LG DSC-T3 Service Manual

2-186-580-33 (1)
Digital Still Camera
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras referencias.
Instruções de operação
Antes de utilizar o aparelho, leia com atenção este manual e guarde-o para consultas futuras.
© 2004 Sony Corporation
DSC-T3
ES
PT
2
ES

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-T3
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para evitar el riesgo de incendios y electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado.
Atención para los clientes en Europa
Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 m (metro) de largo.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta cámara.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo causa la interrupción de la transferencia de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable USB.
Aviso
En ciertos países y regiones podrá estar reglamentada la forma de tirar la batería utilizada para alimentar este producto. Le rogamos que
consulte con su autoridad local.
3
ES

Lea esto primero

Grabación de prueba
Antes de grabar acontecimientos únicos, es posible que desee realizar una grabación de prueba para asegurarse de que su cámara funciona correctamente.
Imposibilidad de compensar el contenido de la grabación
El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la reproducción no se realiza debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del medio de grabación, etc.
Recomendación sobre copias de seguridad
Para evitar el riesgo potencial de pérdida de datos, haga siempre copias de seguridad en un disco.
Notas sobre la compatibilidad de datos de imagen
• La cámara está de acuerdo con la norma universal Design rule for Camera File system (Regla de diseño para sistema de archivos de cámaras) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• La reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara, y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos no están garantizadas.
Precaución sobre el copyright
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de copyright.
No agite ni golpee la cámara
Además de fallos de funcionamiento e imposibilidad de grabar imágenes, esto puede dejar el “Memory Stick Duo” inutilizable o hacer que los datos de imagen se estropeen, se dañen o se pierdan.
ES
4
ES
Pantalla LCD, visor LCD (sólo modelos con visor LCD) y objetivo
• La pantalla LCD y el visor LCD están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD y en el visor LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes en color). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada.
• Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores. Si expone la pantalla LCD, el visor o el objetivo a la luz directa del sol durante largo tiempo, podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• No presione la pantalla LCD con fuerza. La pantalla podrá desequilibrarse y ello podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Las imágenes podrán dejar estela en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa un mal funcionamiento.
Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo
El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
No moje la cámara
Cuando filme en exteriores bajo la lluvia o en condiciones similares, tenga cuidado para que la cámara no se moje. Si entra agua dentro de la cámara podrá ocasionar un mal funcionamiento que en algunos casos no se podrá reparar. Si se condensa humedad, consulte la página 132 y siga las instrucciones sobre cómo eliminarla antes de volver a utilizar la cámara.
No exponga la cámara a la arena ni al polvo
La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas
Esto podría ocasionar daños irreparables a sus ojos. O podrá ocasionar un mal funcionamiento de su cámara.
Notas sobre los lugares de uso de la cámara
No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. La cámara podría no poder grabar o reproducir debidamente.
5
ES
Objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de esta cámara ha sido fabricado bajo un sistema de aseguramiento de la calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Las imágenes utilizadas en este manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en este manual son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.
6
ES

