LG DLE3500W Owner's manual [es]

Page 1
MANUAL DEL PROPIETARIO
SECADORA
Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el electrodoméstico y mantengalo al alcance para futuras referencias.
DLE3500*, DLG3501* DLE3460*, DLG3461* DLEX3700*, DLGX3701* DLEX3900*, DLGX3901*
www.lg.com
Copyright © 2018 - 2020 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
Page 2
TABLA DE CONTENIDOS
3 CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Partes 9 Accesorios
10 INSTALACIÓN
10 Descripción general de la instalación 10 Especificaciones del producto 11 Requisitos del lugar de instalación 12 Espacios libres 14 Nivelación de la secadora 15 Inversión de la puerta 16 Instalación del kit de ventilación lateral 17 Apilamiento de la secadora 18 Ventilación de la secadora 20 Conexión de la manguera de entrada
(Modelos de vapor) 21 Conexión de secadoras de gas 23 Conexión de secadoras eléctricas 28 Requisitos eléctricos especiales 28 Revisión final de la instalación 29 Prueba de instalación (Revisión de conductos)
45 FUNCIONES INTELIGENTES
45 Aplicación LG ThinQ 48 Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico
Inteligente)
49 MANTENIMIENTO
49 Limpieza regular
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
50 Preguntas frecuentes 50 Videos de soporte para el usuario 51 Antes de llamar al servicio técnico
57 GARANTÍA
32 FUNCIONAMIENTO
32 Cómo usar la secadora 33 Revise el filtro de pelusa antes de cada carga 33 Clasificación de prendas 33 Carga de la secadora 34 Panel de control 37 Guía de ciclos 41 Botones modificadores de ciclo 41 Botones de opción 42 Funciones especiales 43 Funciones de vapor
(Modelos de vapor)
Page 3

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

T
I
F
I
Panel de control fácil de usar
Gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo de secado deseado. Añada opciones de ciclo o ajuste las configuraciones con solo tocar un botón.
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Puerta Reversible de Fácil Acceso
La amplia puerta permite acceder fácilmente para la carga y descarga. La bisagra de la puerta puede invertirse para ajustarse a la ubicación de la instalación.
Funciones de vapor (Modelos con vapor)
La tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro de vapor caliente en forma de remolino en los tejidos para refrescar la ropa, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente, seleccione el ciclo Steam Fresh™ o añada una opción de vapor a los ciclos seleccionados.
Indicador del sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense™
El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense™ detecta y alerta en el caso de que haya restricciones en los conductos domésticos instalados que limiten el flujo de aire de escape de la secadora. Si ve la alerta: Limpie o repare los conductos para eliminar las restricciones. Mantenga los conductos limpios para ayudar a aumentar la eficacia y reducir los tiempos de secado prolongados causados por conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
Si experimenta dificultades técnicas con su secadora, esta cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al Centro de Información al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos que transmite su máquina y los utiliza para analizar el problema, lo que posibilita un diagnóstico rápido y eficaz.
LG ThinQ
Descargue la nueva aplicación de LG para teléfonos inteligentes para configurar las opciones, autodiagnosticar y resolver problemas con el artefacto y otras características de gran utilidad. Esta funcion utiliza Wi-Fi.
ESPAÑOL
G
S
N
E
D
C
E
D
R
E
I
Page 4
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Podría sufrir lesiones leves o dañar el producto si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de
lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA- Riesgo de
incendio
Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
• La instalación de la secadora de ropa debe ser realizada por un técnico calificado.
• No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (tipo lámina de aluminio), este debe ser de un tipo específico avalado por el fabricante como apto para el uso con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilación flexibles se colapsan, se aplastan con facilidad y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
• Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
• Guarde estas instrucciones.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría provocar lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad.
• No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
• QUÉ HACER SI HUELE GAS
- No intente encender ningún aparato.
- No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su edificio.
- Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área.
- Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la compañía de gas.
- Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos.
• La instalación y el servicio deben ser realizados por un técnico calificado, una agencia de servicios o su compañía de gas.
Page 5

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
INSTALACIÓN
• Antes de ser utilizado, este artefacto debe ser correctamente instalado, conforme a lo descrito en este manual.
• Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasificación y tamaño adecuados y debidamente protegido para evitar la sobrecarga eléctrica.
• Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
• El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calificado, de acuerdo con los códigos locales.
• Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o reparar el artefacto.
• Cuando traslade o instale el producto en un lugar diferente, llame a personal de servicio calificado para la instalación y el mantenimiento.
• Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
• El traslado o la instalación del artefacto requieren de dos o más personas.
• Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como casas rodantes, remolques o aeronaves.
• Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie.
• Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico.
• Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
• Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de alimentación.
• No instale el artefacto en lugares húmedos.
• Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de desempacar el artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
• Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad.
• Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
• No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (tipo lámina de aluminio), este debe ser de un tipo específico avalado por el fabricante como apto para el uso con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilación flexibles se colapsan, se aplastan con facilidad y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Page 6
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Para una instalación en el garaje, coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas sobre el piso.
• No utilice tornillos para chapa metálica ni ningún otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva para conductos.
• Utilice únicamente conductos metálicos rigidos, semi-rigidos o flexibles de 4 pulgadas de diametro dentro del gabinete de la secadora o para el escape al exterior. El uso de conductos plásticos o de otros combustibles podría causar un incendio. Un conducto perforado podría causar un incendio si llegase a colapsar o si llegara a restringirse durante el uso o la instalación.
• El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar los conductos antiguos antes de instalar su secadora nueva.
• Se recomienda el uso de conductos rígidos, semirrígidos o flexibles entre la secadora y la pared. Todos los conductos metálicos de transición que no sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso de otros materiales para el conducto de transición afectará el tiempo de secado.
• No se suministran los conductos con la secadora; deberá obtenerlos en su localidad. La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir una contracorriente de aire cuando no se use la secadora.
• Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
• El sistema de escape de la secadora debe tener salida al exterior de la vivienda. Si la secadora no tiene salida al exterior, se expulsará pelusa fina y grandes cantidades de humedad al área de lavado. Una acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos para la salud y peligro de incendio.
• No instale la secadora cerca de un elemento que genere calor, como una estufa, un horno o un calentador.
• Mantenga el área alrededor de la abertura de escape y las áreas adyacentes libres de acumulación de pelusa, polvo y tierra.
• El electrodoméstico no debe ser suministrado a través de un interruptor externo, como un temporizador, o conectado a un circuito que sea encendido y apagado regularmente.
FUNCIONAMIENTO
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación deshilachados o dañados de otra forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos.
• Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto, desconéctelo de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
• Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete siempre con firmeza el enchufe y tire derecho para extraerlo del tomacorriente.
• No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
• No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas.
• No modifique ni extienda el cable de alimentación.
• Si el producto se ha mojado accidentalmente, comuníquese con el Centro de Información al Cliente de LG Electronics para que le den instrucciones antes de reanudar el uso.
• No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
• Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inflamables.
• Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción pertinente en cuanto al uso del artefacto.
Page 7
• Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas.
• Use el artefacto únicamente para el fin previsto.
• No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella.
• No permita que los niños jueguen con el artefacto. Es necesario supervisar atentamente a los niños cuando el artefacto esté en funcionamiento cerca de ellos.
• No utilice indebidamente los controles.
• En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga en funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de inmediato.
• Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado durante ese período de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que fluya varios minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas hidrógeno es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso.
• Fije la manguera de desagüe en su sitio de manera segura.
• No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables encima del artefacto.
• No use suavizantes para telas ni productos para eliminar estática a menos que hayan sido recomendados por el fabricante del suavizante o del producto.
• No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor esté en movimiento.
• No seque artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados o manchados con gasolina, solventes de limpieza en seco, aceite vegetal, aceite de cocina u otras sustancias inflamables o explosivas, ni artículos a los cuales se haya sumergido en estos productos o que se hayan ensuciado con estas sustancias, ya que estas emiten vapores que pueden inflamarse o explotar.
• No use calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de textura similar al caucho.
• No guarde plásticos, papel o ropa que puedan quemarse o derretirse sobre la secadora en funcionamiento.
• Siempre revise el interior del aparato para verificar que no haya objetos extraños.
• Los aparatos de gas pueden causar una exposición leve a cuatro sustancias potencialmente dañinas, a saber, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o combustibles licuados del petróleo.
• Las secadoras correctamente calibradas minimizarán la combustión incompleta. Para minimizar aún más la exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
• No coloque objetos que han sido expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los objetos contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a una reacción química que podría ocasionar un incendio. Para reducir el riesgo de incendios ocasionados por una tanda de ropa contaminada, la parte final del ciclo de secado se lleva a cabo sin calor (período de enfriamiento). Evite detener la secadora antes de que el ciclo de secado finalice, a menos que retire todas las prendas rápidamente y las separe para disipar el calor.
• No deje que los niños o las mascotas se suban dentro del tambor de su secadora.
• No meta animales vivos como mascotas dentro del aparato.
• No coloque ninguna parte de su cuerpo, ya sean manos o pies, ni objetos de metal debajo del aparato.
• No deje que sus manos se atoren al abrir o cerrar la puerta de su secadora.
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
VAPOR (Modelos con vapor)
• No abra la secadora durante el CICLO DE VAPOR.
• No toque la boquilla de vapor del tambor durante el CICLO DE VAPOR o después de él.
• No llene el alimentador de vapor con agua caliente (más de 86 °F/ 30 °C), gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas.
Page 8
8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
MANTENIMIENTO
• No repare ni reemplace ninguna pieza del artefacto. Todas las reparaciones y el servicio de mantenimiento deben ser realizados por un miembro del personal de servicio calificado, a menos que se recomiende lo contrario en este Manual del propietario. Use solamente piezas de fábrica autorizadas.
• No desarme ni repare el artefacto por su cuenta.
• Remueva todo rastro de polvo y material extraño de los pines del enchufe.
• Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no desconecta el artefacto del suministro eléctrico.
• Quite la puerta antes de sacar de servicio o desechar el artefacto para evitar el riesgo de que niños o animales pequeños queden atrapados adentro.
• Desconecte el artefacto antes de limpiar para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
• Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada carga.
• El interior del aparato y el conducto de escape deben ser limpiados periódicamente por personal de mantenimiento calificado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
• La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
• El artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. El artefacto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
• Esta secadora debe estar conectada a una toma de corriente conectada a tierra adecuadamente. Si la secadora no se encuentra conectada a tierra adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas. Contrate a un electricista calificado para que revise la toma de corriente de la pared y el circuito eléctrico y se asegure de que la toma está correctamente conectada a tierra. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá causar riesgo de descargas eléctricas y/o incendios.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría provocar lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad.
• No instale un ventilador auxiliar en el conducto de extracción.
• Instale todas las secadoras de ropa de conformidad con las instrucciones de instalación del fabricante de la secadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 9

