4. 본 부품에 금지물질이 포함되지 않도록 하고, 상세내용은 LG(63)-A-5501-34를 만족할 것
<< NOTES >>
1. Material, printing and exterier size are refer to work tables.
2. Printing, text size and line are based on LG design film.
3. Before product controlled by criteria sample.
4. The part should not contain prohibited substances
(Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,PBDE) vand details
should comply with LG standard of LG(63)-A-5501-34
Fedotov S.
15.11.15
Gayvoronskaya Viktoria
17.11.15
LGERA
Fedotov Sergey
17.11.15
Chang Woo Son
20.11.15
MANUAL,OWNER’S
DRUM1/1
MFL680273
Page 2
F**96ND*
F**B8ND*
P/NO: MFL68027372
ECO NO: EHJFC00023
Page 3
23
28
28
28
29
30
30
31
33
34
34
36
38
41
Page 4
Page 5
Utylizacja starego urządzenia
1. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że
produkty elektryczne lub elektroniczne (WEEE) należy zutylizować poza
obiegiem odpadów komunalnych.
2. Stare produkty elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne
substancje. Właściwa utylizacja starego urządzenia pozwoli uniknąć
potencjalnych negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia. Stare
urządzenie może zawierać części wielokrotnego użytku, które mogą
zostać wykorzystane do naprawy innych produktów lub inne wartościowe
materiały, które można przetworzyć, aby oszczędzać zasoby naturalne.
3. Możesz zanieść urządzenie do sklepu, w którym zostało kupione lub
skontaktować się z lokalnym urzędem gospodarki odpadami, aby uzyskać
informacje o najbliższym punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne
informacje z zakresu gospodarki odpadami obowiązującej w Twoim kraju,
odwiedź stronę http://www.lg.com/global/sustainability/environment/takeback-recycling/global-network-europe (plik PDF : „For more information
about how to recycle LG products in your country”).
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Kartonowa podstawa
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Opcje dodatkowe
Program
Temperatura
Bawełna
Bawełna duże
Mało
wymagające
Mieszane
Ubranka dziecięce
Płukanie
detergentów
Pościel
Odzież
sportowa
Delikatne
Wełna
Zimna
Zimna
Zimna
Zimna
Zimna
Zimna
Zimna
Zimna
Zimna
Opcje dodatkowe
Przybliżony
czas
(w minutach)
Pranie
wstępne
Bez
zagnie-
ceń
Płuka-
nie anty-
alergic-
zne
Inten-
sywne
Opóêni-
enie
startu
Maks. RPM
(obroty na minutę)
Bez
wirowa-
nia
Stop
płukanie
Wykry-
wanie
600
Szybkie 30
Zimna
Intensywne 60
Zimna
Płukanie+
Wirowanie
Zimna
* Opcje ustawione domyślnie
• Opcje które można wybrać
- Ustawienia niezdolność
22
Page 24
Page 25
Zabezpieczenie przed dziećmi
Płukanie antyalergiczne
( )
Czyszczenie bębna
Intensywne
( )
Pranie wstępne
Funkcji tej używamy, jeżeli chcemy zablokować
•
wszystkie przyciski w celu uniemożliwienia zmiany
nastawień pralki.
•
System zbezpieczenia przed dziećmi może być
włączany poprzez jednoczesne naciśnięcie
przycisków Płukanie antyalergiczne i Pranie
wstępne. (Po około trzech sekundach)
Płukanie antyalergiczne
Pranie wstępne
•
W celuwyłączenia funkcji zabezpieczenia przed
dziećmi należy ponownie jednocześnie
nacisnąć oba przyciski Płukanie antyalergiczne i
Pranie wstępne. (Po około trzech sekundach)
Płukanie antyalergiczne
Pranie wstępne
•
Aby zmienić program, gdy funkcja zabezpieczenia
przed dziećmi jest włączona, należy:
Nacisnąć jeszcze raz jednocześnie oba przyciski
1
Płukanie antyalergiczne i Pranie wstępne
oko
ło trzech sekundach)
Nacisnąć przycisk Start/Pauza.
2
. (Po
Bez zagnieceń
Naciskając jednocześnie przyciski Intensywne i Bez
zagnieceń można włączyć proces czyszczenia bębna.
Po ustawieniu tego procesu, na wyświetlaczu wyświetla
się " ", a wszystkie przyciski są nieczynne.
