LG DLE7005W Use and care guide

OWNER'S MANUAL
DRYER
Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times.
DLE7100* DLG7101* DLE7150* DLG7151* DLE7000*
MFL67652522
Rev.06_042021
www.lg.com
Copyright © 2018 - 2021 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS
3
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 GROUNDING INSTRUCTIONS
PRODUCT FEATURES
8
PRODUCT OVERVIEW
9
9 Parts 9 Accessories
INSTALLATION
10
10 Installation Overview 10 Product Specifications 11 Installation Location Requirements 11 Clearances 13 Leveling the Dryer 14 Reversing the Door 15 Installing the Side Vent Kit 16 Venting the Dryer 18 Connecting Gas Dryers 20 Connecting Electric Dryers 21 Final Installation Check 22 Installation Test (Duct Check)
SMART FUNCTIONS
32
32 LG ThinQ Application 32 Smart Diagnosis™ Feature
MAINTENANCE
33
33 Regular Cleaning
TROUBLESHOOTING
34
34 FAQs: Frequently Asked Questions 34 User Support Videos 35 Before Calling for Service
WARRANTY
41
OPERATION
24
24 Using the Dryer 25 Check the Lint Filter Before Every Load 25 Sorting Loads 25 Loading the Dryer 26 Control Panel 28 Cycle Guide 30 Cycle Settings and Options

SAFETY INSTRUCTIONS

SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Safety for a Dryer
WARNING
Fire Hazard Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury,
death or property damage. Do not install a booster fan in the exhaust duct. Install all clothes dryer in accordance with the installation instructions of
the manufacturer of dryer.
3
WARNING:
FIRE OR EXPLOSION HAZARD Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury,
death or property damage.
• Donotstoreorusegasolineorotherflammablevaporsandliquidsinthe vicinityofthisoranyotherappliance.
• WHATTODOIFYOUSMELLGAS
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your
building.
- Clear the room, building or area of all occupants.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the
gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
• Installationandservicemustbeperformedbyaqualifiedinstaller,service
agency or your gas supplier.
4
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - RISK OF FIRE
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
•Clothesdryerinstallationmustbeperformedbyaqualifiedinstaller.
• Donotinstallaclothesdryerwithflexibleplasticventingmaterials.If
flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes
dryers.Flexibleventingmaterialsareknowntocollapse,beeasily
crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
•Toreducetheriskofsevereinjuryordeath,followallinstallation
instructions.
Yoursafetyandthesafetyofothersisveryimportant.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER, WARNING, or CAUTION.
These words mean:
-
DANGER WARNING
CAUTION
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what may happen if the instructions are not followed.
You will be killed or seriously injured if you
- You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
- You may be slightly injured or cause damage to the product if you do not follow instructions.
do not
immediately follow instructions.
SAFETY INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following:
5
Installation
•Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt.
•Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not place items exposed to cooking oils in
your dryer.
contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
Properly ground the dryer to conform with all
governingcodesandordinances.
in the installation instructions. Electric shock may result if the dryer is not properly grounded.
Before use, the dryer must be properly installed as
described in this manual.
the dryer is not properly grounded.
•Install and store the dryer where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather.
Allrepairsandservicingmustbeperformedby
authorizedservicepersonnelunlessspecifically
recommended in this Owner’s Manual. Use only authorized factory parts.
may result in serious injury, fire, electric shock, or death.
To reduce the risk of electric shock, do not install
the dryer in humid spaces.
warning may result in serious injury, fire, electric shock, or death.
Connect to a properly rated, protected, and sized
powercircuittoavoidelectricaloverload.
power circuits may melt, creating electric shock and/or fire hazard.
Removeallpackingitemsanddisposeofall
shipping materials properly.
result in burns, fire, explosion, or death.
Placethedryeratleast18inches(45.7cm)above
the floor for a garage installation.
may result in burns, fire, explosion, or death.
Keep all packaging from children.
can be dangerous for children. There is a risk of suffocation.
Do not install near another heat source such as a
stove,ovenorheater.
may result in product deformation, smoke, or fire.
•Do not place candles, smoking materials, or other flammables on top of the product. Dripping wax, smoke, or fire may result.
Items contaminated with cooking oils may
Follow the details
Electric shock may result if
Failure to follow this warning
Failure to follow this
Improper
Failure to do so may
Failure to do so
Packaging material
Failure to follow this warning
Removeallprotectivevinylfilmfromtheproduct.
Failure to do so may result in product damage, smoke, or fire.
Gas dryers MUST be exhausted to the outside.
Failure to follow these instructions may result in fire or death.
•The dryer exhaust system must be exhausted to the outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint and large amounts of moisture will be expelled into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the home may create a health and fire hazard.
•Use only rigid, semi-rigid or flexible metal 4-inch (10.2 cm) diameter duct inside the dryer cabinet or for exhausting to the outside. Use of plastic or other combustible ductwork may cause a fire. Punctured ductwork may cause a fire if it collapses or becomes otherwise restricted in use or during installation.
Ductworkisnotprovidedwiththedryer,andyou
should obtain the necessary ductwork locally. The
endcapshouldhavehingeddamperstoprevent
backdraft when the dryer is not in use.
follow these instructions may result in fire or death.
The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean old ducts before installing your new dryer.
Failure to follow these instructions may result in fire or death.
Rigid, semi-rigid or flexible metal ducting is
recommended for use between the dryer and the wall. All non-rigid metal transition duct must be UL-listed. Use of other materials for transition duct could affect drying time.
instructions may result in fire or death.
Do not use sheet metal screws or other fasteners
which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape. For complete details, follow the Installation Instructions.
instructions may result in fire or death.
•Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electronic shock only during servicing. Service personnel - do not contact the following parts while the appliance is energized: CONTROL BOARD
Failure to follow these
Failure to follow these
Failure to
6
SAFETY INSTRUCTIONS
Operation
•Read all instructions before using the appliance.
•Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
•Do not reach into the appliance if the drum is moving.
•Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children.
•Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product.
•Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
•Do not tamper with controls.
•Always check the inside of the dryer for foreign objects. Failure to follow these instructions may result in fire or death.
•Do not store plastic, paper, or clothing that may burn or melt on top of the dryer during operation. Failure to follow these instructions may result in fire or death.
•Be careful when opening and closing the door. Fingers and hands can get caught in the door and cause injury if the door drops forward unexpectedly.
Donotplaceheavyitemsonorleanagainstthe
top of the door when it is open. Do not attempt to pull the hamper door open
more than 40 degrees.
forward, causing injury or damage.
•Do not place items on the top of the dryer.
•Do not put animals, such as pets into the appliance.
•Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. To reduce the risk of fire due to contaminated loads, the final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
•Do not let children or pets climb inside the dryer drum.
•Do not put living animals such as pets inside the product.
•Do not put any part of your body, such as your hands or feet, or metal objects under the product.
•Do not let your hand get pinched when opening or closing the dryer door.
The dryer could tip
Steam (steam model):
Do not open the dryer door during steam
cycles.
result in a burn hazard.
Donotdryarticlesthathavebeenpreviously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
withgasoline,dry-cleaningsolvents,orother flammableorexplosivesubstancesastheygive offvaporsthatcouldigniteorexplode.
follow these instructions may result in fire or death.
Do not fill the steam feeder with gasoline,
drycleaningsolvents,orotherflammableor explosivesubstances.
instructions may result in fire or death.
Do not touch the steam nozzle in the drum
during or after the steam cycles.
these instructions may result in a burn hazard.
Donotfillthesteamfeederwithhotwater(over
86 °F/30 °C).
may result in a burn hazard.
Maintenance
•Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless specifically recommended in the user maintenance instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
•Clean the lint filter before or after each load.
•The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
•Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.
•Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electronic shock only during servicing. Service personnel - do not contact the following parts while the appliance is energized: CONTROL BOARD
Failure to follow these instructions may
Failure to
Failure to follow these
Failure to follow
Failure to follow these instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS

GROUNDING INSTRUCTIONS

WARNING
Improperconnectionoftheequipment-groundingconductormayresultinariskofelectricshock. Checkwithaqualifiedelectricianorservicepersonifyouareindoubtthattheapplianceisproperly
grounded.
7
This appliance must be grounded.
of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
Thisappliancemustbeequippedwithacord
havinganequipment-groundingconductorand
a grounding plug.
an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug.
have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system or
anequipment-groundingconductormustbe
run with the circuit conductors and connected
totheequipment-groundingterminalorlead
on the appliance.
dryer is not properly grounded.
The dryer should always be plugged into its
ownindividualelectricaloutletwhichhasa voltageratingthatmatchestheratingplate.
provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which can cause a fire hazard from overheated wires.
Neverunplugthedryerbypullingonthepower
cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the outlet.
be damaged, resulting in a risk of fire and electric shock.
Repair or replace immediately all power
cordsthathavebecomefrayedorotherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end.
The power cord may melt, creating electric
shock and/or fire hazard.
Wheninstallingormovingthedryer,becareful
not to pinch, crush, or damage the power cord.
This will prevent injury and damage to the dryer from fire and electric shock.
The plug must be plugged into
If it will not fit the outlet,
Electric shock may result if the
In the event
The power cord may
This
Do not, under any circumstances, cut or
removethegroundprongfromthepowercord.
To prevent personal injury or damage to the dryer, the electrical power cord must be plugged into a properly grounded outlet.
For personal safety, this dryer must be properly
grounded.
shock or injury.
Refer to the installation instructions in this
manualforspecificelectricalrequirementsfor
your model.
may create an electric shock hazard and/or a fire hazard.
This dryer must be plugged into a properly
grounded outlet. Electrical shock may result if
thedryerisnotproperlygrounded.Havethe walloutletandcircuitcheckedbyaqualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
may create an electric shock hazard and/or a fire hazard.
Failure to do so may result in electric
Failure to follow these instructions
Failure to follow these instructions
8
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
PRODUCT FEATURES
PRODUCT FEATURES
Easy-to-Use Control Panel
An entire selection of user-friendly functions make operating the dryer easy.
Easy-AccessReversibleDoor
The wide-opening door provides easy access for loading and unloading. The door hinge can be reversed to adjust for installation location.
Flow SenseTM Duct Blockage Sensing System Indicator
The Flow SenseTM duct blockage sensing system detects and alerts you to restrictions in the installed household ductwork that reduce exhaust airflow through the dryer. If you see the alert: Clean or repair the ducts to remove the restrictions. Keep your ducts free of blockage to help increase efficiency and reduce long drying times caused by blocked ducts.
Smart Diagnosis™
Should you experience any technical difficulty with your dryer, it has the capability of transmitting data via your telephone to the Customer Information Center. The call center agent records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis.
I
G
S
N
E
D
C
E
D
R
E
I
T
I
F

PRODUCT OVERVIEW

Parts

PRODUCT OVERVIEW
9
Control
panel
Leveling
feet

Accessories

Optional Accessories
Drying rack
(sold separately)
No. 3750EL0001C
Reversible door
Lint lter
Side vent kit
(sold separately)
Kit No. 383EEL9001B
Terminal block
access panel
(electric models)
Gas connection
location
(gas models)
Power cord location
Water inlet valve (on some models)
Exhaust duct
outlet
NOTE
•Contact LG Customer Service at 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 in Canada) if any accessories are missing.
•For your safety and for extended product life, use only authorized components. The manufacturer is not responsible for product malfunction or accidents caused by the use of separately purchased unauthorized components or parts.
•The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
10

INSTALLATION

INSTALLATION
InstallationOverview
Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location.
Check and choose the proper location
Connect gas dryers
Installation test Test run
Connect electric dryers
Level the dryer
Vent the dryer
Gas dryer Electric dryer
Plug in the power cord

Product Specifications

The appearance and specifications listed in this manual may vary due to constant product improvements.
Dryer Models DLE7100*, DLG7101*, DLE7150*, DLG7151*, DLE7000*
Electricalrequirements
Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gasrequirements
Dimensions
Net weight
Drying capacity
- Normal cycle
NOTE
Model numbers can be found on the cabinet inside the door.
NG: 4–10.5-inch WC LP: 8–13-inch WC
27” (W) X 29 1/2” (D) X 44 1/4” (H), 50 1/4” (D with door open)
68.6 cm (W) X 75.0 cm (D) X 112.3 cm (H), 127.5 cm (D with door open)
Gas dryer : 118.6 lb (53.8 Kg) Electric dryer : 117.1 lb (53.1 Kg)
IEC 7.3 cu.ft. (22.5 lb/10.2 kg)
INSTALLATION
11
InstallationLocationRequirements
WARNING
Read all installation instructions completely before installing and operating the dryer! It is important that you review this entire manual before installing and using the dryer. Detailed instructions concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the following pages.
The installation requires:
•A location that allows for proper exhaust installation. A gas dryer must be exhausted to the outdoors. See Venting the Dryer.
•A grounded electrical outlet located within 2 ft. (61 cm) of either side of the dryer. See Connecting Electric Dryers .
•A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 lb (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered.
•No other fuel-burning appliance can be installed in the same closet as a dryer.
Do not operate the dryer at temperatures below 45 °F (7 °C). At lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather. Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
NOTE
•The floor must be level, with a maximum slope of 1 inch (2.5 cm) under the entire dryer. Clothes may not tumble properly, and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level.
•For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor. The standard pedestal is 15 inches (38.1 cm). You will need 18 inches (46 cm) from the garage floor to the bottom of the dryer.

Clearances

Installation Spacing for Recessed Area or Closet Installation
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for clearances of 1 inch (2.5 cm) on the sides and rear. Recommended clearances should be considered for the following reasons:
•Additional clearances should be considered for ease of installation and servicing.
•Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings.
•Additional clearances should be considered on all sides of the dryer to reduce noise transfer. For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable.
•Companion appliance spacing should also be considered.
12
INSTALLATION
ClosetVentilationRequirements
Closets with doors must have both an upper and lower vent to prevent heat and moisture buildup in the closet. One upper vent opening with a minimum opening of 48 sq. in. (310 cm2) must be installed no lower than 6 feet above the floor. One lower vent opening with a minimum opening of 24 sq. in. (155 cm2) must be installed no more than one foot above the floor. Install vent grills in the door or cut down the door at the top and bottom to form openings. Louvered doors with equivalent ventilation openings are also acceptable.
NOTE
There should be at least a little space around the dryer (or any other appliance) to eliminate the transfer of vibration from one appliance to another. If there is enough vibration, it could cause appliances to make noise or come into contact, causing paint damage and further increasing noise.
Installation Spacing for Recessed Area or Closet
3"
(7.6 cm)
14" max.* (35.6 cm)
18" min.
(45.7 cm)
2
48 in.
(310 cm2)
1
21
/4"
(54 cm)
2
24 in.
(155 cm2)
1
/2"
29
(75.0 cm)
1
/4"
50
(127.5 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
3"
(7.6 cm)
Closet Door Vent Requirements
* Required spacing
Installation Spacing for Cabinet
For cabinet installation with a door, minimum ventilation openings in the top of the cabinet are required. * Required spacing
7"* (17.8 cm)
7"* (17.8 cm)
1"
(2.5 cm)
5"
(12.7 cm)
*
1
/2"
29
(75.0 cm)
1"
*
(2.5 cm)
(2.5 cm)
1"
27"
(68.6 cm)
1" (2.5 cm)
INSTALLATION
13
LevelingtheDryer
WARNING
To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long-sleeved gloves and safety glasses. Failure to follow this warning may result in serious injury or death.
•The appliance is heavy. Two or more people are required when installing the dryer. Failure to follow this warning may result in serious injury or death.
•To ensure that the dryer provides optimal drying performance, it must be level. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface.
NOTE
Adjust the leveling feet only as far as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary may cause the dryer to vibrate.
Position the dryer in the final location. Check
1
levelness of dryer from side to side. Repeat from front to back.
Place level here
Use an adjustable wrench to turn the leveling
2
feet. Unscrew the legs to raise the dryer or screw in the legs to lower it. Raise or lower with the leveling feet until the dryer is level from side to side and front to back. Make sure that all four leveling feet are in firm contact with the floor.
If you are installing the dryer on the optional pedestal, you must use the leveling feet on the pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet should be fully retracted.
Place level here
Not Level Not LevelLevel
14
INSTALLATION
ReversingtheDoor
WARNING
THE DRYER DOOR IS VERY LARGE AND HEAVY. Failure to follow the instructions below can result in damage to the dryer, property damage or injury to persons.
•To avoid damage to the dryer or the door, support the door with a stool or box that fits under the door, or have an assistant support the weight of the door.
•Avoid dropping the door to avoid damage to the door or the floor.
Open the door and remove the two plastic hole
1
caps on the catch side by gently prying up with a flat blade screwdriver. Save these for step 6.
Hole cap
Remove the 4 screws securing the hinges to
4
the door frame. Remove the two plastic cover caps. Reinstall the hinges and cover caps on the opposite sides from which they were removed.
Hinge assembly
Cover cap
With the hinges and cover caps in the new
5
locations, remount the inner door frame onto the outer door frame with the screws removed in step 3 above.
Reinstall the door with the screws from steps 1,2.
6
While supporting the door, remove the 4 screws,
2
two from each hinge. Set the door aside face down on a protected surface to prevent damage to the door or the work surface.
Hinge screw
With the door on a protected surface, remove all
3
screws on each side of the door and lift off the inner door frame using a flat blade screwdriver. Remove the latch hook and blank and move them to the opposite side.
Inner door
frame
Latch hook
Test the swing of the door to make sure the
7
hinges and latch are properly aligned and that the door closes and latches correctly.
Swing Door
INSTALLATION
15

Installing the Side Vent Kit

WARNING
•Use a heavy metal vent.
•Do not use plastic or thin foil ducts.
•Clean old ducts before installing this dryer.
•To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long-sleeved gloves and safety glasses.
•Failure to follow all of the safety warnings in this manual could result in property damage, injury to persons, or death.
The dryer is shipped to vent to the rear. It can also be configured to vent to the bottom or side (right-side venting is not available on gas models).
An adapter kit, part number 383EEL9001B, may be purchased from an LG retailer. This kit contains the necessary duct components to change the dryer vent location.
Remove the rear exhaust duct retaining screw.
1
Pull out the exhaust duct.
Retaining Screw
Preassemble a 4-inch (10.2 cm) elbow to the
3
next 4-inch (10.2 cm) duct section, and secure all joints with duct tape. Be sure that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct assembly through the side opening and press it onto the adapter duct. Secure it in place with duct tape. Be sure that the male end of the duct protrudes 1½ inches (3.8 cm) to connect the remaining ductwork. Attach the cover plate to the back of the dryer with the included screw.
Cover Plate
Elbow
"
1
½
(3.8 cm)
Option 2: Bottom Venting
Press the adapter duct onto the blower housing
2
and secure it to the base of the dryer as shown.
Adapter Duct
Rear Exhaust Duct
Option 1: Side Venting
Press the tabs on the knockout and carefully
2
remove the knockout for the desired vent opening (right-side venting is not available on gas models). Press the adapter duct onto the blower housing and secure to the base of the dryer as shown.
Adapter Duct
Bracket
Knockout
Bracket
Insert the 4-inch (10.2 cm) elbow through the
3
rear opening and press it onto the adapter duct. Be sure that the male end of the elbow faces down through the hole in the bottom of the dryer. Secure it in place with duct tape. Attach the cover plate to the back of the dryer with the included screw.
Cover Plate
Elbow
16
INSTALLATION

Venting the Dryer

WARNING
To reduce the risk of fire or explosion, electric shock, property damage, injury to persons or death when using this appliance, follow basic safety precautions, including the following:
Do not crush or collapse ductwork.
follow these instructions may result in fire or death.
Do not allow ductwork to rest on or contact
sharp objects.
Failure to follow these instructions
may result in fire or death.
If connecting to existing ductwork, make sure it
is suitable and clean before installing the dryer.
Failure to follow these instructions may result in fire or death.
Venting must conform to local building codes.
Failure to follow these instructions may result in fire or death.
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to follow these instructions may result in fire or death.
Use only 4-inch (10.2 cm) rigid, semi-rigid or
flexible metal ductwork inside the dryer cabinet
andforventingoutside.
Failure to follow these
instructions may result in fire or death.
To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO NOT exhaust dryer air into an enclosed and
unventilatedarea,suchasanattic,wall,ceiling, crawlspace,chimney,gasvent,orconcealed
space of a building.
Failure to follow these
instructions may result in fire or death.
To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the
dryer with plastic or thin foil ducting.
follow these instructions may result in fire or death.
The exhaust duct must be 4 inches (10.2 cm)
in diameter with no obstructions. The exhaust duct should be kept as short as possible. Make sure to clean any old ducts before installing your new dryer.
Failure to follow these instructions
may result in fire or death.
Rigid, semi-rigid or flexible metal ducting is
recommended for use between the dryer and the wall. All non-rigid metal transition duct must be UL-listed. Use of other materials for transition duct could affect drying time.
to follow these instructions may result in fire or death.
Failure to
Failure to
Failure
DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that could catch lint and reduce the efficiency of the exhaust system. Secure all joints with duct tape.
Failure to follow these instructions may result
in fire or death.
Do not exceed the recommended duct length
limitations noted in the chart.
Failure to follow these instructions may result in extended drying times, fire or death.
Ductworkisnotprovidedwiththedryer.You
should obtain the necessary ductwork locally.
Theventhoodshouldhavehingeddampersto preventbackdraftwhenthedryerisnotinuse.
Failure to follow these instructions may result in fire or death.
The total length of flexible metal duct must not
exceed 8 ft. (2.4 m).
if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer should be used.
In Canada, only those foil-type flexible ducts,
In the United States, only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A, should be used.
Ductwork
Number
Wall Cap Type
of 90°
Elbows
Recommended
0 65 ft.(19.8 m)
1 55 ft.(16.8 m)
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
Use only for
short run
installations
2 47 ft.(14.3 m)
3 36 ft.(11.0 m)
4 28 ft.(8.5 m)
0 55 ft.(16.8 m)
1 47 ft.(14.3 m)
2 41 ft.(12.5 m)
21/2"
(6.35 cm)
3 30 ft.(9.1 m)
4 22 ft.(6.7 m)
NOTE
Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. Do not use more than four 90° elbows.
Maximum length
of 4-inch (10.2 cm)
diameter rigid metal
duct
Routing And Connecting Ductwork
NOTE
Follow the guidelines below to maximize drying performance and reduce lint buildup and condensation in the ductwork. Ductwork and fittings are NOT included and must be purchased separately.
•Use 4-inch (10.2 cm) diameter rigid, semi-rigid or flexible metal ductwork.
•The exhaust duct run should be as short as possible.
•Use as few elbow joints as possible.
•The male end of each section of exhaust duct must point away from the dryer.
•Use duct tape on all duct joints.
•Insulate ductwork that runs through unheated areas in order to reduce condensation and lint buildup on duct surfaces.
•Incorrect or inadequate exhaust systems are not covered by the dryer warranty. Dryer failures or service required because of such exhaust systems will not be covered by the dryer warranty.
INSTALLATION
17
Correct Venting
Incorrect Venting
18
INSTALLATION

