CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous
voltage within the productʼs enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, DO NOT
EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
WARNING: Do not install this equipment in a confined space such as a book
case or similar unit.
CAUTION: Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer's instructions. Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from
over heating. The openings should be never be blocked by placing the product
on a bed, sofa, rug or other similar surface. This product should not be placed
in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is
provided or the manufacturer's instruction has been adhered to.
CAUTION: This product employs a Laser System.
To ensure proper use of this product, please read this
ownerʼs manual carefully and retain it for future reference.
Should the unit require maintenance, contact an authorized
service center.
Use of controls, adjustments or the performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
To prevent direct exposure to laser beam, do not try to open the enclosure.
Visible laser radiation when open. DO NOT STARE INTO BEAM.
CAUTION: The apparatus should not be exposed to water (dripping or splashing) and no objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the
apparatus.
CAUTION
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings
with items, such as newspapers, table-cloth, curtains etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
• Used batteries should be disposed of safely and not incinerated. Attention
should be shown to the environment aspects of battery disposal.
• Use the apparatus in tropical and moderate climates only.
• The excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss.
• The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
CAUTION concerning the Power Cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit;
That is, a single outlet circuit which powers only that appliance and has no
additional outlets or branch circuits. Check the specification page of this owner's
manual to be certain.Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets,
loose or damaged wall outlets, extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation are dangerous. Any of these conditions could
result in electric shock or fire. Periodically examine the cord of your appliance,
and if its appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue
use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement
part by an authorized service center.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention
to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
To disconnect power from the mains, pull out the mains cord plug. When installing the product, ensure that the plug is easily accessible.
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it
means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately
from the municipal waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance,
please contact your city office, waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
This product is manufactured to comply with EMC Directive 2004/108/EC
and Low Voltage Directive 2006/95/EC.
European representative :
LG Electronics Service Europe B.V.
Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, The Netherlands
(Tel : +31–036–547–8940)
in Video CD/Super Video CD format.
Audio CD: Music CDs or CD-R/CD-RW in music CD
format that can be purchased.
This unit plays DVD±R/RW and CD-R/RW that contains audio titles, DivX,
MP3, WMA and/or JPEG files. Some DVD±RW/DVD±R or CD-RW/CD-R cannot be played on this unit due to the recording quality or physical condition of
the disc, or the characteristics of the recording device and authoring software.
About the Symbol Display
“ ” may appear on your TV display during operation and indicates that the
function explained in this ownerʼs manual is not available on that disc.
Regional Codes
This unit has a regional code printed on the rear of the unit. This unit can play
only DVD discs labeled same as the rear of the unit or “ALL”.
• Most DVD discs have a globe with one or more numbers in it clearly visible
on the cover. This number must match your unitʼs regional code or the disc
cannot play.
• If you try to play a DVD with a different regional code from your player, the
message “Check Regional Code” appears on the TV screen.
Copyrights
It is forbidden by law to copy, broadcast, show, broadcast via cable, play in
public, or rent copyrighted material without permission. This product features
the copy protection function developed by Macrovision. Copy protection signals are recorded on some discs. When recording and playing the pictures
of these discs picture noise will appear. This product incorporates copyright
protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation
and other rights owners. Use of this copyright protection technology must
be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and
other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision
Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
Rechargeable battery
• Its internal rechargeable battery provides you with the freedom to pass it
around and play the files without the power cord.
• The internal rechargeable battery will start charging only when the unit is
turned off and the AC adapter is connected to a power outlet.
• The charging stops if you turn on the unit.
• The charging will take approximately 3 hour 30 minutes.
• Operating time on battery: approximately 3 hour 30 minutes.
The operating time on battery may vary depending on the battery status,
operational status and environment conditions.
• The battery indicator will turn red while charging. Once the charging is complete, the indicator light changes to green.
• When the remaining time of the battery power is under a few minutes,
“Check Battery Status” will appear on the screen.
forward. Go to next or previous chapter/track.
* Press and hold button for about two seconds.
SLOW (t / T): Reverse/ Forward slow playback.
l l l l l l lbl l l l l l l
SETUP: Accesses or exits the setup menu.
MENU: Accesses the DVD menu.vV bB: Navigates the menus.
ENTER (
RETURN (O): Press to move backwards in the
menu or exit the menu.
DISPLAY: Accesses On-Screen Display.
l l l l l l lcl l l l l l l
PAUSE/STEP (X): Pauses playback temporarily/
press repeatedly for frame-by-frame playback.
PLAY (N): Starts playback.
STOP (x): Stops playback.
Numerical buttons: Selects numbered options in
a menu.
PROG.: Enters the program edit mode.
CLEAR: Removes a track number on the Program
List.
l l l l l l ldl l l l l l l
TITLE: Access the discʼs title menu.
REPEAT: Repeats a chapter, track, title or all.
A-B: Repeats a section.
ZOOM: Enlarges video image.
MARKER : Marks any point during playback.
SEARCH : Displays [Marker Search] menu.
RANDOM: Plays tracks in random order.
): Confirms menu selection.
Put the battery into the Remote Control
Pinch the battery holder clip together then pull the
tab to remove the battery holder. Insert the battery
with the + facing in the same direction as the + on
the battery holder. Replace the battery holder with
battery into the Remote Control unit making sure
that it is fully inserted.
• Replace Remote Control unit battery with 3V
micro lithium cells such as CR. 2025 or its equivalent.
• Dispose of battery safety in accordance with
local laws. Do not dispose of in fire.
Warning for replaceable lithium battery
• danger of explosion if battery incorrectly replaced.
• replace only with the same type battery.
• additional warning marking close to the battery if
intended to be replaced by users.
Warning : The battery used in this device may
present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not recharge, disassemble, incinerate, or heat above 100 °C (212 °F).
Replace the battery with Matsushita Elec. Ind.
Co., Ltd. (Panasonic), part no. CR. 2025 only.
Use of another battery may present a risk of fire
or explosion. Dispose of used batteries. Keep
batteries away from children. Do not disassemble or dispose of in fire.
Connect the supplied power cable from the unit to a power socket.
Right side of unit
Right side of the unit
Plug into a
power source.
Plug into the “DC 9V IN” jack.
* The actual set may differ from the drawing.
AC adapter
• This AC adapter operates on 100-240V~ 0.5A 50/60Hz.
• Contact an electrical parts distributor for assistance in selecting a suitable
AC plug adapter or AC cord set.
• Manufactured by I-MAG ELECTRONICS(DONG GUAN) CO., LTD
Connect the Automotive adapter
This unit and its automotive adapter are designed for use in vehicles that
have 8.5-16 volt, negative ground electrical systems. This is standard for most
vehicles. If your vehicle has a different type of electrical system, the DC power
system cannot be used.
Plug into the carʼs
cigarette lighter
socket.
Plug into the
“DC 9V IN” jack.
Automotive adapter
• This automotive adapter operates on DC 8.5-16V.
• Contact an electrical parts distributor for assistance in selecting a suitable
automotive adapter.
• Manufactured by GRAND POWER ELECTRONIC TECHNOLOGY
(SHENZHEN) CO., LTD.
Caution
• To prevent electrical shock and possible damage to your unit or vehicle,
always unplug the automotive adapter from the cigarette lighter socket
before you remove the plug from your unit.
• A 1.5 amp. 250V fuse for protection is installed in the automotive adapter.
• While the engine is being started, disconnect the automotive adapter from
the carʼs cigarette lighter socket.
• Do not operate your unit when the car battery is discharged.
Peak current from the car generator may cause the DC fuse to blow.
• If the vehicleʼs supply voltage drops below approximately 10 volts, your unit
may not work properly.
• Do not leave your unit in a place where the temperature exceeds 70°C
(158°F), or the pick-up device may be damaged.
Examples include:
- Inside a car with the windows closed and in direct sunshine.
Connect the AV IN/OUT jack on the unit to the corresponding input or output
jacks on your TV or an external device using the supplied AV cable as shown
below.
Right side of the unit
Plug into the
“AV IN/OUT”
jack.
TV or the external device
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the
double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Revolving the LCD panel
You can revolve the LCD panel of the unit clockwise a maximum of 180
degrees for use. You can also operate the unit after revolving the LCD panel
180 degrees and folding it back down.
To revolve the LCD panel, place the unit on a stable and even surface such
as on a table. Push the LCD panel up and then lift it into a vertical position.
Revolve the LCD panel clockwise slowly 180 degrees. If you need, fold the
LCD panel after revolving it.
To revolve the LCD panel to its original position, open the LCD panel to a vertical position. Revolve the LCD panel counter clockwise slowly 180 degrees.
• When finished using the unit, return the LCD panel to its original position.
• Do not leave the LCD panel in the face-up position, or sudden shocks may
damage it.
Selecting the operation mode
You need to select a operation mode before
using this unit. Press MODE on the unit
and the operation mode selection menu
appears. Use b / B to select a mode then
press ENTER.
• Select [DISC] to playback the inserted disc.
• Select [AV IN] to watch a video/audio signals from the external device using
this unit.
• Select [USB] to playback the file(s) in the connected USB Flash Drive.
The menu for a language selection will appear when you turn on the unit for the
first time. You must select a language to use the unit. Use vV bB to select
a language then press ENTER and the confirm menu will appear. Use b B to
select [Enter] then press ENTER.
Adjust the language settings
Menu Language – Select a language for the Setup menu and on-screen dis-
play.
Disc Audio/Subtitle/Menu – Select a language for the Disc Audio/Subtitle/
Menu.
[Original]: Refers to the original language in which the disc was recorded.
[Other]: To select another language, press number buttons then ENTER to
enter the corresponding 4-digit number according to the language code list.
(see page 14) If you make a mistake while entering number, press CLEAR to
delete numbers then correct it.
[Off] (for Disc Subtitle): Turn off Subtitle.
v V
B
v V
B
v V / ENTER
Adjust the display settings
TV Aspect – Select which screen aspect to use based on the shape of your TV
screen.
[4:3]: Select when a standard 4:3 TV is connected.
[16:9]: Select when a 16:9 wide TV is connected.
Display Mode – If you selected 4:3, youʼll need to define how you would like
widescreen programs and films to be displayed on your TV screen.
[LetterBox]: This displays a widescreen picture with black bands at the top
and bottom of the screen.
[Panscan]: This fills the entire 4:3 screen, cropping the picture as necessary.
Adjust the audio settings
DRC (Dynamic Range Control) – Make the sound clear when the volume is
turned down (Dolby Digital only). Set to [On] for this effect.
Vocal – Set to [On] only when a multi-channel karaoke DVD is playing. The
karaoke channels on the disc mix into normal stereo sound.
Adjust the lock settings
You must set the [Area Code] option to use the lock options. Select [Area Code]
option then press B. Enter a 4-digit password then press ENTER. Enter it again
then press ENTER to verify. If you make a mistake while entering number, press
CLEAR then correct it.
If you forget your password you can reset it. First, remove the disc in the unit.
Display setup menu then input the 6-digit number “210499” and the password
will be cleared.
Rating – Select a rating level. The lower the level, the stricter the rating. Select
[Unlock] to deactivate the rating.
Password – Sets or changes the password for lock settings.
[New]: Enter a new 4-digits password using the numerical buttons then press
ENTER. Enter the password again to confirm.
[Change]: Enter the new password twice after entering the current password.
Area Code – Select a code for a geographic area as the playback rating level.
This determ ines which areaʼs standards are used to rate DVDs controlled by the
parental lock. (See page 14)
PBC (Playback Control) – Playback control provides special navigation fea-
tures that are available on some Video CDs. Select [On] to use this feature.
DivX(R) VOD – We provide you with the DivX® VOD (Video On Demand) regis-
tration code that allows you to rent and purchase videos using the DivX® VOD
service. For more information, visit www.divx.com/vod.
Press ENTER when [Select] icon is highlighted and you can view the registration code of the unit.
All the downloaded videos from DivX® VOD can only be played back on this
unit.
Displaying Disc Information
BUTTON
1Press DISPLAY during playback:DISPLAY
2Select an item:
3Adjust the Display menu settings:
4Exit the menu:DISPLAY
Displaying Disc Information - more you can do
You can select an item by pressing vV and change or select the setting by
pressing bB.
Current title (or track) number/total number of titles (or tracks)
Current chapter number/total number of chapters
Elapsed playing time
Selected audio language or channel
Selected subtitle
Selected angle/total number of angles
You can check the battery charge status by pressing DISPLAY during playback
when the DC 9V IN jack is not connected.
Full Low Recharge
Symbol Used in this Manual
A section whose title has one of the following symbols are applicable only to the
disc or file represented by the symbol.
2Insert a Disc: 3Close the disc lid: 4Start playback:
5Adjust the volume:VOLUME
6To stop playback:
Playing a Disc - more you can do
Stops the playback
Press STOP (x) to stop playback, the unit records the stopped point depending
on the disc. “ Xx ” appears on the screen briefly. Press PLAY ( N) to resume
playback (from the scene point). If you press STOP (x) again or unload the disc
(“ x ” appears on the screen), the unit will clear the stopped point.
(Xx =Resume Stop, x =Complete Stop)
The resume point may be cleared when a button is pressed. (for example:
POWER, OPEN, etc)
Playing a DVD or Video CD that has a menu
Most DVD or Video CD now have menus which load first before the film begins
to play. You can navigate these menus using vV bB or number button to highlight an option. Press ENTER to select.
Playing a DVD VR disc
This unit will play DVD-RW disc that is recorded using the Video Recording
(VR) format. When you insert a disc DVD VR disc, the menu will appear on the
screen. Use vV to select a title then press PLAY ( N). To display DVD-VR
menu, press MENU or TITLE.
Some DVD-VR disc are made with CPRM data by DVD RECORDER. The unit
does not support these kinds of discs.
Skip to the next/previous chapter/track/file
Press SKIP (>) to move to the next chapter/track/file.
Press SKIP (.) to return to the beginning of the current chapter/track/file.
Press SKIP (.) twice briefly to step back to the previous chapter/track/file.
OPEN (Z)
N PLAY
x STOP
DVD VCD
ALL
Pause a playback
Press PAUSE/STEP (X) to pause playback. Press PLAY ( N) to continue
playback.
Frame-by-Frame playback
Press PAUSE/STEP (X) repeatedly to play Frame-by-Frame playback.
Playing repeatedly
Press REPEAT repeatedly to select an item to be repeated. The current title,
chapter or track will be played back repeatedly. To return to normal playback,
press REPEAT repeatedly to select [Off]. On a Video CD with PBC, you must
set PBC to [Off] to use this function. (See page 9).
Fast forward or fast reverse
Press and hold SKIP (. or >) to play fast forward or fast reverse during
playback. You can change the various playback speed by pressing and hold
SKIP (. or >) repeatedly. Press PLAY ( N) to continue play at normal
speed.
Repeating a specific portion (A-B)
Press A-B at the beginning of the portion you wish to repeat and again at the
end of the portion. Your selected portion will be repeated continually.
To return to normal playback, press A-B to select [Off].
Selecting a subtitle language
During playback, press SUBTITLE ( ) repeatedly to select a desired subtitle
language.
Watching from a different angle
If the angle indicator appears on the screen for a moment, you can select a different camera angle by pressing ANGLE ( ) repeatedly.
Hearing a different audio
During playback, press AUDIO ( )repeatedly to switch between the available
audio languages, channels or encoding methods.
Slow down the playing speed
During playback, press SLOW (t or T) to slow down reverse or forward playback. You can change the various playback speed by pressing SLOW (t or T)
repeatedly. Press PLAY ( N) to continue play at normal speed.
During playback or pause mode, press ZOOM repeatedly to select zoom
mode. You can move through the zoomed picture using vVb B buttons. Press
CLEAR to exit.
Viewing the title menu
Press TITLE to display the disc's title menu, if available.
Viewing the DVD menu
Press MENU to display the disc menu, if available.
DVD
DVD
Starting play from selected time
Searches for the starting point of entered time code.
clock icon. Enter a time then press ENTER.
hours, 10 minutes, and 20 seconds, enter "11020" and press ENTER. If you
enter the wrong number, press CLEAR to enter again.
DVD
ACD
DVD
Playing in random order
During playback or in stop mode, press RANDOM for playback in random order.
Press RANDOM again to return to normal playback.
Mark a scene on a disc
You can mark a position on a disc to return to at the place. Simply press
MARKER at the desired position. The marker icon will appear on-screen briefly.
Repeat to place up to nine markers.
Also you can recall or clear the positions. Press SEARCH and [Marker Search]
menu. Use b or B to select a desired marker on the menu, then press ENTER
to recall it or CLEAR to clear it.
Last Scene Memory
This unit memorizes last scene from the last disc that is viewed. The last scene
remains in memory even if you remove the disc from the player or switch off the
unit. If you load a disc that has the scene memorized, the scene is automatically recalled.
DVD
DivX
DVD
For example, to find a scene at 1
WMA
DivX
MP3
VCD
VCD 1.1
ACD
VCD
VCD
Press DISPLAY then select
VCD 1.1
Screen Saver
The screen saver appears when you leave the unit in Stop mode for about five
minutes. If the Screen Saver is displayed for five minutes, the unit automatically
turns itself off.
Mixed disc or USB Flash Drive – DivX, MP3/WMA and JPEG
When playing a disc or USB Flash Drive contained with DivX, MP3/WMA and
JPEG files together, you can select which menu of files you would like to play
by pressing TITLE.
Playing a DivX movie file
BUTTON
1Open the disc lid:
2Insert a disc: 3Close the disc lid: 4Select a movie file from the menu:
5Start playback:
6To stop playback:
Playing a DivX movie file - more you can do
Changing the character set to display DivX® subtitle correctly
Press and hold SUBTITLE for 3 seconds during playback. The language code
will appear. Press b B to select another language code until the subtitle is displayed properly and then press ENTER.
DivX file requirement
DivX file compatibility with this player is limited as follows:
• Available resolution size: 720x576 (W x H) pixel.
• The file names of DivX and subtitle are limited to 20 characters.
• DivX file extensions: “.avi”, “.mpg”, “.mpeg”
• Playable DivX subtitle: SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi),
SubStation Alpha (.ssa/.txt), MicroDVD (.sub/.txt), VobSub (.sub),
SubViewer 2.0 (.sub/.txt), TMPlayer (.txt), DVD Subtitle System (.txt)
2Insert a disc: 3Close the disc lid: 4Select a music from the menu:
5Start playback:
6To stop playback:
Listening to Music Disc or files - more you can
do
Creating your own program
You can play the contents of a disc in the order you want by arranging the order
of the musics on the disc. To add a music(s) on the program list, press PROG.
to enter the program edit mode (
Select a desired music on the [List] then press ENTER to add the music to the
program list. Select a music from the program list then press ENTER to start
programmed playback. To clear a music from the program list, select the music
you want to clear then press CLEAR in program edit mode. To clear all music
from the program list, select [Clear All] then press ENTER in program edit
mode. The program is cleared when the disc is removed or the unit is turned
off.
Displaying file information (ID3 TAG)
While playing a MP3 file containing file information, you can display the information by pressing DISPLAY repeatedly.
MP3/WMA music file requirement
MP3/WMA compatibility with this unit is limited as follows:
• File extensions: “.mp3”, “.wma”
• Sampling frequency: within 8 - 48 kHz (MP3), within 32 - 48kHz (WMA)
• Bit rate: within 8 - 320kbps (MP3), within 32 - 192kbps (WMA)
• CD-R/RW, DVD±R/RW Format: ISO 9660
• Maximum Files/Disc: Less than 650 (total number of files and folders)
12
E
mark appears on the menu).
OPEN (Z)
v V, MENU
N PLAY
x STOP
Viewing photo files
BUTTON
1Open the disc lid:
2Insert a disc: 3Close the disc lid: 4Select a photo file on the menu:
5Display the selected file in full screen:
6To return to the menu:
Viewing photo files - more you can do
Viewing photo files as a slide show
Use vV bB to highlight () icon then press ENTER to start slide show.
You can change slide show speed using b B when () icon is highlighted.
Skip to the next/previous photo
Press SKIP (. or >) to view the previous/next photo.
Rotate a photo
Use vV to rotate the photo in full screen counter clockwise or clockwise while
viewing a photo in full screen.
Pause a slide show
Press PAUSE/STEP (X) to pause a slide show. Press PLAY ( N) to continue
the slide show.
