MFL6746327 |
5 |
RELEASING THIS DRAWING WITHOUT PERMISSION LG Electronics SHOULD BE ACCUSED ACCORDING TO THE LAWS AND COMPANY RULES.
SEC. |
BRAND |
MODEL |
P/NO. |
PRINTING DEGREE |
MATERIAL AND PRINTING DESCRIPTION |
SUFFIX |
LANGUAGE |
PAGE |
REMARK |
|||
WORK |
EXTERIER |
INTERIER |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
LG |
F10B8Q/TD(W)(A)(1~9) |
MFL67463275 |
1 |
1 |
Cover pages: 120g/m2 |
|
|
32 |
Mega 2 Pro Refresh |
||
75 |
F12B8Q/TD(W)(A)(1~9) |
Content: 70g/m |
2 |
ABWQEPL |
POLISH |
|||||||
ver.08022013.00 |
|
|
|
|||||||||
|
|
F14B8Q/TD(W)(A)(1~9) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![endif]>210
|
|
<FRONT> |
|
<BACK> |
<< NOTES >> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BRAND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Material, printing and exterier size are refer to work tables. |
|
|
|
|
|
2. Printing, text size and line are based on LG design film. |
|
|
|
|
MODEL |
|
||
|
|
|
|
|
3. |
Exterier size on the drawing is cutting line. |
|
|
|
|
|
4. |
Before product controlled by criteria sa mple. |
5.The part should not contain prohibited substances(Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,PBDE) and details should comply with LG standard of LG(63)-A-5501-34
P/NO.
150 |
150 |
|
|
1 |
|
|
|
|
TRIG. |
UNIT |
mm SCALE N S |
T |
MANUAL,OWNER’S |
2 |
|
|
|
|
MODELING DESIGNED |
REVIEWED CHECKED APPROVED |
I |
||
3 |
|
|
|
|
|
|
|
T |
|
4 |
|
|
|
|
J.Olejarz |
S.Kozłowski |
M.Putz Namchul Kim |
L |
DRUM-EXPORT1/1 |
5 |
|
|
|
|
|
|
RELATED DWG. |
E |
|
6 |
|
|
|
|
LG WR |
|
DWG. |
MFL67463275 |
|
7 |
|
|
|
|
|
MFL67463224 |
|||
|
|
|
|
LG Electronics Inc. |
No. |
||||
REV. NO. |
REVISION DESCRIPTION |
REF. NO. |
DATE |
PREPARED APPROVED |
|
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRALKAAUTOMATYCZNA
Przed rozpoczęciem użytkowania pralki proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
Instrukcję należy trzymać w takim miejscu, aby zawsze była łatwo dostępna.
F14B8Q/TD(W)(A)(1~9)
F12B8Q/TD(W)(A)(1~9)
F10B8Q/TD(W)(A)(1~9)
P/No.:MFL67463275 |
www.lg.com |
ver.08022013.00 |
|
C harakterystyka wyrobu
Ochrona przed wygnieceniem
Dzięki obrotom bębna bielizna porusza się w górę i w dół, przez co usuwany
jest z niej brud, jednocześnie zapobiegając jej gnieceniu się.
Wbudowana grzałka
Wbudowana grzałka automatycznie podgrzewa wodę do optymalnej
temperatury w wybranym cyklu.
Ekonomiczny inteligentny system prania
Inteligentny system prania wykrywa wielkość wsadu i temperaturę wody i następnie określa optymalny poziom wody oraz czas prania w celu zminimalizowania zużycia energii elektrycznej i wody.
Zabezpieczenie przed dziećmi
System zabezpieczenia przed dziećmi został opracowany w celu uniemożliwienia dzieciom zabawy przyciskami i zmiany programu w czasie pracy pralki.
System sterowania głośnością wirowania
Dzięki wykrywaniu wielkości wsadu i jego niewyważenia pranie jest rozkładane równomiernie w bębnie, przez co minimalizuje się hałas podczas wirowania.
System bezpośredniego napędu
Nowoczesny, bezszczotkowy silnik prądu stałego napędza bęben bezpośredni, bez koła pasowego i paska.
6 Motion
Pralka może realizować różne czynności bębna lub ich kombinacje, w zależności od wybranego programu prania. W połączeniu z regulowaną prędkością wirowania i możliwością obrotu bębna w lewo i w prawo, zapewnia to znacznie wyższą jakość pracy i pozwala uzyskać doskonałe rezultaty przy każdym praniu.