Connecting Gas Dryers

WARNING
To reduce the risk of fire or explosion, electric shock, property damage, injury to persons, or death when using this appliance, follow basic safety precautions.
GasSupplyRequirements
As shipped from the factory, this dryer is
configured for use with natural gas (NG). It can
beconvertedforusewithpropane(LP)gas.
Gas pressure must not exceed 8 inches (20.3 cm) of water column for NG, or 13 inches (33 cm) of water column for LP.
Aqualifiedserviceorgascompanytechnician
mustconnectthedryertothegasservice.
Failure to follow these instructions may result in fire, explosion, or death.
Isolate the dryer from the gas supply system
byclosingitsindividualmanualshutoffvalve
during any pressure testing of the gas supply at pressures greater than 1/2 psi (3.5 kPa).
Supplylinerequirements:Yourlaundryroom
musthavearigidgassupplylinetothedryer. IntheUnitedStates,anindividualmanual shutoffvalveMUSTbeinstalledwithinatleast
6 ft. (1.8 m) of the dryer, in accordance with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 or Canadian gas installation code CSA B149.1. A 1/8-inch (0.3 cm) NPT pipe plug must be installed.
explosion, or death.
If using a rigid pipe, the rigid pipe should be
½ inch IPS. If acceptable under local codes and ordinances and when acceptable to your gas
supplier,3/8-inch(1cm)approvedtubingmay
be used where lengths are less than 20 ft. (6.1 m). Larger tubing should be used for lengths in excess of 20 ft. (6.1 m).
so may result in fire, explosion, or death.
Connect the dryer to the type of gas shown on
the nameplate.
explosion, or death.
Topreventcontaminationofthegasvalve,
purge the gas supply of air and sediment before connecting the gas supply to the dryer. Before tightening the connection between the gas supply and the dryer, purge remaining air until the odor of gas is detected.
result in fire, explosion, or death.
DO NOT use an open flame to inspect for gas
leaks.Useanoncorrosiveleakdetectionfluid.
Failure to do so may result in fire, explosion, or death.
Failure to do so may result in fire,
Failure to do
Failure to do so may result in fire,
Failure to do so may
Use only a new AGA- or CSA-certified gas
supply line (in compliance with the Standard for Connectors for Gas Appliances, ANSI
Z21.24•CSA6.10)withflexiblestainlesssteel
connectors. Securely tighten all gas connections.
do so may result in fire, explosion, or death.
Use Teflon tape or a pipe-joint compound
that is insoluble in propane (LP) gas on all pipe threads.
explosion, or death.
DO NOT attempt any disassembly of the dryer;
disassemblyrequirestheattentionandtoolsof anauthorizedandqualifiedservicetechnician
or company.
result in fire, explosion, or death.
Failure to do so may result in fire,
Failure to follow this warning may
ElectricalRequirementsforGas
Models Only
Donot,underanycircumstances,cutorremove
the third (ground) prong from the power cord.
Failure to follow this warning may result in fire, explosion, or death.
For personal safety, this dryer must be properly
grounded.
in fire, explosion, or death.
This dryer must be plugged into a 120-VAC,
60-Hz. grounded outlet protected by a 15-ampere fuse or circuit breaker.
this warning may result in fire, explosion, or death.
Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
andobligationtohaveitreplacedwitha
properly grounded 3-prong wall outlet.
follow this warning may result in fire, explosion, or death.
Failure to follow this warning may result
Plug dryer into a 120 VAC,
Plug dryer into a
60 Hz grounded 3-prong outlet.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Failure to follow safety warnings could result in serious injury or death.
This dryer is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from this plug.
Failure to
Failure to follow
Failure to
INSTALLATION
19
Connecting the Gas Supply
Installationandservicemustbeperformed
byaqualifiedinstaller,serviceagency,orthe
gas supplier.
explosion, or death.
Use only a new stainless steel flexible
connector and a new AGA-certified connector.
Failure to do so may result in fire, explosion, or death.
Agasshutoffvalvemustbeinstalledwithin6ft.
(1.8 m) of the dryer.
fire, explosion, or death.
The dryer is configured for natural gas when
shipped from the factory. Make sure that the
dryerisequippedwiththecorrectburnernozzle
for the type of gas being used (natural gas or propane gas).
explosion, or death.
If necessary, the correct nozzle (for the LP
nozzle kit, order part number 383EEL3002D)
shouldbeinstalledbyaqualifiedtechnician
and the change should be noted on the dryer.
Failure to do so may result in fire, explosion, or death.
All connections must be in accordance with
local codes and regulations.
result in fire, explosion, or death.
Gas dryers MUST exhaust to the outdoors.
Failure to do so may result in fire, explosion, or death.
Failure to do so may result in fire,
Failure to do so may result in
Failure to do so may result in fire,
Failure to do so may
Securely tighten all connections between the
4
dryer and your laundry room’s gas supply.
Turn on your laundry room’s gas supply.
5
Check all pipe connections (both internal and
6
external) for gas leaks with a noncorrosive leak­detection fluid.
Proceed to Venting the Dryer.
7
3/8" NPT gas Connection
AGA/CSA-Certied
Stainless Steel Flexible Connector
1/8" NPT Pipe Plug Gas Supply Shutoff
Valve
High-Altitude Installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation above 10,000 feet, it must be derated by a qualified technician or gas supplier.
NOTE
This dryer is configured from the factory for natural gas (NG). If the dryer is to be used with propane (LP) gas, it must be converted by a qualified service technician.
Make sure that the gas supply to the laundry
1
room is turned OFF and the dryer is unplugged. Confirm that the type of gas available in your laundry room is appropriate for the dryer.
Remove the shipping cap from the gas fitting at
2
the back of the dryer. Be careful not to damage the threads of the gas connector when removing the shipping cap.
Connect the dryer to your laundry room’s gas
3
supply using a new flexible stainless steel connector with a 3/8-inch NPT fitting.
NOTE
DO NOT use old connectors.
20
INSTALLATION

Connecting Electric Dryers

ElectricalRequirementsforElectric
Models Only
WARNING
To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the wiring and grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home’s wiring and fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer.
This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an
equipment-groundingconductormustberun
with the circuit conductors and connected
totheequipment-groundingterminalorlead
on the dryer.
explosion, or death.
The dryer has its own terminal block that must
be connected to a separate 230 VAC, 60-Hertz, single-phase circuit, fused at 30 amperes (the circuit must be fused on both sides of the line). ELECTRICAL SERVICE FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE NAMEPLATE. DO NOT CONNECT THE DRYER TO 110-, 115-, OR 120­VOLT CIRCUIT.
may result in fire, explosion, or death.
If the branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m)
or less in length, use UL (Underwriters Laboratories) listed No. 10 AWG wire (copper
wireonly),orasrequiredbylocalcodes.If over15ft.(4.5m),useUL-listedNo.8AWG wire(copperwireonly),orasrequiredbylocal
codes. Allow sufficient slack in wiring so the
dryercanbemovedfromitsnormallocation
when necessary.
fire, explosion, or death.
The power cord (pigtail) connection between
the wall receptacle and the dryer terminal block IS NOT supplied with the dryer. Type of pigtail and gauge of wire must conform to local codes and with instructions on the following pages.
Failure to follow these instructions may result in fire, explosion, or death.
•Do not modify the plug and internal wire provided with the dryer.
•The dryer should be connected to a 4-hole outlet.
•If the plug does not fit the outlet, a proper outlet will need to be installed by a qualified electrician.
Failure to do so may result in fire,
Failure to follow these instructions
Failure to do so may result in

Final Installation Check

Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper operation with the following tests and the Installation Test (Duct Check) on the following page.
Testing Dryer Heating
GAS MODELS
Close the dryer door, press the the dryer on, and start the dryer on a heat setting. When the dryer starts, the igniter should ignite the main burner.
ELECTRIC MODELS
Close the dryer door, press the the dryer on, and start the dryer on a heat setting. The exhaust air should be warm after the dryer has been operating for 3 minutes.
CheckingAirow
Effective dryer operation requires proper airflow. The adequacy of the airflow can be measured by evaluating the static pressure. Static pressure in the exhaust duct can be measured with a manometer, placed on the exhaust duct approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer. Static pressure in the exhaust duct should not exceed 0.6-inch (1.5 cm). The dryer should be checked while the dryer is running with no load.
POWER
POWER
button to turn
button to turn
INSTALLATION
21
CheckingLevelness
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer to be sure it is level. Make sure it is level front to back and side to side, and that all four leveling feet are firmly on the floor.
Checking Venting
Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in drying performance occurs, check duct for obstructions and blockages.
22
INSTALLATION

Installation Test (Duct Check)

Once you have completed the installation of the dryer, use this test to make sure the condition of the exhaust system is adequate for proper operation of the dryer. This test should be performed to alert you to any serious problems in the exhaust system of your home.
•This dryer features Flow Sense™, an innovative sensing system that automatically detects blockages and restrictions in dryer ductwork. Keeping ductwork clean of lint buildup and free of restrictions allows clothes to dry faster and reduces energy use.
NOTE
The dryer should be cool before starting this test. If the dryer was warmed up during installation, run the AIR DRY cycle for a few minutes to reduce the interior temperature.
Toactivatetheinstallationtest:
Removethedryingrackandliterature,and
1
then close the door.
Do not load anything in the drum for this test, as in may affect the accuracy of the results.
Check the display for results.
4
During the test cycle, monitor the Flow Sense™ display on the control panel. If the Flow Sense™ LED has not turned on, when the cycle ends, the exhaust system is adequate. If the exhaust system is severely restricted, the Flow Sense™ LED will turn on. Other problems may also be shown with error codes. See the chart below for error code details and solutions.
LED turned on :
RESTRICTED
The Flow Sense™ LED indicates that the exhaust system is severely restricted. Have the system checked immediately, as performance will be poor.
End of cycle.
5
At the end of the test cycle, will display. The test cycle will end and the dryer will shut off automatically after a short delay.
Checktheerrorcodebeforeyoucallforservice
Press and hold the
2
Wrinkle Care
count alternate in the display. (The usage count indicates the number of cycles run with no load during the last 5 cycles.)
Press the START/PAUSE button.
3
The dryer will start the test, which will last about 2 minutes. The heat will be turned on and the temperatures in the drum will be measured and displayed. A chime sounds when the test portion of the cycle is complete.
POWER, Temp., and
buttons until and a usage
Error Code
tE1
or
tE2
HS
PS or PF or nP
gAS
Possible
Causes
•Temperature sensor failure.
•Humidity sensor failure.
•Electric dryer power cord is not connected correctly, or house power supply is incorrect.
•House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred.
•Gas supply or service turned off. (Gas Model only.)
Solutions
•Turn off the dryer and call for service.
•Turn off the dryer and call for service.
•Check the power supply or the connection of the power cord to the terminal block. Refer
Connecting
to the
Electric Dryers
section of this manual for complete instructions.
•Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase the fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
•Confirm that house gas shutoff and the dryer gas shutoff are both fully open.
Check the duct condition
If the Flow SenseTM LED is turned on, check the exhaust system for restrictions and damage. Repair or replace the exhaust system as needed.
NOTE
When the dryer is rst installed, this test should
be performed to alert you to any existing problems with the exhaust duct in your home. However, since the test performed during normal operation provides more accurate information on the condition of the exhaust duct than does the installation test, the number of bars displayed during the two tests may not be the same.
Do not interrupt the test cycle, as this could result in inaccurate results.
Even if no bars are displayed during the test cycle, some restrictions may still be present in the exhaust system. Refer to the Venting the Dryer section of this manual for complete exhaust system and venting requirements.
INSTALLATION
23
RestrictedorBlockedAirow
Avoid long runs or runs with multiple elbows or bends.
Excess or crushed
transition duct
Check for blockages and lint buildup.
Too many elbows or
exhaust too long
Lint buildup or blockage
Make sure the ductwork is not crushed or restricted.
Crushed
or
damaged
exhaust
24
Lint Filter

OPERATION

OPERATION
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual, including the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, before operating this dryer.

Using the Dryer

1 Clean the Lint Filter
If the lint filter has not already been cleaned, lift out the filter and remove the lint from the last load. This will help ensure the fastest and most efficient drying perfor­mance. Make sure to reinstall the filter, pressing down until it clicks firmly into place. The dryer will not operate without the lint filter in place.
2 Load the Dryer
Load the dryer with the wet laundry from the washer. If the load is extra large, you may need to divide it into smaller loads for proper performance and fabric care.
3 Turn on The Dryer
POWER
button to turn ON the dryer. The cycle LEDs will illuminate and a
Press the chime will sound.
4 Select a Cycle
Turn the cycle selector knob in either direction until the LED for the desired cycle is on. The preset temperature, dry level, and option settings for that cycle will be shown. Default settings for the selected cycle can now be changed if desired. Refer to the Cycle Setting and Options page for details.
NOTE
Not all options or modifiers are available on all cycles. A different chime will sound and the LED will not come on if the selection is not allowed.
5 Begin the Cycle
Press the any time either by opening the door or by pressing the If the cycle is not restarted within 60 minutes of being paused, the dryer will shut off and the settings will be lost.
6 End of Cycle
When the cycle is finished, the chime will sound. Immediately remove your clothing from the dryer to reduce wrinkling. If Wrinkle Care is selected, the dryer will tumble briefly every few minutes to help prevent wrinkles from setting in the clothes.
START/PAUSE
button to begin the cycle. The cycle can be paused at
START/PAUSE
button.
OPERATION
25
Check the Lint Filter Before
EveryLoad
Always make sure the lint filter is clean before starting a new load; a clogged lint filter will increase drying time. To clean, pull the lint filter straight up and roll any lint off the filter with your fingers. Do not rinse or wash the filter to remove lint. Push the lint filter firmly back into place. See information.
Always ensure the lint filter is properly installed before running the dryer. Running the dryer with a loose or missing lint filter will damage the dryer and articles in the dryer.
Regular Cleaning
Lint Filter
for more

Sorting Loads

Fabric Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care.
Fabric Care Labels
Tumble dry
Dry
Gentle/ delicate
Normal
Do not tumble dry
Permanent Press/ wrinkle resistant
Do not dry (used with do not wash)
Group Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can be dried with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and some fabrics will dry more quickly than others. For best fabric care results, always dry fabrics with similar care requirements together.

Loading the Dryer

WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
•Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as clips, pens, coins, and keys can damage both your dryer and your clothes. Flammable objects such as lighters or matches could ignite, causing a fire.
Failure to do so may result in fire, explosion, or death.
•Neverdryclothesthathavebeenexposed
to oil, gasoline, or other flammable substances. Washing clothes will not
completelyremoveoilresidues. Failure to obey this warning may result in fire, explosion, or death.
NOTE
Loading Tips
•Combine large and small items in the same load.
•Damp clothes will expand as they dry. Do not overload the dryer; clothes require room to tumble and dry properly.
•Use mesh laundry bags to separate clothes with zippers, hooks, straps, and drawstrings to prevent them from catching on or tangling with other clothes or damaging the lint filter.
Heat setting
Medium Low
High
No heat/air
26
OPERATION

Control Panel

1 2 3 54
76
1
POWER Button
Press to turn the dryer ON. Press again to turn the dryer OFF.
NOTE
Pressing the POWER button during a cycle will cancel that cycle and any load settings will be lost.
2
Cycle Selector Knob
Turn this knob to select the desired cycle. Once the desired cycle has been selected, the standard presets are shown in the display. On Manual Dry cycles, these settings can be adjusted using the cycle modifier buttons any time before starting the cycle.
3
START/PAUSE Button
Press this button to start the selected cycle. If the dryer is running, use this button to pause the cycle without losing the current settings.
NOTE
If you do not press the START/PAUSE button to resume a cycle within 60 minutes, the dryer turns off automatically.
5
More Time/Less Time Buttons
Use these buttons with the Time Dry and other Manual Dry cycles to adjust the drying time. Press the
More Time
cycle time by 1 minute; press the to decrease the cycle time by 1 minute.
6
Cycle Modifier Buttons
Use these buttons to select the desired cycle settings for the selected cycle. The current settings are shown in the display. Press the button for that modifier to select other settings.
7
Cycle Option Buttons
The option buttons allow you to select additional cycle options. Certain buttons also allow you to activate special functions by pressing and holding the button for 3 seconds.
button to increase the selected manual
Less Time
button
4
Time and Status Display
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for the dryer.
8 109
11 12 13
OPERATION
27
8
Clean Filter Reminder
The display will show Clean Filter when the dryer is turned on as a reminder to check the filter. It turns off when the
9
This portion of the display shows which stage of the drying cycle is currently underway (Dry, Cool).
10
This display shows the estimated time remaining for SENSOR DRY cycles or the actual time remaining for Time Dry or MANUAL DRY cycles.
The cycle time on SENSOR DRY cycles may fluctuate as the dryer recalculates drying time for optimal results.
START/PAUSE
Cycle Completion Indicator with Check Filter Reminder
Estimated Time Remaining
NOTE
button is pressed.
11
Flow Sense™ Duct Blockage Sensing System
Indicator
The Flow Sense™ duct blockage sensing system detects and alerts you to blockages in the ductwork that reduce exhaust flow from the dryer. Maintaining a clean exhaust system improves operating efficiency and helps minimize service calls, saving you money.
12
Control Lock Indicator
When Control Lock is set, the Control Lock indicator appears and all buttons are disabled except the
POWER
settings while the dryer is operating.
13
The dryer will signal when the load is approximately 80% dry. This allows you to remove faster- drying lightweight items or items that you would like to iron or hang while still slightly damp.
button. This prevents children from changing
Damp Dry Signal Indicator
28
OPERATION

Cycle Guide

Cycle Fabric Type DryLevel Temp.
Bedding Comforters, pillows, shirts
Heavy Duty Jeans, heavyweight items
Normal Work clothes, corduroys, etc.
Perm. Press
Delicates Lingerie, sheets, blouses
Speed Dry
Air Dry
Freshen Up
Permanent press, synthetic items
For small loads with short drying times
For items that require heat­free drying such as plastics or rubber
For removing light wrinkles from clothing
Normal Dry
Adjustable
Normal Dry
Adjustable
Normal Dry
Adjustable
Normal Dry
Adjustable
Normal Dry
Adjustable
Auto
Off No Heat
Off
Medium
High
Medium
Low
Low
High
Adjustable
Medium
Adjustable
More Time/
Less Time
= default setting
= allowable option
Wrinkle
Care
Damp Dry
Signal
Energy
Saver
OPERATION
29
Sensor Dry Cycles
Sensor dry cycles utilize LG’s unique dual sensor system to detect and compare the moisture level in clothes and in the air and adjust the drying time as needed to ensure superior results. The dryer automatically sets the dryness level and temperature at the recommended setting for each cycle. The estimated time remaining will be shown in the display.
NOTE
To protect your garments not every dryness level, temperature, or option is available with every cycle. See the Cycle Guide for details.
Manual Dry Cycles
Use manual dry cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a manual dry cycle is selected, the Estimated Time Remainng display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing More Time or Less Time.
30
OPERATION

