ﻲﻣﺎﻣﻷا بﺎﺒﻟا ﺢﺒﺼﻳ ﺪﻘﻓ ،ﺔﻴﻟﺎﻋ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﲆﻋ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻞﻤﻌﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﻒﻴﻈﻨﺗ وأ ﺔﻧﺎﻴﺻ لﻋأ يأ ءاﺮﺟإ ﺔﻟوﺎﺤﻣ ﻞﺒﻗ ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻊﻃﺎﻗ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ وأ ﺮﻬﺼﻨﳌا ﺔﻟازإ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ
ّ
.ﻖﻳﺮﺣ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ ﺮﻄﺧ
.لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﺸﻤﻗﻷا ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺔﻴﺻﺎﺧ ﻦﻣ ﻞﻴﺴﻐﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻞّﻠﻘﺗ نأ ﻦﻜ
ّ
.ﺎﻘَﻠﻐﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ةﻮﻘﻟﺎﺑ ﻪﺤﺘﻓ ﺔﻟوﺎﺤﻣ وأ ةﻮﻘﺑ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا بﺎﺑ قﻼﻏإ ﺐﻨﺠﺗ
ّ
اذإ وأ ﺰﺟ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻜﻴﻜﻔﺗ ﻢﺗ وأ ﺔﻠﻄﻌﻣ وأ ﺔﻔﻟﺎﺗ ﺖﻧﺎﻛ اذإ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺐﻨﺠﺗ
.ﻒﻟﺎﺗ ﺲﺑﺎﻗ وأ ﻚﻠﺳ ﻚﻟذ ﰲ ﺎ ،ةرﻮﺴﻜﻣ وأ ةدﻮﻘﻔﻣ ءاﺰﺟأ ﲆﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﺖﻧﺎﻛ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ ﱃإ ﻒﻟﺎﺗ ﺎﺑﺮﻬﻛ ﺲﺑﺎﻗ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا يدﺆﻳ ﺪﻗ
.ةﺪﺋﺎﻔﻟا ﻢﻳﺪﻋ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﻌﺟا
ً
ً
.ضﻮﺤﻟا ﰲ قﺮﻐﻠﻟ لﺎﻔﻃﻷا ضﺮﻌﺘﻟ ﻞﻤﺘﺤﻣ ﺮﻄﺧ ﺪﺟﻮﻳ
ﺔﺑﺎﺻإ ثوﺪﺣ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻟا ءﻲﻄﺒﻟا ناروﺪﻠﻟ ﻰﺘﺣ ﻦﻜ
.(ﻚﻟذ ﱃإ ﺎﻣو ،ﺳوﻜﻟا وأ فﺎﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﺒﻳﺬﻣ وأ
ّ
.ﻪﻋاﺰﺘﻧا ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﻚﻠﺴﻟا ﺐﺤﺳ ﺐﻨﺠﺗ ،ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻓ ﺪﻨﻋ
.ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ رﴐ قﺎﺤﻟإ ﱃإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ ﺪﻘﻓ ﻻإو
.ﻪﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻞﺒﻗ ﻢﻳﺪﻘﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺼﻓا
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﻮﺳ ﺐﻨﺠﺘﻟ ة
.ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺰﻛﺮ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ ،زﺎﻬﺠﻟا ءﺎﳌا ﺮﻤﻐﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﺎﺣﻮﺘﻔﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻞﻔﺳﻷا ﱃإ بﺎﺒﻟا ﲇﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﰲ طﺮﻔﺗ ﻻ
ً
ّ
ّ
.ﻚﻟذ ﱃإ ﺎﻣو ،ﺔﻴﺋﺎﻴﻤﻴﻜﻟا
ّ
.ةﺰﻬﺟﻷا ﻦﻋ ةﺪﻴﻌﺑ ةﻐﺼﻟا تﺎﻧاﻮﻴﺤﻟا ﻖﺑأ
.ﺎﺣﻮﺘﻔﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا بﺎﺑ كﱰﺗ ﻻ
ً
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻦﻣ اﺪ
.رﺎﺠﻔﻧا وأ لﺎﻌﺘﺷا ثوﺪﺣ ﱃإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ ﺪﻗﻣ ﺔﻠﻣﺎﻛ ةرود ﺪﻌﺑ ضﻮﺤﻟا ﰲ ﺖﻳﺰﻟا ﻰﻘﺒﻳ ﺪﻗ
.ﻒﻴﻔﺠﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﱃإ يدﺆﻳ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟﺎﺑ رﴐ قﺎﺤﻟإ ﱃإ اﺬﻫ يدﺆﻳ ﺪﻗ
ّ
ّ
ً
ﴍﺎﺒﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻠﺧ ﻚﻠﺴﻟا ﻊﻄﻗا
ّ
ُ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا بﻼﻘﻧا ﱃإ ﻚﻟذ يدﺆﻳ ﺪﻗ
ّ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ّ
ّ
ﻳﺪﺤﺗ ﻚﻟذ
ً
ّ
ّ
ّ
.ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ﻞﺧاد ﻒﺣﺰﻟا وأ
ّ
ﺑأ بﱰﻘﺗ ﻻ
ً
ّ
ّ
ّ
ّ
ّ
تﻴﻠﻌﺘﻟا هﺬﻫ ﻆﻔﺣا
ﺾﻳرﺄﺘﻟا تﻴﻠﻌﺗ
.ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻠﻟ ﺔًﻣوﺎﻘﻣ ﻞﻗأ رﺎﺴﻣ ﻓﻮﺗ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ ﺮﻄﺧ ﻦﻣ ﺾﻳرﺄﺘﻟا ﻞﻠﻘﻴﺳ ،ﻞﻄﻋ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ
ﺔﻓﺎﻜﻟ ﺎﻘًﻓو ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻀﻳرﺄﺗو ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ يﺬﻟا ﺐﺳﺎﻨﳌا ﺬﻔﻨﳌﺎﺑ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ
ﺪﻤﺘﻌﳌا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا ﻲﻨﻓ وأ ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻲﻨﻔﻟا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
ﻖﻓﺮﳌا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻐُﺗ ﻻ
ّ ّ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻮ
ّ
ٍ
ﺤﻧ ﲆﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﺾﻳرﺄﺗ ﻢﺘﻴﻟ ﺎﺒﺳﺎﻨﻣ اﺬ
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ ﺮﻄﺨﻟ ضﺮﻌﺘﻟا ﱃإ زﺎﻬﺠﻟا ﺾﻳرﺄﺗ ﻞﺻﻮﳌ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻏ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ
ً
ﻔﻨﻣ ﺐّﻛﺮﻳ ﻪﻋدو ،ﺬﻔﻨﳌا ﻊﻣ ﺐﺳﺎﻨﺘﻳ ﻻ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﺮﻓﻮﺘﳌا ﺲﺑﺎﻘﻟا نﺄﺑ ﻚﺸﺗ ﺖﻨﻛ اذإ
ً
.ﻴﻠﺳ اﺬًﻔﻨﻣ ﺐّﻛﺮﻳ ﺪﻤﺘﻌﳌا ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻲﻨﻔﻟا عد ﻞﺑ ،ﺬﻔﻨﳌا ﻊﻣ ﺐﺳﺎﻨﺘﻳ ﻻ نﺎﻛ اذإ زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ
ً
.ﺾﻳرﺄﺗ ﺲﺑﺎﻗو زﺎﻬﺠﻠﻟ ﴈرأ ﻞﺻﻮﻣ ﲆﻋ يﻮﺘﺤﻳ ﻚﻠﺴﺑ دوﺰﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ نإ
.ﺮﺧآ ﺾﻳرﺄﺘﻟا ﺲﺑﺎﻘﺑ رﴬﻟا ﺢﻠﺘﺳ وأ لﻮﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﻨﺠﺗ
.ﺎﺑﺮﻬﻛ ﻲﻨﻓ ﴩﺘﺳﺎﻓ ،ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺬﻔﻨﳌا ﻚﻳﺪﻟ ﻦﻜﻳ  اذإ
ّ
َ
ّ
.ﺔﺿرﺆﻣ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا تﻼﺻو نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ
ّ
ّ
ّ
ّ
ّ
ّ
.ﺔﻴﻠﺤﳌا تﻴﻈﻨﺘﻟاو ﻧاﻮﻘﻟا
ّ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ُ
ّ
ّ
ِ
ِ
ّ
ّ
ّ
ّ
3
Page 59
ﺪﻴﻋﺎﺠﺘﻟا ﻦﻣ ﺔﻳﺤﻟا
.ﻞﻴﺴﻐﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳﻷ لدﺎﺒﺘﳌا ناروﺪﻟا ﺔﻴﺻﺎﺧ ﻊﻣ ﺲﺑﻼﳌا ﺪﻴﻋﺎﺠﺗ ﻞﻘﺗ
ﻦﻤﻀﳌا نﺎﺨﺴﻟا
ّ
