READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
Your Safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
wDANGER: You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
wWARNING: You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Read all instructions before using the dryer.
• Before use, the dryer must be properly installed
as described in this manual.
• Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer. Items contaminated with cooking
oils may contribute to a chemical reaction that
could cause a load to catch fire.
• Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances as they give
off vapors that could ignite or explode.
• Do not reach into the dryer if the drum or any
other part is moving.
• Do not repair or replace any part of the dryer
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this Use and Care Guide or
in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
• Do not tamper with controls.
• Before the dryer is removed from service or
discarded, remove the door to the drying
compartment.
• Do not allow children to play on or in the dryer.
Close supervision of children is necessary when
the dryer is used near children.
• Do not use fabric softeners or products to
eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
• Do not use heat to dry articles containing
foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
• Keep area around the exhaust opening and
adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
• The interior of the dryer and exhaust vent
should be cleaned periodically by qualified
service personnel.
• Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
• Always check the inside of the dryer for foreign
objects.
• Clean lint screen before or after each load.
3
I M P O RTAN T S A F E T Y I N S T RU C T I O N S
4
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
• Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this appliance or any other
appliances.
• Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency, or the gas supplier.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
1. Do not try to light a match or cigarette,
or turn on any gas or electrical
appliance.
2. Do not touch any electrical switches.
Do not use any phone in your building.
3. Clear the room, building, or area of all
occupants.
CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential
exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
4. Immediately call your gas supplier from
a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions carefully.
5. If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
I M P O RTAN T S A F E T Y I N S T RU C T I O N S
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event
of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing
a path of least resistance for electric current.
This appliance must be equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
wWARNING — Improper
connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
person if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the appliance.
Electrical shock can result if the dryer is not
properly grounded.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Properly ground dryer to conform with all governing codes and ordinances. Follow
details in the installation instructions. Electrical
shock can result if the dryer is not properly
grounded.
• Before use, the dryer must be properly
installed as described in this manual.
Electrical shock can result if the dryer is not
properly grounded.
• Install and store the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to the weather.
• All repairs and servicing must be performed
by an authorized servicer unless specifically
recommended in this Owner’s Guide. Use
only authorized factory parts. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
•
To reduce the risk of electric shock, do not
install the dryer in humid spaces. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
• Connect to a properly rated, protected,
and sized power circuit to avoid electrical
overload. Improper power circuit can melt,
creating electrical shock and/or fire hazard.
• Remove all packing items and dispose of all shipping materials properly. Failure to do so
can result in death, explosion, fire, or burns.
• Place dryer at least 18 in. above the floor for a garage installation. Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
• Keep all packaging from children. Packaging
material can be dangerous for children. There is
a risk of suffocation.
5
I M P O RTAN T S A F E T Y I N S T RU C T I O N S
6
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Exhaust/Ducting:
• Gas dryers MUST be exhausted to the
outside. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
• The dryer exhaust system must be exhausted
to the outside of the dwelling. If the dryer is
not exhausted outdoors, some fine lint and
large amounts of moisture will be expelled
into the laundry area. An accumulation of
lint in any area of the home can create a health
and fire hazard.
• Use only rigid metal or flexible metal 4-in.
diameter ductwork inside the dryer cabinet
or for exhausting to the outside. Use of
plastic or other combustible ductwork can
cause a fire. Punctured ductwork can cause
a fire if it collapses or becomes otherwise
restricted in use or during installation.
• Ductwork is not provided with the dryer, and
you should obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the dryer
is not in use. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
The exhaust duct must be 4 in. (10 cm) in
•
diameter with no obstructions. The exhaust
duct should be kept as short as possible.
Make sure to clean any old ducts before
installing your new dryer. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
• Rigid or semi rigid metal ducting is
recommended for use between the
dryer and the wall. In special installations
when it is impossible to make a connection
with the above recommendations, a ULlisted flexible metal transition duct may be
used between the dryer and wall connection
only. The use of this ducting will affect drying
time. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
• DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency
of the exhaust system. Secure all joints with
duct tape. For complete details, follow the
Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR STEAM FUNCTIONS
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Do not open the dryer door during steam cycles. Failure to follow these instructions can
result in a burn hazard.
• Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances as they
give off vapors that could ignite or explode.
Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
• Do not fill the steam feeder with gasoline,
dry-cleaning solvents, or other flammable or
explosive substances. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• Do not touch the steam nozzle in the drum during or after the steam cycle. Failure to
follow these instructions can result in a burn
hazard.
• Do not fill the steam feeder with hot water (over 86° F / 30° C). Failure to follow these
instructions can result in a burn hazard.
I M P O RTAN T S A F E T Y I N S T RU C T I O N S
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Do not, under any circumstances, cut or
remove the ground prong from the power
cord. To prevent personal injury or damage to
the dryer, the electrical power cord must be
plugged into a properly grounded outlet.
• For personal safety, this dryer must be properly grounded. Failure to do so can result
in electrical shock or injury.
• Refer to the installation instructions in this
manual for specific electrical requirements
for your model. Failure to follow these
instructions can create an electrical shock
hazard and/or a fire hazard.
• This dryer must be plugged into a properly
grounded outlet. Electrical shock can result if
the dryer is not properly grounded. Have the
wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded. Failure to follow these instructions
can create an electrical shock hazard and/or a
fire hazard.
• The dryer should always be plugged into
its own individual electrical outlet which
has a voltage rating that matches the rating
plate. This provides the best performance
and also prevents overloading house wiring
circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
• Never unplug your dryer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet. The power cord
can be damaged, resulting in a risk of fire and
electrical shock.
• Repair or replace immediately all power
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length
or at either end. The power cord can melt,
creating electrical shock and/or fire hazard.
• When installing or moving the dryer, be
careful not to pinch, crush, or damage
the power cord. This will prevent injury and
prevent damage to the dryer from fire and
electrical shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
PART S A N D F E AT U R E S
8
SPECIAL FEATURES
EASY-TO-USE CONTROL PANEL
1
Rotate the Cycle Selector Knob to select the
desired dry cycle. Add cycle options or adjust
settings with the touch of a button.
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
2
Wide-opening door provides easy access for
loading and unloading. Door swing can be
reversed to adjust for installation location.
ULTRA-CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM
3
WITH DRUM LIGHT
The ultra-large stainless steel drum offers
superior durability. The drum is equipped with a
yellow light that illuminates when the dryer door
is open and turns off when the door is closed.
4
3
1
2
4
HELPFUL STEAM FUNCTIONS
LG’s new steam technology allows you to inject
fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh
clothes, reduce static, and make ironing easier.
Simply select the STEAM FRESH™ cycle, or you
can add a steam option to selected cycles.
KEY PARTS AND COMPONENTS
In addition to the special features and
components outlined in the Special Features
section, there are several other important
components that are referenced in this manual.
1
FRONT-MOUNT LINT FILTER
Front-mounted lint filter allows for easy access
and cleaning after every load.
2
LEVELING FEET
Four leveling feet (two in the front, and two in
the back) adjust to improve dryer stability on
uneven floors.
PART S A N D F E AT U R E S
1
DRYING RACK
3
Use the drying rack with the RACK DRY cycle
option. The drying rack allows items, such as
sweaters, delicates, and gym shoes, to be placed
in a flat position for drying.
4
PLC MODEM
The PLC modem is used when installing the
optional Remote Laundry Monitor (purchased
separately).
Included Accessories
Power Cord Location
(Gas Models)
Gas
Connection
Location
(Gas Models)
2
Terminal Block
Access Panel
(Electric Models)
4
Exhaust Duct
Outlet
Drying Rack
3
Rear of Dryer
9
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
30"
(76.1 cm)
50"
(127 cm)
20"
(50.8 cm)
4"
(10 cm)
18"
(45.72 cm)
4"
(10 cm)
27"
(68.6 cm)
1"
(2.54 cm)
1"
(2.54 cm)
24 in.
2
(155 cm2)
3"
(7.6 cm)
3"
(7.6 cm)
48 in.
2
(310 cm2)
10
IMPORTANT: Read all installation instructions completely before
installing and operating your dryer!
It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions
concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the
following pages.
CHOOSE THE PROPER LOCATION
• Store and install the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions.
• Choose a location with a solid, level floor.
• If the dryer is being installed in a garage,
place the dryer at least 18 in. (46 cm) above
the floor.
CLEARANCES
• Properly ground dryer to conform with all
governing codes and ordinances.
• To reduce the risk of electric shock, do not
install the dryer in damp or wet locations.
• If you are installing your dryer in a manufactured
or mobile home, please refer to the section
Special Requirements for Manufactured or
Mobile Homes.
Closet Door Vent
Requirements
• Most installations require a minimum 5½ in.
(14 cm) clearance behind the dryer for the
exhaust ducting.
• Allow minimum clearances of at least 1 in.
(2.5 cm) on the sides and back to minimize
vibration and noise.
• Allowing additional clearance for installation and
servicing is recommended.
• Be sure to allow for wall, door, or floor moldings
that may increase the required clearances.
• Allow at least 24 in. (61 cm) in front of the dryer
to open the door.
Additional Instructions for closet installations:
• The closet door must allow for sufficient airflow.
Refer to the diagram above for minimum vent
opening requirements. A louvered door is also
acceptable.
• Make sure that there is at least 18 in. (46 cm) of
clearance above the dryer.
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
30"
(76.1 cm)
4"
(10 cm)
27"
(68.6 cm)1"(2.54 cm)
1"
(2.54 cm)
771/2"
(190.5 cm)
INSTALLATION WITH OPTIONAL
PEDESTAL BASE OR STACKING KIT
IMPORTANT: If you are installing your dryer
using an optional pedestal base or stacking
kit, please refer to Optional Accessories in this
manual or to the instructions for your pedestal
or stacking kit before proceeding with the
installation.
Required Dimensions for Installation
With Pedestal
Required Dimensions for Installation
With Stacking Kit
OPTIONAL ACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at us.lge.com.
Pedestal (sold separately)
Stacking Kit (sold separately)
11
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
12
LEVELING THE DRYER
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize
vibration, noise, and unwanted movement, the
floor must be a perfectly level, solid surface.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as
necessary to level the dryer. Extending the
leveling feet more than necessary can cause
the dryer to vibrate.
Level
Leveling Feet
1
Position the dryer in the final location. Place
a level across the top of the dryer.
• All four leveling feet must rest solidly on the
floor. Gently push on the top corners of the
dryer to make sure that the dryer does not
rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional
pedestal, you must use the leveling feet on the
pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet
should be fully retracted.
2
Use an adjustable wrench to turn the leveling
feet. Turn clockwise to raise the dryer or
counterclockwise to lower it. Raise or lower
the leveling feet until dryer is level from
side to side and front to back.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm
contact with the floor.
REVERSING THE DOOR SWING
The swing of the dryer door can be reversed to fit your installation location.
Door
Latch
Hinge
Latch Screws
Open the dryer door. Using a Phillips
12
screwdriver, remove the 2 screws that secure
the door hinge to the dryer door opening.
Remove the 4 screws from the latch side of the
dryer door opening, and remove the door latch.
Screws
Turn the door around so the hinge is
reversed, and reattach the door using the
2 screws previously removed. Reinstall the
door latch and the 4 screws.
Test the door swing to make sure the door
moves freely and latches securely.
Latch
Screws
Hinge
Screws
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
11/2"
(3.8 cm)
CHANGING THE DRYER VENT LOCATION
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
It can also be configured to vent to the bottom
or side (right-side venting is not available on
gas models).
An adapter kit, part number 383EEL9001B,
may be purchased from your LG retailer. This
kit contains the necessary duct components
to change the dryer vent location.
OPTION 1: Side Venting
Adapter
duct
Bracket
Knockout
Rear
Exhaust Duct
1
Remove the rear exhaust duct retaining
1
screw. Pull out the exhaust duct.
OPTION 2: Bottom Venting
Adapter
Duct
Bracket
Retaining
Screw
2
Press the tabs on the knockout and carefully
remove the knockout for the desired vent
opening (right-side venting is not available on
gas models). Press the adapter duct onto the
blower housing and secure to the base of the
dryer as shown.
Cover
Plate
Elbow
3
Preassemble a 4-in. (10 cm) elbow to the next
4-in. (10 cm) duct section, and secure all joints
with duct tape. Be sure that the male end of
the elbow faces AWAY from the dryer.
Insert the elbow/duct assembly through the
side opening and press it onto the adapter
duct. Secure in place with duct tape.
Be sure that the male end of the duct
protrudes 1½ in. (3.8 cm) to connect the
remaining ductwork.
Attach cover plate to the back of the dryer
with included screw.
2
Press the adapter duct onto the blower
housing and secure to the base of the dryer
as shown.
Cover
Plate
Elbow
3
Insert the 4-in. (10 cm) elbow through the
rear opening and press it onto the adapter
duct. Be sure that the male end of the elbow
faces down through hole in the bottom of the
dryer. Secure in place with duct tape.
Attach the cover plate to the back of the
dryer with included screw.
13
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
14
VENTING THE DRYER
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Do not crush or collapse ductwork. Failure
to follow these instructions can result in fire
or death.
• Do not allow ductwork to rest on or contact sharp objects. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• If connecting to existing ductwork, make
sure it is suitable and clean before installing
the dryer. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
• Venting must conform to local building codes. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• Use only 4-in. (10 cm) rigid or flexible metal
ductwork inside the dryer cabinet and
for venting outside. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO
NOT exhaust dryer air into an enclosed and
unventilated area, such as an attic, wall,
ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or
concealed space of a building. Failure to
follow these instructions can result in fire
or death.
• To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the dryer with plastic or thin foil ducting.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• The exhaust duct must be 4 in. (10 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust
duct should be kept as short as possible.
Make sure to clean any old ducts before
installing your new dryer. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
•
Rigid or semirigid metal ducting is
recommended for use between the dryer
and the wall. In special installations when
it is impossible to make a connection with
the above recommendations, a UL-listed
flexible metal transition duct may be used
between the dryer and wall connection only.
The use of this ducting will affect drying
time. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
• DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency
of the exhaust system. Secure all joints
with duct tape. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• To maximize operating results, please
observe the duct length limitations noted in
the chart on page 15. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• Ductwork is not provided with the dryer.
You should obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the
dryer is not in use. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
4"
(10.2 cm)
21/2"
(6.35 cm)
4"
(10.2 cm)
VENTING THE DRYER (cont.)
Ductwork
Number of Max. Length of 4-In. Dia. Max. Length of 4-In. Dia. Wall Cap Type 90° Elbows Rigid Metal Duct Flexible Metal Duct
0 65 ft. (19.8 m) 45 ft. (13.7 m)
Recommended
1 55 ft. (16.8 m) 35 ft. (10.7 m)
2 47 ft. (13.7 m) 30 ft. (9.1 m)
3 36 ft. (11.0 m) 25 ft. (7.6 m)
4 28 ft. (8.5 m) 20 ft. (6.1 m)
0 55 ft. (16.8 m) 35 ft. (10.7 m)
Use Only for Short
2 41 ft. (12.5 m) 21 ft. (6.4 m)
3 30 ft. (9.1 m) 17 ft. (5.2 m)
4 22 ft. (6.7 m) 15 ft. (4.5 m)
NOTE: Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. It is not recommended to use more than four 90° elbows.
Run Installations
1 47 ft. (13.7 m) 27 ft. (8.1 m)
Routing and Connecting Ductwork
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
NOTE: Ductwork and fittings are NOT included
and must be purchased separately.
• Use 4-in. (10 cm) diameter rigid or semirigid
metal ductwork.
• The exhaust duct run should be as short as
possible.
• Use as few elbow joints as possible.
• The male end of each section of exhaust duct
must point away from the dryer.
• Use duct tape on all duct joints.
• Insulate ductwork that runs through unheated
areas in order to reduce condensation and lint
buildup on duct surfaces.
IMPORTANT: Failure to exhaust the dryer
correctly will void the dryer’s warranty.
Correct Venting
Incorrect Venting
15
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
16
CONNECTING GAS DRYERS
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Gas supply requirements:
As shipped from the factory, this dryer is
configured for use with natural gas. It can be
converted for use with LP (Liquefied Propane)
gas. Gas pressure must not exceed 13 in.
water column.
•
A qualified service or gas company technician
must connect the dryer to the gas service.
Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
•
Isolate the dryer from the gas supply system
by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
•
Supply line requirements:
Your laundry room must have a rigid gas
supply line to your dryer. In the United States,
an individual manual shutoff valve MUST be
installed within at least 6 ft. (1.8 m) of the dryer,
in accordance with the National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1. A 1/8-in. NPT pipe plug must
be installed. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
•
If using a rigid pipe, the rigid pipe should be
1/2-in. IPS. If acceptable under local codes
and ordinances and when acceptable to your
gas supplier, 3/8-in. approved tubing may be
used where lengths are less than 20 ft. (6.1
m). Larger tubing should be used for lengths
in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
Connect the dryer to the type of gas shown on
•
the nameplate. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
•
To prevent contamination of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment
before connecting the gas supply to the dryer.
Before tightening the connection between the
gas supply and the dryer, purge remaining air
until the odor of gas is detected. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
•
DO NOT use an open flame to inspect for gas
leaks. Use a noncorrosive leak-detection fluid.
Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
•
Use only a new AGA- or CSA-certified gas
supply line with flexible stainless steel
connectors. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
•
Securely tighten all gas connections. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
•
Use Teflon® tape or a pipe-joint compound that
is insoluble in Liquefied Petroleum (LP) gas on
all pipe threads. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
•
DO NOT attempt any disassembly of the dryer;
any disassembly requires the attention and
tools of an authorized and qualified service
person or company. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
Electrical Requirements for Gas Models Only
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Do not, under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the power
cord. Failure to follow this warning can result in
fire, explosion, or death.
•
For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to follow this warning can result
in fire, explosion, or death.
•
The power cord of this dryer is equipped with
a 3-prong (grounding) plug which mates with
a standard 3-prong (grounding) wall outlet
to minimize the possibility of electric shock
hazard from this appliance. Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
•
This dryer must be plugged into a
120-VAC, 60-Hz. grounded outlet protected by
a 15-ampere fuse or circuit breaker. It is also
recommended that a separate circuit serving
only this dryer be provided. Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
•
Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a
properly grounded 3-prong wall outlet. Failure
to follow this warning can result in fire, explosion,
or death.
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
CONNECTING GAS DRYERS (cont.)
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency, or the
gas supplier. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• Use only a new stainless steel flexible
connector and a new AGA-certified
connector. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• A gas shutoff valve must be installed within 6 ft. (1.8 m) of the dryer. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
• The dryer is configured for Natural Gas when
shipped from the factory. Make sure that the
dryer is equipped with the correct burner
nozzle for the type of gas being used (Natural
Gas or Liquefied Petroleum). Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
• If necessary, the correct nozzle (for the LP
nozzle kit order part number 4948EL4002B)
should be installed by a qualified technician
and the change should be noted on the dryer.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
• All connections must be in accordance with local codes and regulations. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
Connecting the Gas Supply
Make sure that the gas supply to the laundry
1
room is turned OFF. Confirm that the type
of gas available in your laundry room is
appropriate for the dryer. The dryer is
prepared for Natural Gas with a 3/8-in. NPT
gas connection.