Cycle Settings and Options

CycleModierButtons
SENSOR DRY cycles have preset settings that are selected automatically. MANUAL DRY cycles have default settings, but you may also customize the settings using the cycle modifier buttons. Press the button for that option to view and select other settings.
DryLevel
Selects the level of dryness for the cycle. Press
DryLevel
the available settings.
•This option is only available with SENSOR DRY cycles.
•The dryer will automatically adjust the cycle time. Selecting Very Dry will increase the cycle time, while Damp Dry will decrease the cycle time.
•Use a Damp Dry setting for items that you wish to iron.
Temp.
Adjusts the temperature setting. This allows precise care of your fabrics and garments. Press the button repeatedly to scroll through available settings.
button repeatedly to scroll through
Temp.
Cycle Option Buttons
The dryer features several additional cycle options to customize cycles to meet individual needs. Certain option buttons also feature a special function that can be activated by pressing and holding that option button for 3 seconds. (See Special Functions on the following page for details.)
Adding Cycle Options to a Cycle:
Turn on the dryer and turn the cycle selector
1
knob to select the desired cycle.
Use the cycle modifier buttons to adjust the
2
settings for that cycle.
Press the cycle option button(s) for the option
3
you would like to add. A confirmation message is shown in the display.
Press the
4
cycle. The dryer starts automatically.
Wrinkle Care
Selecting this option will tumble the load periodically for up to 3 hours after the selected cycle, or until the door is opened. This is helpful in preventing wrinkles when you are unable to remove items from the dryer immediately.
START/PAUSE
button to start the
Time Dry
Allows you to manually select the drying time, from 20 to 60 minutes, in 20-minute increments. Use this for small loads or to remove wrinkles.
More Time/Less Time
Use the reduce the drying time of a MANUAL DRY cycle in 1-minute increments.
More Time/Less Time
buttons to add or
EnergySaver(onsomemodels)
This option helps to reduce energy consumption in the Normal cycle, depending on the load size. When the Energy Saver option is selected, the cycle begins with an air dry section and the drying time is increased.
NOTE
The Energy Saver option is turned on by default in the Normal cycle. Turn off the Energy Saver option for a faster Normal cycle which begins with heated drying.
Special Functions
Some cycle option buttons also activate secondary functions. These special functions are marked with an asterisk (*). Press and hold the option button marked with the special function to activate it.
* Control Lock
Use this option to prevent unwanted use of the dryer or to keep cycle settings from being changed while the dryer is operating.
Press and hold the button marked *Control Lock for 3 seconds to activate or deactivate the Control Lock function. The Control Lock icon will be shown in the display, and all controls will be disabled except the
POWER
button.
NOTE
Once set, Control Lock remains active until it is manually deactivated. Control Lock must be turned off to run another cycle. To deactivate Control Lock, press and hold the *Control Lock button for 3 seconds.
OPERATION
31
* Damp Dry Signal
With this option, the dryer will signal when the load is approximately 80% dry. This allows you to remove faster- drying lightweight items or items that you would like to iron or hang while still slightly damp.
* Default On/Off
This option allows the Energy Saver settings to be changed. To run a Normal cycle without the Energy Saver option, press and hold the Energy Saver button for three seconds. ON or OFF appears in the display.
* SIGNAL
Press and hold the Dry Level button for 3 seconds to adjust the volume of the signal. Press and hold the button repeatedly to adjust the volume of the melody. When no signal is heard, the signal is off. The volume settings are ON – OFF. The signal volume can be adjusted at any time as long as the dryer is turned ON.
32
SMART FUNCTIONS
SMART FUNCTIONS
LG ThinQ Application
Installing the LG ThinQ Application
Search for the LG ThinQ application from the Google Play Store or Apple App Store on a smartphone. Follow instructions to download and install the application.
LG ThinQ Application Features
•Smart Diagnosis™
This function provides useful information for diagnosing and solving issues with the appliance based on the pattern of use.
Smart Diagnosis™ Feature
This feature is only available on the models with or
logo.
Use this feature to help you diagnose and solve problems with your appliance.
NOTE
•The feature may be subject to change without prior notice and may have a different form depending on where you are located.
Using Audible Diagnosis to Diagnose Issues
Follow the instructions below to use the audible diagnosis method.
•Launch the
Smart Diagnosis™
Follow the instructions for audible diagnosis provided in the
Press the Power button to turn on the appliance.
1
•Do not press any other buttons.
Hold the mouthpiece of your phone in front of
2
the or logo.
Press and hold the Temp. button for 3 seconds
3
or longer while continuing to hold your phone to the logo.
Keep the phone in place untill the tone
4
transmission has nished. The display will count
down the time. Once the cont down is over and the tones have stopped, the diagnosis will be displayed in the application.
LG ThinQ
LG ThinQ
Max.
10 mm
application and select the
feature in the menu.
application.
NOTE
•For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.

MAINTENANCE

33
MAINTENANCE

Regular Cleaning

WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
•Unplugthedryerbeforecleaningtoavoid
the risk of electric shock. Failure to follow this warning may cause serious injury, fire, electric shock, or death.
•Neveruseharshchemicals,abrasive
cleaners,orsolventstocleanthewasher. They will damage the finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life. The outside of the machine can be cleaned with warm water and a mild, nonabrasive household detergent. Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
NOTE
•Do not use methylated spirits, solvents, or similar products.
•Never use steel wool or abrasive cleansers; they can damage the surface.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup once per month and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages. Contact a qualified technician or service provider.
Cleaning the Lint Filter
Always clean the lint from the filter after every cycle.
Lint Filter
To clean, open the dryer door and pull the lint filter straight up. Then:
For everyday cleaning, roll any lint off the filter
1
with your fingers, or
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup that could damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with warm water and a mild, nonabrasive household detergent, then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with a conventional stainless steel cleaner, used according to the manufacturer’s specifications. Never use steel wool or abrasive cleansers; they may scratch or damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and underneath it regularly. Vent ductwork should be checked for lint buildup and cleaned at least once per year. If any noticeable reduction in airflow or drying performance occurs, immediately check ductwork for obstructions and blockages.
Vacuum the lint filter.
2
If the lint filter has become very dirty or clogged
3
with fabric softener, wash the lint filter in warm, soapy water and allow it to dry thoroughly before reinstalling.
NOTE
NEVER operate the dryer without the lint filter in place. NEVER operate the dryer with a wet lint filter.
34

TROUBLESHOOTING

TROUBLESHOOTING
FAQs:FrequentlyAskedQuestions
Q: When I press a button, why does my dryer beep and then nothing happens?
A: The Control Lock feature is turned on. To turn off Control Lock, turn the dryer on, then press and hold
the button that has *Control Lock on or under it for 3 seconds.
Q: Why does my dryer take so long to dry clothes?
A: Proper airflow is critical to the efficient operation of clothes dryers. A lint filter which is full of lint or
clogged with fabric softener sheet residue can reduce the airflow to the point that the time required to dry clothing will be greatly increased. Another factor affecting dry time is your home exhaust system. An exhaust system which is dirty and clogged with lint, or is excessively long, needs to be professionally cleaned or repaired.
Q: Whydoesmydryerstartbyitselfeveryfewminutes?
A: This is how the Wrinkle Care feature works. The dryer runs briefly every few minutes for up to 3 hours
after the cycle finishes. This feature is designed to help prevent wrinkles from setting in when the dryer is not unloaded immediately after the cycle is finished.

User Support Videos

For further assistance, there are videos and tutorials available through the LG.com website.
On the lg.com/us home page, click on the Support
1
menu tab to bring up the menu selections. Select
Video Tutorials
Select Appliances and Dryers in the search menu
2
on the new page.
.
Scan this QR code to quickly access the video search page on the LG website.
TROUBLESHOOTING
BeforeCallingforService
This dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service.
Operation
Problem Possible Cause Solutions
The Flow SenseTM indicator remains
activeafterclearing
the restriction in the
venting.
After clearing the restriction, the Flow SenseTMsystemrequires
multiple,consecutivecyclesto
determine that the performance
valuehasimprovedbeforethe
Flow SenseTM indicator is reset.
If the Flow SenseTM indicator remains active for more than five cycles after the restriction has been cleared, call for service.
35
Dryer will not turn on Power cord is not properly
plugged in.
House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred.
Dryer does not heat House fuse is blown, circuit
breaker has tripped, or power outage has occurred.
Gassupplyorserviceisturned
off (gas models only).
Make sure that the plug is securely plugged into a grounded outlet matching the dryer’s rating plate.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
NOTE
Due to the design of electric dryers, it is possible for a circuit problem to allow an electric dryer to run without heat.
Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas shutoff valves are both fully open. Even if gas is not supplied to the dryer, it will run and display error code. Verify that other gas appliances in the home are working normally.
Display show error code nP
Display show error code gAS
EnergySaveroptionselected (on some models)
Electric dryer power cord is not connected correctly, or house power supply is incorrect.
Gassupplyorserviceturnedoff
(gas models only).
If using the Cotton/Normal cycle, deselect the energy saver option. The Energy Saver option is selected by default. This option reduces energy use by adding an air dry section to the beginning of the cycle. It is normal to feel no heat at the beginning of the cycle while in Energy Saver mode.
Check the power supply or the connection of the power cord to the terminal block.
Confirm that house gas shutoff and the dryer gas shutoff are both fully open.
36
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solutions
Clothes take too long to dry
Exhaust ducts are blocked, dirty, or duct run is too long.
Load is not properly sorted. Separate heavy items from lightweight
Confirm that the exhaust duct is properly configured and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that outside wall dampers can open properly and are not blocked, jammed, or damaged.
items. Larger and heavier items take longer to dry. Light items in a load with heavy items can fool the sensor because the light items dry faster.
Clothes take too long to dry
Largeloadofheavyfabrics. Heavy fabrics take longer to dry because
they tend to retain more moisture. To help reduce and maintain more consistent drying times for large and heavy fabrics, separate these items into smaller loads of a consistent size.
Dryer controls are not set properly.
Lint filter needs to be cleaned. Remove the lint from the filter before
House fuse is blown, circuit breaker has tripped, or power outage has occurred.
Use the appropriate control settings for the type of load you are drying. Some loads may require an adjustment of the dry level setting for proper drying.
every load. With the lint removed, hold the filter up to a light to see if it is dirty or clogged. With some loads that produce high amounts of lint, such as new bath towels, it may be necessary to pause the cycle and clean the filter during the cycle.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have it corrected by a qualified electrician.
NOTE
Due to the design of electric dryers, it is possible for a circuit problem to allow an electric dryer to run without heat.
Dryerisoverloaded. Divide extra large loads into smaller
loads for better drying performance and efficiency.
Dryer is underloaded. If you are drying a very small load, add a
few extra items to ensure proper tumbling action. If the load is very small and you are using SENSOR DRY cycles, the electronic control cannot properly sense the dryness of the load and may shut off too soon. Use TIME DRY or add some extra wet clothes to the load.
Problem Possible Cause Solutions
Clothes take too long to dry
EnergySaveroptionselected (on some models)
TROUBLESHOOTING
If using the Cotton/Normal cycle, deselect the Energy Saver option. This option reduces energy use by adding an air dry section to the beginning of the cycle.
37
Drying time is not consistent
Heat settings, load size, or dampness of clothing is not consistent.
The drying time for a load will vary depending on the type of heat used (electric, natural gas, or LP gas), the size of the load, the type of fabrics, the wetness of the clothes, and the condition of the exhaust duct and lint filter. Even an unbalanced load in the washer can cause poor spinning, resulting in wetter clothes which will take longer to dry.
38
TROUBLESHOOTING
Performance
Problem Possible Cause Solutions
Greasy or dirty spots on clothes
Clothes are wrinkled Clothesdriedtoolong(over
Clothes are shrinking Garment care instructions are not
Fabric softener used incorrectly.
Clean and dirty clothes are being dried together.
Clothes were not properly cleaned or rinsed before being placed in the dryer.
dried).
Clothes left in dryer too long after cycle ends.
being followed.
Confirm and follow the instructions provided with your fabric softener.
Use your dryer to dry only clean items. Soil from dirty clothes can transfer to the clean clothes in the same or later loads.
Stains on dried clothes could be stains that were not removed during the washing process. Make sure that clothes are being completely cleaned or rinsed according to the instructions for your washer and detergent. Some difficult soils may require pre-treating prior to washing.
Over drying a load of laundry can lead to wrinkled clothes. Try a shorter drying time or LESS DRY setting and remove items while they still retain a slight amount of moisture.
Use the WRINKLE CARE option. This feature will tumble the clothes briefly every few minutes for up to 3 hours to help prevent wrinkling.
To avoid shrinking your clothes, always consult and follow fabric care instructions. Some fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use a low or no heat setting.
Lint on clothes Lint filter not cleaned properly.
Laundry not sorted properly.
Remove the lint from the filter before every load. With the lint removed, hold the filter up to a light to see if it is dirty or clogged. If it looks dirty, follow the cleaning instructions. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle.
Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton towel) and should be dried separately from clothes that are lint trappers (i.e., a pair of black linen pants).
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solutions
39
Lint on clothes Excess static in clothes.
Dryerisoverloaded.
Tissue, paper, etc., left in pockets.
Excess static in clothes after drying
Fabric softener is not used or used incorrectly.
Clothes dried too long
(overdried).
Drying synthetics, permanent press, or synthetic blends.
Use a fabric softener to reduce static electricity. Be sure to follow the manufacturer’s instructions. Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static electricity. Adjust settings and use a shorter drying time, or use SENSOR DRY cycles.
Divide extra large loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.
Use a fabric softener or the STATIC SHIELD option, if equipped, to reduce static electricity. Be sure to follow the manufacturer’s instructions.
Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static electricity. Adjust settings and use a shorter drying time, or use AUTO DRY cycles. Select a LESS DRY setting on SENSOR DRY cycles, if necessary.
These fabrics are naturally more prone to static buildup. Try using fabric softener, or use LESS DRY and/or shorter TIME DRY time settings.
Clotheshavedamp
spots after a SENSOR DRY cycle.
Verylargeloadorverysmallload.
Single large item such as a blanket or comforter.
If items are too tightly packed or too sparse the sensor may have trouble reading the dryness level of the load. Use a Time Dry cycle for very small loads.
Large, bulky items such as blankets or comforters can sometimes wrap themselves into a tight ball of fabric. The outside layers will dry and register on the sensors, while the inner core remains damp. When drying a single bulky item, it may help to pause the cycle once or twice and rearrange the item to unwrap and expose any damp areas.
To dry a few remaining damp items from a very large load or a few damp spots on a large item after a sensor cycle has completed, empty the lint trap, then set a Time Dry cycle to finish drying the item(s).
40
TROUBLESHOOTING
Error Codes
Problem Possible Cause Solutions
Error code: tE1 through tE7
Display shows error code: PS (electric dryers only)
*Flow SenseTM indicator shows four bars during the drying cycle or the display shows "d80" after drying
* This warning light is not a dryer failure
andisnotcoveredby
the dryer warranty. Contact a duct cleaning
servicetosetupan appointmenttohave
your exhaust system cleaned and inspected.
The Flow SenseTM indicator remains
activeafterclearing
the restriction in the
venting.
Temperature sensor failure.
Power cord is connected incorrectly.
Exhaust system is too long or has too many turns/restrictions.
Partial blockage of the ductwork due to lint buildup or other foreign object.
The appliance has detected a restriction in the external dryer
venting.
After clearing the restriction, the Flow SenseTMsystemrequires
multiple,consecutivecyclesto
determine that the performance
valuehasimprovedbeforethe
Flow SenseTM indicator is reset.
Turn off the dryer and call for service.
Check the connection of the power cord to the terminal block.
Install a shorter or straighter duct run. See the Installation Instructions for details.
Ductwork should be checked/cleaned immediately. Dryer can be used in this condition, but drying times will be longer and energy consumption will increase.
If exhaust restrictions are sensed by the Flow SenseTM system, the indicator will remain on for 2 hours after the end of the cycle. Opening the door or pressing the
POWER
If the Flow SenseTM indicator remains active for more than five cycles after the restriction has been cleared, call for service.
button will turn off the display.
indicator light is on during the drying cycle
The display shows d90, d95
Lint filter not cleaned properly.
The duct work is about 90%-95% blocked.(“d90” or “d95” error code is displayed for 2 hours only)
House exhaust system blocked.
Remove the lint from the filter before every load. With the lint removed, hold the filter up to a light to see if it is dirty or clogged. If it looks dirty, follow the cleaning instructions. With some loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to clean the filter during the cycle.
Do not use the dryer until the exhaust system has been cleaned and/or repaired. Using the dryer with a severely restricted exhaust is dangerous and could result in a fire or other property damage.
Check the outside dryer vent while the dryer is operating to make sure there is strong airflow.
If the exhaust system is extremely long, have it repaired or rerouted.
Keep the area around the dryer clean and free of clutter.
Check vent hood for damage or lint clogging.
Make sure the area around the vent hood is clear.
WARRANTY
41
WARRANTY
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS THE LAWS OF YOUR PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
WARRANTY
home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof. The warranty only applies to Products located and used within Canada.
WARRANTY PERIOD: (Note: If the original date of purchase can not be veried, the warranty will begin sixty(60) days from
Scope of Warranty Parts and Labor (internal/functional parts only) Dryer Drum (Parts only)
•Replacement products and parts are warranted for the remaining portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.
•Replacement products and parts may be new or remanufactured.
•LG Authorized Service Center warranties their repair work for thirty (30) days.
LG CANADA’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LG CANADA MAKES NO AND HEREBY DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESENTATIONS SHALL BE BINDING ON LG CANADA. LG CANADA DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. LG CANADA, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT OR INDIRECT DAMAGES, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS, TORT, OR OTHERWISE.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights which may vary from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where it conflicts with provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
: Should your LG Dryer (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal
the date of manufacture).
Period One (1) year from the date of original retail
purchase
Three (3) years from the date of original retail purchase
1 Service trips to deliver, pick up, or install the product; instructing a customer on operation of the product;
repair or replacement of fuses or correction of wiring , or correction of unauthorized repairs/installation. 2 Failure of the product to perform during power failures and interruptions or inadequate electrical service. 3 Damage caused by leaky or broken water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air. 4 Damage resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions
outlined in the Product owner’s manual. 5 Damage to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, re, oods, or acts of God. 6 Damage resulting from the misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product.
Improper repair includes use of parts not approved or specied by LG Canada.
7 Damage or product failure caused by unauthorized modication or alteration, or use for other than its
intended purpose, or resulting from any water leakage due to improper installation. 8 Damage or Product failure caused by incorrect electrical current, voltage, or plumbing codes, commercial
or industrial use, or use of accessories, components, or cleaning products that are not approved by LG
Canada. 9 Damage caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage
to the nish of your product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is
reported within one (1) week of delivery.
42
WARRANTY
10 Damage or missing items to any display, open box, discounted, or refurbished Product. 11 Products with original serial numbers that have been removed, altered, or cannot be readily determined.
Model and Serial numbers, along with original retail sales receipt, are required for warranty validation. 12 Increases in utility costs and additional utility expenses. 13 Replacement of light bulbs, lters, or any consumable parts. 14 Repairs when your Product is used in other than normal and usual household use (including, without
limitation, commercial use, in ofces or recreational facilities) or contrary to the instructions outlined in the
Product owner’s manual. 15 Costs associated with removal of the Product from your home for repairs. 16 The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in
accordance with published installation instructions, including the Product owner’s and installation manuals. 17 Shelves, door bins, drawers, handles, and accessories to the Product. Also excluded are parts besides
those that were originally included with the Product.
Filter is clogged.
•Not heating, long dry time
•Clean the lint filter.
Duct is clogged.
•Not heating, long dry time
Excessiveduct
length and/or multiple elbows
•Not heating, long dry time
Improperly connected power cord or electrical outlet issue.
•No Power
•Not Heating
Gasvalveisnot
turned on. (Gas Dryer)
•Not heating
•Clean the hood and duct.
•Keep exhaust ducts as short as possible, using as few elbows and bends as possible.
•Reconnect power cord, replace house fuse or reset breaker. If outlet is issue, electrician may be required.
•Open the gas valve
•Instructions for door
DoorReversal
reversal can be found in the owner’s manual.
Allcostsassociatedwiththeaboveexcludedcircumstancesshallbebornebytheconsumer.
WARRANTY
43
For complete warranty details and customer
Write your warranty information below:
assistance,pleasecallorvisitourwebsite:
Call 1-888-542-2623 and select the appropriate option from the menu, or visit our website at http://www.lg.com
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Denitions.
and afliates, and each of their ofcers, directors, employees, agents, beneciaries, predecessors in interest, successors,
assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute.
30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LGECI Legal Team at 20 Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (the “Notice of Dispute”). You and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days of LG’s receipt of the Notice of Dispute, the dispute shall be resolved by binding arbitration in accordance with the procedure set out herein. You and LG both agree that, during the arbitration proceeding, the terms (including any amount) of any settlement offer made by either you or LG will not be disclosed to the arbitrator until the arbitrator determines the dispute.
AgreementtoBindingArbitrationandClassActionWaiver.
after LG’s receipt of the Notice of Dispute, you and LG agree to resolve any claims between you and LG only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below, or you reside in a jurisdiction that prevents full application of this clause in the circumstances of the claims at issue (in which case if you are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree to the arbitration). To the extent permitted by applicable law, any dispute between you and LG
shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specically,
without limitation of the foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at law, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis except to the extent this prohibition is not permitted at law in your province or territory of jurisdiction as it relates to the claims at issue between you and LG.
Arbitration Rules and Procedures.
arbitration. The arbitration will be private and condential, and conducted on a simplied and expedited basis before a single
arbitrator chosen by the parties under the provincial or territorial commercial arbitration law and rules of the province or territory of your residence. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department- Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable provincial or territorial commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that, issues relating to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this provision.
GoverningLaw.
between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal or provincial/ territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG, you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your purchase for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.
Fees/Costs.
promptly pay all arbitration ling fees unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for herein, LG will pay all ling, administration
and arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court
would. If the arbitrator nds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for
an improper purpose (as measured by the applicable laws), then the payment of all arbitration fees will be governed by the applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its parents, subsidiaries
In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must rst notify LG in writing at least
To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for
The law of the province or territory of your purchase shall govern this Limited Warranty and any disputes
You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will
Product Registration Information: Model: Serial Number: Date of Purchase:
Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period
44
WARRANTY
Hearings and Location.
on the basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as
established by the applicable arbitration rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the
applicable arbitration rules. Any in-person arbitration hearings will be held at the nearest, most mutually-convenient arbitration location available within the province or territory in which you reside unless you and LG both agree to another location or agree to a telephonic arbitration.
SeverabilityandWaiver.
remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent permitted by applicable law. Should LG fail to enforce strict performance of any provision of this Limited Warranty (including these arbitration procedures), it does not mean that LG intends to waive or has waived any provision or part of this Limited Warranty.
Opt Out.
participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date
of the rst consumer purchaser’s purchase of the product by either (i) sending an e-mail to optout@lge.com, with the subject
line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/ca_en/ support/repair-service/schedule-repair and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG, you and LG agree to attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution
procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full benets of
the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
ConictofTerms.
License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited Warranty shall control and govern the rights and obligations of the parties and shall take precedence over the EULA.
You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to
If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely (1)
If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures) is unenforceable, the
In the event of a conict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty and the End User
Memo
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
SÉCHEUSE
Lisez attentivement le présent guide d'utilisation avant de faire fonctionner l'appareil et conservez‑le à portée de main pour le consulter en tout temps.
FRANÇAIS
DLE7100* DLG7101* DLE7150* DLG7151* DLE7000*
www.lg.com
Copyright © 2018 - 2021 LG Electronics inc. Tous droits réservés.
2 TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 7 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CARACTÉRISTIQUES DE
8
L'APPAREIL
APERÇU DU PRODUIT
9
9 Pièces 9 Accessoires
INSTALLATION
10
10 Aperçu de l'installation 10 Caractéristiques du produit 11 Conditions requises pour l'emplacement
d'installation 11 Dégagements 13 Mise à niveau de la sécheuse 14 Changement du côté de la porte 15 Installation de la ventilation latérale 16 Ventilation de la sécheuse 18 Raccordement des sécheuses au gaz 20 Raccordement des sécheuses électriques 21 Vérification finale de l'installation 22 Essai d'installation et vérification des conduits
d'évacuation
FONCTIONS INTELLIGENTES
32
32 Application LG ThinQ 32 Fonctionnalité Smart Diagnosis
ENTRETIEN
33
33 Nettoyage régulier
DÉPANNAGE
34
34 FAQ : Foire aux questions 34 Vidéos d'aide aux utilisateurs 35 Avant d'appeler le réparateur
GARANTIE
41
MC
FONCTIONNEMENT
24
24 Utilisation de la sécheuse 25 Vérifiez le filtre à fibres avant chaque brassée 25 Triage des brassées 25 Chargement de la sécheuse 26 Panneau de commande 28 Guide des cycles 30 Réglages et options des cycles

