Antes de conectar, operar o ajustar este producto,lea detenida y
completamente este manual de instrucciones.
MODELO: DP351G
ESPAÑOL
Av. Sor Juana Inés de la Cruz No 555
Col. San Lorenzo
Tlalnepantla, Estado de México CP 54033
Tel. (55) 5321-1919 FAX. 01 (800) 347 1296
Lada sin costo 01 (800) 347 1919
PRECAUCIÓN: NO RETIRE LA CARCASA (O CUBIERTA POSTERIOR) A FIN
DE REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO INTENTE
REPARAR LAS PIEZAS INTERNAS. DELEGUE TODAS LAS LABORES DE
REPARACIÓN AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero está diseñado para alertar al usuario de la presencia de
voltajes peligrosos no aislados en el interior del producto, que podrían
tener la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está diseñado para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes
de operación y mantenimiento (reparación) en la documentación incluida con el producto.
CUIDADO: NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD, A
FIN DE EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA: No instale este equipo en un espacio cerrado, como en una
estantería o mueble similar.
PRECAUCIÓN: No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito
de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del
producto, y a fin de protegerlo de un posible sobrecalentamiento. Los orificios no deben bloquearse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este producto no debe
colocarse en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos
que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las
instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema láser. Para garantizar un
uso correcto de este producto, lea detenidamente el manual del propietario y
guárdelo para futuras referencias. Si la unidad requiriera mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. El uso de controles,
ajustes o el rendimiento de los procedimientos que no sean aquellos aquí
especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Para
evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación
del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
PRECAUCIÓN: El equipo no debe ser expuesto al agua (goteo o salpicadura),
y no deben colocarse sobre éste objetos que contengan líquidos, como floreros.
PRECAUCIÓN
• No debería impedirse la ventilación cubriendo las entradas de ventilación
con elementos como diarios, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente de llamas, como por
ejemplo, velas encendidas.
• Las pilas usadas deben desecharse de manera segura y no deben incinerarse. Deben tenerse en cuenta los aspectos medioambientales cuando
deseche las baterías.
• Utilice el aparato sólo en climas tropicales y templados.
• La presión de sonido excesiva de los auriculares puede causar pérdidas
auditivas.
• La batería no debe exponerse a calor excesivo como el del sol, el fuego o
fuente similar.
CUIDADO en relación al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoría de los equipos sean ubicados en un cir-
cuito dedicado;
Es decir, en un circuito de toma única que sólo alimentará ese equipo y que
no tiene enchufes adicionales ni circuitos derivados. Compruebe la página de
especificaciones de este manual de usuario para estar seguro. No sobrecargue
los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de alimentación desgastados o el aislamiento del cable dañado
o roto son situaciones peligrosas. Cualquiera de estas condiciones podría causar una descarga eléctrica o fuego.
Examine periódicamente el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto indica
daños o deterioro, desenchúfelo, cese el uso del electrodoméstico y haga que
un profesional del servicio cualificado lo sustituya por un recambio exacto y
autorizado de un servicio técnico autorizado. Proteja el cable de alimentación
de daños físicos o mecánicos y evite doblarlo, aplastarlo, pellizcarlo o pisarlo
con una puerta o caminar sobre él. Preste particular atención a los enchufes,
tomas de pared, y el punto donde el cable sale del electrodoméstico.
Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación. Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea
fácilmente accesible.
7. No obstruya ninguna salida de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan
calor.
9. Respete el uso de la conexión del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene una cuchilla más ancha que la otra. Un
enchufe con tierra tiene dos cuchillas y una pata para tierra. La cuchilla más ancha o la pata para tierra sirven como protección. Si el enchufe proporcionadao no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista para que lo reemplace.
10. Proteja el cable de corriente para que no caminen sobre de él o quede pellizcado, particularmente en contactos, en receptáculos y en el punto por
donde sale del aparato.
11. Solamente utilice los aditamentos / accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice únicamente con el carro, estante, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o que haya sido vendido junto con el aparato.
Cuando utilice un carro, tenga cuidado cuando mueva la unidad / carro para evitar accidentes por vuelcos.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarlo por períodos prolongados.
14. Haga que todo el mantenimiento y servicio sea rea-lizado solamente por personal técnico calificado. Se requiere darle servicio cuando el aparato
se ha dañado en cualquier forma, como si el cable de corriente o el enchufe están dañados, se ha derramado líquido sobre el aparato o han caído
objetos dentro de él, cuando ha sido expuesto a lluvia o humedad, cuando no funciona normalmente o cuando sufrió una caída.