Remove the shipping cap from the gas
2
connection at the back of the dryer. Be
careful not to damage the threads of the gas
connector when removing the shipping cap.
Connect the dryer to your laundry room’s gas
3
supply using a new flexible stainless steel
connector with a 3/8-in. NPT fitting.
Securely tighten all connections between the
4
dryer and your laundry room’s gas supply.
Turn on your laundry room’s gas supply and
check all pipe connections (both internal and
external) for gas leaks with a noncorrosive
leak-detection fluid.
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation
above 10,000 feet, it must be derated by a
qualified technician or gas supplier.
17
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
18
CONNECTING ELECTRIC DRYERS
wWARNING: To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the wiring and
grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all
applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home’s wiring and
fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer.
Electrical Requirements for Electric Models Only
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must
be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding
terminal or lead on the dryer. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
• The dryer has its own terminal block that
must be connected to a separate 240 VAC,
60-Hertz, single-phase circuit, fused at 30
amperes (the circuit must be fused on both
sides of the line). ELECTRICAL SERVICE
FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE
MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE
NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO
110-, 115-, OR 120-VOLT CIRCUIT. Heating
elements are available for field installation
in dryers which are to be connected to an
electrical service of a different voltage than
that listed on the rating plate. Failure to follow
these instructions can result in fire, explosion,
or death.
• If branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m)
or less in length, use UL (Underwriters
Laboratories) listed No.-10 AWG wire
(copper wire only), or as required by local
codes. If over 15 ft. (4.50 m), use UL-listed
No.-8 AWG wire (copper wire only), or as
required by local codes. Allow sufficient
slack in wiring so dryer can be moved from
its normal location when necessary. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
• The power cord (pigtail) connection between
wall receptacle and dryer terminal block
IS NOT supplied with dryer. Type of pigtail
and gauge of wire must conform to local
codes and with instructions on the following
pages. Failure to follow these instructions can
result in fire, explosion, or death.
• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as
well as all new construction after January
1, 1996. A 4-wire connection must be used
where local codes do not permit grounding
through the neutral wire. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
Special Electrical Requirements for Mobile or Manufactured Homes
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured
Home Construction and Safety Standards
Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/
CSA0Z240 MH and local codes and ordinances.
• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)
wWARNING:
• Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected to
same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color screw
in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
•
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
Four-Wire Connection for Electric Dryers: Power Cord
• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire
Power Cord
1
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, 30A, 240V, 4-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor power cord through the
strain relief.
• Use a 30-amp, 240V, UL-listed power cord with #10 AWG-minimum copper conductor
and closed loop or forked terminals with
upturned ends.
Neutral
Hot
(White)
(Black)
Ground Screw
Power Cord
Ground Wire
2
Transfer the dryer’s ground wire from behind
the green ground screw to the center screw
of the terminal block. Attach the two hot
leads of the power cord to the outer terminal
block screws. Attach the white neutral wire
to the center terminal block screw. Attach the
power cord ground wire to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Red)
19
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
20
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)
wWARNING:
• Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected to
same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color screw
in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
•
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
Four-Wire Connection for Electric Dryers: Direct Wire
• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1" (2.5 cm)
Ground Wire
5"
(12.7 cm)
1
Remove 5 inches (12.7 cm) of the outer
covering from the wire. Remove 5 inches
of insulation from the ground wire. Cut off
approximately 11⁄2 inches (3.8 cm) from the
other three wires and strip 1 inch (2.5 cm)
insulation from each wire. Bend the ends of
the three shorter wires into a hook shape.
Hot
(Black)
Neutral
(White)
Hot
(Red)
• Use UL-listed 4-wire #10 AWG-minimum copper conductor cable.
• Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for
removal and reinstallation of the dryer.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire
Power Cord
2
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread the power cable
prepared in Step 1 through the strain relief.
Ground Screw
Ground Wire
3
Transfer the dryer’s ground wire from behind
the green ground screw to the center screw
of the terminal block. Attach the two hot
leads of the power cable to the outer terminal
block screws. Attach the white neutral wire
to the center terminal block screw. Attach the
power cable ground wire to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)
wWARNING:
• Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected to
same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color screw
in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
•
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
Three-Wire Connection for Electric Dryers: Power Cord
• A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
1
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, 30A, 240V, 3-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor power cord through the strain
relief.
UL-Listed
3-Wire
Power Cord
• Use a 30-amp, 240V, UL-listed power cord with #10 AWG-minimum copper conductor
and closed loop or forked terminals with
upturned ends.
Neutral
Hot
(White)
(Black)
Ground Screw
Ground Wire
2
Attach the two hot leads of the power cord
to the outer terminal block screws. Attach
the neutral wire to the center terminal block
screw. Connect the external ground (if
required by local codes) to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
Hot
(Red)
21
22
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)
wWARNING:
• Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected to
same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color screw
in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
•
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
Three-Wire Connection for Electric Dryers: Direct Wire
• A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
1" (2.5 cm)
1
Remove 31⁄2 inches (8.9 cm) of the outer
covering from the wire. Strip 1 inch (2.5 cm)
insulation from each wire. Bend the ends of
the three wires into a hook shape.
Hot
(Black)
Neutral
(White)
Hot
(Red)
• Use UL-listed 3-wire #10 AWG-minimum copper conductor cable.
• Allow at least 5 ft (1.5 m) length to allow for
removal and reinstallation of the dryer.
Terminal
Block
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire
Power Cord
2
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread the power cable
prepared in Step 1 through the strain relief.
Ground Screw
Ground Wire
3
Attach the two hot leads of the power cord
to the outer terminal block screws. Attach
the neutral wire to the center terminal block
screw. Connect the external ground (if
required by local codes) to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
SPECIAL REQUIREMENTS FOR MANUFACTURED OR MOBILE HOMES
Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,
Part 32-80 or Standard CAN/CSA0Z240 MH and
local codes and ordinances. If you are uncertain
whether your proposed installation will comply
with these standards, please contact a service
and installation professional for assistance.
• A gas dryer must be permanently attached to
the floor.
• The electrical connection for an electric dryer
must be a 4-wire connection. More detailed
information concerning the electrical connection
is provided in the section Connecting Electric Dryers.
• To reduce the risk of combustion and fire, the
dryer must be vented to the outside.
• DO NOT vent the dryer under a manufactured
home or mobile home.
• Electric dryers may be vented to the outside
using the back, left, right, or bottom panel.
• Gas dryers may be vented to the outside using
the back, left, or bottom panel. Gas dryers may
not be vented to the outside using the right side
panel because of the burner housing.
• The dryer exhaust duct must be affixed securely
to the manufactured or mobile home structure,
and the exhaust duct must be made of a
material that will resist fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or
flexible metal duct.
• DO NOT connect the dryer exhaust duct
to any other duct, vent, chimney, or other
exhaust duct.
• Make sure the dryer has adequate access to
outside fresh air to ensure proper operation.
The opening for outside fresh air must be at
least 25 in2 (163 cm2).
• It is important that the clearance of the duct
from any combustible construction be at least
2 in. (5 cm), and when venting the dryer to
the outdoors, the dryer can be installed with a
clearance of 1 in. (2.5 cm) at the sides and back
of the dryer.
• Please be aware that venting materials are
not supplied with the dryer. You should obtain
the venting materials necessary for proper
installation.
FINAL INSTALLATION CHECK
Once you have completed the installation of
the dryer and it is in its final location, confirm
proper operation with the following tests.
Testing Dryer Heating
GAS MODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF switch
to turn the dryer on, and start the dryer on a heat
setting. When the dryer starts, the igniter should
ignite the main burner.
NOTE: If all air is not purged from the gas line,
the gas igniter may turn off before the main
burner ignites. If this happens, the igniter will
reattempt gas ignition after approximately
two minutes.
ELECTRIC MODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF switch
to turn the dryer on, and start the dryer on a heat
setting. The exhaust air should be warm after the
dryer has been operating for 3 minutes.
Checking Airflow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured
by evaluating the static pressure. Static pressure
in the exhaust duct can be measured with
a manometer, placed on the exhaust duct
approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer.
Static pressure in the exhaust duct should not
exceed 0.6 in. (1.5 cm). The dryer should be
checked while the dryer is running with no load.
Checking Levelness
Once the dryer is in its final location, recheck
the dryer to be sure it is level. Make sure it is
level front to back and side to side, and that
all 4 leveling feet are firmly on the floor.
23
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
Tumble
dry
Dry
Normal
Permanent Press
/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not tumble dry
Do not dry
(used with
do not wash)
Heat
setting
High
Medium
Low
No heat/air
24
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this
manual for more detailed information. Important Warning: To reduce the risk of fire, electric shock,
or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety Instructions, before
operating this dryer.
SORTING LOADS
Fabric Care Labels
Fabric Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels
that include instructions for proper care.
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can
be dried with the same drying cycle.
Different fabrics have different care
requirements, and some fabrics will dry
more quickly than others.
LOADING THE DRYER
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as clips, pens, coins, and
keys can damage both your dryer and your
clothes. Flammable objects such as lighters
or matches could ignite, causing a fire.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
• Never dry clothes that have been exposed to
oil, gasoline, or other flammable substances.
Washing clothes will not completely remove
oil residues. Failure to obey this warning can
result in fire, explosion, or death.
• Combine large and small items in a load.
• Damp clothes will expand as they dry. Do not
overload the dryer; clothes require room to
tumble dry properly.
• Close zippers, hooks, and drawstrings to
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.
CHECK THE LINT FILTER BEFORE EVERY LOAD
Always make sure the lint filter is clean before
starting a new load; a clogged lint filter will
increase drying times.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any
lint off the filter with your fingers. Do not rinse or
wash the filter to remove lint. Push the lint filter
firmly back into place. See “Care and Cleaning”
for more information.
Always ensure the lint filter is properly installed
before running the dryer. Running the dryer with
a loose or missing lint filter may damage the
dryer and articles in the dryer.
Lint Filter
H OW TO U S E
CONTROL PANEL FEATURES
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections
of this manual for more detailed information. Important Warning: To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the Important Safety
Instructions, before operating this dryer.
8
1
1
POWER ON/OFF BUTTON
Press to turn the dryer ON. Press again to
turn the dryer OFF.
NOTE: Pressing the ON/OFF button during
a cycle will cancel that cycle and any load
settings will be lost.
2
CYCLE SELECTOR KNOB
Turn this knob to select the desired cycle.
Once the desired cycle has been selected, the
standard presets will be shown in the display.
On MANUAL DRY cycles, these settings can be
adjusted using the cycle setting buttons anytime
before starting the cycle.
3
START/PAUSE BUTTON
Press this button to START the selected
cycle. If the dryer is running, use this button
to PAUSE the cycle without losing the
current settings.
NOTE: If you do not press the START/PAUSE
button to resume a cycle within 4 minutes,
the dryer automatically turns off.
4
MORE TIME/LESS TIME BUTTONS
To adjust the drying time, use these buttons
with MANUAL DRY, TIME DRY, and STEAM
FRESH™ cycles, as well as the REDUCE STATIC
and EASY IRON options. Press the MORE TIME
button to increase the selected manual cycle
time by a minute; press LESS TIME to decrease
the cycle time by a minute.
2
4
3
5
CYCLE SETTING BUTTONS
Use these buttons to select the desired cycle
settings for the selected cycle. The current
settings are shown in the display. Press the
button for that option to view and select
other settings.
6
TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status
messages for your dryer.
7
OPTION BUTTONS
The OPTION buttons allow you to select
additional cycle options. Certain buttons
also allow you to activate special functions
by pressing and holding the button for
3 seconds.
For detailed information about the individual
options, please see the following pages.
8
USEFUL STEAM FUNCTIONS
During the STEAM FRESH™ cycle and when
selecting Steam options, the swirl nozzle
injects fabrics with hot steam to refresh,
reduce static, and help make ironing easy.
6
5
4
7
25
H OW TO U S E
CycleType
Jeans,
heavyweight items
25
Adjustable
Adjustable
Adjustable
Adjustable
Adjustable
Adjustable
Adjustable
Adjustable
Adjustable
32
34
MEDIUM
LOW
ULTRA LOW
HIGH
LOW
Normal
Normal
Normal
Normal
Normal
MID HIGH
Off
Denims, towels,
heavy cottons
Work clothes,
corduroys, etc.
Workout wear,
sheer or lacy
garments
For small loads
with short
drying times
HEAVY DUTY
COTTON/
TOWELS
NORMAL
Permanent press,
synthetic items
PERM. PRESS
ULTRA
DELICATE
Lingerie, sheets,
blouses
DELICATES
SPEED DRY
Fabric Type
Dry
Level
Temperature
Time
in Min.
More Time/
Less Time
Wrinkle
Care
Damp
Dry
Anti-
Bacterial
30
Adjustable
No Heat
Off
For items that
require heat-free
drying such as
plastics or rubber
AIR DRY
40
AdjustableAdjustable
HIGH
Off
For general drying;
time, temperature,
and options can be
set manually
TIME DRY
HIGH
54
55
MID HIGH
20
41
36
Normal
STEAM CYCLE / SENSOR DRY MANUAL DRY
50
Adjustable
ULTRA LOW
LOW
Off
Off
Wool sweaters,
silk, lingerie
RACK DRY
STEAM
FRESH
™
Reduce
Static
Easy
Iron
Comforter, Shirts,
Trousers
(
except
especially delicate fabrics
)
Off
26
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
SENSOR DRY Cycles
SENSOR DRY cycles utilize LG’s unique dual
sensor system to detect and compare the
moisture level in clothes and in the air and adjust
the drying time as needed to ensure superior
results. The dryer automatically sets the dryness
level and temperature at the recommended
setting for each cycle. The estimated time
remaining will be shown in the display.
NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, or option is available
with every cycle.
MANUAL DRY Cycles
Use MANUAL DRY cycles to select a specific
amount of drying time and a drying temperature.
When a MANUAL DRY cycle is selected, the
ESTIMATED TIME REMAINING display shows
the actual time remaining in your cycle. You can
change the actual time in the cycle by pressing
MORE TIME or LESS TIME.
H OW TO U S E
THE DISPLAY
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages
for your dryer.
2
3
1
4
1
ESTIMATED TIME REMAINING
When the START/PAUSE button is pressed,
the display will indicate the estimated time
remaining for the selected drying cycle.
CYCLE COMPLETION INDICATOR WITH
2
CHECK FILTER REMINDER
This portion of the display shows which
stage of the drying cycle is currently
underway (CHECK FILTER, DRY, COOLING,
or WRINKLE CARE).
5
3
CHILD LOCK INDICATOR
When CHILD LOCK is set, the Child Lock
indicator will appear and all buttons are
disabled. This prevents children from changing
settings while the dryer is operating.
4
CHECK FILTER REMINDER
The display will show CHECK FILTER when
the dryer is turned on as a reminder to check
the filter. It turns off when the START/PAUSE
button is pressed.
5
CUSTOM PROGRAM
If you have a special combination of settings
that you use frequently, you can save these
settings as a CUSTOM PROGRAM.
27
H OW TO U S E
DRY LEVEL
MORE
TIME
LESSTIME
TEMP. CONTROL TIME DRYBEEPER
NORMAL
20%
MEDIUMOFFMID
HIGH
SENSOR DRY
NORMA
L
REMAINING
EST.TIME
0:20
28
OPERATING THE DRYER
Once you have loaded the dryer:
Press the ON/OFF button to turn on the
1
dryer. The lights around the cycle
selector knob will illuminate.
Turn the cycle selector knob to the desired
2
cycle. The display will show
the preset Dry Level,
Temperature, Time, and
Option settings for that cycle.
3
If you would like to change the settings
for that cycle, press the option button(s)
to display additional settings for that option.
Press the button again to cycle through
the settings until the desired setting is
highlighted.
NOTE: To protect your garments, not every
dry level, temperature, or option is available
with every cycle.
Press the START/PAUSE button to begin the
5
cycle. The display will change,
and the dryer will display the
estimated (SENSOR DRY) or set
time (MANUAL DRY) remaining
and start tumbling. To pause the cycle at any
time, open the dryer door or press PAUSE.
To resume the cycle where it was stopped,
press START/PAUSE again.
NOTE: If the dryer has been stopped for
more than 8 minutes, the dryer will turn
off automatically.
When the load is finished, the beeper (if set)
6
will sound. If you have set the WRINKLE
CARE option, the dryer will tumble the load
periodically for up to 3 hours.
To prevent wrinkling, remove items from the
dryer immediately after the end of the cycle.
Always clean the lint filter after every cycle.
7
To clean, pull the lint filter straight up and
roll any lint off the filter with your fingers.
Do not rinse or wash the filter to remove lint.
Push the lint filter firmly back into place.
Select any additional cycle options, such
4
as REDUCE STATIC, EASY
IRON, CUSTOM PROGRAM,
WRINKLE CARE (*RACK DRY),
and ANTI BACTERIAL (*DAMP
DRY BEEP), by pressing the
button for that option.
CYCLE SETTING BUTTONS
DRY LEVEL
TEMP. CONTROL
TIME DRY
BEEPER
H OW TO U S E
SENSOR DRY cycles have preset settings
that are selected automatically and cannot be
changed. MANUAL DRY cycles have default
settings, but you may also customize the settings
using the cycle setting buttons. Press the button
for that option to view and select other settings.
DRY LEVEL
Selects the level of dryness for the
cycle. Press the DRY LEVEL button
repeatedly to scroll through available
settings.
• This option is only available with SENSOR DRY
cycles.
• The dryer will automatically adjust the cycle
time. Selecting VERY DRY or MORE DRY will
increase the cycle time, while LESS DRY or
DAMP DRY will decrease the cycle time.
• Use a LESS DRY or DAMP DRY setting for
items that you wish to iron.
NOTE: To protect your garments, not every
dryness level, temperature, or option is available
with every cycle. See the Cycle Guide for details.
TEMP. CONTROL
Adjusts the temperature setting from
ULTRA LOW to HIGH. This allows
precise care of your fabrics
and garments. Press the TEMP.
CONTROL button repeatedly to scroll through
available settings.
TIME DRY
Allows you to manually select the drying
time, from 20 to 60 minutes, in 10-
minute increments. Use this for small
loads or to remove wrinkles. Use the
MORE TIME/LESS TIME buttons to add or reduce
the drying time in 1-minute increments.
BEEPER
Adjusts the volume of the end-of-cycle
beeper, or turns off the beeper.
CYCLE OPTION BUTTONS
Your dryer features several additional cycle
options to customize cycles to meet your
individual needs. Certain option buttons also
feature a special function (see the following page
for details) that can be activated by pressing and
holding that option button for 3 seconds.