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION
Sécheuse et sécurité
AVERTISSEMENTS
Risque d'incendie Le non‑respect de ces instructions pourrait provoquer la mort, des
blessures graves ou des dommages matériels importants. N'installez pas un ventilateur sur le tuyau d'évacuation. Installez toutes les sécheuses en respectant les instructions d’installation
du fabricant de la sécheuse.
3CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS:
DANGER DE FEU OU D'EXPLOSION Le non‑respect de ces instructions pourrait provoquer la mort, des
blessures graves ou des dommages matériels importants.
• Nʼentreposezounʼutilisezpasdʼessenceoudʼautresvapeurs inflammablesàproximitédecetappareiloudʼautresappareils.
• CEQU'ILFAUTFAIRESIVOUSDÉTECTEZUNEODEURDEGAZ
‑ N'essayez pas de mettre tout appareil sous tension. ‑ Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N'utilisez aucun téléphone
dans le bâtiment.
‑ Évacuez toute personne présente dans la pièce, le bâtiment ou à
proximité.
‑ Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un
voisin. Suivez attentivement les consignes du fournisseur de gaz.
‑ Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le
service d'incendie.
• L'installationetl'entretiendoiventêtreeffectuésparuninstallateur
qualifié, une agence de service ou votre fournisseur de gaz.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS‑ RISQUE D’INCENDIE
Installez la sécheuse en suivant les consignes du fabricant et les codes locaux.
•L’installationd’unesécheusedoitêtreeffectuéeparuninstallateur
qualifié.
• N'installezpasunesécheuseavecdesmatériauxd'évacuationen
plastique flexible. Si un conduit métallique flexible (semblable à du
papieraluminium)estinstallé,celui-cidoitêtredutypequelefabricant
de l'appareil a établi comme convenable pour l'utilisation avec des sécheuses. Les matériaux d'évacuation flexibles sont réputés pour s'affaisser, pour s'écraser facilement et pour emprisonner les charpies. Ces conditions obstrueront la circulation d'air de la sécheuse et augmenteront le risque d'incendie.
•Pourréduirelerisquedeblessuregraveoudedécès,suiveztoutesles consignesdʼinstallation.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous proposons de nombreux conseils importants relatifs à la sécurité dans le présent manuel et sur votre appareil. Lisez tous les messages de sécurité et conformez-y-vous.
Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il vous avertit des dangers potentiels qui peuvent tuer ou blesser les autres personnes ou vous-même. Tous les messages relatifs à la sécurité suivent le symbole d’alerte à la sécurité et le mot DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
Ces mots signifient :
-
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Tous les messages de sécurité vous avertissent d’un danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure, ainsi que ce qui peut arriver si vous ne suivez pas les consignes.
Vous pourriez être tué ou gravement blessé si vous consignes.
- Vous pourriez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
- Vous pouvez être légèrement blessé ou vous pourriez endommager l’appareil si vous ne suivez pas les consignes.
ne suivez pas
immédiatement les
5CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure aux personnes lors de l'utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base, entre autres :
Installation
•Maintenez l'espace autour de la bouche d'extraction d'air et adjacente à celle-ci libre de toute accumulation de fibres, de poussière et de saleté.
•N'installez ou n'entreposez pas cet appareil à un endroit où il serait exposé aux intempéries.
Nechargezaucunvêtementexposéàdeshuilesde
cuisson dans votre sécheuse.
avec des huiles de cuisson peuvent contribuer à produire une réaction chimique qui pourrait enflammer un chargement.
Faites la mise à la terre de la sécheuse conformément
à tous les codes et ordonnances en vigueur.
les consignes d'installation détaillées. Une mise à la terre inadéquate de la sécheuse peut causer une décharge électrique.
Avantdel'utiliser,lasécheusedoitêtreinstallée
correctement conformément aux consignes données dans ce guide.
sécheuse peut causer une décharge électrique.
•Installez et entreposez la sécheuse dans un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures négatives ou aux intempéries.
Touslesentretiensetlesréparationsdoiventêtre
effectués par un service d'entretien homologué, sauf recommandation contraire dans le présent manuel d'utilisation. Utilisez seulement des pièces homologuées par le fabricant.
avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique, ou provoquer la mort.
Pour réduire le risque de décharge électrique,
n'installez jamais la sécheuse dans un espace humide.
Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique, ou provoquer la mort.
Raccordez la sécheuse à un circuit électrique
protégé dont la tension et le câblage sont adéquats, afin d'éviter une surcharge électrique.
électriques inadéquats peuvent fondre et entraîner des décharges électriques et/ou des incendies.
Retirez tout l'emballage et jetez tous les éléments
d'expédition comme il se doit.
consigne pourrait causer des brûlures, un incendie, une explosion, ou provoquer la mort.
Pour l'installation dans un garage, placez la sécheuse
à au moins 45,7 cm (18 pouces) du plancher.
respect de cette consigne pourrait causer des brûlures, un incendie, une explosion, ou provoquer la mort.
Tenez tous les emballages à l'écart des enfants.
matériel d’emballage présente un danger pour les enfants. Il existe un risque de suffocation.
Une mise à la terre inadéquate de la
Les articles contaminés
Suivez
Le non-respect de cet
Des circuits
Le non-respect de cette
Le non-
Le
N'installez pas la sécheuse à proximité d'une autre
sourcedechaleur,commeunfour,unpoêleouune
chaufferette.
causer la déformation de l'appareil, de la fumée, ou un incendie.
•Ne placez pas de bougies, de substances fumigènes ou d'autres articles inflammables sur l'appareil. Le non­respect de cette consigne peut causer de la fumée, un incendie, ou faire fondre la cire.
Retirez toute la pellicule protectrice en vinyle de
l'appareil.
causer de la fumée, un incendie, ou endommager l'appareil.
La bouche d'extraction des sécheuses au gaz DOIT
êtredirigéeversl'extérieur.
consignes peut causer un incendie, ou entraîner la mort.
•Le système d'évacuation de la sécheuse doit être dirigé vers l'extérieur de l'habitation. Si la bouche d'évacuation de la sécheuse n'est pas dirigée vers l'extérieur, de petites fibres et de grandes quantités de moisissure seront expulsées dans la lingerie. Une accumulation de fibres dans l'habitation peut présenter un danger relatif à la santé et aux incendies.
•N'utilisez que des conduits métalliques rigides, semi­rigides ou flexibles d'un diamètre de 10,2 cm (4 pouces) à l'intérieur de la sécheuse, ou pour l'évacuation vers l'extérieur. L'utilisation de conduits de plastique ou d'autres matériaux peut causer un incendie. Pendant l'installation ou l'utilisation, des conduits percés peuvent causer un incendie s'ils s'affaissent ou s'ils sont comprimés.
Les conduits ne sont pas fournis avec la sécheuse.
Vous devez vous les procurer dans un magasin local. L'extrémité doit comporter des clapets à charnières
pourempêcherlerefoulementd'airlorsquela
sécheuse ne fonctionne pas.
consignes peut causer un incendie, ou entraîner la mort.
Lediamètreduconduitd'évacuationdoitêtrede
4 pouces (10,2 cm), sans obstruction. Le conduit
d'évacuationdoitêtreaussicourtquepossible.
Assurez‑vous de nettoyer les conduits anciens avant d'installer votre nouvelle sécheuse.
ces consignes peut causer un incendie, ou entraîner la mort.
Il est recommandé d'utiliser un conduit métallique
rigide, semi‑rigide ou flexible entre la sécheuse et le mur. Tout conduit métallique de transition non rigide
doitêtrehomologuéUL.Unconduitdetransition
fait d'autres matériaux peut augmenter le temps de séchage.
un incendie, ou entraîner la mort.
Le non-respect de cet avertissement peut
Le non-respect de cet avertissement peut
Le non-respect de ces
Le non-respect de ces
Le non-respect de
Le non-respect de ces consignes peut causer
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ÉVITEZd'utiliserdesvisàtôleoud'autresfixations
qui traversent la paroi du conduit, car elles pourraient retenir la charpie et réduire ainsi l'efficacité du système d'évacuation. Recouvrez tous les joints de ruban à conduit. Pour de plus amples détails, suivez les instructions d’installation.
consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.
•Certaines pièces internes qui ne sont intentionnellement pas mises à la terre posent un risque de décharge électrique durant les procédures de réparation. Réparateurs, ne touchez pas les pièces suivantes pendant que l'appareil est alimenté : PANNEAU DE COMMANDE
Fonctionnement
•Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
•Ne séchez pas des articles qui ont été nettoyés, lavés ou trempés par de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives ou qui ont été tachés par ceux-ci, car les vapeurs pourraient s'enflammer ou exploser.
•Ne mettez pas vos mains dans l'appareil si le tambour bouge.
•Ne laissez pas des enfants jouer sur ou dans l'appareil. Il est nécessaire de surveiller étroitement les enfants lorsque l'appareil fonctionne à proximité d'eux.
•N'utilisez pas d'assouplissant ou de produits pour éliminer l'électricité statique sauf si recommandé par le fabricant de l'assouplissant ou du produit.
•N'utilisez pas de chaleur pour sécher des articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux caoutchouteux de texture similaire.
•Ne modifiez pas les commandes.
•Vérifiez toujours s'il y a des objets inhabituels à l'intérieur de la sécheuse. Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.
•Ne mettez pas de plastique, de papier ou de vêtements qui pourraient brûler ou fondre sur le dessus de la sécheuse pendant le fonctionnement. Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.
•Faites attention en ouvrant et en fermant la porte. Vos doigts et mains pourraient se retrouver dans la trajectoire de la porte et des blessures pourraient survenir si la porte tombait brusquement vers l'avant de façon inattendue.
Ne déposez rien de lourd et n'accrochez rien sur la porte
lorsqu'elle est ouverte. Ne tentez pas d'ouvrir la porte à ouverture verticale à un
angle de plus de 40 degrés.
•La sécheuse pourrait basculer vers l'avant et causer des blessures et des dommages.
•Ne placez pas d'objets sur le dessus de la sécheuse.
•Ne mettez aucun article exposé à des huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contribuer à produire une réaction chimique qui pourrait enflammer la brassée. Pour réduire le risque d’incendie attribuable à la présence d’articles contaminés, la dernière partie d’un cycle de séchage s’effectue sans chaleur (période de refroidissement). Évitez d’arrêter la sécheuse avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles soient rapidement retirés et répartis de façon à ce que la chaleur puisse se dissiper.
•Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques monter à l’intérieur du tambour de la sécheuse.
Le non-respect de ces
•Ne déposez aucun animal à l’intérieur de l’appareil.
•Ne glissez aucune partie du corps, comme vos mains ou vos pieds, ni aucun objet métallique sous l’appareil.
•Prenez soin de ne pas coincer votre main lorsque vous ouvrez ou fermez la porte de la sécheuse.
Vapeur (modèle à vaporisation)
N'ouvrez pas la porte de la sécheuse pendant les cycles
de vapeur.
des brûlures.
Ne séchez pas des articles qui ont été nettoyés, lavés ou
trempés par de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives
ouquiontététâchésparceux-ci,carlesvêtements
pourraient s'enflammer ou exploser.
ces consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.
Ne touchez pas à la buse de vapeur dans le tambour
pendant ou après les cycles de vapeur.
cette consigne peut causer des brûlures.
Entretien
•Ne réparez pas l'appareil, n'en remplacez pas de pièces ou ne tentez pas de procéder à l'entretien de l'appareil, sauf si recommandé expressément par le manuel de l'utilisateur ou indiqué dans les instructions de réparation par l'utilisateur que vous comprenez, et si vous possédez les compétences pour procéder.
•Nettoyez le filtre à charpies avant ou après chaque brassée.
•L'intérieur de l'appareil et le conduit d'évacuation doivent être nettoyés périodiquement par un technicien qualifié.
•Avant de mettre la sécheuse hors service ou de la jeter, retirez la porte du compartiment de séchage.
•Certaines pièces internes qui ne sont intentionnellement pas mises à la terre posent un risque de décharge électrique durant les procédures de réparation. Réparateurs, ne touchez pas l'élément suivant pendant que l'appareil est alimenté : PANNEAU DE COMMANDE
•Les appareils au gaz peuvent causer une exposition mineure s'ils entrent en contact avec les quatre substances suivantes : benzène, monoxyde de carbone, formaldéhyde et suie. Cette exposition est principalement causée par la combustion incomplète de gaz naturel ou de gaz de pétrole liquéfiés.
•Des sécheuses correctement ajustées minimisent la combustion incomplète. L'exposition à ces substances peut être minimisée davantage en ventilant correctement la sécheuse vers l'extérieur.
Le non-respect de cette consigne peut causer
Le non-respect de
Le non-respect de
GARDEZCESCONSIGNES

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

AVERTISSEMENT
Un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut causer un risque de décharge
électrique.Consultezunélectricienqualifiéouuntechniciendeservicesivousn'êtespascertainquel'appareilest
correctement mis à la terre.
7CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cetappareildoitêtremisàlaterre.
de défaillance, la mise à la terre réduit le risque de décharge électrique en offrant au courant électrique un chemin de moindre résistance.
Cetappareildoitêtremunid’uncordondotéd’un
conducteur de mise à la terre et d’une fiche avec mise à la terre.
prise appropriée qui est bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et les ordonnances locaux.
Ne modifiez jamais la fiche.
la prise, faites installer une bonne prise par un électricien qualifié.
Vous devez brancher cet appareil à un système de
câblage permanent, en métal, mis à la terre ou vous devez faire courir un conducteur de mise à la terre avec les conducteurs du circuit et le brancher à la broche ou au contact de mise à la terre de l’appareil.
terre inadéquate de la sécheuse peut causer une décharge électrique.
Lasécheusedoittoujoursêtrebranchéedanssapropre
prise électrique individuelle ayant une tension nominale correspondant à la plaque signalétique.
optimise le rendement et évite une surcharge des circuits de câblage du domicile et un risque d'incendie lié à la surchauffe des fils.
Ne débranchez jamais votre sécheuse en tirant sur
le cordon d'alimentation. Prenez toujours la fiche fermement et tirez vers l'extérieur de la prise.
d'alimentation peut être endommagé, ce qui présente un risque d'incendie et de décharge électrique.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
d'alimentation effiloché ou endommagé autrement. N'utilisez pas un cordon présentant des craquelures ou des dommages par abrasion sur sa longueur ou son extrémité.
des risques de décharge électrique ou d'incendie.
Lorsque vous installez ou déplacez la sécheuse, faites
attention de ne pas pincer, écraser ni endommager le cordon d'alimentation.
les blessures et le dommage à la sécheuse causé par un incendie ou une décharge électrique.
Vous devez brancher la fiche dans une
Le cordon d'alimentation peut fondre et présenter
Cette mesure permet de prévenir
En cas de panne ou
Si elle ne correspond pas à
Une mise à la
Cette mesure
Le cordon
En toute circonstance, ne coupez ou ne retirez pas la
broche de mise à la terre du cordon d'alimentation.
Pour éviter de vous blesser ou d'endommager la sécheuse, le cordon d'alimentation doit être branché sur une prise correctement mise à la terre.
Pour des raisons de sécurité personnelle, cette
sécheusedoitêtrecorrectementmiseàlaterre.
respect de cette consigne pourrait causer une décharge électrique ou des blessures.
Consultez les instructions d'installation du présent
manuel d'utilisation pour connaître les exigences électriques particulières de votre modèle.
de ces instructions peut causer un danger de décharge électrique ou d'incendie.
Cettesécheusedoitêtrebranchéesuruneprise
correctement mise à la terre. Une mise à la terre inadéquate de la sécheuse peut causer une décharge électrique. Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié afin de vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.
instructions peut causer un danger de décharge électrique ou d'incendie.
Le non-respect de ces
Le non-respect
Le non-
8 CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
T
I
F
CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL
Panneau de commande convivial
L’utilisation de la sécheuse est facilité par tout un ensemble de fonctions conviviales.
Système de détection des blocages dans le conduit d'évacuation Flow SenseMC
Le système de détection des blocages de conduit Flow SenseMC détecte les blocages dans les conduits qui réduisent le débit d’air dans la sécheuse et vous en avertit. Si vous voyez l'alerte : nettoyez ou réparez les conduits afin d’enlever les obstructions. La propreté des systèmes d’évacuation augmente l’efficacité et réduit les temps de séchage.
Smart Diagnosis
MC
Si votre sécheuse présente des difficultés techniques, celle-ci a la capacité de transmettre des données par téléphone au Centre d’information à la clientèle. L'agent du centre d’appels enregistre les données transmises depuis votre machine et les utilise pour analyser l'incident et fournir un diagnostic rapide et efficace.
I
G
S
N
E
D
C
E
R
D
E
I

APERÇU DU PRODUIT

Pièces

Panneau de
commande
Pied de
nivellement

Accessoires

Porte réversible
Filtre à charpie
Panneau d'accès au
bloc de jonction
(modèles électriques)
Emplacement
du raccord à la
canalisation de gaz
(modèles au gaz)
9APERÇU DU PRODUIT
Emplacement du cordon d'alimentation
Soupape d'entrée d'eau (sur certains modèles)
Sortie du conduit d'évacuation d'air
Accessoires en option
Grille de séchage
(vendue séparément)
o
3750EL0001C
N
Trousse de ventilation latérale
(vendue séparément)
Référence : 383EEL9001B
REMARQUE
•Contactez le Service a la clientele LG au 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 au Canada) si un accessoire est manquant.
•Pour votre sécurité et pour prolonger la vie du produit, n'utilisez que des composants autorisés. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d'accidents consécutifs à l'utilisation de pièces non autorisées et achetées séparément.
•Les illustrations fournies dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, lesquels peuvent faire l'objet de modifications par le fabricant sans avis préalable à des fins d'amélioration du produit.
10 INSTALLATION

INSTALLATION

Aperçu de l'installation

Veuillez d'abord lire ces instructions d'installation après l'achat de ce produit ou son déplacement dans un autre lieu.
Examiner les lieux et choisir
l'emplacement adéquat
Raccordement de la
sécheuse au gaz
Essai d'installation Tester le
Raccordement de la sécheuse électrique
Mettre la sécheuse de
niveau
fonctionnement
Installer les conduits
de ventilation
Sécheuse au gaz Sécheuse électrique
Brancher le cordon d'alimentation

Caractéristiques du produit

L'aspect et les caractéristiques énumérées dans le présent manuel peuvent varier en raison des constantes améliorations apportées au produit.
Modèles de sécheuse DLE7100*, DLG7101*, DLE7150*, DLG7151*, DLE7000*
Description
Sécheuse à la vapeur
Conditions de l'alimentation
Alimentation en gaz
Dimensions
Poids net
Capacité de séchage – Cycle normal
Veuillez consulter la plaque signalétique pour les renseignements détaillés.
Gaz naturel : 4 à 10,5 pouces WC PL : 8 à 13 pouces WC
27 po (larg.) X 29 1/2 po (prof) X 44 1/4 po (haut.), 50 1/4 po (prof. avec porte ouverte) 68,6 cm (larg.) X 75,0 cm (prof.) X 112,3 cm (haut.), 127,5 cm (prof. avec porte ouverte)
Sécheuse au gaz : 118,6 lb (53,8 Kg) Sécheuse électrique : 117,1 lb (53,1 Kg)
IEC 7,3 pi3 (22,5 lb/10,2 kg)
REMARQUE
Les numéros de modèle se trouvent à l’intérieur de la porte de la sécheuse.
11INSTALLATION

Conditions requises pour l'emplacement d'installation

AVERTISSEMENT
Lisez les directives d’installation dans leur intégralité avant d’installer et d’utiliser votre sécheuse! Il est important que vous lisiez ce manuel dans son intégralité avant d’installer et d’utiliser votre sécheuse. Il contient des instructions détaillées pour les connexions électriques et les raccords de gaz ainsi que les exigences en matière d’évacuation de l’air.
L'installation requiert ce qui suit :
•Un emplacement permettant l'installation adéquate de la bouche d'évacuation. La bouche d'extraction des sécheuses au gaz doit être dirigée vers l'extérieur. Consultez la section Ventilation de la sécheuse.
•Une prise électrique mise à la terre située à moins de 2 pi (61 cm) de chaque côté de la sécheuse. Consultez la section Raccordement des sécheuses électriques.
•Un plancher robuste pour supporter le poids total de la sécheuse (200 lb/90,7 kg). Le poids combiné d'un appareil associé doit également être pris en considération.
•Aucun autre appareil consommant de l'essence ne peut être installé dans le même placard à titre de sécheuse.
Ne faites pas fonctionner votre sécheuse à des températures inférieures à 45 °F (7 °C). À des températures inférieures, il est possible que la sécheuse ne s'éteigne pas à la fin d'un cycle automatique. Cela peut prolonger les temps de séchage. La sécheuse ne doit pas être installée ou entreposée dans un espace où elle sera exposée à l'eau ou aux intempéries. Consultez les exigences relatives au code. Certains codes limitent ou interdisent l'installation de la sécheuse dans des garages, des maisons mobiles ou des couchettes. Communiquez avec votre inspecteur en bâtiment local.
REMARQUE
•L'inclinaison du plancher ne doit pas dépasser 1 po (2,5 cm) sous la sécheuse aux fins de nivellement. La rotation des vêtements peut être inadéquate et les cycles des capteurs peuvent être faussés si la sécheuse n’est pas de niveau.
•Si vous installez la sécheuse dans un garage, vous devez la placer à au moins 18 po (46 cm) au-dessus du sol. Le support standard mesure 15 po (38,1 cm) de hauteur. Le bas de la sécheuse doit cependant être à 18 po (46 cm) du plancher du garage.