ىﻮﺘﺴﻣ ﻞﻀﻓأ ﱃإ ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ءﺎﳌا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻊﻓر ﲆﻋ ﲇﺧاﺪﻟا نﺎﺨﺴﻟا ﻞﻤﻌﻳ
ً
.ةدﺪﺤﳌا ةروﺪﻟا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﺘﻟ
ﺬﻟا ﻞﻴﺴﻐﻟا مﺎﻈﻧ ﻞﻀﻔﺑ لﻠﻟ ﻛأ ﻓﻮﺗ
ﱄﺎﺜﳌا ءﺎﳌا بﻮﺴﻨﻣو ءﺎﳌا ةراﺮﺣ ﺔﺟردو ﻞﻴﺴﻐﻟا ﺔﻟﻮﻤﺣ ﺬﻟا ﻞﻴﺴﻐﻟا مﺎﻈﻧ دﺪﺤﻳ
.ءﺎﳌاو ﺔﻗﺎﻄﻟا كﻼﻬﺘﺳا ﻦﻣ ﺪﺤﻟا فﺪﻬﺑ ﻞﻴﺴﻐﻠﻟ مزﻼﻟا ﺖﻗﻮﻟاو
لﺎﻔﻃﻷا ﻞﻔﻗ
ﲆﻋ اﻮﻄﻐﺿ اذإ تاداﺪﻋﻹا ﻴﻐﺗ ﻦﻣ لﺎﻔﻃﻷا ﻊﻨﻣ ﲆﻋ لﺎﻔﻃﻷا ﻞﻔﻗ ةﺰﻴﻣ ﻞﻤﻌﺗ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ رز يأ
ﺞﻴﺠﻀﻟا ﻞﻴﻠﻘﺗو ﺔﻋﴪﻟا ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟا مﺎﻈﻧ
ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﺪﺤﻠﻟ يوﺎﺴﺘﻟﺎﺑ ﺔﻟﻮﻤﺤﻟا هﺬﻫ ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا عّزﻮﺗ ،ﺎﻬﻧزوو ﻞﻴﺴﻐﻟا ﺔﻟﻮﻤﺣ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺪﻨﻋ
ّ
.ناروﺪﻟا ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻨﻟا ﺞﻴﺠﻀﻟا
ﺎﻘﻠﺘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةدﺎﻋإ
عﺎﻄﻘﻧا ﺔﻟﺎﺣ ﰲ ﻪﺴﻔﻧ ءﺎﻘﻠﺗ ﻦﻣ ﺞﻣﺎﻧﱪﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ةدﺎﻋإ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ ﺎﻘﻠﺘﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةدﺎﻋإ ةﺰﻴﻣ ﺢﻴﺘﺗ
.ﺎﻫﺪﻨﻋ ﻒﻗﻮﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻠﺣﺮﳌا ﻦﻣ أﺪﺒﻳو
.ﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا
تﺎﻛﺮﺣ ﺖﺳ
ﻦﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ وأ ﻞﻴﺴﻐﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳأ ﺔﻄﺳاﻮﺑ تﺎﻛﺮﺤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺪﻌﻟا يدﺆﺗ مأ ﺔﻟﺎﺴﻐﻠﻟ ﻦﻜ
ةرﺪﻗو ﺎﻬﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻜ ﻲﺘﻟا ناروﺪﻟا ﺔﻋﴎ ﻊﻣو
ﺮّﻓﻮﻳ ﻣ ًﻼﺋﺎﻫ ﺎﻨﺴﺤﺗ ﻞﻴﺴﻐﻟا ءادأ ىﻮﺘﺴﻣ ﺪﻬﺷ ﺪﻗ ،ارﺎﺴﻳو ﺎﻨﻴ ناروﺪﻟا ﲆﻋ ﻞﻴﺴﻐﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳأ
ً ً
.دﺪﺤﳌا ﻞﻴﺴﻐﻟا ﺞﻣﺎﻧﱪﻟ ﺎﻘ
ً
.ةﺮﻣ ﻞﻛ ﰲ ﺔﻴﻟﺎﺜﻣ ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻚﻟ
ﻓو ﺔﻔﻠﺘﺨﳌا تﺎﻛﺮﺤﻟا
ً
ﴍﺎﺒﳌا ناروﺪﻟا مﺎﻈﻧ
نوﺪﺑ ﻞﻴﺴﻐﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳأ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﲆﻋ ةﺎﺷﺮﻓ نوﺪﺑ مﺪﻘﺘﳌا ﺮﻤﺘﺴﳌا رﺎﻴﺘﻟا كﺮﺤﻣ ﻞﻤﻌﻳ
ّ
.ةﺮﻜﺑو ﺳ ماﺪﺨﺘﺳا
ﺞﺘﻨﳌا تاﺰﻴﻣ
ّ
ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﻞﻴﺴﻐﻟا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا
ّ
تﺎﻔﻈﻨﳌا ﺔﻓﺎﺿإ
ﺔﻟﺎﺴﻐﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ
ّ
ﺎﻬﺣﻼﺻإو ءﺎﻄﺧﻷا فﺎﺸﻜﺘﺳا ﻞﻴﻟد
2
تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
ﺐﻴﻛﱰﻟا
ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
Page 60
ﻚﻟﺎﳌا ﻞﻴﻟد
.ﻞﺒﻘﺘﺴﳌا ﰲ ﻪﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو ﻚﺘﻟﺎﺴﻏ
P/No.: MFL67584507
ﺔﻟﺎﺳﻐﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ
ّ
ّ
F12A5WDL5
MFL67584507
ُ
Loading...