Lg DX535 User Manual [no]

Page 1
Du bør lese denne håndboken grundig før du tar apparatet i bruk. Ta vare på håndboken for senere oppslag.
Noter deg apparatets modellnummer og serienum­mer nedenfor. Se etiketten som er festet på apparatets underside og opplys forhandleren om denne informasjonen hvis det oppstår behov for service.
Modellnummer : Serienummer :
DX535
LG DLP PROSJEKTØR
LG DLP PROSJEKTØR

BRUKERHÅNDBOK

Page 2

DLP PROJECTOR

DLP PROJECTOR
Advarsel
Dette er et klasse Aprodukt. I et hjemmemiljø kan dette produktet forårsa ke radiointerferens, noe som kan gjøre at brukeren må ta adekvate forholdsregler.
Page 3

Innholdsfortegnelse

Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsinstrukser................................4
Navn på de enkelte delene
Hovedkabinett.................................................7
Tilkoplinger......................................................7
Kontrollpanel...................................................8
Fjernkontroll ....................................................9
Installere batterie ............................................9
Prosjektørens statusindikatorer.......................10
Tilbehør...........................................................11
Tilleggsutstyr...................................................11
Installasjon og oppsett
Instruksjoner for installasjon ...........................12
Grunnleggende betjening av prosjektøren......13
Bruke Kensington-sikkerhetssystem...............14
Slå på prosjektøren .........................................15
Slå av prosjektøren.........................................15
Fokusere og posisjonere bildet .......................16
Velge kildemodus............................................16
Tilkopling
Kople til en skrivebords-PC ............................17
Kople til en bærbar PC ...................................17
Kople til en videokilde.....................................17
Kople til en DVD-spiller...................................18
Kople til en DTV Set-Top Box.........................18
Funksjon
Videomenyalternativer
Justere video...................................................19
APC (Automatisk bildekontroll).......................19
Automatisk fargetemperaturkontroll................20
Hvitkorrigeringsfunksjon..................................20
Funksjonen Gamma........................................20
Funksjonen Black level...................................21
Spesielle menyalternativer
Velge språk.....................................................22
Bruke ARC-funksjon........................................22
Vend horisontalt-funksjon................................23
Vend vertikalt-funksjon....................................23
Bruke Keystone-funksjon................................24
Bruke blank skjermfunksjon............................24
Velge farge for blank skjerm...........................24
Lampemodus-funksjon....................................25
Kontrollere lampetid........................................25
Bruke stillbildefunksjon ...................................25
Skjermmenyalternativer
Automatisk konfigurering ................................26
Slik bruker du funksjonen Clock .....................26
Slik bruker du funksjonen Phase....................26
Slik bruker du funksjonen Horizontal..............27
Slik bruker du funksjonen Vertical...................27
RS-232C
Sette opp ekstern kontrollenhet......................28
Informasjon
Skjermformater som støttes ............................33
Vedlikehold......................................................33
Skifte ut lampen..............................................34
Slik fester du objektivdekselet
på prosjektøren...............................................36
Spesifikasjoner................................................37
3
Page 4