DVD-VIDEO: Discos, como los de las películas, que se
pueden comprar o alquilar
DVD-R: Modo video y sólo finalizado
DVD-RW: Modo VR, modo video y sólo finalizado
DVD+R: Sólo modo video
DVD+RW: Sólo modo video
Audio CD: Los CDs de música o CDs grabables/regrab-
ables en formato de CD de música, que pueden comprarse
Esta unidad lee DVD±R/RW y CD-R/RW que contengan títulos de audio, archivos DivX, MP3, WMA o JPEG. Algunos discos DVD±RW/DVD±R o CD-RW/
CD-R no pueden reproducirse en esta unidad debido a la calidad de grabación
o a las condiciones físicas del disco, a las características del dispositivo de
grabación y de la propiedad del software.
Acerca del símbolo
“ ” puede aparecer en la pantalla de su TV durante el funcionamiento, indicando que la función explicada en este manual de usuario no está disponible
en ese disco específico.
en pantalla
Códigos de región
Esta unidad tiene un código de región impreso en su parte posterior. La unidad sólo puede reproducir DVDs con la misma etiqueta que la existente en la
parte posterior de la unidad, o “TODOS”.
• La mayoría de los DVD tienen un “mundo” con uno o más números claramente visibles en la portada. Este número debe coincidir con el código de
región de su unidad, o no podrá reproducir el disco.
• Si intenta reproducir un DVD con un código de región distinto al de su lector,
el mensaje “Comprobar código de región” aparecerá en pantalla.
Copyright
La ley prohíbe copiar, difundir, mostrar, emitir por cable, reproducir en público
o alquilar material bajo copyright sin permiso expreso. Este producto dispone
de la función de protección contra copia desarrollada por Macrovision. Las
señales de protección contra copia están grabadas en algunos discos. Al grabar y reproducir las imágenes de estos discos éstas se visualizarán con ruido.
Este producto incorpora tecnología de protección del copyright amparada por
demandas de patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual
de Macrovision Corporation y otros propietarios. El empleo de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision Corporation y es únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos
que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería
inversa o desmontaje de la unidad.
Batería recargable
• La batería recargable interna le proporciona la libertad de trasladar y reproducir los archivos sin la necesidad de utilizar el cable.
• La batería recargable interna comenzará a cargarse solo cuando la unidad
esté apagada y el adaptador de corriente esté conectado a una salida de
corriente.
• La carga se detiene si se enciende la unidad.
• Aproximadamente, la carga dura 2 horas y 30 minutos.
• El tiempo de funcionamiento de la batería es de 2 horas y 20 minutos
aproximadamente. El tiempo de funcionamiento de la batería puede variar
según el estado de la batería, el estado de funcionamiento y las condiciones
ambientales.
• La luz del indicador de la batería cambiará a rojo durante la carga. Cuando
se complete la carga, el color de la luz indicadora cambia a verde.
• Cuando el tiempo restante de energía de la batería sea solo unos minutos,
esta señal: “
Volumen: puede ajustar el nivel de volumen con el controlador de volumen
del lado derecho.
Auriculares: conecte los auriculares a la salida de auriculares en el lado
derecho para disfrutar del sonido individualmente.
a Pantalla LCD
b Botones de control de reproducción
• N (Play): Inicia la reproducción.
• x (Stop): Cesa la reproducción.
• X (PAUSE/STEP): Pausa temporalmente la reproducción / pulse repeti-
damente para obtener una reproducción fotograma a fotograma.
• . (Salto): busca hacia atrás* o vuelve al comienzo del capítulo o
pista actual o continua a la siguiente capítulo o pista..
• > (Salto): busca hacia adelante* o se dirige al siguiente capítulo o
pista.
* Presione y mantenga presionado por dos segundos.
c Sensor remoto: Dirija el control remoto hacia aquí. Para controlar la uni-
dad mediante el control remoto, no doble el panel LCD hacia abajo.
d Parlantes
e Botones de función
• POWER (1): Enciende y apaga la unidad.
• SETUP: Accede o sale del menú de configuración.
• MENU: Accede al menú del DVD.
• DISPLAY: Accede a la visualización en pantalla.
• LCD MODE: selecciona el modo LCD. (16:9, 4:3 o apagado)
• COLOR*: muestra el menú Color de la pantalla LCD.