Listening to music during slide show
You can listen to music during slide show, if the disc contain music and photo
files together. Use vV b B to highlight () icon then press ENTER to start
slide show.
Watching a enlarged photo image
While viewing a photo in full screen, press ZOOM repeatedly to select zoom mode. You
can move through the zoomed photo using vVb B buttons. Press CLEAR to exit.
Photo file requirement
JPEG file compatibility with this unit is limited as follows:
• File extensions: “.jpg”
• Photo size: Less than 2MB recommended
• CD-R/RW, DVD±R/RW Format: ISO 9660
• Maximum Files/Disc: Less than 650 (total number of files and folders)
Use this list to input your desired language for the following initial settings: Disc Audio, Disc Subtitle, Disc Menu.
LanguageCode
Afar 6565
Afrikaans 6570
Albanian 8381
Ameharic 6577
Arabic 6582
Armenian 7289
Assamese 6583
Aymara 6588
Azerbaijani 6590
Bashkir 6665
Basque 6985
Bengali, Bangla 6678
Bhutani 6890
Bihari 6672
Breton 6682
Bulgarian 6671
Burmese 7789
Byelorussian 6669
Chinese 9072
LanguageCode
Croatian 7282
Czech 6783
Danish 6865
Dutch 7876
English 6978
Esperanto 6979
Estonian 6984
Faroese 7079
Fiji 7074
Finnish 7073
French 7082
Frisian 7089
Galician 7176
Georgian 7565
German 6869
Greek 6976
Greenlandic 7576
Guarani 7178
Gujarati 7185
LanguageCode
Hausa 7265
Hebrew 7387
Hindi 7273
Hungarian 7285
Icelandic 7383
Indonesian 7378
Interlingua 7365
Irish 7165
Italian 7384
Javanese 7487
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kirghiz 7589
Korean 7579
Kurdish 7585
Laothian 7679
Latin 7665
Latvian, Lettish 7686
LanguageCode
Lingala 7678
Lithuanian 7684
Macedonian 7775
Malagasy 7771
Malay 7783
Malayalam 7776
Maori 7773
Marathi 7782
Moldavian 7779
Mongolian 7778
Nauru 7865
Nepali 7869
Norwegian 7879
Oriya 7982
Panjabi 8065
Pashto, Pushto 8083
Persian 7065
Polish 8076
Portuguese 8084
Area Codes
Choose a area code from this list.
AreaCode
Afghanistan AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Belgium BE
Bhutan BT
Bolivia BO
Brazil BR
Cambodia KH
Canada CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
AreaCode
Costa Rica CR
Croatia HR
Czech Republic CZ
Denmark DK
Ecuador EC
Egypt EG
El Salvador SV
Ethiopia ET
Fiji FJ
Finland FI
France FR
Germany DE
Great Britain GB
Greece GR
AreaCode
Greenland GL
Hong Kong HK
Hungary HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italy IT
Jamaica JM
Japan JP
Kenya KE
Kuwait KW
Libya LY
Luxembourg LU
Malaysia MY
AreaCode
Maldives MV
Mexico MX
Monaco MC
Mongolia MN
Morocco MA
Nepal NP
Netherlands NL
Netherlands Antilles AN
New Zealand NZ
Nigeria NG
Norway NO
Oman OM
Pakistan PK
Panama PA
Paraguay PY
Philippines PH
Poland PL
Portugal PT
Romania RO
Russian Federation RU
Saudi Arabia SA
Senegal SN
Singapore SG
Slovak Republic SK
Slovenia SI
South Africa ZA
South Korea KR
Spain ES
Sri Lanka LK
Sweden SE
Switzerland CH
Taiwan TW
Thailand TH
Turkey TR
Uganda UG
Ukraine UA
United States US
Uruguay UY
Uzbekistan UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
No power.The power cord is disconnected.Plug the power cord into the wall
The battery is discharged.Recharge the battery.
The power is on,
but the unit does
not work.
No picture.The TV is not set to receive the
No sound.The equipment connected with
The unit does
not start playback.
The remote
control does not
work properly.
No disc is inserted.Insert a disc.
The operation mode is not selected correctly.
signal from the unit.
The video cable is not connected
securely.
The LCD mode is set to [Off].Select a LCD mode other than
the audio cable is not set to
receive the signal from the unit.
The volume is set to minimum.Use the volume controller to
The AUDIO options are set to the
wrong position.
An unplayable disc is inserted.Insert a playable disc. (Check the
The rating level is set.Change the rating level.
The remote control is not pointed
at the remote sensor on the unit.
The remote control is too far from
the unit.
outlet securely.
Use MODE button to select the
operation mode. (Page7)
Select the appropriate video input
mode on the TV.
Connect the video cable securely.
[Off].
Select the correct input mode of
the audio amplifier.
adjust the volume.
Set the AUDIO settings to the
correct position.
disc type and regional code.)
Point the remote control at the
remote sensor of the unit.
Operate the remote control closer
to the unit.
Specifications
General
Power requirements DC 9V
Power consumption 13.5W
External Dimensions 225 x 40 x 175 mm (W x H x D)
Net Weight (Approx.) 1.06kg
Operating temperature: 5 °C to 40 °C
Operating humidity 5 % to 90 %
Laser Semiconductor laser
Signal system PAL
Connectors
Audio/Video Output/Input ø3.5mm mini jack x 1
- Video: 1.0 V (p-p), 75 Ω, sync negative
- Audio: 2 Vrms (1 KHz, 0 dB)
Earphone terminal ø3.5mm stereo mini jack x 2
Liquid Crystal Display
Panel size 8.5 inches wide (diagonal)
Projection system R.G.B. stripe
Driving system TFT active matrix
Resolution 480 x 234 (WQVGA)
Accessories
• RCA Video/Audio cable
• AC Adapter (IM090WU-150B)
• Automotive Adapter (G1000233)
• Remote Control
• Battery for Remote Control (Lithium Battery)
Designs and specifications are subject to change without
prior notice.
Enjoying in a car with the
Headrest Mounting Bracket
You can enjoy video in the back seat attaching the
unit to the back of the front seat.
Warnings
• The driver must not operate this unit while the
vehicle is moving.
Do not operate this unit where it can be viewed
by the driver.
Driver operation or viewing of this unit while the
vehicle is moving will cause distraction which
may result in serious accident and personal
injury or property damage.
• Do not attach or detach while driving, and do not
attach in the following locations, otherwise it may
result in injury or traffic accidents:
– anywhere other than the back of the seat
– in a location that interferes with the driverʼs
view or operation of the car
– in a location that interferes with the operation
of an airbag
– in a location that interferes with the driving
instruments.
• Depending on the type of headrest, you may
not be able to attach the bracket.
Headrest Mounting Bracket
a Fixing Screw
Fixes the unit on the bracket.
b Tilt Fixing Screw
Fixes a tilt angle of the bracket.
c Horizontal Fixing Screw
Fixes a horizontal angle of the bracket.
d Release knob
Press both knobs to release the bracket body
from the cradle.
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN DIE ABDECKUNG
(BZW. RÜCKWAND) NICHT ABNEHMEN. KEINE VOM BENUTZER ZU
WARTENDEN BAUTEILE IM INNERN. WARTUNGSARBEITEN NUR VON
FACHPERSONAL DURCHFÜHREN LASSEN.
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor nicht isolierter gefährlicher Spannung im Innern des Produktgehäuses, die so stark sein kann, dass für Personen die Gefahr von Stromschlägen besteht.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks weist den
Benutzer auf wichtige Anleitungen zu Betrieb und Wartung in der mit den
Gerät gelieferten Literatur hin.
ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON BRÄNDEN ODER STROMSCHLÄGEN DAS
GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
ACHTUNG: Das Gerät nicht an einem beengten Ort einbauen, wie z. B. in einem
Bücherregal o. ä.
VORSICHT: Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden. Das Gerät muss
gemäß den Herstellerangaben aufgestellt werden. Schlitze und Öffnungen im
Gehäuse dienen zur Belüftung, gewährleisten einen ordnungsgemäßen Betrieb des
Produktes und schützen das Gerät vor Überhitzung. Die Öffnungen sollten niemals
verdeckt werden, indem das Produkt auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder eine
ähnliche Oberfläche gestellt wird. Dieses Produkt sollte nicht in einen eingelassenen
Bereich, wie z. B. einem Bücherschrank oder einem Regal, aufgestellt werden, falls
keine ordnungsgemäße Belüftung gewährleistet werden kann oder falls die Richtlinien
des Herstellers nicht befolgt werden können.
VORSICHT: Dieses Gerät besitzt ein Laser-System.
Um das Gerät richtig zu verwenden, lesen Sie dieses
Benutzerhandbuch sorgfältig durch und bewahren Sie
es auf. Setzen Sie sich zur Wartung mit einem qualifizierten Servicebetrieb in Verbindung. Durch Bedienungen,
Einstellungen oder Verfahren, die in dieser Anleitung nicht erwähnt werden, kann
gefährliche Strahlung freigesetzt werden. Um direkten Kontakt mit dem Laserstrahl
zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Ansonsten tritt eine sichtbare
Laserstrahlung auf. NIEMALS IN DEN LASER BLICKEN.
VORSICHT: Das Gerät sollte keinem Wasser ausgesetzt werden (Tropf- oder
Spritzwasser) und es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter auf das Gerät
gestellt werden, wie z. B. Vasen.
ACHTUNG
• Die Belüftungsöffnungen niemals mit Gegenständen verdecken, wie z. B.
Zeitungen, Tischdecken oder Gardinen.
• Kein offenes Feuer auf das Gerät stellen, wie z. B. Kerzen.
2
• Verbrauchte Batterien stets sicher entsorgen und nicht ins Feuer werfen.
Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung der Altbatterien.
• Das Gerät sollte ausschließlich in tropischen und gemäßigten Klimazonen
eingesetzt werden.
• Ein übermäßiger Schalldruck durch die Kopfhörer kann Gehörschäden verursachen.
• Die Batterie keiner extremen Hitze aussetzen, wie z. B. direkte Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä.
VORSICHTSHINWEISE zum Netzkabel
Die meisten Geräte sollten an einen eigenen Stromkreis angeschlossen
werden.
D. h. eine einzelne Steckdose, an die ausschließlich das jeweilige Gerät angeschlossen wird und die keine weiteren Steckdosen oder Zweigschaltkreise besitzt. Beachten
Sie hierzu die technischen Daten des Gerätes in diesem Benutzerhandbuch.
Steckdosen niemals überlasten. Überlastete, lockere oder beschädigte Steckdosen,
Verlängerungskabel, beschädigte Stromkabel oder rissige Leitungsisolationen bergen
Gefahren und können Stromschläge oder Brände verursachen.
Überprüfen Sie regelmäßig die Kabel des Gerätes.
Bei Schäden oder Verschleiß das entsprechende Kabel abziehen, das Gerät nicht
mehr verwenden und das Kabel von einem zugelassenen Kundendienst durch ein
gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Vermeiden Sie eine unsachgemäße physikalische oder mechanische Nutzung des
Stromkabels, wie z. B. Verdrehen, Knicken, Zerstechen, Einklemmen in einer Tür
oder Darauftreten.
Achten Sie besonders auf Stecker, Steckdosen und auf die Punkte, an denen
das Kabel aus dem Gerät heraustritt. Das Netzkabel beim Abziehen immer am
Netzstecker selbst festhalten. Achten Sie bei der Montage des Gerätes darauf, dass
der Netzstecker leicht zugänglich ist.
Entsorgung von Altgeräten
1. Falls an einem Produkt das Symbol eines durchgestrichenen
Abfallbehälters angebracht ist, unterliegt es der EU-Richtlinie 2002/96/EC.
2. Alle elektrischen und elektronischen Produkte sollten getrennt vom
Hausmüll bei einer Sammelstelle eines staatlichen oder lokalen
Entsorgungsunternehmens entsorgt werden.
3. Eine ordnungsgemäße Entsorgung des Altgerätes hilft bei der Vermeidung
von Umwelt- und Gesundheitsschäden.
4. Informationen zur Entsorgung Ihrer Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer
Stadtverwaltung, Ihrem Entsorgungsunternehmen oder beim Händler, bei
dem Sie das Produkt erworben haben.
Dieses Produkt wurde gemäß der EMV-Richtlinie 2004/108/EC und der
Niedrigspannungsrichtlinie 2006/95/EC hergestellt.
Europäische Vertretung:
LG Electronics Service Europe B.V.
Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, The Netherlands
(Tel : +31–036–547–8940)
DVD-VIDEO: Gekaufte oder ausgeliehene Spielfilm-DVDs.
DVD-R: Nur finalisierte Discs im Video-Modus
DVD-RW: Nur Discs im VR-Modus, Video-Modus und
finalisierte Discs
DVD+R: Nur Discs im Video-Modus
DVD+RW: Nur Discs im Video-Modus
Video CD (VCD/SVCD): Video-CDs oder CD-R/CD-RW-Discs
im Video-CD-/Super Video-CD-Format.
Audio CD: Gekaufte Musik-CDs oder CD-R/CD-RW Discs im
Audio-CD-Format.
Des Weiteren können mit diesem Gerät DVD±R/RW- und CD-R/RW-Discs mit
Audio-, DivX-, MP3-, WMA- und/oder JPEG-Dateien wiedergegeben werden.
Abhängig von der Aufnahmequalität und dem physikalischen Zustand der
Disc bzw. von den Merkmalen des Aufnahmegerätes und der verwendeten
Brennsoftware können bestimmte DVD±RW-/DVD±R- oder CD-RW-/CD-R-Discs
auf diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
Über das Anzeigesymbol
Während des Betriebs erscheint auf dem Fernsehbildschirm u. U. das Symbol “
” und zeigt an, dass die im Benutzerhandbuch erläuterte Funktion für diese
Disc nicht verfügbar ist.
Ländercodes
Der Ländercode dieses Players ist auf der Geräterückseite aufgedruckt. Es
können nur DVD-Discs mit diesem Ländercode oder mit dem Ländercode
“ALLE” wiedergegeben werden.
• Die meisten DVD-Discs besitzen ein Globus-Symbol mit einer oder mehreren Nummern auf der Hülle. Diese Nummer muss zur Wiedergabe der
Disc mit dem Ländercode des Gerätes übereinstimmen.
• Bei der Wiedergabe einer DVD mit einem anderen Ländercode als
das Gerät erscheint die Meldung “Ländercode überprüfen” auf dem
Fernsehbildschirm.
Copyrights
Es ist gesetzlich verboten, urheberrechtlich geschütztes Material ohne
Genehmigung zu kopieren, auszustrahlen, zu zeigen, über Kabel zu senden, öffentlich wiederzugeben oder zu verleihen. Dieses Gerät verfügt
über eine Kopierschutzfunktion von Macrovision. Einige Discs enthalten
Kopierschutzsignale. Wenn Sie die Bilder dieser Discs aufnehmen oder
wiedergeben, können Bildstörungen auftreten. Dieses Gerät verfügt über
Copyrightschutzsysteme, die durch bestimmte US-Patente und anderer
Besitzrechte von Macrovision Corporation und anderen Rechteinhabern
geschützt sind. Die Verwendung dieser Copyrightschutztechnologie muss
von Macrovision Corporation genehmigt werden und ist ausschließlich für
den Heimgebrauch und andere eingeschränkte Vorführungen zulässig, falls
keine andere Genehmigung von Macrovision Corporation vorliegt. ReverseEngineering oder Zerlegung sind verboten.
Akku-Batterie
• Die interne Akku-Batterie ermöglicht es Ihnen, Ihre Dateien zu transportieren
und ohne Netzanschluss vorzuführen.
• Die interne Akku-Batterie wird nur aufgeladen, wenn das Gerät ausgeschaltet und der Netzadapter an eine Steckdose angeschlossen ist.
• Beim Einschalten des Gerätes wird der Ladevorgang beendet.
• Der Ladevorgang dauert etwa dreieinhalb Stunden.
• Laufzeit im Akkubetrieb: ca. drei Stunden 30 Minuten
Die Laufzeit im Akkubetrieb kann je nach Ladezustand der Batterie, den
Gebrauchsgewohnheiten sowie den Umgebungsbedingungen variieren.
• Die Batterieanzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot. Bei vollständig
aufgeladener Batterie leuchtet diese Anzeige grün.
• Bei einer verbleibenden Betriebszeit der Batterie von wenigen Minuten
blinkt die Anzeige “Check Battery Status” (Batterieladung überprüfen) in der
Anzeige.
Lautstärkeregler: Die Lautstärke kann über den Lautstärkeregler an
der rechten Geräteseite eingestellt werden.
Kopfhörer: Schließen Sie die Kopfhörer an die Kopfhörerbuchse an
der rechten Geräteseite an, um ungestört Musik zu hören.
a LCD-Anzeige
b Tasten zur Wiedergabesteuerung
• N (Play): Wiedergabe starten.
• x (Stop): Wiedergabe anhalten.
• X (PAUSE/STEP): Wiedergabe vorübergehend unterbrechen.
Zur Einzelbildwiedergabe mehrmals drücken.
• . (Überspringen): Suchlauf zurück*, oder zurück zum Anfang des aktuellen
Kapitels oder Tracks, oder zurück zum vorherigen Kapitel oder Track.
• > (Überspringen): Suchlauf vor*, oder zum nächsten Kapitel oder Track.
* Halten Sie die Taste ca. zwei Sekunden lang gedrückt.
c Lautsprecher
d Funktionstasten
• POWER (1): Schaltet das Gerät EIN und AUS.
• SETUP: Setup-Menü aufrufen oder verlassen.
• MENU: DVD-Menü aufrufen.
• DISPLAY: Bildschirmmenü einblenden.
• LCD MODE: Auswahl des LCD-Modus. (16:9, 4:3 oder Aus)
• COLOR/BRIGHT*:
• MODE: Auswahl des Betriebsmodus [DISC], [USB] oder [AV IN].
* Drücken Sie zur Einstellung der Farbe oder Helligkeit der LCD-Anzeige mehrmals
die Taste COLOR/BRIGHT am Hauptgerät, um das Menü Helligkeit bzw. Farbe
aufzurufen, und nehmen Sie dann mit den Tasten b / B die Einstellung vor.
Drücken Sie zum Übernehmen der Einstellungen die Taste ENTER.
e Joystick: Verwenden Sie zum Markieren eines Menüpunktes den Joystick. Drücken
Sie zur Bestätigung der Menüauswahl auf den Joystick.
f Batterie-Ladeanzeige und Betriebsanzeige
• Diese Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot und bei vollständig
aufgeladener Batterie grün. (Hinweise finden Sie auf Seite 3.)
•
Beim Einschalten des Gerätes leuchtet die Anzeige einige Sekunden lang grün auf.
g CD-Klappe
h OPEN (Z): CD-Klappe öffnen.
i USB-Anschluss: Schließen Sie ein USB-Flash-Laufwerk an.
j Fernbedienungssensor: Die Fernbedienung auf diesen Punkt richten. Das Gerät
kann über die Fernbedienung nur mit aufgeklapptem LCD-Bildschirm bedient
werden.
Aufrufen des Menüs Helligkeit oder Farbe für die LCD-Anzeige.
Weiter zum nächsten bzw. vorherigen Kapitel/Titel.
): Sprache oder Tonkanal wählen.
): Auswahl der Sprache für
* Halten Sie die Taste ca. zwei Sekunden lang
gedrückt.
SLOW (t / T): Zeitlupe zurück oder vor.
l l l l l l lbl l l l l l l
SETUP: Setup-Menü aufrufen oder verlassen.
MENU: DVD-Menü aufrufen.vV bB: Bewegen innerhalb der Menüs.
ENTER (
RETURN (O): In einem Menü zurückbewegen
oder Menü verlassen.
DISPLAY: Bildschirmmenü einblenden.
l l l l l l lcl l l l l l l
PAUSE/STEP (X): Wiedergabe vorübergehend
unterbrechen. Zur Einzelbildwiedergabe mehrmals
drücken.
PLAY (N): Wiedergabe starten.
STOP (x): Wiedergabe anhalten.
Nummerntasten: Auswahl von
Aufzählungsoptionen in einem Menü.
PROG.: Aufrufen des Programmierungsmodus.
CLEAR: Löschen einer Track-Nummer aus der
Programmliste.
l l l l l l ldl l l l l l l
TITLE: Titelmenü der Disc aufrufen.
REPEAT:
A-B: Wiederholung eines Abschnittes.
ZOOM: Vergrößern eines Bildes.
