LG DLEX7800WE, DLEX7800VE, DLGX7801VE, DLGX7801WE User Manual

OWNER’S MANUAL
DRYER
ENGLISH ESpañoL
Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times.
DLEX7900*E DLEX7800*E DLGX7901*E DLGX7801*E
MFL70442605
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
www.lg.com
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
PRODUCT FEATURES
3
SAFETY INSTRUCTIONS
4
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 GROUNDING INSTRUCTIONS
PRODUCT OVERVIEW
8
8 Parts 8 Accessories 8 Safety Tether Kit 8 Two-Way Reversible Door (on some models)
INSTALLATION
9
9 Installation Overview 9 Product Specifications 10 Installation Location Requirements 10 Clearances 12 Leveling the Dryer 12 Reversing the Door 20 Installing the Side Vent Kit 21 Venting the Dryer 24 Connecting Gas Dryers 26 Connecting Electric Dryers 30 Final Installation Check 31 Installation Test (Duct Check)
SMART FUNCTIONS
44
44 LG SmartThinQ Application 47 Smart Diagnosis™ Function
MAINTENANCE
48
48 Regular Cleaning
TROUBLESHOOTING
49
49 FAQs: Frequently Asked Questions 49 User Support Videos 50 Before Calling for Service
WARRANTY (USA)
58
OPERATION
33
33 Using the Dryer 34 Check the Lint Filter Before Every Load 34 Sorting Loads 34 Loading the Dryer 35 Using the LG EasyLoad 36 Control Panel 38 Cycle Guide 40 Cycle Settings and Options 42 Steam Functions (Steam Models) 43 Steam Cycle Guide
TM
PRODUCT FEATURES
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
T
I
F
3
PRODUCT FEATURES
Easy-to-Use Control Panel
An entire selection of user-friendly functions make operating the dryer easy.
Two-Way Easy-Access Reversing Door
The LG EasyLoad™ can be tilted open from the top, hamper-style, allowing you to easily load the dryer without items falling on the floor. The door still swings open to provide easy access for unloading or loading of bulkier items. The door hinge can be reversed to adjust to the installation location.
Steam Functions (Steam Models)
LG's steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle or Wrinkle Care cycle.
Flow Sense™ Duct Blockage Sensing System Indicator
The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove the restrictions. Keep your ducts free of blockage to help increase efficiency and reduce long drying times caused by blocked ducts.
Smart Diagnosis™
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
ENGLISH
SmartThinQ™
Download the new LG smart phone app to set options, self-diagnose and troubleshoot problems with the appliance, and other useful features. This function uses Wi-Fi.
I
G
S
N
E
D
Protocol P154 Sanitization Performance of
C
E
D
R
E
I
Residential Clothes dryer
4
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
These words mean:
-
DANGER
You will be killed or seriously injured if you
do not
immediately follow instructions.
WARNING CAUTION
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what may happen if the instructions are not followed.
- You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
- You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
WARNING – Risk of Fire
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer.
•Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
•To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
•Save these instructions.
WARNING
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. —Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance. —WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
—Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
SAFETY INSTRUCTIONS
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following:
Installation
•Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt.
•Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
•Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
•Properly ground the dryer to conform with all governing codes and ordinances. Follow the details in the installation instructions. Electric shock may result if the dryer is not properly grounded.
•Before use, the dryer must be properly installed as described in this manual. Electric shock may result if the dryer is not properly grounded.
•Install and store the dryer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather.
•All repairs and servicing must be performed by
authorized service personnel unless specifically recommended in this Owner’s Manual. Use only authorized factory parts. Failure to follow this warning
may result in serious injury, fire, electric shock, or death.
•To reduce the risk of electric shock, do not install the dryer in humid spaces. Failure to follow this warning may result in serious injury, fire, electric shock, or death.
•Connect to a properly rated, protected, and sized power circuit to avoid electrical overload. Improper power circuits may melt, creating electric shock and/or fire hazard.
•Remove all packing items and dispose of all shipping materials properly. Failure to do so may result in burns, fire, explosion, or death.
•Place the dryer at least 18-inch (45.7 cm) above the floor for a garage installation. Failure to do so may result in burns, fire, explosion, or death.
•Keep all packaging from children. Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of suffocation.
•Do not install near another heat source such as a stove, oven or heater. Failure to follow this warning may result in product deformation, smoke, or fire.
•Do not place candles, smoking materials, or other flammables on top of the product. Dripping wax, smoke, or fire may result.
•Remove all protective vinyl film from the product. Failure to do so may result in product damage, smoke, or fire.
•Gas dryers MUST be exhausted to the outside. Failure to follow these instructions may result in fire or death.
•The dryer exhaust system must be exhausted to the outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint and large amounts of moisture will be expelled into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the home may create a health and fire hazard.
•Use only rigid, semi-rigid or flexible metal 4-inch (10.2 cm) diameter duct inside the dryer cabinet or for exhausting to the outside. Use of plastic or other combustible ductwork may cause fire. Punctured ductwork may cause fire if it collapses or becomes otherwise restricted in use or during installation.
•Ductwork is not provided with the dryer, and you
should obtain the necessary ductwork locally. The end cap should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use. Failure to
follow these instructions may result in fire or death.
•The exhaust duct must be 4-inch (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer. Failure to follow these instructions may result in
fire or death.
•Rigid, semi-rigid or flexible metal ducting is
recommended for use between the dryer and the wall. All non-rigid metal transition duct must be UL-listed. Use of other materials for transition duct could affect drying time. Failure to follow these
instructions may result in fire or death.
•Do not use sheet metal screws or other fasteners
which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape. For complete details, follow the Installation Instructions. Failure to follow these
instructions may result in fire or death.
•Certain internal parts are intentionally not gronunded and may present a risk of electronic shock only during serving. Service personnel - do not contact the following parts while the appliance is energized: CONTROL BOARD
ENGLISH
6
SAFETY INSTRUCTIONS
Operation
•Read all instructions before using the appliance.
•Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
•Do not reach into the appliance if the drum is moving.
•Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children.
•Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product.
•Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
•Do not tamper with controls.
•Always check the inside of the dryer for foreign objects. Failure to follow these instructions may result in fire or death.
•Do not store plastic, paper, or clothing that may burn or melt on top of the dryer during operation. Failure to follow these instructions may result in fire or death.
•Be careful when opening and closing the door. Fingers and hands can get caught in the door and cause injury if the door drops forward unexpectedly.
•Do not place heavy items on or lean against the
top of the door when it is open.
•Do not attempt to pull the hamper door open more than 40 degrees.
•The dryer could tip forward, causing injury or damage.
•Do not place items on the top of the dryer.
•Gas appliances can cause minor exposure to four potentially hazardous substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
•Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
•Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. To reduce the risk of fire due to contaminated loads, the final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
•Do not let children or pets climb inside the dryer drum.
•Do not put living animals such as pets inside the product.
•Do not put any part of your body, such as your hands or feet, or metal objects under the product.
•Do not let your hand get pinched when opening or closing the dryer door.
Steam (steam model):
•Do not open the dryer door during steam cycles. Failure to follow these instructions may result in a burn hazard.
•Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. Failure to
follow these instructions may result in fire or death.
•Do not fill the steam feeder with gasoline,
dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. Failure to follow these
instructions may result in fire or death.
•Do not touch the steam nozzle in the drum during or after the steam cycles. Failure to follow these instructions may result in a burn hazard.
•Do not fill the steam feeder with hot water (over 86 °F/30 °C). Failure to follow these instructions may result in a burn hazard.
Maintenance
•Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the user maintenance instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
•Clean the lint filter before or after each load.
•The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
•Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.
•Certain internal parts are intentionally not gronunded and may present a risk of electronic shock only during serving. Service personnel - do not contact the following parts while the appliance is energized: CONTROL BOARD
WARNING
Fire Hazard
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage.
Do not install a booster fan in the exhaust duct. Install all clothes dryers in accordance with the
installation instructions of the manufacturer of the dryer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
7
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor may result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt that the appliance is properly grounded.
•This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
•This appliance must be equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
•Do not modify the plug. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
•This appliance must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance. Electric shock may result if the
dryer is not properly grounded.
•The dryer should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating plate. This
provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which can cause a fire hazard from overheated wires.
•Never unplug your dryer by pulling on the
power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the outlet. The power cord may
be damaged, resulting in a risk of fire and electric shock.
•Repair or replace immediately all power
cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end. The power cord may melt, creating electric
shock and/or fire hazard.
•When installing or moving the dryer, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord. This will prevent injury and damage to the dryer from fire and electric shock.
•Do not, under any circumstances, cut or
remove the ground prong from the power cord. To prevent personal injury or damage to the dryer, the electrical power cord must be plugged into a properly grounded outlet.
•For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to do so may result in electric shock or injury.
•Refer to the installation instructions in this
manual for specific electrical requirements for your model. Failure to follow these instructions
may create an electric shock hazard and/or a fire hazard.
•This dryer must be plugged into a properly
grounded outlet. Electrical shock may result if the dryer is not properly grounded. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Failure to follow these instructions
may create an electric shock hazard and/or a fire hazard.
ENGLISH
8
PRODUCT OVERVIEW
PRODUCT OVERVIEW
Parts
Control
panel
Leveling
feet
Accessories
Included Accessories
Y connector
(steam models)
Optional accessories
(steam models)
Hoses
Reversible door
Lintlter
Safety Tether Kit
(on some models)
Terminal block
access panel
(electric models)
Gas connection
location
(gas models)
Exhaust duct
outlet
Power cord location (gas models)
Water inlet valve (on some models)
Two-Way Reversible Door (on some models)
Release
Hamper
door
Swing door
The LG EasyLoad™ feature allows you to open the dryer door from the top, hamper-style, when loading the
Drying rack
(sold separately)
No. 3750EL0001C
Side vent kit
(sold separately)
Kit No. 383EEL9001B
dryer to help guide clothes into the drum and prevent them from falling onto the floor. When unloading the dryer or loading bulkier items, use the swing door for easy access to the drum.
Safety Tether Kit
This optional kit helps prevent the dryer tipping if children climb on the door or if someone should fall onto the door. It is recommended that you install this kit, depending on your situation, but it is not required. Follow the customer installation instructions included with the kit to properly install the kit. If you do not install the kit, store it out of reach of children.
NOTE
•For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized components or parts.
•The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
INSTALLATION
9
INSTALLATION
Installation Overview
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location.
Check and choose the proper location
Connect the inlet hose
(steam models)
Level the dryer
Connect gas dryers
Vent the dryer
Connect electric dryers
ENGLISH
Gas dryer Electric dryer
Plug in the power cord Installation test Test run
Product Specifications
The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Dryer Models DLEX7900*E, DLEX7800*E, DLGX7901*E, DLGX7801*E
Description Steam Dryer
Electrical requirements Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas requirements
Max. water pressure 20–120 psi (138–827 kPa)
Dimensions
Net weight
Drying capacity
- Normal cycle
- Steam cycle
NG: 4–10.5-inch WC LP: 8–13-inch WC
27” (W) X 29 1/2” (D) X 44 1/4” (H), 50 1/4” (D with door open)
68.6 cm (W) X 75.0 cm (D) X 112.3 cm (H), 127.5 cm (D with door open)
Gas dryer : 129.8 lb (58.9 kg) Electric dryer : 124.8 lb (56.6 kg)
IEC 7.3 cu.ft. (22.5 lb/10.2 kg) IEC 7.3 cu.ft.(8 lb/3.6 kg)
10
INSTALLATION
Installation Location Requirements
WARNING
Read all installation instructions completely before installing and operating your dryer! It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.
The installation requires:
•A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See Venting the Dryer.
•A grounded electrical outlet located within 2 ft. (61 cm) of either side of the dryer. See Connecting Electric Dryers .
•A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 lb (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered.
•No other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer.
Do not operate your dryer at temperatures below 45 °F (7 °C). At lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
NOTE
•The floor must be level, with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under the entire dryer. Clothes may not tumble properly, and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level.
•For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18-inch (46 cm) above the floor. The standard pedestal is 15-inch (38.1 cm). You will need 18-inch (46 cm) from the garage floor to the bottom of the dryer.
Clearances
Installation Spacing for Recessed Area or Closet Installation
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for clearances of 1 inch (2.5 cm) on the sides and rear. Recommended clearances should be considered for the following reasons:
•Additional clearances should be considered for ease of installation and servicing.
•Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings.
•Additional clearances should be considered on all sides of the dryer to reduce noise transfer. For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable.
•Companion appliance spacing should also be considered.
INSTALLATION
11
Closet Ventilation Requirements
Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in the closet. One upper vent opening with a minimum opening of 48 sq. in. (310 cm
2
) must be installed no lower than 6 feet above the floor. One lower vent opening with a minimum opening of 24 sq. in. (155 cm2) must be installed no more than one foot above the floor. Install vent grills in the door or cut down the door at the top and bottom to form openings. Louvered doors with equivalent ventilation openings are also acceptable.
NOTE
There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of vibration from one appliance to another. If there is enough vibration, it could cause appliances to make noise or come into contact, causing paint damage and further increasing noise.
Installation Spacing for Recessed Area or Closet
3"
(7.6 cm)
14" max.* (35.6 cm)
18" min.
(45.7 cm)
48 in.
(310 cm2)
2
24 in.
(155 cm2)
1
21
/4"
2
(54 cm)
ENGLISH
1
/2"
29
(75.0 cm)
1
/4"
50
(127.5 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
3"
(7.6 cm)
Closet Door Vent Requirements
* Required spacing ** For side or bottom venting, 2-inch (5.1 cm) of spacing is allowed
Installation Spacing for Cabinet
For cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required. * Required spacing
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
1"
(2.5 cm)
5"
(12.7 cm)
*
1
/2"
29
(75.0 cm)
1"
*
(2.5 cm)
(2.5 cm)
1"
27"
(68.6 cm)
1" (2.5 cm)
12
INSTALLATION
Leveling the Dryer
WARNING
To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long-sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow this warning may result in serious injury or death.
•The appliance is heavy. Two or more people are required when installing the dryer. Failure to follow this warning may result in serious injury or death.
•To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface.
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary may cause the dryer to vibrate.
Position the dryer in the final location. Check
1
levelness of dryer from side to side. Repeat from front to back
Place level here
Use an adjustable wrench to turn the leveling
2
feet. Unscrew the legs to raise the dryer or screw in the legs to lower it. Raise or lower with the leveling feet until the dryer is level from side to side and front to back. Make sure that all four leveling feet are in firm contact with the floor.
If you are installing the dryer on the optional pedestal, you must use the leveling feet on the pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet should be fully retracted.
Reversing the Door
Before you Begin
NOTE
Service calls to reverse the door are not covered under the product warranty.
•The door reversal process for the two-way door is more complex than for a conventional dryer door. Read through these instructions in their entirety before beginning the process, in order to gauge whether to have the procedure done by a professional installer or service person.
•A support video is also provided at http://www. lg.com/us/support/videos/video-tutorials-view, How to Reverse the Door – LG EasyLoad™ Dryer.
Place level here
Not Level Not LevelLevel
Tools Required
•Phillips screwdriver
•Large flat blade screwdriver (recommended for hinge screws if they are tight or your Phillips screwdriver is worn)
•Small flat blade screwdriver (for lifting out parts)
WARNING
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure to follow the instructions below may result in damage to the dryer, property damage or personal injury.
•To avoid damage to the dryer or the door, support the door with a stool or box that fits under the door, or have an assistant support the weight of the door.
•Avoid dropping the door to avoid damage to the door or the floor.
•Unplug the dryer or turn off power at the main circuit breaker before beginning door reversal.
INSTALLATION
13
Door Reversal Instructions
NOTE
The instructions here are for changing the door swing from a right to a left side hinge. If the door has been reversed, and it is necessary to change it back, use care when following these instructions. Some of the illustrations and the left/ right references will be reversed, and you will need to read the instructions carefully.
WARNING
Be sure to support the weight of the door before removing the hinge screws.
Swing door
Open the door from the side so that the hinge
1
screws are accessible.
Remove the four hinge screws.
2
While supporting the door, remove the four hinge screws, two from each hinge. Set the door aside face down on a protected surface to prevent damage to the door or the work surface.
c. Remove the hinge cover by gently prying it up
with a flat blade screwdriver, being careful not to scratch the paint. Rotate the hinge cover 180 degrees and install it on the opposite side, where the hinge was attached.
With the door on a protected surface, remove all
4
screws on each side of the door and lift off the inner door frame using a flat blade screwdriver. Remove the latch hook and blank and install them on the opposite side.
Inner door frame
Blank
Latch hook
Remove the 4 screws securing the hinges to
5
the door frame. Remove the two plastic cover caps. Reinstall the hinges and cover caps on the opposite sides from which they were removed.
Hinge assembly
Cover cap
ENGLISH
Reverse the components on the cabinet.
3
hinge cover
latch
mechanism
hinge cover
a. Use a Phillips screwdriver to remove the two
screws and the latch mechanism on the front panel of the cabinet.
b. Remove the latch hole cover by gently prying it
up with a flat blade screwdriver, being careful not to scratch the paint. Install the latch hole cover on the opposite side, where the latch mechanism was removed. Install the latch mechanism in the position from which you removed the latch hole cover, using the two screws removed in step a.
hinge
latch hole cover
hinge
With the hinges and cover caps in the new
6
locations, remount the inner door frame onto the outer door frame with the screws removed in step 4 above.
WARNING
Be sure to support the weight of the door before installing the hinge screws.
14
INSTALLATION
Reinstall the door.
7
While supporting the door, install the four hinge screws removed in step 2. Test the swing of the door to make sure the hinges and latch are properly aligned and that the door opens, closes and latches properly in both directions.
Swing
Door
Easy load door (on some models)
WARNING
Be sure to support the weight of the door before installing the hinge screws.
ON THE CABINET :
Open the door from the side so that the hinge
1
screws are accessible.
Two large screws
Reverse the components on the cabinet.
3
Hinge
cover
latch
mechanism
Hinge
a. Use a Phillips screwdriver to remove the two
screws and the latch mechanism on the front panel of the cabinet.
b. Remove the latch hole cover by gently prying it
up with a flat blade screwdriver, being careful not to scratch the paint. Install the latch hole cover on the opposite side, where the latch mechanism was removed. Install the latch mechanism in the position from which you removed the latch hole cover, using the two screws removed in step a.
c. Remove the hinge cover by gently prying it up
with a flat blade screwdriver, being careful not to scratch the paint. Rotate the hinge cover 180 degrees and install it on the opposite side, where the upper hinge was attached.
d. Reverse the hinge and the hinge bracket at
the bottom of the cabinet. Remove the two screws from the hinge bracket at the bottom right and remove the hinge bracket. Remove the lower of the two screws behind the hinge bracket. Do NOT remove the upper screw behind the hinge bracket. Set the parts aside.
Upper hinge
Latch hole cover
Hinge bracket
Two small screws
Remove the four hinge screws
2
While supporting the door, remove the four hinge screws, two from each hinge. Set the door aside face down on a protected surface to prevent damage to the door or the work surface.
CAUTION
Do NOT remove any of the eight screws on the face of the cabinet (marked below). Doing so could result in damage to the dryer and the need for a service call to repair the dryer.
INSTALLATION
15
e. Remove the three screws on the hinge at the
bottom left. Remove the hinge and reinstall it on the right side. The top screw will occupy the hole where you removed the screw behind the hinge bracket in step d.
f. Install the hinge bracket removed in step d on
the bottom left side, first installing one screw behind the hinge bracket.
Cabinet Reversal complete
hinge cover
latch hole
cover
hinge
bracket
latch mechanism
hinge
ON THE DOOR:
Lift off the door cover.
4
With the door laid inside facing up on a protected surface, remove the twelve screws on the inside of the door. Carefully lift off the door cover with the help of a small flat blade screwdriver inserted in the upper corner (circled below).
Switch the door strike and the blank cover.
5
Remove the two screws on the door cover that secure the door strike.
Switch the door strike and the blank cover, installing them on the opposite sides from which they were removed.
Short
screws
Blank cover Door strike
Pull
Raise
Remove blank cover
Gently pry out the hole plug on the side of the door cover and install it in the hole on the opposite side.
ENGLISH
Long screw
WARNING
The edges of the door cover may be sharp. Take care when handling, or wear gloves to avoid injury.
Twelve screws
Hole plug
Side
Interlock
button
Hole plug
Set the door cover aside.
16
INSTALLATION
Reverse the components inside the door.
6
You will now be removing and reversing various components inside the door. See below for a detailed diagram and identification of the inner structure and parts of the door. (The diagram shows the “before view” of the door, with the default set-up for a right side hinge swing. After following these instructions, your door should be a mirror image of the illustration.)
Inner lock rodsTop interlock buttons
Upper
hinge
assembly
Upper
hinge
pivot
Top lock rod
Side lock rod
Glass
Upper
hingelter
Lower
hinge
assembly
Interlock buttons
Bumpers
Lowhingeller
Side Interlock button
Side lock rod
Lower
hingeller
Lower hinge bracket
Top lock rod
Inner lock rods
Upper hinge assembly Upper hinge pivot Upperhingeller
Lower hinge bracket
Hole plug
Lower hinge assembly
INSTALLATION
17
Lift out the gray interlock button in the side
7
of the door.
Make sure to remove the spring with the interlock button and to keep the two together. Set the interlock button aside. Do not confuse these with the interlock buttons from the top of the outer door.
Remove the side lock rod.
8
Remove the side lock rod from the lower hinge bracket by lifting the top end of the rod and sliding it toward the top of the door. The spring should remain attached to the lock rod. Set the lock rod aside.
Spring
Remove the top lock rod.
9
Remove the upper hinge pivot.
10
Once the top lock rod has been removed, the hinge pivot can easily be removed from the hinge assembly on the upper left and set aside.
Upper hinge assembly
Upper hinge pivot
Reverse the upper hinge assembly and
11
hinge filler.
Lift out the upper hinge filler (on the right) and set it aside. Carefully lift the upper hinge assembly (on the left) out of the outer door frame, using a small flat blade screwdriver if necessary. Rotate the hinge assembly 180 degrees and install it on the upper right side of the outer door. You will need to press firmly to install the hinge assembly. The hinge pivot removed in step 11 will be installed later.