• BRIGHT*: muestra el Brillo de la pantalla LCD.
* Para ajustar el color o el brillo de la pantalla LCD, pulse COLOR o
BRIGHT en la unidad principal para mostrar el menú Brillo o Color;
después utilice b/B para ajustar el valor. Pulse ENTER para confirmar
el ajuste realizado.
f Botones del menú de control
• b B v V (izquierda, derecha, arriba, abajo): selecciona un elemento
del menú.
• ENTER: confirma la selección del menú.
g Batería indicador de carga y corriente
• La luz del indicador cambia a rojo cuando se está cargando y a verde
cuando la carga se completó. (Vea la página 4 para obtener más
detalles).
• La luz del indicador cambia a verde por algunos segundos cuando se
enciende la unidad.
h OPEN (Z): abre la tapa del disco.
i Tapa del disco
POWER (1): Enciende o apaga la unidad.
AUDIO (): Selecciona el idioma del audio o un
canal de audio.
SUBTITLE (): Selecciona un idioma de los sub-
títulos.
ANGLE (): Selecciona un ángulo de cámara en el
DVD, si está disponible.
SKIP/SEARCH (. / >): Busca* hacia
adelante y hacia atrás. Ir al siguiente capítulo o
pista.
*
Presione y mantenga presionado por dos segundos.
SLOW (t / T): Reproducción lenta hacia
adelante/atrás.
l l l l l l lbl l l l l l l
SETUP: Accede o sale del menú de configuración.
MENU: Accede al menú del DVD.vV bB: Navega por los menús.
ENTER (
RETURN (O): Pulse para ir hacia atrás en el
menú o para salir de éste.
DISPLAY: Accede a la visualización en pantalla.
l l l l l l lcl l l l l l l
PAUSE/STEP (X): Pausa temporalmente la
reproducción / pulse repetidamente para obtener
una reproducción fotograma a fotograma.
PLAY (N): Inicia la reproducción.
STOP (x): Cesa la reproducción.
Botones numéricos: Seleccionan las opciones
numeradas del menú.
PROG.: Entra en el modo de edición del programa.
CLEAR: Elimina un número de pista en la lista de
programas.
l l l l l l ldl l l l l l l
TITLE: Accede al menú de título de disco.
REPEAT: Repite un capítulo, pista, título o todos.
A-B: Repite una sección.
ZOOM: Aumenta la imagen de video.
MARKER : Marca cualquier punto durante la
reproducción.
SEARCH : Visualiza el menú [Búsqueda de
marcadores].
RANDOM: Reproduce las pistas en orden
aleatorio.
): Confirma las selecciones del menú.
Introduzca la pilas en el control remoto
Presione el clip sujetador de la Pila y levante la
cubierta para retirar el soporte de la batería. Inserte
la Pila con el símbolo “+” hacia el símbolo “+” en
el sujetador de la pila. Vuelva a colocar el soporte
de la Pila con la nueva pila en la unidad de control
remoto, asegurándose de que se ha insertado
completamente.
• Reemplace la Pila de la unidad de control remoto con micro celdas de litio de 3 V cc tales como
CR. 2025 ó su equivalente.
• Deseche la Pila conforme a las disposiciones
de seguridad de las leyes locales. No la tire al
fuego.
Advertencia sobre baterías de litio sustituibles
• peligro de explosión si la batería está mal colo-
cada;
• reemplace solo con el mismo tipo de batería;
• más signos de precaución cerca de la batería si
debe ser reemplazada por los usuarios.
Advertencia: La Pila que se usa en este aparato
puede presentar peligro de incendio o quemaduras químicas peligrosas si se maltrata. No la recargue, desensamble, incinere o caliente arriba
de 100°C (212°F).
Reemplace la Pila con un repuesto de
Matsushita Elec. Ind. Co., Ltd. (Panasonic), parte
no. CR. 2025 únicamente.
El uso de cualquier otra Pila puede provocar
riesgos de incendio o explosión. Deseche las
Pila usadas. Mantenga las Pila lejos del alcance
de los niños. No desensamble ni arroje al fuego.
Conectar el cable de corriente de la unidad a un enchufe eléctrico.
Conecte el enchufe de corriente al cuerpo del adaptador de corriente. (el equipo actual puede diferir del
equipo en el diagrama).
Lado derecho de la unidad.
Enchufe en
una fuente
eléctrica.
Perilla de liberación
del cable eléctrico.
Conectar a la salida “DC 12V IN”.