MARKER: Einen Punkt während der Wiedergabe
markieren.
SEARCH: Aufrufen des Menüs [Markierung
suchen].
RANDOM: Titel in zufälliger Reihenfolge
wiedergeben.
): Bestätigt die Menüauswahl.
Kapitel, Track, Titel oder alle wiederholen.
Batterie in die Fernbedienung einlegen
Drücken Sie die Batteriehalterung zusammen
und ziehen Sie das Batteriefach an der Lasche
heraus. Legen Sie die Lithium-Knopfzelle mit der
richtigen Polung in das Batteriefach ein. Setzen Sie
das Batteriefach mit der Knopfzelle wieder in der
Fernbedienung ein und achten Sie darauf, dass es
fest eingesetzt ist.
• Zum Austausch der Batterie der Fernbedienung
verwenden Sie immer 3V Lithium-Knopfzellen,
beispielsweise CR. 2025 oder gleichwertig.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den
örtlichen Vorschriften.
Vorsichtshinweise zur Lithium-Batterie
• Bei falsch eingelegter Batterie besteht
Explosionsgefahr.
• Die Batterie nur gegen eine Batterie desselben
Typs austauschen.
• Beachten Sie die Warnhinweise zum Austausch
in der Nähe der Batterie.
Warnung: Bei unsachgemäßer Behandlung
besteht Gefahr eines Brandes oder von
chemischen Verbrennungen. Laden Sie die
Knopfzelle nicht auf, zerlegen Sie sie nicht, verbrennen Sie sie nicht und erhitzen Sie sie nicht
über 100°C (212°F).
Tauschen Sie die Batterie ausschließlich
gegen eine Batterie Matsushita Elec. Ind. Co.,
Ltd. (Panasonic), Teilenr. CR. 2025 aus. Bei
Verwendung eines anderen Batterietyps besteht
Brand- oder Explosionsgefahr. Entsorgen Sie
verbrauchte Batterien. Die Knopfzelle für Kinder
unzugänglich aufbewahren. Zerlegen Sie die
Batterie nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel am Gerät sowie an eine Steckdose
an.
Rechte Geräteseite
Anschluss
an eine
Steckdose
Anschluss an die “DC 9V IN”-Buchse.
* Die tatsächlichen Ausführungen können von den
Abbildungen abweichen.
Netzadapter
• Dieser Netzadapter wird mit 100-240V, 0,5A bei 50/60Hz betrieben.
• Wenden Sie sich bei Fragen zum richtigen Netzstecker oder Netzkabel an
einen Elektrohändler.
• Hergestellt von I-MAG ELECTRONICS(DONG GUAN) CO., LTD
Anschluss des Auto-Adapters
Dieses Gerät sowie der Auto-Adapter sind für den Gebrauch in Fahrzeugen
mit 8,5-16 Volt Stromversorgung und negativer Masse vorgesehen. Dies ist der
Standard bei den meisten Fahrzeugen. Falls Ihr Fahrzeug über eine andere Art der
Stromversorgung verfügt, kann das Gleichstromsystem nicht verwendet werden.
Rechte Geräteseite
Anschluss an den
Zigarettenanzünder
des Fahrzeugs
Anschluss an die
“DC 9V IN”-Buchse
Auto-Adapter
• Dieser Auto-Adapter wird mit 8,5-16 V Gleichstrom betrieben.
• Wenden Sie sich bei Fragen zum richtigen Auto-Adapter an einen
Elektrohändler.
• Hergestellt von GRAND POWER ELECTRONIC TECHNOLOGY
(SHENZHEN) CO., LTD.
Vorsicht
• Um Stromschläge und mögliche Beschädigungen am Gerät oder Fahrzeug
zu vermeiden, muss der Auto-Adapter stets vom Zigarettenanzünder
abgezogen werden, bevor der Stecker vom Gerät getrennt wird.
• Zur Sicherheit ist im Auto-Adapter eine Sicherung mit 250 V und 1,5 Ampere
integriert.
• Trennen Sie den Auto-Adapter vor dem Starten des Motors vom
Zigarettenanzünder des Fahrzeugs.
• Das Gerät darf nicht mit leerer Autobatterie betrieben werden. Durch
Spitzenströme des Autoanlassers kann die Gleichstromsicherung durchbrennen.
• Wenn die Versorgungsspannung des Fahrzeugs unter etwa 10 Volt abfällt,
funktioniert das Gerät u. U. nicht richtig.
• Das Gerät darf nicht an Orten aufbewahrt werden, an denen die Temperatur
70°C übersteigt. Ansonsten könnte der Tonabnehmer beschädigt werden.
Zum Beispiel:
- In einem Auto mit geschlossenen Fenstern bei direkter
Audio- und Videoanschluss an die Buchsen AV IN und AV OUT
Verbinden Sie die AV IN/OUT-Buchsen am Gerät über das mitgelieferte
AV-Kabel mit den entsprechenden Eingangs- bzw. Ausgangsbuchsen am
Fernsehgerät oder am Zusatzgerät.
Rechte Geräteseite
An die
Buchsen
“AV IN/OUT”
Fernsehgerät oder Zusatzgerät
Hergestellt mit Genehmigung der Dolby Laboratories. “Dolby ” und das
Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby Laboratories.
anschließen
LCD-Bildschirm drehen
Der LCD-Bildschirm des Gerätes kann im Uhrzeigersinn bis zu einem Winkel
von 180 Grad gedreht werden. Das Gerät kann mit dem um 180 Grad gedrehten und zugeklappten LCD-Bildschirm bedient werden.
Um den LCD-Bildschirm zu drehen, stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene
Fläche, z. B. auf einen Tisch. Klappen Sie den LCD-Bildschirm in die senkrechte
Position auf. Drehen Sie nun den LCD-Bildschirm langsam um bis zu 180 Grad im
Uhrzeigersinn. Der so gedrehte LCD-Bildschirm kann zugeklappt werden.
Um den LCD-Bildschirm wieder in die ursprüngliche Position zurückzudrehen,
klappen Sie den Bildschirm in die senkrechte Position. Drehen Sie nun den LCDBildschirm langsam um 180 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn.
• Der LCD-Bildschirm sollte nach dem Gebrauch des Gerätes wieder in die
ursprüngliche Position zurückgedreht werden.
• Der LCD-Bildschirm sollte nicht nach außen gedreht bleiben, um Beschädigungen
durch Stöße zu vermeiden.
Betriebsmodus auswählen
Zum Gebrauch des Gerätes muss ein Betriebsmodus
gewählt werden. Drücken Sie die Taste MODE am
Gerät, um das Auswahlmenü für den Betriebsmodus
aufzurufen. Wählen Sie mit den Tasten b / B einen
Modus aus und drücken Sie ENTER.
• Wählen Sie die Betriebsart [DISC], um eine eingelegte Disc wiederzugeben.
• Wählen Sie die Option [AV IN], um die Video-/Audiosignale eines
Zusatzgerätes auf diesem Gerät wiederzugeben.
• Wählen Sie die Betriebsart [USB], um Dateien auf einem angeschlossenen
USB-Flash-Laufwerk wiederzugeben.
Beim ersten Einschalten des Gerätes erscheint das Menü zur Sprachauswahl.
Hier können Sie eine Sprache festlegen, die das Gerät künftig verwendet.
Wählen Sie mit den Tasten vV bB die gewünschte Sprache und drücken Sie
zur Bestätigung der Auswahl auf ENTER. Wählen Sie mit den Tasten b B die
Option [Eingabe] und drücken Sie ENTER.
Spracheinstellungen
Menüsprache – Wählen Sie eine Sprache zur Anzeige des Setup- und des
Bildschirmmenüs.
Disc-Audio/Disc-Untertitel/Disc-Menü – Wählen Sie eine Sprache für Disc-
Audio/Untertitel/Menüs.
[Voreinstellung]: Die auf der Disc aufgezeichnete Originalsprache wird
verwendet.
[Andere]: Um eine andere Sprache zu wählen, geben Sie über die
Nummerntasten die entsprechende vierstellige Nummer ein, die Sie der
Liste der Sprachcodes entnehmen können (siehe Seite 14), und drücken Sie
ENTER. Um eine falsche Eingabe zu korrigieren, drücken Sie mehrmals die
Taste CLEAR, um die Ziffern nacheinander zu löschen und zu korrigieren.
[Aus] (Disc-Untertitel): Untertitel ausschalten.
Anzeigeeinstellungen vornehmen
Bildformat – Wählen Sie ein Bildschirmformat aus, je nach dem Format Ihres
Fernsehgerätes.
[4:3]: Beim Anschluss an ein Standard 4:3-Fernseher.
[16:9]: Beim Anschluss an einen 16:9-Fernseher.
:
v V
B
:
v V
B
v V / ENTER
Anzeigemodus – Bei Auswahl von 4:3 müssen Sie zudem festlegen, wie im
Breitbildformat ausgestrahlte Fernsehprogramme und Filme auf dem Bildschirm
angezeigt werden sollen.
[LetterBox]: Zeigt das Widescreen-Bild mit schwarzen Balken am oberen und
unteren Bildrand an.
[Panscan]: Der gesamte 4:3-Bildschirm wird ausgefüllt, wobei das Bild an
den Rändern u. U. abgeschnitten wird.
Audio-Spracheinstellungen
DRC (Steuerung des Dynamikbereichs) – Für einen klaren Klang bei
geringer Lautstärke (nur Dolby Digital). Stellen Sie diese Option auf [Ein], um
die Funktion zu aktivieren.
Vocal – Stellen Sie diese Option nur zur Wiedergabe einer Mehrkanal-KaraokeDVD auf [Ein]. Die Karaoke-Kanäle der Disc werden in normalen ZweikanalStereoton umgewandelt
Sperrfunktionen einstellen
Um die Sperrfunktionen zu nutzen, muss die Option [Orts Code] eingestellt
werden. Wählen Sie die Option [Orts Code] und drücken Sie die Taste B.
Geben Sie ein vierstelliges Kennwort ein und drücken Sie ENTER. Geben Sie
das Kennwort erneut ein und drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER. Bei
falscher Eingabe des Kennwortes drücken Sie auf CLEAR und korrigieren Sie
die Eingabe.
Falls Sie das Kennwort vergessen sollten, kann es zurückgesetzt werden.
Nehmen Sie dazu zunächst die Disc aus dem Gerät heraus. Rufen Sie das
Setup-Menü auf und geben Sie die sechsstellige Nummer “210499” ein, um das
Kennwort zu löschen.
Einstufung – Festlegen einer Freigabestufe. Je geringer die Freigabestufe
eingestellt wird, desto höher sind die Einschränkungen. Wählen Sie die Option
[Aufheben], um die Einstufung zu deaktivieren.
Kennwort – Festlegen oder Ändern des Kennwortes für die Sperrfunktionen.
[Neu]: Geben Sie über die Nummerntasten ein neues vierstelliges Kennwort
ein und drücken Sie ENTER. Geben Sie das Kennwort zur Bestätigung nochmals ein.
[Ändern]: Geben Sie das aktuelle Kennwort und anschließend zweimal das
neue Kennwort ein.
Orts Code – Auswahl eines Codes für Ihr jeweiliges Land als Freigabestufe
für die Wiedergabe. Durch diese Option wird festgelegt, welche
Standardeinstellungen für das jeweilige Land zur Einstufung von DVDs durch
die Kindersicherung angewendet werden sollen (siehe Seite 14).
PBC (Wiedergabesteuerung) – Über die Wiedergabesteuerung können Sie
besondere Navigationsfunktionen für bestimmte Video-CDs nutzen. Stellen Sie
diese Option auf [Ein], um die Funktion zu aktivieren.
DivX(R) VOD – Von uns erhalten Sie eine DivX® VOD-Registrierungskennung
(Video On Demand), die Sie zum Ausleihen bzw. zum Kauf von Filmen über
den DivX® VOD-Dienst berechtigt. Weitere Hinweise erhalten Sie unter
www.divx.com/vod. Markieren Sie das Symbol [Auswählen] und drücken Sie
ENTER, um den Registrierungscode für dieses Gerät anzuzeigen.
Sämtliche über DivX® VOD heruntergeladenen Filme können nur mit diesem
Gerät wiedergegeben werden.
Anzeige von Disc-Informationen
TAS TE
Drücken Sie während der Wiedergabe
1
auf DISPLAY:
2Eintrag auswählen:
Anzeigeeinstellungen für Menüs
3
vornehmen:
4Menü verlassen:DISPLAY
Anzeige von Disc-Informationen - und mehr
Um einen Eintrag auszuwählen, drücken Sie die Taste vV und ändern oder
wählen Sie mit den Tasten b B eine Einstellung.
Aktuelle Titel- (oder Track-) Nummer/Gesamtanzahl der Titel
(oder Tracks)
Aktuelle Kapitelnummer/Gesamtanzahl der Kapitel
Verstrichene Spielzeit
Gewählte Sprache oder Kanal
Gewählte Untertitel
Ausgewählter Kamerawinkel/Gesamtanzahl der Kamerawinkel
Um den Ladezustand der Batterie anzuzeigen, drücken Sie bei nicht
vorhandenem 9V-Netzanschluss während der Wiedergabe auf DISPLAY.
Voll Gering Aufladen
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Abschnitte, in deren Titel eines der folgenden Symbole angegeben ist, sind nur
für den dargestellten Disc- oder Dateityp gültig.
Je nach Disc-Typ speichert das Gerät den letzten Wiedergabepunkt beim
Anhalten der Wiedergabe über die Taste STOP (x). Auf dem Bildschirm
erscheint kurz die Anzeige “ Xx
Wiedergabe (vom Anhaltepunkt) auf PLAY (
STOP (x) oder beim Auswerfen der Disc (“ x” wird eingeblendet), wird der
Anhaltepunkt gelöscht.(Xx=Pause Stop, x=Stop) Der Fortsetzungspunkt wird
beim Betätigen einer Taste u. U. gelöscht (zum Beispiel POWER oder OPEN).
Wiedergabe von DVDs oder Video-CDs mit Menüs
Die meisten DVDs oder Video-CDs enthalten heutzutage Menüs, die vor der
Wiedergabe eines Films angezeigt werden. Menüeinträge werden über die
Tasten vV bB oder über die Nummerntasten ausgewählt. Drücken Sie zur
Auswahl einer Option die Taste ENTER.
Wiedergabe von DVD VR-Discs
Mit diesem Gerät können im Videoaufnahmeformat (VR) aufgenommene
DVD-RW-Discs wiedergegeben werden. Beim Einlegen einer DVD VR-Disc
wird das Menü auf dem Bildschirm angezeigt. Wählen Sie mit den Tasten vV
einen Titel aus und drücken Sie auf PLAY (
zurufen, drücken Sie die Taste MENU oder TITLE.
Einige DVD-VR-Discs enthalten CPRM-Daten des DVD-REKORDERS. Diese
Discs werden vom Player nicht unterstützt. Solche Discs können auf diesem
Gerät nicht abgespielt werden.
Zum nächsten/vorherigen Kapitel/Titel/Datei springen
Drücken Sie die Taste SKIP (>), um zum nächsten Kapitel/Titel/Datei zu springen.
Drücken Sie die Taste SKIP (.), um zum Anfang des aktuellen Kapitel/Titel/Datei
zu springen.
Drücken Sie zweimal kurz die Taste SKIP (.), um zum vorherigen Kapitel/Titel/
Datei zu springen.
”. Drücken Sie zum Fortsetzen der
N). Bei erneutem Drücken von
N). Um das DVD-VR-Menü auf-
OPEN (Z)
N PLAY
x STOP
DVD VCD
ALL
Wiedergabe Pause
Drücken Sie die Taste PAUSE/STEP (X), um die Wiedergabe zu unterbrechen.
Drücken Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe auf PLAY (
Einzelbildwiedergabe
Drücken Sie zur Einzelbildwiedergabe mehrmals die Taste PAUSE/STEP (X).
Wiederholte Wiedergabe
Drücken Sie mehrmals die Taste REPEAT, um einen Titel zur wiederholten
Wiedergabe auszuwählen. Daraufhin wird der aktuelle Titel, das Kapitel oder
der Track mehrmals wiedergegeben. Drücken Sie zur normalen Wiedergabe
mehrmals die Taste REPEAT und wählen Sie die Option [Aus]. Bei VideoCDs mit PBC muss die Option PBC für diese Funktion auf [Aus] eingestellt
werden.(Siehe Seite 9).
Schneller Vor- und Rücklauf
Halten Sie zum schnellen Vorlauf bzw. schnellen Rücklauf während der
Wiedergabe die Taste SKIP (. oder >) gedrückt. Die
Wiedergabege-schwindigkeit kann durch wiederholtes gedrückt halten von
SKIP (. oder >) angepasst werden. Drücken Sie zum Fortsetzen der
Wiedergabe mit normaler Geschwindigkeit die Taste PLAY (
Abschnittswiederholung (A-B)
Drücken Sie am gewünschten Startpunkt sowie am gewünschten Endpunkt der
Wiederholung die Taste A-B. Der gewählte Abschnitt wird daraufhin fortlaufend
wiederholt. Drücken Sie zur normalen Wiedergabe die Taste A-B und wählen
Sie die Option [Aus].
Auswahl der Untertitelsprache
Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals die Taste SUBTITLE ( ),
rum die gewünschte Untertitelsprache auszuwählen.
Anzeige verschiedener Kamerawinkel
Falls das Winkel-Anzeige kurz auf dem Bildschirm erscheint, können Sie
zwi-schen unterschiedlichen Kamerawinkeln wählen. Drücken Sie dazu
mehrmals die Taste ANGLE (
Tonkanal wechseln
Drücken Sie während der Wiedergabe mehrmals die Taste AUDIO (), um eine
andere Sprache, einen anderen Tonkanal oder eine andere Kodierungsmethode
einzustellen. audio languages, channels or encoding methods.
ALL
DVD
DVD
ALL
DivX
).
DivX
DVD
DVD
DVD
VCD
VCD
DivX
DivX
DivX
DVD
VCD
VCD
N).
ACD
N).
ACD
WMA
MP3
Wiedergabegeschwindigkeit verringern
DivX
DVD
(
Drücken Sie zur langsamen Wiedergabe zurück bzw. vor während der
Wiedergabe die Taste SLOW (t oder T). Die Wiedergabegeschwindig-keit
kann durch mehrmaliges Drücken der Taste SLOW (t oder T)
angepasst werden. Drücken Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe mit normaler
Geschwindigkeit die Taste PLAY (N).
Drücken Sie während oder bei angehaltener Wiedergabe mehrmals die Taste
ZOOM, um das Bild vergrößert anzuzeigen. Mit den Tasten vVb B können Sie
das vergrößerte Bild verschieben. Drücken Sie zur normalen Anzeige auf CLEAR.
Titelmenü aufrufen
Drücken Sie die Taste TITLE, um das Titelmenü der Disc einzublenden, falls
vorhanden.
DVD-Menü aufrufen
Drücken Sie die Taste MENU, um das Disc-Menü einzublenden, falls vorhanden.
Wiedergabe ab einer gewählten Zeitposition
Suche nach einem Startpunkt einer eingegebenen Wiedergabezeit. Drücken Sie
die Taste DISPLAY und wählen Sie das Uhr-Symbol. Geben Sie eine Zeit ein
und drücken Sie ENTER. Um beispielsweise eine Szene an der Wiedergabezeit
1 Stunde, 10 Minuten und 20 Sekunden zu suchen, geben Sie den Wert
"11020" ein und drücken Sie ENTER. Drücken Sie bei falscher Eingabe auf die
Taste CLEAR und korrigieren Sie die Eingabe.
Zufallswiedergabe
Drücken Sie während oder bei angehaltener Wiedergabe die Taste RANDOM,
um die Titel in zufälliger Reihenfolge wiederzugeben. Drücken Sie zur normalen
Wiedergabe nochmals auf RANDOM.
Lieblingsszenen markieren
Sie haben die Möglichkeit, eine Stele auf der Disc zum späteren Aufrufen zu
markieren. Drücken Sie an der gewünschten Stelle einfach die Taste MARKER.
Daraufhin wird kurz das Markierungs-Symbol auf dem Bildschirm angezeigt. Auf
diese Weise können bis zu neun Markierungen gesetzt werden.
Diese Lesezeichen können jederzeit aufgerufen oder gelöscht werden. Drücken
Sie die Taste SEARCH und rufen Sie das Menü [Markierung suchen] auf.