ENGLISH
a. Slide the lock rod to the right to remove it from
the hinge assembly on the left side.
b. While sliding the lock rod right, lift the right end
up and out of the guides.
NOTE
Do not remove the two inner lock rods and two interlock buttons (see page 16) located underneath the top lock rod. They do NOT need to be reversed.
Upper hinge assembly Upper hinge pivot
Now rotate the hinge filler 180 degrees and install it on the upper left side of the door.
Upperhingeller
18
INSTALLATION
Reinstall the top lock rod.
12
Rotate the top lock rod (removed in step 10) 180 degrees end for end from its original position and reinstall it. The spring should now be to the right of center, with the spring on the side of the rod facing the top of the door.
a. Insert the right end of the lock rod into the
right hinge assembly. Make sure the rod is aligned with the guides in the door panel.
b. Lower the rod into position, sliding it to
bypass the center handle, making sure to align the lock rod with the guides all the way across the door panel. When released, the lock rod should slide completely into the hinge assembly on the right. Slide the lock rod back and forth to make sure it is correctly positioned in the guides and slides easily.
c. Flip over the lower hinge bracket and
release the tabs on the back locking the hinge filler to the hinge bracket.
Tab
d. Rotate the hinge 180 degrees and snap
it back onto the front of the hinge bracket facing in the opposite direction.
e. Mount the lower hinge bracket and the filler
on the left side of the door with the screw removed in step a.
Screw
Reverse the lower hinge bracket and hinge
13
assembly.
a. Remove the screw from the lower hinge
bracket (on the right) and lift the hinge bracket out. Set it aside. Remove the two screws from the lower hinge assembly on the bottom left and lift the hinge assembly out.
b. Rotate the lower hinge assembly 180
degrees and install it on the right side using the two screws removed in step a.
Screws
Install the side lock rod.
14
Flip the side lock rod over and install it on the opposite side. Insert the lower end into the left hinge and lower the rod into the guides on the door while compressing the spring inside the recess.
Make sure the top of the side lock rod is beside the top lock rod and the two do not overlap each other, so the two rods can interact correctly. If they are not aligned properly, the door will not operate properly.
Lower hinge assembly
INSTALLATION
19
Reinstall the side interlock button.
15
Reinstall the side interlock button removed in step 7. Center the spring in the compartment and insert the interlock button on top of it.
Reinstall the door cover.
16
Clean the glass on the door and door cover, if necessary. Make sure the three gray interlock buttons are properly installed and that the top and side lock rods are properly aligned where they meet. Carefully lower the door cover into place, aligning the holes in the cover with the interlock buttons on the top and side and the bumpers on the bottom. Take care not to dislodge the lock rods while mounting the door cover. Once the door cover is in place, secure it with the 12 screws removed in step 4. The ten similar screws go around the top and sides of the door cover. Make sure to install the two different screws on the bottom edge, in the locations marked below.
Now, pick up the upper hinge pivot
17
removed earlier and rotate it 180 degrees. Install the hinge on the top left side of the cabinet.
Reinstall the door.
18
Press in the side interlock button on the left side and hold it down while you press the hinge pivot into the hinge assembly on the top right side. If the door has been reassembled correctly, the lock rod will slide back easily and lock the pivot in place. The door is now ready to remount on the opposite side of the dryer.
Two
large
screws
ENGLISH
Side interlock button
Interlock
buttons
Bumpers
Two
small
screws
While supporting the door, install the two small hinge screws removed in step 2. Test the swing of the door to make sure the hinges and latch are properly aligned and that the door opens, closes and latches properly in both directions.
If the door doesn’t operate smoothly, remove the door and then the door cover to check that the lock rods and interlock buttons are properly mounted and aligned. The interlock buttons should be oriented correctly and operating smoothly. The interlock rods should be in the proper position and should not overlap at the contact point. (See steps 15-17.) If the door is damaged, or if the door does not work after reassembly, contact the call center at 1-800-243-0000.
20
INSTALLATION
Installing the Side Vent Kit
WARNING
•Use a heavy metal vent.
•Do not use plastic or thin foil ducts.
•Clean old ducts before installing this dryer.
•To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long-sleeved gloves and safety glasses.
•Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons, or death.
Your new dryer is shipped to vent to the rear. It can also be configured to vent to the bottom or side (right­side venting is not available on gas models).
An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be purchased from your LG retailer. This kit contains the necessary duct components to change the dryer vent location.
Remove the rear exhaust duct retaining screw.
1
Pull out the exhaust duct.
Retaining Screw
Preassemble a 4-inch (10.2 cm) elbow to the
3
next 4-inch (10.2 cm) duct section, and secure all joints with duct tape. Be sure that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct assembly through the side opening and press it onto the adapter duct. Secure it in place with duct tape. Be sure that the male end of the duct protrudes 1½-inch (3.8 cm) to connect the remaining ductwork. Attach the cover plate to the back of the dryer with the included screw.
Cover Plate
Elbow
"
1
½
(3.8 cm)
Option 2: Bottom Venting
Press the adapter duct onto the blower housing
2
and secure it to the base of the dryer as shown.
Adapter Duct
Rear Exhaust Duct
Option 1: Side Venting
Press the tabs on the knockout and carefully
2
remove the knockout for the desired vent opening (right-side venting is not available on gas models). Press the adapter duct onto the blower housing and secure to the base of the dryer as shown.
Adapter Duct
Bracket
Knockout
Bracket
Insert the 4-inch (10.2 cm) elbow through the
3
rear opening and press it onto the adapter duct. Be sure that the male end of the elbow faces down through the hole in the bottom of the dryer. Secure it in place with duct tape. Attach the cover plate to the back of the dryer with the included screw.
Cover Plate
Elbow
INSTALLATION
21
Venting the Dryer
WARNING
To reduce the risk of fire or explosion, electric shock, property damage, injury to persons or death when using this appliance, follow basic safety precautions, including the following:
•Do not crush or collapse ductwork. Failure to follow these instructions may result in fire or death.
•Do not allow ductwork to rest on or contact sharp objects. Failure to follow these instructions may result in fire or death.
•If connecting to existing ductwork, make sure it is suitable and clean before installing the dryer. Failure to follow these instructions may result in fire or death.
•Venting must conform to local building codes. Failure to follow these instructions may result in fire or death.
•Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to follow these instructions may result in fire or death.
•Use only 4-inch (10.2 cm) rigid, semi-rigid or
flexible metal ductwork inside the dryer cabinet and for venting outside. Failure to follow these
instructions may result in fire or death.
•To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO NOT exhaust dryer air into an enclosed and unventilated area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or concealed space of a building. Failure to follow these
instructions may result in fire or death.
•To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the dryer with plastic or thin foil ducting. Failure to follow these instructions may result in fire or death.
•The exhaust duct must be 4-inch (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer. Failure to follow these instructions
may result in fire or death.
•Rigid, semi-rigid or flexible metal ducting is
recommended for use between the dryer and the wall. All non-rigid metal transition duct must be UL-listed. Use of other materials for transition duct could affect drying time. Failure
to follow these instructions may result in fire or death.
•DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape. Failure to follow these instructions may result
in fire or death.
•Do not exceed the recommended duct length
limitations noted in the chart. Failure to follow these instructions may result in extended drying times, fire or death.
•Ductwork is not provided with the dryer. You
should obtain the necessary ductwork locally. The vent hood should have hinged dampers to prevent backdraft when the dryer is not in use.
Failure to follow these instructions may result in fire or death.
•The total length of flexible metal duct must not
exceed 8 ft. (2.4 m).
•In Canada, only those foil-type flexible ducts,
if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer should be used.
In the United States, only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A, should be used.
Ductwork
Number
Wall Cap Type
of 90°
Elbows
Recommended
0 65 ft.(19.8 m)
1 55 ft.(16.8 m)
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
Use only for
short run
installations
2 47 ft.(14.3 m)
3 36 ft.(11.0 m)
4 28 ft.(8.5 m)
0 55 ft.(16.8 m)
1 47 ft.(14.3 m)
2 41 ft.(12.5 m)
21/2"
(6.35 cm)
3 30 ft.(9.1 m)
4 22 ft.(6.7 m)
NOTE
Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. Do not use more than four 90° elbows.
Maximum length
of 4-inch (10.2 cm)
diameter rigid metal
duct
ENGLISH
22
INSTALLATION
Routing And Connecting Ductwork
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying performance and reduce lint buildup and condensation in the ductwork. Ductwork and fittings are NOT included and must be purchased separately.
•Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid, semi-rigid or flexible metal ductwork.
•The exhaust duct run should be as short as possible.
•Use as few elbow joints as possible.
•The male end of each section of exhaust duct must point away from the dryer.
•Use duct tape on all duct joints.
•Insulate ductwork that runs through unheated areas in order to reduce condensation and lint buildup on duct surfaces.
•Incorrect or inadequate exhaust systems are not covered by the dryer warranty. Dryer failures or service required because of such exhaust systems will not be covered by the dryer warranty.
Correct Venting
Incorrect Venting
INSTALLATION
23
Connecting the Inlet Hose (Steam Models)
The dryer must be connected to the cold water tap using a new water supply hose. Do not use old hoses.
NOTE
•Water supply pressure must be between 20 and 120 psi (138—827 kPa) .
•Do not strip or cross-thread when connecting the inlet hose to the valve.
•If the water supply pressure is more than 800 kPa, a pressure-reducing valve should be installed.
•Periodically check the condition of the hose and replace the hose if necessary.
•Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure.
•Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference.
Check the rubber seal at each end of the inlet
1
hoses. Two rubber seals are supplied with each inlet hose. They are used for preventing water leaks. Make sure the connection to the cold water tap is tight.
d. Connect the long dryer hose to one side of the
Y-connector and connect the washer hose to the other side.
WITHOUT WASHER: If the dryer does not share the cold water tap with a washer.
a. Connect the straight end of the long hose to the
cold water faucet.
NOTE
•Before connecting the water line to the dryer, flush several gallons of water into a drain or bucket. This will help prevent foreign particles such as sand and scale from clogging the dryer inlet valve.
•Do not overtighten. Damage to the coupling may result.
Connect the hose to the dryer. Connect the
3
water supply hose to the dryer inlet valve tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with pliers. Make sure that there are no kinks in the hoses and that they are not crushed.
ENGLISH
Hose
connector
Rubber
seal
Y connector
Check the installation type.
2
Short hose
Y connector
WITH WASHER WITHOUT WASHER
Connect all water supply hoses tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with pliers.
WITH WASHER: When connecting the dryer to the same faucet as a washer.
a. Shut off the cold water tap and remove the washer
hose.
b. Connect the short hose to the Y-connector using
one of the rubber seals.
c. Connect the other end of the short hose to the cold
water faucet.
Long hose
Turn on the cold water faucet.
4
Check for leaks at the Y-connector (if used) and
5
in all hoses.
NOTE
•If any leaks are found, shut off the water faucet, remove the hose and check the condition of the rubber seal.
24
INSTALLATION
Connecting Gas Dryers
WARNING
To reduce the risk of fire or explosion, electric shock, property damage, injury to persons, or death when using this appliance, follow basic safety precautions.
Gas Supply Requirements
•As shipped from the factory, this dryer is
configured for use with natural gas (NG). It can be converted for use with propane (LP) gas. Gas pressure must not exceed 8-inch (20.3 cm) water column for NG, or 13-inch (33 cm) water column for LP.
•A qualified service or gas company technician
must connect the dryer to the gas service. Failure to follow these instructions may result in fire, explosion, or death.
•Isolate the dryer from the gas supply system
by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply.
Failure to do so may result in fire, explosion, or death.
•Supply line requirements: Your laundry room
must have a rigid gas supply line to your dryer. In the United States, an individual manual shutoff valve MUST be installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the dryer, in accordance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or Canadian gas installation code CSA B149.1. A 1/8-inch (0.3 cm) NPT pipe plug must be installed. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
•If using a rigid pipe, the rigid pipe should be ½
inch IPS. If acceptable under local codes and ordinances and when acceptable to your gas supplier, 3/8-inch (1 cm) approved tubing may be used where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger tubing should be used for lengths in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to do so may
result in fire, explosion, or death.
•Connect the dryer to the type of gas shown on
the nameplate. Failure to do so may result in fire, explosion, or death.
•To prevent contamination of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment before connecting the gas supply to the dryer. Before tightening the connection between the gas supply and the dryer, purge remaining air until the odor of gas is detected. Failure to do so may
result in fire, explosion, or death.
•DO NOT use an open flame to inspect for gas
leaks. Use a noncorrosive leak detection fluid. Failure to do so may result in fire, explosion, or death.
•Use only a new AGA- or CSA-certified gas
supply line with flexible stainless steel connectors. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
•Securely tighten all gas connections. Failure to do so may result in fire, explosion, or death.
•Use Teflon tape or a pipe-joint compound
that is insoluble in propane (LP) gas on all pipe threads. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
•DO NOT attempt any disassembly of the dryer;
disassembly requires the attention and tools of an authorized and qualified service technician or company. Failure to follow this warning may
result in fire, explosion, or death.
Electrical Requirements for Gas Models Only
•Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Failure to follow this warning may result in fire, explosion, or death.
•For personal safety, this dryer must be properly grounded. Failure to follow this warning may result in fire, explosion, or death.
•This dryer must be plugged into a 120-VAC, 60-
Hz. grounded outlet protected by a 15-ampere fuse or circuit breaker. Failure to follow this
warning may result in fire, explosion, or death.
•Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Failure to
follow this warning may result in fire, explosion, or death.
Plug dryer into a 120 VAC,
Plug dryer into a
60 Hz grounded 3-prong outlet.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Failure to follow safety warnings could result in serious injury or death.
This dryer is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from this plug.
INSTALLATION
25
Connecting the Gas Supply
•Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
•Use only a new stainless steel flexible
connector and a new AGA-certified connector. Failure to do so may result in fire, explosion, or death.
•A gas shutoff valve must be installed within 6 ft.
(1.8 m) of the dryer. Failure to do so may result in fire, explosion, or death.
•The dryer is configured for natural gas when
shipped from the factory. Make sure that the dryer is equipped with the correct burner nozzle for the type of gas being used (natural gas or propane gas). Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
•If necessary, the correct nozzle (for the LP
nozzle kit, order part number 383EEL3002D) should be installed by a qualified technician and the change should be noted on the dryer.
Failure to do so may result in fire, explosion, or death.
•All connections must be in accordance with
local codes and regulations. Failure to do so may result in fire, explosion, or death.
•Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure to do so may result in fire, explosion, or death.
Securely tighten all connections between the
4
dryer and your laundry room’s gas supply.
Turn on your laundry room’s gas supply.
5
Check all pipe connections (both internal and
6
external) for gas leaks with a noncorrosive leak­detection fluid.
Proceed to Venting the Dryer.
7
3/8" NPT gas Connection
AGA/CSA-Certied
Stainless Steel Flexible Connector
1/8" NPT Pipe Plug Gas Supply Shutoff
Valve
High-altitude Installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation above 10,000 feet, it must be derated by a qualified technician or gas supplier.
ENGLISH
NOTE
This dryer is configured from the factory for natural gas (NG). If the dryer is to be used with propane (LP) gas, it must be converted by a qualified service technician.
Make sure that the gas supply to the laundry
1
room is turned OFF and the dryer is unplugged. Confirm that the type of gas available in your laundry room is appropriate for the dryer.
Remove the shipping cap from the gas fitting at
2
the back of the dryer. Be careful not to damage the threads of the gas connector when removing the shipping cap.
Connect the dryer to your laundry room’s gas
3
supply using a new flexible stainless steel connector with a 3/8-inch NPT fitting.
NOTE
DO NOT use old connectors.
26
INSTALLATION
Connecting Electric Dryers
Electrical Requirements for Electric Models Only
WARNING
To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the wiring and grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home’s wiring and fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer.
•This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dryer. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
•The dryer has its own terminal block that must
be connected to a separate 240 VAC, 60-Hertz, single-phase circuit, fused at 30 amperes (the circuit must be fused on both sides of the line). ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE. DO NOT CONNECT THE DRYER TO 110-, 115-, OR 120­VOLT CIRCUIT. Failure to follow these instructions
may result in fire, explosion, or death.
•If the branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5
m) or less in length, use UL (Underwriters Laboratories) listed No.-10 AWG wire (copper wire only), or as required by local codes. If over 15 ft. (4.5 m), use UL-listed No.-8 AWG wire (copper wire only), or as required by local codes. Allow sufficient slack in wiring so the dryer can be moved from its normal location when necessary. Failure to do so may result in
fire, explosion, or death.
•The power cord (pigtail) connection between
the wall receptacle and the dryer terminal block IS NOT supplied with the dryer. Type of pigtail and gauge of wire must conform to local codes and with instructions on the following pages.
Failure to follow these instructions may result in fire, explosion, or death.
•A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996. A 4-wire connection must be used where local codes do not permit grounding through the neutral wire. Failure to do so may result in fire,
explosion, or death.
•Do not modify the plug and internal wire provided with the dryer.
•The dryer should be connected to a 4-hole outlet.
•If the plug does not fit the outlet, a proper outlet will need to be installed by a qualified electrician.
Special Electrical Requirements for Mobile or Manufactured Homes
•Any installation in a manufactured or mobile home must comply with the Manufactured Home Construction and Safety Standards Title 24 CFR, Part 3280 or Standard CAN/ CSA Z240 MH and local codes and ordinances. If you are uncertain whether your proposed installation will comply with these standards, please contact a service and installation professional for assistance.
•A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996.
Failure to do so may result in fire, explosion, or death.
•A gas dryer must be permanently attached to the floor.
•The electrical connection for an electric dryer must be a 4-wire connection. More detailed information concerning the electrical connection is provided in the section Connecting Electric Dryers.
•To reduce the risk of combustion and fire, the dryer must be vented to the outside.
•DO NOT vent the dryer under a manufactured home or mobile home.
•Electric dryers may be vented to the outside using the back, left, right, or bottom panel.
•Gas dryers may be vented to the outside using the back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be vented to the outside using the right side panel because of the burner housing.
•The dryer exhaust duct must be affixed securely to the manufactured or mobile home structure, and the exhaust duct must be made of a material that will resist fire and combustion. It is recommended that you use a rigid, semi-rigid or flexible metal duct.
•DO NOT connect the dryer exhaust duct to any other duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
•Make sure the dryer has adequate access to outside fresh air to ensure proper operation. The opening for outside fresh air must be at least 25 sq. in (163 cm
•It is important that the clearance of the duct from any combustible construction be at least 2-inch (5 cm), and when venting the dryer to the outdoors, the dryer should be installed with a clearance of at least 1 inch (2.5 cm) at the sides and back of the dryer.
•Please be aware that venting materials are not supplied with the dryer. You must obtain the venting materials necessary for proper installation.
2
).
INSTALLATION
27
WARNING
Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected to the same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color screw in the block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor.
Four-Wire Power Cord
•A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996.
•A UL-listed strain relief is required.
•Use a 30-amp, 240-volt, 4-wire, UL-listed power cord with #10 AWG-minimum copper conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends.
Attach the two hot leads of the power cord to the
5
outer terminal block screws.
Attach the white neutral wire to the center screw
6
of the terminal block.
Attach the power cord ground wire to the green
7
ground screw.
Tighten all screws securely.
8
Reinstall the terminal block access cover.
9
Hot (Black)
Ground Screw
Power Cord Ground Wire
Neutral (White)
Hot (Red)
White Wire moved from Ground Screw
ENGLISH
Remove the terminal block access cover on the
1
upper back of the dryer.
Install a UL-listed strain relief into the power cord
2
through-hole.
Thread a 30-amp, 240-volt, 4-wire, UL-listed
3
power cord with #10 AWG-minimum copper conductor through the strain relief.
Terminal Block
UL-Listed Strain Relief
UL-Listed 4-Wire Power Cord
Transfer the dryer’s ground wire from behind the
4
green ground screw to the center screw of the terminal block.
NOTE
This dryer is supplied with the neutral wire grounded. This white ground wire MUST BE MOVED to the neutral terminal when a 4-wire cord is to be used, or where grounding through the neutral conductor is prohibited.
28
INSTALLATION
Four-Wire Direct Wire
•A 4-wire connection is required for all mobile and manufactured home installations, as well as all new construction after January 1, 1996.
•A UL-listed strain relief is required.
•Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum copper conductor cable. Allow at least 5 ft. (1.5 m) of wire to allow for removal and reinstallation of the dryer.
Remove 5-inch (12.7 cm) of the outer covering
1
from the wire. Remove 5-inch (12.7 cm) of insulation from the ground wire. Cut off approximately 1½-inch (3.8 cm) from the other three wires and strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend the ends of the three shorter wires into a hook shape.
1" (2.5 cm)
Ground Wire
5"
(12.7 cm)
Remove the terminal block access cover on the
2
upper back of the dryer.
Attach the two hot leads of the power cord to the
6
outer terminal block screws.
Attach the white neutral wire to the center screw
7
of the terminal block.
Attach the power cord ground wire to the green
8
ground screw.
Tighten all screws securely.
9
Reinstall the terminal block access cover.
10
Hot (Black)
Ground Screw
Power Cord Ground Wire
Neutral (White)
Hot (Red)
White Wire moved from Ground Screw
Install a UL-listed strain relief into the power cord
3
through-hole.
Thread the 4-wire #10 AWG-minimum copper
4
power cable prepared in step 1 through the strain relief.
Terminal Block
UL-Listed Strain Relief
UL-Listed 4-Wire Power Cord
Transfer the dryer’s ground wire from behind the
5
green ground screw to the center screw of the terminal block.
NOTE
This dryer is supplied with the neutral wire grounded. This white ground wire MUST BE MOVED to the neutral terminal when a 4-wire cord is to be used, or where grounding through the neutral conductor is prohibited.
INSTALLATION
29
Three-Wire Power Cord
•A 3-wire connection is NOT permitted on new construction after January 1,
1996.
•A UL-listed strain relief is required.
•Use a 30-amp, 240-volt, 3-wire, UL-listed power cord with #10 AWG-minimum copper conductor and closed loop or forked terminals with upturned ends.