Antes de utilizar su cámara

“Memory Stick” compatible con esta cámara
El medio de grabación de CI utilizado con esta cámara es el “Memory Stick Duo”. Hay dos tamaños de “Memory Stick”. Elija el tamaño de “Memory Stick” que valga para su cámara.
“Memory Stick Duo” (Tamaño utilizado con esta cámara)
“Memory Stick”
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”, consulte la página 132.
• “Memory Stick PRO” y “Memory Stick PRO Duo” solamente se pueden utilizar con equipo compatible con “Memory Stick PRO”.
• Para conocer el número de imágenes que pueden guardarse utilizando esta cámara, consulte la página 28 ó 123.
Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con equipo compatible con “Memory Stick”
Asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en el adaptador de Memory Stick Duo suministrado.
Adaptador de Memory Stick Duo
Acerca de la batería “InfoLITHIUM”
Cuando utilice la batería por primera vez
Asegúrese de cargar la batería NP-FT1 suministrada (página 14).
Recargando
La batería puede cargarse incluso cuando no haya sido descargada completamente. Además, la batería puede utilizarse incluso si solamente ha sido cargada parcialmente.
Para alagar la vida útil de la batería
Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo tiempo, apáguela, extraiga la batería y guárdela en un lugar seco y fresco para preservar sus funciones (página
134).
• Para ver detalles sobre la batería “InfoLITHIUM”, consulte la página 134.
7
ES
Marcas comerciales
es una marca comercial de Sony Corporation.
• “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO Duo”,
, “MagicGate” y
son marcas comerciales de
Sony Corporation.
• “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation.
• Picture Package es una marca comercial de Sony Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows Media, y DirectX son bien marcas registradas comerciales o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac y eMac son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
• Macromedia y Flash son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Macromedia, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Intel, MMX, y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation.
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.
8
ES
Índice
Lea esto primero .......................................3
Antes de utilizar su cámara .......................6
Identificación de los componentes ..........10
Cámara ................................................10
Cyber-shot Station ..............................12
Preparativos
Carga de la batería ..................................14
Utilización del adaptador de ca ...............19
Utilización de la cámara en el
extranjero ........................................19
Para encender/apagar su cámara .............20
Modo de utilizar el botón de control .......20
Ajuste de la fecha y hora .........................21
Cambio del ajuste de idioma ...................23
Toma de imágenes fijas
Inserción y extracción de un “Memory
Stick Duo” ......................................24
Ajuste del tamaño de imagen fija ............25
Tamaño y calidad de imagen ...................26
Número de imágenes fijas que se pueden
grabar ..............................................28
Toma básica de imágenes fijas
— Utilizanción del modo de ajuste
automático ......................................29
Comprobación de la última imagen que
ha tomado — Revisión rápida ........ 32
Indicadores en la pantalla LCD durante
la toma de imágenes .......................32
Utilización de la función del zoom .....33
Toma en primer plano — Macro ........35
Utilización del autodisparador ............36
Selección de un modo de flash ...........37
Inserción de la fecha y hora en una
imagen fija ......................................38
Toma de imágenes de acuerdo con las
condiciones de la escena
— Selección de escena ................... 40
Visualización de imágenes fijas
Visualización de imágenes en la pantalla
LCD de su cámara ..........................45
Visualización de imágenes en la pantalla
de un televisor ................................. 47
Borrado de imágenes fijas
Borrado de imágenes ............................... 50
Formateo de un “Memory Stick Duo” ............52
Antes de las operaciones avanzadas
Cómo preparar y operar su cámara .........54
Cambio de los ajustes del menú .........54
Cambio de los elementos de la pantalla
de ajustes ........................................55
Decisión de la calidad de imagen fija .....55
Creación o selección de una carpeta .......56
Creación de una carpeta nueva ...........56
Cambio de la carpeta de grabación .....57
Toma de imágenes fijas avanzada
Elección de un modo de enfoque
automático ......................................58
Elección de un cuadro del visor de
rango de enfoque
— visor del rango AF ..................... 58
Elección de una operación de enfoque
— Modo AF ....................................59
Ajuste de la distancia hasta el motivo
— Preajuste del enfoque ................. 60
Ajuste de la exposición
— Ajuste de EV .............................. 61
Visualización de un histograma ..........62
Selección del método de medición .........63
Toma de tres imágenes con la exposición
cambiada
— Variación de exposiciones .........64
Ajuste de los tonos del color
— Balance del blanco ..................... 66
Ajuste del nivel de flash
— Nivel de flash .............................67
Toma de imágenes continuamente ..........67
Grabación de 16 fotogramas en sucesión
— Ráfaga múltiple .........................69
Toma de imágenes con efectos especiales
— Efecto de imagen ....................... 69
9
ES
Visualización avanzada de imágenes fijas
Selección de carpeta y reproducción de
imágenes ......................................... 71
Ampliación de una porción de una imagen
fija ................................................... 72
Ampliación de una imagen
— Zoom de reproducción ............... 72
Grabación de una imagen ampliada