Wählen Sie im Menü mit den Tasten b und B ein gewünschtes Lesezeichen
aus und drücken Sie zu Aufrufen auf ENTER bzw. zum Löschen auf CLEAR.
Letzte Szene merken
Dieses Gerät merkt sich die zuletzt gespielte Szene der letzten Disc. Die letzte
Szene wird im Speicher aufbewahrt, auch wenn die Disc aus dem Player
herausgenommen oder das Gerät ausgeschaltet wird. Beim erneuten Einlegen
dieser Disc wird die gespeicherte Szene automatisch wiedergegeben.
ACD
DVD
WMA
DVD
ACD
MP3
DivX
VCD 1.1
VCD
VCD 1.1
VCD
DVD
DivX
VCD
Bildschirmschoner
Der Bildschirmschoner erscheint, wenn auf dem Gerät ca. fünf Minuten lang
keine Wiedergabe erfolgt. Nachdem der Bildschirmschoner etwa fünf Minuten
lang aktiviert ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Discs mit Mischinhalten oder USB-Flash-Laufwerke – DivX, MP3/WMA und JPEG
Bei der Wiedergabe einer Disc oder von einem USB-Flash-Laufwerk mit DivX-,
MP3-/WMA- und JPEG-Dateien können Sie wählen, für welche Dateien das Menü
zur Wiedergabe angezeigt werden soll, indem Sie die Taste TITLE drücken.
Wiedergabe von DivX-Filmdateien
TAS TE
1CD-Klappe öffnen:
2Disc einlegen: -
3CD-Klappe schließen: 4Filmdatei aus dem Menü wählen:
5Wiedergabe starten:
6Wiedergabe anhalten:
Wiedergabe von DivX-Filmdateien - und mehr
Ändern des Zeichensatzes zur fehlerfreien Anzeige von DivX®Untertiteln
Halten Sie während der Wiedergabe die Taste SUBTITLE drei Sekunden lang
gedrückt. Daraufhin erscheint der Sprachcode. Wählen Sie mit den Tasten b B
einen Sprachcode aus, bis die Untertitel korrekt angezeigt werden, und drücken
Sie die Taste ENTER.
Voraussetzungen für DivX-Dateien
Die Kompatibilität dieses Gerätes mit DivX-Dateien unterliegt folgenden
Einschränkungen:
• Mögliche Auflösung: maximal 720 x 576 Bildpunkte (B x H).
• Der Dateiname von DivX- und Untertitel-Dateien darf maximal 20 Zeichen
lang sein.
3CD-Klappe schließen: 4Musikdatei aus dem Menü wählen:
5Wiedergabe starten:
6Wiedergabe anhalten:
OPEN (Z)
v V, MENU
N PLAY
x STOP
Audio-Discs oder Musik-Dateien anhören
TASTE
1CD-Klappe öffnen:
2Disc einlegen: -
3CD-Klappe schließen: 4
Bilddatei aus dem Menü wählen:
5
Ausgewählte Datei im Vollbild anzeigen:
6
Zurück zum Menü:
OPEN (Z)
v V, MENU
N PLAY
x STOP
Audio-Discs oder Musik-Dateien anhören und mehr
Eigene Titel programmieren
Die Titel auf einer Disc können in der gewünschten Reihenfolge wiedergegeben
werden, indem die Musiktitel auf der Disc programmiert werden. Drücken Sie
die Taste PROG., um die Programmierfunktion aufzurufen und Musiktitel zur
Programmliste hinzuzufügen (
Wählen Sie die gewünschten Musiktitel aus der [Liste] und drücken Sie ENTER,
um diese Titel in der Programmliste einzutragen. Zum Starten der programmierten Wiedergabe wählen Sie einen Titel aus der Programmliste und drücken
Sie ENTER. Um einen Musiktitel aus der Programmliste zu löschen, wählen
Sie die gewünschten Titel aus und drücken Sie in der Programmierfunktion auf
CLEAR. Um alle Musiktitel aus der Programmliste zu löschen, wählen Sie die
Option [Alle Löschen] und drücken Sie ENTER. Die Programmierung wird beim
Herausnehmen der Disc oder beim Ausschalten des Gerätes gelöscht.
Dateiinformationen anzeigen (ID3-TAG)
Während der Wiedergabe einer MP3-Datei mit Dateiinformationen können diese
durch mehrmaliges Drücken der Taste DISPLAY angezeigt werden.
Voraussetzungen für MP3-/WMA-Audiodateien
Die Kompatibilität dieses Gerätes mit MP3-/WMA-Dateien unterliegt folgenden
Einschränkungen:
• Dateierweiterungen: “.mp3”, “.wma”
• Abtastfrequenz: zwischen 8 - 48 kHz (MP3), zwischen 32 - 48 kHz (WMA)
• Bitrate: zwischen 8 - 320kbps (MP3), zwischen 32 - 192kbps (WMA)
• CD-R/RW-, DVD±R/RW-Format: ISO 9660
• Anzahl Dateien pro Disc: Maximal 650 (Gesamtanzahl der Dateien und
Ordner)
12
E
wird im Menü eingeblendet).
Fotodateien anzeigen - und mehr
Fotodateien als Dia-Schau anzeigen
Um die Dia-Schau zu starten, wählen Sie mit den Tasten vV bB das Symbol
und drücken Sie ENTER. Um die Geschwindigkeit der Dia-Schau zu
ändern, drücken Sie bei markiertem Symbol
Zum vorherigen/nächsten Bild springen
Drücken Sie die Taste SKIP (. oder >), um das vorherige/nächste Bild
anzuzeigen.
Bilder drehen
Um ein Bild in der Vollbildansicht entgegen dem Uhrzeigersinn bzw. im
Uhrzeigersinn zu drehen, drücken Sie die Tasten vV.
Dia-Schau unterbrechen
Drücken Sie zum Unterbrechen der Dia-Schau die Taste PAUSE/STEP (X).
Drücken Sie zum Fortsetzen der Dia-Schau die Taste PLAY (
Während der Dia-Schau Musik hören
Falls sich auf der Disc Musik- und Fotodateien befinden, können Sie während
einer Dia-Schau Musik hören. Um die Dia-Schau zu starten, wählen Sie mit den
Tasten vV bB das Symbol
und drücken Sie ENTER.
Foto vergrößern
Drücken Sie mehrmals die Taste ZOOM, um das Bild während der Anzeige im
Vollbild zu vergrößern. Mit den Tasten vVb B können Sie das vergrößerte Bild
verschieben. Drücken Sie zur normalen Anzeige auf CLEAR.
Voraussetzungen für Fotodateien
Die Kompatibilität dieses Players mit JPEG-Dateien unterliegt folgenden
Einschränkungen:
• Dateierweiterungen: “.jpg”
• Größe der Fotodatei: Max. 2 MB empfohlen
• CD-R/RW, DVD±R/RW Format: ISO 9660
• Anzahl Dateien/Disc: Max. 650 (Gesamtanzahl Dateien und Ordner)
• Über die Taste MODE können Sie zwischen den Betriebsarten [DISC], [USB]
und [AV IN] umschalten.
• Das USB-Gerät niemals während der Dateiübertragung trennen.
• Es wird empfohlen, Sicherheitskopien wichtiger Dateien auf dem USB-FlashLaufwerk zu erstellen, um Datenverluste zu vermeiden.
• Bei Verwendung eines USB-Verlängerungskabels oder USB-Hubs wird das
USB-Gerät u. U. nicht erkannt.
• Es können Musikdateien (MP3/WMA), Fotodateien (JPEG) und DivX-Dateien
wiedergegeben werden. Weitere Hinweise zu den Bedienungsfunktionen für
die einzelnen Dateitypen finden Sie auf den entsprechenden Seiten.
• Maximale Anzahl Dateien auf dem USB-Flash-Laufwerk: Maximal 650
(Gesamtanzahl der Dateien und Ordner)
• Trotz der USB-Fähigkeit dieses Gerätes werden jedoch nicht alle
USB-Geräte unterstützt.
• Digitalkameras und Mobiltelefone werden nicht unterstützt.
-
MODE
b B, ENTER
v V, MENU
N PLAY
Video über den AV-Eingang anzeigen
U kunt video-/audiosignalen van het externe toestel met behulp van dit toestel bekijken.
TAS TE
Schließen Sie das Zusatzgerät über das
1
mitgelieferte AV-Kabel am Gerät an.
(Seite 7)
Auswahlmenü für den [AV IN]-Modus
2
aufrufen:
3[AV IN] auswählen:
4Video des Zusatzgerätes wiedergeben:-
Afghanistan AF
Argentinien AR
Australien AU
Österreich AT
Belgien BE
Bhutan BT
Bolivien BO
Brasilien BR
Kambodscha KH
Kanada CA
Chile CL
China CN
Kolumbien CO
Republik Kongo CG
Land Code
Costa Rica CR
Kroatien HR
Tschechische Republik
Dänemark DK
Ecuador EC
Ägypten EG
El Salvador SV
Äthiopien ET
Fiji FJ
Finnland FI
Frankreich FR
Deutschland DE
Großbritannien GB
Griechenland GR
CZ
LandCode
Grönland GL
Hongkong HK
Ungarn HU
Indien IN
Indonesien ID
Israel IL
Italien IT
Jamaika JM
Japan JP
Kenia KE
Kuwait KW
Libyen LY
Luxemburg LU
Malaysia MY
LandCode
Malediven MV
Mexiko MX
Monaco MC
Mongolei MN
Marokko MA
Nepal NP
Niederlande NL
Niederländische AN
Antillen
Neu Seeland NZ
Nigeria NG
Norwegen NO
Oman OM
Pakistan PK
LandCode
Panama PA
Paraguay PY
Philippinen PH
Polen PL
Portugal PT
Rumänien RO
Russische Föderation
Saudi Arabien SA
Senegal SN
Singapur SG
Slowakische Republik SK
Slowenien SI
Südafrika ZA
Südkorea KR
Spanien ES
Sri Lanka LK
Schweden SE
Schweiz CH
Taiwan TW
Thailand TH
Türkei TR
Uganda UG
Ukraine UA
USA US
Uruguay UY
Usbekistan UZ
Vietnam VN
Simbabwe ZW
Das Gerät ist
eingeschaltet, es
arbeitet jedoch
nicht.
Kein Bild.Der Fernseher ist nicht für den
Kein Ton.
Das Gerät startet
die Wiedergabe
nicht.
Die
Fernbedienung
funktioniert nicht
richtig.
angeschlossen
Die Batterie ist leer.Batterie aufladen.
Es ist keine Disc eingelegt.Eine Disc einlegen.
Der Betriebsmodus wurde nicht
korrekt gewählt.
Empfang der Geräte-Signale
eingestellt.
Das Videokabel ist nicht fest
angeschlossen.
Der LCD-Modus ist auf [Aus]
eingestellt.
Die über das Audiokabel
angeschlossenen Geräte sind
nicht für den Empfang von
Geräte-Signalen eingestellt.
Die Lautstärke ist zu gering
eingestellt.
Die AUDIO-Optionen sind falsch
eingestellt.
Es ist eine nicht spielbare Disc
eingelegt.
Es wurde eine Freigabestufe
festgelegt.
Die Fernbedienung ist nicht auf
den Fernbedienungs-Sensor des
Gerätes gerichtet.
Die Fernbedienung ist zu weit vom
Gerät entfernt.
Schließen Sie das Netzkabel fest
an die Netzsteckdose an.
Wählen Sie über die Taste MODE
einen Betriebsmodus. (Siehe
Seite 7)
Einen geeigneten
Videoeingangsmodus für den
Fernseher wählen.
Videokabel fest anschließen.
Wählen Sie für den LCD-Modus
eine andere Einstellung als [Aus].
Korrekten Eingangsmodus des
Audio-Verstärkers wählen.
Stellen Sie die Lautstärke über
den Lautstärkeregler ein.
Stellen Sie die AUDIO-Option
richtig ein.
Eine spielbare Disc einlegen.
(Disc-Typ und Ländercode
überprüfen.)
Ändern Sie die Freigabestufe.
Richten Sie die Fernbedienung
auf den Fernbedienungs-Sensor
des Gerätes.
Halten Sie die Fernbedienung
näher an das Gerät.
Technische Daten
Allgemein
StromversorgungDC 9V
Stromverbrauch13,5W
Abmessungen225 x 40 x 175 mm (B x H x T)
Gesamtgewicht1,06 kg
Betriebstemperatur5°C bis 40°C
Feuchtigkeit5% bis 90%
LaserHalbleiterlaser
SignalsystemPAL
Anschlüsse
Audio-/Video-Ausgang/Eingang ø3,5 mm Anschlussbuchse x 1
- Video: 1,0 V (p-p), 75Ω, negative Synchr.
- Audio: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Kopfhörerbuchseø3,5 mm Stereo-
Anschlussbuchse x 2
Flüssigkristallanzeige
Bildschirmgröße 8,5 Zoll (Diagonal)
Projektion RGB-Zeilen
SteuerungssystemTFT Active Matrix
Auflösung 480 x 234 (WQVGA)
Zubehör
• Cinch-Video-/Audiokabel
• Netzadapter (IM090WU-150B)
• Auto-Adapter (G1000233)
• Fernbedienung
• Batterie für Fernbedienung (Lithium-Batterie)
Änderungen an Ausführung und technischen Daten sind
ohne Vorankündigung vorbehalten.
Filme anschauen durch
Montage des Gerätes an der
Kopfstütze
Um Filme auch auf dem Rücksitz anzuschauen,
kann das Gerät an der Rückenlehne des
Vordersitzes angebracht werden.
Montagehalterung für Kopfstütze
Montage
a Nehmen Sie
die Kopfstütze
ab. (Siehe
Betriebsanleitung
des Fahrzeugs.)
Achtung
• Das Gerät darf vom Fahrer nicht während der
Fahrt bedient werden.
Das Gerät sollte so angebracht werden, dass es
vom Fahrer nicht eingesehen werden kann.
Sollte der Fahrer während der Fahrt das Gerät
bedienen oder auf das Gerät schauen wird der
Fahrer vom Verkehrsgeschehen abgelenkt und
es besteht die Gefahr schwerer Unfälle mit
Verletzten oder Sachschäden.
• Das Gerät sollte nicht während der Fahrt
angebracht oder abgenommen werden. Zur
Vermeidung von Unfällen und Verletzungen
sollte das Gerät nicht an den folgenden Orten
angebracht werden:
– an anderer Stelle als an der Rückenlehne des
Vordersitzes
– an Orten, an denen die Sicht des Fahrers
oder die Bedienung des Fahrzeugs behindert
wird
– an Orten, an denen die Funktion der Airbags
beeinträchtigt erden könnte
– an Orten, an denen die Fahrzeitinstrumente
verdeckt werden
• Bei bestimmten Kopfstützen lässt sich die
Montageleiste u. U. nicht anbringen.
Max.
19 cm
a Fixierschraube
Zur Befestigung des Gerätes an der Halterung.
b Fixierschraube für Neigung
Fixieren des Neigungswinkels der Halterung.
c Waagerechte Fixierschraube
Fixieren des horizontalen Neigungswinkels der
Halterung.
d Entriegelung
Drücken Sie auf beide Seiten der Entriegelung,
um die Halterung von der Montageleiste
abzunehmen .
e Montageleiste für Kopfstütze
b Befestigen Sie die
Montageleiste für
die Kopfstütze wie
in der Abbildung
gezeigt.
c Befestigen Sie die
Halterung an der
Montageleiste.
d Setzen Sie das
Gerät in die
Halterung ein und
ziehen Sie die
Fixierschrauben
fest.
e Stellen Sie den
waagerechten
und senkrechten
Neigungswinkel
der Halterung ein.
Das Gerät ist nun
betriebsbereit.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE
PAS RETIRER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE
INTERNE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR LʼUTILISATEUR. LʼENTRETIEN DE
LʼAPPAREIL DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Ce symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral est destiné à
alerter lʼutilisateur de la présence dʼune tension dangereuse non isolée dans
le boîtier du produit suffisamment importante pour présenter un risque de
choque électrique.
Ce symbole représentant un point dʼexclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à alerter lʼutilisateur de la présence dʼinstructions dʼutilisation et
dʼentretien dans la documentation accompagnant le produit.
AVERTISSEMENT : POUR PRÉVENIR TOUT INCENDIE OU RISQUE
DʼÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE OU À
LʼHUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT : Ne pas installer lʼéquipement dans un espace confiné tel quʼune
bibliothèque ou un meuble similaire.
AVERTISSEMENT : Ne pas bloquer les orifices dʼaération. Installer le produit
conformément aux instructions du fabricant. Les fentes et les ouvertures aménagées
dans le boîtier assurent un fonctionnement fiable du produit et protège celui-ci des
surchauffes. Lorsque le produit est placé sur un lit, un sofa, une carpette ou une
surface similaire, veuillez à ne jamais bloquer les ouvertures. Ce produit ne doit
pas être installé dans un meuble encastré, tel quʼune bibliothèque ou une étagère à
moins quʼune aération adéquate soit prévue ou que lʼinstallation respecte les instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT : Ce produit utilise un système laser. Pour
assurer le bon fonctionnement de ce produit, veuillez lire
attentivement les consignes de sécurité et les conserver
pour référence. Si lʼunité nécessite une réparation, contactez
un centre de service agréé. Lʼutilisation de commandes ou
de réglages, ou lʼexécution de procédures autres que celles
spécifiées risque de provoquer une exposition à des rayons dangereux. Nʼouvrez
sous aucun prétexte le boîtier en raison du risque dʼexposition au rayon laser. NE
PAS REGARDER LE RAYON LASER.
AVERTISSEMENT : Ne pas exposer lʼappareil à lʼeau (aux gouttelettes ou aux
éclaboussures), ne pas placer de récipients contenant des liquides (tels que des
vases) sur lʼappareil.
AVERTISSEMENT
• La ventilation ne doit pas être entravée par lʼobturation des orifices de ventilations,
avec des objets, comme des journaux, nappes, rideaux, etc …
• Aucune flamme nue, comme une bougie allumée, ne doit être placée sur
lʼappareil.
2
• Les piles usagées doivent être jetées sans risques et en aucun cas incinérées.
Une attention particulière devra être portée aux aspects environnementaux de
lʼélimination des piles.
• Cet appareil ne doit être utilisé que sous les climats tropicaux ou tempérés.
• Un volume sonore excessif au niveau dʼ
pertes de la faculté auditive.
• Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil,
ou le feu.
AVERTISSEMENT concernant le cordon d’alimentation
La plupart des appareils exigent un circuit spécial ;
Autrement dit, il ne doivent pas être raccordés à une multiprise mais doivent être
directement branchés à une prise de courant murale. Reportez-vous à la page des
spécifications de ce manuel de lʼutilisateur pour plus dʼinformations. Ne surchargez
pas les prises murales. Les prises murales surchargées, lâches, ou endommagées,
les rallonges, les cordons dʼalimentation effilochés, ou encore les fils isolants
endommagés ou craquelés sont dangereux. Chacune de ces conditions peut
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Examinez périodiquement le cordon dʼalimentation de votre appareil, et sʼil présente
des signes de faiblesse, débranchez-le, et nʼutilisez plus lʼappareil tant que le cordon
dʼalimentation nʼaura pas été remplacé par une pièce de rechange originale obtenue
auprès dʼun centre de service agréé.
Protégez le cordon dʼalimentation des contraintes physiques ou mécaniques (torsion,
nœud, pincement, coincement, écrasement, piétinement). Faites particulièrement
attention aux fiches, prise de courant, et à lʼendroit où le cordon sort de lʼappareil.
Pour débrancher le cordon du secteur, saisissez la fiche du cordon dʼalimentation.
Lorsque vous installez le produit, vérifiez que la fiche soit facilement accessible.
Débarras de votre ancien appareil
1. Le symbole représentant une poubelle sur roulette barrée dʼune croix
indique que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC.
2. Les composants électriques et électroniques doivent faire lʼobjet dʼun tri
avant dʼêtre éliminés : ils doivent être jetés non pas dans les déchetteries
municipales mais dans les systèmes de récupération adaptés mis à
disposition par les autorités locales ou gouvernementales (administration
publique).
3. Le débarras correct de votre ancien appareil aidera à prévenir les effets
négatifs sur lʼenvironnement et la santé humaine des substances nocives
contenues dans les composants.