Remove the terminal block access cover on the
1
upper back of the dryer.
Install a UL-listed strain relief into the power cord
2
through-hole.
Thread a 30-amp, 240-volt, 3-wire, UL-listed
3
power cord with #10 AWG-minimum copper conductor through the strain relief.
Terminal Block
UL-Listed Strain Relief
Reinstall the terminal block access cover.
8
Neutral (White)
Ground Screw
White Wire from Dryer harness
Hot (Black)
External Ground Wire (If required by local codes)
ENGLISH
Hot (Red)
UL-Listed 3-Wire Power Cord
Attach the two hot leads (black and red) of the
4
power cord to the outer terminal block screws.
Attach the neutral (white) wire to the center
5
terminal block screw.
NOTE
The dryer is supplied with the neutral conductor grounded. If a 3-wire cord is to be used and is allowed, make sure the white neutral grounding wire is connected to the green ground screw.
Connect the external ground (if required by local
6
codes) to the green ground screw.
Tighten all screws securely.
7
30
INSTALLATION
Three-Wire Direct Wire
•A 3-wire connection is NOT permitted on new construction after January 1,
1996.
•A UL-listed strain relief is required.
•Use UL-listed 3-wire, #10 AWG-minimum copper conductor cable. Allow at least 5 ft. (1.5 m) length to allow for removal and installation of dryer.
Remove 3½-inch (8.9 cm) of the outer covering
1
from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm) insulation from each wire. Bend the ends of the three wires into a hook shape.
1" (2.5 cm)
Remove the terminal block access cover on the
2
upper back of the dryer.
Install a UL-listed strain relief into the power cord
3
through-hole.
Thread the 3-wire, #10 AWG-minimum copper
4
conductor power cable prepared in step 1 through the strain relief.
Terminal Block
UL-Listed Strain Relief
Reinstall the terminal block access cover.
9
Ground Screw
White Wire from Dryer harness
Hot (Black)
External Ground Wire (If required by local codes)
Neutral (White)
Hot (Red)
Final Installation Check
Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper operation with the following tests and Installation Test (Duct Check) on the following page.
Testing Dryer Heating
GAS MODELS
Close the dryer door, press the POWER button to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. When the dryer starts, the igniter should ignite the main burner.
UL-Listed 3-Wire Power Cord
Attach the two hot leads (black and red) of the
5
power cord to the outer terminal block screws.
Attach the neutral (white) wire to the center
6
terminal block screw.
NOTE
The dryer is supplied with the neutral conductor grounded. If a 3-wire cord is to be used and is allowed, make sure the white neutral grounding wire is connected to the green ground screw.
Connect the external ground (if required by local
7
codes) to the green ground screw.
Tighten all screws securely.
8
ELECTRIC MODELS
Close the dryer door, press the POWER button to turn the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The exhaust air should be warm after the dryer has been operating for 3 minutes.
Checking Airow
Effective dryer operation requires proper airflow. The adequacy of the airflow can be measured by evaluating the static pressure. Static pressure in the exhaust duct can be measured with a manometer, placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer. Static pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6-inch (1.5 cm). The dryer should be checked while the dryer is running with no load.
Checking Levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer to be sure it is level. Make sure it is level front to back and side to side, and that all four leveling feet are firmly on the floor.
INSTALLATION
31
Installation Test (Duct Check)
Once you have completed the installation of the dryer, use this test to make sure the condition of the exhaust system is adequate for proper operation of the dryer. This test should be performed to alert you to any serious problems in the exhaust system of your home.
•Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing system that automatically detects blockages and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork clean of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use.
NOTE
The dryer should be cool before starting this test. If the dryer was warmed up during installation, run the AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior temperature.
To activate the installation test:
Remove the drying rack and literature, and
1
then close the door.
Do not load anything in the drum for this test, as in may affect the accuracy of the results.
Check the display for results.
4
During the test cycle, monitor the Flow Sense™ display on the control panel. If no bars are displayed, when the cycle ends, the exhaust system is adequate. If the exhaust system is severely restricted, the display will show four bars. Other problems may also be shown with error codes. Refer to the next page for error code details and solutions.
NO BARS:
OK
Four bars indicates that the exhaust system is severely restricted. Have the system checked immediately, as performance will be poor.
End of cycle.
5
At the end of the test cycle, The test cycle will end and the dryer will shut off automatically after a short delay.
FOUR BARS:
RESTRICTED
will display.
ENGLISH
After you are pressed of Power button, you
2
will press and hold the Temp. and Signal buttons in 3 seconds.
This button sequence activates the installation test. The code is successful.
Press the START/PAUSE button.
3
The dryer will start the test, which will last about 2 minutes. The heat will be turned on and the temperatures in the drum will be measured.
will display if the activation
•Check the error code before you call for service
Error Code
tE1 or
tE2
HS
PS or PF or
nP
gAS
Possible
Causes
•Temperature sensor failure.
•Humidity sensor failure.
•Electric dryer power cord is not connected correctly, or house power supply is incorrect.
•House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred.
•Gas supply or service turned off. (Gas Model only.)
Solutions
•Turn off the dryer and call for service.
•Turn off the dryer and call for service.
•Check the power supply or the connection of the power cord to the terminal block. Refer to the Connecting Electric Dryers section of this manual for complete instructions.
•Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase the fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
•Confirm that house gas shutoff and the dryer gas shutoff are both fully open.
32
INSTALLATION
•Check the duct condition If the Flow SenseTM LED is turned on, check the exhaust system for restrictions and damage. Repair or replace the exhaust system as needed.
NOTE
Whenthedryerisrstinstalled,thistestshould
be performed to alert you to any existing problems with the exhaust duct in your home. However, since the test performed during normal operation provides more accurate information on the condition of the exhaust duct than does the installation test, the number of bars displayed during the two tests may not be the same.
Do not interrupt the test cycle, as this could result in inaccurate results.
Even if no bars are displayed during the test cycle, some restrictions may still be present in the exhaust system. Refer to the Venting the Dryer section of this manual for complete exhaust system and venting requirements.
Your dryer features Flow Sense™, an innovative sensing system that automatically detects blockages and restrictions in the dryer ductwork. Keeping ductwork clean of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use.
Restricted or Blocked Airow
Avoid long runs or runs with multiple elbows or bends.
Excess or crushed
transition duct
Check for blockages and lint buildup.
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Too many elbows or
exhaust too long
Lint buildup or blockage
Crushed
or
damaged
exhaust
OPERATION
Lint Filter
33
OPERATION
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, before operating this dryer.
Using the Dryer
1 Clean the Lint Filter
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying perfor­mance. Make sure to reinstall the filter, pressing down until it clicks firmly into place. The dryer will not operate without the lint filter in place.
2 Load the Dryer
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large, you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric care.
3 Turn on The Dryer
Press the POWER button to turn ON the dryer. The cycle LEDs will illuminate and a chime will sound.
ENGLISH
4 Select a Cycle
Turn the cycle selector knob either direction until the LED for the desired cycle is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will be shown. Refer to page 37. Default settings for the selected cycle can now be changed if desired. This can be done using the cycle modifier buttons as shown on page 37. Cycle options can be added using the option buttons as shown on page 38-41.
NOTE
Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.
5 Begin the Cycle
Press the START/PAUSE button to begin the cycle. The cycle can be paused at any time either by opening the door or by pressing the START/PAUSE button. If the cycle is not restarted within 4 minutes of being paused, the dryer will shut off and the settings will be lost.
6 End of Cycle
When the cycle is finished, the chime will sound. Immediately remove your clothing from the dryer to reduce wrinkling. If Wrinkle Care is selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent wrinkles from setting in the clothes.
34
OPERATION
Check the Lint Filter Before Every Load
Always make sure the lint filter is clean before starting a new load; a clogged lint filter will increase drying time. To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into place. See Regular Cleaning for more information.
Always ensure the lint filter is properly installed before running the dryer. Running the dryer with a loose or missing lint filter will damage the dryer and articles in the dryer.
Lint Filter
Sorting Loads
Fabric Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care.
Fabric Care Labels
Tumble dry
Dry
Normal
Permanent Press/ wrinkle resistant
Group Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can be dried with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and some fabrics will dry more quickly than others. For best fabric care results, always dry fabrics with similar care requirements together.
Loading the Dryer
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
•Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as clips, pens, coins, and keys can damage both your dryer and your clothes. Flammable objects such as lighters or matches could ignite, causing a fire.
Failure to do so may result in fire, explosion, or death.
•Never dry clothes that have been exposed
to oil, gasoline, or other flammable substances. Washing clothes will not completely remove oil residues. Failure to
obey this warning may result in fire, explosion, or death.
NOTE
Loading Tips
•Combine large and small items in the same load.
•Damp clothes will expand as they dry. Do not overload the dryer; clothes require room to tumble and dry properly.
•Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these items from snagging or tangling on other clothes.
Gentle/ delicate
Heat setting
Medium Low
High
Do not tumble dry
Do not dry (used with do not wash)
No heat/air
OPERATION
35
Using the LG EasyLoad
TM
Swing Door
Use the swing door when unloading, or when loading bulkier items, for easy access to the drum.
To open the swing door, grasp the top of the door on the side opposite the hinge and pull.
NOTE
Make sure the hamper door release is completely closed before using the swing door.
Interlock
Buttons
Swing door
Hamper Door (on some models)
Use the hamper door when loading. The hamper door opens about 40 degrees and acts as a chute to help guide items into the drum and help prevent items from falling onto the floor. It also comes in handy when unloading a few small items, helping prevent the rest of the laundry from being pulled onto the floor.
To open the hamper door, press the release on the top of the door and pull the door forward.
Make sure laundry is fully inserted in the drum before closing the door.
NOTE
Make sure the swing door latch is completely closed before pressing the hamper door release.
Hamper door release
40°
ENGLISH
WARNING
Do not press the three interlock buttons when the door is open. The door may fall off and cause serious injury.
•Do not place heavy items on or lean against
the top of the door when it is open.
The dryer could tip forward, causing injury or propert damage.
Hamper door
WARNING
•Do not attempt to pull the hamper door open more than 40 degrees.
•Be careful when opening and closing the door. Fingers and hands can get caught in the door and cause injury if the door drops forward unexpectedly.
36
OPERATION
Control Panel
1 2 3 5 64
8 47
NOTE
Model numbers can be found on the cabinet inside the door.
1
POWER Button
Press to turn the dryer ON. Press again to turn the dryer OFF.
NOTE
Pressing the POWER button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost.
2
Cycle Selector Knob
Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been selected, the standard presets are shown in the display. On Manual Dry cycles, these settings can be adjusted using the cycle modifier buttons any time before starting the cycle.
3
START/PAUSE Button
Press this button to start the selected cycle. If the dryer is running, use this button to pause the cycle without losing the current settings.
NOTE
If you do not press the START/PAUSE button to resume a cycle within 60 minutes, the dryer turns off automatically.
5
Time and Status Display
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your dryer.
6
MORE TIME/LESS TIME Buttons
Use these buttons with the Time Dry and other MANUAL DRY cycles to adjust the drying time. Press the More Time button to increase the selected manual cycle time by 5 minutes; press the Less Time button to decrease the cycle time by 5 minutes.
7
Cycle Modifier Buttons
Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle. The current settings are shown in the display. Press the button for that option to select other settings.
8
Steam Functions
LG’s steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of steam to refresh clothes, reduce static, and make ironing easier. Simply select the Steam Fresh™ cycle or Steam Sanitary ™ cycle or you can add a Steam option to selected cycles.
4
Cycle option Buttons
The option buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons also allow you to activate special functions by pressing and holding the button for 3 seconds.
9 1210 11
OPERATION
1314
37
ENGLISH
9
Control Lock Indicator
When Control Lock is set, the Control Lock indicator appears and all buttons are disabled except the POWER button. This prevents children from changing settings while the dryer is operating.
10
Flow Sense™ Duct Blockage Sensing System
Indicator
The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. Maintaining a clean exhaust system improves operating efficiency and helps minimize service calls, saving you money.
11
Clean Filter Reminder
The display will show Clean Filter when the dryer is turned on as a reminder to check the filter. It turns off when the START/PAUSE button is pressed.
12
Cycle Completion Indicator
This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently underway (Dry, Cool).
13
Estimated Time Remaining
This display shows the estimated time remaining for SENSOR DRY cycles or the actual time remaining for Time Dry or MANUAL DRY cycles.
NOTE
The cycle time on SENSOR DRY cycles may fluctuate as the dryer recalculates drying time for optimal results.
14
Wi-Fi Indicator
When the appliance is connected to the internet through a home Wi-Fi network, this indicator appears.
38
OPERATION
Cycle Guide
Cycle Fabric Type Dry Level Temp.
Steam Fresh
Steam Sanitary
Anti­Bacterial
Small Load
Bedding Comforters, Pillows, Shirts
Heavy Duty
Normal
Perm. Press
Towels
Comforter, Shirts,Trousers (except especially delicate
TM
fabrics)
Comforter, Bedding,
TM
Children’s clothing Do not use this cycle with
delicate fabrics. Only Normal & Cotton/
Towels Fabric Type (Max 3 lb)
Jeans, heavyweight items
Work clothes, corduroys, etc.
Permanent press, synthetic items
Denims, towels, heavy cottons
Off
Off High
Very Dry High
Normal Dry
Adjustable
Normal Dry
Adjustable
Normal Dry
Adjustable
Normal Dry
Adjustable
Normal Dry
Adjustable
Normal Dry
Adjustable
Med.
High
Adjustable
High
Medium
High
Med.
High
Medium
Med.
High
More
Time/
Less Time
Wrinkle
Care
= default setting
= allowable option
Turbo
Steam
Damp
Signal
Dry
Reduce
Static
Energy
Saver
Sportswear Sports Wear Off -
Delicates Lingerie, sheets, blouses
Speed Dry
Air Dry
For small loads with short drying times
For items that require heat­free drying such as plastics or rubber
Normal Dry
Adjustable
Off
Off No Heat
Low
High
Adjustable
OPERATION
Protocol P154 Sanitization Performance of Residential Clothes dryer
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
39
Sensor Dry Cycles
Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor system to detect and compare the moisture level in clothes and in the air and adjust the drying time as needed to ensure superior results. The dryer automatically sets the dryness level and temperature at the recommended setting for each cycle. The estimated time remaining will be shown in the display.
NOTE
To protect your garments not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for details.
Manual Dry Cycles
Use manual dry cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a manual dry cycle is selected, the Estimated Time Remainng display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing More Time or Less Time.
CERTIFIED BY NSF/P154
NSF International (formerly the National Sanitation Foundation), certifies that the Anti-Bacterial cycle reduces 99.9% of bacteria on laundry, and none of the bacteria will carry over onto the next laundry load.
•The default settings for the Anti-Bacterial cycle
are High temperature and Very Dry. These default settings cannot be changed.
•Do NOT use this cycle with delicate items or fabrics.
ENGLISH
40
OPERATION
Cycle Settings and Options
Cycle Modier Buttons
SENSOR DRY cycles have preset settings that are selected automatically. MANUAL DRY cycles have default settings, but you may also customize the settings using the cycle modifier buttons. Press the button for that option to view and select other settings.
Dry Level
Selects the level of dryness for the cycle. Press the Dry Level button repeatedly to scroll through available settings.
•This option is only available with SENSOR DRY cycles.
•The dryer will automatically adjust the cycle time. Selecting More or Very will increase the cycle time, while Less or Damp will decrease the cycle time.
•Use a Less Dry or Damp Dry setting for items that you wish to iron.
Temp.
Adjusts the temperature setting. This allows precise care of your fabrics and garments. Press the Temp. button repeatedly to scroll through available settings.
Cycle Option Buttons
The dryer features several additional cycle options to customize cycles to meet individual needs. Certain option buttons also feature a special function that can be activated by pressing and holding that option button for 3 seconds. (See Special Functions on the following page for details.)
Adding Cycle Options to a Cycle:
Turn on the dryer and turn the Cycle Selector
1
Knob to select the desired cycle.
Use the cycle modifier buttons to adjust the
2
settings for that cycle.
Press the cycle option button(s) for the option
3
you would like to add. A confirmation message is shown in the display.
Press the START/PAUSE button to start the
4
cycle. The dryer starts automatically.
Wrinkle Care
Selecting this option will tumble the load periodically for up to 3 hours after the selected cycle, or until the door is opened. This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to remove items from the dryer immediately.
Time Dry
Allows you to manually select the drying time, from 20 to 60 minutes, in 10-minute increments. Use this for small loads or to remove wrinkles.
Signal
Press the Signal button repeatedly to change the volume or turn on/off the button tones and the end of cycle melody.
Damp Dry Signal
With this option, the dryer will signal when the load is approximately 80% dry. This allows you to remove faster- drying lightweight items or items that you would like to iron or hang while still slightly damp.
Energy Saver (on some models)
This option helps to reduce energy consumption in the Normal cycle, depending on the load size. When the Energy Saver option is selected, the cycle begins with an air dry section and the drying time is increased.
NOTE
The Energy Saver option is turned on by default in the Normal cycle. Turn off the Energy Saver option for a faster Normal cycle which begins with heated drying.
OPERATION
41
Special Functions
Some cycle option buttons also activate secondary functions. These special functions are marked with an asterisk (*). Press and hold the option button marked with the special function to activate it.
* Drum Light
The drum is equipped with a blue LED that illuminates when the dryer is turned on. This light automatically turns off when the door is closed and the cycle starts. To turn on the light during a cycle, press and hold the TurboSteam button for three seconds. The drum light will illuminate and then turn off automatically after four minutes.
* Control Lock
Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to keep cycle settings from being changed while the dryer is operating.
Press and hold the button marked Control Lock for 3 seconds to activate or deactivate the Control Lock function. The Control Lock icon will be shown in the display, and all controls will be disabled except the POWER button.
ENGLISH
NOTE
Once set, Control Lock remains active until it is manually deactivated. Control Lock must be turned off to run another cycle. To deactivate Control Lock, press and hold the Control Lock button for 3 seconds.
* Default On/Off
This option allows the Energy Saver settings to be changed. To run a Normal cycle without the Energy Saver option, press and hold the Energy Saver button for three seconds. ON or OFF appears in the display.
42
OPERATION
Steam Functions
LG’s new steam technology allows you to inject fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh clothes and reduce static, or sanitize clothes. Simply select the Steam Fresh™ cycle or the Steam Sanitary™ cycle. Or you can add a steam option to selected cycles.
Using the Steam Fresh™ cycle
Steam Fresh™ uses the power of steam alone to quickly reduce wrinkles and odors in fabrics. It brings new life to wrinkled clothes that have been stored for an extended time. Steam Fresh™ can also be used to help reduce odors and remove the hanger creases in fabrics.
NOTE
•Depending on the load size, change the cycle time by pressing More Time or Less Time. The display shows 1, 3, 5, or items; select 5 for four or five items; and select
for a large load, a bulky item like a blanket,
or to remove hanger creases.
To use the Steam Fresh™ cycle:
Turn on the dryer and turn the cycle selector
1
knob to select the Steam Fresh™ cycle.
To add an option function, select Wrinkle Care.
2
Depending on the load (quantity of items), steam
3
time can be changed by pressing the More Time or Less Time buttons.
Press Start/Pause button to start the cycle.
4
. Select 3 for up to three
Using the Steam Option
The Reduce Static option injects steam late in the drying cycle to reduce the static electricity caused by dry fabrics rubbing together. Change the amount of time for the cycle by pressing the More Time or Less Time button, depending on the load (quantity of items). The display will show the recommended number of items, such as 7, 9, 11, 14, 16, or 18.
TurboSteam helps prevent the overdrying of clothes by injecting steam during the drying process.
NOTE
•When Sensor Dry is selected with the Reduce Static or Turbo Steam option, a Dry level of Less or Damp cannot be selected.
•The Reduce Static option may also be selected during Time Dry cycles.
•After the Steam option is selected in Time Dry, the More Time or Less Time buttons will change the steam time only.
•After pressing Start/Pause, the More Time or Less Time buttons will be disabled.
To add steam to a standard cycle:
Turn on the dryer and turn the cycle selector
1
knob to select the desired cycle.
Use the cycle setting buttons to adjust the
2
settings for that cycle.
Press the steam option button for the steam
3
option you would like to add. Then adjust for the load size using the More Time or Less Time buttons.
Press Start/Pause to start the cycle.
4
Using the Steam Sanitary™ cycle
The new Steam Sanitary™ cycle is ideal for sanitizing non-washable items quickly and easily using the power of steam alone. This cycle is recommended for use with cotton and polyester materials. (Do NOT use for urethane foam, down feathers or delicate items.)
OPERATION
43
WARNING
•Do not open the dryer door during steam cycles. Failure to follow this warning can cause
serious injury or death.
•Do not fill the steam feeder with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances. Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
•Do not touch the steam nozzle in the drum during or after the steam cycle. Failure to
follow this warning can cause serious injury or death.
Steam Cycle Guide
Steam Default Time
Steam
Sanitary™
31 minutes Dry
Temp.
Control
NOTE
•When Sensor Dry is selected with the Reduce Static or Turbo Steam option, a dry level of Less or Damp cannot be selected.
•The Reduce Static option may also be selected during Time Dry cycles.
•After the steam option is selected in Time Dry, the More Time or Less Time buttons will change the steam time only.
•After pressing Start/Pause, the More Time or Less Time buttons will be disabled.
Dry Level
Fabric
State
Fabric Type
Comforter
Bedding
Children’s
clothing
Single (1 each)
ENGLISH
Maximum
Amount
3 lbs.
Steam
Fresh™
+
Reduce
Steam
Option
Time Dry
*Shirt: 70% cotton:30% poly blend. Except especially delicate fabrics.
•When the lint filter or exhaust duct is clogged, steam options will not give proper results.
•For best results, load articles of similar size and fabric type. Do not overload.
Static
+
Turbo
Steam
+
Reduce
Static
10 minutes
Follows
Selected
Cycle
38 minutes
Dry
Wet
Wet
Wet
Comforter Single (1 each)
Shirts* 5 each
Varies by
selected cycle
Varies by
selected cycle
Varies by
selected cycle
8 lbs.