To Add Cycle Options to a Cycle:
Turn on the dryer and turn the cycle selector
1
knob to select the desired cycle.
Use the cycle setting buttons to adjust the
2
settings for that cycle.
Press the cycle option button(s) for the
3
option you would like to add. A confirmation
message will be shown in the display.
Press the START/PAUSE button to start the
4
cycle. The dryer will start automatically.
WRINKLE CARE
Selecting this option will tumble
the load periodically for up to 3
hours after the selected cycle,
or until the door is opened. This is helpful in
preventing wrinkles when you are unable to
immediately remove items from the dryer.
ANTI BACTERIAL
This option will add a high heat
setting to reduce bacteria. It can
only be used with the HEAVY
DUTY, COTTON/TOWELS, and NORMAL cycles.
NOTE: Do not use this cycle with delicate fabrics.
29
H OW TO U S E
EASY IRON
*
CHILD LOCK
30
SPECIAL FUNCTIONS
The option buttons also activate special
functions, including DAMP DRY BEEP, CHILD
LOCK, and RACK DRY. Press and hold the option
button marked with the special function
for 3 seconds to activate.
DAMP DRY BEEP
*
allows you to remove faster-drying lightweight
items or items that you would like to iron or
hang while still slightly damp. Press and hold
the ANTI BACTERIAL button for 3 seconds to
activate or deactivate DAMP DRY BEEP.
CHILD LOCK
*
changed while the dryer is operating. Press and
hold the EASY IRON button for 3 seconds to
activate or deactivate the CHILD LOCK function.
With this option, the dryer
will beep when the load is
approximately 80% dry. This
Use this option to prevent
unwanted use of the dryer or to
keep cycle settings from being
RACK DRY
*
DRY can also be used with items that should not
be tumbled dry, such as gym shoes or stuffed
animals. Press and hold the WRINKLE CARE
button for 3 seconds to activate or deactivate the
RACK DRY function.
NOTE: NEVER use the rack with a tumble
dry cycle.
Use RACK DRY with items,
such as wool sweaters, silk, and
lingerie, that should dry flat. RACK
To Install the Drying Rack
With the dryer door open, slide the rack into
1
the dryer drum.
The lock icon will be shown in the display, and all
controls are disabled.
2
Make sure it is seated evenly on the edge
of the inner door rim and resting flat on the
inside of the dryer.
NOTE: Be sure to remove the drying rack
after using the RACK DRY cycle.
MAX
CUSTOM PROGRAM
If you have a special combination of settings
that you use frequently, you can save these
settings as a CUSTOM PROGRAM.
H OW TO U S E
To Save a Custom Program:
*
Turn on the dryer and turn the cycle selector
1
knob to select the desired cycle.
2
Use the cycle setting buttons to adjust the
settings for that cycle.
Press the cycle option button(s) for the option
3
you would like to add. A confirmation message
will be shown in the display.
4
Press and hold the CUSTOM PROGRAM button
for 3 seconds.
BEFORE USING THE STEAM FUNCTIONS
To Fill the Steam Feeder
Pull out the drawer.
1
Drawer
NOTE: You may only save one custom
program at a time. Pressing and holding the
CUSTOM PROGRAM button will overwrite
any previously saved custom program.
To Recall a Custom Program:
Turn on the dryer.
1
Press the CUSTOM PROGRAM button.
2
Press the START/PAUSE button to start
3
the cycle.
Fill the steam feeder to MAX with water.
3
Water
Steam
Feeder
ONLY
Lift out the steam feeder.
2
IMPORTANT NOTES ABOUT STEAM CYCLES
• Only use water. Do not fill the steam feeder with foreign substances, rinse agents, or detergents.
• Before using a Steam Cycle, the steam feeder must be filled with water up to the MAX line. If not, the
ADD WATER light will blink. Make sure that the steam feeder is filled with water or the drawer is fully
closed. Turn the dryer off then restart the Steam Cycle.
• Before moving the dryer, make sure the steam feeder is empty.
• Do not use distilled water; the water level sensor in the steam generator will not work.
Place the steam feeder in the drawer, then
4
push in the drawer until it clicks into place.
wWARNING:
• Do not fill the steam feeder with liquids such as gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable
or explosive substances. They give off vapors that could explode.
• Do not fill the steam feeder with hot water (over 86° F / 30° C).
• Do not drink water from the steam feeder.
31
H OW TO U S E
EASY IRON
*
CHILD LOCK
32
STEAM FUNCTIONS
LG’s new steam technology allows you to inject
fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh
clothes, reduce static, and make ironing easier.
Simply select the STEAM FRESH™ cycle, or you
can add a Steam option to selected cycles.
Using the STEAM FRESH™ Cycle
STEAM FRESH™ uses the power of steam alone
to quickly reduce wrinkles and odor in fabrics. It
brings new life to wrinkled clothes that have been
stored for an extended time and makes heavily
wrinkled clothes easier to iron. STEAM FRESH™
can also be used to help reduce odors in fabrics.
NOTES:
• REDUCE STATIC or EASY IRON options can
also be used during the STEAM FRESH™ cycle.
• Depending on the load (quantity of items), you
may change the amount of time for the cycle by
pressing the MORE TIME or LESS TIME button.
The display will show 3, 5, or . 3 means
3 or fewer items, 5 is for 4 or 5 items, and
indicates a large load such as a comforter.
To Use the STEAM FRESH™ Cycle:
Turn on the dryer and turn the cycle selector
1
knob to select the STEAM FRESH™ cycle.
To add an option function, select REDUCE
2
STATIC, EASY IRON, or WRINKLE CARE.
Depending on the load (quantity of items),
3
steam time can be changed by pressing the
MORE TIME or LESS TIME buttons.
Press START/PAUSE button to start the cycle.
4
To Add STEAM to a Standard Cycle:
1
Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
2
Use the cycle setting buttons to adjust the
settings for that cycle.
Press the Steam option button for the Steam
3
option you would like to add. Then adjust for
the load size using the MORE TIME or LESS
TIME buttons.
4
Press START/PAUSE button to start the cycle.
Using the Steam Options:
This option injects steam late in
the drying cycle to reduce the
static electricity caused by dry
fabrics rubbing together. Change the amount of
time for the cycle by pressing the MORE TIME
or LESS TIME button, depending on the load
(quantity of items). The display will show the
recommended number of items, such as 7, 9, 11,
14, 16, or 18.
The EASY IRON option provides
uniformly proper dampened
fabrics for ironing, which can save
time and make ironing easier. Change the amount
of time for the cycle by pressing the MORE TIME
or LESS TIME button, depending on the load
(quantity of items). The display will show the
recommended number of items, such as 1, 2, 3,
4, or 5.
The REDUCE STATIC and EASY IRON options
can only be used with the HEAVY DUTY,
COTTON/TOWELS, NORMAL and PERM.
PRESS, DELICATES, ULTRA DELICATE, and
TIME DRY cycles.
NOTES:
• When SENSOR DRY is selected with the
REDUCE STATIC option, a DRY LEVEL of LESS
or DAMP cannot be selected.
• The REDUCE STATIC or EASY IRON option
may also be selected during TIME DRY cycles.
• After the Steam option is selected in TIME DRY,
the MORE TIME or LESS TIME buttons will
change the steam time ONLY.
• After pressing START/PAUSE, the MORE TIME
or LESS TIME buttons will be disabled.
wWARNING:
• Do not open the dryer door during Steam
Cycles. Steam can cause severe burns.
• Do not fill the steam feeder with gasoline,
dry-cleaning solvents, or other flammable or
explosive substances. They give off vapors
vapors that could explode.
• Do not drink water from the steam feeder.
• Do not fill the steam feeder with hot water (over
86° F / 30° C).
• Do not touch the steam nozzle in the drum
during or after the STEAM cycle.
STEAMDEFAULT TIME
FABRIC
STATE
HEAVY DUTY
COTTON/TOWELS
NORMAL
PERM. PRESS
DELICATES
ULTRA DELICATE
STEAM FRESH
TM
STEAM OPTION
+
REDUCE
STATIC
STEAM FRESH™
(20 minutes)
+
EASY
IRON
STEAM FRESH™
(10 minutes)
+
REDUCE
STATIC
+
EASY
IRON
+
REDUCE
STATIC
+
EASY
IRON
STEAM FRESH™
(11 minutes)
TIME DRY
(45 minutes)
Dry
Dry
Dry
Wet
Wet
FABRIC TYPE
Comforter
Shirts
*except especially
delicate fabrics
Shirts
*except especially
delicate fabrics
Follow selected
cycle
Follow selected
cycle
Wet
Wet
Follow selected
temp
Follow selected
temp
Single (1 each)
5 each
8 lbs.
Shirts (5 each)
8 lbs.
Shirts (5 each)
8 lbs.
Shirts (5 each)
MAXIMUM
AMOUNT
TEMP.
CONTROL
DRY
LEVEL
TIME DRY
TIME DRY
(47 minutes)
STEAM FUNCTIONS
H OW TO U S E
IMPORTANT NOTES ABOUT STEAM CYCLES:
• Steam may not be clearly visible during the
Steam Cycles. This is normal.
• Do not use STEAM FRESH™ with items such as
wool, blankets, leather jackets, silk, wet clothes,
lingerie, foam products, or electric blankets.
• For best results, load articles of similar size and
fabric type. Do not overload.
STEAM CYCLE GUIDE
• When the filter/duct is clogged, the Steam
option may not have optimal results.
• When the Steam function is operating,
the drum will stop to allow steam to stay in
the drum.
• The steam feeder must be filled with water up
to the MAX line. Otherwise, an Error message
will be displayed.
• Shirt: 70% cotton/30% poly blend.
• When the lint filter or exhaust duct is clogged, steam options will not give proper results.
• For best results, load articles of similar size and fabric type. Do not overload.
33
U S E R - M A I N T E N A N C E I N S T RU C T I O N S
34
REGULAR CLEANING
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft,
damp cloth.
IMPORTANT: Do not use methylated spirits,
solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can damage the surface.
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a
soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup
that could damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened
with warm water and a mild, nonabrasive
household detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with
a conventional stainless steel cleaner, used
according to the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can scratch or damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once
per year. If any noticeable reduction in airflow or
drying performance occurs, immediately check
ductwork for obstructions and blockages.
Cleaning the Lint Filter
Lint Filter
Always clean the lint filter after every cycle.
To clean, open the dryer door and pull the lint
filter straight up. Then:
1
Roll any lint off the filter with
your fingers, or
2
Vacuum the lint filter, or
3
Wash the lint filter in warm,
soapy water and allow to dry
thoroughly before reinstalling.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint
buildup and cleaned at least once per year. If
any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork
for obstructions and blockages. Contact a
qualified technician or service provider.
NOTE: NEVER operate the dryer without the lint
filter in place.
T ROU B L E S H O OTI N G
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an
early stage. If your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before
you call for service.
ProblemPossible CausesSolutions
Dryer will not
turn on
Dryer does not heat
Greasy or dirty spots
on clothes
Display shows error
code tE1 or tE2
Lint on clothes
• Power cord is not properly
plugged in.
• House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
• House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
• Gas supply or service turned
off (gas models only).
• Fabric softener used
incorrectly.
• Clean and dirty clothes being
dried together.
• Clean and dirty clothes being
dried together.
• Thermistor is malfunctioning.
• Lint filter not cleaned
properly.
• Laundry not sorted properly.
• Excess static in clothes.
• Dryer is overloaded.
• Tissue, paper, etc., left
in pockets.
• Make sure that the plug is plugged securely into a
grounded outlet matching the dryer’s rating plate.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload,
have it corrected by a qualified electrician.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity. If the problem is a
circuit overload, have it corrected by a qualified
electrician.
• Confirm that the house gas shutoff and the dryer
gas shutoff are both fully open.
• Confirm and follow the instructions provided with
your fabric softener.
• Make sure to use your dryer to dry only clean
items, because dirty items can soil clean clothes
placed in the same or subsequent loads.
• Stains on dried clothes are actually stains that
weren’t removed during the washing process.
Make sure that clothes are being completely
cleaned according to the instructions for your
washer and detergent.
• Turn off the dryer and call for service.
• Make sure the lint filter is cleaned before every
load. With some loads that produce high amounts
of lint, it may be necessary to clean the filter
during the cycle.
• Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white
cotton towel) and should be dried separately from
clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black
linen pants).
• See the
section below.
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
• Check pockets thoroughly before washing and
drying clothes.
Excess static in clothes after drying
Excess static in
clothes after drying
• Fabric softener not used or
used incorrectly.
• Clothes dried too long
(overdried).
• Drying synthetics, permanent
press, or synthetic blends.
• Use a fabric softener to reduce static electricity.
Be sure to follow the manufacturer’s instructions.
• Overdrying a load of laundry can cause a buildup
of static electricity. Adjust settings and use a
shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles.
• These materials can cause static buildup. Try
using a fabric softener.
35
T ROU B L E S H O OTI N G
36
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
ProblemPossible CausesSolutions
Drying time is not
consistent
Clothes take too
long to dry
Clothes are wrinkled
Clothes are shrinking
The ADD WATER
light is blinking.
• Heat settings, load size, or
dampness of clothing is not
consistent.
• Load is not properly sorted.
• Large load of heavy fabrics.
• Dryer controls are not set
properly.
• Lint filter needs to be
cleaned.
• Exhaust ducts blocked, dirty,
or duct run is too long.
• House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
• Dryer is overloaded.
• Dryer is underloaded.
• Clothes dried too long
(overdried).
• Clothes left in dryer too long
after cycle ends.
• Garment care instructions
are not being followed.
• Water supply error.
• The drying time for a load will vary depending on the
heat setting, the type of heat used (electric, natural,
or LP gas), the size of the load, the type of fabrics,
the wetness of the clothes, and the condition of the
exhaust ducts and lint filter.
• Separate heavy items from lightweight items. Larger
and heavier items take longer to dry.
• Heavy fabrics take longer to dry because they tend
to retain more moisture. To help reduce and maintain
more consistent drying times for large and heavy
fabrics, separate these items into smaller loads of
a consistent size.
• Use the appropriate control settings for the type of
load you are drying.
• Make sure the lint filter is cleaned before every load.
With some loads that produce high amounts of lint, it
may be necessary to clean the filter during the cycle.
• Confirm that the exhaust ductwork is properly
configured and free of debris, lint, and obstructions.
Make sure that outside wall dampers can open
properly and are not blocked, jammed, or damaged.
• Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have
it corrected by a qualified electrician.
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
• If you are drying a very small load, add a few extra
items to ensure proper tumbling action.
• Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled
clothes. Try a shorter drying time, and remove items
while they still retain a slight amount of moisture.
• Remove items from the dryer immediately at the end of
the cycle. Use the WRINKLE CARE option to continue
tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours.
• To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric
care instructions for your garment, because some
fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics
can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use
a low or no heat setting and/or the RACK DRY option.
• Check steam feeder
(1) Make sure steam feeder is filled with water to
MAX line.
(2) Make sure steam feeder is seated properly and
drawer is fully closed.
(3) Turn the dryer off then restart the Steam cycle.
• Do not use distilled water; the water level sensor
in steam generator will not work.
• Pump not working. Unplug dryer and call for service.
drawer:
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
ProblemPossible CausesSolutions
T ROU B L E S H O OTI N G
Water drips from
nozzle when Steam
Cycle starts.
Steam doesn’t
generate but no error
code is shown.
Garments still
wrinkled after
STEAM FRESH
There are no creases
left on garment after
STEAM FRESH
Garments have
static after REDUCE
STATIC.
Garments are too
damp or too dry after
REDUCE STATIC.
Garments are not
uniformly damp after
EASY IRON.
Water drips from
door during EASY
IRON.
Steam is not visible
during Steam Cycle.
™
.
™
.
• This is normal.
• Water level error.
• Too many or too different
types of garments in dryer.
• The function of this cycle
is to remove wrinkles from
fabric.
• This is normal.
• Correct drying options not
selected.
• This is normal.
• This is normal.
• This is normal.
• This is steam condensation. The dripping water
will stop after a short time.
• Select load weight manually before starting
REDUCE STATIC option.
• Depends on the amount or type of garments.
• This is steam condensation on door surface.
• Steam vapor is difficult to see when the door is
closed.
The drum does not
turn during Steam
Cycle.
Cannot see steam
vapor at the
beginning of cycle.
The display shows
Top plate of the dryer
is very warm.
Odors remain in
clothing after
STEAM FRESH™.
• This is normal.
• This is normal.
• MORE TIME button pressed.
• This is normal.
• STEAM FRESH
remove odor completely.
™
did not
• The drum is turned off so that the steam vapor
remains in the drum.
• Steam is released at different stages of the cycle
for each option.
• Pressing the MORE TIME button several times will
set the cycle for a big load such as a comforter.
• The top plate of the dryer will get warm during
steam functions.
• Fabrics containing strong odors should be
washed in a normal cycle.
37
S P E C I F I CAT I O N S / O P T I O N A L AC C E S S O R I E S
38
KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements.
STEAM Dryer Models DLEX7177WM, DLEX7177RM, DLGX7188WM, and DLGX7188RM
Description TROMM Series Steam Dryer
Electrical Requirements* Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas Requirements* NG: 10–13 in. WC/LP: 10–13 in. WC (Gas Models only)
Dimensions 27"(W) X 30"(D) X 3811/16"(H), 50" (D with door open)
68.6 cm (W) X 76.1 cm (D) X 98.3 cm (H), 127 cm (D with door open)
Net Weight 131 lb. (59.6 kg)
Drying Capacity IEC 7.3 cu. ft. (22.5 lbs./10.1 kg)
*Refer to the rating plate on your dryer.
OPTIONAL ACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer,
or visit our Web site at us.lge.com.
Pedestal
Give your LG washer
and dryer a boost with
matching 14-inch high
pedestals. They feature
a storage drawer for
added convenience.
14" Pedestal Color
WDP3W White
WDP3B Black
WDP3S Titanium
WDP3N Navy Blue
WDP3R Wild Cherry Red
WDP3G Pearl Gray
Stacking Kit
If space is at a premium,
use this kit to securely
stack your LG front-load
washer and dryer.
Bracket Kit Color
WSTK1 White
BSTK1 Black
SSTK1 Titanium
NSTK1 Navy Blue
RSTK1 Wild Cherry Red
GSTK1 Pearl Gray
Remote Laundry Monitor
Check the status of a load
of laundry from anywhere in
the house without special
wiring. This unit plugs into any
standard household outlet and
toggles between washer and
dryer status.
PEDESTAL INSTALLATION
O P T I O N A L AC C E S S O R I E S
The pedestal accessory includes:
• Pedestal base • Eight (8) screws
• One (1) drawer divider • Wrench
• Four (4) brackets
Tools Needed for Installation:
• Phillips-head screwdriver
• Wrench (supplied)
To ensure safe and secure installation, please
thoroughly follow the instructions below.
wWARNING
• Incorrect installation can cause serious
accidents.
