MielŒtt készülékét használatba venné. gondosan olvassa el ezt az útmutatót.
Tartsa meg, hogy késŒbb is kézbe vehesse.
Jegyezze fel a készülék modell-számát és
gyártási számát. Ezeket az adatokat a
készülék alján lévŒ címkén találja meg, és
adja meg a szerviznek, ha javításra van
szüksége.
Modell száma:
Gyártási szám:
DX540
LG DLP PROJEKTOR
LG DLP PROJEKTOR
KEZELÉSI
ÚTMUTATÓ
DLP PROJEKTOR
DLP PROJEKTOR
Vigyázat
Ez a készülék egy A-osztályú termék. Otthoni környezetben a termék rádió interferenciát okozhat;
ebben az esetben szükségessé válhat, hogy a felhasználó megfelelő intézkedéseket tegyen.
Tartalom
Tartalom
Biztonsági tudnivalók ..............................4
A készülék elemeinek elnevezése
A projektor.......................................................7
A lámpa cseréje ..............................................36
Lencsefedél cseréje a projektoron ..................38
Műszaki adatok ................................................39
A készülék ártalmatlanítása
1. Ha egy terméken ez az áthúzott kerekes szemétgyűjtő jelkép látható az azt jelenti,
hogy erre a termékre érvényes a 2002/96/EK európai irányelv.
2. Minden elektromos és elektronikus terméket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell
ártalmatlanítani, a kormányzat vagy a helyi hatóságok által e célra kijelölt begyűjtő
megoldások útján.
3. A régi készülék szabályos ártalmatlanítása hozzájárul ahhoz, hogy kizárhatók
legyenek a környezetre vagy az emberi egészségre káros következmények.
4. Az ártalmatlanításra vonatkozó részletesebb felvilágosításért forduljon a hatósághoz,
a köztisztasági szolgálathoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta.
3
Biztonsági tudnivalók
Biztonsági tudnivalók
Kérjük, vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat, hogy elkerülje az esetleges baleseteket vagy a projektor
helytelen használatát.
A biztonsági tudnivalók az alábbi két formában vannak megadva.
➟
VIGYÁZAT:Ennek az utasításnak a figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést, vagy akár halált is okozhat.
MEGJEGYZÉS: Ennek a figyelmeztetésnek a megszegése könnyebb sérülést okozhat vagy megrongál-
Ha elolvasta ezt a kezelési útmutatót, tartsa elérhető helyen, hogy a felhasználó mindig könnyen hoz-
➟
záférhessen.
Felszerelés belső térbeVIGYÁZAT
hatja a projektort.
Ne tegye ki a projektort közvetlen
napsugárzásnak, ne helyezze
hőforrások, pl. radiátor, tűzhely
vagy kályha közelébe.
Ez tűzveszélyt okozhat !
A projektor mellé ne tegyen
éghető anyagokat.
Ez tűzveszélyt okozhat!
Felszerelés belső térbeMEGJEGYZÉS
Mielőtt a készüléket elmozdítja,
húzza ki a fali dugaszolót és
minden egyéb csatlakozást.
Ha a projektort asztalon helyezi
el, ügyeljen, ne kerüljön az asztal
szélére.
A projektor leeshet, súlyos sérülést
okozva egy gyermeknek vagy
felnőttnek és komoly károsodást a
projektornak.
Csak alkalmas állványt használjon.
Ne torlaszolja el a projektor szellőzőnyílásait és
semmilyen módon se gátolja a levegő áramlását.
Ellenkező esetben a gép belső hőmérséklete
megemelkedhet, tűzveszélyt és a készülék
tönkremenetelét okozva.
Ne helyezze a projektort gőz- vagy
olajgőz-források, pl. légnedvesítő
berendezés közelébe.
Ez tűz vagy áramütés veszélyét okozhatja !
A projektort csak vízszintes és
stabil felületen használja.
Leeshet, sérülést okozva vagy
tönkretéve a projektort.
Ne helyezze a projektort közvetlenül szőnyegre, terítőre
vagy olyan helyre, ahol a levegőáramlás korlátozott
lehet.
Ellenkező esetben a gép belső hőmérséklete megemelkedhet,
tűzveszély keletkezhet vagy megsérülhet a készülék.
Ne engedje, hogy a gyermekek a
projektorba kapaszkodjanak.
A projektor leeshet, sérülést vagy akár
halált is okozva.
Ne tegye a projektort olyan
helyre, ahol beporosodhat.
Ez tűzveszélyt okozhat és tönkreteheti a készüléket!
Biztosítson jó szellőzést a projektor körül. A projektor és a fal
közötti távolság legalább 30 cm
legyen.
A gép túlzott mértékű belső
felmelegedése tüzet okozhat vagy
károsíthatja a készüléket!
Felszerelés külső helyiségben VIGYÁZAT
Ne használja a projektort nedves helyen, pl. fürdőszobában, ahol könnyen nedvesség érheti.
Ez tűz vagy áramütés veszélyét okozhatja !
ÁramellátásVIGYÁZAT
A földelő vezetéket be kell kötni.
Ha a földelő vezeték nincs bekötve,
fennáll a szivárgó áramok okozta
áramütés veszélye.Ha nincs mód a
földelésre, szakképzett villanyszerelővel
külön megszakítót kell felszereltetni. A
földelést ne csatlakoztassa telefonzsinórhoz, villámhárítóhoz vagy
gázvezetékhez.
4
A tűzveszély elkerülése érdekében
a készülék dugaszát teljesen be
kell tolni a dugaszoló aljzatba
Ellenkező esetben tűzveszély léphet fel
és a készülék is tönkremehet.
A tápkábelre ne tegyen nehéz
tárgyakat.
Ez tűz vagy áramütés veszélyét
okozhatja !
ÁramellátásVIGYÁZAT
Ne csatlakoztasson túl sok dugót egyetlen áramelosztóhoz.
Az elosztó túlmelegedhet és tűzveszély keletkezhet.
ÁramellátásMEGJEGYZÉS
Biztonsági tudnivalók
Nedves kézzel sohase nyúljon a
dugaszolóhoz.
Fennáll az áramütés veszélye !
Ne csatlakoztassa a készüléket
ha a tápkábel vagy a dugó sérült,
vagy a fali csatlakozó bármely
része meglazult.
Ez tűzveszélyt, áramütést okozhat és
tönkreteheti a készüléket!
Kihúzáskor határozottan fogja
meg a dugót. Ne a vezetéket
húzza, mert az megsérülhet.
Ez tűzveszélyt okozhat !
Ügyeljen hogy a tápkábel ne
érintkezzék éles vagy forró
tárggyal, pl. fűtőtesttel.
Ez tűzveszélyt, áramütést okozhat és
tönkreteheti a készüléket!
Ne hagyja, hogy a dugón vagy
az aljzaton por gyűljön össze.
Ez tűzveszélyt okozhat !
Olyan helyen helyezze el a projektort, ahol az emberek nem
léphetnek rá a tápkábelre és nem
botolhatnak el benne.
Ez tűzveszélyt, áramütést okozhat és
tönkreteheti a készüléket!
A projektort ne a dugasz csatlakoztatásával vagy kihúzásával kapcsolja be vagy ki.
(Ne használja a dugaszt kapcsolóként.)
Ez mechanikai hibát vagy áramütést okozhat.
Használat VIGYÁZAT
Ne helyezzen a projektorra
folyadékot tartalmazó tárgyat, pl.
virágcserepet, csészét, kozmetikai
készítményeket vagy gyertyát.
Ez tűzveszélyt okozhat és tönkreteheti a
készüléket!
Ha a projektorba víz került,
azonnal húzza ki a fali dugaszt
és forduljon a szervizhez.
Ez áramütést okozhat vagy tönkreteheti a készüléket!
Ha a projektort nagyobb ütés éri
vagy megsérül, kapcsolja ki, húzza
ki a fali dugaszt és forduljon a
szervizhez.
Ez tűzveszélyt, áramütést okozhat és
tönkreteheti a készüléket!
Az elhasznált elemeket gondosan és biztonságosan ártalmatlanítsa.
Ha egy gyermek lenyelne egy elemet,
azonnal forduljon orvoshoz.
Ügyeljen, hogy semmi se essen
bele a projektorba.
Ez áramütést okozhat vagy tönkreteheti a készüléket!