(18 Items.)
8 lbs.
(18 Items)
8 lbs.
(18 Items.)
44
SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
LG SmartThinQ Application
The LG SmartThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone.
Before Using LG SmartThinQ
•For appliances with the or logo.
Use a smartphone to check the strength of
1
the wireless router (Wi-Fi network) near the appliance.
•If the distance between the appliance and the wireless router is too far, the signal strength becomes weak. It may take a long time to register or installation may fail.
Turn off the Mobile data or Cellular Data on
2
your smartphone.
• If the appliance cannot be registered due to problems with the wireless signal transmission, unplug the appliance and wait about a minute before trying again.
Iftherewallonyourwirelessrouterisenabled,
disabletherewalloraddanexceptiontoit.
• The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers. (Do not use special characters.)
• Smartphone user interface (UI) may vary depending on the mobile operating system (OS) and the manufacturer.
• If the security protocol of the router is set to WEP, network setup may fail. Change the security protocol (WPA2 is recommended), and register the product again.
Installing the LG SmartThinQ Application
Search for the LG SmartThinQ application from the Google Play Store or Apple App Store on a smart phone. Follow instructions to download and install the application.
Connect your smartphone to the wireless router.
3
NOTE
• To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
• The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks only. To check your network frequency, contact your Internet service provider or refer to your wireless router manual.
• LG SmartThinQ is not responsible for any network connection problems or any faults, malfunctions, or errors caused by network connection.
• The surrounding wireless environment can make the wireless network service run slowly.
• If the appliance is having trouble connecting to the Wi-Fi network, it may be too far from the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
• The network connection may not work properly depending on the Internet service provider.
• The Wi-Fi connection may not connect or may be interrupted because of the home network environment.
SMART FUNCTIONS
45
LG SmartThinQ Application Features
For appliances with the or logo.
Dryer Cycle
Download new and specialized cycles that are not included in the standard cycles on the appliance.
Appliances that have been successfully registered
candownloadavarietyofspecialtycyclesspecicto
the appliance. Only one cycle can be stored on the appliance at a
time. Once cycle download is completed in the appliance,
the appliance keeps the downloaded cycle until a new cycle is downloaded
Venting Tips
Provides venting tips.
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for diagnosing and solving issues with the appliance based on the pattern of use.
Energy Monitoring
The dryer energy usage is affected by the cycles and options so you may see some changes in energy usage from one cycle to another.
Push Alerts
When the cycle is complete or the appliance has problems, you have the option of receiving push
noticationsonasmartphone.
Settings
Set the product nickname and delete product.
Using Remote Start
Use a smart phone to control the appliance remotely or check to see how much time is left in the cycle.
Press the Power button.
1
Load the laundry.
2
Press and hold the Remote Start button for 3
3
seconds to enable the Remote Start function.
Start a cycle from the LG Smart ThinQ
4
application on your smart phone.
NOTE
• Once the Remote Start mode is enabled, you can start a cycle from the LG Smart ThinQ smartphone application. If the cycle is not started, the machine will wait to start the cycle until it is turned off remotely from the application or the Remote Start mode is disabled.
• If the door is opened, Remote Start is disabled.
Disabling Remote Start
When the Remote Start is activated, press and hold the Remote Start button for 3 seconds.
ENGLISH
NOTE
• To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi
icon on the control panel is lit.
• LG Smart ThinQ is not responsible for any network connection problems or any faults, malfunctions, or errors caused by network connection.
• The machine supports 2.4 GHz Wi-Fi networks only.
• If the appliance is having trouble connecting to the Wi-Fi network, it may be too far from the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
• The Wi-Fi connection may not connect or may be interrupted because of the home network environment.
• The network connection may not work properly depending on the internet service provider.
• The surrounding wireless environment can make the wireless network service run slowly.
• This information is current at the time of publication. The application is subject to change for product improvement purposes without notice to users.
46
SMART FUNCTIONS
Wireless LAN Module Specications
Model LCW-004 Frequency Range 2412 MHz to 2462 MHz
Output Power (Max)
IEEE 802.11b: 22.44 dBm IEEE 802.11g: 24.68 dBm IEEE 802.11n: 24.11 dBm
FCC Notice (For transmitter module contained in this product)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference and
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device.
Anychangesormodicationsinconstructionofthis
device which are not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the antenna and your body. Users must follow the
specicoperatinginstructionsforsatisfyingRF
exposure compliance.
Open Source Software Notice Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.lge.com. In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.
SMART FUNCTIONS
47
Smart Diagnosis™ Function
Should you experience any problems with the appliance, it has the capability of transmitting data via your telephone to the LG Customer Information Center. NFC or Wi-Fi equipped models can also transmit data to a smartphone using the LG SmartThinQ application.
Smart Diagnosis™ through the Customer Information Center
•For appliances with the or logo.
This gives you the capability of speaking directly to our trained specialists. The specialist records the data transmitted from the appliance and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
Call the LG Electronics Customer Information
1
Center at: (LG U.S.A.) 1-800-243-0000 (LG Canada) 1-888-542-2623
When instructed to do so by the call center,
2
place the mouthpiece of the phone close to the Smart Diagnosis™ icon. Do not press any other buttons.
SmartThinQ Smart Diagnosis™
•For appliances with the or logo.
Use the Smart Diagnosis feature in the SmartThinQ application for help diagnosing issues with the appliance without the assistance of the LG Customer Information Center.
Follow the instructions in the SmartThinQ application to perform a Smart Diagnosis using your smartphone.
NOTE
• Smart Diagnosis™ cannot be activated unless
the appliance can be turned on using the Power button. If the appliance cannot be turned on, troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
ENGLISH
Press and hold the Temp. button for 3 seconds.
3
Keep the phone in place until the tone
4
transmissionhasnished.
Once the countdown is over and the tones have
5
stopped, resume your conversation with the call center agent, who will then be able to assist you using the information transmitted for analysis.
NOTE
• Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the appliance can be turned on using the Power button. If the appliance cannot be turned on, troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
• For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.
• If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try again.
• The Smart Diagnosis™ function depends on the local call quality.
• Bad call quality may result in poor data transmission from your phone to the call center, which could cause Smart Diagnosis™ to malfunction.
48
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Regular Cleaning
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
•Unplug the dryer before cleaning to avoid
the risk of electric shock. Failure to follow this warning may cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
•Never use harsh chemicals, abrasive
cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life. The outside of the machine can be cleaned with warm water and a mild, nonabrasive household detergent. Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
NOTE
•Do not use methylated spirits, solvents, or similar products.
•Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the surface.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup once per month and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Contact a qualified technician or service provider.
Cleaning the Lint Filter
Always clean the lint from the filter after every cycle.
Lint Filter
To clean, open the dryer door and pull the lint filter straight up. Then:
For everyday cleaning, roll any lint off the filter
1
with your fingers, or
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup that could damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with warm water and a mild, nonabrasive household detergent, then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a conventional stainless steel cleaner, used according to the manufacturer’s specifications. Never use steel wool or abrasive cleansers; they may scratch or damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and underneath it regularly. Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages.
Vacuum the lint filter.
2
If the lint filter has become very dirty or clogged
3
with fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy water and allow it to dry thoroughly before reinstalling.
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter.
TROUBLESHOOTING
49
TROUBLESHOOTING
FAQs: Frequently Asked Questions
Q: When I press a button, why does my dryer beep and then nothing happens?
A: The Control Lock feature is turned on. To turn off Control Lock, turn the dryer on, then press and hold
the button that has *Control Lock on or under it for 3 seconds.
Q: Why does my dryer take so long to dry clothes?
A: Proper airflow is critical to the efficient operation of clothes dryers. A lint filter which is full of lint or
clogged with fabric softener sheet residue can reduce the airflow to the point that the time required to dry clothing will be greatly increased. Another factor affecting dry time is your home exhaust system. An exhaust system which is dirty and clogged with lint, or is excessively long, needs to be professionally cleaned or repaired.
Q: Why does my dryer start by itself every few minutes?
A: This is how the Wrinkle Care feature works. The dryer runs briefly every few minutes for up to 3 hours
after the cycle finishes. This feature is designed to help prevent wrinkles from setting in when the dryer is not unloaded immediately after the cycle is finished.
TM
Q: Why does my dryer show 3 minutes when I select the Steam Fresh
cycle?
ENGLISH
A: When the Steam Fresh
estimated cycle time, until the cycle is started. Use the More Time or Less Time buttons to adjust the load size setting for the number of garments you desire. For a large load or single bulky item use the
(big) setting.
TM
cycle is selected, the dryer displays the number of garments rather than the
User Support Videos
For further assistance, there are videos and tutorials available through the LG.com website.
On the lg.com/us home page, hover over the
1
Support menu tab to bring up the menu selections. Select Videos & Tutorials.
Type Dryer in the search box on the new page and
2
click the Search button.
Scan this QR code to quickly access the video search page on the LG website. Once there, type Dryer in the search box.
50
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
This dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service.
Operation
Problem Possible Cause Solutions
TM
The Flow Sense indicator remains active after clearing the restriction in the venting.
Dryer will not turn on
Dryer does not heat
Display show error code nP
After clearing the restriction, the Flow SenseTM system requires multiple, consecutive cycles to determine that the performance value has improved before the Flow SenseTM indicator is reset.
Power cord is not properly plugged in.
House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred.
House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred.
Gas supply or service is turned off (gas models only).
Energy Saver option selected (on some models)
Electric dryer power cord is not connected correctly, or house power supply is incorrect.
If the Flow Sense active for more than five cycles after the restriction has been cleared, call for service.
Make sure that the plug is securely plugged into a grounded outlet matching the dryer’s rating plate.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
NOTE
Due to the design of electric dryers, it is possible for a circuit problem to allow an electric dryer to run without heat.
Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas shutoff valves are both fully open. Even if gas is not supplied to the dryer, it will run and display error code. Verify that other gas appliances in the home are working normally.
If using the Cotton/Normal cycle, deselect the energy saver option. The Energy Saver option is selected by default. This option reduces energy use by adding an air dry section to the beginning of the cycle. It is normal to feel no heat at the beginning of the cycle while in Energy Saver mode.
Check the power supply or the connection of the power cord to the terminal block.
TM
indicator remains
Display show error code gAS
Gas supply or service turned off(Gas models only).
Confirm that house gas shutoff and the dryer gas shutoff are both fully open.
TROUBLESHOOTING
51
Problem Possible Cause Solutions
Clothes take too long to dry
Exhaust ducts are blocked, dirty, or duct run is too long.
Load is not properly sorted.
Large load of heavy fabrics.
Dryer controls are not set properly.
ENGLISH
Confirm that the exhaust duct is properly configured and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that outside wall dampers can open properly and are not blocked, jammed, or damaged.
Separate heavy items from lightweight items. Larger and heavier items take longer to dry. Light items in a load with heavy items can fool the sensor because the light items dry faster.
Heavy fabrics take longer to dry because they tend to retain more moisture. To help reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy fabrics, separate these items into smaller loads of a consistent size.
Use the appropriate control settings for the type of load you are drying. Some loads may require an adjustment of the dry level setting for proper drying.
Clothes take too long to dry
Lint filter needs to be cleaned.
House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred.
Dryer is overloaded.
Dryer is underloaded.
Remove the lint from the filter before every load. With the lint removed, hold the filter up to a light to see if it is dirty or clogged. With some loads that produce high amounts of lint, such as new bath towels, it may be necessary to pause the cycle and clean the filter during the cycle.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
NOTE
Due to the design of electric dryers, it is possible for a circuit problem to allow an electric dryer to run without heat.
Divide extra large loads into smaller loads for better drying performance and efficiency.
If you are drying a very small load, add a few extra items to ensure proper tumbling action. If the load is very small and you are using SENSOR DRY cycles, the electronic control cannot properly sense the dryness of the load and may shut off too soon. Use TIME DRY or add some extra wet clothes to the load.
52
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solutions
Clothes take too long to dry
Drying time is not consistent
Energy Saver option selected (on some models)
Heat settings, load size, or dampness of clothing is not consistent.
If using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy Saver option. This option reduces energy use by adding an air dry section to the beginning of the cycle.
The drying time for a load will vary depending on the type of heat used (electric, natural gas, or LP gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness of the clothes, and the condition of the exhaust duct and lint filter. Even an unbalanced load in the washer can cause poor spinning, resulting in wetter clothes which will take longer to dry.
TROUBLESHOOTING
53
Performance
Problem Possible Cause Solutions
Greasy or dirty spots on clothes
Clothes are wrinkled
Fabric softener used incorrectly.
Clean and dirty clothes are being dried together.
Clothes were not properly cleaned or rinsed before being placed in the dryer.
Clothes dried too long (over dried).
Clothes left in dryer too long after cycle ends.
ENGLISH
Confirm and follow the instructions provided with your fabric softener.
Use your dryer to dry only clean items. Soil from dirty clothes can transfer to the clean clothes in the same or later loads.
Stains on dried clothes could be stains that were not removed during the washing process. Make sure that clothes are being completely cleaned or rinsed according to the instructions for your washer and detergent. Some difficult soils may require pre-treating prior to washing.
Over drying a load of laundry can lead to wrinkled clothes. Try a shorter drying time or LESS DRY setting and remove items while they still retain a slight amount of moisture.
Use the WRINKLE CARE option. This feature will tumble the clothes briefly every few minutes for up to 3 hours to help prevent wrinkling.
Clothes are shrinking
Lint on clothes
Garment care instructions are not being followed.
Lint filter not cleaned properly.
Laundry not sorted properly.
To avoid shrinking your clothes, always consult and follow fabric care instructions. Some fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or no heat setting.
Remove the lint from the filter before every load. With the lint removed, hold the filter up to a light to see if it is dirty or clogged. If it looks dirty, follow the cleaning instructions. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle.
Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton towel) and should be dried separately from clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants).
54
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solutions
Lint on clothes
Excess static in clothes.
Use a fabric softener to reduce static electricity. Be sure to follow the manufacturer’s instructions. Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static electricity. Adjust settings and use a shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles.
Excess static in clothes after drying
Clothes have damp spots after a SENSOR DRY cycle.
Dryer is overloaded.
Tissue, paper, etc., left in pockets.
Fabric softener is not used or used incorrectly.
Clothes dried too long (overdried).
Drying synthetics, permanent press, or synthetic blends.
Very large load or very small load. Single large item such as a
blanket or comforter.
Divide extra large loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.
Use a fabric softener or the STATIC SHIELD option, if equipped, to reduce static electricity. Be sure to follow the manufacturer’s instructions.
Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static electricity. Adjust settings and use a shorter drying time, or use AUTO DRY cycles. Select a LESS DRY setting on SENSOR DRY cycles, if necessary.
These fabrics are naturally more prone to static buildup. Try using fabric softener, or use LESS DRY and/or shorter TIME DRY time settings.
If items are too tightly packed or too sparse the sensor may have trouble reading the dryness level of the load. Use a Time Dry cycle for very small loads.
Large, bulky items such as blankets or comforters can sometimes wrap themselves into a tight ball of fabric. The outside layers will dry and register on the sensors, while the inner core remains damp. When drying a single bulky item, it may help to pause the cycle once or twice and rearrange the item to unwrap and expose any damp areas.
To dry a few remaining damp items from a very large load or a few damp spots on a large item after a sensor cycle has completed, empty the lint trap, then set a Time Dry cycle to finish drying the item(s).
TROUBLESHOOTING
55
Steam Functions (Steam Models)
Problem Possible Cause Solutions
Water drips from nozzle when STEAM CYCLE starts
Garments still wrinkled after Steam Fresh
TM
Creases or pleats are gone from garments after Steam Fresh
TM
Garments have static after using the Reduce Static option
Garments are too damp or too dry after using the Reduce Static option
Garments are not uniformly damp after using the Easy Iron option
This is normal.
Too many or overly different types of garments in dryer.
The function of this cycle is to remove wrinkles from fabric.
This is normal.
Correct drying options not selected.
Number of garments or load size not properly selected at the beginning of the cycle.
ENGLISH
This is steam condensation. The dripping water will stop after a short time.
Small loads of 1 to 5 items work best. Load fewer garments. Load similar types
of garments.
Use an iron to replace creases and pleats in garments.
The amount of static experienced will depend on the individual moisture level in the skin.
Select the load weight manually before starting the Reduce Static option.
Select the correct number of garments or load size before starting the cycle.
Steam does not generate, but no error code is shown
Water drips from door during STEAM CYCLE
Steam is not visible during STEAM CYCLE
Drum does not turn during STEAM CYCLE
Cannot see steam vapor at the beginning of cycle
Odors remain in clothing after Steam
TM
Fresh
Water level error. Unplug dryer and call for service.
Condensation will normally form on the
This is normal.
inside of the dryer door during steam operation. Some condensation may drip out the bottom of the door.
Steam vapor is difficult to see when the door is closed. However, condensation
This is normal.
will normally form on the inside of the dryer door if the steam system is operating normally.
The drum is turned off so that the steam
This is normal.
vapor remains in the drum. The drum will normally turn for about 2 seconds once a minute.
This is normal.
Steam FreshTM did not remove odor completely.
Steam is released at different stages of the cycle for each option.
Fabrics containing strong odors should be washed in a normal cycle.
56
TROUBLESHOOTING
Error Codes
Problem Possible Cause Solutions
Error code: tE1 through tE7
Display shows error code: PS (electric dryers only)
*Flow Sense
TM
indicator shows four bars during the drying cycle or the display shows "d80" after drying
* This warning light is not a dryer failure and is not covered by the dryer warranty. Contact a duct cleaning service to set up an appointment to have your exhaust system cleaned and inspected.
The Flow Sense
TM
indicator remains active after clearing the restriction in the venting.
Temperature sensor failure. Turn off the dryer and call for service.
Power cord is connected incorrectly.
Exhaust system is too long or has too many turns/restrictions.
Partial blockage of the ductwork due to lint buildup or other foreign object.
The appliance has detected a restriction in the external dryer venting.
Check the connection of the power cord to the terminal block.
Install a shorter or straighter duct run. See the Installation Instructions for details.
Ductwork should be checked/cleaned immediately. Dryer can be used in this condition, but drying times will be longer and energy consumption will increase.
If exhaust restrictions are sensed by the Flow Sense
TM
system, the indicator will remain on for 2 hours after the end of the cycle. Opening the door or pressing the
POWER button will turn off the display.
After clearing the restriction, the Flow SenseTM system requires multiple, consecutive cycles to determine that the performance value has improved before the
If the Flow Sense active for more than five cycles after the restriction has been cleared, call for service.
TM
indicator remains
Flow SenseTM indicator is reset.
indicator light is on during the drying cycle
The display shows
indicator light is on during the drying cycle
Water supply error.
More Time button was pressed.
Lint filter not cleaned properly.
Check steam feeder drawer: (1) Make sure the steam feeder is filled
with water to the MAX line. (2) Make sure the steam feeder is seated
properly and the drawer is fully closed. (3) Turn the dryer off then restart the
STEAM CYCLE. Do not use distilled water; the water level
sensor in the steam generator will not work.
Pump not working. Unplug dryer and call for service.
This display indicates that the steam option has been set for a “big” item such as a comforter.
Press the Less Time button to reduce the indicated load size.
Remove the lint from the filter before every load. With the lint removed, hold the filter up to a light to see if it is dirty or clogged. If it looks dirty, follow the cleaning instructions. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle.
TROUBLESHOOTING
57
Problem Possible Cause Solutions
indicator light is on during the drying cycle
The display shows d80, d90, d95
Check steam feeder drawer: (1) Make sure the steam feeder is filled
with water to the MAX line. (2) Make sure the steam feeder is seated
Water supply error.
Pump not working. Unplug dryer and call for service.
The duct work is about 80%-95% blocked.(“d80”,“d90” or “d95” error code is displayed for 2 hours only)
House exhaust system blocked.
properly and the drawer is fully closed. (3) Turn the dryer off then restart the
STEAM CYCLE. Do not use distilled water; the water level
sensor in the steam generator will not work.
Do not use the dryer until the exhaust system has been cleaned and/or repaired. Using the dryer with a severely restricted exhaust is dangerous and could result in a fire or other property damage.
Check the outside dryer vent while the dryer is operating to make sure there is strong airflow.
If the exhaust system is extremely long, have it repaired or rerouted.
Keep the area around the dryer clean and free of clutter.
Check vent hood for damage or lint clogging.
Make sure the area around the vent hood is clear.
ENGLISH
58
WARRANTY (USA)
WARRANTY (USA)
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Dryer (“Product”) fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.
Warranty Period Scope of Warranty HOW SERVICE IS HANDLED
One (1) year from date of
original retail purchase
Ten (10) years from date of
original retail purchase
•Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.
•Replacement products and parts may be new or remanufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
•Service trips to deliver, pick up, or install or repair the product; instruction to the customer on operation of the product; repair or replacement of fuses or correction of wiring or plumbing, or correction of unauthorized repairs/installation.
•Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service.
•Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted water supply or inadequate supply of air.
•Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual.
•Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, or acts of God.
•Damage or failure caused by unauthorized modification or alteration, or if it is used for other than the intended purpose, or any water leakage where the unit was not properly installed.
•Damage or failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial or industrial use, or use of accessories, components, or consumable cleaning products that are not approved by LG.
•Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported within one (1) week of delivery.
•Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product.
•Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined. Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation.
Parts and Labor
Dryer drum
LG will provide parts and labor to repair or replace defective parts.
Parts only. Customer will be responsible for any labor or in-home service to replace defective parts.
WARRANTY (USA)
59
•Increases in utility costs and additional utility expenses.
•Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (e.g. commercial use, in offices and recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual.
•Costs associated with removal of your Product from your home for repairs.
•The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals.
•Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG.
•Conversion of product from natural gas or L.P. gas.
Filter is clogged.
•Not heating, long dry time
Duct is clogged.
•Not heating, long dry time
•Clean the lint filter.
•Clean the hood and duct.
ENGLISH
Excessive duct length and/or multiple elbows
•Not heating, long dry time
Improperly connected power cord or electrical outlet issue.
•No Power
•Not Heating
Gas valve is not turned on. (Gas Dryer)
•Not heating
Door Reversal
•Keep exhaust ducts as short as possible, using as few elbows and bends as possible.