Adaptador de corriente
• El adaptador de corriente funciona con 100 - 240 V ~ 1 A 50/60 Hz.
• Póngase en contacto con un distribuidor de repuestos eléctricos para
obtener asistencia para seleccionar un adaptador de corriente o un equipo
de cables de corriente adecuado.
• Fabricado por NANJING WANLIDA TECHNOLOGY CO., LTD
Conecte el adaptador para el automóvil
Esta unidad y su adaptador para el automóvil están diseñadas para ser
usadas en vehículos que tienen sistemas eléctricos negativos a tierra de
8,5 - 16 V. Esto es lo estándar para la mayoría de los vehículos. Si su vehículo
tiene un sistema eléctrico diferente, no puede usar el sistema eléctrico del
tomacorriente.
Lado derecho de la unidad.
Enchufe al tomacor-
riente del encendedor
de cigarrillos del
automóvil.
Conectar a la salida
“DC 12V IN”.
Adaptador para el automóvil
• Este adaptador para el automóvil funciona con tomacorrientes de 8,5 - 16 V.
• Póngase en contacto con un distribuidor de repuestos eléctricos para
obtener ayuda para seleccionar un adaptador para automóviles adecuado.
• Fabricado por NANJING WANLIDA TECHNOLOGY CO., LTD.
Precaución
• Para prevenir una descarga eléctrica y un posible daño a su unidad o vehículo, siempre desconecte el adaptador del automóvil del tomacorrientes del
encendedor de cigarrillos antes de desconectar el enchufe de su unidad.
• Hay una protección de fusibles 250 Vcc 3 A instalada en el adaptador para
el automóvil.
• Mientras se enciende el motor, desconecte el adaptador para el automóvil
desde el tomacorrientes del encendedor de cigarrillos.
• No utilice su unidad cuando la batería del automóvil esté descargada. Los
picos de corriente del generador del automóvil podrían causar que explote
el fusil del tomacorriente.
• Si el voltaje de suministro del automóvil disminuye 10 volts aproximadamente, su unidad podría no funcionar adecuadamente.
• No deje su unidad en lugares donde la temperatura exceda los 70°C
(158°F), o podría dañarse el dispositivo de levantamiento.
Algunos ejemplos incluyen:
- Dentro de un automóvil cuando las ventanas estén cerradas y reciba
Conectar la salida de AV OUT en la unidad a las salidas correspondientes en
su televisor utilizando los cables de AV, según se indica a continuación.
Lado derecho de la unidad.
Conectar a
la salida “AV
OUT”.
TV
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la
doble-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Girar el panel LCD
Puede girar el panel LCD de la unidad según el sentido de las agujas del reloj
un máximo de 180 grados. Además, puede operar la unidad luego de girar el
panel LCD 180 grados y doblarlo hacia abajo.
Para girar el panel LCD, coloque la unidad en una superficie estable y nivelada, como por ejemplo una mesa. Levante el panel LCD y colóquelo en una
posición vertical. Gire el panel LCD lentamente en sentido de las agujas del
reloj, 180 grados. Si es necesario, doble el panel LCD luego de girarlo.
Para girar el panel LCD a su posición original, abra el panel LCD en una
posición vertical. Gire el panel LCD lentamente en sentido contrario a las agujas del reloj, 180 grados.
• Cuando termine de usar la unidad, vuelva a colocar el panel LCD en su
posición original.
• No deje el panel LCD mirando hacia arriba puesto que golpes repentinos
podrían dañarlo.
Ajuste de las configuraciones - ahora con
más opciones
Al encender por primera vez
El menú para seleccionar un idioma aparecerá al encender la unidad por
primera vez. Debe seleccionar un idioma para utilizar la unidad. Utilice vV b B para seleccionar un idioma y después pulse ENTER aparecerá el menú
de confirmación. Utilice b B para seleccionar [Intro] y, a continuación, pulse
ENTER.
Ajustede las configuraciones de idioma
Idioma del menú – Seleccione un idioma para el menú de configuración y los
mensajes en pantalla.
Audio del disco/Subtítulo/Menú – Seleccione un idioma para el audio/subtítu-
los/menú de disco.
[Original]: hace referencia al idioma original en el que se grabó el disco.
[Otros]: para seleccionar otro idioma, pulse los botones numéricos e ENTER
para ingreasr el número correspondiente de 4 dígitos conforme a la lista de
códigos de idioma. (consulte la página 14) Si comete un error mientras
ingresa el número, pulse CLEAR para borrar números y corregirlos.