Ha a vetítővásznon nem jelenik
meg kép, kapcsolja ki a
készüléket, húzza ki a fali
dugaszt és forduljon a
szervizhez.
Ez tűzveszélyt, áramütést okozhat és
tönkreteheti a készüléket!
A készülék egyetlen fedelét se
vegye le. Igen nagy az áramütés
veszélye!
Amikor a projektor működik, ne
nézzen bele közvetlenül a lencsébe. Szemsérülést szenvedhet!
Működés közben vagy közvetlenül
azt követően ne érintsen meg
fém alkatrészt, mert a szellőzők
igen melegek lesznek.
FIGYELMEZTETÉS a tápkábelre vonatkozóan
A legtöbb berendezésnél azt javasolják, hogy önálló áramkörre kössék őket; ez egy olyan dugaszoló
aljzat amely csak ezt a készüléket táplálja és nem rendelkezik másik kimenettel vagy leágazással.
Biztonság kedvéért nézze át jelen kezelési útmutató műszaki adatokat tartalmazó oldalát.
Ne terhelje túl a fali konnektorokat. A túlterhelt fali konnektorok, a meglazult vagy sérült konnektorok,
hosszabbító zsinórok, kopott kábelek vagy sérült és repedezett szigetelő burkolatok veszélyesek!
E körülmények bármelyike áramütést vagy tüzet okozhat. Rendszeresen ellenőrizze készüléke kábelét
és ha sérülést vagy elhasználódást tapasztal, húzza ki a konnektorból, ne használja tovább a készüléket
és cseréltesse ki a vezetéket kifogástalan új kábelre, egy erre felhatalmazott szervizzel.
Óvja a tápkábelt a fizikai vagy mechanikai rongálódástól amilyen a túlzott meghajlítás, megtörés, becsípés, ajtó rácsukása vagy a rálépés.
Fordítson különös figyelmet a dugaszokra, fali konnektorokra és arra a pontra, ahol a vezeték kilép a
készülékből.
5
Biztonsági tudnivalók
Használat VIGYÁZAT
Gázszivárgás esetén soha ne
nyúljon a fali konnektorhoz; nyisson ablakot és szellőztessen ki.
Egy szikra tüzet vagy égési sérülést
okozhat.
Ne ejtse le a projektort és vigyázzon, ne érje nagyobb ütés.
Ez mechanikai hibát vagy személyi
sérülést okozhat !
Ne nézzen bele közvetlenül a
lézersugárba mert szemsérülést
szenvedhet !
A mikor a projektor lámpája világít, mindig nyissa ki a lencseajtót vagy távolítsa el a lencse fedelet.
Használat MEGJEGYZÉS
A projektorra ne tegyen nehéz
tárgyakat.
Ez mechanikai hibát vagy személyi
sérülést okozhat !
Ne használjon éles szerszámot a projektor tisztításánál, mert ez felsértheti a házat.
Ügyeljen, ne érje ütés a lencsét,
különösen a projektor
elmozdítása során.
Ne érintse meg a vetítőgép
lencséjét. Ez igen kényes elem
és könnyen megsérülhet.
TisztításVIGYÁZAT
A projektor tisztításánál ne
használjon vizet.
Ez károsíthatja a készüléket vagy
áramütést okozhat.
Abban a valószínűtlen esetben, ha a projektor füstölne vagy különös szagot bocsátana ki, kapcsolja ki, húzza ki a fali
dugaszt és lépjen kapcsolatba
márkakereskedőjével vagy a szervizzel.
Ez tűzveszélyt, áramütést okozhat és tönkreteheti a készüléket!
A vetítőlencsére rakódott por
vagy szennyeződés
eltávolításához használjon
levegőfúvót, vagy semleges
tisztítószerrel és vízzel megnedvesített puha törlőruhát.
TisztításMEGJEGYZÉS
Évente egyszer keresse fel a szervizt a
projektor belső
részei kitisztítása
céljából.
A felgyűlt por mechanikai
hibát okozhat.
A műanyag részek, pl. a projektor házának tisztításakor húzza ki a csatlakozó dugót
és a gépet puha ruhával törölje le. Ne használjon tisztítószert, vízsugarat és ne
törölgesse nedves ruhával. Különösképpen, sohase használjon tisztítószert (üvegtisztítót), gépkocsi vagy ipari polírozó anyagot, csiszolópapírt vagy viaszt, benzint,
alkoholt stb., mert ezek tönkretehetik a terméket. A vetítőlencsére rakódott por
vagy szennyeződés eltávolításához használjon levegőfúvót, vagy semleges
tisztítószerrel és vízzel megnedvesített puha törlőruhát.
Tűz, áramütés vagy a termék károsodása következhet be (deformáció, korrózió és sérülés)
Egyebek VIGYÁZAT
Ne kísérelje meg maga javítani a projektort. Forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
Ez károsíthatja a projektort, és áramütést okozhat; ezenfelül semmissé teheti a garanciát !
Egyebek MEGJEGYZÉS
Ha hosszabb ideig nem használja a projektort, húzza ki a fali
csatlakozót.
A felgyűlt por tűzveszélyt okozhat vagy
károsíthatja a készüléket!
Csak előírt típusú elemet használjon.
Ez tönkreteheti a távvezérlőt.
A lámpa javítását mindig bízza
szervizszakemberre.
Ne használjon együtt régi és új
elemeket.
Ilyenkor az elemek túlmelegedhetnek
és szivároghatnak.
6
A készülék elemeinek elnevezése
A készülék elemeinek elnevezése
A projektor
*
A projektor a legkorszerűbb precíziós technológiával készül. Mindazonáltal előfordulhat, hogy a projektor ernyőjén pici
fekete és/vagy fényes (piros, kék vagy zöld) pontok jelennek meg. Ez a gyártási folyamat természetes velejárója és nem
minden esetben jelent működési hibát.
Élesre állítás
Zoom gyűrű
Kapcsoló gomb
Kezelőfelület
Lábállító gomb
Csatlakozók
USB(SVC Only)
Hátsó távvezérlő
érzékelő
RS-232C
DVI-D IN
Elülső távvezérlő érzékelő
RGB IN
RGB OUT
Video
S-Video
AC IN
Kensington biztonsági
rendszer csatlakozó
(lásd a 14. oldalt)
7
A készülék elemeinek elnevezése
AUTO
SOURCE
POWER
MENU
KEYSTONE
OK
KEYSTONE
Kezelőfelület
/, KEYSTONE+/- gomb
Az /gomb megnyomásával lépjen be a KEYSTONE funkcióba,
és állítsa be.
Ellenőrzi a jelenlegi üzemmódot és
elmenti a funkció-változtatásokat.
8
Távvezérlő
POWER
MENU
SOURCE
AUTO
BLANKARC
STILL
OK
KEYSTONE
KEYSTONE
LASER
TIMER
POWER(KAPCSOLÓ) gomb
Names of parts
MENU(MENÜ) gomb
F / G gomb
AUTO gomb (lásd a 28. oldalt)
BLANK gomb (lásd a 26. oldalt)
TIMER gomb (lásd a 25. oldalt)
Lézer gomb
* Egy fényes, vörös lézerpontot hoz létre
a képernyőn, amely mutatópálcaként
funkcionál.
(Ne nézzen bele közvetlenül a lézersug-
árba mert szemsérülést szenvedhet!)
SOURCE(FORRÁS) gomb
KEYSTONE+/-, D / E gomb
A OK gomb
ARC gomb (lásd a 23. oldalt)
STILL(ÁLLÓKÉP) gomb (lásd a 27. oldalt)
Az elemek behelyezése
FIGYELMEZTETÉS
NEM MEGFELELŐ TÍPUSÚ ELEM BEHELYEZÉSE ESETÉN ROBBANÁSVESZÉLY ÁLL FENN.
A HASZNÁLT ELEMEKET AZ ELŐÍRÁSOKNAK MEGFELELŐEN ÁRTALMATLANÍTSA.
• Nyissa ki a távvezérlő hátán lévő elemtartó fedelét.
• Az előírt típusú elemet helyezze be ügyelve a polaritásra; egyeztesse a “+” jelet a
“+” jellel, és a “-” jelet a “-” jellel.
• Helyezzen be 1,5 V AAA elemet. Ne használjon együtt régi és új elemeket.
9
A készülék elemeinek elnevezése
Projektor állapot visszajelzők
*
A projektor tetején található lámpa visszajelző, működés visszajelző és hőmérséklet visszajelző mutatja a
projektor működési állapotát.