— Recorte ....................................... 73
Reproducción sucesiva de imágenes
— Bucle continuo ...........................73
Rotación de imágenes fijas ...................... 74
Reproducción de imágenes tomadas en el
modo de ráfaga múltiple .................75
Reproducción continuamente .............75
Reproducción fotograma a
fotograma ........................................ 75
Protección de imágenes
— Protección .................................. 76
Cambio del tamaño de imagen
— Cambio de tamaño .....................78
Impresión de imagen fija
Impresión de imágenes fijas ....................79
Impresión directa ....................................80
Se quieren imprimir imágenes en una
tienda ..............................................84
Para disfrutar de películas
Toma de películas ...................................87
Visualización de películas en la pantalla
LCD ................................................ 88
Borrado de películas ...............................89
Cortado de películas ................................ 90
Para disfrutar de imágenes en su ordenador
Copiado de imágenes a su ordenador
— Para usuarios de Windows ......... 92
Instalación del controlador USB ......... 93
Conexión de la cámara a su
ordenador ........................................94
Copiado de imágenes ..........................95
Visualización de imágenes en su
ordenador ........................................97
Destinos para almacenar archivos de
imágenes y nombres de archivos ....98
Visualización de archivos de imágenes
después de copiados a un ordenador
con su cámara ...............................100
Instalar “Picture Package” y
“ImageMixer VCD2” ...................100
Copiado de imágenes utilizando
“Picture Package” .........................103
Utilización de “Picture Package” ...... 103
Impresión de imágenes .....................105
Copiado de imágenes a su ordenador
— Para usuarios de Macintosh ..... 106
Utilización de “ImageMixer
VCD2” ..........................................107
Solución de problemas
Solución de problemas ..........................109
Advertencias y mensajes de aviso ......... 119
Visualización de autodiagnóstico .......... 122
Información adicional
Número de imágenes que se pueden
guardar o tiempo de toma de
imágenes ....................................... 123
Elementos del menú ..............................124
Elementos de Ajustes ............................128
Precauciones .........................................131
“Memory Stick” .................................... 132
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ... 134
Especificaciones ....................................135
Pantalla LCD ......................................... 137
Índice alfabético
Índice alfabético ....................................142
10
ES
Identificación de los componentes
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
Cámara
4
5
6
7
8
3
1 2
9
qa
0
qs
qd
Botón POWER (20)Lámpara POWER (20)Ranura de inserción de la
batería (14)
Ranura de inserción del
“Memory Stick Duo” (24)
Cubierta de la batería/“Memory
Stick Duo”
Palanca de prevención contra la
caída de la batería (14)
MulticonectorPalanca de expulsión de la
batería (14)
Botón del disparador (29)Micrófono (87)Flash (37)ObjetivoLámpara de autodisparador (36)/
Iluminador de AF (38, 128)
11
ES
8
9
0
qs
qa
1
2
3
4
5
6
7
Lámpara /CHG (naranja) (15)Botón (Encendido/apagado
de visualización/iluminación de fondo de LCD) (32)
Pantalla LCD
Para más detalles sobre los elementos de la pantalla LCD, consulte las páginas 137 a 141.
Botón MENU (54, 124)Botón (Tamaño de
imagen/Borrar) (25, 50)
Botón de control
Menú activado: //// (20)/ Menú desactivado: / //
(37/36/32/35)
Botón RESET (109)Para tomar imagen: Botón de
zoom (W/T) (33) Para visualizar: Botón / (Zoom de reproducción) (72)/ Botón (índice) (46)
Altavoz
Conmutador de modo (21, 124)
: Para tomar películas
: Para tomar imágenes fijas
: Para ver o editar imágenes
Gancho para correa de muñeca
Colocación de la correa
Se recomienda colocar la correa para evitar que pueda dejar caer la cámara.
Lámpara de acceso (24)
12
ES
Cyber-shot Station
Esto se utiliza al cargar la batería o conectar la cámara a un televisor o un ordenador, etc.
1
3
4
5
2
Conector de cámaraToma (USB) (94)Toma DC (cc) IN (15)Toma A/V OUT (MONO) (47)Receptáculo de trípode
(superficie inferior)
Cómo conectar
Conecte la cámara como se muestra en la ilustración.
• Asegúrese de que la cámara esté conectada firmemente al Cyber-shot Station.
Cómo desconectar
Agarre la cámara y el Cyber-shot Station (suministrado) como se muestra en la ilustración y desconecte la cámara.
Colocación del trípode
Sujete la cámara en el Cyber-shot Station de antemano utilizando el soporte de trípode y cámara.
• Consulte el manual de instrucciones suministrado con el trípode para ver la forma de colocar el trípode.
Cómo colocar el soporte de trípode y cámara
Conecte la cámara al Cyber-shot Station, después inserte el soporte de trípode y cámara en el sentido mostrado por la flecha hasta que suene un chasquido.
13
ES
Cómo quitar el soporte de trípode y cámara
Pulse las lengüetas y tire del soporte de trípode y cámara como se muestra en la ilustración, después desconecte la cámara del Cyber-shot Station.
2
• Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No podrá sujetar firmemente el Cyber-shot Station a trípodes que tengan tornillos más largos, y podrá dañar el Cyber-shot Station.
• Monte el trípode para que la cámara se mantenga estable. Si toma la imagen con la cámara en condición inestable, ésta se caerá, derivando en daños o malfuncionamiento.
• Asegúrese de apagar la cámara antes de conectar la cámara al Cyber-shot Station o desconectar la cámara del Cyber-shot Station.
• No desconecte la cámara del Cyber­shot Station durante la conexión USB, porque podrá estropearse los datos. Para cancelar la conexión USB, consulte en la página 95 (Windows) o en la página 106 (Macintosh).
14
ES