[Apagado] (para subtítulos del disco): Apagar subtítulos.
SETUP
v V
B
v V
B
v V / ENTER
Ajuste de las configuraciones de la pantalla.
Aspecto TV – Seleccione el formato de pantalla a utilizar en función de la
forma de la pantalla de su televisor.
[4:3]: Se selecciona cuando está conectado un TV 4:3.
[16:9]: Se selecciona cuando está conectado un TV 16:9 de ancho.
Display Mode – Si selecciona 4:3, necesitará definir cómo desea visualizar en
al pantalla de su televisor los programas y películas en formato panorámico.
[Letterbox]: Así se visualiza una imagen en formato panorámico con bandas
negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
[Panscan]: Así se ajusta a pantalla completa el formato 4:3, cortando la
imagen lo necesario.
Ajuste las configuraciones de audio
DRC (control de rango dinámico) – Posibilita un sonido limpio con volúmenes
bajos (sólo Dolby Digital). Ajústelo en [On] para lograr este efecto.
Vocal – Actívelo sólo cuando se esté reproduciendo un DVD multicanal de
karaoke. Los canales de karaoke del disco se mezclan con el sonido estéreo
normal.
Ajuste la configuración del bloqueo
Debe ajustar la opción [Código de área] para utilizar las opciones de bloqueo.
Seleccione la opción [Código de área] y, después, pulse B. Ingrese un código
de 4 dígitos y pulse ENTER. Ingréselo de nuevo y pulse ENTER para verificarlo. Si comete un error mientras ingresa el número, pulse CLEAR para corregirlo.
Si olvida su contraseña, puede restablecerla. En primer lugar, saque el disco
de la unidad. Visualice el menú de instalación y luego ingrese el número de 6
dígitos “210499” y la contraseña se borrará.
Índice – Seleccione un nivel. Cuanto más bajo sea el nivel, más estricta será
la categoría. Seleccione [Desbloqueo] para desactivar la categoría.
Contraseña – Ajusta o cambia la contraseña para configuraciones de bloqueo.
[Nuevo]: Ingrese una nueva contraseña de 4 dígitos empleando los botones
numéricos y, a continuación, pulse ENTER. Vuelva a ingresar la contraseña
para verificarla.
[Cambiar]: Ingrese una vez más la nueva contraseña tras anotar la
contraseña actual.
Código de área – Seleccione un código para un área geográfica como el nivel
de categoría. Esto determina qué estándares de área son utilizados para
calificar los DVDs controlados por el bloqueo parental. (Consulte la página 14).
PBC (Playback Control) – el control de lectrura ofrece características especiales de navegación que están disponibles en algunos discos. Escoja [On] para
usar esta característica.
B.L.E. (expansión del nivel de negros) – Para seleccionar el nivel de negro
de las imágenes en reproducción. Establezca su preferencia y la capacidad del
monitor.
DivX(R) VOD – Le proporcionamos el código de registro DivX® VOD (Televisión
a la carta) que le permitirá alquilar y comprar videos mediante el servicio DivX®
VOD. Para obtener más información, visite www.divx.com/vod. Pulse ENTER
cuando el icono [Selección] esté resaltado y podrá ver el código de registro de
la unidad. Todos los videos descargados de DivX® VOD sólo podrán
reproducirse en ésta unidad.
Visualizar la información del disco
BOTÓN
1Presione DISPLAY durante la repro-
ducción:
2 Seleccione un elemento:
Ajuste el menú de configuración de la
3
pantalla:
4 Para regresar a la salida: DISPLAY
Visualizar la información del disco – ahora
con más opciones
Puede seleccionar un elemento pulsando vV, y cambiar o seleccionar la
configuración pulsando b B.
Número del título actual (o pista)/número total de títulos
(o pistas)
Número del capítulo actual/número total de capítulos
Tiempo de reproducción transcurrido
Idioma de audio o canal seleccionado
Subtítulos seleccionados
Ángulo seleccionado/número total de ángulos
Símbolos utilizados en este manual
Una sección cuyo título contiene uno de los siguientes símbolos puede aplicarse solo si el disco o el archivo está representado por este símbolo.
3Cierre la tapa del disco:4 Inicie la reproducción:
Vaya al segundo nivel:
5
6 Para cesar la reproducción:
Reproducir un disco – ahora con más opciones
Detener la reproducción
Presione STOP (x) para detener la reproducción, la unidad graba el punto
en que se detuvo, según el disco. “ Xx ” aparecerá brevemente en pantalla.