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

Partes

9DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Panel de control
Filtro de pelusa
Patas de nivelación

Accesorios

Accesorios incluidos
Puerta reversible
Cable de alimentación (Modelos de gas)
Conexión de gas (Modelos de gas)
Salida del conducto de escape
Panel de acceso del bloque de bornes (Modelos eléctricos)
ESPAÑOL
Rejilla de secado
(en algunos modelos)
Pedestal (se vende por separado)
Manguera de Entrada-Corta
(Modelos de vapor)
Kit de apilamiento (se vende por separado)
Manguera de Entrada-Larga
(Modelos de vapor)
Paquete de ventilación
lateral alto
(se vende por separado)
N.º de paquete
383EEL9001B
NOTA
• Para su seguridad y con el fin de ampliar la vida útil del producto, utilice solo componentes autorizados. El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes o piezas no autorizados.
• Las imágenes de este manual podrían diferir de los componentes y accesorios reales los cuales, con motivos de mejoras, están sujetos a cambios por el fabricante sin previa notificación.
Page 10
10 INSTALACIÓN

INSTALACIÓN

Descripción general de la instalación

Lea las siguientes instrucciones de instalación antes de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación.
Verifique y elija la ubicación adecuada
de entrada (Modelos con vapor)
Secadora de gas Secadora eléctrica Prueba de instalación Haga una prueba de funcionamiento
Enchufe el cable de alimentación
Nivele la secadora Ventile la secadora
Conecte la secadora de gasConecte la manguera
Conecte la secadora eléctrica

Especificaciones del producto

La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el producto.
Modelos de secadoras
Descripción Secadora sin función de vapor Secadora a vapor Secadora a vapor
Requisitos eléctricos Consulte la etiqueta de datos de servicio para más información.
Requisitos de gas
Dimensiones
Peso neto
Capacidad de secado
Ciclo de vapor - IEC 7,4 pies cúbicos 8 lb (3,6 kg)
Ciclo normal IEC 7,4 pies cúbicos 22,5 lb (10,2 kg)
DLE3500*/ DLG3501*
DLE3460*/DLG3461*
Gas natural: 4 a 10,5 pulgadas (10,2 a 26,7 cm) de columna de agua Gas licuado de petróleo: 8 a 13 pulgadas (20,4 a 33,1 cm) de columna de agua
27” (Ancho) X 30,2” (Prof.) X 39” (Alto), 51,4” (Prof. con la puerta abierta) 68,6 cm (Ancho) X 76,5 cm (Prof.) X 99 cm (Alto), 130,5 cm (Prof. con la puerta abierta)
Gas: 123,02 lb (55,8kg) - 126,77 lb (57,5kg) Eléctrica: 120,15 lb (54,5kg) - 123,46 lb (56kg)
DLEX3700* /
DLGX3701*
DLEX3900* /
DLGX3901*
NOTA
Los números de los modelos se encuentran en el gabinete, dentro de la puerta.
Page 11

Requisitos del lugar de instalación

ADVERTENCIA
• ¡Lea todas las instrucciones de instalación antes de instalar y operar su secadora! Es importante que revise este manual por completo antes de instalar y usar su secadora. En las siguientes páginas, se proporcionan instrucciones detalladas con respecto a las conexiones eléctricas, a las conexiones de gas y a los requisitos de escape.
La instalación requiere:
• Un lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. La secadora de gas debe tener un escape al exterior. Consulte la sección Ventilación de la secadora.
• Una toma de corriente eléctrica conectada a tierra a 2 pies (61 cm) a uno de los lados de la secadora. Consulte la sección Conexión de secadoras eléctricas.
• Suelo firme para soportar el peso total de la secadora de 200 lb (90,7 kg). Además, se deberá tener en cuenta el peso combinado de un posible aparato adicional que lo acompañe.
• No se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo armario que la secadora.
• Es posible que sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras del techo, el suelo o la pared.
• Además, debe considerarse la separación para un aparato adicional que lo acompañe.
NOTA
• Debajo de la secadora en su conjunto, el suelo debe estar nivelado y no debe tener una inclinación superior a 1 pulgada (2,5 cm). Si la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán apropiadamente y es posible que los ciclos de sensor automático no funcionen correctamente.
• Para la instalación en un garaje, deberá colocar la secadora un mínimo de 18 pulgadas (45,7 cm) por encima del suelo. El pedestal convencional es de 15 pulgadas (38 cm). Debe dejar una separación de 18 pulgadas (45,7 cm) entre el piso del garaje y la parte inferior de la secadora.
• No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 45 °F (7 °C). A temperaturas más bajas, la secadora puede no apagarse al final de un ciclo automático. Esto puede dar lugar a tiempos de secado más prolongados.
• La secadora no se debe instalar ni almacenar en una zona donde quede expuesta al agua o a la intemperie.
• Verifique los requisitos de códigos que limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en garajes, armarios, casas móviles o dormitorios. Comuníquese con el inspector de construcciones de su localidad.
11INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Page 12
12 INSTALACIÓN
(

Espacios libres

2*
48 in.
2
(310 cm
)
2*
24 in.
155 cm2)
Requisitos de ventilación de la puerta del armario
1"* (25 mm)
3"
*
(76 mm)
3"
*
(76 mm)
1" (25 mm)
18" min.* (457 mm)
30,2"
(765mm)
14" max.* (356 mm)
5"** (127 mm)
27" (686 mm)
1" (25 mm)
0" (0 mm)
39" (990 mm)
1"* (25 mm)
18" min.* (457 mm)
30,2"
(765mm)
1" (25 mm)
14" max.* (356 mm)
5"** (127 mm)
27" (686 mm)
1" (25 mm)
Espacio necesario para la instalación en áreas empotradas o dentro de armarios
Las siguientes dimensiones son recomendadas para esta secadora. Esta secadora ha sido probada con espacios de 1 pulgada (2,5 cm) a los lados y en la parte trasera. Los espacios recomendados deben ser tomados en cuenta por las siguientes razones:
• Se debe considerar dejar espacios libres adicionales para facilitar las tareas de instalación y mantenimiento.
• Se debe considerar dejar espacios libres adicionales a ambos lados de la secadora para reducir la transmisión de ruido. Al realizar la instalación en un armario con puerta, debe haber aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación equivalentes.
Requisitos de ventilación para armarios
Los armarios con puertas deben tener ventilación tanto en la parte superior como en la inferior para evitar la acumulación de calor y humedad dentro del armario. Se debe instalar una abertura de ventilación superior con una apertura mínima de 48 pulgadas cuadradas (310 cm2) a no menos de 6 pies (1,8 m) del suelo. Se debe instalar una abertura de ventilación inferior con una apertura mínima de 24 pulgadas cuadradas (155 cm2) a no más de un pie del suelo. Instale rejillas de ventilación o corte la puerta en las partes superior e inferior para realizar aberturas. También se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación equivalentes.
NOTA
• Se debe dejar al menos un pequeño espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro aparato) para eliminar la transferencia de vibración de un aparato a otro. Si hubiera bastante vibración, los aparatos podrían hacer ruido o tocarse, con el consecuente deterioro de la pintura y el incremento del ruido.
Page 13
Espacio necesario para la instalación de lavadora y secadora apiladas en áreas
(155 cm
(25 mm)
(25 mm)
(686 mm)
7" *
7" *
empotradas o dentro de armarios
*
6" (152 mm)
77 ½" (1968 mm)
1"
27"
1"
48 in.
(310 cm
24 in.
3"
*
2*
2
)
2*
2
)
(76 mm)
*
3" (76 mm)
1"
*
(25 mm)
5 ½"
**
(140 mm)
* Separación requerida ** Para la ventilación en las partes lateral o inferior, se permite una separación de 2 pulgadas (5.1 cm).
Separación para instalación en gabinetes
Para instalaciones en gabinetes con puerta, se requieren aberturas de ventilación mínimas en la parte superior del gabinete.
* Separación requerida
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
(178 mm)
(178 mm)
5"* (127 mm)
30,2"
(765 mm)
1"* (25 mm)
1" (25 mm)
27" (686 mm)
1" (25 mm)
9" *
(229 mm)
Page 14
14 INSTALACIÓN

Nivelación de la secadora

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
• Use guantes con mangas largas y gafas de seguridad.
• El aparato es pesado. Se necesitan dos o más personas para la instalación de la secadora.
NOTA
• Ajuste las patas niveladoras solo en la medida necesaria para nivelar la secadora. Si se extienden las patas niveladoras más de lo necesario, esto puede causar vibración de la secadora.
• Para asegurar que la secadora brinde un desempeño óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido y los movimientos no deseados, el piso deberá tener una superficie perfectamente nivelada y sólida.
Coloque la secadora en su ubicación definitiva.
1
Coloque un nivelador sobre la parte superior de la secadora.
Utilice una llave de tuercas ajustable para girar las
2
patas niveladoras. Desenrosque las patas para levantar la secadora o enrósquelas para bajarla. Suba o baje la secadora con las patas niveladoras hasta que se encuentre nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Asegúrese de que las cuatro patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso.
Patas niveladoras
• Las cuatro patas niveladoras deberán apoyarse firmemente en el piso. Empuje suavemente las esquinas superiores de la secadora para asegurarse de que la secadora no se balancea de esquina a esquina.
NOTA
• Si instalará la secadora sobre el pedestal opcional, debe utilizar las patas niveladoras del pedestal para nivelar la secadora. Las patas niveladoras de la secadora deben estar completamente retraídas.
Nivel
Page 15
15INSTALACIÓN