Carga de la batería

1
Abra la cubierta de la batería/
“Memory Stick Duo”.
Deslice la cubierta en la dirección de la flecha.
Asegúrese de apagar la cámara cuando
esté cargando la batería (página 20).
• La cámara sólo funciona con la batería “InfoLITHIUM” NP-FT1 (Tipo T) (suministrada). Su cámara solamente puede utilizar la batería tipo Tipo T (página 134).
2
Palanca de prevención
contra la caída de la batería Palanca de expulsión de la batería
Pulse la palanca de expulsión
de la batería en el sentido de la flecha.
La palanca de prevención contra la caída de la batería se abrirá hacia usted.
3
Instale la batería, después
cierre la cubierta de la batería/ “Memory Stick Duo”.
Asegúrese de que la batería esté insertada firmemente a tope, después cierre la cubierta.
Ranura de inserción de la batería
Inserte la batería de forma que las puntas de las marcas del costado de la batería estén orientadas hacia la marca de la ranura de inserción de la batería.
15
Preparativos
ES
4
Toma DC (cc) IN
Cyber-shot Station
Adaptador de ca
Clavija de cc
Conecte el adaptador de ca
(suministrado) a la toma DC (cc) IN del Cyber-shot Station (suministrado).
Conecte la clavija de cc con la marca mirando hacia arriba.
• No cortocircuite la clavija de cc del adaptador de ca con un objeto metálico, porque podrá producirse un mal funcionamiento.
• Limpie la clavija de cc del adaptador de ca con un bastoncillo de algodón seco. No utilice la clavija estando sucia. Si utiliza la clavija estando sucia la batería podrá no cargarse debidamente.
5
Al tomacorriente de la pared
Cable de alimentación
Conecte el cable de
alimentación al adaptador de ca y al tomacorriente de la pared.
6
Conecte la cámara al Cyber-
shot Station.
Conecte la cámara como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la cámara esté conectada firmemente al Cyber-shot Station. Cuando comience la carga se encenderá la lámpara /CHG.
16
ES
Lámpara /CHG
La lámpara /CHG se apagará cuando se haya completado la carga.
• Cuando se haya completado la carga, retire la cámara del Cyber-shot Station.
Desconexión del adaptador de ca del Cyber-shot Station
Agarre la propia clavija de cc y el Cyber-shot Station como se muestra en la ilustración y desconecte el cable.
Clavija de cc
Para cargar la batería utilizando solamente el adaptador de ca
Podrá cargar la batería sin el Cyber-shot Station, tal como durante sus viajes. Conecte la clavija de cc del adaptador de ca a la cámara con la marca orientada como se ilustra.
Adaptador de ca
Multiconector
Al tomacorriente
de la pared
Cable de alimentación
Clavija de cc
Asegúrese de apagar la cámara cuando esté cargando la batería (página 20).
• Cuando ponga la cámara, asegúrese de que la pantalla LCD esté orientada hacia arriba.
• Después de cargar la batería, desconecte el adaptador de ca del multiconector de la cámara y del tomacorriente de la pared.
17
Preparativos
ES
Indicador de batería restante
El indicador de batería restante de la pantalla LCD muestra el tiempo restante para tomar o ver imágenes.
Indicador de batería restante
60min
Tiempo restante