Pulse PLAY (N) para reanudar la reproducción (desde el punto de escena). Si
vuelve a pulsar STOP (x) o descarga el disco, (“ x ” aparecerá en pantalla), la
unidad eliminará el punto de parada. (Xx =Reanudar parada, x =Completar
parada) El punto de restauración debe borrarse al pulsar un botón (por ejemplo
POWER, OPEN, etc.)
Lectura de un DVD con menú
La mayoría de DVD ahora contienen menús que se cargan antes de iniciar la
película. Puede navegar por estos menús usando vV b B o un botón numérico
para resaltar una opción. Pulse ENTER para seleccionar.
DVD
Reproducir un disco DVD VR
Esta unidad reproducirá discos DVD-RW grabados utilizando el formato de
grabación de video (VR). Al introducir un disco DVD VR, aparecerá un menú en
pantalla. Utilice vV para seleccionar un título y, a continuación, pulse
PLAY ( N). Para visualizar el menú del DVD-VR, pulse MENU o TITLE.
Ciertos discos DVD-VR han sido creados con datos CPRM mediante una DVD
RECORDER. La unidad no es compatible con estos tipos de discos.
Pasar al capítulo/pista/archivo anterior/siguiente
Pulse SKIP (>) para pasar al siguiente capítulo/pista/archivo.
Pulse SKIP (.) para volver al inicio de la capítulo/pista/archivo actual.
Pulse SKIP (.) brevemente dos veces para regresar al capítulo/pista/archivo
anterior.
OPEN (Z)
N PLAY
VOLUME
x STOP
ALL
WMA
ALL
DVD
MP3
ALL
DVD
DivX
DVD
ACD
DivX
DVD
DivX
DVD
DivX
DVD
Pausar una reproducción
Pulse PAUSE/STEP (X) para pausar la reproducción. Pulse PLAY ( N) para
continuar la reproducir.
Reproducir fotograma a fotograma
Pulse repetidamente PAUSE/STEP (X) para lograr una reproducción fotograma
a fotograma.
Reproducción repetidamente
Pulse repetidamente REPEAT para seleccionar el elemento que desea repetir. El título, capítulo o pista actual será leído una y otra vez. Para regresar
a la reproducción normal, pulse repetidamente REPEAT para seleccionar
[Apagado].
Avance rápido o rebobinado rápido
DVD
Presione y mantenga la tecla SKIP (. o >) para reproducir
hacia adelante o hacia atrás durante la reproducción. Puede cambiar las
diversas velocidades de reproducción presionando y manteniendo la tecla
SKIP (. o >) repetidamente. Presione PLAY ( N) para continuar
reproduciendo en velocidad normal.
DivX
ACD
Repetir una sección específica (A-B)
Pulse A-B al comienzo de la sección que desea repetir y de nuevo al final de
ésta. La sección seleccionada será repetida continuamente. Para regresar a la
reproducción normal, pulse A-B para seleccionar [Apagado].
Seleccionar un idioma de subtítulos
Durante la reproducción, pulse repetidamente SUBTITLE ( ) para seleccionar
el idioma de subtítulos deseado.
Visto desde otro ángulo
Si el indicador de ángulo aparece en pantalla durante un instante, podrá seleccionar un ángulo de cámara distinto pulsado repetidamente ANGLE ().
Escuchar un audio diferente
Durante la reproducción, pulse AUDIO ( ) repetidamente para cambiar entre
los idiomas de audio disponibles, canales o métodos de codificación.
Disminuya la velocidad de reproducción
DivX
(
: solo hacia adelante)
Durante la reproducción, presione SLOW (t o T) para disminuir la reproducción hacia adelante o hacia atrás. Puede cambiar las diversas velocidades de
reproducción presionando y manteniendo la tecla SLOW (t o T) repetidamente. Presione PLAY ( N) para continuar reproduciendo en velocidad normal.
Durante la reproducción o el modo de pausa, pulse ZOOM repetidamente para
seleccionar ese modo. Podrá desplazarse a través de la imagen ampliada
mediante los botones vVb B. Pulse CLEAR para salir.
Visualizar el menú Título
Pulse TITLE para visualizar el menú Título del disco, de estar disponible.
Visualizar el menú DVD
Pulse MENU para visualizar el menú del disco, de estar disponible.
Iniciar la reproducción desde el punto seleccionado
DivX
DVD
Busca el punto de inicio del código temporal ingresado. Pulse DISPLAY y, a
continuación, seleccione el icono del reloj. Ingrese un tiempo y pulse ENTER.