Dégagements

Espace pour une installation en encastrement ou dans un placard
Les dimensions d’espacement suivantes sont recommandées pour cette sécheuse. Nous avons testé cette sécheuse pour un dégagement utile de 1 po (2,5 cm) sur les côtés et à l'arrière de l'appareil. Vous devez tenir compte d'un dégagement pour les raisons suivantes :
•Il faut prendre en compte un dégagement supplémentaire pour faciliter l’installation et l’entretien de l’appareil.
•Des dégagements supplémentaires sont à prévoir pour les moulures au niveau des murs, des portes et des planchers.
•Il faut aussi prévoir un dégagement supplémentaire sur tous les côtés de la sécheuse afin de réduire la propagation du bruit. S’il s’agit d’une installation dans un placard, des ouvertures de ventilation minimales doivent être réalisées en haut et en bas de la porte du placard. Des portes à persiennes dotées d’ouvertures de ventilation équivalentes sont acceptables.
•Il faut considérer un dégagement pour un appareil associé.
12 INSTALLATION
Exigences de ventilation du placard
Les placards avec des portes doivent avoir une ouverture de ventilation supérieure et inférieure pour empêcher l'accumulation de chaleur et d'humidité dans le placard. Une ouverture de ventilation supérieure d'au moins 48 po2 (310 cm2) doit être installée à 6 pi et plus du sol. Une ouverture de ventilation inférieure d'au moins 24 po2 (155 cm2) doit être installée à 1 pi maximum du sol. Installez les grilles de ventilation dans la porte ou coupez les parties inférieure et supérieure de la porte pour créer les ouvertures de ventilation. Des portes à persiennes dotées d’ouvertures de ventilation équivalentes sont également acceptables.
REMARQUE
Laissez au moins un petit espace entre la sécheuse et tout autre objet ou appareil pour éviter les transferts de vibrations. Les vibrations peuvent causer du bruit, entraîner un contact entre les appareils et endommager la finition, ce qui pourrait causer encore plus de bruit.
Espace pour une installation en encastrement ou dans un placard
3 po
(7,6 cm)
14 po max.*
(35,6 cm)
18 po minimum
(45,7cm)
48 po
(310 cm2)
21 1/4 po
2
(54 cm)
2
24 po
(155 cm2)
5 po
(12,7 cm)
1 po
(2,5 cm)
27 po
(68,6 cm)
1 po
(2,5 cm)
Exigences de ventilation
3 po
pour une porte de placard
(7,6 cm)
29
(75,0 cm)
1
/4 po
50
(127,5 cm)
1
/2 po
* Espacement requis
Espacement pour une installation dans une armoire
S’il s’agit d’une installation dans une armoire avec porte, des d’ouvertures de ventilation minimales doivent être réalisées en haut de la porte de l'armoire.
* Espacement requis
7 po* (17,8 cm)
7 po* (17,8 cm)
5 po
(12,7 cm)
*
1
/2 po
29
(75,0 cm)
1 po
*
(2,5 cm)
1 po
(2,5 cm)
27 po
(68,6 cm)
1 po (2,5 cm)
13INSTALLATION

Mise à niveau de la sécheuse

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure, observez toutes les procédures de sécurité recommandées dans l'industrie, y compris l'utilisation de gants à longs poignets et de lunettes de sécurité. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures graves ou provoquer un décès.
•Cet appareil est lourd. Deux personnes ou plus sont nécessaires pour l'installation. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures graves ou provoquer un décès.
•Pour un rendement optimal, la sécheuse doit être de niveau. Pour minimiser les vibrations, le bruit et les mouvements indésirables, le plancher doit être solide et parfaitement de niveau.
REMARQUE
Ajustez les pieds de nivellement uniquement pour les besoins de la mise de niveau de la sécheuse. Les allonger plus que nécessaire pourrait provoquer des vibrations.
Placez la sécheuse à son emplacement choisi. Vérifiez
1
si la sécheuse est de niveau d'un côté à l'autre. Répétez pour la direction de l'avant à l'arrière.
Placez le niveau ici
Utilisez une clé anglaise ajustable pour tourner les
2
pieds de nivellement. Dévissez les pieds pour soulever la sécheuse ou vissez les pieds pour l'abaisser. Soulevez ou abaissez la sécheuse à l'aide des pieds de nivellement jusqu'à ce que la sécheuse soit de niveau d'un côté à l'autre et de l'avant à l'arrière. Assurez­vous que les quatre pieds de nivellement reposent fermement sur le plancher.
•Les quatre pieds de nivellement doivent reposer solidement sur le plancher. Appuyez doucement sur les coins supérieurs de la sécheuse pour vous assurer que la sécheuse ne se balance pas d'un coin à l'autre.
Si vous installez la sécheuse sur le support en option, vous devez utiliser les pieds de nivellement du support pour mettre la sécheuse de niveau. Les pieds de nivellement de la sécheuse doivent être entièrement rétractés.
Placez le niveau ici
Non Niveau Non NiveauNiveau
14 INSTALLATION
Changementducôtédelaporte
AVERTISSEMENT
LA PORTE DE LA SÉCHEUSE EST TRÈS LARGE ET LOURDE. Si vous ne respectez pas les instructions cidessous, vous risquez d’endommager la sécheuse, de provoquer des dégâts matériels ou de vous blesser.
•Pour éviter d’endommager la sécheuse ou la porte, soutenez la porte en plaçant dessous un tabouret ou une caisse adaptée, ou faites-vous aider d’une personne pour soutenir le poids de la porte.
•Évitez de laisser tomber la porte pour ne pas l’abîmer ou endommager le sol.
Ouvrez la porte et retirez les deux bouchons en
1
plastique situés du côté du loquet en faisant un levier avec un tournevis plat. Conservez ces bouchons pour l’étape 6.
Bouchons en plastique
Retirez les 4 vis qui fixent les charnières au cadre de la
4
porte. Retirez les deux bouchons en plastique. Remettez les charnières et les bouchons du côté opposé à leur côté d’origine.
Charnières
Bouchons
Une fois que les charnières et les bouchons sont mis
5
en place à leurs nouveaux emplacements, remontez le cadre intérieur de la porte sur le cadre extérieur de la porte à l’aide des vis retirées lors de l’étape 3.
Remettez la porte en place à l’aide des vis retirées lors
6
des étapes 1 et 2.
Tout en tenant la porte, retirez les 4 vis des charnières
2
(deux pour chaque charnière). Posez ensuite la porte, surface extérieure vers le bas, sur une surface protégée afin d’éviter d’endommager la porte et la surface de travail.
Vis de la charnière
Une fois que la porte est déposée sur une surface
3
protégée, retirez les 12 vis de chaque côté de la porte et retirez, en le soulevant, le cadre intérieur de la porte avec un tournevis plat. Retirez le crochet de verrouillage et la gâche, et fixez-les de l’autre côté.
Intérieur de la porte
Crochet de
verrouillage
Testez l’ouverture de la porte pour vous assurer que les
7
charnières et le loquet sont correctement alignés et que la porte se ferme et se verrouille correctement.
Ouvrir et femer la porte
15INSTALLATION

Installation de la ventilation latérale

AVERTISSEMENT
•Utilisez une bouche d'évacuation métallique lourde.
•N'utilisez pas de conduits d'évacuation en plastique ou en aluminium mince.
•Nettoyez les conduits d'évacuation existants avant d'installer la sécheuse.
•Pour réduire le risque de blessure, observez toutes les procédures de sécurité recommandées dans l'industrie, y compris l'utilisation de gants à longs poignets et de lunettes de sécurité.
•Le non-respect de tous les avertissements de sécurité de ce manuel pourrait causer des dégâts matériels, des blessures ou même la mort.
À la livraison de votre nouvelle sécheuse, l'évacuation d'air s'effectue par l'arrière. On peut aussi configurer l'évacuation par le dessous ou par le côté (l'évacuation par le côté droit n'est pas possible sur les modèles au gaz).
Vous pouvez acheter la trousse d'adaptation chez votre détaillant LG (nº de pièce 383EEL9001B). Cette trousse contient les composants nécessaires pour changer l'emplacement de l'évacuation d'air.
Assemblez un coude de 4 po (10,2 cm) à la section
3
de conduit de 4 po (10,2 cm) suivante et recouvrez tous les joints de ruban à conduit. Assurez-vous que l'extrémité mâle du coude est orientée VERS l'EXTÉRIEUR de la sécheuse. Insérez l'ensemble coude-conduit dans l'ouverture latérale et raccordez­le au conduit adaptateur. Recouvrez le joint de ruban à conduit. Faites en sorte que l'extrémité mâle du conduit dépasse de 1 ½ pouce (3,8 cm) à l'extérieur pour le raccordement au reste du système d'évacuation. Fixez la plaque d'obturation à l'arrière de la sécheuse avec la vis de la trousse.
Plaque d'obturation
1
Coude
po
½
(3,8 cm)
Option 2 : Évacuation par le dessous
Raccordez le conduit adaptateur au boîtier de la
2
soufflante et fixez-le sur la base de la sécheuse, comme illustré.
Conduit adaptateur
Enlevez la vis de retenue du conduit d'évacuation
1
arrière. Retirez le conduit d'évacuation.
Vis de retenue
Conduit d'évacuation arrière
Option 1 : Évacuation latérale
Appuyez sur les attaches de la débouchure désirée
2
et retirez délicatement la débouchure (l'évacuation par le côté droit n'est pas possible sur les modèles au gaz). Raccordez le conduit adaptateur au boîtier de la soufflante et fixez-le sur la base de la sécheuse, comme illustré.
Conduit adaptateur
Support
Débouchure
Support
Insérez le coude de 4 po (10,2 cm) dans l'ouverture
3
inférieure et raccordez-le au conduit adaptateur, en veillant à ce que l'extrémité mâle du coude soit orientée vers l'ouverture pratiquée dans le panneau inférieur de la sécheuse. Recouvrez le joint de ruban à conduit. Fixez la plaque d'obturation à l'arrière de la sécheuse avec la vis de la trousse.
Plaque d'obturation
Coude
16 INSTALLATION

Ventilation de la sécheuse

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion, de décharge électrique, de dégâts matériels, de blessures ou même de décès en utilisant cet appareil, respectez les mesures de sécurité élémentaires, notamment :
Évitez d'écraser ou de plier les conduits.
de ces consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.
Lesconduitsnedoiventpasêtreencontactavecdes
objets coupants.
Le non-respect de ces consignes peut
causer un incendie ou provoquer le décès.
Si vous raccordez la sécheuse à des conduits
d'évacuation existants, vérifiez s'ils sont appropriés et propres avant l'installation.
Le non-respect de ces
consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.
Lesystèmed'évacuationdoitêtreconformeauxcodes
du bâtiment locaux.
Le non-respect de ces consignes peut
causer un incendie ou provoquer le décès.
L'évacuation des sécheuses au gaz doit ABSOLUMENT
êtreacheminéeversl'extérieur.
Le non-respect de ces
consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.
Utilisez uniquement des conduits métalliques de 4 po
(10,2 cm) rigides, semi‑rigides ou flexibles à l'intérieur de l'armoire de sécheuse et vers l'extérieur.
respect de ces consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.
Pour réduire le risque d'incendie, de combustion
oud'accumulationdegazcombustibles,ÉVITEZ
d'acheminer l'air d'évacuation de la sécheuse vers un endroit clos et non ventilé comme le grenier, un mur, le plafond, une galerie technique, une cheminée, un conduit d'évacuation des gaz de combustion ou un espace dissimulé du bâtiment.
Le non-respect de ces
consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.
Pourréduirelerisqued'incendie,ÉVITEZd'utiliserdes
conduits d'évacuation en plastique ou en aluminium mince.
Le non-respect de ces consignes peut causer un
incendie ou provoquer le décès.
Lediamètreduconduitd'évacuationdoitêtrede
4 pouces (10,2 cm), sans obstruction. Le conduit
d'évacuationdoitêtreaussicourtquepossible.Assurez-
vous de nettoyer des vieux conduits avant d'installer votre nouvelle sécheuse.
peut causer un incendie ou provoquer le décès.
Il est recommandé d'utiliser un conduit métallique
Le non-respect de ces consignes
rigide, semi‑rigide ou flexible entre la sécheuse et le mur. Tout conduit métallique de transition non rigide
doitêtrehomologuéUL.Unconduitdetransitionfait
d'autres matériaux peut augmenter le temps de séchage.
Le non-respect de ces consignes peut causer un incendie ou provoquer le décès.
Le non-respect
Le non-
ÉVITEZd'utiliserdesvisàtôleoud'autresfixations
qui traversent la paroi du conduit, car elles pourraient retenir les fibres et réduire ainsi l'efficacité du système d'évacuation. Recouvrez tous les joints de ruban à conduit.
Le non-respect de ces consignes peut causer un
incendie ou provoquer le décès.
Évitez de dépasser les limites de longueur
recommandées du tableau.
Le non-respect de cette consigne peut prolonger le temps de séchage, ou provoquer un incendie ou un décès.
Les conduits ne sont pas fournis avec la sécheuse.
Vous trouverez les conduits nécessaires dans votre
localité.Labouched'évacuationdoitêtremuniede
volets à charnière pour éviter les refoulements lorsque
lasécheuseestarrêtée.
Le non-respect de ces consignes
peut causer un incendie ou provoquer le décès.
La longueur totale du conduit métallique flexible ne doit
pas dépasser 8 pi (2,4 m). Au Canada, seuls les conduits flexibles en aluminium
spécifiquement indiqués par le fabricant de l'appareil
doiventêtreutilisés,aubesoin.
Aux États-Unis, seuls les conduits flexibles en aluminium spécifiquement indiqués par le fabricant de l'appareil et conformes au « Outline for Clothes Dryer Transition Duct, Subject 2158A » doivent être utilisés, au besoin.
Conduits
Longueur maximale
Type de
capuchon mural
Recommandés
Nombre de
coudes à
90°
0 65 pi (19,8 m)
1 55 pi (16,8 m)
Pour
installations
temporaires
seulement
2 1/
2
po
(6,35 cm)
(10,2 cm)
4 po
(10,2 cm)
4 po
2 47 pi (14,3 m)
3 36 pi (11 m)
4 28 pi (8,5 m)
0 55 pi (16,8 m)
1 47 pi (14,3 m)
2 41 pi (12,5 m)
3 30 pi (9,1 m)
4 22 pi (6,7 m)
REMARQUE
Soustrayez 6 pi (1,8 m) pour chaque coude additionnel. N'utilisez pas plus de quatre coudes de 90°.
de conduit
métallique rigide de
4 po (10,2 cm) de
diamètre
Acheminement et raccordement des conduits
REMARQUE
Suivez les directives ci-dessous pour maximiser le rendement du séchage et réduire l'accumulation de fibres et la condensation dans les conduits d'évacuation. Les conduits d'évacuation et les raccords ne sont PAS INCLUS et doivent être achetés séparément.
•Utilisez des conduits d'évacuation métalliques rigides, semi-rigides ou flexibles de 4 po (10,2 cm) de diamètre.
•L'ensemble des conduits d'évacuation doit être le plus court possible.
•Utilisez le moins de coudes possible.
•L'extrémité mâle de chaque section du conduit d'évacuation doit être orientée vers l'extérieur de la sécheuse.
•Recouvrez tous les joints de ruban à conduit.
•Isolez les conduits d'évacuation qui traversent des endroits non chauffés afin de réduire la condensation et l'accumulation de fibres sur les parois des conduits.
•Les systèmes d'évacuation d'air inadéquats ou installés de manière incorrecte ne sont pas couverts par la garantie de la sécheuse. Les problèmes de sécheuse ou les appels de service liés à de tels systèmes d'évacuation d'air ne seront pas couverts par la garantie de la sécheuse.
17INSTALLATION
Acheminement correct
Acheminement incorrect
18 INSTALLATION
Plug dryer into a

Raccordement des sécheuses au gaz

AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez cet appareil, suivez les informations contenues dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique, ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
Exigences pour l'alimentation en gaz
À la sortie de l'usine, cette sécheuse est conçue
pourlegaznaturel.Ellepeutêtreconvertiepourle
fonctionnement au propane liquide. La pression de gaz ne doit pas dépasser 8 po d'eau (20,3 cm) pour le gaz naturel et 13 po (33 cm) d'eau pour le propane liquide.
Leraccordementauservicedegazdoitêtreeffectué
par un technicien qualifié ou par la compagnie de gaz. Le non‑respect de ces instructions peut provoquer un
incendieouuneexplosion,oumêmeundécès.
Pour tout essai de pression de l’alimentation en gaz à
une pression supérieure à 3,5 kPA (1/2 psi), isolez la sécheuse du système d’alimentation en gaz en fermant
lasoupaped’arrêtmanuelledel’appareil.
Conduit d’alimentation requis : La salle de lavage doit
êtremunied’untuyaurigided’alimentationengaz verslasécheuse.AuxÉtats-Unis,unesoupaped'arrêt manuelleDOITêtreinstalléeàaumoins6pi(1,8m)dela sécheuseenconformitéaveclanormeANSIZ223.1,ou,
au Canada, avec le Code d’installation du gaz naturel et du propane CSA‑B149.1. Un bouchon de canalisation
NPTde1/8po(0,3cm)doitêtreinstallé.
de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
Sivousutilisezuntuyaurigide,ildoitêtrede½poIPS.
Si les codes et règlements locaux l’autorisent et que le fournisseur de gaz l’accepte, utilisez un tuyau de 3/8 po (1 cm) homologué si la longueur est de moins de 20 pi
(6,1m).Untuyaudeplusgranddiamètredoitêtreutilisé
pour des longueurs dépassant 20 pi (6,1 m).
respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
Raccordez la sécheuse au type de gaz indiqué sur la
plaque signalétique.
peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
Pour éviter de contaminer la soupape d’alimentation
en gaz, purgez le tuyau d’alimentation de tout air et de tous sédiments avant de le raccorder à la sécheuse. Avant de serrer les raccords entre l’alimentation en gaz et la sécheuse, purgez l’air restant jusqu’à ce que vous déceliez une odeur de gaz.
consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
N’utilisez JAMAIS une flamme nue pour rechercher
des fuites de gaz. Utilisez un liquide de détection des fuites non corrosif.
provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
Le non-respect de ces consignes
Le non-respect de ces consignes peut
Le non-respect
Le non-
Le non-respect de ces
Utilisez uniquement une nouvelle conduite
d’alimentation en gaz homologuée AGA ou CSA (conformément à la norme sur les raccords d’appareils
augazANSIZ21.24•CSA6.10)avecdesraccords
flexibles en acier inoxydable. Serrez solidement tous les raccords de gaz.
respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
Enroulez du ruban de téflon ou appliquez de la pâte à
joints insoluble dans le propane sur tous les filetages.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
N’essayez JAMAIS de démonter la sécheuse; tout
démontagedoitêtreeffectuéparlacompagniedegaz
ou par un technicien qualifié, autorisé et équipé des outils appropriés.
provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
Le non-respect de cet avertissement peut
Le non-
Électricité – exigences pour les modèles au gaz seulement
Ne coupez ou n'enlevez en aucune circonstance la
broche de mise à la masse (troisième broche) de la fiche du cordon d'alimentation.
avertissement peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
Pour des raisons de sécurité personnelle, cette
sécheusedoitêtrecorrectementmiseàlaterre.
non-respect de cet avertissement peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
Cettesécheusedoitêtrebranchéedansunepriseavec
mise à la masse de 120 VCA à 60 Hz protégée par un fusible ou un disjoncteur de 15 ampères.
de cet avertissement peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
Si vous avez une prise c.a. standard à 2 trous, vous
avez la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise c.a. à 3 trous correctement mise à la terre.
Le non-respect de cet avertissement peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
Branchez la sécheuse dans une prise triphasée mise à la masse de 120 volts c.a. à 60 Hz.
Le non-respect de cet
Le
Le non-respect
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Cette sécheuse est équipée d'une fiche de mise à la terre à trois broches pour assurer la protection contre les décharges électriques et doit être branchée directement à une prise mise à la terre correspondante. Ne coupez et ne retirez pas la broche de mise à la terre de cette fiche.
19INSTALLATION
Raccordement de l'alimentation en gaz
L'installationettoutentretiendoiventêtreeffectuéspar
un installateur ou un agent de service qualifié, ou par le fournisseur de gaz.
peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
Utilisez uniquement un raccord flexible neuf en acier
inoxydable et un raccord homologué AGA neuf.
respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
Unesoupaped'arrêtpourgazdoitêtreinstalléeà6pi
(1,8 m) ou moins de la sécheuse.
consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
À la sortie de l'usine, cette sécheuse est conçue pour le
gaz naturel. Assurez‑vous que la sécheuse est pourvue du gicleur de brûleur approprié au type de gaz utilisé (gaz naturel ou propane liquide).
consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
Au besoin, faites installer le gicleur approprié (pour le
propane liquide, commandez la pièce nº 383EEL3002D) par un technicien qualifié et notez le changement sur la sécheuse.
un incendie ou une explosion, ou même un décès.
Touslesraccordementsdoiventêtreconformesaux
codes et règlements locaux.
consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
L'évacuation des sécheuses au gaz doit ABSOLUMENT
êtreacheminéeversl'extérieur.
consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer
Le non-respect de ces consignes
Le non-
Le non-respect de ces
Le non-respect de ces
Le non-respect de ces
Le non-respect de ces
Serrez solidement tous les raccords entre la sécheuse
4
et l'alimentation en gaz de la salle de lavage.
Ouvrez l'alimentation en gaz de la salle de lavage.
5
Recherchez les fuites à tous les raccords de tuyauterie
6
(intérieurs et extérieurs) avec un liquide de détection des fuites non corrosif.
Procédez à la ventilation de la sécheuse.
7
Raccord NPT de 3/8 po (9,5 mm).
Tuyau exible en acier
inoxydable homologué AGA/CSA
Bouchon de canalisation NPT 1/8 po (3,1 mm) Soupape de fermeture de l’alimentation en gaz
Installation en haute altitude
Le taux de BTU de cette sécheuse est homologué AGA pour une altitude inférieure à 10 000 pieds.
Si votre sécheuse au gaz est installée à une altitude supérieure à 10 000 pieds, sa capacité doit être recalculée à la baisse par un technicien qualifié ou par le fournisseur de gaz.
REMARQUE
La sécheuse est expédiée de l’usine en étant prête pour l’utilisation avec du gaz naturel. Si elle doit être utilisée avec du gaz de PL (propane liquide), elle doit être convertie par un technicien de service qualifié.
Assurez-vous que l'alimentation en gaz de la salle
1
de lavage est COUPÉE et que la sécheuse est débranchée. Confirmez que le type de gaz disponible dans votre salle de lavage est approprié pour la sécheuse.
Retirez le capuchon d'expédition du raccord de gaz à
2
l'arrière de la sécheuse. Prenez garde d'endommager le filetage du raccord de gaz en retirant le capuchon d'expédition.
Raccordez la sécheuse à l'alimentation en gaz de
3
la salle de lavage avec un tuyau flexible en acier inoxydable neuf et un raccord de 3/8 po NPT.
REMARQUE
N’utilisez pas de vieux raccords.
20 INSTALLATION