Sikkerhetsinstrukser

Sikkerhetsinstrukser
Merk deg sikkerhetsinstruksene slik at du unngår eventuelt potensielle ulykker eller misbruk av prosjektøren.
Sikkerhetsinstrukser gis i følgende to former.
ADVARSEL: Brudd på denne instruksjonen kan resultere i alvorlig personskade eller død. MERK! : Brudd på denne instruksjonen kan resultere i lettere personskader eller skade på prosjektøren.
Når du har lest denne håndboken, bør den oppbevares på et lett tilgjengelig sted.
Innendørs installasjon ADVARSEL
Ikke plasser prosjektøren i direkte sollys eller nær varmekilder, slik som radiatorer, kaminer og ovner
osv.
Det kan utgjøre en brannrisiko!
Ikke plasser brennbart materiale ved siden av prosjektøren.
Det kan utgjøre en brannrisiko!
Innendørs installasjon MERK!
Kople fra strømmen og fjern alle tilkoplinger innen du flytter appa­ratet.
Hvis prosjektøren installeres på et bord, må du påse at den ikke plasseres for nært kanten.
Det kan resultere i at prosjektøren fall­er ned og forårsaker alvorlig person­skade på barn eller voksne og alvorlig skade på prosjektøren.
Bruk kun et egnet stativ.
Ikke blokker ventilasjonsåpningene på prosjektøren eller hindre luft­strømmen på noen måte.
Dette vil føre til at den innvendige tem­peraturen øker, noe som kan resultere i brannrisiko eller skade på enheten!
Ikke plasser prosjektøren nær kilder for damp eller olje, slik som
en luftfukter.
Det kan forårsake brann eller elektrisk støt!
Prosjektøren skal kun brukes på et jevnt og stabilt underlag.
Den kan falle ned og forårsake per­sonskade eller skade på enheten!
Ikke plasser prosjektøren direkte på et teppe, en rye eller et sted der ventilasjonen er begrenset.
Dette kan føre til at den innvendige temperaturen øker, noe som kan utgjøre en brannrisiko eller skade enheten.
La ikke småbarn turne i den installerte prosjektøren.
Det kan føre til at prosjektøren ramler ned, noe som kan resultere i person­skade eller død.
Ikke plasser prosjektøren der den kan være utsatt for støv.
Dette kan utsette enheten for bran­nrisiko eller skade!
Sørg for god ventilasjon rundt prosjektøren. Avstanden mellom prosjektøren og veggen bør være
tommer
mer enn 20 cm / 8
En overdreven økning i temperaturen innvendig kan utgjøre en brannrisiko eller forårsake skade på enheten!
.
Utendørs installasjon ADVARSEL
Ikke plasser prosjektøren på et fuktig sted, slik som et baderom der den kan utsettes for fuktighet.
Det kan forårsake brann eller elektrisk støt!
Strøm ADVARSEL
Det bør brukes jordet tilkopling.
Hvis prosjektøren ikke koples til en jordet veggkontakt, er det en risiko for elektrisk støt som følge av krypstrøm. Dersom det ikke er mulig med en jordet veg­gkontakt, bør du få en autorisert elektriker til å installere en separat skillebryter. Telefonledninger, lynavledere eller rørled­ninger må ikke benyttes som jordingspunkter.
4
Påse at strømstøpselet blir plugget helt inn i veggkontakten for å unngå risikoen for brann!
Dette kan utsette enheten for bran­nrisiko eller skade!
Ikke plasser tunge gjenstander oppå strømledningen.
Det kan forårsake brann eller elektrisk støt!
Page 5
Strøm ADVARSEL
Ikke kople for mange støpsler til en veggkontakt.
Det kan resultere i overoppheting av veggkontakten og derved utgjøre en brannfare!
Strøm MERK!
Sikkerhetsinstrukser
Berør aldri strømstøpselet med våte hender.
Det kan føre til risiko for elektrisk støt!
Ikke plugg i strømstøpselet der­som strømledningen eller støpse­let er skadet, eller hvis noen av koplingselementene er løse.
Dette kan utsette enheten for bran­nrisiko, elektrisk støt eller skade!
Grip godt tak i støpselet når det trekkes ut. Hvis du trekker i led­ningen, kan ledningen bli skadet.
Det kan utgjøre en brannrisiko!
Forsikre deg om at strømlednin­gen ikke kommer i kontakt med skarpe eller varme gjenstander, slik som et varmeapparat.
Dette kan utsette enheten for bran­nrisiko, elektrisk støt eller skade!
Unngå at det samler seg støv på strømstøpselets pinner eller i veggkontakten.
Det kan utgjøre en brannrisiko!
Plasser prosjektøren slik at ingen snubler eller tråkker på strømled­ningen.
Dette kan utsette enheten for bran­nrisiko, elektrisk støt eller skade!
Ikke slå prosjektøren på eller av ved å plugge strømstøpselet inn eller ut av veggkontakten. (Ikke bruk strømpluggen som PÅ/AV-bryter.)
Det kan forårsake mekanisk svikt eller et elektrisk støt.
Bruk ADVARSEL
Ikke plasser noe som inneholder væske oppå prosjektøren, slik som en blomstervase, en kopp, kosmetikk eller en lysestake.
Dette kan utsette enheten for bran­nrisiko eller skade!
Dersom det trenger inn vann i prosjektøren, må den umiddel­bart koples fra veggkontakten. Kontakt ditt lokale servicesenter.
Dette kan utsette enheten for elek­trisk støt eller skade!
Hvis prosjektøren utsettes for støt eller skade, må du slå den av og trekke strømstøpselet ut av veggkontakten. Kontakt ditt lokale servicesenter.
Dette kan utsette enheten for bran­nrisiko, elektrisk støt eller skade!
Brukte batterier må avfall­shåndteres på forsvarlig måte.
Dersom et lite barn skulle komme til å svelge et batteri, må lege oppsøkes umiddelbart.
Ikke la gjenstander falle ned på prosjektøren.
Dette kan utsette enheten for elektrisk støt eller skade!
I tilfelle det ikke vises noe bilde på skjermen, må du slå av enheten og trekke strømstøpselet ut av veggkontakten. Kontakt ditt lokale servicesenter.
Dette kan utsette enheten for bran­nrisiko, elektrisk støt eller skade!
Ikke fjern noen deksler (unntatt linsedekselet). Stor fare for elek­trisk støt!
Ikke se direkte på linsen når pros­jektøren er i drift. Det kan føre til synsskader!
Ikke berør noen metallkomponen­ter under eller straks etter bruk ettersom ventilene og lampedek­selet er meget varme!
Advarsel om strømledningen
De fleste elektriske apparater anbefales plassert på en dedikert kurs, dvs. en egen elektrisk kurs som bare gir strøm til apparatet, og ikke har andre forbrukere eller uttak. Kontroller spesifikasjonssiden i denne håndboken for å være sikker.
Ikke overbelast veggkontakter. Overbelastede vegguttak, løse eller skadde vegguttak, forlengelsesled­ninger, slitte ledninger samt skadd eller sprukket isolasjon er alle farlige. Enhver av disse faktorene kan føre til elektrisk støt eller brann. Undersøk strømledningen til apparatet fra tid til annen, og hvis utseen­det indikerer skader eller forringelse, plugg den ut, unngå å bruke apparatet, og få ledningen skiftet ut meden tilsvarende del av en autorisert serviceleverandør.
Beskytt strømledningen mot fysiske eller mekaniske belastninger, som å bli vridd, bøyd, klemt i en døråpning, eller kjørt eller tråkket på. Vær oppmerksom på støpsler, veggkontakter, samt stedet hvor strømledningen kommer ut av apparatet.
5
Page 6
Sikkerhetsinstrukser
Bruk ADVARSEL
Berør aldri veggkontakter når det har oppstått en gasslekkasje! Åpne vinduene og luft grundig.
Det kan oppstå brann som følge av en gnist.
Ikke mist prosjektøren på gulvet eller utsett den for støt.
Det kan resultere i mekanisk svikt eller personskade!
Ikke se direkte på laserstrålen, det kan føre til synsskader!
Åpne alltid objektivluken eller ta av objektivd ekselet når prosjektørlampen er på.
Bruk MERK!
Ikke plasser tunge gjenstander oppå prosjektøren.
Det kan resultere i mekanisk svikt eller personskade!
Ikke bruk skarpe gjenstander eller verktøy på prosjektøren ettersom dette vil skade kabinettet.
Vær varsom slik at linsen ikke utsettes for støt, spesielt under flytting av prosjektøren.
Unngå å berøre linsen i prosjek­tøren. Den er ømfintlig og kan lett skades.
Rengjøring ADVARSEL
Ikke bruk vann ved rengjøring av prosjektøren.
Det kan forårsake skader på prosjek­tøren eller elektrisk støt!
Dersom det skulle komme røyk eller merkelig lukt fra prosjektøren, slå den av, kople strømstøpselet fra veggkontakten og kontakt forhandleren eller et servicesenter.
Dette kan utsette enheten for bran­nrisiko, elektrisk støt eller skade!
Bruk trykkluft eller en myk klut fuktet med nøytralt vaskemiddel og vann for å fjerne støv eller flekker på prosjektørlinsen.
Rengjøring MERK!
Kontakt servicesen­teret én gang om året for å rengjøre prosjek­tøren innvendig.
Støv som bygger seg opp kan forårsake mekanisk svikt.
Når du rengjør deler i plast, slik som prosjektørens kabinett, må du trekke ut støpselet fra veggkontakten og tørke av kabinettet med en myk klut. Ikke bruk rensemiddel, men spray litt vann eller tørk av med en fuktet klut. Spesielt må det aldri benyttes rensemiddel (glassrengjøringsmiddel), pussemidler for bil eller industrielt bruk, slipemidler eller voks, løsemiddel, alkohol osv., fordi dette kan skade produktet. Bruk trykkluft eller en myk klut fuktet med nøytralt vaskemiddel og vann for å fjerne støv eller flekker på prosjektørlinsen.
Det kan resultere i brann, elektrisk støt eller skade på produktet (deformasjon, korrosjon og skade).
Annet ADVARSEL
Ikke forsøk å utføre noe service på prosjektøren på egen hånd. Kontakt forhandleren eller et servicesenter.
Det kan forårsake skader på prosjektøren eller elektrisk støt og i tillegg gjøre garantien ugyldig!
Annet MERK!
Påse at du har trukket ut strøm­støpselet hvis prosjektøren ikke
Service på lampen må bare fore­tas av kvalifisert servicepersonell.
skal benyttes for en lengre periode.
Oppsamlet støv kan utsette enheten for brannrisiko eller skade!
Bruk bare den spesifiserte batteritypen.
Hvis ikke, kan det forårsake skade på fjernkontrollen.
Ikke bland gamle og nye bat­terier.
Dette kan føre til overoppheting og lekkasje i batteriene.
6
Page 7

Navn på de enkelte delene

Hovedkabinett

*
Prosjektøren er produsert ved hjelp av høypresisjonsteknologi. Du vil likevel kunne se små svarte og/eller lysere prikker (røde, blå, grønne) på det projiserte bildet. Dette kan være et normalt resultat av produksjonsprosessen, og innebærer ikke nødvendigvis noen funksjonsfeil.
Fokuseringsring
Zoomingsring
Strømknapp
Kontrollpanel
Navn på de enkelte delene
Justeringsknapp for ben

Tilkoplinger

USB(SVC Only)
Bakre
fjernkontrollmottaker
RS-232C
DVI-D IN
Fremre fjernkontrollmottaker
RGB IN
RGB OUT
Video
S-Video
AC IN
Tilkopling for Kensington-sikker­hetssystem (referer til side 14)
7
Page 8
Navn på de enkelte delene
AUTO
SOURCE
POWER
MENU
KEYSTONE
OK
KEYSTONE

Kontrollpanel

/, KEYSTONE+/- knapp
Trykk på knappene / for å åpne KEYSTONE-funksjonen og justere den.
MENU (Meny)-knapp
Velger eller lukker menyer.
AUTO -knapp
Den korrigerer automatisk
posisjonen og skjelving i bildet i
POWER (Strøm)-knapp
Slår prosjektøren På/Av.
RGB-modus.
SOURCE-knapp
Skifter mellom modus for RGB(Component), DVI, Video og S-Video.
/ -knapp
Justerer menyfunksjoner.
A OK -knapp
Kontrollerer gjeldende modus og lagrer endrede funksjoner.
8
Page 9

Fjernkontroll

POWER
MENU
SOURCE
AUTO
BLANK ARC
STILL
OK
KEYSTONE
KEYSTONE
LASER
POWER (Strøm)-knapp
Navn på de enkelte delene
MENU (Meny)-knapp
AUTO -knapp (referer til side 26)
BLANK -knapp (referer til side 24)
* Produserer en kraftig, rød laserstråle på
skjermen. (Ikke se direkte på laserstrålen,
det kan føre tilsynsskader!)
F / G-knapp
Laser-knapp
SOURCE (Kilde)-knapp
KEYSTONE+/-, D / E -knapp
A OK-knapp
ARC -knapp (referer til side 22)
STILL -knapp (referer til side 25)

Installing Batteries

CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED WITH AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
• Open the battery compartment cover on the back of the remote control.
• Insert the specified type of batteries with correct polarity, match “+” with “+”, and match “-” with “-”.
• Don’t mix used batteries with new batteries.
9
Page 10
Navn på de enkelte delene