Czyszczenie bębna jest to specjalny cykl służący
do wyczyszczenia wnętrza pralki. W cyklu tym
stosowany jest wysoki poziom wod
prędkość wirowania. Proces ten należy
przeprowadzać regularnie.
Jak korzystać z cyklu Czyszczenia bębna:
Wyjąć z pralki wszystkie rzeczy i zamknąć drzwi.
1
Otwórzszufladę zasobnika i dodajwybielacz do
2
przegródki na wybielacz.
UWAGA:
Powolizamknąć szufladę zasobnika.
3
Włączyć zasilanie. Następnie nacisnąć i
4
przytrzymać przez 3 sekundy przyciski Intensywne
i Bez zagnieceń. Na wyświetlaczu LED ukaże
się “ ”.
Nie dodawać do zasobnika proszku
żadnego detergentu. Może wytworzyć się
nadmierna ilość piany, która wypłynie z
pralki.
y orazw
ysoka
Zmienić na żądany program i ponowie wcisną
3
przycisk Start/Pauza.
Płukanie antyalergiczne
Zmiana na
Pranie wstępne
•
Zabezpieczenie przed dziećmi może być włączone w
dowolnym momencie, a jego dezaktywacja następuje
wyłącznie w trybie odwołania. Wyłączenie pralki lub
zaburzenie funkjonowania urządzenia nie odblokowuje opcji Zabezpieczenie przed dziećmi.
żądany
program
Rozpocząć czyszczenie naciskając przycisk
5
Start/Pauza.
Po zakończeniucyklu pozostawić drzwi otwarte, aby
6
wyschły okolice otworu wsadowego, uszczelka oraz
szklane drzwi.
!
OSTRZEŻENIE
Jeśli w pobliżu znajduje się małe dziecko,
należy uważać, aby drzwi nie pozostawały
otwarte zbyt długo.
Page 26
Wirowanie
Bez wirowania
Stop płukanie
2
Bez wirowania
Stop płukanie
Bez wirowania
2
Po wyborze tej funkcji pralka zatrzymuje
się po wypompowaniu wody.
Wirowanie
[F*0B8ND*
F*096ND*]
Wybór prędkości wirowania
1
Różne prędkości wirowania są dostępne w
zależności od programu:
Opcja ta jest wybierana poprzez ponowne
naciśnięcie przycisku Wirowanie i polega
na pozostawieniu odzieży w wodzie z
ostatniego płukania bez wirowania.
Aby przejść do odpompowania wody
bądź wirowania, po zakończeniu płukania,
należy użyć pokrętła wyboru programu
lub przycisku wirowania. (Wirowanie)
Świecąca się lampka wskazuje
wybrany program.
Prędkość wirowania można wybrać naciskając
przycisk Wirowanie.
Page 27
Temperatura wody
Temperaurę kąpieli piorącej
•
można wybierać obracając
2
Zimna
Temperatura wody może być wybierana w
•
zależności od programu prania.
Przy wybranej temperaturze zapala się lampka.
Bardziej szczegółowe informacje znajdują
się na str. 21.
pokrętło programatora.
- Zimna
- 20°C / 40°C / 60°C / 95°C
Opóźnienie startu
Opóźnienie startu
Przygotowanie pralki przed wybraniem funkcji
Opóźnienie startu”.
-
Odkręcenie kranu.
-
Załadownie bielizny do bębna i zamknięcie
drzwi.
-
Umieszczenie w zasobniku środka piorącego
i zmiękczającego.
•
Ustawianie czasu opóźnienia
Naciśnięcie przycisk u Zasilanie
-
-
Wybranie pokrętłem odpowiedniego programu
prania.
-
Naciśnięcie przycisk u Opóźnienie startu i
ustawi enie żądan ego czasu
Naciśnięcie przycisk u Start/Pauza (miga”:”).
-
.
Opóźnienie startu
,
•
Po naciśnięciu przycisku Opóźnienie startu
wyświetlane jest „3:00”. Możliwe jest ustawienie
czasu opóźnienia od 3 do 19 godzin.
Po każdym naciśnięciu przycisku, czas
•
opóźnienia zwiększa się o jedną godzinę.
W celu skasowania czasu opóźnienia należy
•
wcisnąć przycisk Zasilanie
Czas opóźnienia oznacza czas oczekiwany od
•
chwili obecnej do momentu zakończenia cyklu
prania lub innego wybranego procesu
(prania, płukania, wirowania).