Inversión de la puerta

Herramientas necesarias
• Destornillador Phillips
• Destornillador de punta plana grande (recomendado para los tornillos de las bisagras si están apretados o si su destornillador Phillips está desgastado)
• Destornillador de punta plana pequeño (para levantar piezas)
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daño a la secadora, daños materiales o lesiones personales, siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
• Sostenga la puerta con un taburete o una caja que quepa debajo de la puerta o pida a una persona que lo asista para soportar el peso de la misma.
• Evite que la puerta se caiga.
• Desenchufe la secadora o corte la energía desde el disyuntor principal antes de comenzar el procedimiento de inversión de la puerta.
• Siempre invierta la puerta ANTES de colocar la secadora sobre la lavadora.
Mientras sostiene la puerta, quite los 2 tornillos de
2
la bisagra de la puerta. Retire la puerta.
Coloque la puerta boca abajo y alinee los agujeros
3
en la bisagra con los del lado opuesto del gabinete. Reinstale la puerta con los tornillos removidos en el paso 2.
ADVERTENCIA
ESPAÑOL
Instrucciones para invertir la puerta
Las instrucciones que aquí se ofrecen son para modificar la apertura de la puerta de una posición con las bisagras a la derecha a una posición con las bisagras a la izquierda. Si la puerta se invirtió y debe hacerlo nuevamente, siga estas instrucciones con cuidado. Algunas de las ilustraciones y las referencias de derecha/ izquierda estarán al revés, por lo que debe leer las instrucciones con sumo cuidado.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de sostener el peso de la puerta antes de extraer los tornillos de la bisagra.
Abra la puerta y quite los dos tornillos decorativos,
1
dos tornillos del pestillo y el pestillo del lado de captura con un destornillador. Guárdelos para el paso 4.
• Asegúrese de soportar el peso de la puerta antes de instalar los tornillos de las bisagras.
Instale los dos tornillos decorativos, el pestillo, y los
4
dos tornillos del pestillo que extrajo en el paso 1 del lado opuesto de donde los quitó.
Compruebe que la puerta cierre bien.
5
Page 16
16 INSTALACIÓN

Instalación del kit de ventilación lateral

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves, muerte o daños materiales, siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
• Use guantes con mangas largas y gafas de seguridad.
• Utilice material para ventilación de metal pesado.
• No utilice conductos de plástico ni de lámina de metal.
• Limpie los conductos antiguos antes de instalar esta secadora.
Su nueva secadora está configurada para ventilar hacia la parte trasera. También puede ventilar hacia la parte inferior o lateralmente (la ventilación lateral derecha no está disponible en los modelos de gas).
Puede adquirirse un kit adaptador, número de pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene los componentes de conducto necesarios para cambiar la ubicación de la ventilación de la secadora.
Retire el tornillo de retención del conducto de
1
escape trasero. Saque el conducto de escape.
Tornillo de retención
Ensamble un codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a
3
la siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10,2 cm) y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva para conductos. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia FUERA de la secadora. Inserte el ensamblaje del codo/conducto a través de la abertura lateral e introdúzcalo a presión en el conducto adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva para conductos. Asegúrese de que el extremo macho del conducto sobresalga 1,5 pulgadas (3,8 cm) para conectar el resto de los conductos. Coloque la tapa en la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Tapa
Codo
1½" (38 mm)
Opción 2: Ventilación inferior
Introduzca a presión el conducto adaptador en
2
la carcasa del ventilador y fíjelo a la base de la secadora como se indica.
Conducto adaptador
Conducto de escape trasero
Opción 1: Ventilación lateral
Apriete las lengüetas de la tapa del agujero
2
preperforado y quítela cuidadosamente para lograr la abertura de ventilación deseada (la ventilación lateral derecha no está disponible en los modelos de gas). Introduzca a presión el conducto adaptador en la carcasa del ventilador y fíjelo a la base de la secadora como se indica.
Conducto adaptador
Soporte
Tapa de agujero preperforado
Soporte
Inserte el codo de 4 pulgadas (10,2 cm) a través de
3
la abertura trasera e introdúzcalo a presión en el conducto adaptador. Asegúrese de que el extremo macho del codo apunte hacia abajo a través del orificio ubicado en la parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva para conductos. Coloque la tapa en la parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Tapa
Codo
Page 17
17INSTALACIÓN

Apilamiento de la secadora

Instalación del kit de apilamiento
Este kit de apilamiento incluye:
• Dos (2) rieles laterales
• Un (1) riel frontal
• Cuatro (4) tornillos
Herramientas necesarias para la instalación:
• Destornillador Phillips
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio, explosión, daños materiales, lesiones graves o muerte, siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
• El peso de la secadora y la altura de la instalación hacen que este procedimiento de apilamiento sea demasiado riesgoso para que lo realice una sola persona. Se necesitan dos o más personas para instalar el kit de apilamiento.
• No use el kit de apilamiento con una secadora de gas en condiciones que puedan ser inestables, como en una casa móvil.
• Coloque la lavadora sobre un piso sólido, estable, nivelado y capaz de soportar el peso de ambos aparatos.
• No coloque la lavadora sobre la secadora.
• Si los aparatos ya están instalados, desconecte todas las líneas de electricidad, agua o gas y las conexiones de desagüe o ventilación.
Para asegurarse de realizar una instalación segura y sin riesgos, siga las siguientes instrucciones.
Asegúrese de que la superficie de la lavadora esté
1
limpia y seca. Quite el papel protector de la cinta adhesiva de uno de los soportes laterales del kit de apilamiento.
Ajuste el soporte lateral al lado de la superficie
2
de la lavadora como se muestra en la siguiente ilustración. Presione firmemente el área adhesiva del soporte a la superficie de la lavadora. Asegure el soporte lateral a la lavadora con un tornillo en la parte trasera del soporte. Repita los pasos 1 y 2 para adherir el soporte del otro lado.
Coloque la secadora sobre la lavadora ajustando
3
las patas de la secadora en los soportes laterales según se muestra en la ilustración. Evite lastimarse los dedos; no deje que estos queden atrapados entre la lavadora y la secadora.
Deslice lentamente la lavadora hacia la parte trasera de la lavadora hasta que los topes del soporte lateral atrapen la pata de la secadora.
Inserte el riel frontal entre la parte inferior de la
4
secadora y la parte superior de la lavadora. Empuje el riel frontal hacia la parte posterior de la lavadora hasta que entre en contacto con los topes de los rieles laterales.
Instale los dos tornillos restantes para sujetar el riel frontal a los rieles laterales.
ESPAÑOL
Page 18
18 INSTALACIÓN
a
a
b

Ventilación de la secadora

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas de seguridad, incluso lo siguiente:
• No aplaste ni haga colapsar los conductos.
• No permita que los conductos se apoyen sobre objetos puntiagudos ni entren en contacto con ellos.
• Si realiza una conexión a conductos existentes, asegúrese de que sean los adecuados y de que estén limpios antes de instalar la secadora.
• El sistema de ventilación debe respetar los códigos de construcción locales.
• Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
• Use únicamente conductos de metal rígidos, semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas (10,2 cm) dentro del gabinete de la secadora o para ventilación al exterior.
• Para reducir el riesgo de incendio, combustión o acumulación de gases combustibles, NO dirija el escape de la secadora hacia un área cerrada o no ventilada, como desvanes, muros, cielos rasos, cámaras, chimeneas, conductos de gas o espacios ocultos de un edificio.
• Para reducir el riesgo de incendio, NO realice el escape de la secadora con conductos de plástico ni de lámina metálica fina.
• El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar los conductos antiguos antes de instalar su secadora nueva.
• Se recomienda el uso de conductos rígidos, semirrígidos o flexibles entre la secadora y la pared. Todos los conductos metálicos de transición que no sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso de otros materiales para el conducto de transición afectará el tiempo de secado.
• NO utilice tornillos para chapa metálica ni ningún otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva para conductos.
• No exceda las limitaciones recomendadas de longitud de los conductos que se indican en el cuadro. El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir tiempos de secado prolongados, un incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
• No se proporcionan los conductos con la secadora. Debe obtener los conductos necesarios en su localidad. La campana de ventilación deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir una contracorriente de aire cuando no se use la secadora.
• La longitud total del conducto metálico flexible no deberá superar los 8 pies (2,4 m).
Conductos
Cantidad
Tipo de tapa de
pared
de codos de 90°
Recomendado
a: 4" (10,2 cm)
Solo para instalaciones con conductos cortos
b: 2,5" (6,35 cm)
0 65 pies (19,8 m)
1 55 pies (16,8 m)
2 47 pies (14,3 m)
3 36 pies (11,0 m)
4 28 pies (8,5 m)
0 55 pies (16,8 m)
1 47 pies (14,3 m)
2 41 pies (12,5 m)
3 30 pies (9,1 m)
4 22 pies (6,7 m)
NOTA
• Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No use más de cuatro codos de 90°.
• En Canadá, solo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si fueran necesarios, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el aparato. En los Estados Unidos, solo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si fueran necesarios, específicamente identificados por el fabricante para su uso con el aparato y que cumplan el Esquema para conductos de transición de secadoras (Outline for Clothes Dryer Transition Duct), Sección 2158A.
Longitud máxima
de conducto
metálico rígido de
4" de diám.
Page 19
19INSTALACIÓN
Recorrido y conexión de los conductos
NOTA Siga las pautas a continuación para maximizar el rendimiento de secado, para reducir la acumulación de pelusa y la condensación en los conductos. Los conductos y las conexiones NO están incluidos y deben adquirirse por separado.
• Use conductos metálicos rígidos, semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro.
• El tendido del conducto de escape debe ser lo más corto posible.
• Use la menor cantidad de conexiones de codos posible.
• El extremo macho de cada sección del conducto de escape debe apuntar hacia fuera de la secadora.
• Use cinta adhesiva para conductos en todas las uniones de los conductos.
• Aísle los conductos que pasen por áreas sin calefacción para reducir la condensación y la acumulación de pelusa en las superficies de los conductos.
• La garantía de la secadora no cubre los sistemas de escape instalados de manera inadecuada. La garantía de la secadora no cubrirá las fallas o el servicio técnico de la secadora derivados de dichos sistemas de escape.
Ventilación correcta
ESPAÑOL
Ventilación incorrecta
Page 20
20 INSTALACIÓN

Conexión de la manguera de entrada (Modelos de vapor)