Működés visszajelző
Lámpa visszajelző
Hőmérséklet
visszajelző
Működés visszajelző
Lámpa visszajelző
Vörös
Zöld (villog)
Zöld
Sárga (villog)
Ki
Sárga
Vörös
Vörös (villog)
Zöld (villog)
Sárga
Vörös
Vörös (villog)
Hőmérséklet visszajelző
Készenlét.
Lámpa bekapcsol.
A készülék üzemel (a lámpa be van kapcsolva)
A projektor lámpája hűl (10 másodperc)
Ki van kapcsolva
Készenlét – Ebben az üzemmódban a projektor általában
4 percig hűl a kikapcsolás után.
A projektor lámpája az életciklusa vége felé közeledik, és
ki kell cserélni egy új lámpára.
A projektor hibát érzékel. Próbálja meg újra bekapcsolni
később. Ha a lámpa visszajelző újra vörös (villog), forduljon a szervizhez.
A lámpa fedél nyitva van.
A projektor magas hőmérsékletet érzékelt. Kapcsolja a
ki a projektort.
Magas hőmérséklet miatt a projektor kikapcsolt.
A projektor a belső hűtőventilátor problémája miatt
kikapcsolt. Forduljon a szervizhez.
10
Tartozékok
POWER
MENU
SOURCE
AUTO
BLANK ARC
STILL
OK
KEYSTONE
KEYSTONE
LASER
TIMER
1.5V
1.5V
A készülék elemeinek elnevezése
Távvezérlő
Tápkábel
2 elem
Számítógép kábel
Kezelési útmutató
Lencse fedél és szíj
Választható extrák
* Az alábbi kiegészítőket márkakereskedőjénél vásárolhatja meg.
* Ha mennyezeti rögzítést használ, csak a mennyezeti rögzítést használja a projektorhoz.
* A lámpa cseréjéhez forduljon szervizszakemberhez.
Vetítőernyő
Lámpa
SCART - RCA csatlakozó
CD kezelési útmutató
A projektor mennyezeti rögzítése
S-Video kábel
RS-232C kábel
DVI-D kábelKomponens kábel
RCA - D-Sub adapter
Videó kábel
11
Felállítás és összeállítás
Felállítás és összeállítás
Felállítási tudnivalók
* Ne helyezze el a projektort az alábbi feltételek mellett. Ez működési hibát okozhatnak vagy károsíthatják a terméket.
Gondoskodjék a projektor megfelelő szellőztetéséről.
●
A projektor alján (belépő) szellőzőnyílások, elején
(kilépő) szellőzőnyílások vannak. Ne takarja el ezeket
a nyílásokat és ne helyezzen semmit a közelükbe, mert a
készülék belseje felmelegedhet, ami a kép romlását vagy
a projektor tönkremenetelét okozhatja.
● Ne tegye a projektort szőnyegre, terítőre vagy
hasonló anyagra. Ez gátolhatja a megfelelő
szellőzést a projektor alján. Ezt a terméket csak
falra vagy mennyezetre szabad szerelni.
● Ne lökdösse a projektort és semmilyen folyadékot se
öntsön rá.
A projektort megfelelő hőmérsékleti és párássági körülmények között használja.
●
Ezt a projektort csak olyan helyen szerelje fel, ahol a hőmérséklet és a páratartalom megfelelő. (lásd 39. oldal)
Ne tegye a projektort olyan helyre, ahol beporosodhat.
●
Ettől a projektor túlmelegedhet.
Ne torlaszolja el a projektor réseit és nyílásait. Ez túlmelegedést és tűzveszélyt okozhat.
A projektor a legkorszerűbb precíziós technológiával készül. Mindazonáltal előfordulhat, hogy a projektor ernyőjén állandó pici fekete és/vagy fényes (piros, kék vagy zöld) pontok jelennek meg. Ez a
gyártási folyamat természetes velejárója és nem jelent működési hibát.
● Hagyjon megfelelő távolságot (legalább 30 cm-t) a
projektor körül.
Digitális televízió programok (DTV) lejátszásához DTV vevőt (set-top box) kell vásárolni és csatlakoztatni a projektorhoz.
12
Felállítás és összeállítás
A projektor használatának alapjai
1.Helyezze a projektort szilárd és vízszintes felületre PC vagy AV (audió/videó) forrás közelébe.
2.Helyezze el a projektort megfelelő távolságra a vetítőernyőtől. A kép tényleges nagyságát a projektor és a
vetítőernyő közötti távolság határozza meg.
3.Úgy helyezze el a projektort, hogy annak lencséje merőlegesen álljon a vetítőernyőre.Ha a projektor nem
merőleges a vetítőernyőre, a kép torz lesz. Ilyen esetben a keystone beállítás jelenthet segítséget (lásd 26.
oldal).
4.Csatlakoztassa a projektor tápkábelét a fali konnektorhoz, és csatlakoztassa a jelforrások vezetékeit is.
A kép-formátumon alapuló vetítési távolság
Vetítőernyő
X/2
A vetítőernyő
magassága (x)
X/2
Vetítési távolság (D)
A vetítés eltolása 100 %
aAvetítőernyő
szélessége (Y)
Átlóméret
(inch)
Y/2
Y/2
Átlóméret
(mm)
Vetítőernyő
Image
Vízszintes
méret (mm)
Vetítési távolság (D)
4 : 3 arány
Függőleges
méret (mm)
100mm
Szélességi
távolság (mm)
Vetítési távolság
Vetítési távol-
ság (mm)
* A legtávolabbi/legközelebbi
távolság látható, amikor a
zoom funkcióval beálltjuk.
13
Felállítás és összeállítás
A Kensington biztonsági rendszer használata
●
A projektor hátlapján egy „Kensington” biztonsági rendszer csatlakozó található. A „Kensington” biztonsági rendszer kábelét az alábbiak szerint csatlakoztassa.
●
A Kensington biztonsági rendszer részletes felszerelési és használati útmutatóját lásd a Kensington biztonsági rendszer készlethez csatolt kezelési útmutatóban.
További információ céljából keresse fel a Kensington vállalat http://www.kensington.com internetes honlapját, amely az értékes elektronikus berendezésekkel, pl. notebookokkal vagy projektorokkal
foglalkozik.
●
A Kensington biztonsági rendszer opcionálisan vásárolható meg.
14
A projektor bekapcsolása
1. Csatlakoztassa helyesen a tápkábelt.
2. Távolítsa el a lencsét. Ha nem távolítja el, akkor a projektor lámpája által keltett hőtől elde-
formálódhat.
3. Nyomja meg a POWER gombot a fedélen vagy a távvezérlőn
(A zöld működés visszajelző villog, ha a lámpa még nincs a bekapcsolási ciklusban.)
●
Amikor a működés visszajelző bekapcsol (zöld), egy kép jelenik meg.
●
A SOURCE gombbal válassza ki a forrás üzemmódot.
* A tápkábelt ne csatlakoztassa le, amíg a szívó/kifúvó ventilátor működik. Ha a tápkábelt lecsatlakoztatja
amíg a szívó/kifúvó ventilátor működik, akkor hosszabb időbe telhet a lámpát aktiválni bekapcsolás után
valamint a lámpa élettartama lecsökkenhet.
Felállítás és összeállítás
A projektor kikapcsolása
1.Nyomja meg a POWER gombot a fedélen vagy a távvezérlőn.
2.A kikapcsoláshoz nyomja meg újra a POWER gombot a fedélen vagy a távvezérlőn.
3.Ha a működés visszajelző LED sárga színnel villog ne csatlakoztassa le (10 másodpercig) a
tápellátást, amíg a működés visszajelző LED folyamatosan (sárga színnel) világít.
● Ha a működés visszajelző LED sárga színnel villog, a fedélen vagy a távvezérlőn lévő kapcsológomb
nem működik.
● A projekor egy gyors be-/kikapcsoló funkcióval rendelkezik, amely lehetővé teszi a felhasználó számára,
hogy a készüléket gyorsan be- vagy kikapcsolja.
Power off?
Please press Power key again.
* Mi a gyors be-/kikapcsoló funkció?
A projektor készenléti állapotba kapcsol anélkül, hogy megvárná, míg lehűl.
Ha a készenléti állapot egy meghatározott ideig tart, a projektor használható hűtés nélkül, amikor bekapcsolják.