Z uwagi na warunki pobierania wody i
temperaturę, czas opóźnienia i rzeczywisty
czas prania mogą się różnić.
.
Page 28
Wyświetlacz
Wyświetlacz funkcji specjalnych
1
•
Gdy włączona jest funkcja zabezpieczenia
przed dziećmi, na wyświetlaczu jest
wyświetlany wskaźnik “ ”.
•
Gdy wybrana jest funkcja prania z
opóźnieniem, pokazywany jest czas pozostały
do zakończenia wybranego programu.
Wyświetlacz diagnostyczny
2
•
Jeżeli pojawia się problem w funkcjonowaniu
pralki, na wyświetlaczu ukazuje się kod błędu.
Zakończenie prania
3
•
Po zakończeniu prania na wyświetlaczu
pokazuje się “ ”.
Czas prania
4
•
W czasie trwania cyklu prania, wyświetlany
jest czas pozostały do jego zakończenia.
•
Czas prania może się różnić w zależności od
ilości bielizny do prania, ciśnienia wody, jej
temperatury oraz innych czynników.
•
Jeśli wykryte zostanie niewyważenie lub
zadziała program usuwania piany, czas prania
zostanie jeszcze wydłużony.
(Maksymalnie o 45 minut.)
" " : błąd czujnika ciśnienia wody
" " : problem z przepełnieniem wodą
" " : drzwi nie są zamknięte
" " : przeciążony silnik
" " : przeciążony silnik
" " : problem z doprowadzaniem wody
" " : problem z odprowadzeniem wody
" " : problem z niewyważeniem
" " : problem z temperaturą wody
W przypadku wyświetlenia powyższych kodów
błędów, należy sprawdzić w rozdziale
dotyczącym rozwiązywania problemów na str. 36
i postępować zgodnie ze wskazówkami.
Page 29
28
Page 30
POLSKI
POLSKI
29
Page 31
30
Page 32
POLSKI
31
Page 33
32
Page 34
POLSKI
33
Page 35
34
Page 36
POLSKI
35
Page 37
Objawy
• Sprawdzić filtr węża wlotowego.
wsad, i powtórzyć cykl wirowania.
PrzyczynyNaprawa usterki
Źródło wody jest nieodpowiednie dla
danego miejsca.
Krany, z którego doprowadzana jest
woda, nie są całkowicie odkręcone.
Wąż (lub węże) doprowadzający wodę
jest splątany.
Filtr węża (węży) wlotowego jest zapchany.
Wąż odpływowy jest splątany lub
zapchany.
Filtr odpływowy jest zapchany.
Wsad jest zbyt mały.
Równowaga wsadu jest zaburzona.
Urządzenie wyposażone jest w
wykrywacz zaburzenia równowagi
i system korekcji. Jeśli załadowano
pojedyncze ciężkie artykuły (np.
dywanik łazienkowy, szlafrok itp.),
system ten może zatrzymać
wirowanie, a nawet przerwać cały
cykl wirowania.
• Sprawdzić inny kran domowy.
• Odkręcić kran do końca.
• Wyprostować wąż (węże).
• Sprawdzić filtr węża wlotowego.
• Przeczyścić i wyprostować wąż
odpływowy
• Wyczyścic filtr odpływowy.
• Dodać 1 lub 2 podobne do siebie
artykuły, aby zrównoważyć wsad.
• Dodać 1 lub 2 podobne do siebie
artykuły, aby zrównoważyć wsad.
• Zmienić pozłożenie wsadu, aby
wirowanie odbywało się prawidłowo.
36
Jeśli pranie jest wciąż zbyt mokre pod koniec cyklu, należy dodać mniejsze artykuły, aby zrównoważyćwsad, i powtórzyć cykl wirowania.
• Zmienić pozłożenie wsadu, aby
wirowanie odbywało się prawidłowo.
Page 38
Page 39
38
Kartonowa
podstawa
Page 40
Filtr wlotowy
POLSKI
39
Page 41
Odgłos łomotania wody
(uderzania), gdy pralka jest
napełniana wodą.
Wysokie
ciśnienie
wody
Uderzenie!