Spis treści |
|
Ostrzeżenia ........................................................................................................ |
3 |
Dane techniczne .............................................................................................. |
4 |
Instalacja .............................................................................................................. |
5 |
Przygotowanie do prania .............................................................................. |
11 |
Stosowanie środków piorących .................................................................. |
12 |
Programy prania ............................................................................................... |
14 |
Użytkowanie pralki .......................................................................................... |
16 |
Konserwacja pralki ........................................................................................... |
23 |
Rozwiązywanie problemów.......................................................................... |
27 |
Warunki Gwarancji ........................................................................................... |
31 |
2
O strzeżenia
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ CAŁĄ INSTRUKCJĘ
|
OSTRZEŻENIE |
Wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji należy przestrzegać w celu zminimalizowania |
|
||
|
ryzyka powstawania pożaru lub eksplozji, porażenia prądem elektrycznym, oraz aby |
|
|
|
zapobiec zniszczeniu własności, zranieniu lub utracie życia. |
WAŻNEWSKAZÓWKIDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA
UWAGA: W celu zminimalizowania ryzyka powstania pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub zranieniu osób, podczas użytkowania pralki należy przestrzegać następujących wskazówek:
•Nie należy instalować ani przechowywać pralki w miejscach narażonych na działanie czynników pogodowych.
•Nie wolno bawić się elementami regulacyjnymi.
•Nie wolno samemu naprawiać ani wymieniać jakiejkolwiek części pralki. Jeżeli nie jest to wyraźnie zalecane w instrukcjach dotyczących konserwacji wyrobu, nie wolno przystępować do czynności serwisowych pralki.
•Przestrzeń wokół i pod pralką należy utrzymywać wolną od materiałów łatwopalnych, jak szmaty, papier, chemikalia, itp.
•W przypadku korzystania z urządzenia przez dzieci lub w ich pobliżu, należy zachować szczególną ostrożność. Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem lub w jego wnętrzu.
•Nie pozostawiać otwartych drzwi pralki. Otwarte drzwi mogą stanowić zachętę dla dzieci do wieszania się na nich lub wejścia do środka pralki.
•Nigdy nie sięgać do pralki, jeżeli bęben się obraca. Należy zaczekać, aż się całkowicie zatrzyma.
•Pranie może zmniejszyć ognioodporność tkanin.
•Nie wolno prać ani suszyć tkanin, które były czyszczone, prane, nasączone lub poplamione
substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi (jak wosk, olej, farba, benzyna, odtłuszczacze, rozpuszczalniki do prania chemicznego, nafta, itp.), które mogą się zapalić lub eksplodować.
Olej może pozostać w bębnie po zakończeniu cyklu prania i spowodować pożar podczas cyklu suszenia. Tak więc, nie wolno wkładać ubrań nasiąkniętych olejem.
•Dokładnie przestrzegać wskazówek producentów dotyczących prania i czyszczenia odzieży.
•Nie trzaskać drzwiami pralki ani nie próbować otwierać ich na siłę, gdy są zamknięte. Może to być przyczyną uszkodzenia pralki.
•W celu zminimalizowania możliwości porażenia prądem elektrycznym, należy przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia pralki odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego lub wyłączyć bezpiecznik albo wyłącznik obwodu.
Nigdy nie wolno używać urządzenia, jeżeli jest ono uszkodzone, działa niepoprawnie albo brakuje lub są pęknięte jego części, włączając w to przewód zasilający oraz wtyczkę elektryczną.
•Jeżeli urządzenie zostało zalane, prosimy skontaktować się z punktem serwisowym. Ryzyko porażenia prądem i pożaru.
Nie naciskać zbyt mocno na drzwi, gdy są one otwarte. Może to spowodować przewrócenie się pralki.
INSTRUKCJE ODNOŚNIE POŁĄCZENIA OCHRONNEGO
Niniejsze urządzenie musi być podłączone do obwodu ochronnego (lub być uziemione). W przypadku wadliwego działania lub przebicia, obwód ochronny zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Urządzenie to jest wyposażone w przewód zasilający posiadający przewód ochronny i wtyczkę z bolcem zerującym. Wtyczka musi być włączona do odpowiedniego gniazda posiadającego poprawnie zainstalowany i podłączony (zgodnie z lokalnymi przepisami) obwód ochronny.