• El tiempo restante visualizado podrá no ser correcto en ciertas circunstancias o condiciones.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado para cargar una batería completamente descargada utilizando el adaptador de ca a una temperatura de 25°C
Batería
Tiempo de carga (min)
NP-FT1 (suministrada)
Aprox. 150
• El tiempo de carga podrá ser más largo en ciertas circunstancias o condiciones.
Para extraer la batería
Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick Duo”, y la palanca de prevención contra la caída de la batería, después sujete la cámara de forma que quede orientada hacia abajo y extraiga la batería.
• Tenga cuidado de no dejar caer la batería cuando la extraiga.
18
ES
Número de imágenes y duración de la batería que se pueden grabar/ver
Las tablas muestran aproximadamente la duración de las baterías y el número de imágenes que pueden grabarse/verse cuando se toman imágenes en modo normal con baterías (suministradas) completamente cargadas a una temperatura de 25°C En los números de imágenes que pueden grabarse o verse se tiene en cuenta el cambio de “Memory Stick Duo” según sea necesario. Tenga en cuenta que los números reales podrán ser inferiores a los indicados dependiendo de las condiciones de uso.
• La capacidad de la batería se reducirá según aumente el número de veces que se utilice y con el paso del tiempo (página 135).
Toma de imágenes fijas
En condiciones normales
1)
Tamaño de imagen
NP-FT1 (suministrada) Iluminación
de fondo de la pantalla LCD
N°. de imágenes
Duración de la batería (min)
5M Encendida Aprox.
180
Aprox. 90
Apagada Aprox.
210
Aprox. 105
VGA (E-Mail)
Encendida Aprox.
180
Aprox. 90
Apagada Aprox.
210
Aprox. 105
1)
Tomando imágenes en las siguientes
situaciones: – (Cal imagen) esté puesto en [Fina] – Tomando imágenes una vez cada 30 s
(segundo)
– Se cambia el zoom alternativamente entre los
extremos W y T – El flash destella una de cada dos veces – La alimentación se activa y desactiva una vez
cada diez veces – [Modo AF] está ajustado a [Sencillo] en la
pantalla de ajustes
El método de medición está basado en el
estándar CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Visualización de imágenes fijas
2)
Tamaño de imagen
NP-FT1 (suministrada) N°. de
imágenes
Duración de la batería (min)
5M Aprox.
3 800
Aprox. 180
VGA (E-Mail)
Aprox. 3 800
Aprox. 180
2)
Viendo imágenes individuales en orden a
intervalos de unos tres segundos
Toma de películas
3)
NP-FT1 (suministrada) Iluminación de
fondo de la pantalla LCD encendida
Iluminación de fondo de la pantalla LCD apagada
Aprox. 80 min Aprox. 100 min
3)
Toma de películas continuamente con el
tamaño de imagen [160]
• El número de imágenes y la duración de la batería que se podrán grabar/ver disminuirán en las siguientes condiciones: – La temperatura del entorno sea baja – Se utiliza el flash – La cámara haya sido encendida y apagada
muchas veces – El zoom es utilizado frecuentemente – [Luz de fondo] está ajustado a [Brillo] en la
pantalla de ajustes – [Modo AF] está ajustado a [Monitor] en la
pantalla de ajustes – La batería tenga poca potencia
19
Preparativos
ES