Prosjektørens statusindikatorer

* Lampeindikatorer, driftsindikator og temperaturindikator på toppen av prosjektøren indikerer prosjektørens driftstatus.
Lampeindikator
Driftsindikator
Temperaturindikator
Driftsindikator
Lampeindikator
Temperaturindikator
Oransje Grønn (blinker) Grønn Oransje (blinker) Av
Rød
Rød (blinker) Grønn (blinker)
Oransje Rød Rød (blinker)
Standby. Lampen tennes. Enheten er i drift (Lampen er slått på). Prosjektørlampen avkjøles (120 sekunder). Strømmen er avslått. Prosjektørlampen er nesten utbrukt og må skiftes ut med en ny lampe. Det er en feil med prosjektøren. Forsøk å slå på appa­ratet litt senere. Kontakt servicesenteret dersom lam­peindikatoren fortsatt er rød (blinker). Lampedekselet er åpent.
Det er registrert høy temperatur. Slå av prosjektøren. Prosjektøren er slått av som følge av høy temperatur
Strømmen er slått av grunnet problem med den innvendi­ge kjøleviften. Kontakt servicesenteret.
10
Page 11

Tilbehør

POWER
MENU
SOURCE
AUTO
BLANK ARC
STILL
OK
KEYSTONE
KEYSTONE
LASER
1.5V
1.5V
Navn på de enkelte delene
Fjernkontroll
Strømledning
2 batterier
Systemkabel
Brukerhåndbok
Videokabel
Brukerhåndbok for
Objektivdeksel og
stropp

Tilleggsutstyr

* Kontakt forhandleren for kjøp av disse elementene. * Hvis du skal anskaffe en takinstallasjonsbrakett, må du velge takinstallasjonsbraketten for prosjektør. * Kontakt kvalifisert servicepersonell for å skifte lampen.
CD
Filmlerret
S-video-kabel
RS-232C-kabel
Lampe
SCART til RCA overgang
DVI-D-kabel Component-kabel
RCA til D-Sub overgang
Takinstallasjonsbrakett for prosjektør
11
Page 12

Installasjon og oppsett

Installasjon og oppsett

Instruksjoner for installasjon

* Ikke plasser prosjektøren i strid med disse anbefalingene. Det kan resultere i funksjonsfeil eller skade på produktet.
Sørg for tilstrekkelig ventilasjon for prosjektøren.
Prosjektøren er utstyrt med ventilasjonshull (inntak) i bun­nen og ventilasjonshull (utblåsning) i fronten. Ikke blokker eller plasser noe i nærheten av disse hullene. Det kan føre til at apparatet blir for varmt, noe som kan lede til forvrengning av bildet eller skade på prosjektøren.
Ikke plasser prosjektøren på et teppe, en rye eller
tilsvarende underlag. Det kan være til hinder for adekvat ventilasjon på prosjektørens underside. Dette produktet bør kun monteres på vegg eller i tak.
La aldri fremmedgjenstander eller væske av noe slag
trenge inn i prosjektøren.
Plasser prosjektøren i omgivelser med adekvat temperatur og luftfuktighet.
Prosjektøren må bare installeres i omgivelser med adekvat temperatur og luftfuktighet (referer til side 37).
Ikke plasser prosjektøren der den kan være utsatt for mye støv.
Dette kan føre til overoppheting av prosjektøren.
Unngå å hindre luftgjennomstrømningen for slisser og åpninger på prosjektøren. Det kan føre til overop­pheting og utgjøre en brannrisiko!
Prosjektøren er produsert ved hjelp av høypresisjonsteknologi. Du vil likevel kunne se små svarte og/eller lysere prikker (røde, blå, grønne) som vedvarende vises på skjermen. Dette er et normalt resul­tat av fremstillingsprosessen, og utgjør ikke en funksjonsfeil.
Sørg for adekvat avstand ( 30 cm / 12 tommer) rundt
prosjektøren.
For å vise DTV-programmer er det nødvendig å kjøpe og kople en DTV-mottaker (Set-Top Box) til pros­jektøren.
12
Page 13
Installasjon og oppsett

Grunnleggende betjening av prosjektøren

1.Plasser prosjektøren på en solid og horisontalt overflate med tilgang til en PC eller AV-kilde.
2.Plasser prosjektøren i ønsket avstand fra skjermen. Avstanden mellom prosjektøren og skjermen avgjør bildets fak­tiske størrelse.
3.
Posisjoner prosjektøren slik at linsen er rettvinklet på skjermen. Dersom prosjektøren ikke plasseres i rett vinkel, vil skjerm­bildet bli fortegnet. Skjer dette, kan det være at Keystone (trapes)-justeringen kan korrigere dette (referer til side 24).
4.Kople prosjektørens kabler til en veggkontakt og andre kilder.
projeksjonsavstand basert på bildeformatet
Skjerm
X/2
Skjermlengde (X)
X/2
Projeksjonsavstand (D)
Projeksjonens forskyvningsforhold:100%
Skjermens bredde (Y)
Skjermstørrelse
(inch)
Y/2
Y/2
Skjerm
Skjermstørrelse
(mm)
Skjerm
Projeksjonsavstand (D)
Skjermens bredde
(mm)
4 : 3 bildeformat
Skjermlengde
(mm)
100mm
Korteste avstand
(mm)
Projeksjonsavstand
Lengste avstand
(mm)
* Angitte lengste/korteste avs-
tand er når justeringen utføres med zoom-funksjonen.
13
Page 14
Installasjon og oppsett

Bruke Kensington-sikkerhetssystem

Prosjektøren er utstyrt med en tilkopling for “Kensington”-sikkerhetssystem på sidepanelet. Kople til kabelen for ‘Kensington’-sikkerhetssystemet som vist nedenfor.
For detaljerte anvisninger for installasjon og bruk av Kensington-sikkerhetssystem, referer til bruker­håndboken som medfølger Kensington-sikkerhetssystemet. For ytterligere informasjon, gå til http://www.kensington.com, hjemmesiden for firmaet Kensington som forhandler tilbehør til kostbart elektronisk utstyr, slik som bærbare datamaskiner og prosjektører.
Kensington-sikkerhetssystemet er et tilleggsutstyr.
14
Page 15
Installasjon og oppsett

Slå på prosjektøren

1.Kople til strømledningen korrekt.
2. Ta av objektivdekselet. Gjør du ikke det, kan det deformeres som følge av varmen fra prosjektørlampen.
3.Trykk på POWER (Strøm på/av)-knappen på fjernkontrollen eller på toppdekselet. (Driftsindikatoren blinker grønt mens lampen varmes opp.)
Det vises et bilde når driftsindikatoren lyser (grønn).
Velg kildemodus ved hjelp av SOURCE (Kilde)-knappen.
*Ikke kople fra strømledningen mens suge-/utblåsingsviften er i drift. Dersom strømledningen koples fra mens suge-/utblåsingsviften
er i drift, kan det ta lenger tid å aktivere lampen etter at strømmen er slått på igjen, og lampens levetid kan bli redusert.

Slå av prosjektøren

1.Trykk på POWER (Strøm på/av)-knappen på toppdekselet eller på fjernkontrollen.
2.Trykk en gang til på POWER POWER (Strøm på/av)-knappen på toppdekselet eller på fjernkon­trollen for å slå av strømmen.
3.Hvis driftsindikatoren er oransje og blinker , må strømledningen ikke koples fra før driftsindikatoren lyser oransje kontinuerlig (120 sekunder).
Hvis driftsindikatoren er oransje og blinker, fungerer ikke strømknappen på toppdekselet eller på fjernkontrollen.
Power Off?
Please press Power key again.
15
Page 16
Installasjon og oppsett

Fokusere og posisjonere bildet

Når det vises et bilde på skjermen, må du kontrollere at det er i fokus og er godt tilpasset skjermen.
Zoomingsring
Fokuseringsring
For å justere bildets fokus, dreier du på fokuseringsringen som er den ytterste ringen på linsen.
For å justere bildets størrelse, dreier du på zoomingsringen som er den innerste ringen på linsen.
For å høyne eller senke bildet på skjermen, trekker du det justerbare benet under prosjektøren ut eller inn ved å trykke på justeringsknappen for benet, slik som vist nedenfor.
1. Samtidig som du trykker på justeringsknappen for benet, høyner du eller senker prosjektøren slik at den skjermbildet tilpasses lerretet.
2. Slipp knappen for å låse benet i den nye posisjonen.
3. Vri på foten i bakkant til venstre eller høyre for å fininnstille lengden for prosjektøren. Etter at du har høynet justeringsfoten, må du ikke presse prosjektøren ned.