•Reconnect power cord, replace house fuse or reset breaker. If outlet is issue, electrician may be required.
•Open the gas valve
•Instructions for door reversal can be found in the owner’s manual.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION For additional product information, visit the LG website at http://www.lg.com For assistance using this product or to schedule service, contact LG Electronics at 1-800-243-0000. For further assistance, write: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
60
WARRANTY (USA)
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Denitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents, subsidiaries
andafliates,andeachoftheirofcers,directors,employees,agents,beneciaries,predecessorsininterest,successors,
assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute.Intheeventyouintendtocommenceanarbitrationproceeding,youmustrstnotifyLGinwritingatleast
30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department­Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve
thedisputewithin30days,eitherpartymayproceedtoleaclaimforarbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and LG shall not be combined or consolidated
withadisputeinvolvinganyotherperson’sorentity’sproductorclaim.Morespecically,withoutlimitationoftheforegoing,any
dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”) and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/ consumer. Send a copy of your written demand for arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal
Department-Arbitration1000SylvanAvenueEnglewoodCliffs,NJ07632.IfthereisaconictbetweentheAAARulesandthe
rules set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This arbitration provision is governed by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration,
LGwillpromptlypayallarbitrationlingfeestotheAAAunlessyouseekmorethan$25,000indamages,inwhichcasethe paymentofthesefeeswillbegovernedbytheAAARules.Exceptasotherwiseprovidedforherein,LGwillpayallAAAling,
administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court
would.Ifthearbitratorndseitherthesubstanceofyourclaimorthereliefsoughtinthedemandisfrivolousorbroughtforan
improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all arbitration fees will be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location.Ifyourclaimisfor$25,000orless,youmaychoosetohavethearbitrationconductedsolelyon
the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as
establishedbytheAAARules.Ifyourclaimexceeds$25,000,therighttoahearingwillbedeterminedbytheAAARules.Any
in-person arbitration hearings will be held at a location within the federal judicial district in which you reside unless we both agree to another location or we agree to a telephonic arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date
oftherstconsumerpurchaser’spurchaseoftheproductbyeither:(i)sendingane-mailtooptout@lge.com,withthesubject
line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/us/support/ repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution
procedurewillnotaffectthecoverageoftheLimitedWarrantyinanyway,andyouwillcontinuetoenjoythefullbenetsof
the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
MANUAL DEL PROPIETARIO
SECADORA
Español
Lea atentamente este manual del propietario antes de poner el aparato en funcionamiento y téngalo a mano en todo momento para su referencia.
DLEX7900*E DLEX7800*E DLGX7901*E DLGX7801*E
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
www.lg.com
2 ÍNDICE
ÍNDICE
CARACTERÍSTICAS DEL
3
PRODUCTO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
7 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
8
PRODUCTO
8 Partes 8 Accesorios 8 Kit de fijación de seguridad 8 Puerta reversible de doble sentido
(en algunos modelos)
INSTALACIÓN
9
9 Descripción general de la instalación 9 Especificaciones del producto 10 Requisitos del lugar de instalación 10 Espacios libres 12 Nivelación de la secadora 12 Inversión de la puerta 20 Instalación del kit de ventilación lateral 21 Ventilación de la secadora 24 Conexión de secadoras de gas 26 Conexión de secadoras eléctricas 30 Revisión final de la instalación 31 Prueba de instalación (Revisión de conductos)
FUNCIONES INTELIGENTES
44
44 Aplicación LG SmartThinQ 47 Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico
Inteligente)
MANTENIMIENTO
48
48 Limpieza regular
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49
49 Preguntas frecuentes 50 Antes de llamar al servicio técnico
GARANTÍA (EE. UU.)
58
FUNCIONAMIENTO
33
33 Cómo usar la secadora 34 Revise el filtro de pelusa antes de cada carga 34 Clasificación de cargas 34 Carga de la secadora 35 Uso de la función LG EasyLoad 36 Panel de control 38 Guía de ciclos 40 Ajustes y opciones de ciclo 42 Funciones de vapor (modelos de vapor) 43 Guía de ciclo de vapor
TM
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
T
I
F
Panel de control fácil de usar
Una completa selección de funciones de fácil manejo simplifica la operación de la secadora.
Puerta reversible de doble sentido para un fácil acceso
La función LG EasyLoad™ le permite abrir la puerta desde la parte superior, por lo que podrá cargar la secadora de forma sencilla sin que se le caigan las prendas al suelo. La puerta también se abre por completo para permitir un fácil acceso en la carga y descarga de prendas más voluminosas. La bisagra de la puerta puede invertirse para ajustarse a la ubicación de la instalación.
Funciones de vapor (modelos de vapor)
La tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro de vapor en forma de remolino en los tejidos para refrescar la ropa, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente, seleccione el ciclo Steam Fresh™ o el ciclo Prevención de arrugas.
Indicador del sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense™
El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense™ detecta y alerta en el caso de que haya restricciones en los conductos domésticos instalados que limiten el flujo de aire de escape de la secadora. Si ve la alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las restricciones. Mantenga los conductos libres de obstrucciones para ayudar a aumentar la efica­cia y reducir los tiempos de secado prolongados causados por conductos bloqueados.
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Español
Smart Diagnosis™
Si experimenta dificultades técnicas con su secadora, esta cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al Cen­tro de Información al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos que transmite su máquina y los utiliza para analizar el problema, lo que posibilita un diagnóstico rápido y eficaz.
SmartThinQ™
Descargue la nueva aplicación para teléfonos inteligentes LG para configurar opciones, auto diagnóstico y solución de pro­blemas con el dispositivo, así como para otras funciones útiles. Esta función utiliza Wi-Fi.
I
G
S
N
E
D
Protocol P154 Sanitization Performance of
C
E
D
R
E
I
Residential Clothes dryer
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad estarán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estos términos significan lo siguiente:
Usted morirá o sufrirá lesiones graves si no sigue las instrucciones inmediatamente.
PELIGRO ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Todos los mensajes de seguridad le brindarán información sobre los posibles riesgos, sobre cómo reducir la posibilidad de sufrir lesiones y le dirán qué puede suceder si las instrucciones no se cumplen.
:
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
:
Usted puede sufrir lesiones leves o causar daños en el producto si no sigue las
:
instrucciones.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio
Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales. La instalación de la secadora de ropa debe ser realizada por un técnico calificado.
•No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (tipo lámina de aluminio), este debe ser de un tipo específico que esté avalado por el fabricante como apto para el uso con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilación flexibles se colapsan, se aplastan con facilidad y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
•Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
•Guarde estas instrucciones.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones graves o la muerte.
—No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro. —QUÉ HACER SI HUELE GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su edificio.
• Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área.
• Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de la compañía de gas.
• Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos. —La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicio o una compañía de gas
calificados.
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar su equipo, siga las precauciones básicas, incluso lo siguiente:
Español
Instalación
•Mantenga el área alrededor de la abertura de escape y las áreas adyacentes libres de acumulación de pelusa, polvo y tierra.
•No instale ni almacene esta secadora en lugares donde pueda estar expuesta a la intemperie.
•No coloque prendas expuestas a aceites de cocina en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de cocina pueden contribuir a producir una reacción química que puede ocasionar que una carga se incendie.
•Conecte la secadora a tierra apropiadamente según los códigos y las ordenanzas vigentes. Siga las instrucciones de instalación. Si la secadora no se encuentra conectada a tierra adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas.
•Antes de usarse, la secadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual. Si la secadora no se encuentra conectada a tierra adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas.
•Instale y almacene la secadora en un lugar que no esté expuesto a temperaturas inferiores al punto de congelación ni a la intemperie.
•Todas las reparaciones y servicios deberán ser
realizados por personal de servicio autorizado, a menos que se den otras recomendaciones específicas en este Manual del propietario. Utilice solo piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia, se
podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
•Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la secadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
•Conecte a un circuito eléctrico de la capacidad correcta,
protegido y del tamaño adecuado para evitar la sobrecarga eléctrica. Un circuito eléctrico inadecuado se
puede fundir, lo que creará riesgo de descargas eléctricas y/ o de incendio.
•Quite todos los elementos de embalaje y deseche adecuadamente todos los materiales de envío. Si esto no se cumple, se podrán producir quemaduras, un incendio, una explosión o la muerte.
•Para una instalación en el garaje, coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas (45.7 cm) sobre el piso. Si esto no se cumple, se podrán producir quemaduras, un incendio, una explosión o la muerte.
•Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños. Los materiales de embalaje pueden resultar peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.
•No instale la secadora cerca de un elemento que genere calor, como una estufa, un horno o un calentador. Si no se cumple con esta advertencia, se pueden producir deformación, humo o un incendio en el equipo.
•No coloque velas, cigarros ni otros objetos inflamables sobre el producto. Se podrá producir un derrame de cera, humo o un incendio.
•Quite toda la película vinílica que protege al producto. Si no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humo o un incendio.
•Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
•El sistema de escape de la secadora debe tener salida al exterior de la vivienda. Si la secadora no tiene salida al exterior, se expulsará pelusa fina y grandes cantidades de humedad al área de lavado. Una acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos para la salud y riesgo de incendio.
•Use únicamente conductos de metal semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro dentro del gabinete de la secadora o para escape al exterior. El uso de conductos de plástico o de otro material combustible puede causar incendios. Los conductos agujereados pueden causar incendios si se colapsan o se restringen de alguna manera durante el uso o la instalación.
•No se suministran los conductos con la secadora;
deberá obtenerlos en su localidad. La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir una contracorriente de aire cuando no se use la secadora. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
•El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas (10.2 cm)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar los conductos antiguos antes de instalar su secadora nueva. El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir un incendio o la muerte.
•Se recomienda el uso de conductos rígidos,
semirrígidos o flexibles entre la secadora y la pared. Todos los conductos metálicos de transición que no sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso de otros materiales para el conducto de transición afectará el tiempo de secado. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
•No utilice tornillos para chapa metálica ni ningún
otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva para conductos. Para obtener más detalles, siga las instrucciones de instalación. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
•Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica solamente durante la operación. Personal de servicio – No permita que entren en contacto las siguientes piezas mientras el artefacto se encuentre energizado: Tablero de control
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Funcionamiento
•Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
•No seque prendas que hayan sido limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas previamente con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían inflamarse o explotar.
•No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor esté en movimiento.
•No deje que los niños jueguen sobre la secadora ni dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se necesita una supervisión estricta.
•No use suavizantes para telas ni productos para eliminar estática a menos que hayan sido recomendados por el fabricante del suavizante o del producto.
•No use calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de textura similares al caucho.
•No manipule indebidamente los controles.
•Siempre revise el interior de la secadora para verificar que no haya objetos extraños. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
•No guarde plásticos, papel o ropa que puedan quemarse o derretirse sobre la secadora en funcionamiento. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
•Tenga cuidado al abrir y cerrar la puerta. Los dedos y las manos podrian quedar enganchados en la puerta y causar danos si esta cae hacia delante de forma inadvertida.
•No coloque objetos pesados ni se apoye sobre la parte
superior de la puerta abierta.
•No intente abrir la puerta de tipo cesto más de 40 grados.
•La secadora podría volcarse hacia delante y causarle lesiones personales o danos materiales.
•No coloque objetos pesados de la secadora.
•Los aparatos de gas pueden causar una exposición leve a cuatro sustancias potencialmente dañinas, principalmente benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o combustibles licuados del petróleo.
•Las secadoras correctamente calibradas minimizarán la combustión incompleta. Para minimizar aún más la exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
•No coloque objetos que han sido expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los objetos contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a una reacción química que podría ocasionar un incendio. Para reducir el riesgo de incendios ocasionados por una tanda de ropa contaminada, la parte final del ciclo de secado se lleva a cabo sin calor (período de enfriamiento). Evite detener la secadora antes de que el ciclo de secado finalice, a menos que retire todas las prendas rápidamente y las separe para disipar el calor.
•No deje que los niños o las mascotas se suban dentro del tambor de su secadora.
•No meta animales vivos como mascotas dentro del aparato.
•No coloque ninguna parte de su cuerpo, ya sean manos o pies, ni objetos de metal debajo del aparato.
•No deje que sus manos se atoren al abrir o cerrar la puerta de su secadora.
Vapor (solo para modelos con función de vapor):
•No abra la secadora durante el ciclo de vapor. Si no se siguen estas instrucciones, se podría producir una quemadura.
•No seque prendas que hayan sido limpiadas, lavadas,
remojadas o salpicadas previamente con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían inflamarse o explotar. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
•No llene el alimentador de vapor con gasolina, solventes
de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
•No toque la boquilla de vapor del tambor durante del ciclo de vapor o después de él. Si no se siguen estas instrucciones, se podría producir una quemadura.
•No llene el alimentador de vapor con agua caliente (superior a 86 °F/30 °C). Si no se siguen estas instrucciones, se podría producir una quemadura.
Mantenimiento
•No repare ni sustituya ninguna pieza de este aparato ni intente realizar ningún tipo de servicio a menos que se recomiende específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación del usuario publicadas que usted comprenda y pueda realizarlas.
•Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada carga.
•El interior del aparato y el conducto de escape deben ser limpiados periódicamente por personal de mantenimiento calificado.
•Antes de sacar de servicio o desechar la secadora, extraiga la puerta del compartimiento de secado.
•Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica solamente durante la operación. Personal de servicio – No permita que entren en contacto las siguientes piezas mientras el artefacto se encuentre energizado: Tablero de control
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones graves o la muerte.
No instale un ventilador auxiliar en el tubo de salida. Instale todas las secadoras de ropa conforme a las
instrucciones de instalación del fabricante de la secadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor para la conexión a tierra del equipo puede producir un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o a personal de mantenimiento si tiene dudas sobre si el aparato se encuentra conectado a tierra apropiadamente.
Español
•Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica, ya que proporcionará una trayectoria de menor resistencia para la corriente eléctrica.
•Este aparato debe estar equipado con un cable que
tenga un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá
estar conectado a una toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas locales.
•No modifique el enchufe. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, debe solicitar que un electricista calificado instale una toma de corriente adecuada.
•Este aparato debe estar conectado a un sistema de
cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y se debe conectar al terminal o al cable de tierra del aparato. Si la secadora no se encuentra conectada a tierra
adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas.
•La secadora siempre debe estar conectada a su toma de
corriente individual, que debe tener un voltaje nominal que coincida con la placa de datos de servicio. Esto
brinda el mejor rendimiento y, además, impide la sobrecarga de los circuitos eléctricos de la casa, lo que podría causar peligro de incendio debido a los cables sobrecalentados.
•Nunca desenchufe su secadora tirando del cable de
alimentación. Siempre agarre el enchufe firmemente y tire de él hacia fuera de la toma de corriente para retirarlo. El cable de alimentación se puede dañar, lo que
puede producir riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
•Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
alimentación pelados o dañados. No use un cable con grietas o abrasión visibles en sentido longitudinal o en sus extremos. El cable de alimentación se puede derretir, lo
que producirá peligro de descarga eléctrica y/o de incendio.
•Al instalar o trasladar la secadora, tenga cuidado de no pellizcar, aplastar ni dañar el cable de alimentación. Esto evitará lesiones o daños en la secadora a causa de incendios o descargas eléctricas.
•En ninguna circunstancia, corte o quite el borne de conexión a tierra del cable de alimentación. Para evitar lesiones personales o daños en la secadora, el cable de alimentación eléctrica debe estar conectado a una toma de corriente debidamente conectada a tierra.
•Por motivos de seguridad personal, esta secadora debe
estar conectada a tierra adecuadamente. Si esto no se cumple, se podrán producir descargas eléctricas o lesiones.
•Consulte las instrucciones de instalación de este manual
para obtener los requisitos eléctricos específicos de su modelo. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá
causar riesgo de descargas eléctricas y/o incendios.
•Esta secadora debe estar conectada a una toma
de corriente conectada a tierra adecuadamente. Si la secadora no se encuentra conectada a tierra adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas. Contrate a un electricista calificado para que revise la toma de corriente de la pared y el circuito eléctrico y se asegure de que la toma está correctamente conectada a tierra. Si no se cumplen
estas instrucciones, se podrá causar riesgo de descargas eléctricas y/o incendios.
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Partes
Panel de
control
Patas
niveladoras
Accesorios
Accesorios incluidos
Conector en "Y"
(modelos de vapor)
Accesorios opcionales
(modelos de vapor)
Manguera
Puerta reversible
Filtro de pelusa
Panel de acceso del
bloque terminal
(Modelos eléctricos)
Ubicación de
la toma de gas
(Modelos a gas)
Salida del conducto
de escape
Ubicación del cable eléctrico (Modelos a gas)
Valvula de entrada de agua (en algunos modelos)
Puerta reversible de doble sentido (en algunos modelos)
Apertura
Kitdejaciónde
seguridad
(en algunos modelos)
Puerta de
apertura
superior
Puerta abatible
La función LG EasyLoad™ le permite abrir la puerta de la secadora desde la parte superior (como la puerta de un canasto
Rejilla de secado
(se vende por separado)
kit: 3750EL0001C
Kit de ventilación lateral
(se vende por separado)
N.º de kit: 383EEL9001B
de ropa) cuando carga la secadora, lo que le permite guiar la ropa hacia el tambor y evitar que se caiga al suelo. Para descargar la secadora o cargar prendas más voluminosas, utilice la puerta abatible para un fácil acceso al tambor.
Kit de fijación de seguridad
Este kit opcional ayuda a evitar que la secadora vuelque si los niños se suben a la puerta o si alguien cae sobre la puerta. Se recomienda la instalación de este kit dependiendo de su situación particular, pero no es obligatoria. Siga las instrucciones de instalación incluidas con el kit para instalarlo correctamente. Si no instala el kit, guárdelo fuera del alcance de los niños.
NOTA
•Para su seguridad y con el fin de ampliar la vida útil del producto, utilice solo componentes autorizados. El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes o piezas no autorizados y comprados por separado.
•Las imágenes de esta guía podrían ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que están sujetos a cambiar a discreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto.
9INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación en primer lugar, después de comprar este producto o transportarlo a otra ubicación.
Español
Veriqueyelijala
ubicación adecuada
Conecte la manguera de
entrada (modelos de vapor)
Secadora de gas Secadora eléctrica
Enchufe el cable de alimentación Prueba de instalación Haga una prueba
Nivele la secadora
Conecte las secadoras
de gas
Ventile la secadora
Conecte las secadoras
eléctricas
de funcionamiento
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar, debido a mejoras constantes en el producto.
Modelos de secadoras
Descripción Secadora a vapor
DLEX7900*E, DLEX7800*E, DLGX7901*E, DLGX7801*E
Requisitos eléctricos Consulte la etiqueta de datos de servicio para más información.
Requisitos de gas
Presión máx. de agua 20 a 120 psi (138 a 827 kPa)
Dimensiones
Peso neto
Capacidad de secado
- Ciclo normal
- Ciclo de vapor
Gas natural: 4 a 10,5 pulgadas de columna de agua Gas licuado de petróleo: 8 a 13 pulgadas de columna de agua (solo para los modelos de gas)
27” (Ancho) X 29 1/2” (Profundidad) X 44 1/4” (Alto), 50 1/4” (Profundidad con la puerta abierta)
68,6 cm (Ancho) X 75,0 cm (Profundidad) X 112,3 cm (Alto), 127,5 cm (Profundidad con la puerta abierta)
Secadora de gas: 129,8 lb (58,9 kg) Secadora eléctrica: 124,8 lb (56,6 kg)
IEC 7,3 pies cúbicos (22,5 lb/10,2 kg) IEC 7,3 pies cúbicos (8 lb/3,6 kg)
10 INSTALACIÓN
Requisitos del lugar de instalación
ADVERTENCIA
¡Lea todas las instrucciones de instalación antes de instalar y operar su secadora! Es importante que revise este manual por completo antes de instalar y usar su secadora. En las siguientes páginas, se proporcionan instrucciones detalladas con respecto a las conexiones eléctricas, a las conexiones de gas y a los requisitos de escape.
La instalación requiere:
•Un lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. La secadora de gas debe tener un escape al exterior. Consulte la sección Ventilación de la secadora.
•Una toma de corriente eléctrica conectada a tierra a 2 pies (61 cm) a uno de los lados de la secadora. Consulte la sección Conexión de secadoras eléctricas.
•Suelo firme para soportar el peso total de la secadora de 200 lb (90.7 kg). Además, se deberá tener en cuenta el peso combinado de un posible aparato adicional que lo acompañe.
•No se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo armario que la secadora.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 45 °F (7 °C). A temperaturas más bajas, la secadora puede no apagarse al final de un ciclo automático. Esto puede dar lugar a tiempos de secado más prolongados. La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde quede expuesta al agua o a la intemperie. Consulte los requisitos normativos. Algunos códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, armarios, casas móviles o dormitorios. Comuníquese con el inspector de construcciones de su localidad.
NOTA
•Debajo de la secadora en su conjunto, el suelo debe estar nivelado y no debe tener una inclinación superior a 1 pulgada (2.5 cm). Si la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán apropiadamente y es posible que los ciclos de sensor automático no funcionen correctamente.
•Para la instalación en un garaje, deberá colocar la secadora a un mínimo de 18 pulgadas (46 cm) por encima del suelo. El pedestal convencional es de 15 pulgadas (38.1 cm). Debe dejar una separación de 18 pulgadas (46 cm) entre el piso del garaje y la parte inferior de la secadora.
Espacios libres
Separación para instalación en áreas cerradas o armarios
Se recomienda dejar las siguientes separaciones para esta secadora. Esta secadora se ha evaluado dejando una separación de 1 pulgada (2.5 cm) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar los espacios libres recomendados por las razones siguientes:
•Se debe considerar dejar espacios libres adicionales para facilitar las tareas de instalación y mantenimiento.
•Es posible que sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras del techo, el suelo o la pared.
•Se debe considerar dejar espacios libres adicionales a ambos lados de la secadora para reducir la transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un armario con puerta, debe haber aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación equivalentes.