•Nie stosować przedłużaczy, ponieważ powoduje to przerwanie obwodu ochronnego.
•Jeżeli nie dysponujemy odpowiednim gniazdem, należy skonsultować się z elektrykiem.
UWAGA: Nieprawidłowe podłączenie przewodu ochronnego może spowodować niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości, należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi sprawdzenie, czy urządzenie ma prawidłowo podłączony obwód ochronny. Nie modyfikować wtyczki dostarczonej wraz z urządzeniem. Jeżeli nie pasuje ona do gniazda, instalację odpowiedniego gniazda należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi.
3
D ane techniczne |
Wtyczka zasilania |
|
|
(Jeżeli przewód zasilający jest |
|
|
uszkodzony, to aby uniknąć |
|
|
niebezpieczeństwa musi on być |
|
Zasobnik proszku |
wymieniony przez |
|
wykwalifikowanego pracownika |
||
(Do dodawania |
serwisu) |
|
detergentów i środków |
|
|
uszlachetniających) |
|
|
Wąż odprowadzający |
Panel sterujący |
|
wodę |
||
|
||
(Wąż |
|
|
odprowadzający |
|
|
wodę powinien być |
|
|
umieszczony na |
Bęben |
|
wysokości niższej niż |
||
85 cm od podłogi) |
|
Drzwi |
Filtr pompki |
Osłona dolna |
Wężyk spustowy |
Nóżki do poziomowania |
Pokrywa w osłonie dolnej |
|
|
Rodzaj |
: Pralka automatyczna ładowana od przodu |
||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Zasilanie |
: 220-240V~, 50Hz |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
Wymiary |
: 600mm (S) X 550mm (G) X 850mm (W) |
||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Ciężar |
: 62 kg |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Pojemność bębna |
: 7kg [F10/12/14B8QD(W)(A)(1~9)] |
||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
8kg [F10/12/14B8TD(W)(A)(1~9)] |
||
|
|
Moc maks. |
: 2100W / 0.33 W (Tryb wyłączony/Tryb czuwania) |
||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Prędkość wirowania |
: Bez wirowania / 400 |
/ 800 |
/ 1400 [F14B8Q/TD(W)(A)(1~9)] |
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
Bez wirowania / 400 |
/ 800 |
/ 1200 [F12B8Q/TD(W)(A)(1~9)] |
|
|
|
Bez wirowania / 400 |
/ 800 |
/ 1000 [F10B8Q/TD(W)(A)(1~9)] |
|
|
Zużycie wody |
: 49 [F10/12/14B8QD(W)(A)(1~9)] |
||
|
|||||
|
|||||
|
|
|
56 [F10/12/14B8TD(W)(A)(1~9)] |
Dopuszczalne ciśnienie wody : 0,3-10kgf/cm(30-1000 kPa)
Z uwagi na poprawę jakości wyrobu, jego wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Poziom hałasu: |
1200rpm/1000rpm |
1400rpm |
Pranie |
54dBA |
54dBA |
Wirowanie |
74dBA |
75dBA |
Wyposażenie |
|
|
Wąż doprowadzający wodę (zimna) |
Klucz płaski |
4
I nstalacja
Instalować i przechowywać w miejscu nie narażonym na temperatury poniżej 0°C oraz na czynniki pogodowe. Pralkę należy podłączyć do przewodu ochronnego zgodnie z wszelkimi obowiązującymi przepisami. W przypadku instalacji pralki na podłożu pokrytym wykładziną, nie wolno dopuścić do tego, aby wykładzina zasłaniała otwory w podstawie pralki. W krajach, gdzie występują obszary nawiedzane przez karaluchy lub inne szkodniki, należy szczególnie zwracać uwagę na to, aby urządzenie oraz jego otoczenie było zawsze utrzymywane w czystości. Wszelkie uszkodzenia, które byłyby spowodowane przez karaluchy lub inne szkodniki nie są objęte gwarancją.
Zabezpieczenia transportowe
W celu zabezpieczenia pralki w transporcie, zastosowano specjalne 4 blokady transportowe.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia, usuń opakowanie i wszystkie zabezpieczenia transportowe.
Przy zdejmowaniu podstawy opakowania upewnij się, że został również usunięty element uzupełniający, umiejscowiony w środkowej części podstawy.
Pralka
Podstawa |
|
opakowania |
Element uzupełniający |
|
(W niektórych modelach wsporniki pakunkowe mogą nie być używane.)