Velge kildemodus

1.Press the SOURCE button.
Select OK
F
2.For hvert trykk på knappen
RGB DVI
S-Video
16
RGB
G
F, G endres teksten i bildet som følger:
Video
Page 17

Tilkopling

S VIDEO
(R) AUDIO (L) VIDEO OUT
IN

Kople til en skrivebords-PC

* Du kan kople prosjektøren til en datamaskin som har VGA, SVGA, XGA eller SXGA-utgang. * Referer til side 33 for skjermformater som støttes av prosjektøren.
< Slik kopler du til >
Kople systemkabelen til RGB IN på prosjektøren.

Kople til en bærbar PC

Tilkopling
< Slik kopler du til >
Kople systemkabelen til RGB IN på prosjektøren.
* Hvis du innstiller din datamaskin slik at den sender ut
videosignalet til både egen skjerm og ekstern skjerm, kan det være at bildet på den eksterne prosjektøren ikke vises korrekt. Hvis dette er tilfellet, setter du datamaski­nens utgangsmodus til kun å sende signal til den eksterne prosjektøren. For detaljer, referer til brukerhånd­boken som ble levert sammen med datamaskinen.

Kople til en videokilde

* Du kan kople prosjektøren til en videospiller, et videokamera eller en hvilken som helst kompatibel videokilde.
< Slik kopler du til 1 >
a.Kople videoinngangen på prosjektøren til videoutgangen på
A/V-kilden ved hjelp av videokabelen.
< Slik kopler du til 2 >
b. Kople S-videoinngangen på prosjektøren til S-videoutgan-
gen på en A/V-kilde ved hjelp av S-videokabelen.
* Du kan oppnå bedre bildekvalitet ved å kople S-videokilden til
prosjektøren.
<VCR>
17
Page 18
Tilkopling
PR
PB
Y
(R) AUDIO (L)
(R) AUDIO (L)
DTV OUTPUT
DVI OUTPUT
PR
PB
Y
HDMI OUTPUT
(R) AUDIO (L)
DTV OUTPUT
DVI OUTPUT
PR
PB
Y
HDMI OUTPUT

Kople til en DVD-spiller

* Utgangene (Y, P
B, PR) på DVD-spilleren kan være merket Y, Pb, Pr / Y, B-Y, R-Y / Y, Cb, Cr avhengig av utstyret.
< Slik kopler du til >
a.Kople DVD Component-kabelen til ”RCA til D-Sub”-overgan-
gen. Deretter koples ”RCA til D-Sub”-overgangen til RGB IN på prosjektøren.
*Når du kopler til Component-kabelen, må du påse at fargene
på koplingselementene stemmer overens med Component­kabelen (Y=grønn, PB=blå, P
R=rød).
b.DVI-modus kan kun aktiveres såfremt DVD-enheten har en
DVI-terminal.
Signal
480i 480p 720p
1080i
576i 576p
Component
O O O O O O
RGB/DTV
X O O O X O
HDMI/DVI
X O O O X O
RCA til D-Sub overgang
Component-kabel

Kople til en DTV Set-Top Box

* For å motta digital TV (DTV)-programmer, er det nødvendig å kjøpe en DTV-mottaker (Set-Top Box) og
kople den til prosjektøren.
* Referer til brukerhåndboken for DTV Set-Top Box for kopling mellom prosjektør og DTV Set-Top Box.
Systemkabel
<DVD>
< Slik kopler du til en RGB-kilde >
a.Kople RGB-kabelen til RGB IN på prosjektøren.
* Når tilkoplet en D-TV Set-Top Box med DVI-utgang, kan du se med
HDMI-modus ved å bruke DVI til HDMI-kabelen.
b.Bruk en DTV-mottaker med DTV 480p (576p)/720p/1080i
modus.
< Slik kopler du til en DVI-kilde >
a.Kople DVI-terminalen på prosjektøren til DVI-utgangstermi-
nalen på D-TV Set-Top Box med DVI-kabelen.
b.Bruk en DTV-mottaker med DTV 480p (576p)/720p/1080i
modus.
< Slik kopler du til en Component-kilde >
a.Kople D-TV Set-Top Box Component-kabelen til ”RCA til D-
Sub”-overgangen. Deretter koples ”RCA til D-Sub”-overgan­gen til RGB IN på prosjektøren.
*Når du kopler til Component-kabelen, må du påse at fargene
på koplingselementene stemmer overens med Component­kabelen (Y=grønn, PB=blå, PR=rød).
18
DVI-D-kabel
RCA til D-Sub overgang
<D-TV Set-Top Box>
<D-TV Set-Top Box>
Component-kabel
<D-TV Set-Top Box>
Page 19

Funksjon

Funksjon
*I denne håndboken kan skjermmenyen (OSD eller On Screen Display) være forskjellig fra prosjektørens da dette bare
er ment som eksempel og hjelp til bruken av prosjektøren.
* Denne brukerhåndboken forklarer i hovedsak betjeningen for RGB (PC)-modus.

Videomenyalternativer

Justere video

1. Trykk på MENU-knappen og bruk F, G knappen for å velge menyen .
2. T rykk på
D , E knappen for å velge videoelementet du vil justere.
3. Trykk på F, G knappen for å justere skjermbildet etter behov.
De enkelte justeringene av menyalternativene vil ikke innvirke på øvrige inngangskilder. Endre menyalternativene for inngangskildene etter behov.
For å gjenopprette de originale bildeinnstillingene etter at du har endret dem, trykker du
Når du mottar signaler i TV-systemet NTSC, vises bildeelementet Tint (Fargetone) og kan justeres (kun 60 Hz).
For å gå ut av menyen, trykk gjentatte ganger på MENU (meny)-knappen.
A OK knappen etter å ha valgt elementet [Reset] (tilbakestill)

APC (Automatisk bildekontroll)

* Bruk APC for å sette prosjektøren for best mulig bilde. * APC funksjonen fungerer ikke i DVI.
< RGB mode >
Contrast 50 Brightness 50 Color R 50 Color G 50 Color B 50 Reset
MENU Exit Move Enter
APC
FG
< Video mode >
FG
Clear
Contrast 80 Brightness 50 Color 50 Sharpness 50 Tint 0
MENU Exit Move Enter
FG
1. Trykk på MENU-knappen og bruk F, G knappen for å velge menyen .
2. Trykk på D , E knappen for å velge APC-elementet.
3. T rykk på
F, G knappene for å justere skjermbildet slik du foretrekker.
For hvert trykk på F, G knappen endres skjermvisningen som følger:
Clear
Soft User
For å gå ut av menyen, trykk gjentatte ganger på MENU-knappen.
APC
FG
Clear
Contrast 80 Brightness 50 Color 50 Sharpness 50 Tint 0
MENU Prev. Move Select
D E
FG
19
Page 20
Funksjon

Automatisk fargetemperaturkontroll

* For å tilbakestille innstillingsverdier (gjenopprette standardinnstillinger) velger du alternativet Normal.
1. Trykk på MENU-knappen og bruk F, G knappen for å velge menyen .
2. Trykk på D , E knappen for å velge ACC -elementet.
3. Trykk på
F, G for å gjøre ønskede justeringer.
For hvert trykk på F, G knappen endres skjermvisningen som følger:
Normal Cool Warm
For å gå ut av menyen, trykk gjentatte ganger på MENU-knappen.