• The appliances are heavy. Two or more
people are required when installing the
pedestal. There is a risk of serious back injury
or other injuries.
• Do not allow children to play in or on the drawer. There is a risk of suffocation or injury.
• Do not step on the handle. There is a risk of
serious injury.
• If appliances are already installed,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
For dryer
For washer/combo
Make sure the leveling feet of the appliance
1
are fully retracted (see detail for leveling
washer feet in Step 2); then position the
appliance on top of the pedestal.
The washer feet will fit into the outermost
corner positions and the dryer feet will fit into
the innermost positions as shown.
NOTE: The appliance and pedestal assembly
must be placed on a solid, sturdy, level floor
for proper operation.
Tighten all 4
locknuts securely
Once the leveling feet of the washer are fully
2
retracted, tighten all locknuts securely.
NOTE: The leveling feet on the dryer do not
have locknuts.
39
O P T I O N A L AC C E S S O R I E S
40
PEDESTAL INSTALLATION (cont.)
Make sure the side surface of the appliance
3
is clean and dry. Remove paper backing from
the tape on the bracket.
Install 2 screws to securely attach the bracket
5
to the pedestal.
Once properly attached, firmly press the top
part of the bracket with the double-sided
tape to the side of the appliance. Repeat
steps 3–5 to attach the other brackets.
NOTE: If the brackets are not installed
properly, noise and vibration may result. Be
sure to remove paper backing and to use all
screws to install the brackets.
Move the appliance to the desired location.
Position the bracket as shown. The bent part
4
of the bracket should rest along the edge
of the pedestal, and the holes in the bottom
part of the bracket should align with the
holes in the pedestal.
Raise
Loosen the locknuts on all 4 leveling feet
6
of the pedestal until you can turn them
with the wrench. Turn clockwise to raise
or counterclockwise to lower. Once the
pedestal is level and all 4 feet are solidly
against the floor, securely tighten all locknuts
by hand.
NOTE: Noise and vibration may result if
locknuts are not tightened.
Be sure to connect the appliances to all
water, power, or gas lines and draining or
venting connections before operation.
Lower
If there is excessive vibration during the
first operation after installation, slightly
adjust the leveling feet.
STACKING KIT INSTALLATION
O P T I O N A L AC C E S S O R I E S
This stacking kit includes:
• Two (2) side rails
• One (1) front rail
• Four (4) screws
Tools Needed for Installation:
• Phillips-head screwdriver
To ensure safe and secure installation, please
observe the following instructions.
wWARNING
• Incorrect installation can cause serious
accidents.
• The weight of the dryer and the height of
installation make this stacking procedure too
risky for one person. Two or more people are
required when installing the stacking kit.
There is a risk of serious back injury or other
injuries.
• Do not use the stacking kit with a gas dryer
in potentially unstable conditions such as a
mobile home. Failure to follow this warning can
result in serious injury.
• Place the washer on a solid, stable, level
floor capable of supporting the weight of
both appliances. Failure to follow this warning
can result in serious injury.
• If appliances are already installed,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
Make sure the surface of the washer is clean
1
and dry. Remove paper backing from the
tape on one of the stacking kit side brackets.
Fit the side bracket to the side of the washer
2
top as shown in the above illustration. Firmly
press the adhesive area of the bracket to the
washer surface. Secure the side bracket to
the washer with a screw on the back side of
the bracket. Repeat steps 1 and 2 to attach
the other side bracket.
41
O P T I O N A L AC C E S S O R I E S
42
STACKING KIT INSTALLATION (cont.)
Dryer
Washer
Place the dryer on top of the washer by
3
fitting the dryer feet into the side brackets as
illustrated. Avoid finger injuries; do not allow
fingers to be pinched between the washer
and dryer. Slowly slide the dryer toward the
back of the washer until the side bracket
stoppers catch the dryer feet.
Insert the front rail between the bottom of
4
the dryer and the top of the washer. Push the
front rail toward the back of the washer until it
comes in contact with the side rail stoppers.
Install the two remaining screws to secure the
front rail to the side rails.
LG ELECTRONICS, INC.
LG DRYER LIMITED WARRANTY - USA
Your LG Dryer will be will repaired or replaced, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship under
normal use, during the warranty period (“Warranty Period”) set forth below, effective from the date (“Date of Purchase”) of
original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the product and
effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
WARRANTY PERIOD:
LABOR: One Year from the Date of Purchase.
PARTS: One Year from the Date of Purchase.
Replacement Units and Repair Parts may be new or
remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the
remaining portion of the original unit’s warranty period.
HOW SERVICE IS HANDLED:
In-Home Service:
Please retain dealer’s dated bill of sale or delivery
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of
warranty, and submit a copy of the bill of sale to the
service person at the time warranty service is provided.
Please call 1-800-243-0000 and choose the
appropriate option to locate your nearest LG
Authorized Service Center.
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR
PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
• Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or
correction of unauthorized repairs.
• Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the
requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized
modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
CUSTOMER INTERACTIVE CENTER NUMBERS
To obtain Customer Assistance, Product
Information, or Dealer or Authorized Service
Center location:
TO CONTACT LG ELECTRONICS
BY MAIL:
LG Customer Interactive Center
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days per
year), and select the appropriate option from the menu.
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
43
I N T ROD U C C I Ó N
44
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Precauciones básicas de seguridad ....................45
Qué hacer si huele gas ......................................... 46
Instrucciones de conexión a tierra .......................47
Instrucciones importante para la instalación..47, 48
Instrucciones de seguridad para funciones de
Instalación del pedestal ................................. 83, 84
Instalación del kit de apilado .......................... 85, 86
I N S T RU C C I O N E S I M P O RTAN T E D E S E G U R I DA D
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
wPELIGRO: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
wADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
wADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar
la secadora.
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
• No seque artículos que hayan sido limpiados,
lavados, remojados o salpicados previamente con
gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
substancias inflamables o explosivas, ya que emanan
vapores que podrían encenderse o explotar, incluso
después del lavado.
• No coloque artículos que hayan sido expuestos
a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su
secadora. Los artículos contaminados con aceites
comestibles podrían contribuir a la generación de
una reacción química que podría ocasionar que una
carga se incendie.
• No introduzca las manos en la secadora cuando
el tambor o las otras partes estén en movimiento.
• No deje que los niños jueguen en la secadora ni
dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca
de los niños, se necesita una supervisión estricta.
• No repare o reemplace ninguna parte de la secadora
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma específica en esta Guía de
Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación
publicadas las cuales comprende y sabe aplicar.
• No altere los controles.
• Antes de poner la secadora fuera de servicio o de
tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se
metan dentro.
• No use calor para secar artículos que contienen
caucho espumoso o materiales de textura similar al
caucho.
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.
• Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra
alrededor del área de la apertura de ventilación
y áreas adyacentes.
• La parte interior de la secadora y el conducto de
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la
misma deberá ser realizada por personal calificado
del servicio.
• No instale ni coloque esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a variables climáticas.
• Antes de cargar la secadora, siempre revise que no
haya objetos extraños en su interior. Mantenga la
puerta cerrada cuando no se use.
• Retire la pelusa del filtro antes o después de
cada carga.
45
I N S T RU C C I O N E S I M P O RTAN T E D E S E G U R I DA D
46
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
• No almacene o use gasolina ni
ningún otro tipo de vapores o
líquidos inflamables cerca de este
electrodoméstico ni de ningún otro
electrodoméstico.
• Únicamente un técnico calificado
de mantenimiento, agencia de
mantenimiento o compañía de gas
deberán realizar el mantenimiento
y la instalación.
QUÉ HACER SI HUELE GAS:
1. No intente encender un cigarrillo
o fósforo, ni encender ningún
electrodoméstico a gas o eléctrico.
2. No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
3. No permita que ninguna persona
se encuentre en la habitación,
edificio o área.
LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS
TÓXICOS DE CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND
TOXIC ENFORCEMENT ACT)
4. Llame a su compañía de gas
inmediatamente desde el teléfono de
un vecino. Siga las instrucciones de su
compañía de gas al pie de la letra.
5. Si no puede comunicarse con su
compañía de gas, llame al
departamento de bomberos.
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado
que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a
los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.
Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente
benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial
del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido).
Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más
la exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
I N S T RU C C I O N E S I M P O RTAN T E D E S E G U R I DA D
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado
a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento,
la conexión a tierra reducirá el riesgo de
descargas eléctricas al brindar un camino con una
resistencia menor para la corriente eléctrica. Este
electrodoméstico debe estar equipado con un
cable con un conductor para la conexión a tierra
del equipo y un enchufe con conexión a tierra.
El enchufe deberá estar conectado a una toma
de corriente instalada en forma adecuada y con
conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos
y ordenanzas locales.
wADVERTENCIA — Una
conexión inapropiada del conductor de conexión
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal del servicio si tiene dudas
de que el electrodoméstico se encuentre conectado
a tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el
electrodoméstico. Si no coincide con la toma
de corriente, contrate a un electricista calificado
para que instale una toma de corriente en forma
adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a
un sistema de cableado de metal permanente con
conexión a tierra o se debe tender un conducto para
la conexión a tierra del equipo con los conductores
del circuito y conectado al terminal de tierra del
equipo o al conductor de suministro
del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN
wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Conecte la secadora adecuadamente a tierra
según todos los códigos y las regulaciones
vigentes. Siga los detalles en las instrucciones
de instalación. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra se pueden
producir descargas eléctricas.
•
Antes de usar, la secadora debe estar
correctamente instalada como se describe
en este manual. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra se pueden
producir descargas eléctricas.
•
Todas las reparaciones y controles deberán ser
realizados por un centro de servicio autorizado
a menos que se den otras recomendaciones
específicas en el Manual del Usuario. Utilice
sólo piezas de fábrica autorizadas. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir
heridas graves, incendios, descargas eléctricas o
muerte.
•
Instale y almacene la secadora en un lugar no
expuesto a temperaturas inferiores al punto de
congelación ni expuesto a la intemperie.
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no instale la secadora en espacios
húmedos. Si no se cumple con esta advertencia
se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
•
Conecte un circuito eléctrico clasificado,
protegido y adecuado para evitar sobrecarga
eléctrica. Un circuito eléctrico inadecuado se
puede fundir, creando descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
•
Quite todos los elementos de embalaje y
deseche adecuadamente todos los materiales
de envío. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio, quemaduras
o muerte.
•
Coloque la secadora a un altura mínima de 18
pulgadas encima del piso para una instalación
en el garaje. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio, quemaduras
o muerte.
•
Mantenga todos los envoltorios alejados de los
niños. Los materiales de los envoltorios pueden
resultar peligrosos para los niños. Existe riesgo
de asfixia.
47
I N S T RU C C I O N E S I M P O RTAN T E D E S E G U R I DA D
48
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN
Conducto de escape/Tubería:
• Las secadoras a gas DEBEN tener un
conducto de ventilación al exterior. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
• El sistema de ventilación de la secadora
debe tener un conducto de ventilación al
exterior de la habitación. Si la secadora
no tiene un conducto de ventilación al
exterior, pelusa fina y grandes cantidades de
humedad ingresurá en la área de lavado. La
acumulación de pelusa en cualquier parte de la
casa puede crear riesgos de salud e incendio.
• Use únicamente sistemas de ventilación
de metal rígido o flexible de 4 pulgadas de
diámetro dentro del gabinete de la secadora
o para ventilación al exterior. Los sistemas
de ventilación de plástico u otro material
pueden causar incendios. Los sistemas
de ventilación agujereados pueden causar
incendios si se colapsan o bloquean durante
el uso o la instalación.
• No se provee el sistema de ventilación con
la secadora; el mismo deberá obtenerse
localmente. La tapa terminal deberá tener
reguladores de tiro con bisagras para
prevenir el retorno de descarga cuando no
se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
El conducto de escape deberá tener 10 cm
•
(4 pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El
conducto de escape deberá mantenerse
lo más corto posible. Asegúrese de limpiar
cualquier tipo de conducto antiguo antes de
instalar su secadora nueva. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• Se recomiendan conductos rígidos o
semirígidos para usar entre la secadora
y la pared. En instalaciones particulares
cuando es imposible realizar una conexión
siguiendo las recomendaciones antes
indicadas, únicamente se puede utilizar un
conducto metálico de transición aprobado
por UL entre la secadora y la conexión de
pared. Usar este tipo de conducto afectará
el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro
tipo de aseguradores que extiendan dentro
del conducto y puedan atrapar pelusa y
reducir la eficiencia del sistema de escape.
Asegure todas las uniones con cinta adhesiva
impermeable. Para más detalles, siga las
Instrucciones de Instalación. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUNCIONES DE VAPOR
wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones a
personas cuando utilice este artefacto, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
• No abra la puerta de la secadora durante los ciclos de vapor. No seguir estas instrucciones
puede provocar un peligro de quemaduras.
• No seque artículos que previamente se
hayan limpiado, lavado, sumergido, o
manchado con gasolina, solventes para
limpieza en seco, u otras sustancias
inflamables o explosivas ya que emanan
vapores que podrían prenderse fuego o
explotar. No seguir estas instrucciones puede
provocar un incendio o la muerte.
• No llene el alimentador de vapor con
gasolina, solventes para limpieza en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas.
No seguir estas instrucciones puede provocar
un incendio o la muerte.
• No toque la boquilla de vapor del tambor durante o después del ciclo de vapor. No
seguir estas instrucciones puede provocar un
peligro de quemaduras.
• No llene el alimentador de vapor con agua caliente (más de 86° F / 30° C). No seguir
estas instrucciones puede provocar un peligro
de quemaduras.
I N S T RU C C I O N E S I M P O RTAN T E D E S E G U R I DA D
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite
la tercera pata (puesta a tierra) del cable
eléctrico. Para evitar heridas a nivel personal o
daños sobre la secadora, el cable de corriente
eléctrica debe estar conectado en una conexión
a tierra en condiciones adecuadas.
• Por motivos de seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar conectado a
tierra adecuadamente. Si esto no se cumple
se podrán producir descargas eléctricas o
heridas.
• Consulte las instrucciones de instalación
de este manual para obtener los requisitos
eléctricos específicos de su modelo. Si estas
instrucciones no se cumplen se podrán producir
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
• Esta secadora debe estar enchufada
a un tomacorriente conectado a tierra
adecuadamente. Si la secadora no se
encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas
eléctricas. Contrate a un electricista
calificado para que controle el tomacorriente
y el circuito eléctrico para asegurarse que
el enchufe está correctamente conectado a
tierra. Si estas instrucciones no se cumplen se
podrán producir descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
• La secadora siempre debe estar enchufada
a su tomacorriente individual, con la
clasificación de tensión correspondiente
a la placa de datos de servicio. Esto
proporciona el mejor desempeño y previene a
la vez sobrecarga de los circuitos de cableado
del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
• Nunca desenchufe su secadora empujando
el cable de corriente. Siempre tome su
enchufe firmemente y empuje el mismo
hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente
se puede cortar debido a cualquier movimiento
de su parte central, resultando en una descarga
eléctrica.
• Repare o reemplace de inmediato todos
los cables de corriente pelados o con
cualquier tipo de daño. No use un cable con
cortaduras o abrasión sobre su extensión
o extremos. Este cable de corriente se puede
fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
• Al instalar o cambiar de lugar la secadora,
evite todo tipo de cortes u otros daños en
el cable de corriente. Esto evitará heridas
o daños debido a incendios o descargas
eléctricas sobre la secadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49
P I E Z A S Y CA R AC T E R Í S T I C A S
50
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
1
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de
secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o
programe las opciones con el toque de un botón.
2
PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO
La amplia puerta provee acceso para carga
y descarga. Se puede invertir el sentido de la
puerta para adaptarlo al lugar de la instalación.
3
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE
CAPACIDAD SUPERIOR ILUMINADO
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad
ofrece durabilidad superior. El tambor está
equipado con una luz amarilla que se ilumina al
abrir la puerta de la secadora y se apaga cuando
se cierra.
4
3
1
2
4
FUNCIONES DE VAPOR ÚTILES
La nueva tecnología de vapor de LG le permite
inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor
caliente para refrescar las prendas, reducir la
estática, y facilitar el planchado. Simplemente
seleccione el ciclo STEAM FRESH™ o agregue la
opción Steam (vapor) a los ciclos seleccionados.
P I E Z A S Y CA R AC T E R Í S T I C A S
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
Además de las características y componentes
descritos en la sección de Características especiales, hay varios componentes importantes
adicionales a los cuales se hace referencia en
este manual.
1
FILTRO DE PELUSA MONTADO AL FRENTE
El filtro de pelusa montado al frente permite un
fácil acceso y limpieza después de cada carga.
2
PATAS NIVELADORAS
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la
estabilidad de la secadora en pisos desnivelados.
3
ESTANTE DE SECADO
Use el estante de secado con la opción de ciclo
RACK DRY (secado en estante). El estante de
secado permite colocar los artículos como sacos,
prendas delicadas, calzado deportivo, en una
posición horizontal para secarlos.
4
MODEM DEL PLC
El PLC [Controlador lógico programable] este
utilizado para instalar el Monitor remoto de
lavandería [Remote Laundry Monitor]. (Adquirido
por separado).
Ubicación del cable
eléctrico (Modelos a gas)
1
2
Panel de
acceso del
bloque terminal
(Modelos
eléctricos)
4
Accesorios incluidos
Estante de
3
secado
Ubicación de
la toma de
gas (Modelos
a gas)
Salida del
conducto de
escape
Parte trasera de
la secadora
51
I N S T RU C C I O N E S PAR A L A I N S TA L A C I Ó N
30"
(76,1 cm)
50"
(127 cm)
20"
(50,8 cm)
4"
(10 cm)
18"
(45,7 cm)
4"
(10 cm)
27"
(68,6 cm)
1"
(2,54 cm)
1"
(2,54 cm)
24 in.
2
(155 cm2)
3"
(7,6 cm)
3"
(7,6 cm)
48 in.
2
(310 cm2)
52
IMPORTANTE: ¡Lea todas las instrucciones de instalación
completamente antes de instalar y hacer funcionar su secadora!
Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan
instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas, y los requisitos de escape
en las siguientes páginas.
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
• Almacene e instale la secadora en un lugar no
expuesto a temperaturas inferiores a las de
congelación ni a la intemperie.
• Escoja una ubicación con un piso rígido y
nivelado.
• Si va a instalar la secadora en el garaje,
colóquela a una altura mínima de 18 pulgadas
(46 cm) por encima del piso.
ESPACIOS DE INSTALACIÓN
• Conecte la secadora adecuadamente a tierra
según todos los códigos y las regulaciones
vigentes.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no instale la secadora en sitios húmedos ni
mojados.
• Si instala la secadora en una vivienda móvil o
prefabricada, por favor consulte la sección de
Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas.
• La mayoría de instalaciones requieren un
espacio mínimo de 5 1⁄2 pulgadas (14 cm)
detrás de la secadora para la instalación del
conducto de escape.