4. Pour des informations plus détaillées concernant lʼélimination de votre
ancien appareil, veuillez contacter votre municipalité, le service de collecte
des déchets, ou le magasin où vous avez acquis le produit.
Ce produit est fabriqué en accord avec les Directives EMC 2004/108/EC
et Bas Voltage 2006/95/EC.
Représentation européenne :
LG Electronics Service Europe B.V.
Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, The Netherlands
(Tel : +31–036–547–8940)
DVD-VIDEO : disques que vous pouvez acheter ou louer, comme
des films.
DVD-R : mode vidéo uniquement, le disque doit être finalisé
DVD-RW : mode VR, mode vidéo uniquement, le disque doit
être finalisé
DVD+R : mode vidéo uniquement
DVD+RW :
Video CD (VCD/SVCD) : Video CD ou CD-R/CD-RW au format
VCD/SVCD.
Audio CD : CD de musique ou CD-R/CD-RW respectant
le format des CD Audio disponibles dans le commerce.
Cette unité lit les DVD±R/RW et CD-R/RW contenant des pistes audio,
des fichiers DivX, MP3, WMA et/ou JPEG. Certains DVD±RW/DVD±R ou
CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus par lʼunité en raison de la qualité de
lʼenregistrement, de lʼétat physique du disque, ou encore des
caractéristiques du dispositif dʼenregistrement et du logiciel de création.
mode vidéo uniquement
À propos du symbole affiché
“ ” peut apparaître sur lʼécran du téléviseur en cours de lecture et indique
quʼune fonction abordée dans le manuel de lʼutilisateur nʼest pas disponible sur
ce disque.
Codes régionaux
Cette unité est « zonée ». Le code régional correspondant est imprimé
à lʼarrière de lʼunité. Cette unité peut lire uniquement les disques dont le code
régional correspond à celui de lʼunité ou les disques non zonés (toutes régions).
• La face imprimée de la plupart des DVD possède un globe à lʼintérieur
duquel se trouve un chiffre clairement mis en évidence. Ce chiffre doit
correspondre au code régional de lʼunité, autrement le DVD ne pourra pas
être lu.
• Si vous essayer de lire un DVD dont le code de zone est différent de celui du
lecteur, le message « Code régional incorrect » apparaîtra à lʼécran.
Copyrights
La copie, la reproduction, la diffusion, la diffusion en public, la télédiffusion,
lʼexportation, le prêt, lʼéchange, ou la location dʼoeuvres protégées par les droits
d'auteur sans lʼaccord des détenteurs des droits est illégale. Ce produit
comporte un mécanisme de protection contre la copie développé par
Macrovision. Certains disques intègrent des protections numériques contre la
copie. Si vous tentez de dupliquer puis de lire la copie, vous obtiendrez une
image erratique. Ce produit intègre une technologie de protection des droits
dʼauteur protégée par des brevets aux États-Unis et dʼautres droits de
propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et dʼautres ayants
droit. Lʼexploitation de cette technologie de protection des droits dʼauteur sans
lʼaccord de Macrovision Corporation est interdite. Son usage est restreint
au cercle familial ou à dʼautres cadres limités, sauf indication contraire de
Macrovision Corporation. Lʼingénierie à rebours, et toute autre tentative de
démontage de l'unité est strictement interdite.
Pile rechargeable
• Sa pile interne vous permet de circuler avec lʼappareil et de lire des fichiers
sans le cordon dʼalimentation.
• La pile interne ne commence à se charger que lorsque lʼunité est mise hors
tension et que le chargeur est raccordé à une prise murale.
• La charge est interrompue si vous allumez lʼunité.
• Le temps de charge est dʼapproximativement de 3h30.
• Autonomie de la pile : environ 3h30.
Lʼautonomie de la pile peut varier en fonction de lʼétat de la pile, de lʼétat de
fonctionnement et des conditions extérieures.
• Le témoin de pile sʼallume en rouge lors de la charge. A la fin de la charge, le
témoin sʼallume en vert.
• Lorsquʼil ne reste que quelques minutes dʼautonomie sur la batterie, le
message « Check Battery Status » (vérifiez lʼétat de la batterie) apparaît sur
lʼécran.
Volume: vous pouvez régler le niveau sonore à lʼaide de la
commande de volume située sur le côté droit.
Casque: raccordez un casque à la prise casque située sur le côté
droit pour profiter individuellement, du son.
a Écran à cristaux liquides
b Touches de contrôle de la lecture
• N (Play) : pour lancer la lecture.
• x (Stop) : pour arrêter la lecture.
• X (PAUSE/STEP) : pour arrêter temporairement la lecture / appuyez
répétitivement pour une lecture image par image
• . (saut) : recherche le précédent* ou retourne au début du chapitre ou de la
piste en cours, ou accède au chapitre ou à la piste précédente.
• > (saut) : recherche le suivant* ou accède au chapitre ou à la piste suivante.
* appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée environ deux secondes.
c Haut-parleurs
d Touches de fonction
• POWER (1) : pour allumer ou éteindre lʼunité.
• SETUP : pour afficher ou quitter le menu de configuration.
• MENU : pour accéder au menu du DVD.
• DISPLAY : pour afficher le menu à lʼécran.
• LCD MODE : sélectionne le mode d'affichage LCD.(16:9, 4:3 ou Arrêt)
• COLOR/BRIGHT* : affiche le menu Luminosité ou Couleur pour lʼaffichage LCD.
• MODE : sélectionne le mode de fonctionnement parmi [DISC], [USB] et [AV IN].
* pour régler la couleur ou la luminosité de lʼaffichage à cristaux liquides, appuyez
plusieurs fois sur COLOR/BRIGHT sur lʼunité principale pour afficher le menu
Luminosité ou Couleur, puis utilisez les touches b / B pour régler les valeurs.
Appuyez sur ENTER pour confirmer les réglages.
e Joystick : utilisez le joystick pour sélectionner un élément du menu. Appuyez sur le
joystick pour confirmer la sélection du menu.
f Témoin de charge de la pile et d’alimentation
• Lʼindicateur sʼallume en rouge au cours de la charge et sʼallume en vert lorsque la
charge est terminée. (Reportez-vous à la page 3 pour plus de détails).
Lʼindicateur sʼallume quelques secondes en vert lorsque lʼunité est mise sous tension.
•
g Couvercle du disque
h OPEN (Z): pour ouvrir le couvercle du disque.
i Port USB : pour connecter une clé USB
j Capteur infrarouge : pointez la télécommande en direction du capteur. Pour
pouvoir commander lʼappareil avec la télécommande, ne repliez pas lʼécran à
cristaux liquides.
POWER (1): Pour Allumer ou éteindre lʼunité.
AUDIO (
bande son ou le canal audio.
SUBTITLE (
sous-titres.
ANGLE ( ):Pour sélectionner un angle de
caméra, si les auteurs du DVD lʼont prévu.
SKIP/SEARCH (. / >): recherche* en
arrière/en avant. Accède au chapitre/piste suivant
ou précédent.
): Pour sélectionner la langue de la
): Pour sélectionner la langue des
* appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
environ deux secondes.
SLOW (t / T): pour la lecture en arrière/en avant
lente.
l l l l l l lbl l l l l l l
SETUP: Pour afficher ou quitter le menu de
configuration.
MENU: Pour accéder au menu du DVD.
vV bB: Pour se déplacer dans les menus.
ENTER (
les menus.
RETURN (O): Appuyez sur cette touche pour
revenir à l'écran de menu précédent ou quitter le
menu.
DISPLAY: Pour afficher le menu à lʼécran.
l l l l l l lcl l l l l l l
PAUSE/STEP (X): Pour arrêter temporairement la
lecture / appuyez répétitivement pour une lecture
image par image.
PLAY (N): Pour lancer la lecture.
STOP (x): Pour arrêter la lecture.
Touches numériques: Pour sélectionner les
options de menu numérotées.
PROG.: Pour entrer dans le menu de
programmation.
CLEAR: Pour supprimer un numéro de piste dans
la programmation.
l l l l l l ldl l l l l l l
TITLE: Pour accéder au menu titre du disque.
REPEAT: Pour répéter un chapitre, une piste, un
titre ou lʼensemble.
A-B: Pour répéter une section
ZOOM: Pour agrandir lʼimage.
MARKER : Pour créer un signet durant la lecture.
SEARCH : pour afficher le menu [Recherche
dʼindex].
RANDOM: lit les pistes dans un ordre aléatoire.
): Pour confirmer une sélection dans
Introduisez la pile dans la télécommande
Pincer la pince du compartiment à pile, puis tirer la
languette pour enlever le porte pile. Insérer la pile
avec le + faisant face à la même direction que le
+ dans le porte pile. Replacer le porte pile avec la
pile dans la télécommande en sʼassurant quʼelle est
correctement insérée.
• Remplacer la pile de la télécommande par une
pile micro au lithium 3V, du type CR. 2025 ou un
équivalent.
• Jeter la pile conformément aux réglementations
locales. Ne pas jeter au feu.
Avertissement concernant la pile remplaçable
au lithium
• Il existe un danger dʼexplosion si le
remplacement de la pile nʼest pas effectué
correctement.
• La batterie doit être remplacée par une pile du
même type.
• Un logo dʼavertissement supplémentaire situé à
proximité de la pile informe les utilisateurs qui
auraient lʼintention de remplacer la pile.
Avertissement : La pile utilisée dans cet appareil
peut présenter un risque dʼincendie ou de brûlure
chimique. Ne pas recharger, démonter, incinérer
ni chauffer au-dessus de 100 °C (212 °F).
Remplacer la pile par un modèle Matsusiuta
Elec. ind. Co, tlée (Panasonic), numéro de pièce
CR. 2025 seulement. Lʼutilisation dʼautres piles
constituer un risque dʼincendie ou dʼexplosion.
Jeter les piles usées. Garder hors de la portée
des enfants. Ne pas démonter ni jeter au feu.
Raccordez le câble dʼalimentation fourni de lʼunité à une prise murale.
Côté droit de lʼunité
Côté droit de lʼunité
Branchez à
une source
dʼalimentation.
Raccordez à la prise « DC 9V IN ».
* lʼensemble peut être différent
de celui représenté.
Adaptateur courant alternatif
• Cet adaptateur de courant alternatif fonctionne en 100-240 V, 0,5 A,
50/60 Hz.
• Contactez un revendeur de pièces électriques pour obtenir de lʼaide
concernant le choix dʼun adaptateur pour courant alternatif, ou dʼun cordon
dʼalimentation.
• Fabriqué par I-MAG ELECTRONICS(DONG GUAN) CO., LTD
Raccordement de l’adaptateur pour automobile
Cette unité et son adaptateur pour automobile sont conçus pour fonctionner dans les
véhicules disposant de systèmes électriques 8,5 à 16 volts, avec masse de polarité
négative. C'est le cas de la plupart des véhicules. Si votre véhicule possède un
système électrique de type différent, l'adaptateur pour automobile fourni ne pourra
pas être utilisé.
Branchez lʼadaptateur
pour automobile dans
lʼallume cigare.
Raccordez à la prise
« DC 9V IN ».
Adaptateur pour automobile
• Cet adaptateur pour automobile fonctionne avec une alimentation de 8,5 à
16 V (CC).
• Contactez un revendeur de pièces électriques pour obtenir de lʼaide sur le
choix dʼun adaptateur pour automobile.
• Fabriqué par GRAND POWER ELECTRONIC TECHNOLOGY (SHENZHEN)
CO., LTD.
Attention
• Pour éviter tout choc électrique qui pourrait endommager votre lecteur ou
votre véhicule, débrancher votre adaptateur pour automobile de la prise
allume cigare avant de débrancher la prise du côté du lecteur.
• Un fusible de protection 1,5 Amp 250 V est monté dans lʼadaptateur pour
automobile.
• Débranchez lʼadaptateur pour automobile de votre allume cigare pour
démarrer le moteur.
• Nʼutilisez pas lʼunité si la batterie de la voiture est déchargée. Un courant de
crête provenant de lʼalternateur de la voiture pourrait faire sauter le fusible
courant continu
• Si lʼalimentation en courant de votre véhicule se trouve inférieure à environ
10 volts, votre unité pourrait ne pas fonctionner correctement.
• Ne laissez pas votre unité exposée une température supérieure à 70°C
(158°F), la lentille pourrait sʼendommager.
Les exemples incluent :
- lʼintérieur dʼune voiture exposée en plein soleil.
Connectez la prise AV IN/OUT de lʼunité aux prises dʼentrée ou de sortie
correspondantes de votre téléviseur ou dʼun appareil externe en utilisant le
câble AV fourni et comme indiqué ci-dessous.
Côté droit de lʼunité.
Branchez à la
prise
« AV IN/OUT ».
Téléviseur ou appareil externe
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole
double D sont des marques de Dolby Laboratories.
Faire pivoter l’écran à cristaux liquides
Vous pouvez faire pivoter lʼécran à cristaux liquide à 180° maximum dans le
sens des aiguilles dʼune montre pour lʼutiliser. Vous pouvez également faire
fonctionner lʼunité après avoir fait pivoter lʼécran à 180° et le replier.
Pour faire pivoter lʼécran à cristaux liquides, placez lʼunité sur une surface stable et
plate comme une table. Ouvrez le panneau de lʼécran à cristaux liquides et placez-le
en position verticale.
Faites lentement pivoter à 180° lʼécran à cristaux liquides dans le sens des aiguilles
dʼune montre. Si besoin, vous pouvez replier lʼécran après lʼavoir fait pivoter.
Pour ramener lʼécran LCD à sa position originale, ouvrez lʼécran LCD en position
verticale, puis faites tourner lentement lʼécran LCD dans le sens contraire des
aiguilles dʼune montre de 180 degrés.
• À la fin de lʼutilisation de lʼunité, replacez lʼécran à cristaux liquides dans sa
position originale.
• Ne laissez pas lʼécran à cristaux liquides tourné vers lʼextérieur, il pourrait être
endommagé par un choc soudain.
Sélection du mode de fonctionnement
Vous devez sélectionner un mode de
fonctionnement avant dʼutiliser cette unité.
Appuyez sur MODE sur lʼunité pour afficher
le menu de sélection du mode de
fonctionnement. Utilisez b / B pour
sélectionner un mode, puis appuyez sur
ENTER.
• Sélectionnez [DISC] pour lire le disque présent dans le lecteur.
• Sélectionnez [AV IN] pour regarder des signaux vidéo/audio dʼun appareil
externe via cette unité.
• Sélectionnez [USB] pour lire le(s) fichier(s) du lecteur USB branché.
1 Affichez le menu de configuration :SETUP
2 Sélectionnez une option du 1er niveau :
3 Accédez au 2e niveau :
4 Sélectionnez une option du 2e niveau :
5 Accédez au 3e niveau :
6 Modification des paramètres :
Réglage des paramètres – réglages avancés
Lorsque vous allumez l’unité pour la première fois
Le menu de sélection de la langue apparaît lorsque vous allumez lʼunité pour
la première fois. Vous devez sélectionner la langue pour pouvoir utiliser lʼunité.
Utilisez les flèches de direction vV bB pour sélectionner une langue puis
appuyez sur ENTER, un menu de confirmation doit apparaître. Utilisez les
flèches de direction b B pour sélectionner [Entrer] puis appuyez sur ENTER.
Paramètres de langue
Menu– Sélectionnez la langue du menu de configuration et de lʼaffichage à
l'écran.
Disque Audio/Sous-titres du disque/Menu du Disque – Sélectionnez la
langue pour la bande son, les sous-titre et le menu du disque.
[Original] : langue originale dans laquelle le disque a été
enregistré.
[Autre] : pour sélectionner une autre langue, appuyez sur les touches
numériques puis sur ENTER pour saisir les quatre chiffres du code de langue
en vous basant sur la liste. (voir page 14) Si vous vous trompez lors de la
saisie du code, appuyez sur CLEAR pour annuler la saisie et recommencer.
[Arrêt] (pour les sous sous-titres du disque): désactive les sous-titres.
Paramètres d’affichage
Aspect TV – sélectionnez le format dʼimage H/L à utiliser en fonction des
caractéristiques de votre écran de TV.
[4:3]: lorsquʼune TV au standard 4:3 est connectée.
[16:9]: lorsquʼun TV au format 16:9 est connectée.
v V
B
v V
B
v V / ENTER
Mode d'affichage – Si vous sélectionnez 4:3, vous devrez définir comment
devront être affichés sur votre écran les programmes et films au format widescreen.
[LetterBox]: Si vous sélectionnez letterbox, vous aurez une image widescreen
avec des bandes noires en haut et en bas.
[Pan&scan]: Si vous sélectionnez panscan, lʼimage sera recadrée pour
occuper la totalité de lʼécran 4:3.
Paramètres son
DRC (Dynamic Range Control) – Le contrôle de la plage dynamique garantit
un son clair en cas de réduction du volume sonore (fonction offerte par les
décodeurs Dolby Digital uniquement). Activez cette option si vous voulez en
bénéficier.
Vocal – Activez cette option uniquement lorsquʼun DVD karaoké multicanal est
lu. Les canaux karaoké du disque sont mixés pour obtenir un son stéréo normal.
Paramètres de verrouillage
Vous devez définir le [Code régional] pour pouvoir bénéficier des fonctions de
verrouillage. Sélectionnez lʼoption [Code régional] puis appuyez sur B.
Saisissez un mot de passe de 4 chiffres puis appuyez sur ENTER. Saisissez
de nouveau le mot de passe et appuyez sur ENTER pour vérifier que la saisie
soit correcte. Si vous vous trompez lors de la saisie, appuyez sur CLEAR pour
corriger.
Si vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez le réinitialiser. Retirez
dʼabord le disque qui se trouve dans lʼunité. Affichez le menu dʼinstallation puis
saisissez le numéro à 6 chiffres « 210499 » pour effacer le mot de passe.
Contrôle parental – Sélectionnez un niveau de classification. Plus le niveau
est faible, plus la classification est stricte. Sélectionnez [Déverrouillage] pour
désactiver la classification.
Mot De Passe – Définissez ou modifiez le mot de passe pour les paramètres
de verrouillage.
[Nouveau]: Saisissez un nouveau mot de passe de 4 chiffres avec les
touches numériques puis appuyez sur ENTER. Saisissez à nouveau le mot
de passe pour confirmer.
[Changement]: Saisissez le nouveau mot de passe deux fois après avoir saisi
le mot de passe courant.
Code régional – Sélectionnez le code correspondant à la zone géographique
et le niveau de classification. Cela détermine quels standards de zone sont
utilisés pour classifier les DVDs qui font lʼobjet dʼun contrôle parental. (Voir page
PBC (Contrôle de la lecture) – Le contrôle de la lecture fournit des
fonctionnalités spéciales de navigation qui sont disponibles sur certains VCD.
Activez cette option [Marche] si vous souhaitez bénéficier de cette
fonctionnalité.
DivX(R) VOD – Nous vous fournissons le code dʼenregistrement pour accéder
aux services de vidéo à la demande qui vous permet de louer ou acheter des
vidéos DivX® VOD. Pour plus dʼinformations, rendez-vous sur www.divx.com/
vod. Appuyez sur ENTER quand lʼicône [Sélection] est mise en évidence, vous
pouvez alors voir le code dʼenregistrement de lʼunité.
Les vidéos téléchargées depuis le service DivX® VOD ne peuvent être lues que
sur cette unité.
Affichage des informations du disque
TOUCHE
1Appuyez sur DISPLAY au cours de la lecture :DISPLAY
2Sélectionnez un élément :
3Paramétrez le menu d’affichage :
4Pour revenir ou quitter :DISPLAY
Affichage des informations du disque Fonctions avancées
Vous pouvez sélectionner un élément en appuyant sur vV et modifier ou
sélectionner une option en appuyant sur b B.
Numéro de titre courant (ou piste) / nombre total de titres(ou pistes)
Numéro de chapitre actuel / nombre total de chapitres
Durée de lecture écoulée
Langue de la bande son ou canal sélectionné
Sous-titrage sélectionné
Vous pouvez contrôler lʼétat de la charge de la batterie en appuyant sur
DISPLAY au cours de la lecture et lorsque la prise 9V courant continu nʼest pas
branchée.
Plein Bas Recharge
Angle sélectionné/Nombre total dʼangles
Symboles utilisés dans ce manuel
Une section dans laquelle lʼun des symboles suivants apparaît dans le titre, ne
sʼapplique quʼau disque ou fichier représenté par le symbole.