Utilización del adaptador de ca

1
Adaptador de ca
Multiconector
Clavija de cc
Conecte el adaptador de ca
(suminstrado) al multiconector de la cámara.
Cuando ponga la cámara, asegúrese de que la pantalla LCD esté orientada hacia arriba. Conecte la clavija de cc con la marca mirando hacia arriba.
• Conecte el adaptador de ca al tomacorriente de la pared cercana fácilmente accesible. Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador, corte inmediatamente la corriente desconectando la clavija del tomacorriente de la pared.
2
Al tomacorriente de la pared
Cable de alimentación
Conecte el cable de
alimentación al adaptador de ca y después al tomacorriente de la pared.
• Después de utilizar el adaptador de ca, desconéctelo del multiconector de la cámara y del tomacorriente de la pared.
• El aparato no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado al tomacorriente de la pared aunque el propio aparato haya sido apagado.

Utilización de la cámara en el extranjero

Fuentes de alimentación
Podrá utilizar su cámara en cualquier país o región con el adaptador de ca /cable de alimentación (suministrado) dentro de ca100 V a 240 V 50/60 Hz
• No utilice un transformador electrónico (convertidor para viaje), porque esto podría ocasionar un malfuncionamiento.
20
ES

Para encender/apagar su cámara

Lámpara POWER
Botón POWER
Pulse POWER.
La lámpara POWER (verde) se encenderá y la alimentación estará conectada. Cuando encienda su cámara por primera vez, aparecerá la pantalla Ajuste reloj (página
21).
Desconexión de la alimentación
Pulse POWER otra vez. La lámpara POWER se extinguirá y la cámara se apagará.
Función de apagado automático
Si no utiliza la cámara durante unos tres minutos durante la toma o visión de imágenes o cuando esté realizando el ajuste, la cámara se apagará automáticamente, para evitar que se descargue la batería. La función de apagado automático solamente funcionará cuando la cámara esté siendo utilizada con la batería. La función de apagado automático tampoco funcionará en las siguientes circunstancias.
• Cuando esté viendo películas
• Cuando se reproduzcan imágenes en bucle continuo
• Cuando se enchufe un conector a la toma
(USB) o a la toma A/V OUT (MONO) con la cámara conectada al Cyber-Shot Station

Modo de utilizar el botón de control

2
1
2
1
2
1
2
1
Cámara 1
Modo AF: Zoom digital: Fecha/Hora: Reduc ojo rojo: Iluminador AF: Revisión autom:
Sencillo Inteligen Desactiv Desactiv Auto Desactiv
SELECMENÚ
Ajustes 2 Número archivo: Conexión USB: Salida video:
Ajuste reloj:
Cancelar
Aceptar
Para cambiar los ajustes actuales de la cámara, muestre el menú o la pantalla de ajustes (página 55), y utilice el botón de control para hacer los cambios. Para ajustar un elemento de menú, pulse /// en el botón de control para seleccionar el elemento y ajuste deseados y haga el ajuste. Para ajustar un elemento de Ajuste, pulse /// en el botón de control para seleccionar el elemento y ajuste deseados, después pulse para hacer la configuración.
21
Preparativos
ES

Ajuste de la fecha y hora

1
Conmutador de modo
Ajuste el conmutador de modo
a .
• Para cambiar la fecha y hora en la pantalla de ajustes, seleccione [Ajuste reloj] en 2 (Ajustes 2) (páginas 55 y 130), y realice el procedimiento desde el paso .
• También podrá realizar esta operación cuando el conmutador de modo esté puesto en o
.
2
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
Acept
Cancel
Ajuste reloj
D/M/A
M/D/A
A/M/D
Botón POWER
Pulse POWER para conectar la
alimentación.
La lámpara POWER (verde) se encenderá y aparecerá la pantalla Ajuste reloj en la pantalla LCD.
3
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
Acept
Cancel
Ajuste reloj
D/M/A
M/D/A
A/M/D
Seleccione el formato de
visualización de fecha deseado con / del botón de control, después pulse .
Seleccione entre [A/M/D] (año/mes/día), [M/D/A] (mes/día/año) o [D/M/A] (día/ mes/año).
• Si la pila tipo botón recargable (página 132), que suministra corriente para guardar los datos de hora, llegase a debilitarse, volverá a aparecer la pantalla Ajuste reloj. Cuando ocurra esto, reponga la fecha y hora, comenzando desde el paso de arriba.
22
ES
4
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
Acept
Cancel
Ajuste reloj
D/M/A
M/D/A
A/M/D
Seleccione la opción año, mes,
día, hora o minuto que quiera ajustar con / del botón de control.
El elemento a ajustar se indica mediante /.
5
2005
/ :/
1 1
10 00
AM
Acept
Cancel
Ajuste reloj
D/M/A
M/D/A
A/M/D
Ajuste el valor numérico con
/ del botón de control,
después pulse para introducirlo.
Una vez introducido el número, / se desplaza a la opción siguiente. Repita los pasos y hasta haber ajustado todos los elementos.
• Si ha seleccionado [D/M/A] en el paso ,
ajuste la hora en el ciclo de 24 h (hora).
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
6
2005
/ :/
1 1
10 30
AM
Acept
Cancel
Ajuste reloj
D/M/A
M/D/A
A/M/D
Seleccione [Acept] con del
botón de control, después pulse .
Se introducirán la fecha y hora y el reloj comenzará a mantener la hora.
• Para cancelar el ajuste de la fecha y hora,
seleccione [Cancel] con /// del botón de control, después pulse .
23
Preparativos
ES

Cambio del ajuste de idioma

Puede cambiar las indicaciones en pantalla como elementos de menú, advertencias y mensajes a su idioma deseado. Para cambiar el ajuste de idioma, seleccione (Idioma) en los 1 (Ajustes
1) en la pantalla de ajustes (páginas 55 y
129) y seleccione el idioma deseado.
24
ES