15
Felállítás és összeállítás
A vetítőernyőn megjelenő kép elhelyezése és élesre állítása
Ha megjelenik egy kép a vetítőernyőn, ellenőrizze, hogy éles-e és kitölti-e a vetítőernyőt.
Zoom gyűrű
Élesre állító gyűrű
●
A kép élességének beállításhoz fordítsa el az élességállító gyűrűt (ez az objektív külső gyűrűje).
●
A kép élességének beállításhoz fordítsa el az élesre állító gyűrűt (ez az objektív külső gyűrűje).
A képernyőn látható kép emeléséhez vagy leengedéséhez húzza ki vagy tolja be a projektor alján található lábat a lábbeállító gomb megnyomásával, az alább látható módon.
1.
Miközben a lábbeállító gombot nyomva tartja, a projektort emelje meg vagy engedje le a kívánt képpozíció eléréshez.
2.
Az új pozícióban engedje fel a lábbeállító gombot.
3.
A jobb és bal hátsó láb elforgatásával a projektor dőlésszöge finomhangolható.
Az elülső láb felemelése után, ne nyomja le a projektort.
A kép forrásának kiválasztása
1. Nyomja meg a SOURCE gombot.
Select OK
F
2. A F, G gombok minden megnyomása az alábbiak szerint változtatja a kijelzést:
RGBDVI
16
RGB
G
VideoComponentS-Video
Csatlakoztatás
S VIDEO
(R) AUDIO (L) VIDEO
OUT
IN
Csatlakozás egy asztali számítógéphez
*
A projektort csatlakoztathatja egy VGA, SVGA, XGA vagy SXGA kimenettel rendelkező számítógéphez.
*
A projektor által támogatott monitor kijelzőkre vonatkozóan lásd a 36. oldalt.
<
Hogyan csatlakoztassa
Csatlakoztassa a számítógép kábelét a projektor RGB
IN bemenetéhez.
Csatlakozás egy notebookhoz
>
Csatlakoztatás
<
Hogyan csatlakoztassa
>
Csatlakoztassa a számítógép kábelt a projektor
RGB IN bemenetéhez.
*
Ha úgy állítja be a számítógépét, hogy a kép mind a
számítógép kijelzőjén, mind a külső projektoron megjelenjék, megeshet, hogy a külső projektor képe nem
lesz kifogástalan.Ilyenkor úgy állítsa be a számítógép
kimenő üzemmódját, hogy a kimenő jel csak a külső
projektorra menjen. A részleteket lásd a számítógéphez
adott kezelési útmutatóban.
Csatlakozás egy videó forráshoz.
*
A projektorhoz videomagnót, videokamerát vagy bármilyen kompatibilis videokép-forrást csatlakoztathat.
<
Hogyan csatlakoztassa 1
a.
Csatlakoztassa a projektor A/V IN bemenetét egy A/V
kábellel az A/V forrás kimenetéhez.
<
Hogyan csatlakoztassa
b.
S-Video kábel használatával a projector S-Video
bemeneti csatlakozóját kösse össze az A/V jelforrás
S-Video kimenetére.
*
Jobb képminőség érhető el, ha S-Video jelforrást
csatlakoztat a projektorra.
>
2 >
<VCR>
17
Csatlakoztatás
PR
PB
Y
(R) AUDIO (L)
(R) AUDIO (L)
DTV OUTPUT
DVI OUTPUT
PR
PB
Y
HDMI OUTPUT
(R) AUDIO (L)
DTV OUTPUT
DVI OUTPUT
PR
PB
Y
HDMI OUTPUT
Csatlakozó egy DVD lejátszóhoz
*
A DVD készülék (Y, PB, PR) kimenő csatlakozói a készüléktől függően Y, Pb, Pr / Y, B-Y, R-Y / Y, Cb, Cr betűkkel lehetnek megjelölve.
< Hogyan csatlakoztassa >
a.A DVD komponens kábelt csatlakoztassa az RCA - D-
RCA - D-Sub adapter
Komponens kábel
Sub adapterre, majd az RCA - D-Sub adaptert csatlakoztassa a projektor RGB bemenetére.
* A komponens kábel csatlakoztatásakor ügyeljen, hogy a
dugók színjelzései megegyezzenek a kábel színjelzéseivel
(Y=zöld, PB=kék, PR= piros)
<DVD>
b.A DVI üzemmód csak akkor állítható be, ha a DVD
készülék rendelkezik DVI-D terminállal.
Jel
480i
480p
720p
1080i
576i
576p
Komponens
O
O
O
O
O
O
RGB/DTV
X
O
O
O
X
O
HDMI/DVI
X
O
O
O
X
O
Csatlakozás egy digitális TV set-top boxhoz
*
Digitális televízió programok (DTV) fogadásához DTV vevőt (set-top box) kell vásárolni és csatlakoztatni a projektorhoz.
*
A projektor és a D-TV set-top box csatlakoztatásához vegye figyelembe a D-TV set-top box kezelési útmutatóját.
Számítógép kábel
< Hogyan csatlakoztasson egy RGB jelforrást >
a.Csatlakoztassa a számítógép kábelt a projektor RGB
bemenetéhez.
b.Olyan DTV vevőt használjon, amely támogatja DTV
480p(576p)/720p/1080i üzemmódot.
< DVI jelforrás csatlakoztatása >
a.DVI-D kábel használatával a projektor DVI terminálját
csatlakoztassa a D-TV Set-Top Box DVI kimeneti terminálját.
b.Olyan DTV vevőt használjon, amely támogatja DTV
480p(576p)/720p/1080i üzemmódot.
< Hogyan csatlakoztasson egy komponens jelforrást >
a. A D-TV Set-Top Box komponens kábelt csatlakoztassa
az RCA - D-Sub adapterre, majd az RCA - D-Sub
adaptert csatlakoztassa a projektor RGB bemenetére.
* A komponens kábel csatlakoztatásakor ügyeljen, hogy a dugók
színjelzései megegyezzenek a kábel színjelzéseivel (Y=zöld,
B=kék, PR= piros)
P
18
DVI-D kábel
RCA - D-Sub adapter
<D-TV Set-Top Box>
<D-TV Set-Top Box>
Komponens kábel
<D-TV Set-Top Box>
Működés
Működés
* Lehetséges, hogy az ebben az útmutatóban szereplő OSD (On Screen Display, képernyő kijelzés) eltér az ön projek-
torjáétól, mert ez csupán példa, ami elősegíti a projektor kezelését.
* Ez a kezelési útmutató főleg az RGB (PC) üzemmódot ismerteti.
A videomenü opciói
A kép beállítása
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
D , E gombok segítségével válassza ki a beállítani kívánt funkciót.
2. A
3. A F, G gombok segítségével állítsa be a kívánt képernyő-állapotot.
●
Amenüben végzett beállítások nem befolyásolják a többi képforrást.
Ha szükséges, állítsa be újra amenü opcióit a bejövő képforráshoz.
●
Ha megváltoztatása után vissza kívánja állítani az eredeti kép-állapotot,
válassza ki a [Reset] funkciót és nyomja meg a
●
Egy NTSC jel vétele után megjelenik a Tint (színtónus) funkció és ezt be lehet
állítani. (Csak 60 Hz)
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
AOK gombot.
APC (automatikus képvezérlés)
* A legjobb képminőség beállításához használja az APC funkciót.
* Ez a funkció DVI üzemmódban nem működik.
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
2. Válassza ki a APC funkciót a D , E gombok segítségével.
3. A
F, G gombok segítségével állítsa be a kívánt képernyő-állapotot.
●
A F, G gombok minden megnyomása az alábbiak szerint változtatja a
vetítőernyőt:
Clear
SoftUser
< RGB üzemmód >
Contrast50
Brightness 50
Color R 50
Color G 50
Color B 50
Reset
MENU Exit Move OK
APC
FG
< Video üzemmód >
FG
Clear
Contrast 80
Brightness 50
Color 50
Sharpness 50
Tint 0
MENU Exit Move OK
APC
FG
FG
Clear
Contrast 80
Brightness 50
Color 50
Sharpness 50
Tint 0
MENU Prev. Move Select
D
E
FG
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
19
Működés
A színhőmérséklet szabályozása
- Az értékek alapbeállításaihoz (visszaállítás az alapértelmezett beállításokra)
válassz a Medium opciót.