1Ouvrez le couvercle du disque :
2Insérez le disque : -
3Refermez le couvercle du disque : 4Démarrez la lecture :
5Réglez le volume :VOLUME
6Arrêtez la lecture :
Lecture d’un disque - Fonctions avancées
Arrêt de la lecture
Appuyez sur STOP (x) pour arrêter la lecture, lʼunité enregistrera le point
dʼarrêt en fonction du disque. “ Xx ”apparaît brièvement à lʼécran. Appuyez sur
PLAY (
N) pour reprendre la lecture (à partir du point mémorisé). Si vous
appuyez sur STOP (x) encore une fois ou retirez le disque (“ x ” apparaît à
lʼécran), lʼunité supprimera le point dʼarrêt. (Xx =Arrêt provisoire,
x =Arrêt complet) Le point de reprise peut être supprimé en appuyant sur un
bouton (par exemple : POWER, OPEN, etc.).
Lecture d’un DVD ou d’un CD Vidéo (VCD) contenant des menus
DVD VCD
La plupart des DVD ou CD Vidéo (VCD) possèdent maintenant des menus qui
se chargent avant que la lecture du film ne commence. Vous pouvez parcourir
ces menus en utilisant vV bB ou les touches numériques pour mettre en
évidence une option. Appuyez sur ENTER pour valider.
Lecture d’un disque DVD VR
Lʼunité peut lire les disques DVD-RW enregistrés au format VR (Video
Recording). Lorsque vous insérez un disque DVD VR, un menu apparaît à
lʼécran. Utilisez vV pour sélectionner un titre puis appuyez sur PLAY (
Pour afficher le menu du DVD-VR, appuyez sur MENU ou TITLE.
Certains disques DVD-VR contiennent des données CPRM envoyées par
l'ENREGISTREUR DVD. Le lecteur n'est pas compatible avec ce type de
disques.
Passez à la prochaine/précédente chapitre/piste/fichier
Appuyez sur SKIP (>) pour passer au prochain chapitre/piste/fichier.
Appuyez sur SKIP (.) pour revenir au début de la chapitre/piste/fichier courant.
Appuyez sur SKIP (.) deux fois brièvement pour reculer à la précédente
chapitre/piste/fichier.
OPEN (Z)
N PLAY
x STOP
N).
ALL
DivX
MP3
DVD
ALL
DVD
DVD
VCD
DVD
DivX
DivX
DivX
VCD
ACD
VCD
)
Interrompre provisoirement la lecture
Appuyez sur PAUSE/STEP (X) pour interrompre la lecture. Appuyez sur
PLAY (
N) pour reprendre la lecture.
Lecture image par image
Appuyez sur PAUSE/STEP (X) répétitivement pour reprendre la lecture Image
par Image.
Lecture répétitive
Appuyez sur REPEAT répétitivement pour sélectionner un élément à répéter. Le
titre, chapitre ou piste actuel, sera lu répétitivement. Pour revenir au mode de
lecture normal, Appuyez sur REPEAT répétitivement pour sélectionner [Arrêt].
Sur un Vidéo CD avec PBC, vous devez désactiver le PBC pour pouvoir utiliser
cette fonction. (Voir page 9)
Avance rapide ou retour rapide
DivX
DVD
Appuyez sur SKIP (. ou >) et maintenez la touche enfoncée pour lire en
avant, ou en arrière en vitesse rapide. Vous pouvez faire varier la vitesse de
lecture en appuyant plusieurs fois sur SKIP (. ou >). Appuyez sur
PLAY (
N) pour reprendre la lecture à une vitesse normale.
VCD
ALL
ACD
DVD
WMA
Répétition d’un morceau spécifique (A-B)
Appuyez sur A-B au début et en suite à la fin du morceau que vous souhaitez
répéter. Votre sélection sera répétée en continu. Pour revenir au mode normal
de lecture, appuyez sur A-B pour désactiver cette fonction.
Sélection de la langue des soustitres
Durant la lecture, appuyez sur SUBTITLE ( )répétitivement pour sélectionner
la langue du sous-titre désirée.
Visualisation sous un angle différent
Si lʼindicateur dʼangle apparaît à lʼécran pendant un instant, vous pouvez
sélectionner un angle de caméra différent en appuyant sur ANGLE (
répétitivement.
Écoute d’une bande son différente
Durant la lecture, appuyez sur AUDIO ( )répétitivement pour basculer entre
les langues disponibles, les canaux ou les méthodes dʼencodage.
Ralentir la vitesse de lecture
DVD
( pour les
Pendant la lecture, appuyez sur SLOW (t ou T) pour ralentir la lecture en
arrière ou en avant. Vous pouvez faire varier la vitesse de lecture en appuyant
plusieurs fois sur SLOW (t ou T). Appuyez sur PLAY (N) pour reprendre la
lecture à une vitesse normale.
Durant la lecture ou en pause, appuyez sur ZOOM répétitivement pour
sélectionnez le facteur d'agrandissement. Vous pouvez vous déplacer dans
lʼimage agrandie à lʼaide des boutons vVbB. Appuyez sur CLEAR pour quitter
cette fonction.
Affichage du menu titre
Appuyez sur TITLE pour afficher les titres du disque, si disponible.
DVD
Affichage du menu du DVD
Appuyez sur MENU pour afficher le menu du disque, si disponible.
Démarrage de la lecture à un point déterminé
Recherchez le point de départ du code du moment saisi. Appuyez sur
DISPLAY sélectionnez ensuite l'icône d'horloge. Entrez un moment et appuyez
sur ENTER. Par exemple, pour trouver une scène située à 1 heure, 10 minutes
et 20 secondes, saisissez "11020" et appuyez sur ENTER. Si vous avez saisi le
mauvais numéro, appuyez CLEAR une fois encore sur.
Lecture aléatoire
Pendant la lecture ou à lʼarrêt, appuyez sur RANDOM (Aléatoire) pour activer
la lecture aléatoire. Appuyez à nouveau sur RANDOM pour revenir à la lecture
normale.
Marquer une scène favorite
Vous pouvez marquer dʼun index une position sur le disque si vous souhaitez y
revenir ultérieurement. Appuyez simplement sur MARKER à la position
souhaitée. Lʼicône du marqueur sʼaffiche brièvement sur lʼécran. Vous pouvez
répéter lʼopération pour placer jusquʼà neuf marqueurs.
Vous pouvez également rappeler ou effacer les index. Appuyez sur SEARCH
pour afficher le menu [Recherche dʼindex]. Utilisez b ou B pour sélectionner
un index dans le menu, appuyez ensuite sur ENTER pour le rappeler, ou sur
CLEAR pour lʼeffacer.
Mémorisation de la dernière scène
Cette unité mémorise la dernière scène du dernier disque visionné. La dernière
scène reste en mémoire même si vous retirez le disque du lecteur ou si vous
éteignez lʼunité. Si vous chargez ensuite un disque dont la scène a été
mémorisée, la lecture reprend automatiquement à la scène mémorisée.
ACD
WMA
DVD
MP3
DivX
DVD
VCD 1.1
VCD
DivX
DVD
VCD
ACD
VCD 1.1
VCD
Écran de veille
Lʼécran de veille apparaît lorsque vous nʼutilisez pas lʼunité pendant environ
cinq minutes. Si aucune activité nʼest enregistrée passé ce délai, lʼunité sʼéteint
automatiquement.
Disque mixte ou clé USB à mémoire flash – DivX, MP3/WMA et JPEG
Lorsque vous lisez un disque ou une clé USB à mémoire flash contenant des
fichiers DivX, MP3, WMA et JPEG, vous pouvez choisir quels fichiers lire en
appuyant sur TITLE.
Lecture d’un DivX
TOUCHE
1Ouvrez le couvercle du disque :
2Insérez un disque : -
3Refermez le couvercle du disque : 4Sélectionnez un film dans le menu :
5Démarrez la lecture :
6Arrêtez la lecture :
Lecture d’un DivX – options avancées
Modification du jeu de caractères pour l’affichage correct des
sous-titres du DivX®
Appuyez sur SUBTITLE plus de 3 secondes durant la lecture. Le code de
langue apparaît. Appuyez sur b B pour sélectionner un code de langue différent
jusquʼà ce que le sous-titre soit affiché correctement puis appuyez sur ENTER.
Type de DivX compatibles
Ce lecteur peut lire les DivX suivants :
• Résolution : 720x576 (l x H) pixel.
• Les noms de fichiers et les sous-titres des DivX sont limités à 20 caractères.
• Extensions reconnues : “.avi”, “.mpg”, “.mpeg”
• Sous-titres compatibles : SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi),
SubStation Alpha (.ssa/.txt), MicroDVD (.sub/.txt), VobSub (.sub)
SubViewer 2.0 (.sub/.txt), MPlayer (.txt), DVD Subtitle System (.txt),
1Ouvrez le couvercle du disque :
2Insérez un disque: -
3Refermez le couvercle du disque : -
Sélectionnez une musique dans le menu:
4
5Démarrez la lecture:
6Arrêtez la lecture:
Écoute de CD audio ou de fichiers musicaux
- options avancées
Programmation personnalisée
Vous pouvez lire le contenu dʼun disque dans lʼordre que vous voulez en
arrangeant lʼordre des morceaux musicaux du disque. Pour ajouter un morceau
à la programmation, appuyez sur PROG. pour entrer dans le mode dʼédition
(le symbole
Sélectionnez un morceau dans la [Liste] puis appuyez sur ENTER pour ajouter
le morceau musical à la programmation. Sélectionnez un morceau dans la
programmation puis appuyez sur ENTER pour lancer la lecture programmée.
Pour supprimer un morceau de la programmation, sélectionnez le morceau que
vous voulez supprimer puis appuyez sur CLEAR en mode édition. Pour effacer
lʼensemble des morceaux de la programmation, sélectionnez [Tout effacer] puis
appuyez sur ENTER en mode édition. La programmation est supprimée lorsque
le disque est retiré ou que lʼunité est éteinte.
Affichage des informations fichier (ID3 TAG)
Pendant la lecture dʼun fichier MP3 contenant des informations, vous pouvez
afficher celles-ci en appuyant sur DISPLAY répétitivement.
Type de fichiers musicaux MP3/WMA compatibles
Ce lecteur peut lire les fichiers MP3/WMA suivants:
• Nombre max. de fichiers par disque : moins de 650 (nombre total de fichiers
et de dossiers)
E
apparaît dans le menu).
OPEN (Z)
v V, MENU
N PLAY
x STOP
Visionnage de photos
TOUCHE
1 Ouvrez le couvercle du disque :
2 Insérez un disque : 3 Refermez le couvercle du disque :4
Sélectionnez un fichier photo dans le menu :
5
Affichez la photo sélectionnée en plein écran
6 Pour revenir au menu :
Visualisation de photos – options avancées
Visualisation des photos en mode diaporama
Utilisez vV bB pour mettre en surimpression lʼicône () puis appuyez sur
ENTER pour lancer le diaporama. Vous pouvez changer la vitesse du
diaporama avec b B lorsque lʼicône () est mise en surimpression.
Passage à la photo suivante/précédente
Utilisez SKIP ( (. ou >) pour passer à la photo suivante/précédente.
Rotation d’une photo
Appuyez sur vV pour faire pivoter la photo en plein écran dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre ou dans le sens des aiguilles d'une montre pendant
la visualisation dʼune photo en plein écran.
Interrompre provisoirement le diaporama
Appuyez sur PAUSE/STEP (X)pour interrompre le diaporama. Appuyez sur
PLAY ( N)pour reprendre le diaporama.
Écoute d’une musique pendant le diaporama
Vous pouvez écouter de la musique pendant lʼexécution du diaporama, si le
disque contient à la fois de la musique et des photos. Utilisez vV b B pour mettre
en surimpression lʼicône() puis appuyez sur ENTER pour lancer le diaporama.
Visualisation d’une photo agrandie
Pendant la visualisation dʼune photo en plein écran, appuyez sur ZOOM
répétitivement pour sélectionner le facteur d'agrandissement. Vous pouvez
vous déplacer dans la photo agrandie avec les boutons vVb B. Appuyez sur
CLEAR pour quitter cette fonction.
Fichiers photos compatibles
Ce lecteur est compatible avec les fichiers JPEG remplissant les conditions
suivantes
• Extensions de fichier : “.jpg”
• Poids : moins de 2 Mo recommandés
• Format de CD-R/RW, DVD±R/RW : ISO 9660
• Nombre max. de fichiers par disque : moins de 650 (nombre total de fichiers et de dossiers)
Sélectionnez une région à partir de la liste suivante.
Région Code
Afghanistan AF
Argentine AR
Australie AU
Autriche AT
Belgique BE
Bhoutan BT
Bolivie BO
Brésil BR
Cambodge KH
Canada CA
Chili CL
Chine CN
Colombie CO
Congo CG
Région Code
Costa Rica CR
Croatie HR
République Tchèque CZ
Danemark DK
Equateur EC
Egypte EG
El Salvador SV
Ethiopie ET
Fidji FJ
Finlande FI
France FR
Allemagne DE
Grande Brétagne GB
Grèce GR
Région Code
Groenland GL
Hong Kong HK
Hongrie HU
Inde IN
Indonésie ID
Israël IL
Italie IT
Jamaïque JM
Japon JP
Kenya KE
Koweït KW
Libye LY
Luxembourg LU
Malaisie MY
Région Code
Maldives MV
Mexique MX
Monaco MC
Mongolie MN
Maroc MA
Népal NP
Pays-Bas NL
Antilles Néerlandaises
Nouvelle Zélande NZ
Nigeria NG
Norvège NO
Oman OM
Pakistan PK
Panama PA
AN
Région Code
Paraguay PY
Philippines PH
Pologne PL
Portugal PT
Roumanie RO
Russie RU
Arabie Saoudite SA
Sénégal SN
Singapour SG
Slovaquie SK
Slovénie SI
Afrique du Sud ZA
Corée du Sud KR
Espagne ES
L'unité ne fonctionne pas alors
que l'interrupteur
d'alimentation est
enfoncé.
Pas dʼimage.La TV n'est pas configurée pour
Pas de sonL'équipement connecté avec le
L'unité ne lance
pas la lecture
La télécommande
ne fonctionne pas
correctement.
Le cordon d'alimentation est
débranché.
La batterie est déchargée.Rechargez la batterie.
Il n'y a pas de disque dans le
lecteur.
Le mode de fonctionnement nʼest
pas sélectionné correctement.
réceptionner le signal en
provenance de l'unité.
Le cordon vidéo est mal branché.Brancher le cordon vidéo
Le mode LCD est défini sur [Arrêt]. Sélectionnez un mode LCD autre
cordon audio n'est pas configuré
pour réceptionner le signal en
provenance de l'unité.
Le niveau sonore est réglé au
minimum.
Les options audio sont mal
configurées.
Un disque illisible ou non pris en
charge a été introduit dans le
lecteur.
Le control parental est activé.
La télécommande n'est pas dirigée
en direction du capteur infrarouge.
La télécommande est trop loin de
l'unité.
Brancher fermement le cordon
d'alimentation dans la prise
murale.
Insérer un disque.
Utilisez la touche MODE pour
sélectionner le mode de
fonctionnement (Voir page 7).
Sélectionner le mode d'entrée
vidéo approprié sur la TV.
correctement.
que [Arrêt].
Sélectionner le mode d'entrée
audio approprié sur l'amplificateur.
Utilisez le bouton de réglage
du volume pour régler le niveau
sonore.
Configurer correctement les
options audio.
Introduire un disque lisible.
(vérifier le type de disque et le
code régional.)
Modifier le niveau de classification.
Diriger la télécommande vers le
capteur infrarouge de l'unité.
Utiliser la télécommande plus près
de l'unité.
Spécifications
Généralité
Alimentation électriqueDC 9V
Consommation électrique13,5W
Dimensions (externes) 225 x 40 x 175 mm (W x H x D)
Poids net (externes) 1,06kg
Température de fonctionnement
Humidité en fonctionnement5 % à 90 %
LaserDiode laser
Norme de codage de la vidéoPAL
Connecteurs
Sortie/entrée audio/vidéo Prise mini ø3,5 mm x 1
- Vidéo : 1,0 V (p-p), 75 Ω, négative synchrone
- Audio (analogique) : 2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Broche écouteursPrise mini ø3,5 mm stéréo x 2
Affichage à cristaux liquides
Taille du panneau8 pouces (20,32 cm)(diagonale)
Système de protectionBande RVB.
Système de gestionTFT (matrice active)
Résolution480 x 234 (WQVGA)
Accessoires
• Câble Vidéo/Audio RCA
• Adaptateur courant alternatif (IM090WU-150B)
• Adaptateur pour automobile (G1000233)
• Télécommande
• Pile pour la télécommande (pile au Lithium)
Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis.
Profitez de votre système à
bord avec le support de
montage pour appuie-tête
Vous pouvez profiter pleinement dʼune séance de
vidéo assis à lʼarrière en fixant lʼunité derrière les
sièges avant.
Avertissements
• Le conducteur ne doit pas utiliser cette unité
lorsque le véhicule nʼest pas à lʼarrêt.
Nʼutilisez pas cette unité depuis un emplacement
visible du conducteur.
Toute utilisation ou visionnage de cette unité par
le conducteur lorsque le véhicule nʼest pas à
lʼarrêt peut entrainer un accident ou des
blessures graves, ou des dommages à des
biens.
• Nʼattachez ni ne détachez pas le système
en conduisant, et ne le fixez pas à lʼun dʼes
emplacements suivants, cela pourrait entrainer,
dans le cas contraire des blessures ou des
accidents :
- à tout emplacement autre que le dos du siège
- à un emplacement perturbant la vision du
conducteur ou la conduite du véhicule
- à un emplacement perturbant le
fonctionnement dʼun airbag
- à un emplacement perturbant le
fonctionnement des instruments de bord
• En fonction du type d’appuie-tête, vous
pourriez ne pas pouvoir fixer le support.
Support de montage pour appuie-tête
a Vis de fixation
Pour fixer lʼunité sur le support.
b Vis de réglage de l’inclinaison
Pour fixer un angle dʼinclinaison du support.
c Vis de réglage de l’angle horizontal
Pour fixer un angle horizontal du support.
d Bouton de déverrouillage
Appuyez sur les deux boutons pour libérer le
corps du support et le séparer de la traverse.
e Traverse de montage pour appuie-tête
Installation
a Retirez
lʼappuie-tête.
(Reportez-vous au
manuel utilisateur
de votre véhicule)
b Installez la traverse
de montage pour
appuie-tête pour
indiqué dans
lʼillustration.
c Fixez le corps
du support à la
traverse.
d Placez lʼunité sur le
support et fixez-la
à lʼaide de la vis de
fixation.
e Réglez lʼangle
horizontal et
lʼinclinaison du
support et profitez
WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VERMINDEREN VERWIJDER DE ACHTERKLEP (OF ACHTERKANT) NIET.
GEEN ONDERDELEN AANWEZIG DIE DOOR DE GEBRUIKER
ONDERHOUDEN DIENEN TE WORDEN. NEEM CONTACT OP MET
GEKWALIFICEERD SERVICE PERSONEEL VOOR ONDERHOUD.
Dit symbool waarschuwt de gebruiker op de aanwezigheid van niet
geïsoleerd “gevaarlijk voltage” in de kast van het product, van voldoende
kracht om een risico op elektrocutie voor personen te vormen.
Dit symbool waarschuwt de gebruiker op de aanwezigheid van belangRijke gebruik- en onderhoudinstructies in de handleiding van het
apparaat.
WAARSCHUWING: VOORKOM BRAND OF ELEKTROCUTIEGEVAAR, EN
STEL DIT PRODUCT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT.
WAARSCHUWING: Plaats het product niet in een afgesloten ruimte zoals een
boekenkast of gelijkwaardig.
VOORZICHTIG: Blokkeer geen ventilatie openingen. Installeer volgens de
instructies van de fabrikant. Gleuven en openingen in de kast zijn er voor ventilatie doeleinden en om betrouwbaar gebruik van het product te garanderen, en
te beschermen tegen oververhitting. De openingen mogen nooit geblokkeerd
worden door het product op een bed, tapijt, bank of soortgelijk iets te plaatsen.
Dit product mag niet ingebouwd worden waarbij er onvoldoende ventilatie is,
zoals een boekenkast of rek, volg de instructies van de fabrikant op.