Inserción y extracción de un “Memory Stick Duo”

1
Abra la cubierta de la batería/
“Memory Stick Duo”.
Deslice la cubierta en la dirección de la flecha.
• Cuando esté utilizando esta cámara, el adaptador de Memory Stick Duo (suministrado) no será necesario.
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”, consulte la página 132.
2
Lado del terminal
Inserte el “Memory Stick Duo”.
Inserte un “Memory Stick Duo” a fondo hasta que se produzca un chasquido como se muestra en la ilustración.
• Cuando inserte un “Memory Stick Duo”, asegúrese de la dirección e insértelo a tope en el conector. Si el “Memory Stick Duo” no está insertado correctamente, tal vez no pueda grabar o visualizar imágenes con el “Memory Stick Duo”. Y también podrá resultar en un mal funcionamiento de la cámara y “Memory Stick Duo”.
3
Lámpara de acceso
Cierre la cubierta de la batería/
“Memory Stick Duo”.
Para extraer un “Memory Stick Duo”
Abra la cubierta de la batería/“Memory Stick Duo”, después empuje el “Memory Stick Duo” para hacerlo salir.
• Siempre que la lámpara de acceso esté encendida, la cámara estará grabando o leyendo una imagen. No extraiga nunca el “Memory Stick Duo” ni desconecte la alimentación en este momento. Los datos podrían estropearse.
25
Toma de imágenes fijas
ES
Ajuste del tamaño de imagen fija
1
Conmutador de modo
Ponga el conmutador de
modo en , y conecte la alimentación.
2
VGA(E-Mail )
1M
3M
3:2
5M
5M
Tam imagen
Pulse (Tamaño de
imagen).
Aparecerá el ajuste de tamaño de imagen.
• Para más detalles sobre el tamaño de imagen, consulte la página 26.
3
VGA(E-Mail )
1M
3M
3:2
5M
VGA
Tam imagen
Seleccione el tamaño de
imagen deseado con / del botón de control.
El tamaño de imagen se habrá ajustado. Cuando haya completado el ajuste, pulse
(Tamaño de imagen) para que desaparezca el ajuste de tamaño de imagen de la pantalla LCD.
• El tamaño de imagen seleccionado aquí
se mantendrá aunque se desconecte la alimentación.
26
ES