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Color temp. funkciót a D , E gombok segítségével.
3. A
F, G gombok segítségével állítsa be a kívánt képernyő-állapotot.
●
A F, G gombok minden megnyomása az alábbiak szerint változtatja a
vetítőernyőt:
MediumWarmNatural
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
Cool
Intelligens kép funkció
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
2. Válassza ki a
3. Nyomja meg a
●
A F, G gombok minden megnyomása az alábbiak szerint változtatja a
vetítőernyőt:
NormalSportsPresentation
Smart picture funkciót a D , E gombok segítségével.
F, G gombokat a kívánt beállítások elvégzéséhez.
Color temp.
Smart picture
Medium
FG
Normal
FG
Gamma curve shift
Brilliant color
TM
FG
On
White peaking10
Black level
FG
High
Expert Color
Reset
MENU Prev. Move Select
Color temp.
Smart picture
D
E
FG
FG
FG
Medium
Normal
Gamma curve shift
Brilliant color
TM
FG
On
White peaking10
Black level
FG
High
Expert Color
Reset
MENU Prev. Move Select
D
E
FG
GameFilm
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
Gammaív váltó funkció
- Ezzel a funkcióval a vörös, zöld és kék gamma ívek fényereje külön állítható.
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Gamma curve shift funkciót a D, E gombok segítségével.
3. Nyomja meg az
4. Amikor az alábbi ablak megjelenik, a
közlekedhet a tételek között, és a
a kívánt képernyő-állapotot.
●
A vörös, zöld, és kék gammaívek -20 és 20 értékek között állítható.
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
Gamma curve shift Red 0
Gamma curve shift Green 0
Gamma curve shift Blue0
Reset
20
AOK gombot.
D , E gombok megnyomásával
F, G gombok segítségével állíthatja be
Prev. Move Adjust
D
E
FG
Medium
Color temp.
Smart picture
Gamma curve shift
Brilliant color
TM
FG
Normal
FG
Press OK Key
FG
On
White peaking10
Black level
FG
High
Expert Color
Reset
MENU Prev. Move OK
D
E
Briliáns szín TMfunkció
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Brilliant color TMfunkciót a D , E gombok segítségével.
3. A
F, G gombok megnyomásával válassza ki a On (bekapcsolva) vagy
Off (kikapcsolva) lehetőséget.
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
* Mi a briliáns szín
Ez a funkció növeli vagy csökkenti a teljese képernyő fényerejét a gazdag
szűreárnyalat színe elérése érdekében.
TM
funkció?
Fehércsúcs funkció
Működés
Medium
Color temp.
Smart picture
FG
Normal
FG
Gamma curve shift
Brilliant color
TM
FG
On
White peaking10
Black level
FG
High
Expert Color
Reset
MENU Prev. Move Select
D
E
FG
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
2. Válassza ki a White peaking funkciót a D , E gombok segítségével.
3. Nyomja meg a
●
Az alapértelmezett érték a bemeneti üzemmódtól függően változhat.
●
A fehércsúcs 0 és 10 értékek között állítható.
●
A fényesebb kép érdekében állítsa magasabb értékre. A sötétebb kép
érdekében állítsa alacsonyabb értékre.
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
F, G gombokat a kívánt beállítások elvégzéséhez.
Feketeszint funkció
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Black level funkciót a D , E gombok segítségével.
3. A
F, G gombok megnyomásával válassza ki a Low (alacsony) vagy High
(magas) értéket.
●
Ez a funkció a következő üzemmódban működik: HDMI(YCbCr)
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
Black level (feketeszint) funkció?
* Mi a
Medium
Color temp.
Smart picture
FG
Normal
FG
Gamma curve shift
Brilliant color
TM
FG
On
White peaking10
Black level
FG
High
Expert Color
Reset
MENU Prev. Move Select
Color temp.
Smart picture
D
E
FG
FG
FG
Medium
Normal
Gamma curve shift
Brilliant color
TM
FG
On
White peaking10
Black level
FG
High
Expert Color
Reset
MENU Prev. Move Select
D
E
FG
Film nézése esetén ez a funkció a készüléket a legjobb képmegjelenítésre állítja
be. A vetítőernyő kontrasztjának és fényességének beállítása a feketeszint
alkalmazásával.
21
Működés
Speciális szín funkció
- Ezzel funkcióval állítható a vörös, zöld, kék, türkiz, lila és sárga színek
erősítése, telítettsége és színárnyalata.
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Expert Color funkciót a D , E gombok segítségével.
3. Nyomja meg az
4. Amikor az alábbi ablak megjelenik, a
közlekedhet a tételek között, és a F, G gombok segítségével állíthatja be
a kívánt képernyő-állapotot.
●
A vörös, zöld, kék, türkiz, lila és sárga színek erősítése 0 és 100 értékek
között állítható.
●
A vörös, zöld, kék, türkiz, lila és sárga színek telítettsége 0 és 100 értékek
között állítható.
●
A vörös, zöld, kék, türkiz, lila és sárga színek színárnyalata -50 és 50 értékek
között állítható.
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
AOK gombot.
D , E gombok megnyomásával
Medium
Color temp.
Smart picture
FG
Normal
FG
Gamma curve shift
Brilliant color
TM
FG
On
White peaking10
Black level
Expert Color
FG
High
Press OK Key
Reset
MENU Prev. Move OK
D
E
Red Gain50
Green Gain50
Blue Gain50
Cyan Gain50
Mgt Gain50
Yellow Gain50
Saturation-Red50
Saturation-Green50
Saturation-Blue50
Saturation-Cyan50
Saturation-Mgt50
Saturation-Yellow50
Hue-Red0
Hue-Green0
Hue-Blue0
Hue-Cyan0
Hue-Mgt0
Hue-Yellow0
Reset
Prev. Move Adjust
Visszaállítás
D
E
FG
●
A gyári alapértelmezett beállítások visszaállításához, a D , E gombok használatával válassza a [Reset]
opciót, majd nyomja meg az
AOK gombot.
22
Speciális menü opciók
Nyelv kiválasztása
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Language funkciót a D , E gombok segítségével.
3. A
F, G gombok segítségével válassza ki a használni kívánt nyelvet.
●
A vetítőernyő kijelzés (OSD) a kiválasztott nyelven jelenik meg.
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
Működés
Language
ARC
Overscan
English
FG
FG
FG
4 : 3
Off
Flip horizontal
Flip vertical
Sleep time
Auto sleep
Set ID
Presentation timer
MENU Prev. Move Select
FG
FG
FG
FG
D
E
Off
Off
1
Off
FG
ARC funkció használata
1. Nyomja meg a távvezérlőn aARC gombot.
A gomb minden megnyomása az alábbiak szerint változtatja a kijelzést:
4:3
4 : 3
Ezt a funkciót a MENU gomb megnyomásával is használhatja.
16:9
16:9
Overscan („túlpásztázás”) funkció
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Overscan funkciót a D , E gombok segítségével.
3. Nyomja meg a
●
Az Overscan funkció csak az RGB-DTV, komponens és HDMI-DTV üzemmódokban állítható be.
●
Az Overscan funkció a Ki és a 10 % között állítható.
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
F, G gombokat.
Language
ARC
Overscan
English
FG
FG
FG
4 : 3
Off
Flip horizontal
Flip vertical
Sleep time
Auto sleep
Set ID
Presentation timer
MENU Prev. Move Select
FG
FG
FG
FG
D
E
Off
Off
1
Off
FG
23
Működés
Vízszintes tükrözés funkció
* Ez a funkció vízszintesen megfordítja a vetített képet.
Olyankor használja ezt a funkciót, amikor a képet az ernyő mögül vetíti.
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Flip horizontal funkciót a D , E gombok segítségével.
3. A megfordított kép megtekintéséhez nyomja meg az
●
Az A OK gomb minden megnyomására megfordul a kép.
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
AOK gombot.
Függőleges tükrözés funkció
* Ez a funkció függőlegesen megfordítja a vetített képet.
* Ha a projektort fejre állítva lógatja le a mennyezetről, függőlegesen és
vízszintesen is meg kell fordítania a képet.
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Flip vertical funkciót a D , E gombok segítségével.
3. A megfordított kép megtekintéséhez nyomja meg az
●
Az A OK gomb minden megnyomására megfordul a kép.
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
AOK gombot.