•Además, debe considerarse la separación para un aparato adicional que lo acompañe.
11INSTALACIÓN
Requisitos de ventilación para armarios
Los armarios con puertas deben tener ventilación tanto en la parte superior como en la inferior para evitar la acumulación de calor y humedad dentro del armario. Se debe instalar una abertura de ventilación superior con una apertura mínima de 48 pulgadas cuadradas (310 cm
2
) a no menos de 6 pies del suelo. Se debe instalar una abertura de ventilación inferior con una apertura mínima de 24 pulgadas cuadradas (155 cm2) a no más de un pie del suelo. Instale rejillas de ventilación o corte la puerta en las partes superior e inferior para realizar aberturas. También se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación equivalentes.
NOTA
Se debe dejar al menos un pequeño espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro aparato) para eliminar la transferencia de vibración de un aparato a otro. Si hubiera bastante vibración, los aparatos podrían hacer ruido o tocarse, con el consecuente deterioro de la pintura y el incremento del ruido.
Separación para instalación en áreas cerradas o armarios
3"
(7,6 cm)
14" máx.* (35,6 cm)
18" min.
(45,7 cm)
2
48 in
(310 cm2)
1
/4"
21
(54 cm)
Español
2
24 in
(155 cm2)
1
/2"
3"
(7,6 cm)
Requisitos de ventilación de la puerta del armario
(75,0 cm)
1
/4"
50
(127,5 cm)
29
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
* Separación requerida ** Para la ventilación en las partes lateral o inferior, se permite una separación de 2 pulgadas (5.1 cm).
Separación para instalación en gabinetes
Para instalaciones en gabinetes con puerta, se requieren aberturas de ventilación mínimas en la parte superior del gabinete. * Separación requerida
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
5"*
(12,7 cm)
1
/2"
29
(75,0 cm)
1"* (2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
1" (2,5 cm)
12 INSTALACIÓN
Nivelación de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluso el uso de guantes con mangas largas y gafas de seguridad. Si no se cumple con esta advertencia, se pueden producir lesiones graves o la muerte.
•El aparato es pesado. Se necesitan dos o más personas para la instalación de la secadora. Si no se cumple con esta advertencia, se pueden producir lesiones graves o la muerte.
•Para asegurar que la secadora brinde un desempeño óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido y los movimientos no deseados, el piso deberá tener una superficie perfectamente nivelada y sólida.
NOTA
Ajuste las patas niveladoras solo en la medida necesaria para nivelar la secadora. Si se extienden las patas niveladoras más de lo necesario, esto puede causar vibración de la secadora.
Coloque la secadora en su ubicación definitiva. Verifique
1
que la secadora esté nivelada de lado a lado. Repita desde la parte frontal a la parte trasera.
Coloque el nivel aquí
Utilice una llave de tuercas ajustable para girar las
2
patas niveladoras. Desenrosque las patas para levantar la secadora o enrósquelas para bajarla. Suba o baje la secadora con las patas niveladoras hasta que se encuentre nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Asegúrese de que las cuatro patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso.
Si instalará la secadora sobre el pedestal opcional, debe utilizar las patas niveladoras del pedestal para nivelar la secadora. Las patas niveladoras de la secadora deben estar completamente retraídas.
Inversión de la puerta
Antes de comenzar
NOTA
Las llamadas al servicio técnico para invertir la mano de la puerta no están cubiertas bajo la garantía del producto.
•El proceso de inversión de puerta para la puerta de dos direcciones es más complejo que para una puerta convencional de secadora. Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar el proceso, para que usted pueda decidir si debería encargar el trabajo a un instalador profesional o un técnico.
•Encontrará también un video de soporte en http://www.lg.com/us/support/videos/video-tutorials­view, How to Reverse the Door – LG EasyLoad Dryer.
Coloque el nivel aquí
No Nivel No NivelNivel
Herramientas necesarias
•Destornillador Phillips
•Destornillador de punta plana grande (recomendado para los tornillos de las bisagras si están apretados o si su destornillador Phillips está desgastado)
•Destornillador de punta plana pequeño (para levantar piezas)
ADVERTENCIA
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. Si no se siguen las instrucciones a continuación, se podrían producir daños en la secadora o en la propiedad o lesiones personales.
•Para evitar daños en la secadora o en la puerta, sostenga la puerta con un taburete o una caja que quepa debajo de la puerta o pida a una persona que lo asista a soportar el peso de la puerta.
•Evite que la puerta se caiga para que no se produzcan daños en la puerta o en el piso.
•Desenchufe la secadora o corte la energía desde el disyuntor principal antes de comenzar el procedimiento de inversión de la puerta.
13INSTALACIÓN
Instrucciones para la puerta reversible
NOTA
Las instrucciones que aquí se ofrecen son para modificar la abertura de la puerta de una posición con las bisagras a la derecha a una posición con las bisagras a la izquierda. Si la puerta se invirtió y debe hacerlo nuevamente, siga estas instrucciones con cuidado. Algunas de las ilustraciones y las referencias de derecha/izquierda estarán al revés, por lo que debe leer las instrucciones con sumo cuidado.
ADVERTENCIA
Asegúrese de soportar el peso de la puerta antes de extraer los tornillos de las bisagras.
Puerta abatible
Abra la puerta de costado de manera de poder
1
acceder a los tornillos de las bisagras.
Extraiga los cuatro tornillos de las bisagras
2
Mientras sostiene a la puerta, extraiga los cuatro tornillos de las bisagras, dos de cada bisagra. Aparte la puerta: colóquela de cara al suelo sobre una superficie protegida para evitar que se dañe la puerta o la superficie de trabajo.
c. Retire la cubierta de la bisagra mediante un suave
movimiento de palanca con un destornillador de punta plana, cuidando de no rayar la pintura. Gire la cubierta de la bisagra 180 grados e instálela en el lado opuesto, donde estaba sujeta la bisagra.
Con la puerta colocada sobre una superficie protegida,
4
retire todos los tornillos de cada lado de la puerta y retire el panel interior de la puerta con un destornillador de punta plana. Retire el enganche y la pieza, y llévelas al lado opuesto.
Estructura interior de la puerta
Pieza
Enganche
Retire los 4 tornillos fijando las bisagras a la estructura
5
de la puerta. Retire los dos rellenadores de plástico. Vuelva a instalar las bisagras y los rellenadores en los lados opuestos a su posición inicial.
Montaje de bisagra
Tapa de cubierta
Español
Reverse the components on the cabinet.
3
Cubierta de la
bisagra
Mecanismo de
cierre
Cubierta de la
bisagra
a. Utilice un destornillador Phillips para extraer los dos
tornillos y el mecanismo de cierre del panel frontal del gabinete.
b. Extraiga la cubierta del agujero del cierre mediante un
suave movimiento de palanca con un destornillador de punta plana, cuidando de no rayar la pintura. Instale la cubierta del agujero del cierre en el lado opuesto, de donde se ha extraído el mecanismo de cierre. Instale el mecanismo de cierre en la posición de donde extrajo la cubierta del agujero del pestillo utilizando los dos tornillos extraídos en el paso a.
Bisagra
Cubierta del agujero del pestillo
Bisagra
Con las bisagras y los rellenadores en la nueva posición,
6
monte de nuevo el panel interior de la puerta en la estructura de ésta con los tornillos retirados en el paso 3 anterior.
ADVERTENCIA
Asegúrese de soportar el peso de la puerta antes de instalar los tornillos de las bisagras.
14 INSTALACIÓN
Reinstale la puerta.
7
Mientras sujeta la puerta, instálela con los cuatro tornillos de bisagra retirados en el paso 2. Pruebe el movimiento de apertura y cierre de la puerta para asegurarse de que las bisagras y el pestillo están correctamente alineados y que la puerta abre, cierra y traba correctamente en ambas direcciones.
Puerta abatible
Puerta de apertura superior (en algunos modelos)
ADVERTENCIA
Asegúrese de soportar el peso de la puerta antes de instalar los tornillos de las bisagras.
DEL GABINETE :
Abra la puerta de costado de manera de poder
1
acceder a los tornillos de las bisagras.
Dos tornillos grandes
Invierta los componentes del gabinete.
3
Cubierta de la
bisagra
Mecanismo de
cierre
Bisagra
a. Utilice un destornillador Phillips para extraer los dos
tornillos y el mecanismo de cierre del panel frontal del gabinete.
b. Extraiga la cubierta del agujero del cierre mediante un
suave movimiento de palanca con un destornillador de punta plana, cuidando de no rayar la pintura. Instale la cubierta del agujero del cierre en el lado opuesto, de donde se ha extraído el mecanismo de cierre. Instale el mecanismo de cierre en la posición de donde extrajo la cubierta del agujero del pestillo utilizando los dos tornillos extraídos en el paso a.
c. Retire la cubierta de la bisagra mediante un suave
movimiento de palanca con un destornillador de punta plana, cuidando de no rayar la pintura. Gire la cubierta de la bisagra 180 grados e instálela en el lado opuesto, donde estaba sujeta la bisagra superior.
d. Invierta la bisagra y el soporte de la bisagra de la
parte inferior del gabinete. Extraiga los dos tornillos del soporte de la bisagra en la parte inferior derecha y retire el soporte de la bisagra. Extraiga el tornillo inferior de los dos tornillos que se encuentran detrás del soporte de la bisagra. NO extraiga el tornillo superior detrás del soporte de la bisagra. Aparte las piezas.
Bisagra superior
Cubierta del agujero del pestillo
Soporte de la bisagra
Dos tornillos pequeños
Extraiga los cuatro tornillos de las bisagras
2
Mientras sostiene a la puerta, extraiga los cuatro tornillos de las bisagras, dos de cada bisagra. Aparte la puerta: colóquela de cara al suelo sobre una superficie protegida para evitar que se dañe la puerta o la superficie de trabajo.
PRECAUCIÓN
NO extraiga ninguno de los ocho tornillos del frente del gabinete (se indican aquí abajo). Si esto se hiciere, se podrían producir daños en la secadora y podría tener que llamar al servicio técnico para que repare la secadora.
15INSTALACIÓN
e. Extraiga los tres tornillos de la bisagra inferior
izquierda. Extraiga la bisagra y vuelva a instalarla en el lado derecho. El tornillo superior ocupará el agujero de donde extrajo el tornillo detrás del soporte de la bisagra en el paso d.
f. Instale el soporte de la bisagra que extrajo en el paso
d en el lado inferior izquierdo colocando primero un tornillo detrás del soporte de la bisagra.
Cabinet Reversal complete
Cubierta de la bisagra
Cubierta del
agujero del
pestillo
Soporte de la
bisagra
Mecanismo de cierre
Bisagra
EN LA PUERTA:
Levante la cubierta de la puerta.
4
Con la puerta apoyada sobre una superficie protegida y con su parte interior mirando hacia arriba, extraiga los doce tornillos de la parte interior de la puerta. Levante con cuidado la cubierta de la puerta con la ayuda de un destornillador de punta plana pequeño insertado en la esquina superior (con un círculo aquí abajo).
Intercambie la cerradura de la puerta y la cubierta
5
ciega.
Extraiga los dos tornillos de la cubierta de la puerta que sujetan la cerradura de la puerta.
Intercambie la cerradura de la puerta y la cubierta ciega e instálelas en el lado opuesto del lado de donde las extrajo.
Tornillos
cortos
Cubierta ciega Cerradura de la puerta
Tirar
Elevar
Quitar cubierta blanca
Tornillo largo
Retire con un suave movimiento de palanca la tapa del agujero que se encuentra en el costado de la cubierta de la puerta e instálela en el agujero del lado opuesto.
Español
ADVERTENCIA
Los bordes de la cubierta de la puerta pueden ser filosos. Tenga cuidado al manipularla o use guantes para evitar lesiones.
Doce tornillos
Tapa del agujero
Botón de
bloqueo lateral
Tapa del agujero
Aparte la cubierta de la puerta.
16 INSTALACIÓN
Invierta los componentes de la parte interior de la puerta.
6
Ahora retirará e invertirá varios componentes de la parte interior de la puerta. Aquí abajo encontrará un diagrama detallado con la identificación de la estructura interna y las partes de la puerta. (El diagrama muestra la “vista anterior” de la puerta, con la distribución predeterminada para una apertura con la bisagra del lado derecho. Luego de seguir estas instrucciones, la puerta será una imagen en espejo de la ilustración).
Barras de bloqueo interioresBotones de bloqueo superiores
Ensamblaje
de la bisagra
superior
Pivote de
la bisagra
superior
Barra de bloqueo superior
Barra de bloqueo lateral
Cristal
Pieza de relleno de la bisagra superior
Ensamblaje
de la bisagra
inferior
Botones de bloqueo
Botón de bloqueo lateral
Topes
Pieza de relleno de la bisagra inferior
Barra de bloqueo
lateral
Pieza de relleno de la bisagra inferior
Soporte de la bisagra inferior
Barra de bloqueo superior
Barras de bloqueo interiores
Ensamblaje de la bisagra superior Pivote de la bisagra superior Pieza de relleno de la bisagra superior
Soporte de la bisagra inferior
Tapa del agujero
Ensamblaje de la bisagra inferior
17INSTALACIÓN
Retire el botón de bloqueo de color gris del costado
7
de la puerta.
Asegúrese de extraer el resorte con el botón de bloqueo y de conservar las dos piezas juntas. Aparte el botón de bloqueo. No lo mezcle con los botones de bloqueo de la parte superior de la puerta exterior.
Extraiga la barra de bloqueo lateral.
8
Extraiga la barra de bloqueo lateral del soporte de la bisagra inferior levantando el extremo superior de la barra y deslizándola hacia la parte superior de la puerta. El resorte debe mantenerse sujeto a la barra de bloqueo. Aparte la barra de bloqueo.
Extraiga la barra de bloqueo superior.
9
Resorte
Extraiga el pivote de la bisagra superior.
10
Una vez que haya extraído la barra de bloqueo superior, el pivote de la bisagra puede extraerse fácilmente del ensamblaje de la bisagra en la parte superior izquierda. Apártelo.
Ensamblaje de la bisagra superior
Pivote de la bisagra superior
Invierta el ensamblaje de la bisagra y la pieza de
11
relleno de la bisagra superiores.
Retire la pieza de relleno de la bisagra superior (a la derecha) y apártela. Con cuidado, levante el ensamblaje de la bisagra superior (a la izquierda) y sáquelo del marco de la puerta exterior; use un destornillador de punta plana pequeño si fuera necesario. Gire el ensamblaje de la bisagra 180 grados e instálelo en la parte superior derecha de la puerta exterior. Deberá presionar firmemente para instalar el ensamblaje de la bisagra. El pivote de la bisagra extraído en el paso 11 se instalará más adelante.
Español
a. Deslice la barra de bloqueo hacia la derecha para
extraerla del ensamblaje de la bisagra que se encuentra en el costado izquierdo.
b. Mientras desliza la barra hacia la derecha, levante el
extremo derecho y retírelo de las guías.
NOTA
No retire las dos barras de bloqueo interiores y los dos botones de bloqueo (ver página page 17) ubicadas debajo de la barra de boqueo superior. NO deben invertirse.
Ensamblaje de la bisagra superior
Pivote de la bisagra superior
Ahora, gire la pieza de relleno de la bisagra 180 grados e instálela en la parte superior izquierda de la puerta.
Pieza de relleno de la bisagra superior
18 INSTALACIÓN
Vuelva a instalar la barra de bloqueo superior.
12
Gire la barra de bloqueo superior (extraída en el paso 10) 180 grados en la posición contraria a su posición original y vuelva a instalarla. El resorte ahora debe encontrarse hacia la derecha del centro, con el resorte del costado de la barra orientado hacia la parte superior de la puerta.
a. Inserte el extremo derecho de la barra de bloqueo
en el ensamblaje de la bisagra derecha. Asegúrese de que la barra esté alineada con las guías del panel de la puerta.
b. Baje la barra y colóquela en su posición,
deslizándola y rodeando la manija central, y asegurándose de alinear la barra de bloqueo con las guías a lo largo del panel de la puerta. Cuando la suelte, la barra de bloqueo debe deslizarse completamente e insertarse en el ensamblaje de la bisagra de la derecha. Deslice la barra de bloqueo hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de que esté correctamente colocada en las guías y que corra con facilidad.
c. Voltee el soporte de la bisagra inferior y suelte las
lengüetas que se encuentran en la parte posterior y que sujetan la pieza de relleno de la bisagra con el soporte de la bisagra.
Lengüeta
d. Gire la bisagra 180 grados y vuelva a colocarla en la
parte delantera del soporte de la bisagra orientada hacia la dirección contraria.
e. Instale el soporte de la bisagra inferior y la pieza de
relleno en el costado izquierdo de la puerta con el tornillo extraído en el paso a.
Tornillo
Invierta el soporte de la bisagra y el ensamblaje de
13
la bisagra inferiores.
a. Extraiga el tornillo del soporte de la bisagra inferior
(a la derecha) y retire el soporte de la bisagra. Apártela. Extraiga los dos tornillos del ensamblaje de la bisagra inferior de la parte inferior izquierda y retire el ensamblaje de la bisagra.
b. Gire el ensamblaje de la bisagra inferior 180 grados
e instálelo en el lado derecho utilizando los dos tornillos extraídos en el paso a.
Tornillos
Instale la barra de bloqueo lateral.
14
Voltee la barra de bloqueo lateral e instálela en el lado opuesto. Inserte el extremo inferior en la bisagra izquierda; baje la barra sobre las guías de la puerta al tiempo que comprime el resorte dentro de la cavidad.
Asegúrese de que la parte superior de la barra de bloqueo lateral se encuentre al costado de la barra de boqueo superior y que no se superpongan, de manera que las dos barras puedan interactuar de la manera correcta. Si no están alineadas correctamente, la puerta no funcionará bien.
Ensamblaje de la bisagra inferior
19INSTALACIÓN
Vuelva a instalar el botón de bloqueo lateral.
15
Vuelva a instalar el botón de bloqueo lateral extraído en el paso 7. Coloque el resorte en el centro del compartimiento e inserte el botón de bloqueo arriba del resorte.
Vuelva a instalar la cubierta de la puerta.
16
Limpie el cristal de la puerta y de la cubierta de la cubierta si fuera necesario. Asegúrese de que los tres botones de bloqueo de color gris estén colocados correctamente y que las barras de bloqueo superior y lateral estén bien alineadas en el lugar donde se encuentran una con la otra. Con cuidado, baje la cubierta de la puerta y colóquela en su lugar, alineando los orificios de la cubierta con los botones de bloqueo de la parte superior y del costado, y con los topes en la parte inferior. Tenga cuidado de no desencajar las barras de bloqueo cuando instale la cubierta de la puerta. Una vez que la cubierta de la puerta está colocada, fíjela con los 12 tornillos extraídos en el paso 4. Los diez tornillos similares se colocan alrededor de la parte superior y los costados de la cubierta de la puerta. Asegúrese de instalar los dos tornillos diferentes en el borde inferior, en los lugares que se indican aquí abajo.
Ahora, tome el pivote de la bisagra superior que
17
extrajo anteriormente y gírelo 180 grados. Instalar la bisagra en el lado superior izquierdo de la carcasa.
Vuelva a instalar la puerta.
18
Mientras sostiene la puerta, instale los cuatro tornillos de las bisagras extraídos en el paso 2. Pruebe el movimiento giratorio de la puerta para asegurarse de que las bisagras y el pestillo estén correctamente alineados y que la puerta se abra, se cierre y se trabe adecuadamente en ambas direcciones.
Dos
tornillos
grandes
Dos
tornillos
pequeños
Español
Botón de bloqueo lateral
Botones
de bloqueo
Topes
Mientras sostiene la puerta, instale los dos bisagra pequeños extraídos en el paso 2. Pruebe el movimiento giratorio de la puerta para asegurarse de que las bisagras y el pestillo estén correctamente alineados y que la puerta se abra, se cierre y se trabe adecuadamente en ambas direcciones.
Si la puerta no funciona correctamente, retírela y abra la tapa para comprobar el correcto montaje y alineación de las barras de bloqueo y los botones de enclavamiento. Los botones de enclavamiento deben orientarse correctamente y funcionar con suavidad. Las barras de bloqueo deben estar en la posición adecuada y no superponerse en el punto de contacto. (Consulte los pasos 15-17.) Si está dañado, o si la puerta no funciona tras el montaje, póngase en contacto con el centro de asistencia telefónica al 1-800-243-0000.
20 INSTALACIÓN
Instalación del kit de ventilación lateral
ADVERTENCIA
•Utilice material para ventilación de metal pesado.
•No utilice conductos de plástico ni de lámina de metal.
•Limpie los conductos antiguos antes de instalar esta secadora.
•Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluso el uso de guantes con mangas largas y gafas de seguridad.
•Si no se cumplen todas las advertencias de seguridad de este manual, se podrían producir daños en la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Su nueva secadora está equipada de fábrica para ventilar hacia la parte trasera. También puede configurarse para ventilar hacia la parte inferior o lateralmente (la ventilación lateral derecha no está disponible en los modelos de gas).
Puede adquirir un kit adaptador, número de pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene los componentes de conducto necesarios para cambiar la ubicación de la ventilación de la secadora.
Retire el tornillo de retención del conducto de escape
1
trasero. Saque el conducto de escape.
Tornillo de retención
Ensamble un codo de 4 pulgadas (10.2 cm) a la
3
siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10.2 cm) y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva para conductos. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia FUERA de la secadora. Inserte el ensamblaje del codo/conducto a través de la abertura lateral e introdúzcalo a presión en el conducto adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva para conductos. Asegúrese de que el extremo macho del conducto sobresalga 1½ pulgadas (3.8 cm) para conectar el resto de los conductos. Coloque la tapa en la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Tapa
Codo
"
1
½
(3.8 cm)
Opción 2: Ventilación inferior
Introduzca a presión el conducto adaptador en la carcasa
2
del ventilador y fíjelo a la base de la secadora como se indica.
Conducto adaptador
Conducto de escape trasero
Opción 1: Ventilación lateral
Apriete las lengüetas de la tapa del agujero preperforado
2
y quítela cuidadosamente para lograr la abertura de ventilación deseada (la ventilación lateral derecha no está disponible en los modelos de gas). Introduzca a presión el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y fíjelo a la base de la secadora como se indica.