Raccordement des sécheuses électriques

Électricité – exigences pour les modèles électriques seulement
AVERTISSEMENT
Pour aider à empêcher des incendies, des électrocutions, des blessures graves, ou de décès, le câblage et la mise à la masse doivent se conformer à l’édition la plus récente du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 et à tous les règlements locaux en vigueur. Veuillez faire vérifier par un technicien qualifié que votre maison a une alimentation électrique suffisamment puissante pour faire fonctionner une sécheuse.
Cettesécheusedoitêtrereliéeàunréseaudecâblage
métallique permanent mis à la masse, ou un conducteur de mise à la masse pour l'appareil doit longer les
conducteursducircuitetêtrereliéàlaborneouaufil
de mise à la masse de la sécheuse.
consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
La sécheuse comporte son propre bloc de jonction
quidoitêtrereliéàuncircuitmonophasédistinctde
230 VCA à 60 Hz muni de fusibles de 30 ampères (le
circuitdoitcomporterunfusibledesdeuxcôtésdu
câblage). L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE À LA TENSION NOMINALE MAXIMALE INDIQUÉE SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DE LA SÉCHEUSE. NE
BRANCHEZPASLASÉCHEUSEÀUNCIRCUITDE110,
115 OU 120 VOLTS.
peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
Si le circuit de dérivation vers la sécheuse est de 15 pi
(4,5 m) ou moins de long utilisez un fil nº 10 AWG (en cuivre seulement) homologué UL (Underwriters Laboratories), ou conforme aux exigences des codes locaux. Si la longueur est de plus de 15 pi (4,5 m), utilisez un fil nº 8 AWG (en cuivre seulement) homologué UL, ou conforme aux exigences des codes locaux. Laissez au câblage suffisamment de jeu pour permettre de déplacer la sécheuse au besoin.
consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
•N’apportez aucune modification à la fiche et au câblage interne de la sécheuse tels que fournis.
•La sécheuse doit être connectée à une prise quadriphasée.
•Si la fiche ne s’adapte pas à la prise murale, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Le non-respect de ces instructions
Le non-respect de ces
Le non-respect de ces

Vérification finale de l'installation

Une fois terminée l’installation de la sécheuse à son emplacement définitif, effectuez les essais de la page suivante (Essai d'installation et vérification des conduits d'évacuation) pour vérifier si l'appareil fonctionne adéquatement et évaluer l’état des conduits.
Essai du module de chauffage de
la sécheuse
MODÈLESAUGAZ
Fermez la porte de la sécheuse, appuyez sur le bouton
POWER
pour démarrer la sécheuse et choisissez un réglage de chaleur. Au démarrage de la sécheuse, le dispositif d’allumage devrait enflammer le brûleur principal.
MODÈLES ÉLECTRIQUES
Fermez la porte de la sécheuse, appuyez sur le bouton
POWER
pour démarrer la sécheuse et choisissez un réglage de chaleur. L’air évacué devrait être chaud après trois minutes de fonctionnement.
21INSTALLATION
Véricationdudébitd'air
Pour bien fonctionner, la sécheuse a besoin d'un débit d’air adéquat. On peut évaluer le débit d’air en mesurant la pression statique dans le conduit d'évacuation d'air. Placez un manomètre sur le conduit d’évacuation d'air à environ 2 pi (60,9 cm) de la sécheuse. La pression statique dans le conduit d'évacuation ne doit pas dépasser 0,6 po (1,5 cm). Le fonctionnement de la sécheuse doit être vérifié sans charge.
Véricationduniveau
Une fois la sécheuse installée à son emplacement définitif, revérifiez si elle est au niveau. Assurez-vous qu'elle est de niveau d’avant en arrière et d’un côté à l’autre, et que les quatre pieds de nivellement sont fermement posés sur le plancher.
22 INSTALLATION
Essai d'installation et vérification des conduits d'évacuation
Une fois terminée l’installation de la sécheuse, effectuez cet essai pour vérifier si le système d'évacuation est en bon état pour assurer le bon fonctionnement de la sécheuse. Cet essai doit être effectué pour vous alerter de problèmes sérieux que pourrait présenter le système d'évacuation de votre habitation.
•Votre sécheuse est équipée du système Flow SenseMC, qui détecte automatiquement les restrictions et les obstructions dans les conduits d'évacuation de la sécheuse. Retirer les accumulations de fibres et les obstructions du conduit permet aux vêtements de sécher plus rapidement et réduit la consommation d’énergie.
REMARQUE
La sécheuse doit être refroidie avant de commencer le test. Dans le cas où la sécheuse a chauffé pendant l’installation, lancez un cycle de séchage à l'air pendant quelques minutes pour réduire la température intérieure.
Pour activer l'essai d'installation :
Retirez la claie de séchage et la documentation,
1
puis refermez la porte.
Laissez le tambour de la sécheuse complètement vide pour cet essai, sans quoi les résultats pourraient être faussés.
Enfoncez le bouton POWER(Allumer/éteindre), puis
2
maintenez immédiatement enfoncés les boutons Temp. (température) et Wrinkle Care (Antifroissement) jusqu'à ce que apparaisse à l'écran.
Appuyez sur le bouton START/PAUSE.
3
L'essai démarre et dure environ deux minutes. La chaleur est activée et les températures sont mesurées dans le tambour.
Vérifiez les résultats sur l'afficheur.
4
Si la DEL Flow SenseMC s'allume pas, à la fin du cycle, le système d'échappement est adéquat. Si le système d'échappement est fortement limité, la DEL Flow SenseMC s'allumera. D'autres problèmes peuvent également être affichés avec des codes d'erreur. Voir le tableau ci-dessous pour les détails et les solutions du code d'erreur.
DEL allumée:
LIMITÉ
La DEL Flow SenseMC indique que le système d'échappement est fortement limité. Faites vérifier immédiatement le système, car les performances seront médiocres.
Fin du cycle.
5
À la fin du cycle d'essai, le message s'affiche. Le cycle d'essai se termine et la sécheuse s'arrête
automatiquement après un bref délai.
Consultez le tableau des codes d'erreur avant d'appeler
un technicien.
Code
d'erreur
tE1 ou
tE2
HS
PS, PF
ou nP
gAS
Causes
Possibles
•Capteur de température défectueux.
•Capteur d'humidité défectueux
•L'alimentation électrique est incorrecte (cordon mal branché ou problème de système électrique de l'habitation).
•Un fusible de maison a grillé, un disjoncteur s’est déclenché ou il y a une panne de courant.
•Alimentation en gaz fermée ou service coupé (uniquement pour les modèles à gaz).
Solutions
•Éteignez la sécheuse et appelez un technicien.
•Éteignez la sécheuse et appelez un technicien.
•Vérifiez l'alimentation ou la connexion du câble d'alimentation sur le bloc de jonction. Consultez la
Raccordement
section
des sécheuses électriques
qui contient des instructions complètes.
•Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N'augmentez pas la capacité du fusible. S'il s'agit d'un problème de surcharge des circuits, faites-le corriger par un électricien qualifié.
•Vérifiez l’ouverture del’alimentation en gaz de la maison et de la soupape de fermeture de l’alimentation en gaz del’appareil.
de ce manuel,
Vérifiez l'état des conduits d'évacuation
Si le voyant DEL Flow SenseMC est allumé, vérifiez si le système d'évacuation comporte des restrictions ou est endommagé. Au besoin, réparez ou remplacez le système d'évacuation.
REMARQUE
Ce test devrait être réalisé lors de l’installation de la sécheuse pour vous indiquer l’existence d’un problème quelconque au niveau du conduit d’évacuation de votre logement. Toutefois, puisque le test fournit des indications plus fidèles sur l’état du conduit d’évacuation lorsqu’il est réalisé dans des conditions normales d’utilisation que lors du test d’installation, il se peut que le nombre de barres affichées dans les deux tests diffère.
Ne pas interrompre le cycle de test, car cela peut avoir une incidence sur l’exactitude des résultats.
Même si le voyant n’est pas affiché au cours du cycle de test, des obstructions peuvent être présentes dans le système d'évacuation. Reportez-vous à la section Ventilation de la sécheuse du présent manuel pour les conditions relatives au système d'évacuation et à la ventilation.
La sécheuse est munie de la fonction Flow Sense
MC
, un système de détection novateur qui détecte automatiquement les blocages et les obstructions du conduit de la sécheuse. Retirer les accumulations de fibres et les obstructions du conduit permet aux vêtements de sécher plus rapidement et réduit la consommation d’énergie.
23INSTALLATION
Débit d'air restreint ou bloqué
Évitez les longs conduits ou les conduits comportant plusieurs coudes ou courbes.
Excès ou conduit de
raccord obstrué
Repérez les blocages et les accumulations de fibres.
Assurez-vous que les conduits d’évacuation ne sont ni écrasés ni restreints.
Trop de coudes ou
échappement trop long
Accumulation
de bres ou
blocages
Échappement
obstrué ou
endommagé
24 FONCTIONNEMENT
Lint Filter

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles, veuillez lire le présent guide au complet, y compris la section CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES, avant d'utiliser la sécheuse.

Utilisation de la sécheuse

1 Nettoyez le filtre à charpie
Si le filtre à fibres n’a pas déjà été nettoyé, retirez-le et enlevez les fibres de la brassée précédente. Cela permettra d’assurer un séchage plus rapide et efficace Assurez-vous de réinstaller le filtre en appuyant vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». La sécheuse ne fonctionnera pas sans son filtre à charpie.
2 Chargez la sécheuse
Chargez la sécheuse avec du linge mouillé provenant de la machine à laver. Si la brassée est très volumineuse, vous devrez peut-être la répartir en plusieurs brassées plus petites afin d’obtenir un meilleur séchage et de prendre soin des vêtements.
3 Mettez la sécheuse sous tension
Appuyez sur le bouton POWER pour mettre la sécheuse SOUS TENSION. Les voyants des programmes s’allumeront et une sonnerie retentira.
4 Sélectionnez un cycle
Tournez le bouton de sélection de cycle dans n'importe quelle direction jusqu'à ce que le voyant à DEL du cycle désiré s'allume. La température, le niveau de séchage et les options du cycle s’afficheront. Les paramètres par défaut du cycle sélectionné peuvent alors être modifiés au besoin. Consulter la page des paramètres et des options des cycles pour de plus amples renseignements.
REMARQUE
Les options ou modificateurs ne sont pas tous disponibles pour tous les programmes. Un carillon différent retentira et le voyant à DEL ne s’allumera pas si la sélection n’est pas permise.
5 Démarrer le cycle
Appuyez sur le bouton Celui-ci peut être interrompu à tout moment, en ouvrant la porte ou en appuyant sur le
START/PAUSE (DÉMARRER/PAUSE)
bouton dans les 60 minutes qui suivent, la sécheuse sera mise hors tension et les paramètres du programme seront perdus.
6 Fin de cycle
Lorsque le programme est terminé, une sonnerie retentit si elle a été activée. Retirez immédiatement les vêtements afin de limiter les faux plis. Si l’option d’antifroissement est sélectionnée, le tambour fera quelques tours à quelques minutes d’intervalle pour éviter que les vêtements ne se froissent.
START/PAUSE (DÉMARRER/PAUSE)
. Si le programme n’est pas redémarré
pour commencer le cycle.
25FONCTIONNEMENT

Vérifiez le filtre à fibres avant chaque brassée

Assurez-vous que le filtre à fibres est toujours propre avant de sécher une nouvelle brassée. En effet, un filtre obstrué par des fibres augmentera le temps de séchage. Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre et faites une boule de charpie avec vos doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour retirer les fibres. Poussez fermement sur le filtre à fibres pour le remettre en place. Voyez la section détails.
Assurez-vous que le filtre à fibres soit toujours correctement installé avant de démarrer la sécheuse. Un fonctionnement de la sécheuse avec un filtre mal fixé ou manquant risquerait d’endommager la sécheuse et les articles dans la sécheuse.
Nettoyage régulier
Filtre à bres
pour plus de

Triage des brassées

Étiquettes d'entretien des tissus
La plupart des vêtements possèdent des étiquettes d’entretien des tissus qui affichent les directives pour un soin approprié.
Étiquettes d'entretien des tissus
Séchage par culbutage
Séchage
Cycle doux/ délicat
Réglage de la chaleur
Normal
Ne pas sécher par culbutage
Tissus infroissables/ résistant au froissement
Ne pas sécher (action mentionnée conjointement avec « ne pas laver »)
Grouper les articles similaires
Pour de meilleurs résultats, triez les vêtements pour en faire des brassées qui peuvent être séchées au même cycle de séchage.
Différents tissus exigent des soins particuliers et certains d’entre eux sèchent plus rapidement que d’autres. Pour bien prendre soin des vêtements, séchez toujours ensemble des tissus ayant les mêmes exigences d’entretien.

Chargement de la sécheuse

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures durant le fonctionnement de l'appareil, respectez les précautions d'usage, y compris les suivantes :
•Vérifiez que toutes les poches sont vides. Des
articles comme des trombones, des stylos, de la monnaie, et des clés peuvent endommager
votresécheuseetvosvêtements.Desobjets
inflammables comme des briquets ou des allumettes risqueraient de s’enflammer et de provoquer un incendie. Le non-respect de ces consignes peut
provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
•Neséchezjamaisdesvêtementsquiontété
exposés à de l’huile, de l’essence, ou d’autres
substancesinflammables.Lelavagedesvêtements
n’enlèvera pas complètement les résidus d’huile. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou une explosion, ou même un décès.
REMARQUE
Conseils de chargement
•Combinez les articles grands et petits dans une brassée.
•Les vêtements mouillés prennent du volume au séchage. Ne surchargez pas la sécheuse; les vêtements ont besoin d’espace pour culbuter et sécher correctement.
•Utilisez des sacs de buanderie en filet pour séparer les vêtements comportant des fermetures éclair, des crochets, des bretelles et des cordons pour les empêcher de s'accrocher ou de s'emmêler avec d'autres vêtements ou d'endommager le filtre à charpie.
Haut
Moyen Faible
Sans chaleur/
séchage à l'air
26 FONCTIONNEMENT

Panneau de commande

1 2 3 54
76
1
Bouton POWER (Allumer/éteindre)
Appuyez sur le bouton pour mettre la sécheuse sous tension. Appuyez de nouveau pour la mettre hors tension.
REMARQUE
Appuyer sur le bouton POWER (Allumer/éteindre) pendant un cycle annule ce cycle, et tous les réglages sélectionnés pour ce cycle sont perdus.
2
Bouton de sélection de cycle
Tournez ce bouton pour sélectionner le cycle voulu. Une fois le bon cycle sélectionné, les préréglages standards sont affichés à l’écran. Pour les cycles Manual Dry(Séchage Manuel), ces réglages peuvent être modifiés à l’aide des boutons de modification de cycle avant le début du cycle.
3
Bouton START/PAUSE (DÉMARRER/PAUSE)
Appuyez sur cette touche pour démarrer le cycle sélectionné. Si la sécheuse est en fonction, utilisez ce bouton pour faire une pause dans le cycle sans perdre les paramètres actuels.
REMARQUE
Si le programme n'est pas redémarré dans les 60 minutes en appuyant sur le bouton START/PAUSE (DÉMARRER/ PAUSE), la sécheuse sera mise hors tension automatiquement.
4
Afficheur de temps et d’état
L’afficheur illustre les réglages, le temps restant estimé, les options et les messages d’état de votre sécheuse.
5
Boutons MORE TIME/LESS TIME (TEMPS+/TEMPS‑)
Ces boutons peuvent être utilisés pour régler la durée de séchage des cycles de Time Dry (Séchage Minuté) et Manual Dry(Séchage Manuel). Le bouton d’ajouter une minute au cycle de séchage manuel, et le bouton
Less Time(Temps‑)
minute.
6
Boutons de modification des cycles
Ces boutons permettent de choisir les paramètres pour le cycle sélectionné. Les paramètres sélectionnés sont affichés à l’écran. Le bouton de cette option permet de sélectionner d’autres paramètres.
7
Boutons d’options de cycle
Les boutons d’options vous permettent de sélectionner des options de cycle supplémentaires. Certains boutons permettent également d’activer des fonctions spéciales en appuyant sur le bouton et en maintenant la pression pendant trois secondes.
, de réduire la durée du cycle d’une
More Time(Temps+)
permet
8 109
11 12 13
27FONCTIONNEMENT
8
Rappel du nettoyage du filtre
L’afficheur indiquera Vérification du Clean Filter (Filtre à Fibres) au moment de la mise en marche de la sécheuse pour vous rappeler de vérifier le filtre à fibres. Le message s’éteint au moment où le bouton
START/PAUSE (DÉMARRER/PAUSE)
est enfoncé.
9
Indicateur de cycle terminé avec rappel de vérification
du filtre à fibres
Cette partie de l’afficheur indique la portion du cycle de séchage en cours (Dry, Cool).
10
Temps restant estimé
Cet écran affiche le temps restant estimé pour les cycles Sensor Dry(Séchage à Capteur) ou le temps restant réel pour les cycles Time Dry (Séchage Minuté) ou Manual Dry(Séchage Manuel).
REMARQUE
La durée des cycles Sensor Dry(Séchage à Capteur) ppeut fluctuer puisque la sécheuse recalcule le temps de séchage afin d'obtenir des résultats optimaux.
11
Système de détection des blocages dans le conduit
d'évacuation Flow Sense
MC
Le système de détection des blocages de conduit Flow SenseMC détecte les blocages dans les conduits qui réduisent le débit d’air dans la sécheuse et vous en avertit. Maintenir propres les conduits du système d’évacuation permet d’améliorer l’efficacité de fonctionnement et aide à réduire au minimum les appels au centre de service (vous économisez ainsi de l’argent).
12
Indicateur de verrouillage pour enfants
Lorsque l’option Control Lock(Verrouillage pour Enfants) est activée, l’indicateur Control Lock(Verrouillage pour Enfants) apparaît et tous les boutons sont désactivés à l’exception du
POWER (Allumer/éteindre)
bouton
. Cela empêche qu’un enfant modifie les réglages pendant que la sécheuse est en fonction.
13
Indicateur de Signal humide sec
la sécheuse émettra un signal sonore lorsque la brassée sera sèche à environ 80 %. Vous pourrez ainsi retirer de la sécheuse les articles légers qui sèchent plus rapidement ou ceux que vous souhaitez repasser ou suspendre pendant qu’ils sont encore un peu humides.
28 FONCTIONNEMENT