Zdejmowanie zabezpieczeń transportowych
1.Przed rozpoczęciem użytkowania pralki należy usunąć blokady transportowe.
•Jeżeli nie zostaną one usunięte, może to spowodować wibracje, hałas i niepoprawne działanie.
2.Przy pomocy dołączonego klucza odkręcić
4 blokady.
3.Wyjąć wszystkie blokady wraz z gumowymi korkami lekko obracając za korek. Blokady i klucz zachować
na przyszłość.
•W przypadku ponownego transportu urządzenia blokady należy założyć spowrotem.
4.W otwory włożyć zaślepki.
5
I nstalacja
Wymagania odnośnie miejsca instalacji
Wąż odpływowy |
Pralka |
Wanna |
ok. 2cm |
Poziome podłoże:
Dopuszczalne nachylenie całej pralki wynosi 1°.
Gniazdo zasilania:
Musi znajdować się nie dalej niż 1,5m od pralki. Nie przeciążać gniazda podłączając więcej niż 1 urządzenie.
Odległości od pralki:
Wymagane jest zachowanie odległości od ściany, drzwi i podłogi.(10 cm z tyłu/ po 2 cm ze strony lewej i prawej)
W żadnym wypadku nie stawiać ani nie przechowywać bielizny na pralce. Może to uszkodzić lakier lub elementy sterowania.
650
850
600
Poziomowanie
Ustaw pralkę na równym, twardym podłożu.
Upewnij się, że swobodny przepływ powietrza wokół pralki nie został utrudniony przez rozłożoną wykładzinę etc.
•Nigdy nie używaj do poziomowania pralki kawałków drewna, tektury etc.
•Jeśli nie jest możliwe uniknięcie ustawienia pralki w bezpośrednim sąsiedztwie kuchenki gazowej lub piecyka węglowego, należy zastosować warstwę izolacyjną (85x60cm) z folii aluminiowej pomiędzy produktami.
•Pralka nie może być instalowana w pomieszczeniach, gdzie temperatura może spaść poniżej 0°.
•Upewnij się, czy po zainstalowaniu pralki jest zapewniony łatwy dostęp dla technika, w przypadku awarii.
•Wypoziomuj pralkę regulując wysokość nóżek przy użyciu klucza płaskiego oraz pozostaw 20mm odstęp pomiędzy górą pralki a blatem.
6
I nstalacja
Połączenia elektryczne
1.Nie stosować przedłużaczy ani rozgałęźników.
2.Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, to aby uniknąć niebezpieczeństwa musi on być wymieniony przez producenta lub wykwalifikowanego pracownika serwisu.
3.Po użyciu zawsze odłączać pralkę od zasilania i zakręcać kran doprowadzający wodę.
4.Pralkę należy podłączyć do gniazda z obwodem ochronnym (zerowaniem) zgodnie z obowiązującymi przepisami.
5.Urządzenie musi być ustawione tak, aby wtyczka była łatwo dostępna.
•Naprawy pralki mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. Naprawy wykonywane przez osoby niedoświadczone mogą skutkować zranieniem lub poważnym uszkodzeniem sprzętu. Należy kontaktować się z serwisem.
•Nie instalować pralki w pomieszczeniach, gdzie temperatura spada poniżej 0°C. Zamarznięte węże mogą pęknąć pod ciśnieniem. Niezawodność elektronicznego układu sterowania może się pogorszyć przy pracy w temperaturach poniżej 0°C.
•Jeżeli pralka została dostarczona w zimie przy temperaturze otoczenia poniżej 0°C, to przed jej uruchomieniem należy ją przechowywać w temperaturze pokojowej przez kilka godzin.
UWAGA
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez małe dzieci lub osoby z niedołężniałe bez nadzoru.
W celu uniknięcia zabawy urządzeniem, przez małe dzieci, powinny być one pod stałą kontrolą.
UWAGA
UWAGA podłączanie kabla zasilania
Dla większości urządzeń elektrycznych zaleca się, aby były podłączone do osobnego obwodu; to znaczy że do jego zasilania służy osobne pojedyncze gniazdko, które nie ma dodatkowych wyjść lub odgałęzień. Dla pewności sprawdź stronę z danymi technicznymi zawartą w tej instrukcji obsługi.