Por ejemplo, para buscar una escena a 1 hora, 10 minutos y 20 segundos,
ingrese "11020" y pulse ENTER. Si se equivoca, pulse CLEAR para volver a
ingresarlo.
Lectura en orden aleatorio
Durante la lectura o el modo de parada, pulse RANDOM para lograr una lectura aleatoria. Pulse RANDOM de nuevo para regresar a la lectura normal.
DVD
DVD
ACD
Marcar una escena favorita
Puede marcar una posición en un disco para volver a ese lugar. Solo presione
MARKER en la posición deseada. El icono de marcado aparecerá en la pantalla brevemente. Repita el procedimiento para colocar hasta nueve marcadores.
Además, puede recuperar o borrar las posiciones. Presione SEARCH y el
menú [Búsqueda de marcadores]. Utilice b o B para seleccionar un marcador
en el menú, luego presione ENTER para recuperarlo o CLEAR para eliminarlo.
Memoria de última escena
Esta unidad memoriza la última escena del último disco leído. La última escena
permanecerá en memoria incluso si extrae el disco del lector o apaga la unidad. Si ingresa un disco con la escena memorizada, la escena aparecerá
automáticamente.
DVD ACD
Protector de pantalla
El salvapantallas aparece cuando usted deja el lector de la unidad en modo
Stop durante cerca de cinco minutos. Si el salvapantallas está durante más de
cinco minutos, el lector de DVD se apaga automáticamente.
Disco mixto – DivX, MP3/WMA y JPEG
Al reproducir un disco con archivos DivX, MP3/WMA y JPEG combinados,
podrá seleccionar qué menú de archivos desea reproducir; para ello pulse
TITLE.
Reproducir un archivo de película DivX
BOTÓN
1Abra la tapa del disco:
2 Introduzca un disco: -
3Cierre la tapa del disco: 4 Seleccione un archivo de película del
menú:
5 Inicie la reproducción:
6 Para cesar la reproducción:
Reproducir un archivo de película DivX –
ahora con más opciones
Cambiar el carácter establecido para la visualización correcta de subtítulos en DivX®
Mantenga pulsado SUBTITLE durante cerca de 3 segundos durante la reproducción. Aparecerá el código de idioma. Pulse b B para seleccionar otro
código de idioma hasta que el subtítulo se muestre correctamente y después
pulse ENTER.
Requisitos de archivos DivX
La compatibilidad de los archivos DivX con este lector están limitados como
sigue:
• Tamaño de resolución disponible: 720 x 576 (An x Al) píxeles
• Los nombres de archivos DivX y subtítulos deben limitarse a 20 caracteres.
• Extensiones de archivos DivX: “.avi”, “.mpg”, “.mpeg”
• Subtítulos DivX leíbles: SubRip (.srt / .txt), SAMI (.smi),
SubStation Alpha (.ssa/.txt), MicroDVD (.sub/.txt), VobSub (.sub)
SubViewer 2.0 (.sub/.txt), TMPlayer (.txt), DVD Subtitle System (.txt)
1 Abra la tapa del disco:
2 Introduzca un disco: -
3 Cierre la tapa del disco: 4 Seleccione un archivo de música del
menú:
5 Inicie la reproducción:
6 Para cesar la reproducción:
OPEN (Z)
v V, MENU
N PLAY
x STOP
Visualizar archivos fotográficos
1 Abra la tapa del disco:
2 Insert a disc: 3 Cierre la tapa del disco: 4 Seleccione un archivo fotográfico del menú:
5 Muestre el archivo seleccionado a pantalla
completa:
6 Para regresar al menú:
BOTÓN
OPEN (Z)
v V, MENU
N PLAY
x STOP
Escuchar discos o archivos de música – ahora
con más opciones
Crear sus propios programas
Podrá reproducir el contenido del disco en el orden que desee, simplemente
deberá ordenar las pistas del disco. Para añadir un archivo de música a la lista
de programación, pulse PROG. para entrar en el modo de edición del
programa (la marca E aparece en el menú).
Seleccione la pista deseada en [Lista] y pulse ENTER para añadir la pista a la
lista de programas. Seleccione una pista de la lista de programación y después
pulse ENTER para iniciar la reproducción programada. Para eliminar una pista
de la lista, selecciónela y pulse CLEAR en el modo de edición del programa.