• Deje espacios mínimos de por lo menos
1 pulgada (2,5 cm) a los lados y parte trasera
para minimizar la vibración y el ruido.
• Se recomienda disponer de espacio adicional
para la instalación y el mantenimiento.
• No olvidar prever espacio para las molduras de
pared, puerta, o piso que podrían aumentar los
espacios de instalación requeridos.
• Deje por lo menos 24 pulgadas (61,2 cm) al
frente de la secadora para abrir la puerta.
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
Instrucciones adicionales para las instalaciones
en armarios:
• La puerta del armario debe disponer de flujo de
aire suficiente. Consulte el diagrama indicado
más arriba para obtener los requisitos mínimos
de abertura para ventilación. También es
aceptable una puerta tipo persiana.
• Asegúrese que se dispone de por lo menos
18 pulgadas (46 cm) de espacio de instalación
sobre la secadora.
I N S T RU C C I O N E S PAR A L A I N S TA L A C I Ó N
30"
(76,1 cm)
4"
(10 cm)
27"
(68,6 cm)1"(2,54 cm)
1"
(2,54 cm)
771/2"
(190,5 cm)
INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL
O KIT DE APILADO OPCIONALES
IMPORTANTE: Si está instalando su secadora
con una base de pedestal o un kit de apilado
opcionales, consulte la sección de Accesorios opcionales incluida en este manual o las
instrucciones de su pedestal o kit de apilado
antes de continuar con la instalación.
Dimensiones requeridas para
la instalación con pedestal
Dimensiones requeridas para
la instalación con el kit de apilado
ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com.
Pedestal
(
Adquirido por separado)
Kit de apilado
(
Adquirido por separado)
53
I N S T RU C C I O N E S PAR A L A I N S TA L A C I Ó N
54
NIVELACIÓN DE LA SECADORA
Para asegurar que la secadora brinde un
desempeño óptimo de secado, debe estar
nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido, y
movimiento no deseados, el piso deberá ser una
superficie perfectamente nivelada y sólida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la secadora. La
extensión de las patas niveladoras más de lo
necesario puede causar vibración de la secadora.
Nivelador
• Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse
firmemente en el piso. Empuje suavemente
las esquinas superiores de la secadora para
asegurarse de que su secadora no se mece
de esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio
de pedestal opcional, deberá usar las patas
niveladoras del pedestal para nivelarla. Las
patas niveladoras de la secadora deberán estar
completamente retraídas.
Patas niveladoras
2
1
Coloque la secadora en la posición final.
Coloque un nivelador sobre la secadora.
Use una llave de tuercas ajustable para girar
las patas niveladoras. Gire en la dirección
de las manecillas del reloj para levantar
la secadora o en dirección contraria para
bajarla. Suba o baje las patas niveladoras
hasta que la secadora esté nivelada de lado
a lado y de adelante hacia atrás.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras
se encuentran haciendo contacto firme
con el piso.
CÓMO INVERTIR EL SENTIDO DE LA PUERTA
Se puede invertir el sentido de la puerta para que se adapte a su lugar de instalación.
Pasador
de la
puerta
Tornillos de
Tornillos del pasador
1
Abra la puerta de la secadora. Utilizando un
destornillador Phillips, quite los 2 tornillos que
aseguran la bisagra de la puerta a la abertura
de la puerta de la secadora. Quite los 4 tornillos
del lado del pasador de la abertura de la puerta
de la secadora, y quite el pasador.
la bisagra
Dé vuelta a la puerta de modo que se invierta
2
la bisagra, y vuelva a colocar la puerta usando
los dos tornillos que quitó anteriormente.
Reinstale el pasador de la puerta y los cuatro
tornillos.
Pruebe el movimiento de la puerta
asegurándose de que se mueve libremente
y se asegura correctamente.
Tornillos
del
pasador
Tornillos de
la bisagra
I N S T RU C C I O N E S PAR A L A I N S TA L A C I Ó N
11/2"
(3.8 cm)
CÓMO CAMBIAR LA UBICACIÓN DEL CONDUCTO
DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA
Su secadora está equipada de fábrica para
ventilar en la parte trasera. También puede
configurarse para ventilar en la parte inferior o
lateralmente (no está disponible la ventilación del
lado derecho en los modelos a gas).
Puede adquirirse el kit adaptador, número de
pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG.
Este kit contiene los componentes de conducto
necesarios para cambiar la ubicación de la
ventilación de la secadora.
1
Quite el tornillo de seguridad del conducto
1
de ventilación trasero. Tire del conducto de
ventilación hacia afuera.
Tornillo de
seguridad
Conducto de
ventiliación trasero
OPCIÓN 1: Ventilación lateral
Conducto
adaptador
Abrazadera
Apriete las lengüetas en el dispositivo de
2
expulsión y retírelo cuidadosamente para
obtener la ventilación adecuada (no está
disponible ventilación lateral derecho en los
modelos a gas). Apriete el conducto adaptador
en la carcasa del ventilador y asegure la base
de la secadora como se indica.
Placa
de cubierta
Dispositivo de
expulsión
OPCIÓN 2: Ventilación inferior
Conducto
adaptador
Abrazadera
Apriete el conducto adaptador en la carcasa
2
del ventilador y asegure la base de la secadora
como se indica.
Placa
de cubierta
Codo
3
Conecte un codo de 4 pulgadas (10 cm) a la siguiente
sección de conducto de 4 pulgadas (10 cm), y
asegure todas las conexiones con cinta adhesiva
impermeable. Asegúrese de que el extremo macho
del codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de
la abertura lateral y presiónelo en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
impermeable.
Asegúrese de que el extremo macho del conducto
sobresalga 1 1⁄2 pulgadas (3,8 cm) para conectar el
resto del sistema de ventilación.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la
secadora con el tornillo provisto.
Codo
Inserte el codo de 4 pulgadas (10 cm) a
3
través de la abertura trasera y apriételo en
el conducto adaptador. Asegúrese de que el
extremo macho del codo apunte hacia abajo
por el orificio ubicado en la parte inferior de
la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera
de la secadora con el tornillo provisto.
55
I N S T RU C C I O N E S PAR A L A I N S TA L A C I Ó N
56
CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA
wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• No aplaste ni doble el sistema de conducto.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
• No permita que el sistema de conducto se
asiente sobre objetos puntiagudos ni entre
en contacto con los mismos. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• Si conecta a un sistema de conducto
existente, asegúrese de que sea adecuado
y de que esté limpio antes de instalar la
secadora. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
• El sistema de ventilación debe seguir los códigos de construcción. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el exterior. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
• Únicamente use un sistema de conducto
rígido y de metal flexible de 10 cm (4 pulg.)
dentro del gabinete de la secadora y para
ventilación al exterior. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• Para reducir el riesgo de incendio,
combustión o acumulación de gases
combustibles, NO descargue el escape
de la secadora en un área cerrada o no
ventilada, tal como un desván, pared, cielo
raso, espacio entre el cimiento y la tierra,
chimenea, conducto de gas o espacios
ocultos de un edificio. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• Para reducir el riesgo de incendio, NO
descargue el escape de la secadora usando
conductos de plástico ni de lámina metálica.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
• El conducto de escape deberá tener 10 cm
(4 pulg.) de diámetro sin obstrucciones. El
conducto de escape deberá mantenerse
lo más corto posible. Asegúrese de limpiar
cualquier tipo de conducto antiguo antes de
instalar su secadora nueva. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• Se recomiendan conductos rígidos o
semirígidos para usar entre la secadora y la
pared. En instalaciones particulares cuando
es imposible realizar una conexión siguiendo
las recomendaciones antes indicadas, se
puede utilizar un conducto metálico flexible
de transición aprobado por UL entre la
secadora y la conexión de pared solamente.
Usar este tipo de conducto afectará el
tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• NO utilice tornillos de lámina de metal ni
otro tipo de aseguradores que extiendan
dentro del conducto y puedan atrapar
pelusa y reducir la eficiencia del sistema de
escape. Asegure todas las uniones con cinta
adhesiva impermeable. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• Para maximizar los resultados de
funcionamiento, siga las limitaciones de
longitud del conducto indicadas en el
cuadro en página 57. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
• No se provee el sistema de ventilación con
la secadora; el mismo deberá obtenerse
localmente. La tapa terminal deberá tener
reguladores de tiro con bisagras para
prevenir el retorno de descarga cuando no
se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
I N S T RU C C I O N E S PAR A L A I N S TA L A C I Ó N
4"
(10.2 cm)
21/2"
(6.35 cm)
4"
(10.2 cm)
CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA (cont.)
Sistema de conducto
Número de Long. máx. de conducto metálico Long. máx. de conducto
Tipo de tapa de pared Codos de 90° rígido de diám. 4" metálico flexible de diám. 4"
0 65 pies (19,8 m) 45 pies (13,7 m)
Recomendado
1 55 pies (16,8 m) 35 pies (10,7 m)
2 47 pies (13,7 m) 30 pies (9,1 m)
3 36 pies (11,0 m) 25 pies (7,6 m)
4 28 pies (8,5 m) 20 pies (6,1 m)
0 55 pies (16,8 m) 35 pies (10,7 m)
Solamente por el uso en
los instalaciones de
2 41 pies (12,5 m) 21 pies (6,4 m)
3 30 pies (9,1 m) 17 pies (5,2 m)
4 22 pies (6,7 m) 15 pies (4,5 m)
NOTA: Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se recomienda usar más de cuatro codos de 90°.
conducto cortos
1 47 pies (13,7 m) 27 pies (8,1 m)
Direccionamiento y conexión del
sistema de conducto de escape
Siga las pautas indicadas más abajo para
maximizar el desempeño de secado y reducir
la acumulación de pelusa en el sistema de
conducto.
NOTA: El sistema de conducto y las conexiones
NO están incluidas y deben adquirirse por
separado.
• Use un sistema de conducto metálico rígido o
semirígido de 10 cm (4 pulg.).
• El conducto de escape deberá tenderse lo más
corto posible.
• Use la menor cantidad de conexiones de codo
que sea posible.
• El extremo macho de cada sección del
conducto de escape deberá deberá apuntar
hacia afuera de la secadora.
• Use cinta adhesiva impermeable en todas las
conexiones de conducto.
• Aísle el sistema de conducto que se tiende a
través de áreas sin calefacción para reducir la
condensación y acumulación de pelusa en las
superficies del conducto.
Ventilación de escape
correcta
Ventilación de escape
incorrecta
IMPORTANTE: Si no se instala correctamente
la ventilación de escape de la secadora, se
anulará la garantía.
57
I N S T RU C C I O N E S PAR A L A I N S TA L A C I Ó N
58
CONEXIÓN DE SECADORAS A GAS
wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al
usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Requisitos de suministro de gas:
Como enviado de fábrica, si configura la secadora
para uso con gas natural. Puede convertirse para
usar con gas LP (propano líquido). La presión de
gas no debe sobrepasar la columna de agua de
13 pulgadas.
Un técnico calificado de mantenimiento o de la
•
compañía de gas debe conectar la secadora al
suministro de gas. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Aísle la secadora del sistema de suministro
•
de gas cerrando su válvula de corte individual
manual durante cualquier tipo de prueba de
presión del suministro de gas. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto
•
de lavado debe tener una línea rígida de
suministro de gas para la secadora. En los
EE. UU., se debe instalar una válvula de corte
manual individual a una distancia de máxima de
6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo con
el Código Nacional de Gas Combustible ANSI
Z223.1. Se debe instalar un tapón de tubería de
1/8 pulgadas NPT. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Si se usa tubería rígida, la tubería rígida deberá
•
ser de 1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable según
los códigos y las regulaciones locales, y cuando
sea aceptable según su compañía proveedora
de gas, se puede usar tubería de 3/8 pulgadas
aprobada, cuando las longitudes sean menores
de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tubería más
larga en caso de longitudes que exceden los 20
pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
•
Conecte la secadora al tipo de gas indicado en
la placa del nombre. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Para prevenir la contaminación de la válvula de
•
gas, elimine el aire y sedimento del suministro
de gas antes de conectar el suministro de gas a
la secadora. Antes de ajustar la conexión entre
el suministro de gas y la secadora, purgue el
aire hasta que se detecte olor a gas. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
NO use una llama abierta para inspeccionar las
•
fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para
detección de fugas. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• Utilice únicamente una línea de suministro de
gas nueva certificada por AGA o CSA, con
conectores flexibles de acero inoxidable. Si
no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
Ajuste bien todas las conexiones de gas.
•
Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Use cinta de Teflón® o un compuesto para
•
conexiones de tubería insoluble en gas de
petróleo líquido (LP) en todas las roscas de
tubería. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
NO intente desmontar ningún componente de
•
la secadora; cualquier desmontaje requiere
de la atención y herramientas de un técnico
o compañía de mantenimiento autorizado y
calificado. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (puesta a tierra) del cable eléctrico.
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•
Por motivos de seguridad personal, la secadora
debe estar conectada a tierra adecuadamente.
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•
El cable eléctrico de esta secadora está
equipado con un enchufe de 3 patas (conexión
a tierra) que se conecta a un tomacorriente de
pared de tres patas (con conexión a tierra) para
minimizar la posibilidad de peligro de descarga
eléctrica de este electrodoméstico. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• Se debe enchufar esta secadora a un
tomacorriente conectado a tierra de 120 V CA,
60 Hz protegido por un fusible o cortacircuitos
de 15 amperios. Recomendamos también que la
secadora es conectada con un circuito individual
que suministra esta secadora solamente. Si
no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•
En caso de disponer de un tomacorriente de
pared estándar de 2 patas, debe cambiarlo
por uno de 3 patas conectado a tierra
adecuadamente. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
I N S T RU C C I O N E S PAR A L A I N S TA L A C I Ó N
CONEXIÓN DE SECADORAS A GAS (cont.)
wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• La instalación y el mantenimiento deben
proveerse por un instalador calificado, agencia
de mantenimiento, o compañía de gas. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, o muerte.
•
Use únicamente un conector de acero
inoxidable nuevo y un conector certificado por
AGA nuevo. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio, o muerte.
•
Se debe instalar una válvula de corte de gas
a una distancia máxima de 6 pies (1,8 m) de
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio, o muerte.
•
La secadora está configurada para gas natural
cuando se envía de fábrica. Asegúrese de que
la secadora está equipara con la boquilla de
quemador correcta para el tipo de gas que
se usará (gas natural o petróleo líquido, LP).
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, o muerte.
•
De ser necesario, un técnico calificado debe
instalar la boquilla correcta (para el kit de
boquilla LP, ordene la pieza de pedido Núm.
4948EL4002B) y se debe anotar el cambio en
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio, o muerte.
•
Se deben realizar todas las conexiones según
los códigos y las regulaciones locales. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, o muerte.
•
Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia
el exterior. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio, o muerte.
Conexión del suministro de gas
Asegúrese de que el suministro de gas al
1
cuarto de lavado se encuentre APAGADO.
Confirme que el tipo de gas disponible en
su cuarto de lavado sea el adecuado para
la secadora. La secadora está lista para la
conexión de gas natural de 3/8 pulgadas NPT.
Quite la tapa de envío de la conexión de gas
2
localizada de la parte trasera de la secadora.
Asegúrese de no dañar la rosca del conector
de gas al quitar la tapa de envío.
Conecte la secadora al suministro de gas
3
de su cuarto de lavado usando un conector
de acero inoxidable flexible nuevo con una
conexión de 3/8 pulgadas NPT.
Ajuste bien todas las conexiones entre la
4
secadora y el suministro de gas de su cuarto
de lavado. Abra el suministro de gas de su
cuarto de lavado y verifique que no haya
fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un
fluido anticorrosivo para detección de fugas.
Conexión eléctrica
Enchufe la secadora
en un tomacorriente
de 120 V CA, 60 Hz
de tres patas
conectado a tierra.
Tapón de tubería
Conexión de
gas 3/8" NPT
Conector flexible de acero
inoxidable certificado por
AGA/CSA
de 1/8" NPT
Válvula de corte de
suministro de gas
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora es
certificación AGA para elevaciones por debajo
de los 10.000 pies.
Si va a instalar su secadora a más de 10.000
pies, debe ser desclasificada por un técnico
calificado o compañía de gas.
59
I N S T RU C C I O N E S PAR A L A I N S TA L A C I Ó N
60
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
wADVERTENCIA: Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir con la última edición del Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Por favor comuníquese con un
electricista calificado para que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que su casa posee
energía eléctrica adecuada para operar la secadora.
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al
usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Esta secadora debe estar conectada a un
sistema de cableado metálico permanente
conectado a tierra, o se debe tender un
conductor de conexión a tierra de equipo con
los conductores de circuito y conectado a
la terminal de conexión a tierra del equipo o
conductor de la secadora. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
•
La secadora tiene su propio bloque terminal,
el cual debe conectarse a un circuito de una
sola fase de 240 V CA, de 60 Hz, protegido con
fusible de 30 amperios (el circuito debe tener
protección de fusible a ambos terminales de
la línea). EL SUMINISTRO ELÉCTRICO DE LA
SECADORA DEBERÁ SER DE LA MÁXIMA
CLASIFICACIÓN DE VOLTAJE LISTADA EN LA
PLACA DE CARACTERÍSTICAS. NO CONECTE
LA SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115
Ó 120 VOLTIOS. Se dispone de elementos
de calentamiento para instalación de campo
en secadoras que deben conectarse a un
suministro eléctrico de voltaje diferente al
listado en la placa de datos de servicio. Si
no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•
Si un circuito de ramal a la secadora es de 15
pies (4,5 m) o menos de longitud, use alambre
listado por UL (Underwriters Laboratories)
Núm.-10 AWG (únicamente alambre de cobre),
o según lo requieran las leyes locales. Si es
más largo de 15 pies (4,50 m), use alambre
listado por UL (Underwriters Laboratories)
Núm.-8 AWG (únicamente alambre de cobre), o
según lo requieran las leyes locales. Disponga
de suficiente dotación de cableado, de manera
de poder mover la secadora de su ubicación
normal cuando sea necesario. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
•
NO se provee la conexión en espiral del cable
eléctrico entre la caja de pared y el bloque
terminal de la secadora con la misma. El
tipo de conexión en espiral y el calibre del
alambre deben seguir los códigos locales y
las instrucciones indicadas en las siguientes
páginas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
•
Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996. Se debe usar una conexión de
4 hilos si los códigos locales no permitan la
conexión a tierra utilizando el alambre neutro.
Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas
wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al
usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad
con los Estándares de seguridad y construcción
de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte
32-80 o estándar CAN/CSA0Z240 MH y con los
códigos y regulaciones locales.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
I N S T RU C C I O N E S PAR A L A I N S TA L A C I Ó N
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)
wADVERTENCIA:
• Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conecta
el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir un flujo de
corriente corto o excesivo.