La secadora debe conectarse al grifo de agua fría mediante una manguera de suministro de agua nueva. No utilice mangueras viejas.
NOTA
• La presión del suministro de agua debe ser de entre 20 y 120 psi (138 a 827 kPa).
• No dañe ni fuerce la rosca cuando conecte la manguera de entrada a la válvula.
• Si la presión de agua es superior a 800 kPa, debe instalarse una válvula reductora de presión.
• Revise las condiciones de la manguera de manera periódica y reemplácela si fuera necesario.
• Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de falla en la manguera.
• Anote las fechas de instalación o de reemplazo en las mangueras para futuras consultas.
Verifique el sello(s) de goma en cada manguera
1
de entrada. Estos se usan para prevenir fugas de agua. No hay sello(s) de goma en el conector en “Y”. Asegúrese de que la conexión con el grifo de agua fría sea hermética.
SIN LAVADORA: Si la secadora no comparte el grifo de agua fría con una lavadora.
a. Conecte el extremo recto de la manguera larga al grifo
de agua fría.
NOTA
• Antes de conectar la línea de agua a la secadora, evacue varios galones de agua en un desagüe o en un cubo. Esto evitará que algunas partículas extrañas como arena y sarro tapen la válvula de entrada de la secadora.
• No ajuste de más. Podría dañar los acoplamientos.
Conecte la manguera a la secadora. Conecte la
3
manguera de suministro de agua a la válvula de entrada de la secadora a mano y luego ajuste otros 2/3 de vuelta con pinzas. Asegúrese de que las mangueras no estén plegadas ni aplastadas.
Conector
de la
manguera
Sello de
goma
Check the installation type.
2
Manguera corta
Conector en “Y”
CON LAVADORA SIN LAVADORA
Apriete bien todas las conexiones de las mangueras de suministro de agua a mano y luego ajuste otros 2/3 de vuelta con pinzas.
CON LAVADORA: En el caso de conectar la secadora en el mismo grifo que la lavadora.
a. Cierre el grifo de agua fría y quite la manguera de la
lavadora.
b. Conecte el otro extremo de la manguera corta al grifo
de agua fría.
c. Conecte la manguera larga de la secadora en un
extremo del conector en “Y” y conecte la manguera de la lavadora en el otro extremo.
Manguera larga
Abra el grifo de agua fría.
4
Verifique que no haya fugas en el conector en “Y”
5
(si se utiliza) ni en ninguna otra manguera.
NOTA
• Si hubiera fugas, cierre el grifo de agua, quite la manguera y revise el estado del sello de goma.
Page 21
21INSTALACIÓN

Conexión de secadoras de gas

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte al usar este aparato, siga los requisitos de los siguientes puntos:
Requisitos eléctricos para modelos de gas únicamente
• Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
• Por motivos de seguridad personal, esta secadora debe estar conectada a tierra adecuadamente.
• Esta secadora se debe enchufar a una toma de corriente conectada a tierra de 120 V CA, de 60 Hz protegida por un fusible o cortacircuitos de 15 amperios.
• En caso de contar con una toma de corriente de pared estándar de 2 patas, es su responsabilidad y obligación reemplazarla por una toma de corriente de 3 patas con su debida conexión a tierra.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA No seguir las advertencias de seguridad podría
provocar lesiones graves.
• Esta secadora está equipada con un enchufe de toma de tierra de tres clavijas para protección contra el peligro de descargas eléctricas, y se debe enchufar directamente en un tomacorriente para tres clavijas que esté correctamente conectado a tierra. No corte ni quite la clavija de toma de tierra de este enchufe.
Requisitos de suministro de gas
• Esta secadora está configurada de fábrica para uso con gas natural (NG). Puede convertirse para uso con gas propano (gas licuado de petróleo, LP). La presión de gas no debe superar las 8 pulgadas (20,4 cm) de columna de agua para el gas natural (NG) ni las 13 pulgadas (33,1 cm) para el gas licuado de petróleo (LP).
• Un técnico calificado de mantenimiento o de la compañía de gas debe conectar la secadora al suministro de gas.
• Aísle la secadora del sistema de suministro de gas cerrando su válvula de corte manual individual durante las pruebas de presión del suministro de gas.
• NO intente desensamblar la secadora; todo desmontaje requiere de la atención y las herramientas de un técnico o una compañía de mantenimiento autorizado y calificado.
• Ajuste bien todas las conexiones de gas.
• Conecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa de identificación.
ADVERTENCIA
Requisitos de suministro de gas (continuación)
• Requerimientos de la línea de suministro: Su cuarto de lavandería debe tener una línea de suministro rígido de gas para su secadora. En los Estados Unidos, una válvula de cierre manual individual DEBE ser instalada a menos de 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo con el Código de Gas de Combustión Nacional ANSI Z223.1 o el código canadiense de instalación de gas CSA B149.1. Un tapón de cañería de 1/8 pulgadas debe ser instalado.
• Si usa un tubo rígido, este debe ser de 0,5 pulgadas IPS. De ser aceptado bajo los códigos y decretos locales, así como por su proveedor de gas, un tubo aprovado de 3/8 pulgadas podría ser usado donde la longitud sea de menos de 20 pies (6,1 m). Tubos más largos podrían ser usados para una longitud que exceda los 20 pies (6,1 m).
• Para evitar la contaminación de la válvula de gas, purgue el aire y el sedimento del suministro de gas antes de conectar el suministro de gas a la secadora. Antes de ajustar la conexión entre el suministro de gas y la secadora, purgue el aire hasta que se detecte olor a gas.
• NO use una llama abierta para inspeccionar si hay fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección de fugas.
• Utilice únicamente una línea de suministro de gas nueva certificada por AGA o CSA con conectores flexibles de acero inoxidable.
• Utilice cinta de teflón o un compuesto para conexión de tuberías insoluble al gas propano (LP) en todas las roscas de las tuberías.
Conexión del suministro de gas
• La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de mantenimiento o una compañía de gas calificados.
• Utilice únicamente un conector flexible de acero inoxidable nuevo y un conector certificado por AGA nuevo.
• Se debe instalar una válvula de corte de gas a una distancia máxima de 6 pies (1,8 m) de la secadora.
• La secadora está configurada de fábrica para uso con gas natural. Asegúrese de que la secadora esté equipada con la boquilla para quemador correcta para el tipo de gas que se usará (gas natural o propano).
• Si fuera necesario, un técnico calificado deberá instalar la boquilla correcta (para el kit de boquilla para LP, número de la pieza para pedidos 383EEL3002D) y se deberá tomar nota de este cambio en la secadora.
• Se deben realizar todas las conexiones según los códigos y las regulaciones locales. Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
ESPAÑOL
Page 22
22 INSTALACIÓN
NOTA
• En la Mancomunidad de Massachusetts: Este producto debe ser instalado por un plomero o gasista matriculado. Cuando se usan válvulas de paso esféricas, deben ser las que cuentan con mango en T. Si se usa un conector de gas flexible, este no deberá superar los 3 pies.
Esta secadora está configurada de fábrica para uso con gas natural (NG). Si la secadora se utilizará con gas propano (gas licuado del petróleo, LP), un técnico calificado deberá realizar la conversión.
Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto
1
de lavado se encuentre APAGADO y de que la secadora esté desenchufada. Confirme que el tipo de gas disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para la secadora.
Quite la tapa de envío de la conexión de gas que se
2
encuentra en la parte trasera de la secadora. Tenga cuidado de no dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa de envío.
Conecte la secadora al suministro de gas de su
3
cuarto de lavado mediante un conector flexible de acero inoxidable nuevo con una conexión de 3/8 pulgadas NPT.
NOTA
• NO use conectores viejos.
Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora
4
y el suministro de gas de su cuarto de lavado.
Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado.
5
Verifique que no haya fugas de gas en ninguna
6
de las conexiones de las tuberías (tanto interiores como exteriores) mediante un fluido anticorrosivo para detección de fugas.
Proceda a realizar la ventilación de la secadora.
7
Conexión de gas de 3/8" NPT
Conector flexible de acero inoxidable certificado por AGA/CSA
Tapón de tubo de 1/8" NPT
Válvula de corte del suministro de gas
Instalaciones a gran altitud
La capacidad de BTU para esta secadora está certificada por AGA para elevaciones por debajo de los 10 000 pies.
Si instalará su secadora a una elevación superior a los 10 000 pies, la compañía de gas o un técnico calificado deberán cambiar la capacidad del equipo.
Page 23