VOORZICHTIG: Dit product gebruikt een Laser Systeem.
Lees voor correct gebruik de gebruikershandleiding aandachtig door en bewaar voor toekomstig gebruik. Mocht
het apparaat onderhoud nodig hebben, neem contact op
met een erkend servicecentrum. Gebruik van bediening
of afstellingen of performance van procedures anders dan hierin aangegeven
kunnen leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. Voorkomen directe blootstelling aan de laserstraal, open de behuizing niet. Zichtbare laserstraling indien
geopend. KIJK NIET IN DE STRAAL.
VOORZICHTIG: Stel niet bloot aan water (druppels of spetters) en plaats geen
met water gevulde voorwerpen, zoals een vaas, bovenop het apparaat.
VOORZICHTIG
• Belemmer de ventilatie niet door de ventilatieopeningen te bedekken met een
krant, tafelkleed, gordijn e.d.
• Plaats geen bronnen met open vuur zoals brandende kaarsen op de speler.
• Doe uitgeputte batterijen veilig weg en gooi ze niet in het vuur. Houd u aan
de milieuregels voor het wegdoen van batterijen.
• Gebruik het toestel alleen in tropische en gematigde klimaten.
• Uw gehoor kan worden beschadigd als u het geluid van uw oortelefoon of
hoofdtelefoon te hard zet.
• Stel de batterij (accu) niet bloot aan de hoge temperatuur van rechtstreekse
zonnestraling, een open haard e.d.
WAARSCHUWING betreffende de Stroomkabel
Het wordt voor de meeste apparaten aanbevolen om ze aan te sluiten op
een toegewezen circuit.
Dat is een enkel circuit dat alleen dat toestel van stroom voorziet, zonder extra
stopcontacten of stekkerdozen. Controleer de specificatiebladzijde in deze
handleiding.
Sluit niet teveel apparaten aan op wandcontactdozen. Overladen wandcontactdozen die los zitten of beschadigd zijn, verlengkabels, kapotte stroomkabels,
of beschadigde of gebarsten kabelisolatie zijn eveneens gevaarlijk. Al deze
omstandigheden kunnen leiden tot elektrocutie of brand.
Onderzoek regelmatig de kabel van uw toestel en het uiterlijk op tekenen van
schade, slijtage, trek de kabel uit, en stop het gebruik van het toestel, en laat
de kabel vervangen door een exacte vervanging door erkend servicepersoneel
indien deze beschadigd blijkt te zijn.
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vast
zetten, perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop gelopen wordt. Let
op stekkers, stopcontacten, en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
Trek aan de stekker en niet aan de kabel voor loskoppeling uit het stopcontact.
Plaats het product zo dat de stekker makkelijk te bereiken is.
Verwijdering van uw oude apparaat
1. Indien dit doorkruiste afvalbak symbool zich bevindt op het product, betekent dit dat het product valt onder de Europese Richtlijn 2002/96/EC.
2. Alle elektrische en elektronische producten dienen apart van het huishoudelijk afval verwijderd te worden via door de overheid of gemeente
toegewezen inzamelpunten.
3. De correcte verwijdering van uw oude apparaat voorkomt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid.
4. Voor meer informatie over de verwijdering van uw oude apparaat, neemt u
contact op met uw gemeente, afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u
het product heeft gekocht.
Dit product is gemaakt volgens de EMC Richtlijn 2004/1008/EC, en Laag
Voltage Richtlijn 2006/95/EC.
Europese vertegenwoordiger:
LG Electronics Service Europe B.V.
Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, The Netherlands
(Tel : +31–036–547–8940)
Video CD/Super Video CD formaat.
Audio CD: Muziek CDʼs of CD-R/CD-RW in muziek
CD formaat die gekocht kunnen worden.
Daarnaast kan dit toestel DVD+R/RW en CD-R/RW met audiotitels, DivX,
MP3, WMA en/of JPEG bestanden afspelen. Sommige DVD±RW/DVD±R
of CD-RW/CD-R kunnen niet op dit toestel afgespeeld worden vanwege de
opnamekwaliteit of fysieke staat van de schijf, of de eigenschappen van het
opnametoestel en autorisatiesoftware.
Betreffende het Symbool scherm
“ ” kan op uw TV-scherm verschijnen tijdens gebruik en geeft aan dat de
functie die wordt uitgelegd in deze gebruikershandleiding niet beschikbaar is bij
die specifieke media.
Regiocodes
De regionale code is bij dit toestel op de achterkant afgedrukt. Dit toestel kan
alleen DVD schijven afspelen met hetzelfde label als op de achterkant van het
toestel of “ALL”.
• Meeste DVD schijven hebben een wereldbol met een of meer nummers erop,
afgebeeld op de hoes. Dit nummer moet overeenkomen met de regionale code
van uw toestel anders kan de schijf niet afgespeeld worden.
• Als u een DVD met een andere regionale code dan op uw speler wilt afspelen,
zal het bericht “Controleer Regionale Code” op het tv-scherm afgebeeld worden.
Auteursrechten
Het is verboden bij de wet om materiaal met auteursrecht zonder toestemming
te kopiëren, tonen, of uitzenden via kabel, afspelen in publiek of te verhuren.
Dit product is uitgerust met een beveiliging tegen kopiëren die ontwikkeld werd
door Macrovision. Kopiebeveiliging signalen worden op sommige schijven
opgenomen. Bij het opnemen en afspelen van beelden van deze schijven, zal
er storing optreden. Dit product maakt gebruik van auteursrecht beveiliging
technologieën die worden beschermd door bepaalde Amerikaanse patenten
en andere intellectueel eigendomsrechten van Macrovision Corporation en
andere rechthebbenden. Gebruik van deze auteursrecht beveiliging technologie dient goedgekeurd te worden door Marcrovision Corporation en is alleen
bedoeld voor thuis- en beperkt gebruik, tenzij anderszins goedgekeurd door
Macrovision Corporation. Omgekeerde engineering of demontage is verboden
Oplaadbare batterij
•
Dankzij de ingebouwde oplaadbare batterij kunt u de speler overal meenemen en schijven en bestanden zonder netkabel en een stopcontact afspelen.
• De ingebouwde oplaadbare batterij wordt alleen opgeladen als de speler is
uitgeschakeld en de netvoedingsadapter op een stopcontact is aangesloten.
• Het opladen stopt als u de speler inschakelt.
• Het opladen duurt ongeveer 3,5 uur.
• Bedrijfstijd op batterijvoeding ongeveer 3 uur en 30 minuten.
De bedrijfstijd met batterijvoeding is afhankelijk van de conditie van de batterij, de bediening en de omgevingscondities.
• Tijdens het opladen licht het statuslampje van de batterijvoeding rood op.
Nadat het opladen voltooid is, licht het statuslampje van de batterijvoeding
groen op.
• Indien de resterende tijd van het batterijvermogen minder is dan een paar
minuten, zal “Check Battery Status” (Controleer Batterijstatus) op het scherm
getoond worden.
Volume: U kunt het geluidsvolume aanpassen met de volumeregeling
aan de rechter kant van de speler.
Oortelefoon: Om persoonlijk van het geluid te genieten kunt u een
oortelefoon aansluiten op de oortelefoonstekkerbus aan de rechter
kant van de speler.
a Lcd-scherm
b Bedieningsknoppen voor afspelen
• N (Play): Start het afspelen.
• x (Stop): Stopt het afspelen.
• X (PAUSE/STEP): Pauzeert het afspelen tijdelijk / druk herhaaldelijk voor stap
voor stap afspelen.
• . (Overslaan): Achteruit* zoeken of naar het begin van het huidige hoofdstuk
of nummer teruggaan of naar het vorige hoofdstuk of nummer springen.
• > (Overslaan): ): Vooruit* zoeken of naar het volgende hoofdstuk of nummer
springen.
* Knop ongeveer twee seconden indrukken.
c Luidsprekers
d Functieknoppen
• POWER (1): Schakel het toestel AAN/UIT.
• SETUP: Opent of sluit het Setupmenu.
• MENU: Opent het DVD menu.
• DISPLAY: Opent Display op scherm.
• LCD MODE: Lcd-modus selecteren (16:9, 4:3 of Uit)
• COLOR/BRIGHT*: De helderheid of het kleurenmenu van het lcd-scherm weer-
geven.
• MODE: Selecteer gebruiksmodus uit [DISC], [USB] en [AV IN].
* Om de kleuren of de helderheid van het lcd-scherm aan te passen drukt u op het
hoofdapparaat meermaals op COLOR/BRIGHT om het menu voor helderheid of
kleur op te roepen. Vervolgens stelt u met b / B de gewenste waarde in. Druk op
ENTER om uw keuze te bevestigen.
e Joystick: Gebruik de joystick om een menu-onderdeel te selecteren. Druk op de
joystick om de menukeuze te bevestigen.
f Statuslampje voor batterij opladen en netvoeding.
• Dit statuslampje licht tijdens het opladen rood op en het licht groen op als het
laden voltooid is. (Zie pagina 3 voor meer informatie.)
• The indicator turns green for a few seconds when the unit is turned on.
g Deksel van de schijflade. OPEN (Z): Deksel van de schijflade openen.
h OPEN (Z): Deksel van de schijflade openen.
i USB Poort: Sluit een USB Flash Station aan.
j Sensor afstandsbediening: Richt de afstandsbediening hierop. Om het toestel met
de afstandsbediening te bedienen, klapt u het LCD-paneel niet omlaag.
zoeken*. Naar het volgende of vorige nummer of
hoofdstuk gaan.
* Knop ongeveer twee seconden indrukken.
SLOW (t / T): Vertraagd achteruit of vooruit
afspelen.
l l l l l l lbl l l l l l l
SETUP: Opent of sluit het Setupmenu.
MENU: Opent het DVD menu.vV bB:Navigeert door de menuʼs.
ENTER (
RETURN (O): Druk om achteruit in het menu te
gaan of het menu af te sluiten.
DISPLAY: Opent Display op scherm.
l l l l l l lcl l l l l l l
PAUSE/STEP (X): Pauzeert het afspelen tijdelijk /
druk herhaaldelijk voor stap voor stap afspelen.
PLAY (N): Start het afspelen.
STOP (x): Stopt het afspelen.
Numerieke toetsen: Selecteert genummerde
opties in een menu.
PROG.: Opent de programma bewerken modus.
CLEAR: Verwijdert een tracknummer uit de
Programmalijst.
l l l l l l ldl l l l l l l
TITLE: Opent het titelmenu van de schijf.
REPEAT: Herhaal hoofdstuk, track, titel of alles.
A-B: Herhaalt een gedeelte.
ZOOM: Vergroot videobeeld.
MARKER : Tijdens het afspelen een stoppunt
vastleggen.
SEARCH : [Marker Search]-menu oproepen.
RANDOM: Als u hierop drukt worden de nummers
in willekeurige volgorde afgespeeld.
): Bevestigt menukeuze.
Plaats de batterijen in de afstandsbediening
Duw de batterijhouderclip samen en trek aan de
tab om de batterijhouder te verwijderen. Volg de
aanwijzing in de batterijhouder wat betref + en
+ op bij het plaatsen van de batterij. Plaats de
batterijhouder met nieuwe batterij In de afstandsBediening, controleer of deze goed geladen is.
• Vervang de batterij van de afstandbediening door
een 3V micro lithium cel zoals een CR. 2025 of
gelijkwaardig.
• Let op de bij u geldende regels wat betreft
chemisch afval, waaronder ook batterijen horen.
Gooi de batterij niet in vuur.
Waarschuwing voor uitwisselbare lithiumbatterij.
•
Explosiegevaar bij gebruik van een verkeerde batterij
• Vervang de lithiumbatterij uitsluitend door een lithiumbatterij van hetzelfde type.
• Extra waarschuwing bij de batterij als de gebruiker
deze wil vervangen
Waarschuwing :De batterij is dit toestel kan
brand veroorzaken of chemische brandwonden
indien niet correct behandeld. Laad de batterij niet opnieuw op, demonteer, verpletter
of verhit boven 100 °C (212 °F). Vervang de
batterij alleen door een CR. 2025 batterij van
Matsushita Elec. Ind.Co. Ltd. (Panasonic).
Het gebruik van een andere batterij kan brand
of elektrische schokken veroorzaken. Lege batterijen horen bij chemisch afval. Houdt batterijen
buiten gebruik van kinderen. Niet demonteren of
in vuur werpen.
Sluit de meegeleverde netkabel op de speler aan en vervolgens op een
stopcontact.
Rechterkant van de speler
Rechterkant van de speler
Op een
stopcontact
aansluiten.
Stekker op een “DC 9V IN”-stekkerbus
aansluiten.
* De speler kan in werkelijkheid afwijken van de
tekening.
Netvoedingsadapter
• Deze netvoedingsadapter is geschikt voor 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A
netspanning.
• Vraag in een winkel voor elektrische materialen advies bij de keuze van een
geschikte netstekkeradapter of een netkabelset.
• Gefabriceerd door I-MAG ELECTRONICS(DONG GUAN) CO., LTD
Autoadapter aansluiten
Dit apparaat en de bijbehorende autoadapter zijn geschikt voor gebruik in autoʼs met
een elektrisch systeem van 8,5 – 16 V, min aan massa. Dit is de standaardspanning
voor de meeste autoʼs. Als uw auto een afwijkend elektrisch systeem heeft, kunt u
de meegeleverde autoadapter niet gebruiken.
sigarettenaansteker
Op de
van de auto
aansluiten.
Stekker op een
“DC 9V IN”-stekkerbus
aansluiten.
Autoadapter
• Deze autoadapter is geschikt voor 8,5 – 16 V gelijkspanning.
• Vraag in een automaterialenhandel naar een geschikte autoadapter.
• Gefabriceerd door GRAND POWER ELECTRONIC TECHNOLOGY
(SHENZHEN) CO., LTD.
Let op!
• Om een elektrische schok en beschadiging van de speler of uw auto te
voorkomen moet u altijd eerst de autoadapter uit de sigarettenaansteker
trekken voordat u de stekker uit de speler trekt.
• Om veiligheidsredenen bevat de autoadapter een zekering van 1,5 A 250 V.
• Trek de autoadapter altijd uit de autosigarettenaansteker voordat u de auto
start.
• Gebruik de speler niet wanneer de autoaccu uitgeput is. Door een
spanningspiek van de startmotor kan de gelijkstroomzekering doorbranden.
• Als de spanning van het elektrische systeem van de auto terugloopt tot
onder plm. 10 V is het mogelijk dat de speler niet goed werkt.
• Laat de speler niet achter in een omgeving waar de temperatuur tot boven
70 °C kan oplopen. Hierdoor kan de leeskop beschadigd worden.
Bijvoorbeeld:
- In een auto met gesloten ramen die in de volle zon staat.
Sluit de AV IN/UIT contrastekker van het toestel aan op de overeenkomende
ingang of uitgang contactpunten van uw TV of een extern toestel met behulp
van de geleverde AV-kabel, zoals hieronder getoond.
Rechterkant van de speler
Steek in het
“AV IN/UIT”
contactpunt in.
TV of het externe toestel
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. “Dolby” en het dubbel-D symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
Het lcd-scherm omdraaien
U kunt het lcd-scherm van de speler over 180 graden naar rechts omdraaien.
U kunt de speler ook bedienen nadat u het lcd-scherm 180 graden hebt omgedraaid en teruggeklapt.
Voordat u het lcd-scherm omdraait, moet u de speler op een stevige en gelijkmatige
ondergrond plaatsen zoals een tafel. Duw het lcd-scherm omhoog en licht het in verticale stand op. Draai het lcd-scherm voorzichtig over 180 graden naar rechts. U kunt
het lcd-scherm nadat u het hebt omgedraaid desgewenst terugklappen.
Om het lcd-paneel in zijn oorspronkelijke stand terug te plaatsen zet u het rechtop.
Draai het lcd-scherm vervolgens voorzichtig over 180 graden naar links.
• Plaats het lcd-scherm nadat u de speler hebt gebruikt altijd in zijn oorspronkelijke
stand terug.
• Laat het lcd-scherm niet naar boven gericht liggen. In die stand kan het door
schokken beschadigd worden.
De bedieningsmodus selecteren
Voordat u de speler gaat gebruiken moet u
een bedieningsmodus kiezen. Druk op de
speler op MODE waardoor het
keuzemenu voor de bedieningsmodus
verschijnt. Selecteer een modus met b / B
en druk vervolgens op ENTER.
• Selecteer [DISC] om de schijf die u in de speler hebt geplaatst af te spelen.
• Selecteer [AV IN] om video-/audiosignalen van een extern toestel met behulp
van dit toestel te kunnen bekijken.
• Selecteer [USB] om een of meer bestanden in de aangesloten
USB flashstation af te spelen.
Selecteer een gewenste optie in het eerste niveau:
3 Ga naar het tweede niveau:
4
Selecteer een gewenste optie in het tweede niveau:
5 Ga naar het derde niveau:
6 Wijzig de instelling:
Aanpassen van de taalinstellingen – wat u nog
meer kunt doen
Bij de eerste keer inschakelen
Het menu voor taalselectie wordt getoond indien u het toestel voor de eerste
keer inschakelt. U moet een taal te selecteren voor het gebruik van het toestel.
Selecteer een taal met behulp van vV bB en druk op ENTER, het bevestigingsmenu wordt getoond. Kies [Enter] met behulp van b B en druk op ENTER.
Aanpassen van de taalinstellingen
Menutaal – Kies een taal voor het Instellingenmenu en onscreen scherm.
Schijf Audio / Schijfondertiteling / Schijfmenu – Selecteer een taal voor de
schijf audio / ondertiteling / menu.
[Standaard]: Verwijst naar de originele taal waarin de schijf opgenomen is.
[Overige]: Om een andere taal te selecteren, drukt u op de numerieke
toetsen en vervolgens op ENTER voor het invoeren van het overeenkomende 4-cijferige nummer, volgens de taalcodelijst. (zie bladzijde 14) Indien
u een fout maakt tijdens het invoeren, drukt u op de CLEAR om de nummers
te verwijderen en ze vervolgens de corrigeren.
[Uit] (voor schijfondertiteling): Uitschakelen van de ondertiteling.
v V
B
v V
B
v V / ENTER
Aanpassen van de scherminstellingen
TV Beeldformaat – Selecteren van de schermverhouding gebaseerd op de
vorm van uw TV-scherm.
[4:3]: Selecteer indien een standaard 4:3 TV aangesloten is.
[16:9]: Selecteer indien een 16:9 breedbeeld TV aangesloten is.
Schermmodus – Indien u 4:3 geselecteerd heeft, dient u aan te geven hoe u
naar breedbeeldprogrammaʼs en films wilt kijken op uw TV.
[Letterbox]: Hier wordt een breedbeeld scherm getoond met zwarte balken
onderin en bovenin het scherm.
[Panscan]: Hierbij wordt het gehele 4:3 scherm getoond, waarbij het beeld
ingeknipt wordt.
Aanpassen van de audioinstellingen
DRC (Dynamic Range Control) – Zorgt dat het geluid helder blijft bij het verla-
gen van het volume (alleen Dolby Digital). Stel voor dit effect in op [Aan].
Vocal – Insteld op [Aan], alleen indien een multi kanaal karaoke DVD
afgespeeld wordt. De karaokekanalen op de schijf worden gemengd naar normaal stereogeluid.
Aanpassen van de vergrendelinginstellingen
U moet de [Regiocode] optie instellen om de vergrendelingsfunctie te kunnen
gebruiken. Kies [Regiocode] optie en druk op B. Voer een 4-cijferig wachtwoord
in en druk op ENTER. Voer opnieuw in en druk op ENTER ter bevestiging. Druk
op CLEAR indien u een fout maakt bij het invoeren van het getal.
Als u uw wachtwoord hebt vergeten kunt u een nieuw wachtwoord invoeren.
Verwijder eerst de schijf uit het toestel. Roep het setupmenu op en voer het
zescijferige getal “210499” in. Daardoor wordt het bestaande wachtwoord
gewist.
Beveiligingsniveau – Selecteer een beoordelingsniveau. Hoe lager het niveau,
hoe strenger de beoordeling. Selecteer [Ontgrendelen] om de beoordeling uit te
schakelen.
Wachtwoord – Wachtwoord instellen of wijzigen voor de vergrendelingsinstellingen.
[Nieuw]: Voer een nieuw 4-cijferig wachtwoord in met behulp van de nummerieke toetsen en druk op ENTER. Voer het wachtwoord ter controle opnieuw
in.