Contacto por conductor neutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branch-
•
circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los códigos
prohibe una conexión a tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
• Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
1
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal localizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensión listado por UL en el orificio de
pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre de por
lo menos de Núm. 10 AWG de 4 hilos, 30 A
240V, listado por UL a través del protector
de tensión.
• Instale un cable eléctrico de 30 amp, 240 V,
listado por UL con un conductor de cobre
Núm.-10 AWG como mínimo y terminales de
bucle cerrado o de horquilla con extremos
doblados hacia arriba.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión a tierra
Alambre de conexión a
tierra del cable eléctrico
2
Transfiera el alambre de conexión a tierra de
la secadora detrás del tornillo de conexión
a tierra de color verde al tornillo central del
bloque terminal. Conecte los dos conductores
calientes del cable eléctrico a los tornillos
del bloque terminal exterior. Conecte el cable
neutro de color blanco al tornillo del bloque
terminal central. Conecte el alambre de
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo
de conexión a tierra de color verde. AJUSTE
BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
61
I N S T RU C C I O N E S PAR A L A I N S TA L A C I Ó N
62
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)
wADVERTENCIA:
• Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conecta
el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir un flujo de
corriente corto o excesivo.
Contacto por conductor neutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branch-
•
circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los códigos
prohibe una conexión a tierra por el conductor neutro.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa
• Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
1" (2,5 cm)
Alambre de
conexión a
tierra
5"
(12,7 cm)
• Instale un cable eléctrico listado por UL con
4 conductores de cobre Núm.-10 AWG como
mínimo.
• Prepare un mínimo de 5 pies (1.5 m) de longitud
para poder quitar y reemplazar la secadora.
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
1
Despegue 5 pulg. (12,7 cm) de la cubierta
del cable del final. Despeque 5 pulg. del
aislamiento del cable de tierra. Corte 11⁄2
pulg. (3,8 cm) de los otros 3 cables y
despegue 1 pulg. (2,5 cm) del aislamiento
del cado uno. Haga los finales del 3 cables
en forma de gancho.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión a tierra
Alambre de conexión a
tierra del cable eléctrico
3
Transfiera el alambre de conexión a tierra de
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
la secadora detrás del tornillo de conexión
a tierra de color verde al tornillo central del
bloque terminal. Conecte los dos conductores
calientes del cable eléctrico a los tornillos del
bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro
2
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal localizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensión listado por UL en el orificio de
pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 a través del
protector de tensión.
de color blanco al tornillo del bloque terminal
central. Conecte el alambre de conexión a tierra
del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso
del bloque terminal.
I N S T RU C C I O N E S PAR A L A I N S TA L A C I Ó N
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)
wADVERTENCIA:
• Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conecta
el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir un flujo de
corriente corto o excesivo.
Contacto por conductor neutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branch-
•
circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los códigos
prohibe una conexión a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
• NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas después del 1 de
enero de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado
por UL.
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
1
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal localizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensión listado por UL en el orificio de
pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre de por lo
menos Núm. 10 AWG de 3 hilos, 30 A, 240
V, listado por UL a través del protector de
tensión.
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
• Instale un cable eléctrico de 30 amp, 240 V,
listado por UL con un conductor de cobre
Núm. 10 AWG como mínimo y terminales
de bucle cerrado o de horquilla con
extremos doblados hacia arriba.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión a tierra
Alambre de
conexión a tierra
2
Conecte los dos conductores calientes del
cable eléctrico a los tornillos del bloque
terminal exterior. Conecte el cable neutro
al tornillo del bloque terminal central.
Conecte la conexión a tierra exterior (de ser
requerido por los códigos locales) al tornillo
de conexión a tierra de color verde. AJUSTE
BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
63
I N S T RU C C I O N E S PAR A L A I N S TA L A C I Ó N
64
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)
wADVERTENCIA:
• Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se conecta
el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir un flujo de
corriente corto o excesivo.
Contacto por conductor neutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de branch-
•
circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas donde los códigos
prohibe una conexión a tierra por el conductor neutro.
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa
• NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas después del 1 de enero
de 1996.
• Se requiere un protector de tensión listado por UL.
• Instale un cable eléctrico listado por UL con
4 conductores de cobre Núm.-10 AWG como
mínimo.
• Prepare un mínimo de 5 pies (1.5 m) de longitud
para poder quitar y reemplazar la secadora.
1" (2,5 cm)
1
Despegue 31⁄2 pulg. (8,9 cm) de la cubierta
del cable del final. Despegue 1 pulg. (2,5
cm) del aislamiento de los tres alambres.
Haga los finales del 3 cables en forma de
gancho.
Tornillo de
conexión a tierra
Alambre de
conexión a tierra
Caliente
(negro)
Neutro
(blanco)
Caliente
(rojo)
Bloque
terminal
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
2
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal localizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensión listado por UL en el orificio de
pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 a través
del protector de tensión.
3
Conecte los dos conductores calientes del
cable eléctrico a los tornillos del bloque
terminal exterior. Conecte el cable neutro
al tornillo del bloque terminal central.
Conecte la conexión a tierra exterior (de ser
requerido por los códigos locales) al tornillo
de conexión a tierra de color verde. AJUSTE
BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
I N S T RU C C I O N E S PAR A L A I N S TA L A C I Ó N
REQUISITOS ESPECIALES PARA VIVIENDAS MÓVILES O PREFABRICADAS
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con
los Estándares de seguridad y construcción de
viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte
32-80 o estándar CAN/CSA0Z240 MH y con los
códigos y regulaciones locales. Si no está seguro
de si la instalación que ha propuesto cumple
con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.
• Una secadora de gas debería fijarse
permanentemente sobre el piso.
• La conexión eléctrica de una secadora eléctrica
debe ser una conexión de 4 hilos. Se provee
información más detallada pertinente a la
conexión eléctrica en la sección Cómo conectar
las secadoras eléctricas.
• Para reducir el riesgo de combustión e incendio,
se debe ventilar la secadora hacia el exterior.
• NO ventile la secadora debajo de una vivienda
móvil o prefabricada.
• Las secadoras eléctricas deben ventilarse hacia
el exterior usando el panel trasero, izquierdo,
derecho o inferior.
• Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior
usando el panel trasero, izquierdo o inferior. Las
secadoras a gas no deben ventilarse hacia el
exterior usando el panel derecho debido a la
carcasa del quemador.
• El conducto de escape de la secadora debe
estar bien fijado a la estructura de la vivienda
móvil o prefabricada, y el conducto de escape
debe estar fabricado de un material resistente
al fuego y la combustión. Se recomienda el
uso de un conducto de metal rígido o flexible.
• NO conecte el conducto de escape de la
secadora a ningún otro conducto, respiradero,
chimenea ni a ningún otro tipo de conducto
de escape.
• Asegúrese de que la secadora disponga de
acceso adecuado al aire fresco del exterior
para garantizar un funcionamiento adecuado.
La abertura para la toma de aire fresco
exterior debe ser de por lo menos
25 pulgadas2 (163 cm2).
• Es importante que el espacio libre del conducto
con respecto a cualquier material combustible
de construcción sea de por lo menos 2
pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile
la secadora al exterior, se pueda instalar la
secadora dejando un espacio libre de
1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte
trasera de la secadora.
• Tenga en cuenta que los materiales de
ventilación no se proveen con la secadora.
Debe obtener los materiales de ventilación
necesarios para una instalación adecuada.
REVISIÓN DE INSTALACIÓN FINAL
Una vez que haya completado la instalación
de la secadora y la misma se encuentre en
su ubicación final, confirme que funcione
correctamente realizando las siguientes pruebas.
Comprobación del calentamiento
de la secadora
MODELOS A GAS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el
interruptor ON/OFF para encender la secadora,
e iniciar la secadora en un ajuste de calor.
Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá
encender el quemador principal.
NOTA: Si no se purga todo el aire de la línea de
gas, el encendedor de gas podría apagarse antes
de que se encienda el quemador. Si esto sucede,
el encendedor volverá a intentar encender el gas
después de aproximadamente dos minutos.
MODELOS ELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el
interruptor ON/OFF para encender la secadora, e
iniciar la secadora en un ajuste de calor. El escape
de aire deberá estar caliente después de que la
secadora haya funcionado durante 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora
requiere de un flujo de aire adecuado. La
corrección del flujo de aire puede medirse
evaluando la presión estática. La presión estática
del conducto del escape se puede medir con un
manómetro, colocado en el conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia
de la secadora. La presión estática del conducto
de escape no debería exceder las 0,6 pulgadas
(1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras
está funcionando sin carga.
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su
ubicación final, vuelva a revisar que la misma
se encuentre nivelada. Asegúrese de que esté
nivelada de adelante hacia atrás y de lado a
lado, y de que las cuatro patas niveladoras se
encuentren asentadas en el piso firmemente.
65
Secado a
máquina
Seco
Planchado permanente
/
antiarrugas
Suave/
delicado
No secar
a máquina
No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
Normal
Ajuste
de calor
Alto
Mediano
Bajo
Sin calor/aire
I N S T RU C C I O N E S PAR A L A I N S TA L A C I Ó N
66
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información
por favor consulte las secciones específicas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas, o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
CLASIFICACIÓN DE CARGAS
Etiquetas de mantenimiento de las telas
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para lograr un
mantenimiento adecuado.
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique
las prendas en cargas que puedan secarse con
el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes
requisitos de cuidado, y algunas telas se
secarán más rápido que otras.
COMO CARGAR DE LA SECADORA
wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que estén vacíos. Los artículos como clips,
fósforos, plumas, monedas, y llaves pueden
dañar su secadora o sus prendas. Los objetos
inflamables tales como encendedores o
fósforos podrían encenderse y provocar
un incendio. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio, o muerte.
Nunca seque prendas que hayan sido
expuestas a aceite, gasolina, u otras
substancias inflamables. Lavar las prendas
no eliminará completamente los residuos
de aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio, o muerte.
• Combine prendas grandes y pequeñas en
una carga.
• Las prendas húmedas se extenderán mientras
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
• Cierre las cremalleras, ganchos, y cordones
para prevenir que estos artículos se enganchen
o enreden en otras prendas.
REVISE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE CADA CARGA
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté
limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro
de pelusa bloqueado incrementará los tiempos
de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa
verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier
pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave
el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de
pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión
adicional, vea la sección “Cuidado y Limpieza”.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa
esté instalado adecuadamente antes de poner
en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar
la secadora sin o con un filtro de pelusa suelto
podría dañar la secadora y los artículos en el
interior de la misma.
Filtro de
pelusa
C Ó M O U S A R
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información
por favor consulte las secciones específicas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas, o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
8
4
6
4
7
1
1
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
2
(ON/OFF)
Apriete el botón para encender la secadora.
Apriete nuevamente para apagar la secadora.
NOTA: Apretar el botón de ENCENDIDO/
APAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo
y borrará cualquier ajuste de carga.
2
PERILLA SELECTORA DE CICLOS
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado.
Una vez que se haya seleccionado el ciclo
deseado, los preajustes estándar se mostrarán
en la pantalla. En los ciclos de secado manual
(MANUAL DRY) se pueden programar estos
ajustes usando los botones de ajuste de ciclos en
cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
3
BOTÓN DE INICIO/PAUSA (START/PAUSE)
Apriete este botón para iniciar el ciclo
seleccionado. Si la secadora está funcionando,
utilice este botón para hacer una PAUSA en el
ciclo, sin perder los ajustes actuales.
NOTA: Si no aprieta el botón INICIO/PAUSA
para detener un ciclo en 4 minutos, la secadora
se apagará automáticamente.
BOTONES DE MÁS TIEMPO/MENOS
4
TIEMPO (MORE TIME/LESS TIME)
Use estos botones con los ciclos de secado manual
(MANUAL DRY), de secado cronometrado (TIME
DRY), y de STEAM FRESH™, y con las opciones
REDUCE STATIC (reducir estática) y EASY IRON
(planchado fácil) para programar el tiempo de
secado. Apriete el botón MORE TIME para aumentar
el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos
de un minuto; apriete LESS TIME para disminuir el
tiempo del ciclo en intervalos de un minuto.
3
5
5
BOTONES DE AJUSTE DE CICLOS
Utilice estos botones para seleccionar los ajustes
de ciclo deseados para el ciclo seleccionado.
Los ajustes actuales se muestran en la
pantalla. Apriete el botón para ver esa opción
y seleccionar otros ajustes.
6
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra las configuraciones, tiempo
restante estimado, opciones, y mensajes de
estado de su secadora.
7
BOTONES DE OPCIONES
Los botones de opciones le permiten seleccionar
opciones de ciclo adicionales. Ciertos botones
también le permitirán activar funciones especiales
al apretar y mantener apretado el botón durante
3 segundos.
Para obtener información detallada sobre las
opciones individuales, consulte las siguientes
páginas.
8
FUNCIONES DE VAPOR ÚTILES
Durante el ciclo STEAM FRESH™ y las opciones
de selección de STEAM (vapor), la boquilla
giratoria inyecta las telas con vapor caliente
para refrescar, reducir la estática, y facilitar el
planchado.
67
C Ó M O U S A R
CicloTipo
Jeans,
prendas pesadas
25
Ajustable
Ajustable
Ajustable
Ajustable
Ajustable
Ajustable
Ajustable
Ajustable
Ajustable
Ajustable
Ajustable
32
34
Media
Baja
Ultra baja
Alta
Baja
Normal
Normal
Normal
Normal
Normal
Mediana alta
Tela de jean,
toallas,
algodones
pesados
Ropa de
trabajo,
corderoy, etc.
Ropa de
gimnasia,
vestimenta
muy fina o de
encaje
Para cargas
pequeñas con
tiempos cortos
de secado
HEAVY DUTY
(ALTA
RESISTENCIA)
COTTON/
TOWELS
(ALGODÓN/
TOALLAS)
NORMAL
Planchado
permanente,
Productos
sintéticos
PERM. PRESS
(PLANCHADO
PERMANENTE)
ULTRA
DELICATE
(ULTRA
DELICADOS)
Lencería,
sábanas,
blusas
DELICATES
(DELICADOS)
SPEED DRY
(SECADO
RÁPIDO)
Tipo de tela
Nivel de
secado
Temperatura
Tiempo
en min.
Más tiempo/
menos tiempo
Cuidado de
arrugas
Secado
húmedo
Anti-
Bacterial
30
Sin calor
Ajustable
Para items que
requieren un
secado libre de
calor como
plásticos o
goma
AIR DRY
(SECADO
CON AIRE)
40
Ajustable
Alta
Para secado
general; el tiempo,
la temperatura,
y las opciones
pueden ajustar
manualmente
TIME DRY
(SECADO
TEMPORIZADO)
Alta
54
55
Mediana alta
20
41
36
Normal
CICLO DE VAPOR / SECADO CON SENSORSECADO MANUAL
50
Ultra baja
Baja
Off (apagado)
Off
(apagado)
Off
(apagado)
Off
(apagado)
Off
(apagado)
Lana,
sweaters, seda,
lencería
RACK DRY
(SECADO EN
ESTANTE)
STEAM
FRESH
™
Reducción
de estática
Planchado
fácil
Edredón, camisas,
pantalones (excepto
telas especialmente
delicadas)
Off
(apagado)
68
GUÍA DE CICLOS
La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
Ciclos de SECADO CON SENSOR
(SENSOR DRY)
Los ciclos de SECADO CON SENSOR utilizan
el sistema exclusivo de sensor doble de LG
para detectar y comparar el nivel de humedad
en las prendas y en el aire, y programar el
tiempo de secado del modo necesario para
asegurar resultados superiores. La secadora
ajusta automáticamente el nivel de sequedad y
temperatura del ajuste recomendado para cada
ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará
en la pantalla.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles, temperatura, u opciones están
disponible con cada ciclo.
Ciclos de SECADO MANUAL
(MANUAL DRY)
Use los ciclos de SECADO MANUAL para
seleccionar una cantidad específica de tiempo y
temperatura de secado. Cuando se selecciona
el ciclo de SECADO MANUAL, la pantalla de
tiempo restante estimado (ESTIMATED TIME
REMAINING) muestra el tiempo restante real en
su ciclo. Puede cambiar el tiempo real en el ciclo
apretando MORE TIME (más tiempo) o LESS
TIME (menos tiempo).
C Ó M O U S A R
LA PANTALLA
La pantalla muestra las configuraciones, tiempo restante estimado, opciones, y mensajes de estado
de su secadora. Cuando se enciende la secadora, se iluminará la luz de la pantalla.
2
4
TIEMPO RESTANTE ESTIMADO (ESTIMATED
1
TIME REMAINING)
Cuando se presiona el botón START/PAUSE
(inicio/pausa), la pantalla indicará el tiempo
restante estimado para el ciclo de secado
seleccionado.
INDICADOR DE FINALIZACIÓN DE
2
CICLO CON RECORDATORIO DE
REVISIÓN DE FILTRO (CHECK FILTER
REMINDER)
Esta parte de la pantalla muestra qué
etapa del ciclo de secado se está llevando a
cabo (CHECK FILTER (revisión de filtro), DRY
(secado), COOLING (enfriamiento)
o WRINKLE CARE (cuidado de arrugas).
3
5
3
INDICADOR DE SEGURO INFANTIL
1
(CHILD LOCK)
Cuando se ha fijado el seguro infantil,
aparecerá el indicador de seguro infantil y
se desactivarán todos los botones. Esto
previene que los niños cambien los ajustes
mientras la secadora se encuentra
en funcionamiento.
4
RECORDATORIO DE REVISIÓN DE
FILTRO (CHECK FILTER REMINDER)
La pantalla mostrará CHECK FILTER cuando
se ha encendido la secadora como un
recordatorio para revisar el filtro. Se apaga
cuando se aprieta el botón START/PAUSE.
5
PROGRAMA PERSONALIZADO (CUSTOM
PROGRAM)
Si usted tiene una combinación especial de
configuraciones que utiliza con frecuencia,
puede guardarlas como CUSTOM
PROGRAM.
69
C Ó M O U S A R
DRY LEVEL
MORE
TIME
LESSTIME
TEMP. CONTROL TIME DRYBEEPER
NORMAL
20%
MEDIUMOFFMID
HIGH
SENSOR DRY
NORMA
L
REMAINING
EST.TIME
0:20
70
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
Una vez que ha cargado la secadora:
Apriete el botón encendido/apagado (ON/
1
OFF) para encender la secadora.
Las luces alrededor de la perilla
selectora de ciclos se iluminarán.
Gire la perilla selectora al ciclo deseado.
2
La pantalla mostrará los ajustes
preseleccionados de nivel de
secado (DRY LEVEL), Temperatura
(TEMPERATURE), Tiempo (TIME),
y Opción (OPTION) para ese ciclo.
3
Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo,
apriete el(los) botón(es) para mostrar ajustes
adicionales para esa opción. Apriete el botón
nuevamente para alternar entre los ajustes
hasta que se haya resaltado el deseado.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos
los niveles de secado, temperatura, u opción
están disponibles en todos los ciclos.