Conexión de secadoras eléctricas

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descargas eléctricas, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte al usar este aparato, siga los requisitos de los siguientes puntos:
Requisitos eléctricos para modelos eléctricos únicamente
• El cableado y la descarga a tierra deben cumplir con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales correspondientes. Comuníquese con un electricista calificado para que revise el cableado y los fusibles de su casa para asegurarse de que su casa posee la energía eléctrica adecuada para que funcione la secadora.
• Esta secadora debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y se debe conectar al terminal o al cable de tierra del aparato.
• La secadora tiene su propio bloque de bornes, que debe conectarse a un circuito individual monofásico de 240 V CA, de 60 Hz, protegido por un fusible de 30 amperios (el circuito debe tener protección por fusible a ambos terminales de la línea). EL SERVICIO ELÉCTRICO DE LA SECADORA DEBE SER DE LA MÁXIMA CLASIFICACIÓN DE VOLTAJE INDICADA EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN. NO CONECTE LA SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 O 120 VOLTIOS.
• Si el circuito derivado a la secadora es de 15 pies (4,5 m) o de menor longitud, use un cable UL (Underwriters Laboratories) inscrito No.-10 AWG (únicamente cable de cobre) o uno que se ajuste a los requerimientos de los códigos locales. De ser mayor a 15 pies (4,5 m), use un cable UL inscrito No.-8 AWG (únicamente cable de cobre) o uno que se ajuste a los requerimientos de los códigos locales. Deje suficiente espacio en el alambrado para que la secadora pueda ser movida de su ubicación normal en caso sea necesario.
• NO se provee el cable flexible de alimentación que conecta el receptáculo de la pared y el bloque de bornes de la secadora. El cable de conexión flexible y el calibre del alambre deben cumplir con los códigos locales y con las instrucciones indicadas en las siguientes páginas.
ADVERTENCIA
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4 hilos si los códigos locales no permiten la conexión a tierra mediante el hilo neutro.
• No modifique el enchufe ni el cable interno provistos con la secadora.
• La secadora deberá conectarse a una toma de corriente de 4 agujeros.
• Si el enchufe no coincide con la toma de corriente, un electricista calificado deberá instalar una toma de corriente adecuada.
• Conecte el cable de alimentación al bloque de bornes. Cada alambre de color debe conectarse al tornillo del mismo color. El alambre del color indicado en el manual se conecta al tornillo del bloque del mismo color.
• La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) casas móviles, (3) vehículos recreativos y (4) áreas donde los códigos locales prohíban una conexión a tierra a través del conductor neutro.
• Esta secadora se proporciona con el alambre neutro conectado a tierra. Este alambre conectado a tierra de color blanco DEBE MOVERSE al terminal neutro si se utilizará un cable de 4 hilos o si se prohíbe la conexión a tierra a través del conductor neutro.
NOTA
• Para consultar los requisitos eléctricos para casas
móviles o prefabricadas, diríjase a la Requisitos
eléctricos especiales.
23INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Page 24
24 INSTALACIÓN
Cable de alimentación de cuatro hilos
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996.
• Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
• Use un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios, de 4 hilos homologado por UL con un conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba.
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
1
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un aliviador de tensión homologado por
2
UL en el orificio por el que pasa el cable de alimentación.
Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
3
240 voltios, de 4 hilos homologado por UL con un conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por el aliviador de tensión.
Ajuste bien todos los tornillos.
8
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
9
bornes.
Vivo (negro)
Tornillo de conexión a tierra
Alambre de conexión a tierra del cable de alimentación
Neutro (blanco)
Vivo (rojo)
Alambre blanco movido del tornillo de conexión a tierra
Bloque de bornes
Aliviador de tensión homologado por UL
Cable de alimentación de 4 hilos homologado
Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
4
secadora desde detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque de bornes.
Conecte los dos conductores vivos del cable de
5
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de bornes.
Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
6
central del bloque de bornes.
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable
7
de alimentación al tornillo de conexión a tierra de color verde.
por UL
Page 25
25INSTALACIÓN
Conexión directa de cuatro hilos
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996.
• Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
• Use un cable conductor de cobre de 4 hilos homologado por UL N.° 10 AWG como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud de cable para poder retirar y reinstalar la secadora.
Quite 5 pulgadas (12,7 cm) de la cubierta exterior
1
del cable. Quite 5 pulgadas de aislamiento del cable de conexión a tierra. Corte aproximadamente 1,5 pulgadas (3,8 cm) de los otros tres cables y quite 1 pulgada (2,5 cm) del material aislante de cada uno. Doble los extremos de los tres alambres más cortos en forma de gancho.
1" (2,5 cm)
Alambre de conexión a tierra
Conecte los dos conductores vivos del cable de
6
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de bornes.
Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
7
central del bloque de bornes.
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable
8
de alimentación al tornillo de conexión a tierra de color verde.
Ajuste bien todos los tornillos.
9
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
10
bornes.
Vivo (negro)
Tornillo de conexión a tierra
Alambre de conexión a tierra del cable de alimentación
Neutro (blanco)
Alambre blanco movido del tornillo de conexión a tierra
ESPAÑOL
Vivo (rojo)
5" (12,7 cm)
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
2
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un aliviador de tensión homologado por
3
UL en el orificio por el que pasa el cable de alimentación.
Pase el cable de alimentación de cobre de 4 hilos
4
N.° 10 AWG como mínimo que preparó en el paso 1 por el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión homologado por UL
Cable de alimentación de 4 hilos homologado por UL
Transfiera el alambre de conexión a tierra de la
5
secadora desde detrás del tornillo de conexión a tierra de color verde al tornillo central del bloque de bornes.
Page 26
26 INSTALACIÓN
Cable de alimentación de tres hilos
• NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996.
• Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
• Use un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios, de 3 hilos homologado por UL con un conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con extremos doblados hacia arriba.
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
1
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
Instale un aliviador de tensión homologado por
2
UL en el orificio por el que pasa el cable de alimentación.
Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
3
240 voltios, de 3 hilos homologado por UL con un conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por el aliviador de tensión.
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
8
bornes.
Tornillo de conexión a tierra
Alambre blanco del arnés de cableado de la secadora
Alambre de conexión a tierra externo (si lo requieren los códigos locales)
Vivo (negro)
Neutro (blanco)
Vivo (rojo)
Bloque de bornes
Aliviador de tensión homologado por UL
Cable de alimentación de 3 hilos homologado
Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo)
4
del cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque de bornes.
Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo
5
central del bloque de bornes.
Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si
6
así lo requieren los códigos locales) al tornillo de conexión a tierra de color verde.
Ajuste bien todos los tornillos.
7
por UL
Page 27
27INSTALACIÓN
Conexión directa de tres hilos
• NO se permite una conexión de 3 hilos en construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996.
• Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
• Use un cable conductor de cobre de 3 hilos homologado por UL N.° 10 AWG como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies (1,5 m) de longitud de cable para poder retirar e instalar la secadora.
Quite 3,5 pulgadas (8,9 cm) de la cubierta exterior
1
del cable. Pele 1 pulgada (2,5 cm) del material aislante de cada alambre. Doble los extremos de los tres alambres en forma de gancho.
1" (2,5 cm)
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
2
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo
6
central del bloque de bornes.
Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si
7
así lo requieren los códigos locales) al tornillo de conexión a tierra de color verde.
Ajuste bien todos los tornillos.
8
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
9
bornes.
Vivo (negro)
Tornillo de conexión a tierra
Alambre blanco del arnés de cableado de la secadora
Alambre de conexión a tierra externo (si lo requieren los códigos locales)
Neutro (blanco)
ESPAÑOL
Vivo (rojo)
Instale un aliviador de tensión homologado por
3
UL en el orificio por el que pasa el cable de alimentación.
Pase el cable de alimentación de 3 hilos
4
conductores de cobre N.° 10 AWG como mínimo que preparó en el paso 1 por el aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión homologado por UL
Cable de alimentación de 3 hilos homologado por UL
Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo)
5
del cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque de bornes.
Page 28
28 INSTALACIÓN

Requisitos eléctricos especiales

(Para casas móviles o prefabricadas)
• Toda instalación en una casa móvil o prefabricada debe realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad y construcción de casas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 o el Estándar CAN/CSA Z240 MH y con los códigos y las ordenanzas locales. Si no está seguro de que la instalación que pretende utilizar cumpla con estos estándares, comuníquese con un profesional de mantenimiento e instalación para solicitar asistencia.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así como en todas las construcciones nuevas posteriores al 1 de enero de 1996.
• Una secadora de gas debe estar fija al piso de forma permanente.
• La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe ser una conexión de 4 hilos. Se provee información más detallada sobre la conexión eléctrica en la sección Conexión de secadoras eléctricas.
• Para reducir el riesgo de combustión e incendio, la secadora debe ventilar hacia el exterior.
• NO permita que la secadora ventile hacia la parte inferior de una casa móvil o prefabricada.
• Las secadoras eléctricas deben ventilar hacia el exterior mediante el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior.
• Las secadoras de gas deben ventilar al exterior mediante el panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras de gas no deben ventilar hacia el exterior mediante el panel derecho debido a la carcasa del quemador.
• El conducto de escape de la secadora debe estar bien fijado a la estructura de la casa móvil o prefabricada y el conducto de escape debe estar hecho con un material resistente al fuego y a la combustión. Se recomienda el uso de un conducto de metal rígido, semirrígido o flexible.
• NO conecte el conducto de escape de la secadora a ningún otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo de conducto de escape.
• Asegúrese de que la secadora disponga del debido acceso al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento adecuado. La abertura para la toma de aire fresco del exterior debe ser de, como mínimo, 25 pulgadas cuadradas (163 cm²).
• Es importante que el espacio libre entre el conducto y cualquier material de construcción combustible sea de, al menos, 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando la secadora ventile al exterior, se la instale dejando un espacio libre de, como mínimo, 1 pulgada (2,5 cm) a ambos lados y en la parte trasera de la secadora.
• Tenga en cuenta que los materiales de ventilación no se proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de ventilación necesarios para una instalación adecuada.

Revisión final de la instalación

Una vez que haya completado la instalación de la secadora y esta se encuentre en su ubicación definitiva, verifique si funciona correctamente realizando las siguientes pruebas y la Prueba de instalación (Revisión de conductos).
Prueba de calentamiento de la secadora
MODELOS DE GAS
Cierre la puerta de la secadora y presione el botón de Power para encender la secadora. Presione los botones de Time Dry y de Start/Pause para comenzar la prueba. Cuando la secadora inicie, el dispositivo de ignición deberá encender el quemador principal.
NOTA
• Si no se purga todo el aire de la línea de gas, es posible que se apague el dispositivo de ignición de gas antes de que se encienda el quemador principal. Si esto sucede, el dispositivo de ignición intentará nuevamente encender el gas luego de aproximadamente dos minutos.
MODELOS ELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora y presione el botón de Power para encender la secadora. Presione los botones de Time Dry y de Start/Pause para comenzar la prueba. El aire de escape deberá estar tibio después de que la secadora haya funcionado durante 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de aire adecuado. La adecuación del flujo de aire puede medirse evaluando la presión estática. La presión estática del conducto de escape se puede medir con un manómetro, colocado en el conducto de escape a aproximadamente 2 pies (60,9 cm) de distancia de la secadora. La presión estática del conducto de escape no debe superar las 0.6 pulgadas (1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras está funcionando sin carga.
Revisión de nivelado
Una vez que la secadora se encuentre en su ubicación definitiva, vuelva a revisar que esté nivelada. Asegúrese de que esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado, y de que las cuatro patas niveladoras estén firmemente asentadas en el piso.
Page 29
29INSTALACIÓN
The Flow Sense™ LED indicates that the exhaust system is severely restricted. Have the system checked immediately, as performance will be

Prueba de instalación (Revisión de conductos)