Guide des cycles

Cycle
Bedding (Literie)
Heavy Duty (Vêtements très Sales)
Normal
Perm. Press (Tissus Infroissables)
Delicates (Délicats)
Speed Dry (Séchage Rapide)
Air Dry (Séchage à l'air)
Freshen Up (Rafraîchir)
Édredons, oreillers, chemises
Jeans, articles lourds
Vêtements de travail, velours côtelé, etc.
Pressage permanent, tissus synthétiques
Lingerie, draps, blouses
Pour les petites brassées dont le temps de séchage est court
Pour les articles qui doivent être séchés sans chaleur, comme les plastiques ou les caoutchoucs
Pour enlever les petits plis sur les vêtements
Type de tissu
Dry Level
(Niveau de
séchage)
Normal
Réglable
Normal
Réglable
Normal
Réglable
Normal
Réglable
Normal
Réglable
Auto
Off (Arrêt) Sans chaleur
Off (Arrêt)
Temp.
(Température)
Moyen
Haut
Moyen
Faible
Faible
Haut
Réglable
Moyen
Réglable
More Time/
Less Time
(Temps+/
Temps‑)
= réglage par défaut
= option disponible
Wrinkle Care
(Antifroissement)
Damp Dry
Signal (Signal
humide sec)
Energy Saver
(Économie
d'énergie)
29FONCTIONNEMENT
Sensor Dry cycles (Cycles de Séchage à Capteur)
Les cycles de séchage à capteur utilisent le système exclusif à double capteur de LG qui détecte et compare le niveau d’humidité des vêtements et celui de l’air ambiant, et règle le temps de séchage en conséquence pour optimiser les résultats. La sécheuse règle automatiquement le niveau de séchage et la température aux paramètres recommandés pour chaque cycle. L’afficheur indique le temps restant estimé
REMARQUE
Pour protéger vos vêtements, les différentes options de niveau de séchage, température ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles. Consultez le
Guide des cycles pour obtenir des détails.
Manual Dry cycles (Cycles de Séchage Manuel)
Utilisez les cycles de séchage manuel pour sélectionner un temps et une température de séchage précis. Lors de la sélection d’un cycle de séchage manuel, l’afficheur de temps restant estimé indique le temps réel qui reste au cycle. Vous pouvez modifier le temps restant au cycle en appuyant sur le bouton More Time(Temps+) ou Less Time(Temps-).
30 FONCTIONNEMENT

Réglages et options des cycles

Boutonsdemodicationdescycles
Les cycles Sensor Dry (Séchage à Capteur) comportent des réglages prédéfinis qui sont sélectionnés automatiquement. Quant aux cycles Manual Dry(Séchage Manuel), ce sont des réglages par défaut, que vous pouvez personnaliser à l’aide des boutons de modification des cycles. Appuyez sur le bouton correspondant à cette option pour afficher et sélectionner d’autres réglages.
Dry Level (Niveau de Séchage)
Ce bouton permet de sélectionner le niveau de séchage du cycle. Appuyez sur le bouton à répétition pour faire défiler les réglages disponibles.
•Cette option n’est offerte que pour les cycles Sensor Dry (Séchage à Capteur).
•La sécheuse ajustera automatiquement le temps du cycle. Le réglage More Dry(Plus sec) ou Very Dry(Très sec) augmentera le temps du cycle, tandis que le réglage Less Dry(Moins sec) ou Damp Dry(Humide sec) le diminuera.
•Utilisez le réglage Less Dry(Moins sec) ou Damp Dry(Humide sec) pour les articles que vous souhaitez repasser.
Temp. (Température)
Ce bouton permet de régler la température pour ainsi assurer un entretien adéquat de vos tissus et de vos vêtements. Appuyez sur le bouton faire défiler les réglages disponibles.
Time Dry (Séchage Minuté)
Ce bouton permet de sélectionner la durée de séchage entre 20 et 60 minutes, par intervalles de 20 minutes. Utilisez-le pour les petites brassées ou pour défroisser vos vêtements.
More Time/Less Time (Temps+/Temps‑)
Utilisez les boutons pour augmenter ou réduire le temps de séchage d’un cycle Manual Dry(Séchage Manuel), par intervalles de 1 minute.
More Time/Less Time (Temps+/Temps‑)
Dry Level (Niveau de Séchage)
Temp. (Température)
à répétition pour
Boutons d’options de cycle
La sécheuse offre plusieurs options de cycle supplémentaires afin de personnaliser les cycles et ainsi répondre à des besoins particuliers. Certains boutons d’options permettent également d’activer une fonction spéciale en maintenant enfoncé le bouton de l’option pendant 3 secondes. (Consultez les fonctions spéciales sur la page suivante pour obtenir des détails.)
Ajout d'options de cycle à un cycle :
Mettez la sécheuse en marche et tournez le bouton
1
sélecteur de cycle pour choisir le cycle voulu.
Utilisez les boutons de modification des cycles pour
2
modifier les réglages du cycle.
Appuyez sur le bouton de l’option que vous souhaitez
3
ajouter. Un message de confirmation apparaît ensuite sur l’afficheur.
Appuyez sur le bouton
4
PAUSE)
pour commencer le cycle. La sécheuse
démarre automatiquement.
Wrinkle Care (Antifroissement)
Cette option culbutera la brassée régulièrement sur une période allant jusqu’à trois heures après la fin d’un cycle ou jusqu’à l’ouverture de la porte. Elle est utile pour éviter le froissement de vos vêtements lorsque vous êtes dans l’impossibilité de les retirer immédiatement de la sécheuse.
EnergySaver(Économiedʼénergie)(surcertainsmodèles)
Cette option aide à réduire la consommation énergétique au cycle Normal, selon la grosseur de la brassée. Quand l'option
d'Energy Saver (Économie dʼénergie) est sélectionnée, le cycle
commence avec un séchage à l'air et le temps de séchage est augmenté.
REMARQUE
L’option Energy Saver (Économie dʼénergie) est activee par
defaut pour le cycle Normal. Si vous souhaitez un sechage plus rapide que le reglage par defaut Normal, vous pouvez
desactiver l’option Energy Saver (Économie dʼénergie).
START/PAUSE (DÉMARRER/
Fonctions spéciales
Certains boutons d’options de cycle activent également des fonctions accessoires, Ces fonctions spéciales sont marquées d'un astérisque (*). Maintenez enfoncé le bouton de l’option où est indiquée la fonction spéciale pour activer cette dernière.
* Control Lock (Verrouillage à l’épreuve des enfants)
Utilisez cette fonction pour prévenir toute utilisation non désirée de la sécheuse ou pour conserver vos réglages intacts pendant que la sécheuse est en marche.
Maintenez enfoncé le bouton où figure la fonction *Control Lock (Verrouillage à l’épreuve des enfants) pendant trois secondes pour activer ou désactiver la fonction Control Lock (Verrouillage à l’épreuve des enfants). L’icône Control Lock (Verrouillage à l’épreuve des enfants) apparaîtra sur l’afficheur, et tous les boutons seront désactivés à l’exception du bouton POWER.
REMARQUE
Une fois activée, la fonction de Control Lock (Verrouillage à l’épreuve des enfants) demeure active jusqu'à ce qu'elle soit désactivée manuellement. La fonction de Control Lock (Verrouillage à l’épreuve des enfants) doit être désactivée pour lancer un nouveau cycle. Pour désactiver la fonction, maintenez enfoncé le bouton *Control Lock (Verrouillage à l’épreuve
des enfants) pendant 3 secondes.
31FONCTIONNEMENT
* Damp Dry Signal (Signal humide sec)
Grâce à cette option, la sécheuse émettra un signal sonore lorsque la brassée sera sèche à environ 80 %. Vous pourrez ainsi retirer de la sécheuse les articles légers qui sèchent plus rapidement ou ceux que vous souhaitez repasser ou suspendre pendant qu’ils sont encore un peu humides.
* Réglages par défaut on/off
Cette option permet de modifier les réglages Energy Saver
(Économie dʼénergie). Pour effectuer un cycle Normal sans l'option Energy Saver (Économie dʼénergie), maintenez enfoncé le bouton Energy Saver (Économie dʼénergie) pendant
trois secondes. ON (Allumer) ou OFF(Éteindre) s'affiche.
* Signal (Signal)
Maintenez enfoncée la touche Dry Level (Niveau de Séchage) trois secondes pour régler le volume du signal. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour régler le volume de la mélodie. Si vous n'entendez pas le signal, c'est qu'il est désactivé. Les réglages de volume disponibles sont On et Off. Le volume du signal peut être réglé à tout moment, dès l'instant où la laveuse est en marche.
32 FONCTIONS INTELLIGENTES
FONCTIONS INTELLIGENTES
Application LG ThinQ
Installation de l’application LG ThinQ
À partir d’un téléphone intelligent, cherchez l’application LG ThinQ dans la boutique Google Play ou l’App Store d’Apple. Suivez les directives pour télécharger et installer l’application.
Caractéristiques de l’application LG ThinQ
• Smart Diagnosis
Cette fonction fournit des renseignements utiles pour
diagnostiquer et résoudre les problèmes avec lʼappareil en se basant sur le prol dʼutilisation.
Fonctionnalité Smart Diagnosis
Cette fonctionnalité est offerte uniquement sur les modèles portant le logo ou .
Utilisez cette fonctionnalité pour vous aider à diagnostiquer et à résoudre les problèmes qu’éprouve votre appareil.
REMARQUE
•La fonctionnalité pourrait être modifiée sans préavis et pourrait avoir une apparence différente selon votre emplacement.
MC
MC
Utilisation de la fonctionnalité de diagnostic sonore pour diagnostiquer les problèmes
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser la fonctionnalité de diagnostic sonore.
•Lancez l’application fonctionnalité menu. Suivez les instructions relatives au diagnostic sonore indiquées dans l’application
Appuyez sur le bouton Power pour allumer
1
l’appareil.
•N’appuyez sur pas sur les autres touches.
Tenez le microphone de votre téléphone devant le
2
logo ou .
Maintenez la touche Temp. enfoncée pendant au
3
moins 3 secondes tout en tenant votre téléphone près du logo.
Gardez le téléphone en place jusqu’à la n de
4
la transmission sonore. Un compte à rebours
s’afchera. Lorsque le décompte sera terminé
et que vous n’entendrez plus de tonalités, le
diagnostic s’afchera dans l’application.
REMARQUE
•Pour obtenir les meilleurs résultats, évitez de bouger le téléphone pendant la transmission sonore.
LG ThinQ
Smart Diagnosis
Max.
10 mm
et sélectionnez la
LG ThinQ
qui se trouve dans le
.
33ENTRETIEN

ENTRETIEN

Nettoyage régulier

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures durant le fonctionnement de l'appareil, respectez les précautions d'usage, y compris les suivantes :
•Débranchez votre sécheuse avant de la nettoyer
pour éviter le risque d’électrocution. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
•N’utilisez jamais de produits chimiques puissants,
de nettoyants abrasifs ou de dissolvants pour nettoyer votre sécheuse. Ils peuvent endommager la
finition.
Nettoyage de l'extérieur
Un entretien adéquat de votre sécheuse peut prolonger sa durée de vie utile. L’extérieur de la machine peut être nettoyé à l’eau chaude avec un détergent ménager doux et non abrasif. Essuyez immédiatement tout déversement à l’aide d’un chiffon doux et humide.
Entretien du système de conduits
Au moins une fois par année, vérifiez le système de conduits afin de déceler toute accumulation de fibres, puis nettoyez les conduits. Si vous remarquez une réduction du débit d’air ou une baisse du rendement de la sécheuse, vérifiez immédiatement si le système de conduits est obstrué ou bloqué. Communiquez avec un technicien ou un fournisseur de service qualifié.
Nettoyagedultreàcharpie
Nettoyez le filtre à fibres après chaque cycle.
Filtre à bres
Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre. Puis :
Dans le cas d'un nettoyage quotidien, faites une boule
1
de fibres avec vos doigts, ou
REMARQUE
•N’utilisez jamais d’alcool méthylé, de solvant ni de produits similaires.
•N’utilisez jamais de laine d’acier ou de nettoyeurs abrasifs; ils pourraient endommager la surface.
Nettoyage de l'intérieur
Essuyez autour de l’ouverture et du joint de la porte avec un chiffon doux et humide pour prévenir l’accumulation de fibres et de poussières qui pourraient endommager le joint de porte.
Nettoyez le hublot avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau chaude et un détergent ménager doux et non abrasif, puis essuyez pour sécher.
Il est possible de nettoyer le tambour en acier inoxydable avec un nettoyeur pour acier inoxydable traditionnel conformément aux directives du fabricant. N’utilisez jamais de laine d’acier ou de nettoyeurs abrasifs; ils pourraient rayer ou endommager la surface.
Nettoyage autour et sous la sécheuse
Aspirez régulièrement les fibres et la poussière autour et sous la sécheuse. Au moins une fois par année, vérifiez le système de conduits afin de déceler toute accumulation de fibres, puis nettoyez les conduits. Si vous remarquez une réduction du débit d’air ou une baisse du rendement de la sécheuse, vérifiez immédiatement si le système de conduits est obstrué ou bloqué.
Nettoyez le filtre avec un aspirateur, ou
2
Si le filtre est très sale ou bouché par un produit
3
assouplissant, lavez le filtre à fibres dans une solution d’eau chaude savonneuse, puis laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller.
REMARQUE
N’utilisez JAMAIS la sécheuse sans le filtre à fibres en place. N’utilisez JAMAIS la sécheuse avec un filtre à fibres mouillé.
34 DÉPANNAGE

DÉPANNAGE

FAQ : Foire aux questions

Q : Lorsque j'enfonce un bouton, pourquoi la sécheuse émet un son sans que rien ne se produise?
R : La fonction de Control Lock (Verrouillage à l’épreuve des enfants) des enfants est activée. Pour désactiver la fonction
de Control Lock (Verrouillage à l’épreuve des enfants), mettez la sécheuse en marche, puis maintenez enfoncé pendant 3 secondes le bouton sur ou sous lequel la mention *Control Lock (Verrouillage à l’épreuve des enfants) est affichée.
Q : Pourquoiest-cesilongavantquemesvêtementssoientsecs?
R : Un débit d'air adéquat est essentiel au bon fonctionnement d'une sécheuse. Le débit d'air peut être réduit par un filtre à
fibres plein ou bouché par une feuille d'assouplissant au point d'augmenter de façon considérable le temps de séchage des vêtements. Le système d'évacuation de votre maison est un autre facteur qui a un impact sur le temps de séchage. Un système d'évacuation sale ou bouché par des fibres, ou excessivement long devra être nettoyé ou réparé par un professionnel.
Q : Pourquoi ma sécheuse se met en marche toute seule à quelques minutes d'intervalle?
R : Il s'agit du fonctionnement normal de l'option Wrinkle Care(Antifroissement). La sécheuse fonctionne brièvement à
quelques minutes d'intervalle sur une période de jusqu'à 3 heures après la fin d'un cycle. C’est une option pratique qui aide à prévenir la formation de plis lorsque vous êtes dans l’impossibilité de retirer immédiatement les articles de la sécheuse à la fin d'un cycle.

Vidéos d'aide aux utilisateurs

Pour plus d'aide, il existe des vidéos et des tutoriels disponibles sur le site LG.com.
Dans la page d'accueil lg.com/us, passez la souris sur
1
l'onglet du menu d'aide pour faire apparaître les choix du menu.
Entrez
2
page et cliquez sur le bouton de recherche.
Sélectionnez
Dryer
dans la zone de recherche de la nouvelle
Videos & Tutorials
.
Scannez ce code QR pour accéder rapidement à la page de recherche de vidéo sur le site de LG.
35DÉPANNAGE