Apriete el botón de inicio/pausa (START/
5
PAUSE) para iniciar el ciclo. La
pantalla cambiará, y la secadora
mostrará el tiempo estimado de
secado con sensor (SENSOR
DRY) o el tiempo programado de secado
manual (MANUAL DRY) restante e iniciará
el giro. Para detener el ciclo en cualquier
momento, abra la puerta de la secadora o
apriete pausa (PAUSE). Para continuar con
el ciclo, desde el punto en que se detuvo,
apriete START/PAUSE nuevamente.
NOTA: Si se ha detenido la secadora por
más de 8 minutos, la secadora se apagará
automáticamente.
Cuando se ha terminado la carga, sonará
6
la alarma (de haberse programado). Si ha
programado la opción de cuidado de arrugas
(WRINKLE CARE), la secadora girará la carga
de manera periódica por un plazo de hasta
3 horas.
Para prevenir las arrugas, retire los artículos
de la secadora inmediatamente después del
término de un ciclo.
Seleccione opciones de ciclo adicionales,
4
tales como REDUCE STATIC
(reducir estática), EASY IRON
(planchado fácil), CUSTOM
PROGRAM (programa
personalizado), WRINKLE
CARE (cuidado de arrugas)
(*RACK DRY) (*secado con
estante) y ANTI BACTERIAL
Limpie siempre el filtro de pelusa después
7
de cada ciclo.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa
verticalmente y, con los dedos, enrolle
cualquier pelusa para retirarla del filtro.
No enjuague ni lave el filtro para eliminar
la pelusa. Empuje el filtro de pelusa
firmemente en su lugar.
(antibacterial) (*DAMP DRY
BEEP) (*bip de secado húmedo),
presionando el botón para
dicha opción.
BOTONES DE AJUSTE DE CICLOS
DRY LEVEL
TEMP. CONTROL
TIME DRY
BEEPER
C Ó M O U S A R
Los ciclos de SECADO CON SENSOR tienen
ajustes preprogramados que se seleccionan
automáticamente y no pueden cambiarse. Los
ciclos de SECADO MANUAL tienen ajustes
predeterminados, pero pueden personalizarse
usando los botones de ajustes de ciclos. Apriete
el botón de esa opción para ver y seleccionar
otros ajustes.
NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL)
Selecciona el nivel de sequedad para
el ciclo. Apriete el botón de nivel de
secado (DRY LEVEL) varias veces para
navegar por los ajustes disponibles.
• Esta opción está disponible únicamente
en los ciclos de secado con sensor
(SENSOR DRY).
• La secadora ajustará el tiempo de ciclo
automáticamente. Al seleccionar muy seco
(VERY DRY) o más seco (MORE DRY) se
incrementará el tiempo del ciclo, mientras que
menos seco (LESS DRY) o húmedo seco (DAMP
DRY) disminuirá el tiempo del ciclo.
• Use un ajuste menos seco (LESS DRY) o
húmedo seco (DAMP DRY) en los artículos que
desee planchar.
NOTA: Para proteger las prendas, no todos los
niveles de secado, temperatura, u opción están
disponibles en todos los ciclos. Vea la Guía de
ciclos para obtener más detalles.
CONTROL DEL TEMPERATURA
(TEMP. CONTROL)
Regula el ajuste de temperatura desde
ultra bajo (ULTRA LOW) a alto (HIGH).
Esto permite el cuidado preciso de sus
telas y prendas. Apriete el botón control
del temperatura (TEMP. CONTROL)
varias veces para navegar por los ajustes
disponibles.
TIEMPO DE SECADO (TIME DRY)
Le permite seleccionar el tiempo de
secado manualmente, de 20 a 60
minutos, en incrementos de 10 minutos.
Use esta opción en cargas pequeñas o
para eliminar arrugas. Use los botones de mas
tiempo/menos tiempo (MORE TIME/LESS TIME)
para añadir o reducir el tiempo de secado en
incrementos de 1 minuto.
ALARMA (BEEPER)
Ajusta el volumen de la alarma de
finalización de ciclo o lo apaga.
BOTONES DE OPCIÓN DE CICLOS
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos
para satisfacer sus necesidades individuales.
Ciertos botones de opción también incorporan
una función especial (vea la siguiente página para
obtener mayor información) que puede activarse
apretando y manteniendo apretado ese botón de
opción por 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo al ciclo:
Encienda la secadora y gire la perilla
1
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
2
Use los botones de programación de ciclo
para fijar los ajustes para ese ciclo.
3
Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo
para la opción que desea añadir. Aparecerá
en la pantalla un mensaje de confirmación.
4
Apriete el botón inicio/pausa (START/PAUSE)
para iniciar el ciclo. La secadora iniciará
automáticamente.
CUIDADO DE ARRUGAS (WRINKLE CARE)
Al seleccionar esta opción, hará
girar la carga periódicamente
por un plazo de hasta 3 horas
después del ciclo seleccionado, o hasta que se
abra la puerta. Esto es de ayuda para prevenir la
formación de arrugas cuando no le sea posible
retirar las prendas de la secadora inmediatamente.
ANTI BACTERIAL
Esta opción añadirá un ajuste de
calor alto para eliminar bacterias.
Puede utilizarse con los ciclos de
uso industrial (HEAVY DUTY), algodón/toallas
(COTTON/TOWELS), y NORMAL.
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
71
C Ó M O U S A R
EASY IRON
*
CHILD LOCK
72
FUNCIONES ESPECIALES
Los botones de opción también activan las
funciones especiales, incluyendo DAMP DRY
BEEP (bip de secado húmedo), CHILD LOCK
(seguro infantil), y RACK DRY (secado con
estante). Para activar, presione y sostenga el
botón marcado con la función especial durante
3 segundos.
BIP DE SECADO HÚMEDO
*
(DAMP DRY BEEP)
Con esta opción, la secadora
emitirá un pitido cuando la
carga esté seca en un 80%
aproximadamente. Esto le permite quitar
elementos livianos que se secan más rápido que
le gustaría planchar o colgar mientras todavía
están apenas húmedos. Presione y sostenga el
botón ANTI BACTERIAL (antibacterial) durante 3
segundos para activar o desactivar DAMP DRY
BEEP (bip de secado húmedo).
SEGURO INFANTIL (CHILD LOCK)
*
configuraciones de ciclo mientras la secadora
está funcionando. Presione y sostenga el botón
EASY IRON (planchado fácil) durante 3 segundos
para activar o desactivar la función CHILD LOCK
(seguro infantil).
El ícono de bloqueo podrá verse en la pantalla
y todos los controles quedarán desactivados.
Utilice esta opción para evitar un
uso no deseado de la secadora o
para evitar modificaciones en las
SECADO EN ESTANTE (RACK DRY)
*
deberían secar en posición horizontal. También
se puede usar RACK DRY con artículos que
no deben secarse girando, tales como calzado
deportivo o animales de peluche. Presione y
sostenga el botón WRINKLE CARE (cuidado
de arrugas) durante 3 segundos para activar
o desactivar la función RACK DRY (secado
en estante).
NOTA: NUNCA use el este ciclo en combinación
con un ciclo de secado giratorio.
Use el ciclo RACK DRY con
artículos tales como suéteres de
lana, sedas, y lencería, que se
Para instalar el estante de secado
Manteniendo abierta la puerta de la
1
secadora, deslice el estante en el
tambor de la secadora.
2
Asegúrese de que esté asentado
uniformemente sobre el borde interior de la
puerta y descanse horizontalmente sobre el
interior de la secadora.
NOTA: Asegúrese de quitar el estante de
secado después de usar el ciclo RACK DRY.
PROGRAMA PERSONALIZADO
MAX
Si tiene una combinación especial de
ajustes que usa con frecuencia, puede
guardar estos ajustes a manera de programa
personalizado (CUSTOM PROGRAM).
C Ó M O U S A R
Para guardar un programa personalizado:
*
Encienda la secadora y gire la perilla selectora
1
de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
Use los botones de programación de ciclo para
2
fijar los ajustes para ese ciclo.
Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para
3
la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla
un mensaje de confirmación.
Apriete y mantenga apretado el botón CUSTOM
4
PROGRAM durante 3 segundos.
NOTA: Puede guardar solo un programa
personalizado a la vez. Al apretar y
mantener apretado el botón CUSTOM
PROGRAM, reemplazará cualquier
programa personalizado que haya guardado
anteriormente.
Para recuperar un programa
personalizado:
ANTES DE USAR LAS FUNCIONES DE VAPOR
Para llenar el alimentador de vapor
Abra el cajón.
1
Cajón
Encienda la secadora.
1
Apriete el botón CUSTOM PROGRAM.
2
Apriete el botón inicio/pausa (START/
3
PAUSE) para iniciar el ciclo.
Llene el alimentador de vapor con agua.
3
SÓLO
agua
Alimentador
de vapor
Quite el alimentador de vapor.
2
NOTAS IMPORTANTES SOBRE CICLOS DE VAPOR
• Sólo use agua. No llene el alimentador de vapor con sustancias extrañas, agentes para enjuague,
o detergentes.
• Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el alimentador de vapor con agua hasta la línea MAX.
Si no lo hace, la indicadora ADD WATER brillará. Asegúrese de que el alimentador de vapor está llenado con
agua y el cajón está cerrado completamente. Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el ciclo de vapor.
• Antes de mover la secadora, verifique que el alimentador de vapor esté vacío.
• No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del generador de vapor no funcionará.
wADVERTENCIA:
• No llene el alimentador de vapor con líquidos tales como gasolina, solventes para limpieza en seco, u
• No llene el alimentador de vapor con agua caliente (más de 86° F / 30° C).
• No beba agua del alimentador de vapor.
otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que podrían explotar.
Coloque el alimentador de vapor en el
4
cajón y presione el cajón hasta que se
trabe en su lugar.
73
C Ó M O U S A R
74
FUNCIONES DE VAPOR
La nueva tecnología de vapor de LG le permite
inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor
caliente para refrescar las prendas, reducir la
estática, y facilitar el planchado. Simplemente
seleccione el ciclo STEAM FRESH™ o agregue la
opción Steam (vapor) a los ciclos seleccionados.
Cómo usar el ciclo STEAM FRESH
STEAM FRESH™ utiliza sólo el poder del vapor
para rápidamente reducir arrugas y olores de
las telas. Da nueva vida a las prendas arrugadas
que han estado guardadas por mucho tiempo
y facilita el planchado en ropa muy arrugada.
STEAM FRESH™ también puede usarse para
reducir los olores en las telas.
NOTAS:
• Las opciones REDUCE STATIC (reducir estática)
o EASY IRON (planchado fácil) también pueden
usarse durante el ciclo STEAM FRESH™.
• Dependiendo de la carga (cantidad de
prendas), puede modificarse el tiempo del ciclo
presionando los botones MORE TIME (más
tiempo) o LESS TIME (menos tiempo). En la
pantalla podrá verse 3, 5, o . 3 significa 3
o menos prendas, 5 es para 4 o 5 prendas, y
indica una carga grande, como un edredón.
™
Para agregar STEAM (vapor) a un ciclo
estándar:
Encienda la secadora y gire la perilla
1
selectora al ciclo deseado.
Utilice los botones de configuración de ciclo
2
para ajustar las configuraciones para ese
ciclo.
Presione el botón Steam (vapor) para la
3
opción que le gustaría agregar. Luego ajuste
el tamaño de carga utilizando los botones
MORE TIME (más tiempo) o LESS TIME
(menos tiempo).
Presione el botón de START/PAUSE (inicio/
4
pausa) para iniciar el ciclo.
Para usar el ciclo STEAM FRESH™:
Encienda la secadora y gire la perilla
1
selectora al ciclo STEAM FRESH™.
Para agregar una función opcional,
2
seleccione REDUCE STATIC (reducir estática),
EASY IRON (planchado fácil), o WRINKLE
CARE (cuidado de arrugas).
Dependiendo de la carga (cantidad de
3
prendas), puede modificarse el tiempo de
vapor presionando los botones MORE TIME
(más tiempo) o LESS TIME (menos tiempo).
Presione el botón de START/PAUSE (inicio/
4
pausa) para iniciar el ciclo.
FUNCIONES DE VAPOR (cont.)
EASY IRON
*
CHILD LOCK
C Ó M O U S A R
Cómo usar las opciónes de vapór
La opción REDUCE STATIC
(reducir estática) inyecta vapor
al final del ciclo de secado para
reducir la electricidad estática producida por la
fricción de telas. Modifique el tiempo del ciclo
presionando el botón MORE TIME (más tiempo) o
LESS TIME (menos tiempo). La pantalla muestra
la cantidad de prendas recommendadas, par
ejemplo, 7, 9, 11, 14, 16, o 18.
La opción EASY IRON (planchado
fácil) deja las telas adecuadamente
húmedas para el planchado, lo
que puede ahorrar tiempo y facilitar el planchado.
Modifique el tiempo del ciclo presionando el
botón MORE TIME (más tiempo) o LESS TIME
(menos tiempo). La pantalla muestra la cantidad
de prendas recommendadas, par ejemplo, 1, 2, 3,
4, o 5.
Sólo puede utilizarse las opciónes REDUCE
STATIC y EASY IRON con los ciclos HEAVY DUTY
(alta resistencia), COTTON/TOWELS (algodón/
toallas), NORMAL (normal) y PERM. PRESS
(planchado permanente), DELICATES (delicados),
ULTRA DELICATE (ultra delicados) y TIME DRY
(secado temporizado).
NOTAS:
• Cuando se selecciona SENSOR DRY (secado
con sensor) con la opción REDUCE STATIC
(reducir estática), no puede seleccionarse DRY
LEVEL (nivel de secado) de LESS (menos) o
DAMP (húmedo).
• Las opciónes REDUCE STATIC (reducir estática)
o EASY IRON (planchado fácil) también puede
seleccionarse durante los ciclos TIME DRY
(secado temporizado).
• Cuando la opción de vapór está seleccionarse
durante los ciclos TIME DRY (secado
temporizado), los botónes MORE TIME (más
tiempo) o LESS TIME (menos tiempo) cambiar
el tiempo de vapor solamente.
• Después de presionar START/PAUSE, los
botones MORE TIME (más tiempo) o LESS
TIME (menos tiempo) no funcionar.
wADVERTENCIA:
• No abra la puerta de la secadora durante ciclos
de vapor. El vapor puede provocar quemaduras
graves.
• No llene el alimentador de vapor con gasolina,
solventes para limpieza en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas. Emiten
vapores que podrían explotar.
• No beba agua del alimentador de vapor.
• No llene el alimentador de vapor con agua
caliente (más de 86° F / 30° C).
• No toque la boquilla de vapor del tambor
durante o después del ciclo de vapor.
75
C Ó M O U S A R
Vapor
Tiempo programado
por la fábrica
Estado
de tela
ALTA RESISTENCIA
ALGODÓN/TOALLAS
NORMAL
PLANCHADO PERMANENTE
DELICADOS
ULTRA DELICADOS
STEAM FRESH
TM
OPCIÓN DE VAPOR
STEAM FRESH™
(20 min.)
STEAM FRESH™
(10 min.)
+
REDUCCIÓN
DE ESTÁTICA
+
REDUCCIÓN
DE ESTÁTICA
+
REDUCCIÓN
DE ESTÁTICA
+
PLANCHADO
FÁCIL
+
PLANCHADO
FÁCIL
+
PLANCHADO
FÁCIL
STEAM FRESH™
(11 min.)
Secado temporizado
(45 min.)
Seca
Seca
Seca
Mojada
Mojada
Mojada
Mojada
Tipo de tela
Edredón
Camisas
*excepto telas
especialmente
delicadas
Camisas
*excepto telas
especialmente
delicadas
Siga el ciclo
seleccionado
Siga el ciclo
seleccionado
Siga la
temperatura
seleccionada
Siga la
temperatura
seleccionada
Camisas (1 cada)
5 cada
8 lbs.
Camisas (5 cada)
8 lbs.
Camisas (5 cada)
8 lbs.
Camisas (5 cada)
Cantidad
Máx.
Control
de temp.
Nivel de
Secado
SECADO TEMPORIZADO
Secado temporizado
(47 min.)
76
FUNCIONES DE VAPOR (cont.)
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS
DE VAPOR:
• Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
• No use el ciclo STEAM FRESH™ con elementos
como lana, mantas, camperas de cuero, seda,
ropa húmeda, lencería, productos de espuma
o mantas eléctricas.
GUÍA DE CICLO DE VAPOR
• Para mejores resultados, las prendas deben
ser de tamaños y de tipos de tela similares.
No sobrecargue la secadora.
• Cuando se tapa el filtro/conducto, la opción
Steam (vapor) puede no tener resultados
óptimos.
• Cuando la función Steam (vapor) está siendo
utilizada, el tambor se detendrá para permitir
que el vapor permanezca en el tambor.
• El alimentador de vapor debe llenarse con agua
hasta la línea MAX. De otro modo, se mostrará
un mensaje de Error.
• Camisa: mezcla de 70% algodón/30% poliéster.
• Cuando se tapan el filtro de pelusas o el conducto de salida, las opciones de vapor no darán los
resultados adecuados.
• Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares.
No sobrecargue la secadora.
INSTRUCCIONES DEL MANTENIMENTO PARA EL USARIO
LIMPIEZA REGULAR
wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Desenchufe la secadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas, o muerte.
• Al limpiar la secadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos, o solventes.
Los mismos dañarán su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora
podría prolongar su vida útil. El exterior de la
unidad puede limpiarse con agua tibia y un
detergente de jabón medio, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
con un trapo suave y húmedo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes, o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metálica; pueden dañar la superficie.
Limpieza del filtro de pelusa
Filtro de
pelusa
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el
sello de la puerta con un paño suave húmedo para
prevenir la acumulación de pelusa y polvo que
podrían dañar el sello de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido
con agua caliente y un detergente suave no
abrasivo para el hogar; luego seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable
con un limpiador de acero inoxidable convencional,
usado según las especificaciones del fabricante.
Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana
metálica; pueden raspar o dañar la superficie.
Limpieza alrededor y debajo
de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora
y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar
que el sistema de conductos de ventilación no
tenga acumulación de pelusa y se debe limpiar
una vez por año. Si se percibe una reducción del
flujo de aire o desempeño del secado notorios,
revise que el sistema de conductos no esté
bloqueado ni tenga obstrucciones.
Limpie siempre el filtro de pelusa después de
cada ciclo.
Para limpiarlo, abra la puerta de la secadora y
tire del filtro de pelusa verticalmente. Luego:
1
Con los dedos, enrolle
cualquier pelusa para retirarla
del filtro, o
Limpie el filtro de pelusa
2
con un aspirador, o
Lave el filtro de pelusa en una
3
solución de agua caliente y
jabonosa y luego deje que se
seque profundamente antes
de reinstalar.