Hvitkorrigeringsfunksjon

1. Trykk på MENU-knappen og bruk F, G knappen for å velge menyen .
2. Trykk på D , E knappen for å velge White peaking-elementet.
3. Trykk på
F, G knappen for å justere skjermbildet etter behov.
Standardverdien kan være endret avhengig av inndatamodus.
White peaking (hvitkorrigering) kan justeres fra 0 til 10.
Øk innstillingen for å oppnå et lysere bilde. Reduser innstilingen for å gjøre bildet mørkere. For å gå ut av menyen, trykk gjentatte ganger på MENU-knappen.
ACC White peaking Gamma Black Level
MENU Prev. Move Select
D E
ACC White peaking Gamma Black Level
MENU Prev. Move Select
D E
Normal
FG FG
FG
FG
FG FG
FG FG
10
Normal
High
FG
Normal
10
Normal
High
FG

Funksjonen Gamma

1. Trykk på MENU-knappen og bruk F, G knappen for å velge menyen .
2. Trykk på D , E knappen for å velge Gamma-elementet.
3. T rykk på
20
F, G knappene for å justere skjermbildet slik du foretrekker.
For hvert trykk på F, G knappen endres skjermvisningen som følger:
Normal Film Sports
For å gå ut av menyen, trykk gjentatte ganger på MENU-knappen.
ACC White peaking Gamma Black Level
MENU Prev. Move Select
D E
Normal
FG FG
FG FG
10
Normal
High
FG
Page 21

Funksjonen Black level

1. Trykk på MENU-knappen og bruk F, G knappen for å velge menyen .
Funksjon
2. Trykk på D , E knappen for å velge Black level-elementet.
3. Bruk knappen
Denne funksjonen fungerer i følgende modus: HDMI(YCbCr)
* Hva er funksjonen Black level ?
Når du ser på en film, justerer denne funksjonen apparatet slik at bildet blir best mulig. Justere skjermens kontrast og skarphet med skjermens svartnivå.
F eller G for å velge High eller Low.
ACC White peaking Gamma Black Level
MENU Prev. Move Select
D E
Normal
FG FG
FG
FG
10
Normal
High
FG
21
Page 22
Funksjon

Spesielle menyalternativer

Velge språk

1. Trykk på MENU-knappen og bruk F, G knappen for å velge menyen .
2. Trykk på D , E knappen for å velge Language-elementet (språk).
3. T rykk på
F, G knappen for å velge ønsket språk.
Teksten i skjermmenyen (OSD) vises i det valgte språket. For å gå ut av menyen, trykk gjentatte ganger på MENU-knappen.

Bruke ARC-funksjon

1. Trykk på ARC-knappen. For hvert trykk på knappen endres teksten i bildet som følger:
4:3
4:3
16:9
16:9
Language ARC
English
FG
FG
4 : 3
Flip horizontal Flip vertical Set ID
MENU Prev. Move Select
FG
D E
1
FG
You can also use this function by using the MENU button.
22
Page 23

Vend horisontalt-funksjon

* Denne funksjonen speilvender bildet horisontalt.
Bruk denne funksjonen når du bakgrunnsprojiserer bildet.
1. Trykk på MENU-knappen og bruk F, G knappen for å velge menyen .
2. Trykk på D , E knappen for å velge Flip horizontal-elementet (vend horisontalt).
3. Trykk på
For hvert trykk på AOK knappen, speilvendes bildet.
For å gå ut av menyen, trykk gjentatte ganger på MENU-knappen.
AOK knappen for å se det speilvendte bildet.
Language ARC
English
FG FG
4 : 3
Flip horizontal To flip Flip vertical Set ID
MENU Prev. Move OK
FG
D E
1
Funksjon

Vend vertikalt-funksjon

* Denne funksjonen speilvender bildet vertikalt. * Hvis du henger opp prosjektøren opp ned i taket, trenger du å speilvende bildet vertikalt
og horisontalt.
1. Trykk på MENU -knappen og bruk deretter knappene F, G for å velge menyen .
2. Trykk på knappen D , E for å velge elementet Flip vertical (Vend vertikalt).
3. Trykk på knappen
For hvert trykk på AOK knappen, speilvendes bildet.
For å gå ut av menyen, trykk gjentatte ganger på MENU (meny)-knappen.
AOK for å se det speilvendte bildet.
Language ARC
English
FG FG
4 : 3
Flip horizontal Flip vertical To flip Set ID
MENU Prev. Move OK
FG
D E
1
23
Page 24
Funksjon
Spesielle menyalternativer

Bruke Keystone-funksjon

*Bruk denne funksjonen når skjermen ikke er i rett vinkel på prosjektøren og bildet er fortegnet (trapesformet). *Keystone -funksjonen skal kun benyttes når du ikke kan oppnå den beste projeksjonsvinkelen.
1. Trykk på KEYSTONE + eller KEYSTONE - knappen.
2. Bruk knappen KEYSTONE + eller KEYSTONE - for å justere skjerm bildet slik du foretrekker.
Keystone (trapeseffekt) kan justeres fra -50 til +50.
Du kan også få tilgang til denne funksjonen ved hjelp av MENU knappen.

Bruke blank skjermfunksjon

Keystone 0
*Denne funksjonen kan være effektiv når du ønsker å få tilskuernes oppmerksomhet under presentasjoner, møter eller
orienteringer.
1. Trykk på BLANK-knappen.
Skjermen skifter til å vise en bakgrunnsfarge.
Du kan velge bakgrunnsfarge. (Referer til ‘Velge farge for blank skjerm’)
2.Trykk på en hvilken som helst knapp for å avslutte blank-funksjonen.
Ikke blokker prosjektørlinsen med gjenstander mens prosjektøren er i bruk da det kan resultere i at gjenstanden blir varm
og deformeres eller forårsaker brann. For å slå av lampres eller forårsaker brann. For å slå av lampen midlertidig, trykker du BLANK-knappen på prosjektøren eller fjernkontrollen.

Velge farge for blank skjerm

1. Trykk på MENU-knappen og bruk F, G knappen for å velge menyen .
2. Trykk på D , E knappen for å velge Blank image-elementet (blank skjerm).
3. Trykk på
Bakgrunnsfargen vil bli endret til den valgte fargen for blank skjermfunksjon.
For å gå ut av menyen, trykk gjentatte ganger på MENU (meny)-knappen.
F, G knappen for å velge ønsket farge.
Keystone 0 Blank Image Lamp mode
FG
High Bright
FG
Lamp time 11 Hr
MENU Prev. Move Select
D E
Logo
FG
24
Page 25

Lampemodus-funksjon

1. Trykk på MENU-knappen og bruk F, G knappen for å velge menyen .
Funksjon
2. Trykk på D , E knappen for å velge Lamp mode-elementet.
3. Trykk på
For å gå ut av menyen, trykk gjentatte ganger på MENU (meny)-knappen.
F, G knappen for å velge High Bright eller Economic.

Kontrollere lampetid

1. Trykk på MENU-knappen og bruk F, G knappen for å velge menyen .
2. Medgått lampetid vises.
Når prosjektørlampen er nesten utbrukt, skifter lampeindikatoren til rødt.
Varselindikatoren for lampen lyser kontinuerlig rødt dersom lampens brukstid er oversteget.
For å gå ut av menyen, trykk gjentatte ganger på MENU (meny)-knappen.
Keystone 0 Blank Image Lamp mode
FG FG
Logo
High Bright
Lamp time 11 Hr
MENU Prev. Move Select
D E
FG
Keystone 0 Blank Image Lamp mode
FG FG
Logo
High Bright
Lamp time 11 Hr
MENU Exit Move Enter
FG
stillbildefunksjon
Bruke
1. Trykk på STILL (enkeltbilde)-knappen.
* Du kan fryse inndata-bildet.
<Film>
2.
Trykk på en hvilket som helst knapp når du vil avslutte STILLBILDE-funksjonen.
* STILLBILDE-funksjonen avsluttes automatisk etter ca. 10 minutter.
<Enkeltbilde>
25
Page 26
Funksjon

Skjermmenyalternativer

Automatisk konfigurering

* Denne funksjonen sikrer at du oppnår best mulig videokvalitet gjennom automatisk justering av den horisontale størrelsen
og bildesynkroniseringen.
* Funksjonen Auto Tracking (automatisk sporinnstilling) fungerer kun med RGB PC-innsignal.
1. Trykk på knappen AUTO på fjernkontrollen.
Bildeposisjonering og synkronisering justeres automatisk.
2. Er det behov for ytterligere manuell kompensering ifølge de ulike modusene for PC-inngangene etter den automatiske kompensasjonen, starter duPhase,
Clock, Horizontal
eller Vertical fra menyen . Optimalisert bildekvalitet
kan ikke alltid oppnås med skjermkompensasjonen alene.
Du kan også velge denne funksjonen ved hjelp av MENU-knappen (kun i RGB-modus). For best mulig resultat bør du utføre denne prosedyren mens det vises et stillbilde.