Conducto adaptador
Soporte
Tapa de agujero preperforado
Soporte
Inserte el codo de 4 pulgadas (10.2 cm) a través de la
3
abertura trasera e introdúzcalo a presión en el conducto adaptador. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia abajo a través del orificio ubicado en la parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva para conductos. Coloque la tapa en la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Tapa
Codo
21INSTALACIÓN
Ventilación de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas de seguridad, incluso lo siguiente:
•No aplaste ni haga colapsar los conductos. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
•No permita que los conductos se apoyen sobre objetos puntiagudos ni entren en contacto con ellos. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
•Si realiza una conexión a conductos existentes,
asegúrese de que sean los adecuados y de que estén limpios antes de instalar la secadora. El incumplimiento
de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
•El sistema de ventilación debe respetar los códigos de construcción locales. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
•Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
•Use únicamente conductos de metal rígidos,
semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas (10.2 cm) dentro del gabinete de la secadora o para ventilación al exterior. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
•Para reducir el riesgo de incendio, combustión o
acumulación de gases combustibles, NO dirija el escape de la secadora hacia un área cerrada o no ventilada, como desvanes, muros, cielos rasos, cámaras, chimeneas, conductos de gas o espacios ocultos de un edificio. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
•Para reducir el riesgo de incendio, NO realice el escape
de la secadora con conductos de plástico ni de lámina metálica fina. El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir un incendio o la muerte.
•El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas (10.2 cm)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar los conductos antiguos antes de instalar su secadora nueva. El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir un incendio o la muerte.
•Se recomienda el uso de conductos rígidos,
semirrígidos o flexibles entre la secadora y la pared. Todos los conductos metálicos de transición que no sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso de otros materiales para el conducto de transición afectará el tiempo de secado. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
•NO utilice tornillos para chapa metálica ni ningún
otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva para conductos. El
incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
•No exceda las limitaciones de longitud de los
conductos recomendadas que se indican en el cuadro. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir tiempos de secado prolongados, un incendio o la muerte.
•No se proporcionan los conductos con la secadora.
Debe obtener los conductos necesarios en su localidad. La campana de ventilación deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir una contracorriente de aire cuando no se use la secadora. El incumplimiento de
estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
•La longitud total del conducto metálico flexible no
deberá superar los 8 pies (2.4 m).
•En Canadá, solo se deberán usar conductos flexibles de
lámina de metal, si fueran necesarios, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el aparato. En los Estados Unidos, solo se deberán usar
conductos flexibles de lámina de metal, si fueran necesarios, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el aparato y que cumplan el Esquema para conductos de transición de secadoras (Outline for Clothes Dryer Transition Duct), Sección 2158A.
Conductos
Tipo de tapa de
pared
Recomendado
Cantidad de
codos de
90°
0 65 pies (19.8 m)
1 55 pies (16.8 m)
4"
(10.2 cm)
2 47 pies (14.3 m)
3 36 pies (11.0 m)
4"
(10.2 cm)
Solo para uso en instalaciones con conductos cortos
4 28 pies (8.5 m)
0 55 pies (16.8 m)
1 47 pies (14.3 m)
2 41 pies (12.5 m)
21/2"
(6.35 cm)
3 30 pies (9.1 m)
4 22 pies (6.7 m)
NOTA
Reste 6 pies (1.8 m) por cada codo adicional. No use más de cuatro codos de 90°.
Longitud máxima de
conducto metálico
rígido de 4 pulgadas
(10.2 cm) de diám.
Español
22 INSTALACIÓN
Recorrido y conexión de los conductos
NOTA
Siga las pautas a continuación para maximizar el rendimiento de secado, para reducir la acumulación de pelusa y la condensación en los conductos. Los conductos y las conexiones NO están incluidos y deben adquirirse por separado.
•Use conductos metálicos rígidos, semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
•El tendido del conducto de escape debe ser lo más corto posible.
•Use la menor cantidad de conexiones de codos posible.
•El extremo macho de cada sección del conducto de escape debe apuntar hacia fuera de la secadora.
•Use cinta adhesiva para conductos en todas las uniones de los conductos.
•Aísle los conductos que se pasen por áreas sin calefacción para reducir la condensación y la acumulación de pelusa en las superficies de los conductos.
•La garantía de la secadora no cubre los sistemas de escape instalados de manera inadecuada. La garantía de la secadora no cubrirá las fallas o el servicio técnico de la secadora derivados de dichos sistemas de escape.
Ventilación correcta
Ventilación incorrecta
23INSTALACIÓN
Conexión de la manguera de entrada (modelos de vapor)
La secadora debe conectarse al grifo de agua fría mediante una manguera de suministro de agua nueva. No utilice mangueras viejas.
NOTA
•La presión del suministro de agua debe ser de entre 20 y 120 psi (138 a 827 kPa).
•No dañe ni fuerce la rosca cuando conecte la manguera de entrada a la válvula.
•Si la presión de agua es superior a 800 kPa, debe instalarse una válvula reductora de presión.
•Revise las condiciones de la manguera de manera periódica y reemplácela si fuera necesario.
•Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de falla en la manguera.
•Anote las fechas de instalación o de reemplazo en las mangueras para futuras consultas.
Revise el sello de goma de la manguera de entrada. Se
1
proporcionan dos sellos de goma con cada manguera de entrada. Se utilizan para evitar las pérdidas de agua. Asegúrese de que la conexión con el grifo de agua fría sea hermética.
Conector
de la
manguera
d. Conecte la manguera larga de la secadora en un extremo
del conector en "Y" y conecte la manguera de la lavadora en el otro extremo.
SIN LAVADORA: Si la secadora no comparte el grifo de agua fría con una lavadora.
a. Conecte el extremo recto de la manguera larga al grifo de
agua fría.
NOTA
•Antes de conectar la línea de agua a la secadora, evacue varios galones de agua en un desagüe o en un cubo. Esto evitará que algunas partículas extrañas como arena y sarro tapen la válvula de entrada de la secadora.
•No ajuste de más. Podría dañar los acoplamientos.
Conecte la manguera a la secadora. Conecte la
3
manguera de suministro de agua a la válvula de entrada de la secadora a mano y luego ajuste otros 2/3 de vuelta con pinzas. Asegúrese de que las mangueras no estén plegadas ni aplastadas.
Español
Sello de
goma
Conector en "Y"
Verifique el tipo de instalación.
2
Man­guera corta
Conector en "Y"
CON LAVADORA SIN LAVADORA
Apriete bien todas las conexiones de las mangueras de suministro de agua a mano y luego ajuste otros 2/3 de vuelta con pinzas.
CON LAVADORA: En el caso de conectar la secadora en el mismo grifo que la lavadora.
a. Cierre el grifo de agua fría y quite la manguera de la
lavadora.
b. Conecte la manguera corta al conector en "Y" usando uno
de los sellos de goma.
c. Conecte el otro extremo de la manguera corta al grifo de
agua fría.
Manguera larga
Abra el grifo de agua fría.
4
Verifique que no haya fugas en el conector en "Y" (si se
5
utiliza) ni en ninguna otra manguera.
NOTA
•Si hubiera fugas, cierre el grifo de agua, quite la manguera y revise el estado del sello de goma.
24 INSTALACIÓN
Conexión de secadoras de gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas de seguridad.
Requisitos de suministro de gas
•Esta secadora está configurada de fábrica para uso con
gas natural (NG). Puede convertirse para uso con gas propano (LP). La presión de gas no debe superar las 8 pulgadas (20.3 cm) de columna de agua para el gas natural ni las 13 pulgadas (33 cm) para el LP.
•Un técnico calificado de mantenimiento o de la compañía
de gas debe conectar la secadora al suministro de gas. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá producir un incendio, una explosión o la muerte.
•Aísle la secadora del sistema de suministro de gas
cerrando su válvula de corte manual individual durante las pruebas de presión del suministro de gas. Si esto no
se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
•Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto de
lavado debe tener una línea rígida de suministro de gas para la secadora. En los Estados Unidos, se DEBE instalar una válvula de corte manual individual a una distancia de, por lo menos, 6 pies (1.8 m) de la secadora, de acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1 o el código canadiense de instalación de gas CSA B149.1. Se debe instalar un tapón de tubo de 1/8 pulgadas (0.3 cm) NPT. Si esto no se cumple, se podrá
producir una explosión, un incendio o la muerte.
•Si se usa una tubería rígida, la tubería rígida debe ser de
½ pulgada IPS. Si es aceptable según los códigos y las ordenanzas locales, y cuando sea aceptable según su compañía de gas, se pueden usar tuberías aprobadas de 3/8 pulgadas (1 cm) cuando las longitudes sean menores de 20 pies (6.1 m). Se deben usar tuberías más grandes si las longitudes exceden los 20 pies (6.1 m).
Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
•Conecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
de identificación. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
•Para evitar la contaminación de la válvula de gas,
purgue el aire y el sedimento del suministro de gas antes de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes de ajustar la conexión entre el suministro de gas y la secadora, purgue el aire hasta que se detecte olor de gas. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
•NO use una llama abierta para inspeccionar si hay fugas
de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección de fugas. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
•Utilice únicamente una línea de suministro de gas nueva
certificada por AGA o CSA con conectores flexibles de acero inoxidable. Si esto no se cumple, se podrá producir
una explosión, un incendio o la muerte.
•Ajuste bien todas las conexiones de gas. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
•Utilice cinta de teflón o un compuesto para conexión
de tuberías insoluble al gas propano (LP) en todas las roscas de las tuberías. Si esto no se cumple, se podrá
producir una explosión, un incendio o la muerte.
•NO intente desensamblar la secadora; todo desmontaje
requiere de la atención y las herramientas de un técnico o una compañía de mantenimiento autorizado y calificado. Si no se cumple esta advertencia, se puede
producir un incendio, una explosión o la muerte.
Requisitos eléctricos para modelos de gas únicamente
•En ninguna circunstancia corte o quite el tercer borne (de conexión a tierra) del cable de alimentación. Si no se cumple esta advertencia, se puede producir un incendio, una explosión o la muerte.
•Por motivos de seguridad personal, esta secadora debe estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple esta advertencia, se puede producir un incendio, una explosión o la muerte.
•Esta secadora se debe enchufar a una toma de corriente
conectada a tierra de 120 V CA, de 60 Hz protegida por un fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no se
cumple esta advertencia, se puede producir un incendio, una explosión o la muerte.
•En caso de contar con una toma de corriente de pared
estándar de 2 patas, es su responsabilidad y obligación reemplazarla por una toma de corriente de 3 patas con su debida conexión a tierra. Si no se cumple esta
advertencia, se puede producir un incendio, una explosión o la muerte.
Plug dryer into a
Enchufe la secadora en una toma de corriente de 3 patas de 120 V CA,
60 Hz, conectada a tierra.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Si no se observan las advertencias de seguridad, pueden producirse lesiones graves o la muerte.
Esta secadora está equipada con un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra a fin de brindar protección contra descargas eléctricas y debe conectarse directamente a un receptáculo de tres terminales con una conexión a tierra adecuada. No corte ni quite la clavija de conexión a tierra de este enchufe.
25INSTALACIÓN
Conexión del suministro de gas
•La instalación y el mantenimiento deben ser realizados
por un instalador, una agencia de mantenimiento o una compañía de gas calificados. Si esto no se cumple, se
podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
•Utilice únicamente un conector flexible de acero
inoxidable nuevo y un conector certificado por AGA nuevo. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
•Se debe instalar una válvula de corte de gas a una
distancia máxima de 6 pies (1.8 m) de la secadora. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
•La secadora está configurada de fábrica para uso
con gas natural. Asegúrese de que la secadora esté equipada con la boquilla para quemador correcta para el tipo de gas que se usará (gas natural o propano). Si esto
no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
•Si fuera necesario, un técnico calificado deberá instalar
la boquilla correcta (para el kit de boquilla para LP, número de la pieza para pedidos 383EEL3002D) y se deberá tomar nota de este cambio en la secadora. Si
esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
•Se deben realizar todas las conexiones según los
códigos y las regulaciones locales. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
•Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior. Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el
4
suministro de gas de su cuarto de lavado.
Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado.
5
Verifique que no haya fugas de gas en ninguna de
6
las conexiones de las tuberías (tanto interiores como exteriores) mediante un fluido anticorrosivo para detección de fugas.
Proceda a realizar la ventilación de la secadora.
7
Conexión de gas de 3/8" NPT
Conectorexibledeacero inoxidablecerticadopor
AGA/CSA
Tapón de tubo de 1/8" NPT Válvula de corte del
suministro de gas
Instalaciones en lugares de gran altitud
La capacidad de BTU para esta secadora está certificada por AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies.
Si instalará su secadora a una elevación superior a los 10,000 pies, la compañía de gas o un técnico calificado deberán cambiar la capacidad del equipo.
Español
NOTA
Esta secadora está configurada de fábrica para uso con gas natural (NG). Si la secadora se utilizará con gas propano (LP), un técnico calificado deberá realizar la conversión.
Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto de
1
lavado se encuentre APAGADO y de que la secadora esté desenchufada. Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora.
Quite la tapa de envío de la conexión de gas que se
2
encuentra en la parte trasera de la secadora. Tenga cuidado de no dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envío.
Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de
3
lavado mediante un conector flexible de acero inoxidable nuevo con una conexión de 3/8 pulgadas NPT.
NOTA
NO use conectores viejos.
26 INSTALACIÓN
Conexión de secadoras eléctricas
Requisitos eléctricos para modelos eléctricos únicamente
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, lesiones graves o la muerte, el cableado y la descarga a tierra deben cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales correspondientes. Comuníquese con un electricista calificado para que revise el cableado y los fusibles de su casa para asegurarse de que su casa posee la energía eléctrica adecuada para que funcione la secadora.
•Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y se debe conectar al terminal o al cable de tierra del aparato. Si
esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
•La secadora tiene su propio bloque de bornes, que
debe conectarse a un circuito individual monofásico de 240 V CA, de 60 Hz, protegido por un fusible de 30 amperios (el circuito debe tener protección por fusible a ambos terminales de la línea). EL SERVICIO ELÉCTRICO DE LA SECADORA DEBE SER DE LA MÁXIMA CLASIFICACIÓN DE VOLTAJE INDICADA EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN. NO CONECTE LA SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 O 120 VOLTIOS.
Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá producir un incendio, una explosión o la muerte.
•Si el circuito derivado de la secadora tiene una longitud
de 15 pies (4.5 m) o menos, use cable homologado por UL (Underwriters Laboratories) N.° 10 AWG (solo alambre de cobre) o según lo requieran los códigos locales. Si supera los 15 pies (4.5 m), use cable homologado por UL (Underwriters Laboratories) N.° 8 AWG (solo alambre de cobre) o según lo requieran las leyes locales. Disponga de suficiente dotación de cableado, de manera de poder mover la secadora de su ubicación normal cuando sea necesario. Si esto no se
cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
•NO se provee el cable flexible de alimentación que
conecta el receptáculo de la pared y el bloque de bornes de la secadora. El cable de conexión flexible y el calibre del alambre deben cumplir con los códigos locales y con las instrucciones indicadas en las siguientes páginas. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá
producir un incendio, una explosión o la muerte.
•Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4 hilos si los códigos locales no permiten la conexión a tierra mediante el hilo neutro. Si esto no se cumple, se
podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
•No modifique el enchufe ni el cable interno provistos con la secadora.
•La secadora deberá conectarse a una toma de corriente de 4 agujeros.
•Si el enchufe no coincide con la toma de corriente, un electricista calificado deberá instalar una toma de corriente adecuada.
Requisitos eléctricos especiales para casas móviles o prefabricadas
•Toda instalación en una casa móvil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad y construcción de casas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o el Estándar CAN/CSA Z240 MH y con los códigos y las ordenanzas locales. Si no está seguro de que la instalación que pretende utilizar cumpla con estos estándares, comuníquese con un profesional de mantenimiento e instalación para solicitar asistencia.
•Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Si esto no se cumple, se podrá
producir una explosión, un incendio o la muerte.
•Una secadora de gas estar fija al piso de forma permanente.
•La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe ser una conexión de 4 hilos. Se provee información más detallada sobre la conexión eléctrica en la sección Conexión de secadoras eléctricas.
•Para reducir el riesgo de combustión e incendio, la secadora debe ventilar hacia el exterior.
•NO permita que la secadora ventile hacia la parte inferior de una casa móvil o prefabricada.
•Las secadoras eléctricas deben ventilar hacia el exterior mediante el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior.
•Las secadoras de gas deben ventilar al exterior mediante el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras de gas no deben ventilar hacia el exterior mediante el panel derecho debido a la carcasa del quemador.
•El conducto de escape de la secadora debe estar bien fijado a la estructura de la casa móvil o prefabricada y el conducto de escape debe estar hecho con un material resistente al fuego y a la combustión. Se recomienda el uso de un conducto de metal rígido, semirrígido o flexible.
•NO conecte el conducto de escape de la secadora a ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo de conducto de escape.
•Asegúrese de que la secadora disponga del debido acceso al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento adecuado. La abertura para la toma de aire fresco del exterior debe ser de, por lo menos, 25 pulgadas cuadradas
2
(163 cm
).
•Es importante que el espacio libre entre el conducto y cualquier material de construcción combustible sea de, al menos, 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando la secadora ventile al exterior, se instale la secadora dejando un espacio libre de, al menos, 1 pulgada (2.5 cm) a ambos lados y en la parte trasera de la secadora.
•Tenga en cuenta que los materiales de ventilación no se proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilación necesarios para una instalación adecuada.
ADVERTENCIA
Conecte el cable de alimentación al bloque de bornes. Cada alambre de color debe conectarse al tornillo del mismo color. El alambre del color indicado en el manual se conecta al tornillo del bloque del mismo color. Si no se siguen estas instrucciones, se podría producir un cortocircuito o una sobrecarga.
La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) casas móviles, (3) vehículos recreativos y (4) áreas donde los códigos locales prohíban una conexión a tierra a través del conductor neutro.
Cable de alimentación de cuatro hilos
•Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996.
•Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
•Use un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios, de 4 hilos homologado por UL con un conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba.
Conecte los dos conductores vivos del cable de
5
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de bornes.
Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
6
central del bloque de bornes.
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable de
7
alimentación al tornillo de conexión a tierra de color verde.
Ajuste bien todos los tornillos.
8
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
9
Vivo (negro)
Tornillo de conexión a tierra
Alambre de conexión a tierra del cable de alimentación
Neutro (blanco)
Vivo (rojo)
Alambre blanco movido del tornillo de conexión a tierra
27INSTALACIÓN
Español
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
1
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
2
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
3
240 voltios, de 4 hilos homologado por UL con un conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión homologado por UL
Cable de alimentación de 4 hilos homologado por UL
Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora
4
desde detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque de bornes.
NOTA
Esta secadora se proporciona con el alambre neutro conectado a tierra. Este alambre conectado a tierra de color blanco DEBE MOVERSE al terminal neutro si se utilizará un cable de 4 hilos o si se prohíbe la conexión a tierra a través del conductor neutro.
28 INSTALACIÓN
Conexión directa de cuatro hilos
•Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996.
•Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
•Use un cable conductor de cobre de 4 hilos homologado por UL N.° 10 AWG como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies (1.5 m) de longitud de cable para poder retirar y reinstalar la secadora.
Retire 5 pulgadas (12.7 cm) de la cubierta exterior
1
del alambre. Retire 5 pulgadas (12.7 cm) del material aislante del alambre de conexión a tierra. Corte aproximadamente 1½ pulgadas (3.8 cm) de los otros tres alambres y quite 1 pulgada (2.5 cm) del material aislante de cada uno. Doble los extremos de los tres alambres más cortos en forma de gancho.
1" (2.5 cm)
Alambre de conexión a tierra
5"
(12.7 cm)
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
2
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
Conecte los dos conductores vivos del cable de
6
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de bornes.
Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
7
central del bloque de bornes.
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable de
8
alimentación al tornillo de conexión a tierra de color verde.
Ajuste bien todos los tornillos.
9
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
10
Vivo (negro)
Tornillo de conexión a tierra
Alambre de conexión a tierra del cable de alimentación
Neutro (blanco)
Vivo (rojo)
Alambre blanco movido del tornillo de conexión a tierra
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
3
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
Pase el cable de alimentación de cobre de 4 hilos N.° 10
4
AWG como mínimo que preparó en el paso 1 por el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión homologado por UL
Cable de alimentación de 4 hilos homologado por UL
Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora
5
desde detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque de bornes.
NOTA
Esta secadora se proporciona con el alambre neutro conectado a tierra. Este alambre conectado a tierra de color blanco DEBE MOVERSE al terminal neutro si se utilizará un cable de 4 hilos o si se prohíbe la conexión a tierra a través del conductor neutro.
29INSTALACIÓN
Cable de alimentación de tres hilos
•NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996.
•Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
•Use un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios, de 3 hilos homologado por UL con un conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba.
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
1
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
2
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
3
240 voltios, de 3 hilos homologado por UL con un conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión homologado por UL
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
8
Neutro (blanco)
Tornillo de conexión a tierra
Alambre blanco del arnés de cableado de la secadora
Alambre de conexión a tierra externo (si lo requieren los códigos locales)
Vivo (negro)
Vivo (rojo)
Español
Cable de alimentación de 3 hilos homologado por UL
Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo) del
4
cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque de bornes.
Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo central del
5
bloque de bornes.
NOTA
La secadora se proporciona con el alambre neutro conectado a tierra. Si se utilizará un cable de 3 hilos, y su uso está permitido, asegúrese de que el alambre de conexión a tierra neutro de color blanco se conecte al tornillo de conexión a tierra de color verde.
Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si así lo
6
requieren los códigos locales) al tornillo de conexión a tierra de color verde.
Ajuste bien todos los tornillos.
7
30 INSTALACIÓN
Conexión directa de tres hilos
•NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996.
•Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
•Use un cable conductor de cobre de 3 hilos homologado por UL N.° 10 AWG como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies (1.5 m) de longitud de cable para poder retirar e instalar la secadora.