English
Language
ARC
Overscan
FG
FG
FG
4 : 3
Off
Flip horizontal To flip
Flip vertical
Sleep time
Auto sleep
Set ID
Presentation timer
MENU Prev. Move OK
Language
ARC
Overscan
FG
FG
FG
FG
D
E
FG
FG
FG
Off
Off
1
Off
English
4 : 3
Off
Flip horizontal
Flip vertical To flip
Sleep time
Auto sleep
Set ID
Presentation timer
MENU Prev. Move OK
FG
FG
FG
FG
D
E
Off
Off
1
Off
Kikapcsolási idő funkció
* Az időzítő egy megadott időtartam után kikapcsolja a projektort.
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
2. Válassza ki a
3. Válassza ki a kívánt időtartamot a
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
Off10 Min20 Min30 Min60 Min
240 Min
24
Sleep time funkciót a D , E gombok segítségével.
F, G gombok segítségével.
180 Min120 Min90 Min
English
Language
ARC
Overscan
FG
FG
FG
4 : 3
Off
Flip horizontal
Flip vertical
Sleep time
Auto sleep
Set ID
Presentation timer
MENU Prev. Move Select
FG
FG
FG
FG
D
E
Off
Off
1
Off
FG
Automatikus kikapcsolási funkció
* Ez a funkció automatikusan kikapcsolja a projektort, ha egy előre beállított ideig
nem érkezik jel.
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Auto sleep funkciót a D , E gombok segítségével.
3. Válassza ki a kívánt időtartamot a
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
Off10 Min20 Min30 Min60 Min
F, G gombok segítségével.
Működés
English
Language
ARC
Overscan
FG
FG
FG
4 : 3
Off
Flip horizontal
Flip vertical
Sleep time
Auto sleep
Set ID
Presentation timer
MENU Prev. Move Select
FG
FG
FG
FG
D
E
Off
Off
1
Off
FG
240 Min
180 Min120 Min90 Min
Prezentáció időzítő funkció
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Presentation timer funkciót a D , E gombok segítségével.
Language
ARC
Overscan
3. Amikor az alábbi ablak megjelenik válassza ki a
keeper
(idő riasztás, időfigyelő ) funkciót.
Time alarm vagy Time
Flip horizontal
Flip vertical
Sleep time
4. Válassza ki a kívánt időtartamot a
5. Ha kiválaszt egy megadott időt, az időzítő működésbe lép.
●
Időriasztás funkció: Ha kiválaszt egy bizonyos időtartamot, az perc egységekben jelenik meg. Egy perc elteltével a visszamaradó idő a vetítőernyő alján,
F, G gombok segítségével.
Auto sleep
Set ID
Presentation timer
MENU Prev. Move OK
D
E
jobb oldalon jelenik meg, majd 5 másodperc után eltűnik. Amíg folyik a visszamaradó idő kijelzése, a többi OSD (képernyőn megjelenő) ablak bezárul. A beállított idő leteltével 1 másodperces időközökben tízszer felvillan a „0 minute”
jelzés, majd eltűnik.
●
Időfigyelő funkció: Ha kiválaszt egy bizonyos időtartamot, az folyamatosan látható lesz perc (’) és másodperc (”) egységekben. Még ha közben más OSD (képernyőn megjelenő) ablakok jelennek is meg, az ablak bezárulása után a visszamaradó
idő ismét láthatóvá válik. A beállított idő leteltével 1 másodperces időközökben tízszer felvillan a 0’ 00” jelzés, majd eltűnik.
6. Ha más menük használata miatt az idő eltűnik, a távirányító Timer gombjának megnyomásával megjelenítheti a
beállított időt.
English
FG
FG
FG
FG
FG
FG
FG
4 : 3
Off
Off
Off
1
Off
●
A Time alarm funkció és a Time keeper funkció egyidejűleg nem használható.
●
A Time alarm (időriasztó) funkció 5 és 60 perc között 5 perces időközökben állítható be (Ki, 5, 10, 15, 20, 25, …, 55, 60
perc).
●
A Time keeper (időfigyelő) funkció 1 és 10 perc között 1 perces időközökben, továbbá 10 és 60 perc között 5 perces
időközökben állítható be (Ki, 1, 2, 3, 4, …, 8, 9, 10, 15, 20, 25, …, 55, 60 perc).
●
A menü képernyőből való kilépéshez nyomja meg kétszer a MENU gombot.
Time alarm
Time Keeper
MENU Exit Move Select
FG
FG
D
E
Off
Off
FG
25
Működés
Speciális menü opciók
A Keystone funkció használata
* Ezt a funkciót akkor használja, ha a projektor nem áll merőlegesen a vetítőernyőre, és a kép trapéz alakúvá válik.
* A Keystone funkciót csak akkor használja, ha nem tudja beállítani a legjobb vetítési szöget.
1. Nyomja meg a KEYSTONE + vagy a KEYSTONE - gombot.
2. A KEYSTONE + vagy a KEYSTONE - gomb segítségével állítsa be a
kívánt képernyő-állapotot.
●
A Keystone -20 és 20 értékek között állítható.
●
Ezt a funkciót a MENU gomb megnyomásával is használhatja.
Az üres képernyő funkció használata
Keystone 0
* Ez a funkció akkor lehet hasznos, ha egy prezentáció, összejövetel vagy egy előadás során szüksége van arra, hogy más
ne vonja el hallgatóság figyelmét.
1. Nyomja meg a BLANK gombot.
●
A vetítőernyőn egy háttérszín jelenik meg.
●
A háttérszínt Ön választhatja meg.
(Lásd a „Háttérkép színének kiválasztása” című részt)
2. Az üres képernyő funkcióból való kilépéshez nyomja meg bármelyik gombot.
●
A kép időszakos kitakarásához nyomja meg a távvezérlőn a BLANK gombot. Ne takarja el a vetítőlencsét
valamilyen tárggyal miközben a projektor működik, mert ettől a tárgy felmelegedhet és deformálódhat, rossz
esetben tüzet is foghat.
A üres kép színének kiválasztása
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
2. Válassza ki a
F és G gombok segítségével válassza ki a használni kívánt színt.
3. A
●
A háttérszín a kiválasztott háttérszín funkcióra fog váltani.
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
Blank image funkciót a D , E gombok segítségével.
Keystone 0
Blank Image
Lamp mode
FG
FG
Logo
High Bright
Lamp time 11 Hr
MENU Prev. Move Select
D
E
FG
26
Lámpa üzemmód funkció
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Lamp mode funkciót a D , E gombok segítségével.
3. A
F, G gombok megnyomásával válassza ki a High Bright vagy a
Economic értéket.
●
Ez a menü meghatározott hőmérsékletnél (95°F (35°C) vagy magasabb)
eltűnik.
●
Ez gazdaságos üzemmódba vált meghatározott hőmérsékletnél (95°F (35°C)
vagy magasabb) eltűnik.
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
Lámpa idő ellenőrzése
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
2. A lámpa használati ideje jelenik meg.
●
Amikor a projektor lámpája az életciklusa vége felé közeledik, a lámpa
visszajelzője vörösen világít.
●
Ha a lámpát túl sokáig használják, a lámpa figyelmeztető LED-je vörösen
világít.
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
Működés
Keystone 0
Blank Image
Lamp mode
FG
FG
Logo
High Bright
Lamp time 11 Hr
MENU Prev. Move Select
D
E
FG
Keystone 0
Blank Image
Lamp mode
FG
FG
Logo
High Bright
Lamp time 11 Hr
MENU Exit Move OK
FG
Az állókép funkció használata
1. Nyomja meg a STILL gombot.
* Ezzel megállíthatja a bejövő képet.
<Mozgó kép>
2. Az állókép üzemmódból bármelyik gomb megnyomásával kiléphet.
* Az állókép funkció kb. 10 perc elteltével automatikusan leáll.
<Álló kép>
27
Működés
Vetítőernyő menü opciók
Automatikus konfiguráció funkció
* Ez a funkció biztosítja, hogy ön a legjobb video-minőséget kapja, a vízszintes méret és a kép szinkronizálás automatikus
beállítása útján.
* Az automatikus sávhelyzet szabályozás csak RGB PC bemenet esetén működik.
1. Nyomja meg a távvezérlőn az AUTO gombot.
●
A képhelyzet és a szinkronizálás beállítása automatikusan megtörténik.