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos de
ventilación no tenga acumulación de pelusa y se
debe limpiar una vez por año. Si se percibe una
reducción del flujo de aire o desempeño del secado
notorios, revise que el sistema de conductos no
esté bloqueado ni tenga obstrucciones. Llame a un
técnico o proveedor de mantenimiento calificados.
NOTA: NUNCA opere la secadora
sin haber colocado antes el filtro de pelusa.
77
R E S O L U C I Ó N D E P ROB L E M A S
78
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el
diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no
funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento.
ProblemaCausas posiblesSoluciones
La secadora no se
enciende
• El cable eléctrico no está
enchufado adecuadamente.
• El fusible del hogar está
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupción eléctrica.
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera
segura en un tomacorriente con conexión a tierra, que se
corresponda con la placa de clasificación.
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
La secadora no
calienta
Manchas de grasa
o suciedad en las
prendas
La pantalla muestra
los errores tE1 o tE2
Pelusa en las
prendas
• El fusible del hogar está
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupción eléctrica.
• Se ha apagado el suministro o
servicio de gas (solo modelos
a gas).
• Suavizador de telas usado
incorrectamente.
• Prendas limpias y sucias
secadas juntas.
• Prendas limpias y sucias
secadas juntas.
• No está funcionando el
calefactor.
• No se ha limpiado
correctamente el filtro de
pelusa.
• Prendas de lavado no
clasificadas adecuadamente.
• Exceso de estática en las
prendas.
• La secadora está
sobrecargada.
• Pañuelos de papel, papeles,
etc. dejados en los bolsillos.
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
• Confirme que la válvula de corte de gas de la vivienda
y la válvula de corte de gas de la secadora estén
completamente abiertas.
• Confirme y siga las instrucciones provistas con su
suavizador de telas.
• Asegúrese de usar su secadora solo para secar artículos
limpios, ya que los artículos sucios pueden ensuciar las
prendas limpias en la misma carga o en las subsiguientes.
• Las manchas en ropas secas son en realidad manchas
que no se eliminaron durante los procesos de lavado.
Asegúrese de que las ropas queden completamente
limpias de acuerdo con las instrucciones de su lavadora
y detergente.
• Apague la secadora y llame a mantenimiento.
• Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de
cada carga. Con algunas cargas que producen altas
cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el
filtro durante el ciclo.
• Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una
toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse
aparte de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo:
un par de pantalones de lino negro).
• Observe el
del secado indicado de la sección más abajo.
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas
para realizar el secado.
• Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y
secar prendas.
exceso de estática en las prendas después
Exceso de estática
en las prendas
después del secado
• No se usa suavizador de tela
o se usa incorrectamente.
• Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
• Secado de telas sintéticas,
planchado permanente, o
combinación de materiales
sintéticos.
• Use un suavizador de telas para reducir la
electricidad estática. Asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante.
• Sobrecargar una carga de lavado puede causar la
acumulación de electricidad estática. Programe
los ajustes y use un tiempo de secado menos
prolongado; o use los ciclos secado con sensor
(SENSOR DRY).
• Estos materiales pueden causar acumulación de
estática. Intente usar un suavizador de telas.
R E S O L U C I Ó N D E P ROB L E M A S
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
ProblemaCausas posiblesSoluciones
El tiempo de
secado no es
constante
Las prendas
tardan demasiado
tiempo en
secarse
Las prendas
están arrugadas
Las prendas
encogen
• Los ajustes de calor, el
tamaño de la carga, o la
humedad de las prendas
no son constantes.
• La carga no está
correctamente
clasificada.
• Carga grande de telas
pesadas.
• No se han programado
adecuadamente los
controles de la secadora.
• Se necesita limpiar el
filtro de pelusa.
• Los conductos de escape
están bloqueados, sucios,
o el tendido de los conductos
es demasiado largo.
• El fusible del hogar está
quemado, el cortacircuitos se
ha accionado, o ha ocurrido
una interrupción eléctrica.
• La secadora está
sobrecargada.
• Hay muy poca carga en
la secadora.
• Las prendas se secaron
por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
• Se han dejado las
prendas en la secadora
por demasiado tiempo
una vez finalizado el ciclo.
• No se siguen las
instrucciones de la
etiqueta de la prenda.
• El tiempo de secado para una carga variará dependiendo
del ajuste de calor, tipo de calor utilizado (eléctrico,
natural, o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tela,
el nivel de humedad de las prendas, y la condición de los
conductos de escape y el filtro de pelusa.
• Separe los artículos pesados de los livianos. Los artículos
más grandes y pesados requieren de mayor tiempo de
secado.
• Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado
ya que tienden a retener mayor humedad. Para ayudar a
reducir y mantener tiempos de secado más constantes
para telas pesadas y de mayor tamaño, separe estos
artículos en cargas más pequeñas de un tamaño
sistemático.
• Use los ajustes de control adecuados para el tipo de
carga que esté secando.
• Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de
cada carga. Con algunas cargas que producen altas
cantidades de pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro
durante el ciclo.
• Confirme que el sistema de conducto de escape se
encuentre configurado correctamente y no tenga
desechos, pelusa, ni obstrucciones. Asegúrese de que los
reguladores de tiro exteriores abran adecuadamente y no
estén bloqueados, atascados, ni dañados.
• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado
que solucione el problema.
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para
realizar el secado.
• Si está secando una carga muy pequeña, añada algunos
artículos adicionales para asegurar una acción de giro
apropiada.
•
Secar excesivamente una carga de lavandería puede
provocar arrugas en las prendas. Intente secar por
un período menos prolongado y retire los artículos
mientras aún retienen una cantidad leve de humedad.
• Retire inmediatamente todos los artículos de la
secadora al final del ciclo. Use la opción cuidado
de arrugas (WRINKLE CARE) para continuar
girando las prendas al final de un ciclo, por un plazo
máximo de 3 horas.
• Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente
las instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su
prenda, ya que algunas telas encogen naturalmente cuando
se lavan. Otras telas se pueden lavar, pero encogen cuando
se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin
calor y/o la opción secado con estante (RACK DRY).
79
R E S O L U C I Ó N D E P ROB L E M A S
80
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
ProblemaCausas posiblesSoluciones
La indicadora ADD
WATER brilla.
Gotea agua de la
boquilla cuando
comienza el ciclo
de vapor.
• Error de entrada de agua.
• Esto es normal.
• Verifique el cajón del alimentador de vapor:
(2) Constate que el alimentador de vapor esté bien
(3) Apague la secadora, luego vuelva a iniciar el
• No use agua destilada; el sensor de nivel de agua del
• No funciona la bomba. Desenchufe la secadora y
• Esto es condensación de vapor. El agua parará de
(1) El alimentador de vapor debe estar lleno de agua
hasta la línea MAX.
colocado y que el cajón esté completamente
cerrado.
ciclo de vapor.
generador de vapor no funcionará.
llame al servicio técnico.
gotear después de un tiempo.
No se produce vapor
pero no aparece
ningún código de
error.
Las prendas siguen
arrugadas después
del ciclo STEAM
FRESH
No quedan rayas en
la ropa después de
STEAM FRESH
Las prendas tienen
estática después
de REDUCE STATIC
(reducir estática).
Las prendas están
muy húmedas o muy
secas después de
REDUCE STATIC
(reducir estática).
Las prendas
no quedan
uniformemente
húmedas después
de EASY IRON
(planchado fácil).
Gotea agua de la
puerta durante EASY
IRON (planchado
fácil).
™
.
™
.
• Error de nivel de agua.
• Demasiadas prendas o
prendas muy diferentes en la
secadora.
• La función de este ciclo es
quitar las arrugas de las
telas.
• Esto es normal.
• Opciones correctas de
secado no seleccionadas.
• Esto es normal.
• Esto es normal.
• Desenchufe la secadora y llame al servicio
técnico.
• Cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan
mejor.
• Cargue menos prendas. Cargue prendas de clase
similar.
• Use una plancha para hacer las rayas.
• Depende del nivel individual de humedad de la
piel.
• Seleccione el peso de la carga manualmente
antes de comenzar la opción REDUCE STATIC
(reducir estática).
• Depende de la cantidad o clase de prendas.
• Esto es condensación de vapor sobre la superficie
de la puerta.
R E S O L U C I Ó N D E P ROB L E M A S
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
ProblemaCausas posiblesSoluciones
No se ve vapor
durante el ciclo de
vapor.
• Esto es normal.
• Es difícil ver el vapor con la puerta cerrada.
El tambor no gira
durante el ciclo de
vapor.
No se ve vapor al
comienzo del ciclo.
La pantalla muestra
La placa superior de
la secadora está muy
caliente.
Olores restantes en
la ropa después de
STEAM FRESH™.
• Esto es normal.
• Esto es normal.
• El botón MORE TIME (más
tiempo) está presionado.
• Esto es normal.
• STEAM FRESH
completamente el olor.
™
no elimino
• El tambor está apagado para que el vapor
permanezca en el tambor.
• El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo
para cada opción.
• Presionando el botón MORE TIME (más tiempo)
varias veces configurará el ciclo para una carga
grande, como un edredón.
• La placa superior de la secadora se calienta
durante las funciones de vapor.
• Lave las telas que contienen los olores en un ciclo
de lavado normal.
81
E S P E C I F I CAC I O N E S / AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S
82
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guía podrían variar debido a mejoras constantes
del producto.
Secadora TROMM™ Modelos DLEX7177WM, DLEX7177RM, DLGX7188WM, y DLGX7188RM
Descripción Secadora serie TROMM con vapor
Requisitos eléctricos* Consulte la placa de clasificación para información en detalles.
Requisitos de gas* NG: 10 a 13 pulgadas WC/LP: 10 a 13 pulgadas WC (Solo modelos a gas)
Dimensiones 27"(ancho) X 30"(profundidad) X 3811/16"(altura), 50" (P con la puerta abierta)
68,6 cm (ancho) X 76,1 cm (profundidad) X 98,3 cm (altura), 127,0 cm (P con
la puerta abierta)
Peso neto 131 libra (59,6 kg)
Capacidad de secado IEC 7,3 pies cúbicos (22,5 lb/10,1 kg)
*Consulte la placa de clasificación colocada en su secadora.
ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG
local, o visite nuestro sitio Web en us.lge.com.
Pedestal
Incremente el desempeño
de su lavadora LG con los
pedestales de 35,5 centímetros
(14 pulgadas) de alto
correspondientes. Proveen un
cajón de almacenamiento para
brindar mayor comodidad.
Revise el estado de su carga
de lavado desde cualquier
lugar en el hogar sin cableado
especial. La unidad se enchufa
a cualquier tomacorriente de
casa estándar y alterna entre
el estado de la lavadora y
secadora.
AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S
INSTALACIÓN DEL PEDESTAL
El accesorio de pedestal incluye:
• Base de pedestal • Ocho (8) tornillos
• Un (1) divisor de cajón • Llave
• Cuatro (4) abrazaderas
Herramientas necesarias para
la instalación:
• Destornillador Phillips
• Llave (provista)
Para asegurar la instalación segura, siga
cuidadosamente las siguientes instrucciones.
wADVERTENCIA
• La instalación incorrecta puede causar
accidentes graves.
• Los electrodomésticos son muy pesados.
Se requiere de dos o más personas para
instalar del pedestal. Si esto no se cumple
se podrán sufrir daños en la espalda u otras
heridas.
• No permita que los niños jueguen en el cajón. Existe riesgo de asfixia y heridas.
• Nunca se debe parar sobre la manija. Si lo
hace se podrán producir heridas graves.
•
Si los electrodomésticos ya se encuentran
instalados, desconéctelos de cualquier fuente
de alimentación, tuberías de gas o agua, y de
las conexiones de drenaje o ventilación. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán
producir incendios, explosión, descargas
eléctricas, o muerte.
Para la secadora
Para la lavadora/combinación
Asegúrese de que las patas niveladoras
1
del electrodoméstico están replegadas
completamente (ver los detalles de nivelación
de la lavadora en el Paso 2); luego coloque
el electrodoméstico encima del pedestal.
Las patas de la lavadora coincidirán en las
posiciones esquineras extremas exteriores
y las de la secadora coincidirán con las
posiciones extremas interiores como
indicado.
NOTA: El conjunto del electrodoméstico y el
pedestal deben estar colocados en un piso
sólido, resistente y nivelado para obtener el
funcionamiento adecuado.
Ajuste bien las
cuatro tuercas de
fijación.
Una vez que las patas niveladoras de la
2
lavadora estén completamente replegadas,
ajustar todas las tuercas de manera segura.
NOTA: Las patas niveladores de la secadora
no contienen tuercas.
83
AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S
84
INSTALACIÓN DEL PEDESTAL (cont.)
Asegúrese de que la superficie lateral de la
3
lavadora esté limpia y seca. Quite el papel
de respaldo de la cinta en la abrazadera.
Instale los 2 tornillos para conectar
5
firmemente la abrazadera al pedestal.
Una vez que se han conectado
adecuadamente, apretar firmemente la parte
superior de la abrazadera con la cinta de
doble lado a un lado del electrodoméstico.
Repita los pasos 3 al 5 para conectar las
demás abrazaderas.
NOTA: Si las abrazaderas no están
adecuadamente instaladas, podría
ocurrir vibración y ruido. Asegúrese de
quitar el respaldo de papel y utilizar todos
los tornillos para instalar las abrazaderas.
Transporte el electrodoméstico al sitio
deseado.
Coloque la abrazadera la manera indicada.
4
La parte doblada de la abrazadera deberá
reposar en todo el borde del pedestal, y los
orificios en la parte inferior de la abrazadera
deberán alinearse con los orificios en el
pedestal.
Levantar
Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras
6
del pedestal hasta que pueda girarlos con la
llave. Gire en el sentido de las manecillas del
reloj para levantar o al contrario para bajar.
Una vez que el pedestal esté nivelado y todas
las 4 patas estén apoyadas firmemente en el
piso, asegure de manera segura las tuercas
manualmente.
NOTA: Puede haber ruido y vibración si las
tuercas no están aseguradas.
Asegúrese de conectar los electrodomésticos
a todas las tuberías de agua o gas o a la
fuente de poder o conexiones de ventilación
antes de poner en funcionamiento.
Si hay vibración excesiva durante el primer
ciclo de funcionamiento después de la
instalación, ajuste levemente las patas
niveladoras.
Bajar
AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S
INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO
Este kit de apilado incluye:
• Dos (2) rieles laterales.
• Un (1) riel frontal.
• Cuatro (4) tornillos.
Herramientas necesarias para
la instalación:
• Destornillador Phillips
Para asegurar la instalación segura, siga las
siguientes instrucciones.
wADVERTENCIA
• La instalación incorrecta puede causar
accidentes graves.
• El peso de la secadora y la altura de la
instalación hacen que el procedimiento de
apilado sea demasiado riesgoso para que lo
realice una sola persona. Se requiere de dos
o más personas para instalar el kit de
apilado. Si esto no se cumple se podrán sufrir
daños en la espalda u otras heridas.
• No utilizar el kit de apilado con un secadora
a gas en condiciones potencialmente
inestables tales como una casa rodante.
Si lo hace se podrán producir heridas graves.
• Coloque la lavadora sobre un piso sólido,
estable, y nivelado para soportar el peso de
ambos electrodomésticos. Si lo hace se
podrán producir heridas graves.
• Si los electrodomésticos ya se encuentran
instalados, desconéctelos de cualquier
fuente de alimentación, tuberías de gas o
agua, y de las conexiones de drenaje o
ventilación. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir incendios,
explosión, descargas eléctricas o muerte.
Asegúrese de que la superficie de la
1
lavadora esté limpia y seca. Quite el papel
de respaldo de la cinta ubicado en una de
las abrazaderas laterales del kit de apilado.
Haga coincidir la abrazadera lateral del
2
lado de la parte superior de la lavadora
como se indica en la ilustración anterior.
Apriete firmemente el área adhesiva de la
abrazadera a la superficie de la lavadora.
Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en su lado trasero. Repita los
pasos 1 y 2 para conectar la abrazadera del
otro lado.
85
AC C E S O R I O S O P C I O N A L E S
86
INSTALACIÓN DEL KIT DE APILADO (cont.)
Secadora
Lavadora
Coloque la secadora sobre la lavadora
3
haciendo coincidir las patas en las
abrazaderas laterales como se indica.
Evite lesionarse los dedos; no deje que los
dedos queden atrapados entre la lavadora
y la secadora. Deslice despacio la secadora
hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que los topes de la abrazadera lateral
coincidan con las patas de la secadora.
Inserte el riel frontal entre la parte inferior
4
de la secadora y la parte superior de la
lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte
trasera de la lavadora hasta que entre en
contacto con los topes del riel lateral. Instale
los dos tornillos restantes para asegurar el
riel frontal a los laterales.
LG ELECTRONICS, INC.
GARANTÍA LIMITADA DE LA SECADORA LG – EE. UU.
Su secadora LG será reparada o reemplazada, a discreción de LG, si se comprueba que existe un defecto en el material
o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el período de garantía (“Período de garantía”) establecido
más abajo, vigente desde la fecha (“Fecha de compra”) de la compra del cliente original de producto. Esta garantía es
válida únicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU., incluyendo Alaska, Hawaii, y los
territorios de los EE. UU., exclusivamente.
PERÍODO DE GARANTÍA:
MANO DE OBRA: Un año desde la Fecha de compra.
PIEZAS: Un año desde la Fecha de compra.
Las unidades de reemplazo y piezas de reparación
podrían ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparación
están garantizadas por la porción restante del período
de garantía de la unidad original.
CÓMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:
Mantenimiento en el hogar “In-Home”:
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como
prueba para la garantía, y entregue una copia de la
factura al técnico de mantenimiento al momento que se
presta el mantenimiento.
Llame al 1-800-243-0000 y escoja la opción adecuada
para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado
LG más cercano.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER
GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO
MÁS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES, O PUNITIVOS DE CUALQUIER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN,
PÉRDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUIER OTRA CLASE DE DAÑOS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales o limitación
en la duración de una garantía implícita, de modo que la exclusión o limitación indicada anteriormente podría no aplicar en su caso. Esta
garantía le brinda derechos legales específicos y podría también tener otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO APLICA A:
• Viajes de mantenimiento desde su hogar para entrega, recepción y/o instalación del producto, instrucción, o reemplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o corrección de reparaciones no autorizadas.
• Los daños o problemas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las especificaciones
medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guía de funcionamiento, accidente, insectos,
incendio, inundación, instalación inadecuada, casos de fuerza mayor, modificación o alteración no autorizada, corriente o voltaje
incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
NÚMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CLIENTE
Para obtener Asistencia para el cliente,
información del producto, o mantenimiento
o distribuidor autorizado:
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS
POR CORREO:
LG Customer Interactive Center
P. O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al día, 365 días al año),
y seleccione la opción adecuada a partir del menú.
O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
Información de registro del producto
Modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
El modelo y número de serie figuran en la placa de
clasificación en la parte interna de la puerta del frente.
87
P/No. 3828EL3010F-US
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.