Tamaño y calidad de imagen

Podrá elegir el tamaño de imagen (número de píxeles) y la calidad de imagen (relación de compresión) según el tipo de imágenes que quiera tomar. El tamaño de imagen se muestra mediante el número de píxeles (puntos) (horizontal × vertical), que componen la imagen. Por ejemplo, un tamaño de imagen 5M (2 592×1 944) indica que hay 2 592 píxeles horizontalmente y 1 944 píxeles verticalmente. Cuanto mayor sea el número de píxeles, mayor será el tamaño de imagen. Usted puede seleccionar entre calidad de imagen Fina (alta calidad) o Estándar. Cada una de ellas emplea una relación de compresión diferente. Cuando seleccione Fina, la calidad de imagen mejorará al aumentar el tamaño de imagen, pero también aumentará la cantidad de datos grabados y disminuirá el número de imágenes que podrán grabarse en un “Memory Stick Duo”. Consulte la tabla de la derecha y elija el tamaño de imagen y calidad de imagen apropiados para el tipo de imágenes que quiera tomar.
Descripción breve del tamaño de imagen
La ilustración siguiente muestra una breve imagen utilizando el tamaño de imagen máximo y el mínimo.
2 592
1 944
480
640
Tamaño de imagen
5M
5M
2 592 píxeles × 1 944 píxeles = 5 038 848 píxeles
Tamaño de imagen
VGA (Correo electrónico)
VGA
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
Ejemplos basados en el tamaño de imagen
Tamaño de imagen Guía de empleo
5M1) (2 592×1 944) Más
grande
Más pequeño
• Para guardar imágenes importantes, imprimir en tamaño A4 o imprimir imágenes de alta densidad en tamaño A5
3:22) (2 592×1 728)
3M (2 048×1 536)
1M (1 280×960) • Para imprimir en tamaño tarjeta postal
VGA (E-Mail) (640×480)
• Para grabar un número más grande de imágenes
• Para adjuntar imágenes al correo electrónico o crear páginas Web
1)
El ajuste de fábrica es [5M]. Esta es la calidad de imagen más alta de esta cámara.
2)
Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc.
27
Toma de imágenes fijas
ES
Ejemplos basados en la calidad de imagen
Calidad de imagen (Relación de compresión)
Guía de empleo
Fina
Poca compression (mejor aspecto)
Gran compresión (normal)
• Para grabar o imprimir con mejor calidad de imagen.
Estándar
• Para grabar un mayor número de imágenes.
28
ES
Número de imágenes fijas que se pueden grabar
El número de imágenes que se pueden guardar en un “Memory Stick Duo”
1)
Abajo se muestra el número de imágenes que se pueden guardar cuando [Cal imagen] está puesto en [Fina] ([Estándar])2). La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se puede grabar en un “Memory Stick Duo” que haya sido formateado con esta cámara.
(Unidades: número de imágenes)
Capacidad Tamaño de imagen
16MB 32MB 64MB 128MB 256MB 512MB
5M
6
(11)
12
(23)
25
(48)
51
(96)
92
(174)
188
(354)
3:2
6
(11)
12
(23)
25
(48)
51
(96)
92
(174)
188
(354)
3M
10
(18)
20
(37)
41
(74)
82
(149)
148
(264)
302
(537)
1M
24
(46)
50
(93)
101
(187)
202
(376)
357
(649)
726
(1 320)
VGA (E-Mail)
97
(243)
196
(491)
394
(985)
790
(1 975)
1 428
(3 571)
2 904
(7 261)
1)
Cuando [Modo GRAB] está puesto en [Normal].
Para el número de imágenes que se pueden guardar en otros modos, consulte la página 123.
2)
Para más información sobre la calidad de imagen (relación de compresión), consulte la página 55.
• Cuando se reproduzcan en esta cámara
imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
• Cuando las imágenes sean vistas en la pantalla
LCD de la cámara, todas parecerán del mismo tamaño.
• El número de imágenes que se pueda tomar
podrá variar de estos valores de acuerdo con el modo de toma de imagen, condiciones de la toma y el motivo.
• Cuando el número restante de imágenes
a tomar sea superior a 9 999, aparecerá el indicador “>9999” en la pantalla LCD.
• Posteriormente podrá cambiar el tamaño de
las imágenes (Función de cambio de tamaño, consulte la página 78).
29
Toma de imágenes fijas
ES
Toma básica de imágenes fijas — Utilizanción del modo de ajuste automático
Sujeción correcta de la cámara
Cuando tome imágenes con la cámara, tenga cuidado de no bloquear con sus dedos la porción del objetivo, emisor de flash o el micrófono. (página10)
1
Conmutador de modo
Ponga el conmutador de
modo en , y conecte la alimentación.
2
Sujete la cámara fijamente
con ambas manos y sitúe el motivo en el centro del cuadro de enfoque.
La distancia focal mínima hasta un motivo es
aprox. 50 cm Para tomar imágenes a distancias más cortas que esta, utilice el modo de primeros planos (Macro) (página35).
El cuadro que aparece en la pantalla LCD
muestra el rango de ajuste del enfoque (visor de rango AF, página58).
30
ES
3
96
60
min
VGA
FINE
101
F3.530
S AF
Indicador de bloqueo AE/AF Parpadea en verde Se encenderá
Mantenga pulsado el botón del
disparador en la mitad.
Sonará el pitido pero la imagen no estará grabada todavía. Cuando el indicador de bloqueo AE/AF cambie de parpadeando a encendido continuo, la cámara estará lista para tomar imágenes. (La pantalla LCD podrá congelarse durante una fracción de segundo dependiendo del motivo.)
Si suelta el botón del disparador, se cancelará
la toma de imagen.
Usted puede continuar y tomar imágenes aun
cuando la cámara no emita pitido, pero en este caso el enfoque no se ajustará debidamente.
Cuando [Pitido] esté ajustado a [Desactiv] en
la pantalla de ajustes no sonará pitido (página
129).
4
95
60
min
VGA
101
S AF
Pulse el botón del disparador
a fondo.
Sonará el obturador. La imagen se grabará en el “Memory Stick Duo”. La imagen grabada se visualizará durante aproximadamente dos segundos (Revisión automática, página 128).
Cuando opere la cámara utilizando una batería,
si no utiliza la cámara durante un rato durante la grabación o reproducción, la cámara se apagará automáticamente para evitar agotar la batería (página 20).
Loading...
+ 258 hidden pages