Retire 3½ pulgadas (8.9 cm) de la cubierta exterior del
1
alambre. Pele 1 pulgada (2.5 cm) del material aislante de cada alambre. Doble los extremos de los tres alambres en forma de gancho.
1" (2.5 cm)
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
2
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
3
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
Pase el cable de alimentación de 3 hilos conductores de
4
cobre N.° 10 AWG como mínimo que preparó en el paso 1 por el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión homologado por UL
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
9
Tornillo de conexión a tierra
Alambre blanco del arnés de cableado de la secadora
Alambre de conexión a tierra externo (si lo requieren los códigos locales)
Vivo (negro)
Neutro (blanco)
Vivo (rojo)
Revisión final de la instalación
Una vez que haya completado la instalación de la secadora y esta se encuentre en su ubicación definitiva, verifique si funciona correctamente realizando las siguientes pruebas y la Prueba de instalación (Revisión de conductos) de la siguiente página.
Prueba de calentamiento de la secadora
MODELOS DE GAS
Cierre la puerta de la secadora, presione el botón POWER para encenderla e inicie el equipo en un ajuste de calor. Cuando la secadora inicie, el dispositivo de ignición deberá encender el quemador principal.
Cable de alimentación de 3 hilos homologado por UL
Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo) del
5
cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque de bornes.
Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo central del
6
bloque de bornes.
NOTA
La secadora se proporciona con el alambre neutro conectado a tierra. Si se utilizará un cable de 3 hilos, y su uso está permitido, asegúrese de que el alambre de conexión a tierra neutro de color blanco se conecte al tornillo de conexión a tierra de color verde.
Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si así lo
7
requieren los códigos locales) al tornillo de conexión a tierra de color verde.
Ajuste bien todos los tornillos.
8
MODELOS ELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora, presione el botón POWER para encenderla e inicie el equipo en un ajuste de calor. El aire de escape deberá estar tibio después de que la secadora haya funcionado durante 3 minutos.
Revisión del ujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de aire adecuado. La adecuación del flujo de aire puede medirse evaluando la presión estática. La presión estática del conducto de escape se puede medir con un manómetro, colocado en el conducto de escape a aproximadamente 2 pies (60.9 cm) de distancia de la secadora. La presión estática del conducto de escape no debe superar las 0.6 pulgadas (1.5 cm). Se debe revisar la secadora mientras está funcionando sin carga.
Revisión de nivelado
Una vez que la secadora se encuentre en su ubicación definitiva, vuelva a revisar que esté nivelada. Asegúrese de que está nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas niveladoras estén firmemente asentadas en el piso.
31INSTALACIÓN
Prueba de instalación (Revisión de conductos)
Después de completar la instalación de la secadora, haga esta prueba para asegurarse de que las condiciones del sistema de escape sean las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora. Esta prueba debe realizarse para indicarle si existe algún problema grave en el sistema de escape de su casa.
•Su secadora cuenta con Flow Sense™, un sistema innovador que detecta automáticamente los bloqueos y las restricciones en los conductos de la secadora. Mantener los conductos sin acumulación de pelusa y sin restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el uso de energía.
NOTA
La secadora debe estar fría antes de comenzar esta prueba. Si la secadora se calentó durante la instalación, ejecute el ciclo AIR DRY durante unos minutos para reducir la temperatura interna.
Para activar la prueba de instalación:
Retire la rejilla de secado y la documentación, y
1
cierre la puerta.
No cargue nada en el tambor para hacer esta prueba, ya que podría influir en la precisión de los resultados.
Verifique la pantalla para ver los resultados.
4
Durante el ciclo de prueba, observe la pantalla de Flow Sense™ en el panel de control. Si cuando termina el ciclo no se observan barras, el sistema de escape está en condiciones adecuadas. Si el sistema de escape está notoriamente restringido, el icono mostrará cuatro barras. Si existen otros problemas, estos se indicarán con códigos de error. Consulte la página siguiente para ver más detalles sobre los códigos de error y sus soluciones.
SIN BARRAS:
ADECUADO
Cuatro barras indican que el sistema de escape está notoriamente restringido. Haga revisar el sistema de inmediato, ya que el funcionamiento será deficiente.
Fin del ciclo.
5
Al final del ciclo de prueba, se visualizará . El ciclo de prueba terminará y la secadora se apagará de
forma automática después de una breve pausa.
•Verifique el código de error antes de llamar al servicio
técnico
CUATRO BARRAS:
RESTRINGIDO
Español
Pulse mantenga pulsados el botón
2
Encendido(Power), y luego pulse y mantenga pulsado Temp.(Temp.) y Spitido(Signal) más de 3 Segundos.
Esta secuencia de botones activa el test de instalacion. El codigo visualizacion si la activacion se ha realizado con exito.
Presione el botón START/PAUSE.
3
La secadora iniciará la prueba, que durará cerca de 2 minutos. Se encenderá el calor y se medirán las temperaturas en el tambor.
aparecerá en la pantalla de
Código
de error
tE1 o tE2
HS
PS o PF
o nP
gAS
Causas posibles Soluciones
•Falla del sensor de temperatura.
•Falla del sensor de humedad.
•El cable de alimentación de la secadora eléctrica no está conectado correctamente o el suministro eléctrico de la casa no es el correcto.
•Se ha quemado el fusible de la casa, se ha disparado el disyuntor o ha habido un corte de energía.
•El suministro o servicio de gas se ha desconectado. (Solo para los modelos de gas).
•Apague la secadora y llame al servicio técnico.
•Apague la secadora y llame al servicio técnico.
•Verifique el suministro de energía o la conexión del cable de alimentación con el bloque de bornes. Consulte la sección
Conexión de secadoras eléctricas de este manual
para obtener instrucciones detalladas.
•Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un electricista calificado.
•Confirme que la llave de gas de la casa y la llave de gas de la secadora están completamente abiertas.
32 INSTALACIÓN
•Verifique las condiciones del conducto Si el LED de Flow SenseTM está encendido, revise el sistema de escape para verificar que no haya restricciones ni daños. Repare o reemplace el sistema de escape según sea necesario.
NOTA
Cuando recién se instale la secadora, debe realizarse esta prueba para que esté informado acerca de la presencia de cualquier problema relacionado con el conducto de escape de su casa. Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante un funcionamiento normal ofrece información más precisa sobre el estado del conducto de escape que la prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma.
No interrumpa el ciclo de prueba, ya que si lo hace, la prueba puede arrojar resultados inexactos.
Aunque no se haya visualizado ninguna barra durante el ciclo de prueba, aún puede haber restricciones en el sistema de escape. Consulte la sección Ventilación de la secadora de este manual para obtener detalles sobre el sistema de escape y los requisitos de ventilación.
Su secadora cuenta con Flow Sense™, un sistema innovador que detecta automáticamente los bloqueos y las restricciones en los conductos de la secadora. Mantener los conductos sin acumulación de pelusa y sin restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el uso de energía.
Flujo de aire restringido o bloqueado
Evite tendidos largos o con muchos codos o curvas.
Conducto de transición
muy largo o apretado
Compruebe la presencia de bloqueos y acumulación de pelusa.
Demasiado largo o con
demasiados codos
Acumulación de pelusa o bloqueo
Asegúrese de que los conductos no estén aplastados ni restringidos.
Conducto
de escape
aplastado o
dañado
33FUNCIONAMIENTO
Lint Filter
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, lea este manual por completo, incluso las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD, antes de operar esta secadora.
Cómo usar la secadora
1 Limpie el filtro de pelusa
Si el filtro de pelusa no se ha limpiado aún, extráigalo y elimine las pelusas de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un rendimiento de secado más rápido y eficiente. Asegúrese de volver a instalar el filtro, colocándolo en su lugar y presionando hacia abajo hasta que haga clic. La secadora no funcionará si el filtro de pelusa no está en su lugar.
2 Cargue la secadora
Cargue en la secadora la carga húmeda de la lavadora. Si la carga es muy grande, es posible que deba dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y cuidar los tejidos.
3 Encienda la secadora
Presione el botón POWER para ENCENDER la secadora. Las luces LED de los ciclos se encenderán y se emitirá un sonido.
ESPAÑOL
4 Seleccione un ciclo
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine el LED del ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de temperatura, nivel de secado y opción para este ciclo. Consulte la página 37. Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse ahora si lo desea. Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones modificadores de ciclo tal y como se muestra en la página 37. Las opciones de ciclo pueden añadirse utilizando los botones de opción tal y como se muestra en la página 38-41.
NOTA
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la selección no está permitida.
5 Inicie el ciclo
Presione el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. El ciclo puede pausarse en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón START/PAUSE. Si el ciclo no vuelve a iniciarse tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes se perderán.
6 Fin del ciclo
Al finalizar el ciclo, se emitirá un sonido. Retire inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función Prevención de arrugas, la secadora hará un breve centrifugado cada pocos minutos para ayudar a prevenir la formación de arrugas en sus prendas.
34 FUNCIONAMIENTO
Revise el filtro de pelusa antes de cada carga
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado incrementará los tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa hacia arriba y, con los dedos, haga rodar las pelusas para retirarlas del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar las pelusas. Empuje el filtro de pelusa firmemente para colocarlo en su lugar. Consulte la sección Limpieza regular para obtener más información.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado correctamente antes de poner en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con el filtro de pelusa suelto podría dañar la secadora y las prendas en su interior.
Filtro de pelusa
Clasificación de cargas
Etiquetas de cuidado de los tejidos
La mayoría de las prendas contienen etiquetas de cuidado de los tejidos que incluyen instrucciones para un cuidado adecuado.
Etiquetas de cuidado de los tejidos
Secado por centrifugado
Seco
Normal
Planchado permanente/ antiarrugas
Agrupe prendas similares
Para lograr mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de tejidos tienen diferentes requisitos de cuidado y algunos tejidos se secarán más rápido que otros. Para lograr los mejores resultados de cuidado de tejidos, siempre agrupe los tejidos que tengan los mismos requisitos de cuidado.
Carga de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar este equipo, siga las precauciones básicas, incluso lo siguiente:
•Revise todos los bolsillos para asegurarse de que
estén vacíos. Los artículos como clips, bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar su secadora y su ropa. Los objetos inflamables, como encendedores o fósforos podrían encenderse y provocar un incendio. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
•Nunca seque prendas que hayan sido expuestas
a aceite, gasolina u otras sustancias inflamables. Lavar las prendas no eliminará completamente los residuos de aceite. Si no se obedece esta advertencia,
se puede producir un incendio, una explosión o la muerte.
NOTA
Consejos para la carga
•Combine prendas grandes y pequeñas en una misma carga.
•Las prendas húmedas se expandirán cuando se sequen. No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de espacio para girar y secarse adecuadamente.
•Cierre las cremalleras, los ganchos y los cordones para evitar que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas.
Suave/ delicado
Ajuste de calor
Alto
No secar por centrifugado
Medio Bajo
No secar (utilizado junto a "no lavar")
Sin calor/aire
35FUNCIONAMIENTO
Uso de la función LG EasyLoad
Puerta abatible
Utilice la puerta abatible para cargar o descargar prendas más voluminosas y así para tener un fácil acceso al tambor.
Para abrir la puerta abatible, tome la parte superior de la puerta del lado contrario a las bisagras y tire.
NOTA
Asegúrese de que el dispositivo de abertura de la puerta de apertura superior esté completamente cerrado antes de usar la puerta abatible.
TM
Botones de
bloqueo
Puerta abatible
Puerta de apertura superior (en algunos modelos)
La puerta de tipo cesto se abre de aproximadamente 40 grados y actúa como un conducto para ayudarle a colocar la ropa en el tambor y evitar que las prendas caigan al suelo. También es práctica para la descarga de pocas prendas pequeñas, ya que ayuda a evitar que las demás prendas caigan al suelo.
Para abrir la puerta de apertura superior, presione el dispositivo de abertura que se encuentra en la parte superior de la puerta y tire la puerta hacia adelante.
Asegúrese de que las prendas estén dentro del tambor antes de cerrar la puerta.
NOTA
Asegúrese de que la cerradura de la puerta abatible esté completamente cerrada antes de presionar el dispositivo de abertura de la puerta de apertura superior.
Dispositivo de
abertura de la puerta
de abertura superior
Español
ADVERTENCIA
No presione los tres botones de bloqueo cuando la puerta esté abierta. La puerta podría caerse y ocasionar lesiones graves.
•No coloque objetos pesados ni se apoye contra la
parte superior de la puerta cuando esta esté abierta.
La secadora podría volcarse hacia adelante y ocasionar lesiones o daños a la propiedad.
40°
Puerta de apertura superior
ADVERTENCIA
•No intente abrir la puerta de apertura superior en un ángulo superior a 40 grados.
•Tenga cuidado al abrir y cerrar la puerta. Los dedos y las manos pueden quedar atrapados en la puerta y se pueden producir lesiones si la puerta se cae hacia adelante de manera inesperada.
36 FUNCIONAMIENTO
Panel de control
1 2 3 5 64
8 47
NOTA
Los números de los modelos se encuentran en el gabinete, dentro de la puerta.
1
Botón POWER (Encendido)
Presione para ENCENDER la secadora. Presione nuevamente para APAGAR la secadora.
NOTA
Si presiona el botón POWER durante un ciclo, se cancelará dicho ciclo y los ajustes de la carga se perderán.
2
Perilla Selecto Ra De Cicios
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. En los ciclos de Secado Manual (Manual Dry) se pueden programar estos ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
3
Botón START/PAUSE (Inicio/Pausa)
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está funcionando, use este botón para pausar el ciclo sin perder los ajustes actuales.
NOTA
Si no presiona el botón START/PAUSE para reanudar un ciclo tras 60 minutos, la secadora se apagará de forma automática.
5
Pantalla de visualización de tiempo y estado
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado de su secadora.
6
Botones MORE TIME/LESS TIME (Más tiempo/Menos
tiempo) Use estos botones con los ciclos Time Dry y MANUAL DRY
para ajustar el tiempo de secado. Presione el botón More Time para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de 5 minutos; presione el botón Less Time para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de 5 minutos.
7
Botones de modificación de ciclo
Use estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo deseados para el ciclo seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Presione el botón de la opción para seleccionar otros ajustes.
8
Funciones de vapor
La tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro de vapor en forma de remolino en los tejidos para refrescar la ropa, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente, seleccione el ciclo Steam Fresh™ o añada una opción de vapor a los ciclos seleccionados.
4
Botones de opciones de ciclo
Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de ciclo adicionales. Algunos botones también le permiten activar funciones especiales si se los mantiene presionados durante 3 segundos.
9 1210 11
37FUNCIONAMIENTO
Español
1314
9
Indicador de Bloqueo Infantil
Cuando se ha establecido Control Lock(Bloqueo Infantil), el indicador Control Lock(Bloqueo Infantil) aparece y todos los botones son deshabilitados a excepción del botón Power(Encendido). Esto previene que los niños cambien la configuración mientras la segadora está en operación.
10
Indicador del sistema de detección de bloqueo del
conducto Flow Sense™
El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense™ detecta y alerta en el caso de que haya bloqueos en los conductos domésticos que reduzca el flujo de escape de la secadora. El mantenimiento de un sistema de escape limpio mejora la eficacia de funcionamiento y ayuda a minimizar las llamadas al servicio técnico, lo que le permite ahorrar dinero.
11
Recordatorio de limpieza de filtro
La pantalla indicará Clean Filter (Limpiar filtro) cuando la secadora está encendida como recordatorio para revisar el filtro. Se apaga cuando se presiona el botón START/PAUSE.
12
Indicador de Completado de Ciclo
Esta parte de la pantalla muestra la etapa del ciclo de secado que se está llevando a cabo actualmente (Secado, Enfriado).
13
Tiempo restante estimado
Esta pantalla muestra el tiempo restante estimado de los ciclos SENSOR DRY o el tiempo restante efectivo de los ciclos Time Dry o MANUAL DRY.
NOTA
El tiempo del ciclo en los ciclos SENSOR DRY puede variar, ya que la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado para obtener óptimos resultados.
14
Indicador de Wi-Fi
Cuando el electrodomestico este conectado a Internet a traves de la red Wi-Fi de su hogar, aparecera este indicador.
38 FUNCIONAMIENTO
Guía de ciclos
Ciclo Tipo de tela
Steam Fresh Steam
Sanitary Anti
Bacterial
Poca Carga (Small Load)
Ropa de cama (Bedding)
Secado Intenso (Heavy Duty)
Normal (Normal)
Planchado Perm. (Perm. Press)
Toallas (Towels)
Ropa de­Portiva (Sportswear)
Delicado (Delicates)
Secado Rápido (Speed Dry)
Secado Por Aire (Air Dry)
Acolchados, camisas, pantalones (excepto prendas
TM
muy delicadas) Acolchados, ropa de cama,
TM
ropa de niños. No utilizar este ciclo con
prendas delicadas. Sólo prendas normales y de
algodón/tipo toallas (máx. aprox. 1,5 kg)
Acolchados, almohadas, camisas.
Vaqueros, prendas pesadas.
Ropa de trabajo, pana, etc.
Prendas sintéticas, planchado permanente.
Prendas vaqueras, toallas, algodón resistente.
Ropa deportiva Apagado -
Lencería, sábanas, blusas
Para poca carga con tiempos de secado cortos.
Para prendas que no precisan calor, por llevar plástico o goma
Nivel de
secado
Apagado
Apagado Alta
Muy Seco Alta
Normal seco
Regulable
Normal seco
Regulable
Normal seco
Regulable
Normal seco
Regulable
Normal seco
Regulable
Normal seco
Regulable
Normal seco
Regulable
Apagado
Apagado Sin Calor
Temperatura
Medio Alta
Regulable
Alta
Media
Alta
Medio Alta
Media
Medio Alta
Baja
Alta
Regulable
Más
tiempo/
Menos
tiempo
Cuidado
de
arrugas
= configuración por defecto
= opción permisible de
Turbo
Steam
Sonido
secado
húmedo
de
Reduc-
ción
estática
El
ahorro
de
energía
39FUNCIONAMIENTO
Protocol P154 Sanitization Performance of Residential Clothes dryer
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
Ciclos de secado con sensor (sensor dry)
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema exclusivo de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo de secado del modo necesario para asegurar resultados superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad y temperatura del ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura u opciones están disponible con cada ciclo. Consulte la guía de ciclos para los detalles.
Ciclos de secado manual (manual dry)
Use los ciclos de secado manual para seleccionar una cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se selecciona el ciclo de secado manual, la pantalla de Tiempo Restane Estimado (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo apretando Más Tiempo (More Time) o
Español
Menos Tiempo (Less Time).
CERTIFICADO POR NSF/P154
NSF International (anteriormente, National Sanitation Foundation, Fundación Nacional de Saneamiento), certifica que el ciclo de desinfección Anti-Bacterial reduce el 99,9% de las bacterias presentes en la colada y que no se transmitirá ninguna bacteria a la siguiente carga.
•Los ajustes predeterminados para el ciclo Anti-Bacterial
son temperatura Alta y secado Muy Seco. Estos ajustes predeterminados no se pueden cambiar.
•NO utilice este ciclo para prendas o tejidos delicados.
40 FUNCIONAMIENTO
Ajustes y opciones de ciclo
Botones de modicación de ciclo
Los ciclos SENSOR DRY tienen ajustes predefinidos que se seleccionan de manera automática. Los ciclos MANUAL DRY tienen ajustes predeterminados, pero también pueden personalizarse a través de los botones de modificación de ciclo. Presione el botón de la opción deseada para visualizar y seleccionar otros ajustes.
Dry Level
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Presione el botón Dry Level repetidas veces para deslizarse por los ajustes disponibles.
•Esta opción solo está disponible con los ciclos SENSOR DRY.
•La secadora ajustará el tiempo del ciclo de forma automática. Si se selecciona More or Very aumentará el tiempo del ciclo, mientras que Less or Damp disminuirá el tiempo del ciclo.
•Use un ajuste Less Dry o Damp Dry para las prendas que desee planchar.
Temp.
Regula el ajuste de temperatura. Esto permite el cuidado preciso de sus tejidos y prendas. Presione el botón Temp. repetidas veces para deslizarse por los ajustes disponibles.
Botones de opciones de ciclo
Su secadora cuenta con varias opciones de ciclo adicionales para personalizar los ciclos y satisfacer sus necesidades individuales. Algunos botones de opciones también incorporan una función especial (ver la siguiente página para obtener más detalles) que puede activarse al mantener presionado el botón de dicha opción durante 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo determinado
Encienda la secadora y gire la perilla de selección de
1
ciclo para seleccionar el ciclo deseado.
Use los botones modificadores de ciclo para configurar
2
los ajustes para ese ciclo.
Presione los botones de opción de ciclo para agregar
3
las opciones deseadas. Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla.
Presione el botón de Start/Pause(Inicio/Pausa) para
4
iniciar el ciclo. La secadora se inicia de forma automática.
Wrinkle Care
Al seleccionar esta opción, la secadora hará un centrifugado periódico por un período de hasta 3 horas después del ciclo seleccionado o hasta que se abra la puerta. Esto ayuda a prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente.
Time Dry
Permite seleccionar el tiempo de secado de forma manual, de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos. Use esta opción para cargas pequeñas o para eliminar arrugas.
Signal
Presione el botón Signal repetidas veces para modificar el volumen o para encender o apagar los tonos de los botones y la melodía de fin de ciclo.
Damp Dry Signal
Con esta opción, la secadora le indicará cuando la carga esté aproximadamente 80 % seca. Esta función le permite retirar las prendas livianas que se secan más rápidamente o las que desee planchar o colgar mientras aún se encuentren húmedas.
Energy Saver (sur certains modèles)
Esta opción ayuda a reducir el consumo de energía en el ciclo Normal según el tamaño de la carga. Cuando se seleccione el ahorro de energia, el ciclo comienza con una seccion de secado por aire y se aumenta el tiempo de secado.
NOTA
La opción Energy Saver se activa de forma predeterminada en el ciclo Normal. Puede desactivar la opcion de ahorro de energia para un ciclo Normal mas rapido que comienza con secado caliente.
Loading...