Nie wolno przeciążać gniazdek zasilających. Przeciążone, luźne lub uszkodzone gniazdka lub kable przedłużające; przepalone lub uszkodzone kable zasilające; uszkodzona lub przerwana izolacja przewodu są niebezpieczne. Jakikolwiek z tych przypadków może spowodować porażenie prądem lub pożar. Od czasu do czasu należy sprawdzać kabel zasilający urządzenia i jeżeli wykazuje on oznaki zużycia lub uszkodzenia, należy go odłączyć, zaprzestać korzystania z urządzenia i zlecić jego wymianę na dokładnie taki sam w autoryzowanym centrum serwisowym. Należy chronić kabel zasilania przed uszkodzeniami fizycznymi lub mechanicznymi, takimi jak: skrócenie, zaplątanie, przebicie, przygniecenie drzwiami lub nadepnięcie. Należy zwracać szczególną uwagę na wtyczki, gniazdka i miejsce, gdzie kabel wychodzi z urządzenia.
Pralkę należy podłączać do instalacji wodnej przy pomocy nowych złączek. Stare złączki nie
powinny być ponownie używane.
Podłączenie węża doprowadzającego wodę |
||
|
Ciśnienie wody w sieci wodociągowej musi zawierać się w |
|
|
zakresie 30 - 1000kPa. |
|
|
Podczas przykręcania węża doprowadzającego wodę do |
|
|
zaworu nie przykręcać go za mocno. |
|
|
Jeżeli ciśnienie wody jest większe niż 1000kPa, należy |
|
|
zamontować reduktor. |
|
|
• Do węża doprowadzającego wodę dołączone są dwie uszczelki w |
|
|
celu zapobiegania wyciekom wody. |
|
|
• Należy sprawdzić szczelność połączeń pralki poprzez odkręcenie |
|
|
w pełni kranu. |
|
Złącze węża |
• Okresowo należy sprawdzaç stan węża i wymieniać go w razie |
|
Uszczelka |
potrzeby. |
|
• Należy się upewnić, że wąż nie jest załamany ani ściśnięty. |
||
gumowa |
UWAGA Po podłączeniu pralki, jeśli woda wycieka z węża, powtórz kroki. Zastosuj standardowy zawór doprowadzający wodę. W przypadku, gdy zawór jest nietypowy np: kwadratowy lub zbyt duży, usuń podkładkę przed zamocowaniem zaworu do adaptera.
7
I nstalacja
8
I nstalacja
•Sprzęt niniejszy nie jest przeznaczony do użytku w warunkach morskich ani w ruchomych instalacjach, jak przyczepy kempingowe, samoloty, itd.
•Jeśli pralka pozostaje bez dozoru przez dłuższy czas (np. wakacje), należy zamknąć zawór odcinający, szczególnie wtedy, gdy w bezpośredniej bliskości nie znajduje się odpływ w podłodze.
•Przy pozbywaniu się urządzenia należy odciąć przewód zasilający i zniszczyć wtyczkę. Uszkodzić zamek drzwi uniemożliwiając dzieciom zamknięcie się w środku.
•Materiał opakowania (folia, styropian) może być niebezpieczny dla dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! Wszelkie opakowania należy trzymać z dala od dzieci.
Instalacja węża odpływowego
ca. 100 cm |
ca. 145 cm |
ca. 105 cm |
•Odpływ węża należy dobrze zabezpieczyć przy pomocy linki.
•Prawidłowe zabezpieczenie węża odprowadzającego wodę zabezpieczy podłogę przed zniszczeniem wyciekającą wodą.
|
Wanna |
|
Bac de lavage |
ca. 100 cm |
Uchwyt węża |
|
Logement |
|
du tuyau |
ca. 145 cm |
|
|
|
|
Bride |
max. 100cm |
|
|
Pasek wiążący |
||
|
min. 60cm |
||
max. 100cm |
xation |
||
|
|||
min. 60cm |
|
|
|
ca. 105 cm |
|
|
• Wąż odprowadzający wodę powinien być |
|
umieszczony nie wyżej niż 100 cm od podłogi. |
|
Woda z pralki nie jest wypompowywana lub |
|
wypompowana jest wolno. |
|
• Prawidłowe zabezpieczenie węża |
|
odprowadzającego wodę zabezpieczy podłogę |
|
przed zniszczeniem wyciekającą wodą. |
|
• Jeżeli wąż odprowadzający wodę jest za długi, |
|
nie należy go wpychać do pralki. Spowoduje to |
9 |
nadmierny hałas. |