Después de completar la instalación de la secadora, haga esta prueba para asegurarse de que las condiciones del sistema de escape sean las adecuadas para el funcionamiento correcto de la secadora. Esta prueba debe realizarse para identificar si existe algún problema grave en el sistema de escape de su casa.
• Su secadora cuenta con Flow Sense™, un sistema innovador que detecta automáticamente los bloqueos y las restricciones en los conductos de la secadora. Mantener los conductos sin acumulación de pelusa y sin restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el uso de energía.
NOTA
• La secadora debe estar fría antes de comenzar esta prueba. Si la secadora se calentó durante la instalación, ejecute el ciclo de SECADO POR AIRE durante unos minutos para reducir la temperatura interna.
Activación de la prueba de instalación
Retire la rejilla de secado y la documentación, y
1
cierre la puerta.
No cargue nada en el tambor para hacer esta prueba, ya que podría influir en la precisión de los resultados.
Presione el botón de START/PAUSE.
3
La secadora iniciará la prueba, la cual durará algunos minutos. El calentador estará encendido y se medirán las temperaturas en el tambor.
Verifique la pantalla para ver los resultados.
4
Observe la pantalla Flow Sense™ en el panel de control durante el ciclo de prueba. Si cuando finalice el ciclo la luz LED Flow Sense™ no está encendida, el sistema de escape es adecuado. Si el sistema de escape está muy restringido, la luz LED Flow Sense™ estará encendida. También podrían reflejarse otros problemas con códigos de error. Vea el cuadro a continuación para encontrar detalles y soluciones relacionados a los códigos de error.
LED turned on:
RESTRICTED
Fin del ciclo.
5
Al final del ciclo de prueba, se visualizará . El ciclo de prueba terminará y la secadora se apagará de forma automática después de una breve pausa.
ESPAÑOL
Mantenga presionados los botones Signal y
2
Temp. y luego presione el botón Encendido.
(En modelos con panel de control táctil de vidrio, presione el botón Encendido e INMEDIATAMENTE después mantenga presionados los botones Temp. y Signal.)
Esta secuencia de botones activa la prueba de instalación. Se visualizará el código si la activación fue exitosa.
Page 30
30 INSTALACIÓN
Verifique las condiciones del conducto
Si el LED de Flow Sense™ está encendido, revise el sistema de escape para verificar que no haya restricciones ni daños. Repare o reemplace el sistema de escape según sea necesario.
NOTA
• Cuando recién se instale la secadora, debe realizarse esta prueba para identificar la presencia de cualquier problema relacionado con el conducto de escape de su casa. Sin embargo, puesto que la prueba realizada durante un funcionamiento normal ofrece información más precisa sobre el estado del conducto de escape que la prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas durante las dos pruebas puede no ser la misma.
• No interrumpa el ciclo de prueba, ya que si lo hace, la prueba puede arrojar resultados inexactos.
• Aunque no se haya visualizado ninguna barra durante el ciclo de prueba, aún puede haber restricciones en el sistema de escape. Consulte la sección Ventilación de la secadora de este manual para obtener detalles sobre el sistema de escape y los requisitos de ventilación.
• Su secadora cuenta con Flow Sense™, un sistema innovador que detecta automáticamente los bloqueos y las restricciones en los conductos de la secadora. Mantener los conductos sin acumulación de pelusa y sin restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el uso de energía.
Códigos de error
Verifique el código de error antes de llamar al servicio técnico.
Código
de
error
tE1 o tE2
HS
PS, PF o nP
gAS
Causas
posibles
Falla del sensor de temperatura.
Falla del sensor de humedad.
El cable de alimentación de la secadora eléctrica no está conectado correctamente o el suministro eléctrico de la casa no es el correcto.
Se quemó el fusible del hogar, saltó el interruptor de corriente o hay un corte de energía.
El suministro o servicio de gas se ha desconectado. (Solo para los modelos de gas).
Soluciones
Apague la secadora y llame al servicio técnico.
Apague la secadora y llame al servicio técnico.
Verifique el suministro de energía o la conexión del cable de alimentación con el bloque de bornes. Consulte la sección Conexión de secadoras eléctricas de este manual para obtener instrucciones detalladas.
Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, solicite los servicios de un electricista calificado.
Confirme que la llave de gas de la casa y la llave de gas de la secadora están completamente abiertas.
Page 31
Flujo de aire restringido o bloqueado
Evite tendidos largos o con muchos codos o curvas.
31INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conducto de transición muy largo o apretado
Demasiado largo o con demasiados codos
Compruebe la presencia de bloqueos y acumulación de pelusa.
Acumulación de pelusa o bloqueo
Asegúrese de que los conductos no estén aplastados ni restringidos.
Conducto de escape aplastado o dañado
Page 32
32 FUNCIONAMIENTO

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto.

Cómo usar la secadora

1
2
3
4
Limpie el filtro de pelusa
Si el filtro de pelusa no se ha limpiado aún, extráigalo y elimine las pelusas de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un rendimiento de secado más rápido y eficiente. Asegúrese de volver a instalar el filtro, colocándolo en su lugar y presionando hacia abajo hasta que haga clic.
Cargue la secadora
Cargue en la secadora la carga húmeda de la lavadora. Si la carga es muy grande, es posible que deba dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y cuidar los tejidos.
Encienda la secadora
Presione el botón de Power para encender la secadora. Las luces LED de los ciclos se encenderán y se emitirá un sonido.
Seleccione un Ciclo
Gire la perilla selectora de ciclos en cualquier dirección hasta que se encienda el LED del ciclo deseado. Se mostrarán los ajustes predeterminados de temperatura, nivel de secado y de opciones para dicho ciclo. Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse ahora si lo desea. Consulte la página Ajuste y opciones de ciclos para obtener más detalles.
NOTA
• No todas las opciones o los modificadores están disponibles para todos los ciclos. Consulte la página Guía de ciclos para obtener más detalles sobre los ajustes predeterminados y las opciones disponibles. Se emitirá un sonido diferente y la luz LED no se encenderá si la selección no está disponible.
5
6
Comienzo del ciclo
Presione el botón de Start/Pause para comenzar el ciclo. El ciclo puede pausarse en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón Start/Pause. Si el ciclo no vuelve a iniciarse tras 60 minutos, la secadora se apagará y los ajustes se perderán.
Fin de ciclo
Al finalizar el ciclo, se emitirá un sonido. Retire inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función Prevención de arrugas, la secadora hará un breve centrifugado cada pocos minutos para ayudar a prevenir la formación de arrugas en sus prendas.
Page 33
33FUNCIONAMIENTO

Revise el filtro de pelusa antes de cada carga

Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado incrementará los tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa hacia arriba y, con los dedos, haga rodar las pelusas para retirarlas del filtro. Empuje el filtro de pelusa firmemente para colocarlo en su lugar. Consulte la sección Limpieza regular para obtener más información.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado correctamente antes de poner en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con el filtro de pelusa suelto podría dañar la secadora y las prendas que se encuentran en su interior.
Filtro de pelusa

Clasificación de prendas

Etiquetas de cuidado de las prendas
Muchas prendas incluyen una etiqueta de cuidado de telas. Utilizando el siguiente cuadro, ajuste el ciclo y elija la opción que cuide de sus prendas de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.
Secado por centrifugado
Seco Suave/delicado
Conjuntos de prendas similares
Para lograr mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de tejidos tienen diferentes requisitos de cuidado y algunos tejidos se secarán más rápido que otros.
ESPAÑOL

Carga de la secadora

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas, lesiones personales o muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas de seguridad, que incluyen las siguientes:
• Revise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos. Los artículos como clips, bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar su secadora y su ropa. Los objetos inflamables, como encendedores o fósforos podrían encenderse y provocar un incendio.
• Nunca seque prendas que hayan sido expuestas a aceite, gasolina u otras sustancias inflamables. Lavar las prendas no eliminará completamente los residuos de aceite.
NOTA Consejos para la carga
• Combine prendas grandes y pequeñas en una misma carga.
• Las prendas húmedas se expandirán cuando se sequen. No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan espacio para girar y secarse adecuadamente.
• Cierre las cremalleras, los ganchos y los cordones para evitar que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas.
Normal (Normal)
Planchado permanente/ resistente a las arrugas
Ajuste de calor
High (Alta) Low (Baja)
Medium (Medio) Sin calor/aire
No secar por centrifugado
No secar (usado junto a no lavar)
Page 34
34 FUNCIONAMIENTO

Panel de control

Modelos sin Vapor (DLE3500*, DLG3501*, DLE3460*, DLG3461*)
1 2 3 4
Modelos a Vapor (DLEX3700*, DLGX3701*)
8 5
7 6
7 6
5
1 2 3 4
Modelos a Vapor (DLEX3900*, DLGX3901*)
8 5
7 6
1 2 3 4
NOTA
• Los números de los modelos se encuentran en el gabinete, dentro de la puerta.
Page 35
35FUNCIONAMIENTO
1
5
6
Botón de Power(Encendido/Apagado)
Presione el botón para On (Encendido) la secadora. Presione nuevamente para Off (Apagado) la secadora.
NOTA
• Al presionar el botón de Power(Encendido/Apagado)
durante un ciclo, ese ciclo se cancelará y se perderá cualquier configuración ingresada.
2
Perilla Selectora de Ciclos
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que haya seleccionado el ciclo deseado, aparecerán las configuraciones predeterminadas en la pantalla. En los ciclos de Manual Dry(Secado Manual), estas configuraciones pueden ajustarse mediante los botones de configuración de ciclo en cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
3
Botón de Start/Pause(Inicio/Pausa)
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la secadora está funcionando, use este botón para pausar el ciclo sin perder los ajustes actuales.
NOTA
• Si no presiona el botón de Start/Pause(Inicio/Pausa)
para reanudar un ciclo tras 60 minutos, la secadora se apagará de forma automática y se perderán todas las configuraciones del ciclo.
Pantalla de tiempo y estado
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado de la secadora.
7
Botones de opciones de ciclo
Presione cada uno de estos botones para seleccionar opciones de ciclo adicionales. Y mantenga presionado cualquier botón marcado con un asterisco durante 3 segundos para activar una función especial.
8
Funciones de vapor
La tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro de vapor en forma de remolino en los tejidos para refrescar la ropa, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente, seleccione el ciclo Steam Fresh™ o añada una opción de vapor a los ciclos seleccionados.
ESPAÑOL
4
Botones modificadores de ciclo
Use estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo deseados para el ciclo seleccionado. Los ajustes actuales se muestran en la pantalla. Presione el botón de la opción deseada para visualizar y seleccionar otros ajustes.
Botones More Time/Less Time (Más tiempo/ Menos tiempo)
Use estos botones con el ciclo de Time Dry(Secado con Temporizador) y otros ciclos de Manual Dry(Secado Manual) para ajustar el tiempo de secado. Presione el botón More Time(Más tiempo) para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado en intervalos de 1 minuto; presione el botón Less Time(Menos tiempo) para disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de 1 minuto.
Page 36
36 FUNCIONAMIENTO
13
9
10
12
15
10
11
12
Indicador del sistema de detección de bloqueo
9
del conducto Flow Sense™
El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense™ detecta y alerta en el caso de que haya bloqueos en los conductos que reduzcan el flujo de escape de la secadora. El mantenimiento de un sistema de escape limpio mejora la eficacia de funcionamiento y ayuda a minimizar las llamadas al servicio técnico, lo que le permite ahorrar dinero.
Custom PGM (Prog. personalizado)
Si usted usa una combinación especial de ajustes con frecuencia, puede guardar estos ajustes como un programa personalizado.
11
Indicador de Bloqueo Infantil
Cuando se ha establecido Control Lock(Bloqueo Infantil), el indicador Control Lock(Bloqueo Infantil)
aparece y todos los botones son deshabilitados a excepción del botón Power(Encendido). Esto previene que los niños cambien la configuración mientras la segadora está en operación.
14
15
Indicador WI-FI
Cuando el electrodoméstico esté conectado al internet a través de una red Wi-Fi de casa, este indicador aparece.
13
Revise el Recordatorio del Filtro
La pantalla mostrará Check Filter cuando la secadora esté encendida a manera de recordarle de revisar el filtro. Se apaga cuando el botón Start/Pause(Inicio/ Pausa) es presionado.
14
Tiempo restante estimado
Esta pantalla muestra el tiempo restante estimado de los ciclos de Sensor Dry(Secado con Sensor) o el tiempo restante efectivo de los ciclos de Time Dry(Secado con Temporizador) o Manual Dry(Secado Manual).
NOTA
• El tiempo del ciclo en los ciclos Sensor Dry(Secado con Sensor) puede variar, ya que la secadora vuelve a calcular el tiempo de secado para obtener óptimos resultados.
Indicador de Completado de Ciclo con Recordatorio de Limpieza del Filtro
Esta parte de la pantalla muestra la etapa del ciclo de secado que se está llevando a cabo actualmente (Revisión de filtro, Secado, Enfriado).
Page 37