[Wijzigen]: Voer het nieuwe wachtwoord twee keer in na het invoeren van het
huidige wachtwoord.
Regiocode – Selecteer een code voor een geografisch gebied als afspeel
beoordelingsniveau. Dit bepaalt welke standaards van de regio gebruikt worden
om DVDʼs te controleren wat betreft ondervergrendeling. (zie bladzijde 14)
PBC (Afspeelcontrole) – Afspeelcontrole voorziet in speciale navigatiefuncties
die bij sommige Video Cdʼs beschikbaar zijn. Selecteer [Aan] om deze functie te
gebruiken.
DivX(R) VOD – We verstrekken een DivX® VOD (Video On Demand)
registratiecode waarmee u videoʼs kunt kopen en huren via de DivX® VOD
service. Voor meer informatie bezoekt u www.divx.com/vod. Druk op ENTER
indien het pictogram [Kiezen] gemarkeerd is, en u kunt de registratiecode van
het toestel zien. Alle gedownloade videoʼs van DivX® VOD kunnen alleen op dit
toestel afgespeeld worden.
Schijfinformatie tonen
KNOP
1Druk tijdens afspelen op DISPLAY:DISPLAY
2Selecteer een onderdeel:
3Aanpassen van de schermmenu instellingen:
4Afsluiten:DISPLAY
Schijfinformatie tonen – wat u nog meer kunt
doen
Tijdens het afspelen kunt u een onderdeel selecteren met behulp van vV en de
instelling wijzigen of selecteren door op b B te drukken.
Huidige titel (of track) nummer / totaal aantal bestanden (of
tracks)
Huidig hoofdstuknummer/totaal aantal hoofdstukken
Verstreken afspeeltijd
Geselecteerde audiotaal of kanaal
Geselecteerde ondertiteling
Geselecteerde ondertiteling
U kunt de oplaadstatus van de batterij controleren door tijdens het afspelen te
drukken op DISPLAY, terwijl de DC 9V IN contrastekker niet aangesloten is.
Vol Laag Opladen
Gebruikte symbolen in deze handleiding
Een alinea waarvan de titel een van de volgende symbolen bevat, geldt alleen
voor de schijf of het bestand waarop dit symbool van toepassing is.
2Plaats een schijf: 3De schijflade sluiten: 4Start het afspelen:
5 Pas het volume aan:VOLUME
6Het afspelen stoppen:
Een schijf afspelen – wat u nog meer kunt doen
Het afspelen stoppen
Druk op STOP (x) om het afspelen te stoppen. De speler legt afhankelijk van
de schijf een stoppunt in zijn geheugen vast. “ Xx ” verschijnt op het scherm.
Druk op PLAY (
u opnieuw op STOP (x) drukt, of de schijf verwijderd
(“ x ”verschijnt op het scherm), zal het toestel het stoppunt wissen.
(Xx =Hervat Stop, x =Volledige Stop) Het hervattingspunt kan gewist worden door een knop in te drukken (bijvoorbeeld: POWER, OPEN, etc).
Een DVD of Video CD met menu afspelen
De meeste DVD of Video Cdʼs hebben nu menuʼs die eerst geladen worden
voordat de film afgespeeld wordt. U kunt door deze menuʼs navigeren met
behulp van vV bB of de nummertoets om een optie te markeren. Druk op
ENTER om te selecteren
Een DVD VR schijf afspelen
Dit toestel speelt DVD-RW schijven af die zijn opgenomen in het Video
Opname (VR) formaat. Indien u een DVD VR schijf plaatst, zal het menu op
het scherm getoond worden. Kies een taal met behulp van vV en druk op
PLAY (
Sommige DVD-VR schijven worden gemaakt met CPRM gegevens door de
DVD RECORDER. De schijven van dit type worden door de speler niet ondersteund.
Overslaan naar volgende/vorige hoofdstuk/track/bestand
Druk op SKIP (>) om naar het volgende hoofdstuk/track/bestand te gaan.
Druk op SKIP (.) om terug te keren naar het begin van huidige hoofdstuk/
track/bestand.
Druk twee keer kort op SKIP (.) om een stap terug te gaan in huidige
hoofdstuk/track/bestand.
N) om het afspelen te hervatten (vanaf het scènepunt). Indien
N). Druk op MENU of TITLE om een DVD-VR menu te tonen.
OPEN (Z)
N PLAY
x STOP
DVD VCD
ALL
VCD
ALL
ALL
ACD
DVD
WMA
DivX
N).
DVD
DVD
DVD
MP3
DVD
VCD
DivX
DivX
(
DVD
DivX
VCD
DivX
VCD
ACD
) te drukken.
VCD
: alleen vooruit)
Afspelen pauzeren
Druk op PAUSE/STEP (X) om het afspelen te pauzeren. Druk op PLAY ( N)
om verder te gaan met afspelen.
Frame-voor-Frame afspelen
Druk herhaaldelijk op PAUSE/STEP (X) om frame-voor-frame af te spelen.
Herhaald afspelen
Druk herhaaldelijk op REPEAT om een te herhalen onderdeel te selecteren.
De huidige titel, hoofdstuk of track zal herhaaldelijk afgespeeld worden. Om
terug te keren naar normaal afspelen, druk herhaaldelijk op REPEAT om [Uit]
te selecteren. Bij een Video CD met PBC, dient u PBC op [Uit] in te stellen om
deze functie te kunnen gebruiken. (zie bladzijde 9)
Snel vooruit of snel achteruit
DivX
DVD
Houd SKIP (. of >) ingedrukt om tijdens het afspelen versneld vooruit
of achteruit af te spelen. Door SKIP (. of >) herhaald in te drukken en
dan ingedrukt te houden kunt u met verschillende snelheden afspelen. Druk op
N) om het afspelen te vervolgen met normale snelheid.
PLAY (
Een specifiek gedeelte (A-B) herhalen
Druk op A-B aan het begin van het gedeelte dat u wilt herhalen, en opnieuw
aan het einde van het gedeelte. Uw geselecteerde gedeelte zal voortdurend
herhaald worden. Om terug te keren naar normaal afspelen, druk op A-B om
[Uit] te selecteren
Een ondertiteltaal selecteren
Tijdens het afspelen drukt u herhaaldelijk op SUBTITLE ( ) om een gewenste
ondertiteltaal te selecteren.
Bekijken vanuit een andere hoek
Indien de hoekindicator op het scherm wordt getoond, kunt u een andere
camerahoek selecteren door herhaaldelijk op ANGLE (
Andere audio horen
Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op AUDIO ( )om een andere
audiotaal, kanaal of coderingsmethode te horen.
De afspeelsnelheid vertragen
Druk tijdens het afspelen op SLOW (t of T) om het vooruit of achteruit afspelen te vertragen. U kunt de weergavesnelheid wijzigen door meermaals op
SLOW (t of T) te drukken. Om terug te schakelen naar afspelen met normale snelheid drukt u op PLAY (
Tijdens het afspelen of pauzeren drukt u herhaaldelijk op ZOOM om een zoom
modus te selecteren. U kunt door het ingezoomde beeld gaan met behulp van
de vVbB knoppen. Druk op CLEAR om af te sluiten.
Het titelmenu bekijken
Duk op TITLE om het titelmenu van de schijf, indien beschikbaar te tonen.
Het DVD-menu bekijken
Druk op MENU om het schijfmenu, indien beschikbaar, te tonen.
DVD
DVD
DVD
Afspelen starten op geselecteerd tijdstip
Zoek naar het startpunt of ingevoerde tijdcode. Druk op DISPLAY om het
klokpictogram te selecteren. Voer een tijd in en druk op ENTER. Voorbeeld, om
een scene te vinden op 1 uur, 10 minuten en 20 seconden, voer “11020” in en
druk op ENTER. Indien u het verkeerde nummer invoert, drukt u op CLEAR om
het opnieuw in te kunnen voeren.
In willekeurige volgorde afspelen
Als u tijdens het afspelen of in de stopstand op RANDOM drukt, worden de
nummers in willekeurige volgorde afgespeeld. Als u nogmaals op RANDOM
drukt, worden de nummers in normale volgorde afgespeeld.
Een favoriete scene markeren
U kunt op een schijf een punt vastleggen dat u later eenvoudig kunt opzoeken.
Druk op MARKER wanneer u het gewenste punt bereikt. Het MARKER-pictogram verschijnt een paar seconden op het scherm. Zo kunt u tot negen stoppunten op een schijf vastleggen.
U kunt deze punten eenvoudig opzoeken of wissen. Druk op SEARCH en het
[Marker Search] menu. Selecteer met b of B een stoppunt in het menu en druk
vervolgens op ENTER om het terug te zoeken of op CLEAR om het te wissen.
Laatste Scene geheugen
Dit toestel onthoudt de laatste scène van de laatst bekeken schijf. De laatste
scène blijft in het geheugen, zelfs als u de schijf verwijdert uit het toestel of het
toestel uitschakelt. Indien u een schijf laadt waarvan de scène onthouden is,
wordt de scène automatisch opgeroepen.
DVD
DVD
ACD
ACD
DivX
VCD 1.1
DVD
WMA
VCD
VCD
DivX
MP3
VCD
VCD 1.1
Schermbeveiliging
De schermbeveiliging wordt getoond indien u het toestel ongeveer vijf minuten
in de Stop modus laat staan. Het toestel schakelt zich automatisch uit nadat de
schermbeveiliging vijf minuten getoond is.
Gemengde schijf of USB Flash Drive – DivX, MP3/WMA en JPEG
Bij het afspelen van een schijf of USB Flash Drive met DivX, MP3/WMA en
JPEG bestanden, kunt u selecteren welk menu bestanden u wilt afspelen door
op TITLE te drukken.
Een DivX filmbestand afspelen
KNOP
1De schijflade openen:
2Plaats een schijf: 3De schijflade sluiten: 4Selecteer een filmbestand uit het menu:
5Start het afspelen:
6THet afspelen stoppen:
OPEN (Z)
v V, MENU
N PLAY
x STOP
Een DivX filmbestand afspelen – wat u nog
meer kunt doen
De karakterset wijzigen voor het juist tonen van DivX® ondertiteling
Houd SUBTITLE gedurende 3 seconden ingedrukt tijdens het afspelen. De taalcode wordt getoond. Druk op b B om een andere taalcode te selecteren totdat
de ondertiteling juist getoond wordt en druk op ENTER.
DivX Bestandsvereisten
DivX schijf compatibiliteit met deze speler is als volgt beperkt:
• Beschikbare resoluatiegrootte: 720x576 (B x H) pixel.
• De bestandsnaam van DivX en ondertiteling zijn beperkt tot 20 tekens.
• DivX bestandextensies : “.avi”, “.mpg”, “.mpeg”
• Afspeelbare DivX ondertiteling: SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi),
SubStation Alpha (.ssa/.txt), MicroDVD (.sub/.txt), VobSub (.sub),
SubViewer 2.0 (.sub/.txt), TMPlayer (.txt), DVD Subtitle System (.txt),
2Plaats een schijf: 3De schijflade sluiten: 4Selecteer muziek het menu:
5Start het afspelen:
6Het afspelen stoppen:
Luisteren naar Muziekschijf of bestanden - wat
u nog meer kunt doen
Uw eigen programma maken
U kunt de inhoud van een schijf afspelen in elke gewenste volgorde door de
volgorde van de muziek op de schijf in te delen. Om muziek aan de
programmalijst toe te voegen, drukt u op PROG. om de programma
bewerken modus te openen (E verschijnt in het menu).
Selecteer de gewenste muziek in de [Lijst] en druk op ENTER om muziek toe te
voegen aan de programmalijst. Selecteer muziek uit de programmalijst en druk
op ENTER om het geprogrammeerd afspelen te starten. Om muziek te wissen
uit de programmalijst, selecteer de muziek die u wilt wissen en druk op CLEAR
in de programma bewerken modus. Om alle muziek uit de programmalijst te
verwijderen, selecteert u [Alles wissen] en drukt u op ENTER in de programma
bewerken modus. Het programma wordt gewist indien de schijf verwijderd wordt
of het toestel uitgeschakeld wordt.
Bestandsinformatie tonen (ID3 TAG)
Bij het afspelen van een MP3 bestand met bestandsinformatie, kunt u de
informatie tonen door herhaaldelijk op DISPLAY te drukken.
MP3/WMA muziekbestand vereisten
MP3/WMA Schijf compatibileit met dit toestel is als volgt:
• Bestandextensies: “.mp3”, “.wma”
•
Bemonsteringsfrequentie: Binnen 8 – 48 kHz (MP3), binnen 32 – 48 kHz (WMA)
• Bit rate: Binnen 8 – 320 kbps (MP3), binnen 32 – 192 kbps (WMA)
• CD-R/RW, DVD±R/RW Formaat: ISO 9660
• Maximum Bestanden/Schijf: Minder dan 650 (totaal aantal bestanden en
mappen)
12
OPEN (Z)
v V, MENU
N PLAY
x STOP
Fotobestanden bekijken
KNOP
1De schijflade openen:
2Plaats een schijf: 3De schijflade sluiten: 4Selecteer een fotobestand uit het menu:
Toon het geselecteerde bestand in volledig scherm:
5
6Terugkeren naar het menu:
Fotobestanden bekijken - wat u nog meer kunt doen
Fotobestanden bekijken als diavoorstelling
Markeer het vV b B pictogram met () en druk op ENTER om de diavoorstelling te starten. U kunt de snelheid van de diavoorstelling wijzigen met behulp
van b Bndien het () pictogram gemarkeerd is.
Overslaan naar volgende/vorige foto
Druk op SKIP (. of>) to view the previous/next photo.
Een foto roteren
Gebruik vV om de foto in volledig scherm tegen de klok in of met de klok mee
te draaien terwijl u een foto op volledig beeld bekijkt.
Pauzeren van een diavoorstelling.
Druk op PAUSE/STEP (X) om een diavoorstelling te pauzeren.
Druk op PLAY ( N) om verder te gaan met de diavoorstelling.
Naar muziek luisteren tijdens een diavoorstelling
U kunt naar muziek luisteren tijdens een diavoorstelling, indien de schijf muziek
en fotobestanden bevat. Markeer het vV b B pictogram met () en druk op
ENTER om de diavoorstelling te starten.
Een vergroot fotobeeld bekijken
Bij het bekijken van een foto in volledig scherm, drukt u herhaald op ZOOM
om de zoommodus te selecteren. U kunt door het ingezoomde beeld gaan met
behulp van de vVb B knoppen. Druk op CLEAR om af te sluiten.
Vereisten fotobestand
JPEG bestandscompatibiliteit met dit toestel is als volgt beperkt:
• Bestandextensies: “.jpg”
• Foto grootte: Aanbevolen wordt minder dan 2MB
• CD-R/RW, DVD±R/RW Formaat: ISO 9660
• Maximum Bestanden/Schijf: Minder dan 650 (totaal aantal bestanden en
mappen)
U kunt MP3/WMA/JPEG/DivX bestanden afspelen in de USB Flash Drive
met versie 1.1.
KNOP
Sluit een USB Flash Drive aan op de
1
USB poort van het toestel:
Het menu weergeven om de modus voor
2
usb-bediening te selecteren:
3[USB] selecteren:
4Selecteer een bestand:
5Speel het bestand af:
6Verwijder de USB Flash Drive:-
Opmerkingen betreffende een USB Flash Drive
• Selecteer gebruiksmodus uit [DISC], [USB] en [AV IN] met behulp van de
knop MODE.
• Verwijder het USB toestel niet tijdens gebruik.
• Wij adviseren u van de belangrijke bestanden in de USB flashstation een
reservekopie te maken om ze tegen verlies te beveiligen.
• Indien u een USB verlengkabel of USB HUB gebruikt, kan het gebeuren dat
het USB toestel niet herkend wordt.
• Muziekbestanden (MP3/WMA), fotobestanden (JPEG) en DivX bestanden
kunnen afgespeeld worden. Voor informatie over gebruik van alle bestanden
kijkt u op de relevante bladzijden.
• Maximaal aantal bestanden per usb-flashdrive: Minder dan 650 (totaal aantal
bestanden en mappen)
• De USB functie van dit toestel ondersteunt niet alle soorten USB toestellen.
• Digitale cameraʼs en mobiele telefoons worden niet ondersteund.
-
MODE
b B, ENTER
v V, MENU
N PLAY
Watching an AV input
U kunt video-/audiosignalen van het externe toestel met behulp van dit
toestel bekijken.
KNOP
Sluit het externe toestel aan op dit
1
toestel met behulp van de geleverde AV
kabel (pagina 7):
Toon het menu om de modus [AV IN] te
Afghanistan AF
Argentinië AR
Australië AU
Oostenrijk AT
België BE
Bhutan BT
Bolivia BO
Brazilië BR
Cambodia KH
Canada CA
Chili CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
GebiedCode
Costa Rica CR
Kroatië HR
Tsjechië CZ
Denemarken DK
Ecuador EC
Egypte EG
El Salvador SV
Ethiopië ET
Fijis FJ
Finland FI
Frankrijk FR
Duitsland DE
Groot-Brittanië GB
Griekenland GR
GebiedCode
Groenland GL
Hong Kong HK
Hongarije HU
India IN
Indonesië ID
Israël IL
Italië IT
Jamaica JM
Japan JP
Kenya KE
Kuweit KW
Libië LY
Luxemburg LU
Maleisië MY
GebiedCode
Malediven MV
Mexico MX
Monaco MC
Mongolië MN
Marokko MA
Nepal NP
Nederland NL
Nederlandse Antillen AN
Nieuw Zeeland NZ
Nigeria NG
Noorwegen NO
Oman OM
Pakistan PK
Panama PA
GebiedCode
Paraguay PY
Filipijnen PH
Polen PL
Portugal PT
Roemenië RO
Russische Federatie RU
Saudi Arabië SA
Senegal SN
Singapore SG
Slowakije SK
Slovenië SI
Zuid-Afrika ZA
Zuid-Korea KR
Spanje ES
Sri Lanka LK
Zweden SE
Zitserland CH
Taiwan TW
Thailand TH
Turkije TR
Oeganda UG
Oekraïne UA
Verenigde Staten US
Uruguay UY
Oezbekistan UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW
Kijkplezier in de auto met de
hoofdsteunmontagebeugel
U kunt op de achterbank van video genieten door
het apparaat aan de rug van een van de
voorstoelen te bevestigen.
Let op
• De bestuurder mag dit apparaat niet bedienen
terwijl de auto rijdt.
Schakel het apparaat niet in waar het voor de
bestuurder zichtbaar is.
Wanneer de bestuurder dit apparaat terwijl de
auto rijdt bedient of bekijkt, kan hij/zij worden
afgeleid en een ongeluk met ernstig persoonlijk
letsel en zware materiële schade veroorzaken.
• Om persoonlijk letsel en verkeersongelukken te
voorkomen mag het apparaat wanneer de auto
rijdt niet worden bevestigd of losgemaakt worden
en niet op de volgende plaatsen worden
aangebracht:
- ergens anders dan aan de rugzijde van de
voorstoelen
- op een plaats die het uitzicht van de
bestuurder of de bediening van de auto
hindert
- op een plaats die de werking van een airbag
belemmert
- op een plaats die de functies van de
besturingselementen hindert
• De bevestigingsmogelijkheden van de beugel
zijn afhankelijk van de uitvoering van de
hoofdsteun.
19 cm
of
minder
Hoofdsteunmontagebeugel
a Bevestigingsschroef
Voor bevestiging van het apparaat aan de
beugel.
b Bevestigingsschroef voor schuine stand
Voor het onder een hoek vastzetten van de
beugel.
c Bevestigingsschroef voor horizontale stand
Voor het horizontaal vastzetten van de beugel.
d Loszetknop
Druk beide knoppen in om het beugellichaam
uit de houder los te maken
e Houder voor montage aan de hoofdsteun
Installeren
a Verwijder de
hoofdsteun.
(Zie het
instructieboekje
van de auto.)
b Bevestig de houder
aan de hoofdsteun
zoals in de
afbeelding
aangegeven.
c Bevestig de
draagbeugel
aan de houder.
d Bevestig het
apparaat op de
draagbeugel en
zet het met de
bevestigingsschroef
vast.
e Stel de horizontale
en de schuine stand
van de beugel in en
uw passagiers
kunnen van video
gaan genieten!