2. Ha az automatikus kiegyenlítés után, a különböző PC üzemmód
bemeneteknek megfelelően további kézi beállítás is szükségessé válik,
hajtsa végre a Phase(fázis), Clock(óra), Horizontal(vízszintes) és
Vertical(függőlege) funkciókat amenüben. Bizonyos körülmények
között csupán az auto-korrekció nem elegendő a legjobb képminőség
eléréséhez.
Ezt a funkciót a MENU gomb megnyomásával is használhatja. (Csak az RGB üzemmódban)
A legjobb eredmény érdekében ezt a funkciót állókép kivetítése mellett hajtsa végre.
A fázis funkció használata
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Phase funkciót a D , E gombok segítségével.
3. Nyomja meg a
●
A Phase beállítási tartománya 0 ~ 63.
●
A bemenő felbontástól függően a változatási tartomány más is lehet.
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
F, G gombokat a kívánt beállítások elvégzéséhez.
Auto configure
Auto configure
Phase 8
Clock 0
Horizontal 0
Vertical 0
MENU Store Move Adjust
D
E
FG
Az óra funkció használata
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
2. Válassza ki a Clock funkciót a D , E gombok segítségével. Clock
3. Nyomja meg a F, G gombokat a kívánt beállítások elvégzéséhez.
●
A Clock beállítási tartománya -20 ~ 20.
●
A bemenő felbontástól függően a változatási tartomány más is lehet.
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
28
Auto configure
Phase 8
Clock 0
Horizontal 0
Vertical 0
MENU Store Move Adjust
D
E
FG
A vízszintes funkció használata
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
2. Válassza ki a
3. Nyomja meg a
●
A Horizontal beállítási tartománya -25 ~ 25.
●
A bemenő felbontástól függően a változatási tartomány más is lehet.
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
Horizontal funkciót a D , E gombok segítségével.
F, G gombokat a kívánt beállítások elvégzéséhez.
Működés
Auto configure
Phase 8
Clock 0
Horizontal 0
Vertical 0
MENU Store Move Adjust
D
E
FG
A függőleges funkció használata
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és G
gombok segítségével.
2. Válassza ki a
3. Nyomja meg a
●
A Vertical beállítási tartománya -25 ~ 25.
●
A bemenő felbontástól függően a változatási tartomány más is lehet.
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
Vertical funkciót a D , E gombok segítségével.
F, G gombokat a kívánt beállítások elvégzéséhez.
Auto configure
Phase 8
Clock 0
Horizontal 0
Vertical 0
MENU Store Move Adjust
D
E
FG
29
RS-232C
Külső vezérlőeszköz beállítása
*
Az RS-232C bemeneti csatlakozót csatlakoztassa a külső vezérlő eszközre (például számítógépre), és
irányítsa kívülről a projektor funkcióit.
SET ID
1. Nyomja meg a MENU gombot majd válassza ki a menüt a F és
G gombok segítségével.
2. Nyomja meg az AOK gombot, majd a D , E gombok használatával
válassza ki a Set ID tételt.
Language
ARC
Overscan
Flip horizontal
Flip vertical
Sleep time
3. A
F, G gombok megnyomásával válassza ki a kívánt számot.
A kiválasztott szám elmentéséhez nyomja meg ismét az
●
A Set ID beállítási tartománya 1~99.
●
A távvezérlővel csak a meghatározott azonosítószámmal rendelkező pro-
AOK gombot.
jektor irányítható.
●
A kilépéshez a menüből ismétlődően nyomja meg a MENU gombot.
Auto off
Set ID
Presentation time
MENU Prev. Move Select
Külső vezérlőberendezés csatlakoztatása
• A számítógép soros portját csatlakoztassa a projektor hátsó paneljén található RS-232C aljzatra.
• Az RS-232C kábel nem tartozéka a projektornak.
English
FG
FG
FG
FG
FG
FG
FG
D
E
4 : 3
10%
Off
Off
1
Off
FG
• Az RS232C kábel használható a projektor kívülről történő vezérlésére (lásd az 1. ábrát).
<1. ábra, RS-232 interfész kábel>
RXD
2
TXD
3
DTR
4
GND
5
DSR
6
RTS
7
CTS
8
Külső
készülék
* 1, 9 tű, nincs csatlakozás
2
3
4
5
6
7
8
Projektor
RXD
TXD
DTR
GND
DSR
RTS
CTS
96
15
Kommunikációs paraméterek beállítása
• Sávszélesség: 9600 bps (UART)
• Adathossz: 8 bit
• Paritás: nincs
• Stop bit : 1 bit
• Folyamatvezérlés: nincs
• Communication code : ASCII code
30
Parancs referencialista
RS-232C
Parancs1Parancs2
01.
Áramellátás
02.
Bemenet választás
03.
Képméretarány
Képernyő menü
04.
05.
Kontraszt
Fényerő
06.
07.
Szín
Színárnyalat
08.
09.
Élesség
10.
OSD választás
11.
Távirányító zár / Billentyűzár
Színhőmérséklet
12.
Vörös ADC erősítés állítás
13.
Zöld ADC erősítés állítás
14.
Kék ADC erősítés állítás
15.
Alacsony áramellátás
16.
17.
Automatikus konfiguráció
18.
Bemenet választás
19.
Kulcs
Olvassa el a [*] jellel jelölt adatra vonatkozó részletes információkat.
*
k a0 ~ 1
k b*
k c1 ~ 2
k d0 ~ 1
k g0 ~ 64
k h0 ~ 64
k i0 ~ 64
k j0 ~ 64
k k0 ~ 64
k l0 ~ 1
k m0 ~ 1
ku0 ~ 3
jw0 ~ 64
jy0 ~ 64
j z0 ~ 64
jq0 ~ 1
ju 1
x b*
m c
❑ Kommunikációs protokoll
* Valós adatleképezés 1
Adat
(Hexadecimális)
Kulcskód
* Valós adatleképezés 2
31
RS-232C
Külső vezérlőeszköz beállítása
1. Sugárzás
[
Parancs
1][
Parancs
2][ ][
Készülék azonosító ID
[Parancs 1]: Az első parancs vezérli a készüléket .(k, j, x, ASCII kód, 1 karakter)
*
[Parancs 2]:A második parancs vezérli a készüléket .(k, j, x, ASCII kód, 1 karakter)
*
[Készülék azonosító ID]: A készülék azonosító beállításához a speciális menüben válassza ki a projektór azonosítószámát.
*
[ADAT]:Parancsadatok továbbítása. 2 karakter továbbítása ASCII kódba rendezve.
*
[Cr]: Új sor
*
[ ]: Az ASCII kódú karakter a „Space” billentyűnek felel meg, amely osztályozza a parancsot, készülék
*
Lásd az előző oldalt. A beállítás tartománya 1 ~ 99. A „0” készülékazonosító kiválasztásával, mindegyik csatlakoztatott projektor készülék vezérelhető Lásd: „Valós adatleképezés 1”
* „FF” adat továbbítása a parancs állapotának olvasásához.
ASCII kód „0x0D”
azonosítót és adatot.
2. OK megerősítés
[
Parancs
2] [ ] [
Készülék azonosító ID
A projektor az ACK (megerősítés) parancsot a normál adat fogadásakor használt formátumban továbbítja. Ekkor, ha az adat
*
adatolvasás módban van, akkor az adat aktuális állapotát jelzi. Ha az adat adatírás módban van, akkor a számítógép adatát adja
vissza.
3. Hiba megerősítés
[
Parancs
2] [ ] [
A projektor az ACK (megerősítés) parancsot a végrehajthatatlan funkció vagy kommunikációs hiba adat fogadásakor használt
*
formátumban továbbítja.
Adat : [1] :
Készülék azonosító ID
érvénytelen kód (Ez a parancs nem támogatott.)
nem támogatott funkció (Ez a funkció nem működik.)
Ha a projektor nem támogatja a bemenő jelet, a kijelzőn az „Out of Range” (tartományon kívül) üzenet jelenik meg.
*
A projektor támogatja a DDC1/2B típust mint Plug & Play funkciót. (PC monitor automatikus felismerése)
*
A vízszintes és függőleges frekvenciák szinkronizálási jelformái különállóak.
*
Adott esetben, a PC-től függően, az optimális függőleges frekvencia nem éri el a készülék „Regisztrációs adatok (kijelző regisztrációs adatai)”
alatt megadott optimális függőleges frekvencia értékét. (pl. a 640X480 vagy 800X600 felbontásnál az optimális függőleges frekvencia 85 Hz-ig
vagy ez alatt jelezhető ki.)