Głośny
dźwięk
Naturalny
przepływ
wody
Nagłe
zatrzymanie
przepływu
wody
Dostosować ciśnienie
wody, przez przykręcenie
domowego zaworu wody
lub kranu.
40
Page 42
Karta produktu_Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) nr 1061/2010
Nazwa dostawcy lub znak towarowy
Identyfikator modelu dostawcy
Pojemność znamionowa w kg
Klasa efektywności energetycznej
Przyznano “oznakowanie ekologiczne UE” zgodnie z
rozporządzeniem (WE) nr 66/2010
Ważone roczne zużycie energii (AEC) kWh rocznie na podstawie 220
standardowych cykli prania w przypadku programów prania tkanin
bawełnianych w 60˚C i 40˚C przy pełnym i częściowym załadowaniu oraz
zużycie w trybach niskiego zużycia energii. Rzeczywiste zużycie energii zależy
od sposobu użytkowania urządzenia.
Zużycie energii
- średnia 60ºC Program bawełna przy pełnym obciążeniu
- średnia 60ºC Program bawełna przy częściowym obciążeniu
- średnia 40ºC Program bawełna przy częściowym obciążeniu
LG
F*096ND*,
F*0B8ND*
F*096ND*,F*0B8ND*
66
A+++A+++
NieNie
150150
1.02
0.56
0.55
F*296ND*,
F*296ND*,
F*2B8ND*
F*2B8ND*
1.02
0.56
0.55
POLSKI
kg
kWh/rok
kWh
kWh
kWh
Ważone zużycie energii w trybie wyłączenia i w trybie czuwania
0.45
0.45
W
Ważone roczne zużycie wody (AWC) w litrach rocznie na podstawie 220
standardowych cykli prania w przypadku programów prania tkanin
bawełnianych w 60˚C i 40˚C przy pełnym i częściowym załadowaniu.
95009500
litr/rok
Rzeczywiste zużycie wody zależy od sposobu użytkowania urządzenia
Klasa efektywności wirowania w skali od G (najmniejsza
efektywność) do A (największa efektywność)
BB
Maksymalna szybkość wirowania w przypadku standardowego programu
prania tkanin bawełnianych w 60˚C przy pełnym załadowaniu lub
standardowego programu prania tkanin bawełnianych w 40˚C przy częściowym
10001200
rpm
załadowaniu, w załeżności od tego, która z tych wartości jest niższa, oraz
wilgotność resztkowa uzyskana w przypadku standardowego programu prania
tkanin bawełnianych w 60˚C przy pełnym załadowaniu lub standardowego
programu prania tkanin bawełnianych w 40˚C przy częściowym załadowaniu, w
53
53
%
zależności od tego, która z tych wartości jest wyższa.
Bawełna duże 60˚C/40˚C + Intensywne stanowią standardowe programy prania, do których odnoszą się
informacje na etykiece i w karcie, że są one odpowiednie do prania tkanin bawełnianych normalnie
zabrudzonych oraz że są najbardziej efektywnymi programami pod względem łącznego zużycia energii i wody
Czas programu
- średnia 60ºC Program bawełna przy pełnym obciążeniu
- średnia 60ºC Program bawełna przy częściowym obciążeniu
- średnia 40ºC Program bawełna przy częściowym obciążeniu
Czas trwania trybu czuwania (TI)
238
222
222
10
238
222
222
10
min
min
min
min
Posiom emitowanego halasu, który powstaje podczas faz prania i wirowania, w
przypadku standardowego programu prania tkanin bawełnianych w 60˚C przy
pełnym załadowaniu, wyrażony w dB(A) re 1pW i zaokrąglony do najbliższej
55
76
55
76
dB(A)
liczby całkowitej
Wolnostojąca
41
Page 43
Page 44
By uzyskać szczegółowe informacje na temat certyfikacji dla tego urządzenia, a
także numer certyfikatu oraz okresów ważności, skontaktuj się z działem obsługi
klienta LG na podany bezpłatny numer kontaktowy.
Producent: LG Electronics RUS Ltd.
Budynek nr 9, 86 km autostrady Białoruskiej, Wioska Przemysłowa Dorokhovskoe,
Dystrykt Ruza, Obwód Moskiewski, Federacja Rosyjska,143160
Data produkcji znajduje się na tabliczce znamionowej, która umieszczona jest za
drzwiami pralki, powyżej bębna.
Format daty: MM / RRRR.
Page 45
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.