Avant d'appeler le réparateur

Cette sécheuse est dotée d’un système de contrôle des erreurs automatique qui détecte et diagnostique les problèmes dès leur apparition. Si la sécheuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les éléments suivants avant d’appeler un technicien.
Fonctionnement
Problème Causes possibles Solutions
Lorsqu'une condition de restriction
L'indicateur Flow SenseMC demeure actif une fois le conduit d'évacuation débloqué.
du conduit d'évacuation est corrigée, le système Flow SenseMC requiert plusieurs cycles consécutifs pour déterminer que la valeur du rendement s'est améliorée avant de réinitialiser l'indicateur Flow SenseMC.
Si l'indicateur Flow SenseMC demeure actif pendant plus de cinq cycles une fois la restriction corrigée, faites appel au service de dépannage.
La sécheuse refuse de se mettre en marche
La sécheuse ne chauffe pas
L'affichage indique le code d'erreur nP ou gAS
Le cordon électrique n’est pas correctement branché.
Un fusible a grillé, un disjoncteur s’est déclenché ou il y a une panne de courant.
Un fusible a grillé, un disjoncteur s’est déclenché ou il y a une panne de courant.
Alimentation en gaz fermée ou service coupé (uniquement pour les modèles à gaz).
L'option Energy Saver (Économie dʼénergie)aétésélectionnée (sur certains modèles)
Le branchement du cordon d'alimentation est incorrect.
Alimentation en gaz fermée ou service coupé (uniquement pour les modèles à gaz).
Assurez-vous que la fiche soit bien enfichée dans une prise mise à la terre correspondant à la plaque signalétique de la sécheuse.
Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible. S'il s'agit d'un problème de surcharge des circuits, faites-le corriger par un électricien qualifié.
Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible. S'il s'agit d'un problème de surcharge des circuits, faites-le corriger par un électricien qualifié.
REMARQUE
En raison de la conception des sécheuses électriques, il est possible qu'un problème de circuit permette à une sécheuse électrique de fonctionner sans chaleur.
Confirmez l’ouverture de l’alimentation en gaz de la maison et de la soupape de fermeture de l’alimentation en gaz de l’appareil. Même si l'appareil n'est pas alimenté en gaz, il fonctionnera et aucun code d'erreur ne s'affichera. Vérifiez que les autres appareils au gaz de la maison fonctionnent normalement.
Si vous utilisez le cycle Coton/normal, désélectionnez l'option Energy Saver (Économie
dʼénergie). L'option d'économie d'énergie est
sélectionnée par défaut. Cette option réduit l'énergie utilisée en ajoutant une section de séchage à l'air au début du cycle. Il est normal de ne pas sentir de chaleur au début du cycle en
mode Energy Saver (Économie dʼénergie).
Vérifiez le branchement du cordon d'alimentation au bloc du terminal.
Vérifiez l’ouverture de l’alimentation en gaz de la maison et de la soupape de fermeture de l’alimentation en gaz de l’appareil.
36 DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solutions
Lesvêtementsprennent
trop de temps à sécher
Lesvêtementsprennent
trop de temps à sécher
Les conduits d’évacuation d’air sont bloqués, sales ou trop longs.
La brassée est mal triée.
Brassée importante de tissus lourds
Mauvais réglage des commandes de séchage
Lefiltreàfibresdoitêtrenettoyé.
Un fusible de maison a grillé, un disjoncteur s’est déclenché ou il y a une panne de courant.
Confirmez la bonne configuration du système de conduits et qu’il est exempt de débris, de fibres et d’obstructions. Assurez-vous que les clapets extérieurs s’ouvrent correctement et ne sont pas bloqués, bourrés ou endommagés.
Séparez les articles plus lourds des articles plus légers. Les articles plus grands et lourds prennent plus de temps à sécher. Le capteur pourrait avoir du mal à déceler le niveau d'humidité des vêtements si une brassée d'articles lourds contient des articles légers, qui eux sèchent plus rapidement.
Les tissus lourds retiennent plus d’humidité et sèchent donc plus lentement. Pour aider à réduire et à maintenir les temps de séchage plus constants, séparez les grands articles et les tissus lourds en brassées plus petites de taille consistante.
Utilisez les paramètres appropriés pour le type de brassée que vous séchez. Avec certaines brassées, un réglage du niveau de séchage pourrait être nécessaire.
Assurez-vous que le filtre à charpie est propre avant chaque brassée. Tenez ensuite le filtre devant une source de lumière pour voir s'il est encrassé ou obstrué. Avec certaines brassées qui produisent une quantité élevée de charpie, par exemple de nouvelles serviettes, il sera peut­être nécessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.
Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N’augmentez pas la capacité du fusible. S'il s'agit d'un problème de surcharge des circuits, faites-le corriger par un électricien qualifié.
REMARQUE
En raison de la conception des sécheuses électriques, il est possible qu'un problème de circuit permette à une sécheuse électrique de fonctionner sans chaleur.
La sécheuse est surchargée.
Sécheuse avec charge insuffisante.
Divisez les grosses brassées de lessive en brassées plus modestes pour de meilleurs rendement et efficacité de séchage.
Si vous séchez une très petite brassée, ajoutez quelques articles supplémentaires pour garantir un bon culbutage. Si vous séchez une très petite brassée et utilisez un cycle Sensor Dry (Séchage à capteur), le contrôle électronique décèlera difficilement le niveau d'humidité des vêtements et le cycle pourrait s'interrompre trop rapidement. Utilisez le cycle de Time Dry (Séchage Minuté) ou ajoutez des vêtements mouillés à la brassée.
Problème Causes possibles Solutions
Lesvêtementsprennent
trop de temps à sécher
Le temps de séchage n’est pas constant
L'option Energy Saver (Économie dʼénergie)aétésélectionnée (sur certains modèles)
Les paramètres de séchage, la taille de la charge et le taux d’humidité des
vêtementsnesontpasconstants.
37DÉPANNAGE
Si vous utilisez le cycle Coton/normal, désélectionnez l'option Energy Saver (Économie
dʼénergie). Cette option réduit l'énergie utilisée
en ajoutant une section de séchage à l'air au début du cycle.
Le temps de séchage d’une charge varie selon le type de chaleur utilisée (électrique, au gaz naturel ou GPL), la taille de la charge, le type de tissus, le taux d’humidité des vêtements et la condition du système de conduits et du filtre à fibres. Une charge déséquilibrée dans la laveuse peut altérer le culbutage, causant ainsi des vêtements plus mouillés qui prennent plus de temps à sécher.
38 DÉPANNAGE
Performances
Problème Causes possibles Solutions
Taches graisseuses ou
salessurlesvêtements
Lesvêtementssontfroissés
Lesvêtementsontrétréci
Produits assouplissants mal utilisés.
Séchagedevêtementspropresetde vêtementssouillésensemble.
Lesvêtementsn'ontpasété
correctement nettoyés ou rincés avant
d'êtreplacésdanslasécheuse.
Lesvêtementsontséchétrop
longtemps (séchage excessif).
Lesvêtementssontrestéstrop
longtemps dans la sécheuse après le cycle.
Les directives d'entretien des
vêtementsn’ontpasétérespectées.
Confirmez et suivez les directives fournies par le fabricant de l’assouplissant.
Assurez-vous de ne sécher que des vêtements propres dans votre sécheuse. Des articles sales peuvent souiller les vêtements propres de la même charge ou de charges subséquentes.
Les taches sur des vêtements secs sont souvent des souillures qui n'ont pas été correctement éliminées pendant le cycle de lavage. Assurez­vous que les vêtements sont complètement propres ou rincés selon les directives d'utilisation de votre machine à laver et le mode d'emploi de votre détergent. Il est possible que certaines taches tenaces nécessitent un prétraitement avant le lavage.
Le séchage excessif d’une charge peut froisser les vêtements. Essayez un temps de séchage plus court ou utilisez l'option Less Dry(Moins sec) et retirez les articles pendant qu’ils conservent encore un peu d’humidité.
Utilisez l’option Wrinkle Care (Antifroissement). Ainsi, le culbutage des vêtements reprendra à la fin du cycle par intervalles de quelques minutes pendant jusqu’à trois heures afin d'éviter le froissage.
Pour éviter le rétrécissement, consultez et suivez soigneusement les directives d’entretien des tissus de votre vêtement. Certains tissus rétréciront naturellement au lavage. D'autres tissus peuvent être lavés, mais ils rétréciront lorsqu'ils seront séchés dans une sécheuse. Utilisez le paramètre de chaleur basse ou de séchage sans chaleur.
Présence de fibres sur les
vêtements
Le filtre à fibres n’est pas bien nettoyé.
Les charges ne sont pas triées correctement.
Assurez-vous que le filtre à fibres est propre avant chaque brassée. Tenez ensuite le filtre devant une source de lumière pour voir s'il est encrassé ou obstrué. S'il semble encrassé, suivez les instructions de nettoyage. Certaines charges produisent beaucoup de fibres, et il peut s'avérer nécessaire de nettoyer le filtre pendant le cycle.
Certains tissus produisent des fibres (comme une serviette de coton blanche pelucheuse) et devraient être séchés séparément des vêtements qui attirent les fibres (comme un pantalon de lin noir).
Problème Causes possibles Solutions
Présence de fibres sur les
vêtements
Excès d’électricité statique dans les
vêtements.
39DÉPANNAGE
Utilisez un assouplisseur pour réduire l’électricité statique. Assurez-vous de suivre les directives des étiquettes d'entretien du fabricant. Le séchage excessif d’une brassée de lessive peut causer l’accumulation d’électricité statique. Réglez les paramètres et utilisez un temps de séchage plus court, ou utilisez les cycles Sensor Dry (Séchage à Capteur).
Excès d’électricité statique
danslesvêtementsprèsle
séchage
Certaines parties des
vêtementssontencore
humides après un cycle Sensor Dry (Séchage à capteur).
La sécheuse est surchargée.
Mouchoirs, morceaux de papier, etc., laissés dans les poches.
Aucun assouplissant utilisé ou utilisé incorrectement.
Lesvêtementsontséchétrop
longtemps (séchage excessif).
Séchage de tissus synthétiques ou infroissables, ou de tissus faits de mélanges de fibres synthétiques.
Charge très volumineuse ou très petite. Une seule grande pièce de tissu, par
exemple une couverture, un édredon ou une couette.
Divisez les grosses charges en charges plus petites pour le séchage.
Vérifiez soigneusement les poches avant le lavage et le séchage des vêtements.
Utilisez un assouplissant pour réduire l’électricité statique ou activez la fonction BOUCLIER STATIQUE, le cas échéant, afin de réduire l'électricité statique. Assurez-vous de suivre les directives des étiquettes d'entretien du fabricant.
Le séchage excessif d’une brassée de lessive peut causer l’accumulation d’électricité statique. Ajustez les paramètres et utilisez un temps de séchage plus court, ou utilisez les cycles de Auto Dry(Séchage Automatique). Sélectionnez le paramètre Less Dry(Moins sec) dans les cycles Sensor Dry (Séchage à Capteur), au besoin.
Ces tissus peuvent favoriser l’accumulation d’électricité statique. Essayez d'utiliser un assouplissant, ou utilisez l'option Less Dry(Moins sec) ou une durée plus courte du Time Dry (Séchage Minuté).
Si les articles sont trop serrés ou clairsemés, il sera difficile pour le capteur de saisir le niveau de séchage de la charge. Utilisez un cycle de Time Dry (Séchage Minuté) pour de très petites charges.
Les gros articles comme les couvertures, édredons ou couettes s'enroulent souvent en une boule de tissu. Les couches extérieures sécheront, ce qui sera saisi par les capteurs, mais l'intérieur de la boule sera encore humide. Pour faire sécher un seul article volumineux, il vaut mieux interrompre le cycle une ou deux fois et repositionner l'article afin de le dérouler et d'exposer les parties humides.
Pour sécher quelques parties humides des articles d'une charge très volumineuse ou d'articles volumineux après la fin d'un cycle à capteur, videz le compartiment à charpie, puis utilisez un cycle de Time Dry (Séchage Minuté) pour finir de sécher les articles.
40 DÉPANNAGE
Codes d'erreur
Problème Causes possibles Solutions
Code d'erreur : de tE1 à tE7 Capteur de température défectueux.
L'affichage indique le code d'erreur : PS (sécheuses électriques seulement)
*Le témoin Flow SenseMC affiche quatre barres pendant le cycle de séchage ou l'affichage indique « d80 » après le séchage.
* Ce témoin n'est pas une défaillance de la sécheuse et n'est pas couvert par la garantie de la sécheuse. Communiquez avec un service de nettoyage de conduits avec qui vous fixerez un rendez‑vous pour faire inspecter et nettoyer votre système d'échappement.
L'indicateur Flow SenseMC demeure actif une fois le conduit d'évacuation débloqué.
Ce voyant est allumé pendant le cycle de séchage
Le cordon d'alimentation n'est pas branché correctement.
Le conduit d'échappement est trop long ou comporte trop de coudes et d'obstructions.
Blocage partiel du conduit en raison de l'accumulation de charpie ou de débris.
L'électroménager a détecté une obstruction dans le système de ventilation externe de la sécheuse.
Lorsqu'une condition de restriction du conduit d'évacuation est corrigée, le système Flow SenseMC requiert plusieurs cycles consécutifs pour déterminer que la valeur du rendement s'est améliorée avant de réinitialiser l'indicateur Flow SenseMC.
Le filtre à fibres n’est pas bien nettoyé.
Éteignez la sécheuse et appelez un technicien.
Vérifier le branchement du cordon d'alimentation au bloc du terminal.
Installer un conduit plus court ou moins sinueux. Reportez-vous aux instructions d'installation pour plus de détails.
Le conduit doit être vérifié et nettoyé immédiatement. La sécheuse peut être utilisée dans cet état, mais la durée du séchage sera plus longue et la consommation d'énergie sera accrue.
Si des obstructions à l'échappement d'air sont détectées par le système Flow SenseMC, le témoin restera allumé pendant deux (2) heures après la fin du cycle. Pour éteindre cet affichage, ouvrez la porte ou appuyez sur le bouton d'allumage
Si l'indicateur Flow SenseMC demeure actif pendant plus de cinq cycles une fois la restriction corrigée, faites appel au service de dépannage.
Assurez-vous que le filtre à fibres est propre avant chaque brassée. Tenez ensuite le filtre devant une source de lumière pour voir s'il est encrassé ou obstrué. S'il semble encrassé, suivez les instructions de nettoyage. Certaines charges produisent beaucoup de fibres, et il peut s'avérer nécessaire de nettoyer le filtre pendant le cycle.
POWER (Allumer/éteindre)
.
L'affichage indique d90, d95
Le conduit est obstrué à environ 90 % ou 95 %. (Le code d'erreur « d90 » ou « d95 » ne s'affiche que pendant deux (2) heures.)
Système d'échappement de la maison bloqué.
N'utilisez pas la sécheuse jusqu'à ce que le système d'échappement ait été nettoyé ou réparé. L'utilisation de la sécheuse avec un échappement très obstrué est dangereuse et peut entraîner un incendie ou d'autres dommages à la propriété.
Vérifiez les conduits de ventilation extérieurs lorsque la sécheuse fonctionne pour vous assurer que l'air circule librement et avec puissance.
Si le système d'échappement est extrêmement long, faites en sorte qu'il soit réparé ou remanié.
Gardez la zone autour de la sécheuse propre et libre d'objets.
Vérifiez la hotte d'aération pour tout dommage ou accumulation de charpie.
Assurez-vous que la zone autour de la hotte d'aération est libre d'objets.
41GARANTIE
GARANTIE
AVIS D'ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L'ARBITRAGE QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L'INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D'UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE SONT PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D'ARBITRAGE. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À L'ARTICLE « PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».
GARANTIE :
d᾿une utilisation normale, pendant la période de garantie spécifiée ci-après, LG Canada réparera ou remplacera à sa discrétion le produit sur réception de la preuve d᾿achat originale fournie par le détaillant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur original
du produit chez un détaillant et ne s’applique qu’à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé. La garantie ne s’applique qu’aux produits situés et utilisés au Canada.
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d’achat initiale ne peut être vériée, la garantie débutera soixante (60) jours
Si votre sécheuse LG (le « produit ») s᾿avère défectueuse en raison d᾿un défaut de matériaux ou de fabrication lors
après la date de fabrication).
Période Un (1) an à compter de la date d’achat initiale
Portée de la garantie
•Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt­dix (90) jours, selon la période la plus longue.
•Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remanufacturés.
•Le centre de service autorisé LG garantit les réparations pendant trente (30) jours.
LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE CI‑DESSUS. SAUF TEL QU’IL EST EXPLICITEMENT INDIQUÉ CI‑DESSUS, LG CANADA NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE ET REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS EXPLICITES OU IMPLICITES À L’ÉGARD DU PRODUIT, CE QUI INCLUT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE ET CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER ET AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA N’AUTORISE PERSONNE À CRÉER NI À ASSUMER AUCUNE AUTRE PROVISION POUR GARANTIES EN RELATION AVEC CE PRODUIT. SI UNE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, SA PÉRIODE SE LIMITE À CELLE DE LA GARANTIE EXPLICITE SUSMENTIONNÉE. LG CANADA, LE FABRICANT ET LE DISTRIBUTEUR NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES D’AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT OU INDIRECT, D’AUCUNE PERTE D’ACHALANDAGE OU DE PROFITS, D’AUCUN DOMMAGE PUNITIF, EXEMPLAIRE OU AUTRE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT ATTRIBUABLE À TOUTE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU À UNE ACTION, UNE OMISSION, UN DÉLIT OU TOUTE AUTRE CHOSE.
La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pourriez disposer d’autres garanties, qui peuvent varier d’une province à l’autre selon les lois provinciales applicables. Toute clause de la présente garantie qui invalide ou modifie une condition ou garantie implicite aux termes des lois d’une province est dissociable si elle entre en conflit avec les lois d’une province, et ce, sans affecter les autres clauses de la garantie.
Pièces et main-d’oeuvre (pièces internes
fonctionnelles seulement)
Trois (3) ans à compter de la date d’achat
initiale
Cuve de la sécheuse (pièces uniquement)
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
1 Un appel de service pour livrer, ramasser ou installer le produit; renseigner un client sur le fonctionnement du produit; réparer ou
remplacer des fusibles ou rectier le câblage; ou corriger une réparation ou installation non autorisée.
2 La défaillance du produit durant une panne ou interruption de courant ou en raison d’un service électrique inadéquat. 3 Des dommages occasionnés par la fuite ou le bris de conduites d’eau, le gel de conduites d’eau, des tuyaux de drainage
restreints, une alimentation en eau inadéquate ou interrompue ou une alimentation en air inadéquate. 4 Des dommages attribuables à l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions de ce manuel. 5 Des dommages au produit causés par un accident, des animaux nuisibles ou de la vermine, la foudre, le vent, un incendie, une
inondation ou une catastrophe naturelle. 6 Des dommages causés par un mauvais usage, un usage abusif, une installation, une réparation ou un entretien inappropriés.
Une réparation inappropriée comprend l’usage de pièces non autorisées ou non spéciées par LG Canada.
7 La détérioration ou la défaillance du produit causée par une modication ou un changement non autorisé ou une utilisation autre
que celle prévue, ou résultant d’une fuite d’eau occasionnée par une mauvaise installation. 8 Dommage ou défaillance du produit causé par une alimentation électrique ou une plomberie inadéquate, une utilisation
commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits de nettoyage non approuvés par LG
Canada. 9 Dommages causés par le transport et la manipulation, notamment les égratignures, les bosses, les écaillures et/ou tout autre
dommage à la nition du produit, à moins qu’ils soient attribuables à des défauts de matériaux ou de fabrication et à la condition
qu’ils soient signalés dans un délai d’une (1) semaine de la livraison.
42 GARANTIE
10 Dommages ou pièces manquantes à un modèle de présentation ou à un produit déballé, soldé ou remis à neuf. 11 Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modié ou ne peut être facilement déterminé. Le modèle et le numéro
de série, ainsi que le reçu de vente original du détaillant, sont requis pour valider la garantie. 12 L’augmentation des coûts et de la consommation des services publics. 13 Le remplacement des ampoules électriques, des ltres et de toute pièce non durable. 14 Les réparations requises si le produit ne sert pas à une utilisation domestique normale et habituelle (y compris, sans toutefois s’y
limiter, une utilisation commerciale, dans un bureau ou un centre récréatif) ou est utilisé contrairement aux instructions spéciées
dans le manuel d’utilisation du produit. 15 Les coûts associés à l’enlèvement du produit de votre résidence aux ns de réparation. 16 L’enlèvement et la réinstallation du produit, s’il est installé à un endroit inaccessible ou contrairement aux instructions
d’installation publiées, y compris dans le manuel d’utilisation et le manuel d’installation du produit. 17 Les tablettes, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées et les accessoires associés au produit. Les pièces sont également
exclues, sauf les pièces d’origine comprises avec le produit.
Le filtre est obstrué.
•Aucune chaleur, longue durée du séchage
•Nettoyer le filtre à fibres.
Le conduit est obstrué.
•Aucune chaleur, longue durée du séchage
Longueur excessive du conduit ou nombreux coudes
•Aucune chaleur, longue durée du séchage
Cordon d’alimentation mal branché ou problème avec la prise électrique.
•Pas d’alimentation
•Pas de chaleur
Le robinet de gaz n’est pas tourné. (Sécheuse au gaz)
•Pas de chaleur
•Nettoyer la hotte d’aération et le conduit.
•Garder les conduits d’échappement aussi courts que possible, avec un nombre aussi réduit que possible de coudes et de courbes.
•Rebrancher le cordon d’alimentation, remplacer le fusible ou réactiver le coupe-circuit. Si le problème provient de la prise électrique, il peut être nécessaire de faire appel à un électricien.
•Ouvrir le robinet de gaz
Inversion de la porte
•Les instructions relatives à l’inversion de la porte figurent dans le manuel de l’utilisateur.
Tous les coûts associés aux circonstances d’exclusion ci‑dessus
doiventêtreassumésparleconsommateur.

43GARANTIE

Pour obtenir tous les détails sur la garantie et
Écrivez vos renseignements de garantie ci-dessous :
accéder au service à la clientèle, téléphonez‑ nous ou visitez notre site Web :
Sans frais : 1-888-542-2623 et sélectionnez l'option appropriée au menu, ou; Visitez le site web à : http:// www.lg.com
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND:
SAUF LA OÙ LA LOI L'INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L'INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU'À EXERCER UN RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER.
Dénitions.
dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéciaires, détenteurs précédents des mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend
» et « réclamation » englobent tout différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle, légale, réglementaire ou découlant d'une ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque régime de responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l'exécution du produit ou de la présente Garantie limitée.
Avis de différend.
suivante : Équipe juridique LGECI, Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (l’ « avis de différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi pour tenter de régler le différend à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la réclamation et la réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire conformément à la procédure établie aux présentes. Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage, les modalités (y compris les montants) de toute offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas divulguées
à l’arbitre et resteront condentielles à moins d’accord contraire entre les deux parties ou que l’arbitre règle le différend.
Entente d'arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif.
de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler les réclamations vous opposant que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l'option de retrait évoquée plus haut ou que vous résidiez dans un territoire de compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de réclamations de ce type (dans lequel cas, si vous êtes un consommateur, cette clause ne s'appliquera que si vous acceptez expressément l'arbitrage). Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et LG ne peut être combiné ou regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d'une personne ou entité tierce. Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre d'un recours collectif. Au lieu de l'arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une cour des petites créances, mais cette action ne peut pas être intentée dans le cadre d'un recours collectif, sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire de compétences pour une réclamation en cause qui nous oppose.
Règles et procédures d'arbitrage.
écrite à cet effet. L'arbitrage est privé et condentiel et s'effectue selon une procédure simpliée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties
conformément aux lois et règlements en vigueur portant sur l'arbitrage commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie de votre demande écrite à LG Electronics Canada Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. La présente disposition sur l'arbitrage est régie par les lois et règlements sur l'arbitrage commercial applicables de votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n'importe quel tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l'arbitre, à l'exception des questions associées à la portée et à l'applicabilité de la disposition sur l'arbitrage et à l'arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L'arbitre est tenu de respecter les modalités de la présente disposition.
Droit applicable.
de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de’achat compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant.
Frais et coûts.
la totalité des frais de dépôt de la demande d'arbitrage, sauf si vous réclamez des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d'arbitrage applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d'administration ainsi que les honoraires de l'arbitre conformément aux règles d'arbitrage applicables et à la présente disposition sur l'arbitrage. Si vous remportez l'arbitrage, LG règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont raisonnables en se fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la réclamation. Si l'arbitre juge que le motif de la réclamation ou les réparations demandées sont futiles ou se fondent sur des motifs déplacés (au regard des lois applicables), le paiement de tous les frais d'arbitrage sera régi par les règles d'arbitrage applicables. Dans un tel cas, vous acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu'il vous revient autrement de payer en vertu des règles d'arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l'arbitrage, LG renonce à tous ses droits de vous réclamer des frais et horaires juridiques.
Audience et lieu de l'arbitrage.
suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l'arbitre, 2) par audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des
règles d'arbitrage applicables. Si votre réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera déni par les règles d'arbitrage applicables. Les audiences
arbitrales en personne se tiendront à l'endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre province ou votre territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d'un autre lieu ou d'un arbitrage par téléphone.
Dissociabilité et renonciation.
dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d'une disposition de la
présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d'arbitrage) ne signie pas que nous ayons renoncé ni que nous ayons l'intention de renoncer à
toute disposition ou partie de la présente Garantie limitée.
Aux ns du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses liales et ses sociétés afliées et tous leurs
Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG un préavis écrit d’au moins 30 jours à l’adresse
Si la réclamation n’a pu être réglée dans les 30 jours suivant la réception de l’avis
Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l'une des deux parties, soit vous ou LG, doit déposer une demande
Les lois de votre province ou territoire de’achat régissent la présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où
Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d'arbitrage. À la réception de votre demande d'arbitrage écrite, LG réglera rapidement
Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un arbitrage conduit selon l'une des modalités
Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d'arbitrage) n'est pas applicable, les
Renseignements d’enregistrement de produit : Modèle : Numéro de série : Date d’achat :
44 GARANTIE
Option de retrait.
de participer à une procédure d'arbitrage. Pour vous prévaloir de l'option de retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l'achat du produit par le premier acheteur i) dans un courriel adressé à optout@lge.com et dont la ligne d'objet porte la mention « Retrait de l'arbitrage » ou ii) en composant le 1-800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a) votre nom et votre adresse; b) la date d'achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro de série [qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https:// www.lg.com/ca_fr/soutien/reparation-garantie/demande-reparation, Trouver mes numéros de modèle et de série].
Si vous vous prévalez de l'option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant.
Vous ne pouvez vous prévaloir de l'option de retrait que de la manière décrite plus haut (c'est-à-dire par courriel ou par téléphone). Aucun autre type d'avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d'aucune façon la protection accordée en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la Garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans vous prévaloir de l'option de retrait, vous acceptez les conditions générales de la disposition sur l'arbitrage énoncée ci-dessus.
Conitdemodalités.
ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.
Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas, ni vous ni LG ne pouvez imposer à l'autre partie
En cas de conit ou d'incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le contrat de licence d'utilisation (CLU) en
Note
LG Customer Information Center
This product qualifies for ENERGY STAR in the “factory
default (Home Use)” setting. Changing the factory default
settings or enabling other features may increase power
consumption that could exceed the limits necessary to
qualify for ENERGY STAR .
1-800-243-0000 1-888-542-2623
Register your product Online!
www.lg.com
USA
CANADA
Loading...