<DVD/DTV Input>
Komponens-*1 RGB(DTV)-*2HDMI(DTV)-*3Jel
X
O
O
O
X
*
O
O
O
Kábeltípus
1-
RCA - D-Sub adapter
2-
Számítógép kábel
3-
DVI-D kábel
NTSC(60Hz)
PAL(50Hz)
480i
480p
720p
1080i
576i
576p
720p
1080i
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
X
O
O
O
Karbantartás
* A projektor csak kevés karbantartást igényel. Tartsa tisztán a lencsét, mert minden piszok vagy folt megjelenik a vetítőernyőn. Ha alkatrész-cserére
van szükség, forduljon a márkakereskedőhöz. A projektor bármely részét tisztogatja, előbb mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a fali
dugaszt.
Az objektív tisztítása
A lencsét tisztítsa meg, ha a felületén kosz vagy port talál. A lencse felületét fújja le légfúvóval vagy törölje le puha, lencsetisztító ruhával.
A kosz vagy foltok eltávolításához egy puha ruhát vízzel nedvesítsen meg, használjon semleges mosószert, és óvatosan törölje le a felületet.
A projektor házának tisztítása
A projektor házának tisztítása előtt húzza ki a tápkábel fali dugaszát. A piszok vagy por eltávolításához törölje le a házat a hozzá adott
törlőruhával. Ha az objektívről kívánja eltűntetni a port vagy foltokat, használja törlőruhát, amit a készülékkel kapott. Ne használjon alkoholt, benzint, oldószert vagy más tisztító vegyszert mert ezektől a ház megvetemedhet vagy elszíneződhet.
35
Információ
A lámpa cseréje
Lámpacsere
A lámpa cseréjének gyakorisága a projektor használati környezetétől függ. A
lámpa használati időt a menü LÁMPAIDŐ ELLENŐRZÉSE részében találja (27.
oldal). A lámpát az alábbi esetekben kell kicserélni:
● A kivetített kép sötétebbé válik vagy deformálódni kezd.
● A lámpa visszajelző vörös.
● Amikor bekapcsolja a projektort a „Replace the lamp” (Cserélje ki a lámpát) üzenet
jelenik meg.
<A projektor elülső panelje>
Lámpa visszajelző
A lámpa cseréje során legyen óvatos
- A kikapcsoláshoz nyomja meg újra a POWER gombot a vezérlő panelen vagy a távvezérlőn.
- Ha a működés visszajelző LED sárga színnel villog ne csatlakoztassa le a tápellátást, amíg a működés visszajelző LED
folyamatosan (sárga színnel) világít.
- A lámpa cseréje előtt hagyja legalább egy órát hűlni.
- Csak ugyanilyen típusú, LG Electronics szervizben kapható lámpára cserélje. Más gyártó lámpájának használatával a pro-
jektor károsodását okozhatja.
- A lámpát csak akkor távolítsa el, amikor cseréli.
- A lámpát tartsa gyermekektől távol. A lámpát tartsa távol hőforrásoktól, mint a radiátorok, sütő, stb.
- A tűz kockázatának csökkentése érdekében a lámpát ne tegye ki folyadékok vagy más idegen anyagok hatásának.
- A lámpát ne helyezze hőforrás közelébe.
- A lámpát biztonságosan rögzítse a csavarokkal. Ha ezt elmulasztja, a kép sötét lehet, illetve ez tűzveszélyt is okozhat.
- A lámpa üveg részét soha ne érintse meg, különben a képminőség romlik, és a lámpa élettartama csökken.
Cserelámpa beszerzése
A lámpa modellszáma a 39. oldalon található. Ellenőrizze a lámpa modellszámát, és vásárolja meg LG Electronics
szervizben. Más gyártó lámpájának használatával a projektor károsodását okozhatja.
A lámpa ártalmatlanítása
A használt lámpát vigye vissza LG Electronics szervizbe.
36
A lámpa cseréje
Kapcsolja ki a projektort és húzza ki a tápkábel
fali dugaszát. Óvatosan helyezze párnázott
1
felületre.
(A lámpa cseréje előtt hagyja legalább egy
órát hűlni.)
Csavarhúzó használatával csavarozza ki a
2
lámpafedél csavarját.
Lámpafoglalat csavar
Információ
A lámpafedél leemelése után, csavarhúzó
3
használatával távolítsa el a két tartócsavart.
Csavarok
A fogantyút óvatosan húzva távolítsa el a lámpafoglalatot.
5
Húzza meg a 3. lépesben eltávolított
csavarokat.
7
A lámpát emeli ki a projektorból.
4
Fogantyú
Az új lámpát helyezze be óvatosan a
megfelelő pozícióban. Ellenőrizze, hogy
6
megfelelően helyezte-e be.
Zárja vissza a lámpafedelet, és helyezze vissza a 2. lépésben eltávolított csavarokat.
8
(Gondoskodjon arról, hogy szorosan meg
legyenek húzva.)
Más gyártó lámpájának használatával a projektor vagy a lámpa károsodását okozhatja. Gondoskodjon arról,
hogy a lámpafedél megfelelően rögzítve legyen. Ha a lámpafedelet nem megfelelően helyezi vissza, a
projektor nem kapcsol be. Ha ez a hiba nem megoldható, forduljon hivatalos LG szervizhez.
(Ha a lámpafedelet nem megfelelően helyezi
vissza, a projektor nem kapcsol be.)
37
Információ
A projektorlámpa vezérlése
WARNING
● A projektor aktiválása után ne kapcsolja ki legalább 5 percig.
- A gyakori ki-bekapcsolás a lámpa károsodását okozhatja.
● A projektor és a hűtőventilátor működése közben ne húzza ki a tápkábelt.
- Ezzel a lámpa élettartamát csökkenti, illetve károsodását okozhatja.
● A projektor élettartama jelentősen függ a projektor használati környezetétől és kezelésétől.
● A projektor magasnyomású higanylámpát használ, ezért különös figyelemmel kell használni. A használat közbeni rázkódás a
lámpa felrobbanását okozhatja.
● Ha a projektor a lámpacsere esedékessége után is használja, akkor a lámpa felrobbanhat.
● A lámpa felrobbanása esetén az alábbakat kell tenni.
- Azonnal húzza ki a tápkábelt.
- Azonnal szellőztesse ki a helységet.
- A készülék állapotát ellenőriztesse a legközelebbi szervizben, és cseréltesse ki a lápmát.
- Ne próbálja meg szétszerelni a készüléket, ezt csak szakembert teheti.
Lencsefedél cseréje a projektoron
Lencsefedél rögzítése
Készítse elő a lencsefedelet és a tartozék szíjat.
1
A szíjat a projektor lyukánál rögzítse a lencse
lyukához, és a lencsefedelet vezesse át a
hurkon.
3
A szíj nem megcsomózott végét helyezze a projektor lencse részének alján található lyukba.
2
Az összeszerelt állapotot az alábbi ábra mutatja.
4
38
Műszaki adatok
Információ
MODELL
Felbontás
Vízszintes / függőleges oldalarán
DLP panel mérete
Vetítőernyő méret
(vetítési távolság)
Vetítés eltolása
Távvezérlés hatótávolsága
Zoom arány
Videó kompatibilitás
Áramellátás
Magasság(mm/inch)
Szélesség(mm/inch)
Hossz(mm/inch)
Üzemi feltételekProjektor lámpa
DX540 (DX540-JD)
1024(vízszintes) x 768(függőlege)pixel
4:3(vízszintes : függőlege)
0,7 inch
Wide : 1,26 ~ 9,63m(40 ~ 300 inch)
Tele : 1,50 ~ 11,47m(40 ~ 300 inch)
100%
12m
1:1,2
NTSC/PAL/SECAM/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
AC 100 - 240V~50/60Hz, 3,7A-1,5A
114/4.5
346/13.6
263/10.4
Hőmérséklet
Üzem közben: 0°C ~ 40°C
Tárolás és szállítás alatt: -20°C ~ 60°C
Páratartalom
Üzem közben: 0 ~ 75% relatív páratartalom száraz
higrométerrel mérve
Üzemen kívül: 0 ~ 85% relatív páratartalom száraz
higrométerrel mérve
Lámpa modell
AJ-LDX5
Lámpa áramfogyasztása
300W
39
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.