Slik bruker du funksjonen Clock

1. Trykk på MENU-knappen og bruk F, G knappen for å velge menyen .
2. Trykk på
3. Bruk knappen
Clock kan justeres mellom -25 og +25.
Trykk to ganger på MENU-knappen for å gå ut av menyskjermbildet.
Det justerbare området kan variere avhengig av oppløsningen på innsignalet.
D , E knappen for å velge Clock (klokke)-elementet.
F eller G for å justere skjermbildet slik du foretrekker.
Auto configure
Auto Configure Clock 0 Phase 8 Horizontal 0 Vertical 0
MENU Store Move Adjust
D E
FG

Slik bruker du funksjonen Phase

1. Trykk på MENU-knappen og bruk F, G knappen for å velge menyen .
2. Trykk på
3. Bruk knappen
Phase kan justeres mellom 0 og 31.
Trykk to ganger på MENU-knappen for å gå ut av menyskjermbildet.
Det justerbare området kan variere avhengig av oppløsningen på innsignalet.
26
D , E knappen for å velge Phase (fase)-elementet.
F eller G for å justere skjermbildet slik du foretrekker.
Auto Configure Clock 0 Phase 8 Horizontal 0 Vertical 0
MENU Store Move Adjust
D E
FG
Page 27

Slik bruker du funksjonen Horizontal

1. Trykk på MENU-knappen og bruk F, G knappen for å velge menyen .
Funksjon
2. Trykk på
3. Bruk knappen
D , E knappen for å velge Horizontal (horisontalt)-elementet.
F eller G for å justere skjermbildet slik du foretrekker.
Horizontal kan justeres mellom -50 og +50.
Det justerbare området kan variere avhengig av oppløsningen på innsignalet. Trykk to ganger på MENU-knappen for å gå ut av menyskjermbildet.

Slik bruker du funksjonen Vertical

1. Trykk på MENU-knappen og bruk F, G knappen for å velge menyen .
2. Trykk på
3. Bruk knappen
D , E knappen for å velge Vertical (vertikalt)-elementet.
F eller G for å justere skjermbildet slik du foretrekker.
Ve rtical kan justeres mellom -50 og +50.
Det justerbare området kan variere avhengig av oppløsningen på innsignalet. Trykk to ganger på MENU-knappen for å gå ut av menyskjermbildet.
Auto Configure Clock 0 Phase 8 Horizontal 0 Vertical 0
MENU Store Move Adjust
D E
FG
Auto Configure Clock 0 Phase 8 Horizontal 0 Vertical 0
MENU Store Move Adjust
D E
FG
27
Page 28