Para eliminar todas las pistas de la lista de programación, seleccione [Eliminar
todo] y pulse ENTER en modo de edición. El programa desaparecerá al extraer
el disco o apagar la unidad.
Visualización de información del archivo (ETIQUETA ID3)
Durante la reproducción de un archivo MP3, podrá visualizar información
pulsando repetidamente DISPLAY.
Requisitos de archivos de música MP3/WMA
La compatibilidad con MP3/WMA con esta unidad está limitada como sigue:
• Extensiones de archivo: “.mp3”, “.wma”
• Frecuencia de muestreo: entre 8 - 48 kHz (MP3), entre 32 – 48 kHz (WMA)
• Tasa de bits: entre 8 - 320 kb/s (MP3), entre 32 - 192 kb/s (WMA)
• Formato CD-R/RW, DVD±R/RW: ISO 9660
• Máximo número de archivos/disco: menos de 650 (número total de archivos
y carpetas).
Visualizar archivos fotográficos – ahora con más opciones
Visualización de archivos fotográficos como presentación de diapositivas
Utilice vV b B para resaltar el icono () y, a continuación, pulse ENTER para
iniciar la presentación de diapositivas.
Podrá modificar la velocidad de la presentación de diapositivas mediante b B
cuando el icono () esté resaltado.
Pasar a la fotografía anterior/siguiente
Pulse SKIP (. o >) para visualizar la foto anterior o siguiente.
Girar una fotografía
Utilice vV para girar la foto a pantalla completa en sentido antihorario u horario
durante la visualización de una foto a pantalla completa.
Pausar la presentación de diapositivas
Pulse PAUSE/STEP (X) durante la visualización de diapositivas para pausarla.
Pulse PLAY (N) para continuar con la presentación.
Escuchar música durante la presentación de diapositivas
Podrá escuchar música durante la presentación de diapositivas si el disco
contiene archivos de música y fotos combinados. Utilice vV b B para resaltar el icono
() y, a continuación, pulse ENTER para iniciar la presentación de diapositivas.
Ver una fotografía ampliada
Durante la visualización de una foto a pantalla completa, pulse repetidamente
ZOOM para seleccionar el modo de zoom. Podrá desplazarse a través de la
fotografía ampliada mediante los botones vVb B. Pulse CLEAR para salir.
Requisitos de archivos de fotografías
La compatibilidad de las imágenes JPEG con esta unidad está limitada como sigue:
• Extensiones de archivo: “.jpg”
• Tamaño de foto: menos de 2 MB recomendados
• Formato CD-R/RW, DVD±R/RW: ISO 9660
• Máximo número de archivos/disco: menos de 650 (número total de archivos
y carpetas)
Utilice ésta lista para ingresar el idioma deseado para las siguientes configuraciones iniciales: Audio del disco, subtítulos del disco, menú del disco.
Afganistán AF
Argentina AR
Australia AU
Austria AT
Bélgica BE
Bután BT
Bolivia BO
Brasil BR
Camboya KH
Canadá CA
Chile CL
China CN
Colombia CO
Congo CG
Área Código
Costa Rica CR
Croacia HR
República Checa CZ
Dinamarca DK
Ecuador EC
Egipto EG
El Salvador SV
Etiopía ET
Fiji FJ
Finlandia FI
Francia FR
Alemania DE
Gran Bretaña GB
Grecia GR
Área Código
Groenlandia GL
Hong Kong HK
Hungría HU
India IN
Indonesia ID
Israel IL
Italia IT
Jamaica JM
Japón JP
Kenya KE
Kuwait KW
Libia LY
Luxemburgo LU
Malasia MY
Área Código
Maldivas MV
México MX
Mónaco MC
Mongolia MN
Marruecos MA
Nepal NP
Países Bajos NL
Antillas AN
Neerlandesas
Nueva Zelanda NZ
Nigeria NG
Noruega NO
Omán OM
Pakistán PK
Área Código
Panamá PA
Paraguay PY
Filipinas PH
Polonia PL
Portugal PT
Rumanía RO
Federación de Rusia
Arabia Saudí SA
Senegal SN
Singapur SG
República Eslovaca
Eslovenia SI
Sudáfrica ZA
Corea del Sur KR
España ES
Sri Lanka LK
Suecia SE
Suiza CH
Taiwán TW
Tailandia TH
Pavo TR
Uganda UG
Ucrania UA
Estados Unidos US
Uruguay UY
Uzbekistán UZ
Vietnam VN
Zimbabwe ZW