Guía de ciclos

Ciclos de Sensor Dry(Secado con sensor)
Los ciclos de Sensor Dry(Secado con Sensor) utilizan el sistema exclusivo de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de humedad en las prendas y en el aire, y ajustar el tiempo de secado según sea necesario para garantizar resultados superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad y la temperatura en el ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla.
NOTA
• Para proteger sus prendas, no todos los niveles de secado, la temperatura o las opciones están disponibles en todos los ciclos. Consulte la Guía de ciclos para obtener más detalles.
Ciclos de Manual Dry(Secado Manual)
Use los ciclos de Manual Dry(Secado Manual) para seleccionar una cantidad específica de tiempo de secado y una temperatura de secado. Cuando se selecciona un ciclo de Manual Dry(Secado Manual), la pantalla Tiempo restante estimado muestra el tiempo efectivo restante de su ciclo. Puede modificar el tiempo efectivo del ciclo presionando los botones More Time(Más tiempo) o
Less Time(Menos tiempo).
37FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
NOTA
• La opción de Energy Saver(Ahorro de Energía) se enciende de manera predeterminada en el ciclo Normal. Apague la opción de Energy Saver(Ahorro de Energía) para un ciclo más rápido, que empieza con secado a calor. Para apagar la opción de Energy Saver(Ahorro de Energía), mantenga presionado el botón Energy Saver(Ahorro de Energía). La palabras
On (Encendido) u Off (Apagado) aparece en pantalla.
Page 38
38 FUNCIONAMIENTO
Modelos sin Vapor (DLE3500*, DLG3501*, DLE3460*, DLG3461*)
Ciclo Tipo de tela
Normal*
(Normal)
Heavy Duty (Muy sucia)
Bedding (Ropa de
cama)
Towels
(Toallas)
Small Load
(Poca ropa)
Perm Press (Planchado
permanente)
Delicates
(Delicadas)
Speed Dry
(Secado
rápido)
Air Dry
(Secado
por aire)
Ropa de trabajo, ropa de
pana, etc.
Jeans, prendas pesadas
Edredones, Almohadas,
Camisas
Tejido de jean, toallas,
tejido de algodón pesado
Solo tipos de tejidos
normales y de algodón/
toallas (Máx. 3lb)
Planchado permanente,
prendas sintéticas
Lencería, sábanas,
blusas
Para cargas pequeñas
con tiempos de secado
cortos
Para prendas que
requieren secado sin
calor, como plásticos o
goma
Dry
Level
(Nivel de
Temp.
(
Temperatura)
Secado)
SENSOR DRY (SECADO CON SENSOR)
Normal
(Normal)
Ajus.
Normal
(Normal)
Ajus.
Normal
(Normal)
Ajus.
Normal
(Normal)
Ajus.
Normal
(Normal)
Ajus.
Normal
(Normal)
Ajus.
Normal
(Normal)
Ajus.
MANUAL DRY (SECADO MANUAL)
Apagado
Apagado
Medium (Medio)
High (Alta)
Medium (Medio)
Medium (Medio)
High (Alta)
Medium (Medio)
Low (Baja)
High (Alta)
Ajus.
Sin calor
Wrinkle Care
(Prevención de
Arrugas)
= configuración predeterminada
= opción admisible
* = Energy Saver(Ahorro de Energía)
Damp Dry
Signal (Señal
de Secado
Anti Bacterial
(Antibacteriano)
Húmedo)
Page 39
39FUNCIONAMIENTO
Modelos a Vapor (DLEX3700*, DLGX3701*)
Dry
Ciclo Tipo de tela
Normal*
(Normal)
Heavy Duty (Muy sucia)
Bedding
(Ropa de
cama)
Anti Bacterial
(Antibacteriano)
Perm Press (Planchado
permanente)
Delicates
(Delicadas)
Towels
(Toallas)
Speed Dry
(Secado
rápido)
Air Dry
(Secado por
aire)
Steam
Sanitary™
Steam
Fresh™
Ropa de trabajo, ropa de
pana, etc.
Jeans, prendas pesadas
Edredones, almohadas,
camisas
No use este ciclo con
tejidos delicados
Planchado permanente,
prendas sintéticas
Lencería, sábanas,
blusas
Tejido de jean, toallas,
tejido de algodón pesado
Para cargas pequeñas
con tiempos de secado
cortos
Para prendas que
requieren secado sin
calor, como plásticos o
Colchas, ropa de cama,
ropa de niños
Edredones, camisas,
pantalones (a excepción
de telas especialmente
delicadas)
goma
Level
(Nivel de
Secado)
SENSOR DRY (SECADO CON SENSOR)
Normal
(Normal)
Ajus.
Normal
(Normal)
Ajus.
Normal
(Normal)
Ajus.
Very
(Muy)
Normal
(Normal)
Ajus.
Normal
(Normal)
Ajus.
Normal
(Normal)
Ajus.
MANUAL DRY (SECADO MANUAL)
Apagado
Apagado
STEAM CYCLE (CICLO DE VAPOR)
Apagado
Apagado
= configuración predeterminada
= opción admisible
* = Energy Saver(Ahorro de Energía)
Temp.
(
Temperatura)
Mid High
(Medio Alta)
High (Alta)
Medium
(Medio)
High (Alta)
Medium
(Medio)
Low (Baja)
Mid High
(Medio/alto)
High (Alta)
Ajus.
Sin calor
High (Alta)
Medio/alto
Ajus.
Wrinkle Care
(Prevención de
Arrugas)
Damp Dry
Signal (Señal
de Secado
Húmedo)
Reduce Static
(Estática
Reducida)
ESPAÑOL
Page 40
40 FUNCIONAMIENTO
Modelos a Vapor (DLEX3900*, DLGX3901*)
Dry
Ciclo Tipo de tela
Normal*
(Normal)
Heavy Duty (Muy sucia)
Bedding
(Ropa de
cama)
Small Load
(Poca ropa)
Anti Bacterial
(Antibacteriano)
Perm Press (Planchado
permanente)
Delicates
(Delicadas)
Sportswear
(Ropa
deportiva)
Towels
(Toallas)
Speed Dry
(Secado
rápido)
Air Dry
(Secado por
aire)
Steam
Sanitary™
Steam
Fresh™
Ropa de trabajo, ropa de
pana, etc.
Jeans, prendas pesadas
Edredones, almohadas,
camisas
Solo tipos de tejidos
normales y de algodón/
toallas (Máx. 3lb)
No use este ciclo con
tejidos delicados
Planchado permanente,
prendas sintéticas
Lencería, sábanas,
blusas
Sports Wear (Ropa
Deportiva)
Tejido de jean, toallas,
tejido de algodón pesado
Para cargas pequeñas
con tiempos de secado
cortos
Para prendas que
requieren secado sin
calor, como plásticos o
Colchas, ropa de cama,
ropa de niños
Edredones, camisas,
pantalones (a excepción
de telas especialmente
delicadas)
goma
Level
(Nivel de
Secado)
SENSOR DRY (SECADO CON SENSOR)
Normal
(Normal)
Ajus.
Normal
(Normal)
Ajus.
Normal
(Normal)
Ajus.
Normal
(Normal)
Ajus.
Very
(Muy)
Normal
(Normal)
Ajus.
Normal
(Normal)
Ajus.
Apagado
Normal
(Normal)
Ajus.
MANUAL DRY (SECADO MANUAL)
Apagado
Apagado
STEAM CYCLE (CICLO DE VAPOR)
Apagado
Apagado
= configuración predeterminada
= opción admisible
* = Energy Saver(Ahorro de Energía)
Temp.
(
Temperatura)
Mid High
(Medio Alta)
High (Alta)
Medium
(Medio)
High (Alta)
High (Alta)
Medium
(Medio)
Low (Baja)
Mid High
(Medio/alto)
High (Alta)
Ajus.
Sin calor
High (Alta)
Medio/alto
Ajus.
Wrinkle Care
(Prevención de
Arrugas)
Damp Dry
Signal (Señal
de Secado
Húmedo)
Reduce Static
(Estática
Reducida)
Page 41
41FUNCIONAMIENTO

Botones modificadores de ciclo

Los ciclos Sensor Dry(Secado con Sensor) tienen ajustes predeterminados que se seleccionan de manera automática. Los ciclos de Manual Dry(Secado Manual) tienen ajustes predeterminados, pero también pueden personalizarse a través de los botones de modificación de ciclo. Presione el botón de la opción deseada para visualizar y seleccionar otros ajustes.
Dry Level (Nivel de Secado)
Use este botón para seleccionar el nivel de secado para el ciclo. Presione el botón Dry Level (Nivel de Secado) repetidas veces para deslizarse por los ajustes disponibles.
• Esta opción solo está disponible con los ciclos de Sensor Dry(Secado con Sensor).
• La secadora ajustará el tiempo del ciclo de forma automática. Si se selecciona Más seco o Muy seco, aumentará el tiempo del ciclo, mientras que Menos seco o Secado húmedo disminuirá el tiempo del ciclo.
• Use un ajuste Menos seco o Secado húmedo para las prendas que desee planchar.
Temp. (Temperatura)
Use este botón para ajustar la configuración de la temperatura. Esto permite el cuidado preciso de sus tejidos y prendas. Presione el botón Temp. (Temperatura) repetidas veces para deslizarse por los ajustes disponibles.
Time Dry (Secado con Temporizador)
Use este botón para seleccionar el tiempo de secado de forma manual, de 20 a 60 minutos, mediante incrementos de 10 minutos. Use esta opción para cargas pequeñas o para eliminar arrugas. Use los botones Más tiempo/ Menos tiempo para aumentar o disminuir el tiempo de secado de un ciclo mediante incrementos de 1 minuto.
Signal (Señal)
Use este botón para ajustar el volumen de la señal o para apagar la señal. Presione el botón repetidas veces hasta que se encienda el ajuste de volumen deseado.