RS-232C

Sette opp ekstern kontrollenhet

*Kople RS-232C-inngangen til en ekstern kontrollenhet (slik som er datamaskin) og kontroller prosjektørens
funksjoner eksternt.
SET ID
1. T rykk på MENU-knappen og bruk F, G knappen for å velge menyen .
2. Trykk på
D , E knappen for å velge Set ID-elementet.
3. Trykk påF, G knappen for å innstille Set ID (Apparat-ID) slik at du kan velge ønsket prosjektør ID-nummer.
Justeringsområdet for Set ID er 1 ~ 99.
Fra fjernkontrollen er det bare mulig å betjene prosjektører med spesifisert ID-nummer.
Trykk to ganger på MENU-knappen for å gå ut av menyskjermbildet.
Slik kopler du til eksternt kontrollutstyr
• Kople datamaskinens seriellport til RS-232C-kontakten på prosjektørens bakpanel.
• RS-232C-kabelen medfølger ikke prosjektøren.
Language ARC
English
FG FG
4 : 3
Flip horizontal Flip vertical Set ID
MENU Prev. Move Select
FG
D E
1
FG
• Bruk RS232C-kabelen for å kontrollere prosjektøren eksternt (referer til fig. 1).
< Fig. 1, RS-232-grensesnittkabel >
RXD
2
TXD
3
DTR
4
GND
5
DSR
6
RTS
7
CTS
8
Ekstern
enhet:
* Pinne 1, 9 – ingen tilkopling
2 3 4 5 6 7 8
Prosjektør
RXD TXD DTR
GND DSR RTS CTS
96
15
Oppsett for kommunikasjonsparametere
• Baud-hastighet: 9600 bps (UART)
• Datalengde: 8 bit
• Paritet: ingen
• Stoppbit: 1 bit
• Flytkontroll: ingen
• Kommunikasjonskode: ASCII-kode
28
Page 29
Kommandooversikt
RS-232C
Kommando1 Kommando2
01. Strøm k a 0 ~ 1
02. Valg inndata k b *
03. Bildeformat k c 1 ~ 2
04. Demp skjerm k d 0 ~ 1
05. Kontrast k g 0 ~ 64
06. Lysstyrke k h 0 ~ 64
07. Farger k i 0 ~ 64
08. Tint (Fargetoning) k j 0 ~ 64
09. Skarphet k k 0 ~ 64
10. Valg skjermmeny k l 0 ~ 1
11. Fjernkontrollås / tastelås k m 0 ~ 1
12. Fargetemperatur k u 0 ~ 2
13. Justere rød ADC-forsterkning j w 0 ~ 64
14. Justere grønn ADC-forsterkning j y 0 ~ 64
15. Justere blå ADC-forsterkning j z 0 ~ 64
16. Lite strøm j q 0 ~ 1
17. Auto configuration j u 1
18. Automatisk konfigurering x b *
19. Nøkkel m c Nøkkelkode
* Disse dataene vil bli forklart i detalj i dette dokumentet.
Data
(Heksadesimal)
Kommunikasjonsprotokoll
Real data mapping 1
*
Real data mapping 2
*
29
Page 30
RS-232C
Sette opp ekstern kontrollenhet
1. Overføring
[Kommando1][Kommando2][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
[Kommando 1] : Første kommando for å kontrollere apparatet. (k, j, x, ASCII code, 1 character)
*
[Kommando 2] : Andre kommando for å kontrollere apparatet. (ASCII code, 1 Character)
*
[Set ID] : Du kan endre Apparat-ID for å velge ønsket prosjektørs ID-nummer i spesialmeny. Se forrige side.
*
[DATA] : For sending av kommandodata. Sender 2 tegn såfremt ASCII-kode er organisert.
*
[Cr] : Carriage Return (linjeskift).
*
[ ] : ASCII-kodens tegn tilsvarer `mellomromstast` som er i orden for å klassifisere kommando, Apparat-ID og data.
*
2. OK Bekreftelse
[Kommando2] [ ] [Set ID] [ ] [OK] [Data] [x] * Prosjektøren sender ACK (bekreftelse) basert på dette formatet ved mottak av normale data. På dette tidspunktet, og såfremt
dataene er i Data Read-modus, indikeres gjeldende statusdata. Hvis dataene er i Data Write-modus, returneres dataene fra datamaskinen.
3. Feilbekreftelse
[Kommando2] [ ] [Set ID] [ ] [NG] [Data] [x] * Prosjektøren sender ACK (bekreftelse) basert på dette formatet ved mottak av feilaktige data fra ugyldige funksjoner eller ved
kommunikasjonsfeil.
Data : [1] : Ugyldig kode (denne kommandoen støttes ikke).
[2] : Funksjonen støttes ikke (denne funksjonen fungerer ikke). [3] : Vennligst vent (forsøk på nytt om noen minutter).
Justeringsområdet er 1 ~ 99. Velger du Apparat-ID til `0`, kontrolleres alle tilkoplete prosjektører. * Send `FF` data for å avlese kommandoens status. ASCII-kode `0x0D`
01. Strøm (Kommando:ka)
For å kontrollere strøm PÅ/AV for prosjektøren.
Overføring
[k] [a] [ ] [Set ID] [ ] [Data] [Cr]
Data 0 : Strøm AV
1 : Strøm PÅ
Ack
[a] [ ] [Set ID] [ ] [OK] [Data] [x]
Data 0 : Strøm AV
1 : Strøm PÅ
For å vise status for strøm PÅ/AV.
Overføring
[k] [a] [ ] [Set ID] [ ] [FF] [Cr]
Ack
[a] [ ] [Set ID] [ ] [OK] [Data] [x]
Data 0 : Strøm AV
1 : Strøm PÅ
* På samme måte, dersom andre funksjoner sender `0xFF`
data basert på dette formatet, gir bekreftelsesdataene tilbakemelding om hver enkelt funksjons status.
02. Valg inndata
(Kommando:kb)
For å velge inndatakilde for apparatet.
Overføring
[k] [b] [ ] [Set ID] [ ] [Data] [Cr]
Data 2 : Video 3 : S-Video 4 : Component
7 : RGB 9 : DVI
Ack
[b] [ ] [Set ID] [ ] [OK] [Data] [x]
Data 2 : Video 3 : S-Video 4 : Component
7 : RGB 9 : DVI
03. Bildeformat
(Kommando:kc)
For å justere bildeformatet.
Overføring
[k] [c] [ ] [Set ID] [ ] [Data] [Cr]
Data 1 : 4:3
2:16:9
Ack
[c] [ ] [Set ID] [ ] [OK] [Data] [x]
Data 1 : 4:3
2:16:9
30
Page 31
RS-232C
04. Demp skjerm
For å velge demp skjerm PÅ/AV.
Overføring
[k] [d] [ ] [Set ID] [ ] [Data] [Cr]
Data 0 : Demp skjerm PÅ (Bilde AV)
1 : Demp skjerm AV (Bilde PÅ)
Ack
[d] [ ] [Set ID] [ ] [OK] [Data] [x]
Data 0 : Demp skjerm PÅ (Bilde AV)
1 : Demp skjerm AV (Bilde PÅ)
(Kommando:kd)
05. Kontrast (Kommando:kg)
For å justere skjermbildets kontrast.
Overføring
[k] [g] [ ] [Set ID] [ ] [Data] [Cr]
Data Min : 0 ~ Max : 64
Referer til ‘Real data mapping 1’.
*
Ack
[g] [ ] [Set ID] [ ] [OK] [Data] [x]
Data Min : 0 ~ Max : 64
06. Lysstyrke (Kommando:kh)
For å justere skjermbildets lysstyrke.
Overføring
[k] [h] [ ] [Set ID] [ ] [Data] [Cr]
Data Min : 0 ~ Max : 64
Referer til ‘Real data mapping 1’.
*
Ack
[h] [ ] [Set ID] [ ] [OK] [Data] [x]
Data Min : 0 ~ Max : 64
07. Farger (Kommando:ki)
For å justere fargene i bildet.
Overføring
[k] [ i ] [ ] [Set ID] [ ] [Data] [Cr]
Data Min : 0 ~ Max : 64
Referer til ‘Real data mapping 1’.
*
Ack
[ i ] [ ] [Set ID] [ ] [OK] [Data] [x]
Data Min : 0 ~ Max : 64
08. Tint (Fargetoning) (Kommando:kj)
For å justere fargetoningen.
Overføring
[k] [ j ] [ ] [Set ID] [ ] [Data] [Cr]
Data Red : 0 ~ Green : 64
Referer til ‘Real data mapping 2’.
*
Ack
[ j ] [ ] [Set ID] [ ] [OK] [Data] [x]
Data Red : 0 ~ Green : 64
09. Skarphet (Kommando:kk)
For å justere skarpheten i bildet.
Overføring
[k] [k] [ ] [Set ID] [ ] [Data] [Cr]
Data Min : 0 ~ Max : 64
Referer til ‘Real data mapping 1’.
*
Ack
[k] [ ] [Set ID] [ ] [OK] [Data] [x]
Data Min : 0 ~ Max : 64
10. Valg skjermmeny
For å velge skjermmeny PÅ/AV.
Overføring
[k] [ l ] [ ] [Set ID] [ ] [Data] [Cr]
Data 0 : OSD (Skjermmeny) AV.
1 : OSD (Skjermmeny) PÅ.
Ack
[ l ] [ ] [Set ID] [ ] [OK] [Data] [x]
Data 0 : OSD (Skjermmeny) AV.
1 : OSD (Skjermmeny) PÅ.
(Kommando:kl)
11. Fjernkontrollås / tastelås (Kommando:km)
For å sperre kontrollenhetene på frontpanelet på prosjek-
tøren og fjernkontrollen.
Overføring
[k] [m] [ ] [Set ID] [ ] [Data] [Cr]
Data 0 : Sperre AV
1 : Sperre PÅ
Ack
[m] [ ] [Set ID] [ ] [OK] [Data] [x]
Data 0 : Sperre AV
1 : Sperre PÅ
* Bruk denne modusen hvis du ikke bruker fjernkontrollen. Når
hovedbryter slås PÅ/AV, deaktiveres den eksterne sperren.
12. Fargetemperatur (Kommando:ku)
Justerer fargetemperaturen.
Overføring
[k] [u] [ ] [Set ID] [ ] [Data] [Cr]
Data 0 : Normal 1 : Cool 2:Warm
Ack
[u] [ ] [Set ID] [ ] [OK] [Data] [x]
Data 0 : Normal 1 : Cool 2:Warm
31
Page 32
RS-232C
Sette opp ekstern kontrollenhet
13. Justere rød ADC-forsterkning (Kommando:jw)
Justere rød ADC-forsterkning. (RGB)
Overføring
[ j ] [w] [ ] [Set ID] [ ] [Data] [Cr]
Data Min : 0 ~ Max : 64
Referer til ‘Real data mapping 1’.
*
Ack
[w] [ ] [Set ID] [ ] [OK] [Data] [x]
Data Min : 0 ~ Max : 64
14. Justere grønn ADC-forsterkning (Kommando:jy)
Justere grønn ADC-forsterkning. (RGB)
Overføring
[ j ] [y] [ ] [Set ID] [ ] [Data] [Cr]
Data Min : 0 ~ Max : 64
Referer til ‘Real data mapping 1’.
*
Ack
[y] [ ] [Set ID] [ ] [OK] [Data] [x]
Data Min : 0 ~ Max : 64
15. Justere blå ADC-forsterkning (Kommando:jz)
Justere blå ADC-forsterkning. (RGB)
Overføring
[ j ] [z] [ ] [Set ID] [ ] [Data] [Cr]
Data Min : 0 ~ Max : 64
Referer til ‘Real data mapping 1’.
*
Ack
[z] [ ] [Set ID] [ ] [OK] [Data] [x]
Data Min : 0 ~ Max : 64
16. Lite strøm
For å redusere prosjektørens strømforbruk.
Overføring
[ j ] [q] [ ] [Set ID] [ ] [Data] [Cr]
Data 0 : Strømsparing AV
Ack
[q] [ ] [Set ID] [ ] [OK] [Data] [x]
Data 0 : Strømsparing AV
(Kommando:jq)
1 : Strømsparing PÅ
1 : Strømsparing PÅ
17. Automatisk konfigurering
For automatisk å justere bildets posisjon og minimere
skjelving i bildet. Fungerer kun i RGB-modus.
Overføring
[ j ] [u] [ ] [Set ID] [ ] [Data] [Cr]
Data 1 : Effektuering
Ack
[u] [ ] [Set ID] [ ] [OK] [Data] [x]
Data 1 : Effektuering
18. Valg inndata
For å velge inndatakilde for apparatet.
Overføring
[x] [b] [ ] [Set ID] [ ] [Data] [Cr]
Data 20 : Video 30 : S-Video 40 : Component
60 : RGB 80 : DVI
Ack
[b] [ ] [Set ID] [ ] [OK] [Data] [x]
Data 20 : Video 30 : S-Video 40 : Component
60 : RGB 80 : DVI
19. Nøkkel
For å sende nøkkelkoder for infrarød fjernkontroll.
Overføring
[m] [c] [ ] [Set ID] [ ] [Data] [Cr]
Data Nøkkelkode
Ack
[b] [ ] [Set ID] [ ] [OK] [Data] [x]
Nøkkelkode
Power AD Menu 43 Source EF Keystone Keystone
G
F
Auto 92
A
OK 44 Blank 84 ARC 79 Still BC
(Kommando:xb)
(Kommando:mc)
+/D
-/ E
(Kommando:ju)
A4
A5 02 03
32
Page 33

Skjermformater som støttes

* Følgende tabell lister opp de skjermformatene som støttes av prosjektøren.
Sources Format Vertical Freq.(Hz) Horizontal Freq.(kHz)

Informasjon

* Dersom TV-apparatet ikke støtter inndatasignalet, vises meldingen “Out of range” (intet signal) på skjermen. * Prosjektøren støtter DDC1/2B type som Plug & Play-funksjon. (Gjenkjennes automatisk av PC-skjermen) * Formen på inndataene for synkronisering for horisontale og vertikale frekvenser er Separate. * Ifølge PCen kan det være at den optimale, vertikale frekvensen ikke kan bli vist opp til optimal frekvens for apparatet i
‘Registreringsinformasjon (Informasjon om skjermregistrering)’. (F.eks., optimal vertikal frekvens kan vises opp til 85 Hz eller mindre i oppløs ­ningen 640X480 eller 800X600.)
<DVD/DTV Input>
Component-*1 RGB(DTV)-*2 HDMI(DTV)-*3Signal
X O O O X O O O
* Cable type 1- Component-kabel 2- Systemkabel 3- DVI-D kabel
NTSC(60Hz)
PAL(50Hz)
480i 480p 720p
1080i
576i 576p 720p
1080i
O O O O O O O O
X O O O
X O O O

Vedlikehold

* Prosjektøren krever lite vedlikehold. Du bør holde linsen ren ettersom smuss eller flekker kan vises på skjermbildet. Hvis det er kom-
ponenter som må skiftes ut, kontakt forhandleren. Slå alltid av strømmen og trekk strømstøpselet ut av veggkontakten før du rengjør noen del av prosjektøren.
Rengjøre linsen
Rengjør alltid linsen når du oppdager smuss eller støv på dens overflate. Blås eller tørk varsomt av linsen med trykkluft eller en myk, tørr og lofri klut. For å fjerne smuss eller flekker på linsen, fukter du en myk klut med vann og nøytralt oppvaskmiddel, og tørker forsiktig av linsen.
Rengjøre prosjektørkabinettet
For rengjøring av prosjektørkabinettet må du først trekke ut strømkabelen. For å fjerne smuss eller støv, tørk av kabinettet med en myk, tørr og lofri klut. For å fjerne gjenstridig smuss eller flekker, fukter du en myk klut med vann og nøytralt oppvaskmiddel, og tørk­er deretter av. Ikke bruk alkohol, løsemidler, tynner eller andre kjemikalier ettersom disse kan føre til deformasjon eller misfarging av kabinettet.
33
Page 34
Informasjon

Skifte ut lampen

Skifte lampe
Intervallet for utskiftning av lampen kan variere av hengig av prosjektørens bruksmiljø. Du kan kontrollere den brukte lampens brukstid under alternativet LAMP TIME (Lampetid) i menyen (se side 25). Lampen må skiftes ut når:
Det projiserte bildet blir mørkere eller begynner å bli forringet.
ampeindikatoren er rød.
Meldingen "Replace the lamp" (Skift lampen) vises på skjermen når du slår på
prosjektøren.
<Prosjektørens frontpanel>
Lampeindikatorer
Vær varsom når du skifter ut lampen
-Trykk på POWER (Strøm PÅ/AV)-knappen på kontrollpanelet eller på fjernkontrollen for å slå av strømmen.
- Hvis driftsindikatoren er oransje og blinker, må strømledningen ikke koples fra før driftsindikatoren lyser oransje kontinuerlig.
- La lampen kjøles ned i 1 time før du skifter den ut.
- Erstatt lampen med kun samme type lampe fra et LG Electronics servicesenter. Bruk av lamper fra andre produsenter kan føre til skader på prosjektøren eller lampen.
- Lampen skal bare tas ut i forbindelse med utskiftning.
- Hold lampeenheten utenfor barns rekkevidde. Oppbevar lampen i god avstand fra varmekilder slik som radiatorer, ovner osv.
- For å redusere risikoen for brann, skal lampen aldri utsettes for væsker eller fremmedstoffer.
- Ikke oppbevar lampen i nærheten av varmekilder.
- Forsikre deg om at den nye lampen er forsvarlig tiltrukket med skruer. Hvis ikke kan bildet være mørkt, eller det kan innebære en økt risiko for brann.
- Berør aldri glasset på lampeenheten. Det kan føre til forringet bildekvalitet eller forkortet brukstid for lampen.
Slik anskaffer du en ny lampeenhet
Lampens modellnummer finner du på side 37. Kontroller lampemodellen og kjøp den på et LG Electronics servicesenter. Bruk av lamper fra andre produsenter kan føre til skader på prosjektøren.
Avfallshåndtering av den brukte lampeenheten
Dispose of the used lamp by returning it to the LG Electronics Service Center.
34
Page 35
Skifte ut lampen
Informasjon
Slå av prosjektøren og trekk ut strømkabelen.
1
Plasser den forsiktig på et mykt underlag. (La lampen kjøles ned i 1 time før du fjerner
den brukte lampen fra prosjektøren.)
Når du har fjernet lampedekselet, fjerner du de to holdeskruene på lampehuset ved hjelp av en
3
skrutrekker.
Bolt
Skru ut skruene fra lampedekselet ved hjelp av en
2
skrutrekker.
Bolt for lampehus
Løft ut lampen ved hjelp av den monterte fjær-
4
bøylen.
Fjærbøyle
Trekk lampeholderen langsomt ut og fjern lampe-
5
huset.
Trekk til skruene du fjernet i trinn 3.
7
(Forsikre deg om at den er godt festet.)
Bruk av lamper fra andre produsenter kan føre til skader på prosjektøren eller lampen. Forsikre deg om at lam­pedekselet er forsvarlig trukket til. Er ikke lampedekselet korrekt montert, kan ikke prosjektøren slås på. Dersom feilen vedvarer, kan du kontakte et autorisert LG servicesenter.
Installer den nye lampen varsomt i korrekt
6
posisjon. Påse at den settes korrekt inn.
Lukk lampedekselet og monter skruene fra trinn 2 for å installere dekselet.
8
(Er ikke lampedekselet korrekt montert, kan ikke prosjek­tøren slås på.)
35
Page 36
Informasjon
Vedrørende kontrolleren for prosjektørlampen
ADVARSEL
Ikke slå av prosjektøren før det har gått minst 5 minutter fra du aktiverte den.
- Slås lampen ofte på og av, kan det resulter e i redusert effekt.
Ikke trekk ut strømpluggen mens prosjektør en og kjøleviften går.
- Det kan gjøre at lampens levetid forkortes og at lampen skades.
Prosjektørens levetid er i høy grad avhengig av prosjektørens bruksmiljø og hvordan den håndteres.
Denne prosjektøren bruker en kvikksølvlampe med høyt trykk. Det er derfor ytterst viktig åta nødvendige forholdsregler. Støt
eller belastninger under bruk kan forårsake at lampen ekspl oderer.
Hvis du fortsetter å bruke prosjektøren etterat lampen skulle ha vært skiftet ut, kan lampeneksplodere.
Følgende prosedyre må følges dersom lampen eksploderer.
- Trekk umiddelbart ut strømpluggen.
- Åpne straks vinduer og luft godt ut.
- Få produktet kontrollert hos nærmeste servicesenter og skift lampen.
- Forsøk aldri å demontere produktet. Service og reparasjoner skal kun utføres avautorisert tekniker.

Slik fester du objektivdekselet på prosjektøren

Slik fester du objektivdekselet
Forbered objektivdekselet og stroppen som med­følger som tilbehør. Før enden av stroppen uten knute inn i hullet i bunnen av objektivdelen på pros-
1
jektøren.
Før stroppen som nå er festet i prosjektøren inn i hullet på objektivdekselet, og før deretter
3
objektivdekselet gjennom stroppen.
Fest stroppen i hullet på prosjektøren ved å føre stroppenden uten knute inn i hullet og deretter
2
trekke i den.
I illustrasjonen nedenfor vises de ferdig mon­tert.
4
36
Page 37

Spesifikasjoner

Informasjon
MODELL
Oppløsning
Horisontalt/Vertikalt forhold
DLP panelstørrelse
Skjermstørrelse
(Projeksjonsavstand)
Projeksjonens forskyvningsforhold
Fjernkontrollens rekkevidde
Zoomforhold
Videokompatibilitet
Strøm
Høyde (mm)
Bredde (mm)
Lengde (mm)
Driftsforhold Prosjektørlampe
DX535 (DX535-JD)
1024(Horisontalt) x 768(Vertikalt)pixel
4:3(horisontatl:vertikalt)
0.7 tommer Wide : 1.26 ~ 9.63m(40 ~ 300 tommer) Tele : 1.50 ~ 11.47m(40 ~ 300 tommer)
100%
12m
1:1.2
NTSC/PAL/SECAM/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
AC 100 - 240V~50/60Hz, 3A-1.1A
114/4.5 346/13.6 263/10.4
Temperatur
Under drift : 32~104°F(0°C~40°C)
Under lagring og transport: -4~140°F(-20°C~60°C)
Fuktighet
Under drift Ikke i drift
: 0~ 75%
: 0 ~ 85%
relativ fuktighet ved tørrhygrometer
relativ fuktighet ved tørrhygrometer
Lampemodell
AJ-LDX3
Lampens strømforbruk
230W
37
Page 38
Loading...