Botones de opción

La secadora cuenta con varias opciones de ciclo adicionales para personalizar los ciclos y satisfacer las necesidades individuales. Algunos botones de opciones también incorporan una función especial que puede activarse al mantener presionado el botón de dicha opción durante 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo determinado
Encienda la secadora y gire la perilla de selección
1
de ciclo para seleccionar el ciclo deseado.
Use los botones modificadores de ciclo para
2
configurar los ajustes para ese ciclo.
Presione los botones de opción de ciclo para
3
agregar las opciones deseadas. Aparecerá un mensaje de confirmación en la pantalla.
Presione el botón de Start/Pause(Inicio/Pausa)
4
para iniciar el ciclo. La secadora se inicia de forma automática.
Wrinkle Care (Prevención de Arrugas)
Al seleccionar esta opción, la secadora hará un centrifugado periódico por un período de hasta 3 horas después del ciclo seleccionado o hasta que se abra la puerta. Esto ayuda a prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente.
Damp Dry Signal (Señal de Secado Húmedo)
Cuando se seleccione esta opción, la secadora le indicará cuando la carga esté seca aproximadamente en un 80 %. Esta función le permite retirar las prendas livianas que se secan más rápidamente o las que desee planchar o colgar mientras aún se encuentren ligeramente húmedas.
Energy Saver (Ahorro de Energía)
Esta opción ayuda a reducir el consumo de energía del ciclo Normal, dependiendo del tamaño de la carga. Cuando ha seleccionado la opción Energy Saver(Ahorro de Energía), el ciclo inicia con una sección de secado con aire y el tiempo de secado se incrementa.
ESPAÑOL
Page 42
42 FUNCIONAMIENTO
Rack Dry(Secado Sobre Rejilla) (en algunos modelos)
Use la función de Rack Dry(Secado Sobre Rejilla) con prendas como suéteres de lana, prendas de seda y lencería que deben secarse en posición horizontal. La función de Rack Dry(Secado Sobre Rejilla) también puede utilizarse con artículos que no deben secarse mediante centrifugado, como calzado deportivo o muñecos de felpa.
NOTA
• NUNCA seque por centrifugado una carga de ropa con la rejilla instalada.
• Cuando la rejilla esté instalada, el tambor girará como siempre, pero la rejilla no se moverá. Asegúrese de que todas las prendas por secar estén bien colocadas sobre la rejilla y que no se puedan caer por el movimiento del tambor. Asegúrese de retirar la rejilla después del uso.
Para usar el ciclo Rack Dry(Secado Sobre Rejilla)
Con la secadora abierta, deslice la rejilla en el
1
tambor para introducirla.

Funciones especiales

Algunos botones de opciones de ciclo también activan funciones secundarias. Estas funciones especiales están marcadas con un asterisco (*). Mantenga presionado el botón de opción que indica la función especial para activarla.
Control Lock (Bloqueo Infantil)
Use esta opción para evitar un uso no deseado de la secadora o para evitar modificaciones en los ajustes de ciclo mientras la secadora está en funcionamiento.
Activando la Función Control Lock (Bloqueo Infantil) Mantenga presionado el botón Wrinkle Care(Prevención
de Arrugas) por 3 segundos.
El ícono de Control Lock (Bloqueo Infantil) se mostrará en pantalla, y todos los controles serán deshabilitados a excepción del botón Power(Encendido).
Desactivando la Función Control Lock (Bloqueo Infantil)
Mantenga presionado el botón Wrinkle Care(Prevención de Arrugas) por 3 segundos.
Una vez seleccionada, la función Control Lock (Bloqueo Infantil) se mantiene activa hasta que ésta se desactive manualmente. El Control Lock (Bloqueo Infantil) debe desactivarse para ejecutar el siguiente
ciclo.
Asegúrese de que esté bien apoyada en el
2
borde interno de la puerta y que se encuentre plana dentro de la secadora.
oloque las prendas húmedas sobre la rejilla.
3
Deje espacio entre las prendas para que circule el aire.
Cierre la puerta y seleccione Rack Dry(Secado
4
Sobre Rejilla)
Presione Temp. para seleccionar una opción
5
de temperatura. Si no se selecciona ninguna temperatura, el ciclo de Secado sobre rejilla se ejecuta de forma predeterminada sin calor.
Custom PGM (Prog. personalizado)
Guarde las combinaciones de ajustes especiales que se usan frecuentemente como un programa personalizado.
Guardar un programa personalizado
Encienda la secadora y seleccione los ajustes
1
deseados con la perilla selectora de ciclos y los botones modificadores o de opciones de ciclo.
Mantenga presionado el botón Custom PGM
2
(Prog. personalizado) durante tres segundos.
NOTA
• Solo puede guardarse un programa personalizado
por vez. Si mantiene presionado el botón de Custom PGM (Prog. personalizado) sobrescribirá el programa personalizado previamente guardado.
Recordar un programa personalizado
Encienda la secadora y presione el botón Custom
1
PGM (Prog. personalizado)
Presione el botón de Start/Pause(Inicio/Pausa)
2
para iniciar el ciclo.
Default On/Off (Predeterminado Encendido/Apagado)
Esta opción permite que se modifiquen los ajustes de Ahorro de Energía. Para ejecutar un ciclo Normal sin la opción Energy Saver (Ahorro de Energía) mantenga presionado el botón Energy Saver (Ahorro de Energía) por tres segundos. Las palabras ON (Encendido) y OFF
(Apagado) aparecerán en pantalla.
Page 43
43FUNCIONAMIENTO

Funciones de vapor (Modelos de vapor)

La nueva tecnología de vapor de LG inyecta un chorro de vapor caliente en forma de remolino en los tejidos para refrescar la ropa, reducir la estática y facilitar el planchado.
Simplemente, seleccione el ciclo Steam Fresh™ o añada una opción de vapor a los ciclos seleccionados.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves, muerte, explosión, o incendio, siga las precauciones de seguridad básicas, que incluyen las siguientes:
• No abra la puerta de la secadora durante los ciclos de vapor.
• No toque la boquilla de vapor del tambor durante el ciclo de vapor o después de éste.
Ciclo Steam Sanitary™
El ciclo Steam Sanitary™ es ideal para desinfectar las prendas no lavables rápida y fácilmente con el poder del vapor.
Use este ciclo para materiales de algodón y poliéster. (NO lo use para espuma de uretano, plumones o tejidos delicados).
Ciclo Steam Fresh™
El ciclo Steam Fresh™ utiliza el poder del vapor para reducir las arrugas y el olor en los tejidos rápidamente. Renueva la ropa arrugada que estuvo guardada durante mucho tiempo y facilita el planchado de la ropa con arrugas muy marcadas. Steam Fresh™ también puede
utilizarse para ayudar a reducir los olores en los tejidos.
NOTA
Además, pueden usarse las opciones de Reduce Static (Estática Reducida) durante el ciclo Steam
Fresh™.
• La duración del ciclo depende de la carga (cantidad de prendas). Presione el botón More Time(Más tiempo) o Less Time(Menos tiempo) para cambiar la pantalla y reflejar la cantidad de prendas de la carga. La pantalla mostrará 3, 5, o . 3 significa 3 prendas o menos, 5 es para 4 o 5 prendas y indica una carga grande,
como una colcha.
Usar el ciclo Steam Fresh™
Encienda la secadora y gire la perilla de
1
selección de ciclos para seleccionar el ciclo Steam Fresh™.
Para añadir una función opcional, seleccione
2
Reduce Static (Estática Reducida), o Wrinkle Care (Prevención de arrugas)
La pantalla mostrará el tamaño de la carga
3
(cantidad de prendas). Cambie el tiempo de vapor presionando los botones More Time(Más tiempo) o Less Time(Menos tiempo) según el tamaño de la carga.
Presione Start/Pause(Inicio/Pausa) para iniciar
4
el ciclo.
Las opciones de vapor
La opción Reduce Static (Estática Reducida) inyecta vapor al final del ciclo de secado para reducir la electricidad estática que producen los tejidos secos con la frotación.
NOTA
• Cuando se selecciona Sensor Dry(Secado con Sensor)
con la opción de Reduce Static (Estática Reducida), no se puede seleccionar un nivel de Menos seco o Húmedo.
• También pueden usarse las opciones de Reduce Static
(Estática Reducida) durante los ciclos de Time Dry (Secado con Temporizador)
• Luego de seleccionar la opción de Vapor en Time Dry (Secado con Temporizador), los botones de More Time(Más tiempo) o Less Time(Menos tiempo)
cambiarán ÚNICAMENTE el tiempo de vapor.
• Según la carga (cantidad de prendas), podrá cambiar el tiempo para el ciclo presionando el botón More
Time(Más tiempo) / Less Time(Menos tiempo). Reduce Static (Estática Reducida): 7, 9, 11, 14, 16,
o 18.
Para añadir vapor a un ciclo estándar
Encienda la secadora y gire la perilla de selección
1
de ciclo para seleccionar el ciclo deseado.
Use los botones de ajuste de ciclo para configurar
2
los ajustes para ese ciclo.
Presione el botón de la opción de Vapor Reduce
3
Static (Estática Reducida), o Wrinkle Care (Prevención de arrugas) para la opción de vapor
deseada. Luego ajuste según el tamaño de la carga, use los botones More Time(Más tiempo) o Less Time(Menos tiempo). Presione Start/Pause(Inicio/Pausa) para iniciar el
4
ciclo.
NOTA
• Es posible que durante los ciclos de vapor, este no pueda verse. Esto es normal.
• No utilice Steam Fresh™ con artículos como lana, mantas de lana, chaquetas de cuero, seda, prendas húmedas, lencería, productos de espuma o mantas eléctricas.
• Para obtener mejores resultados, cargue prendas de tamaño y tipo de tejido similares. No sobrecargue.
• Si el filtro/conducto están bloqueados, es posible que la opción de vapor no produzca resultados óptimos.
• Cuando se ejecute la función de vapor, el tambor se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el tambor.
• Se debe llenar el alimentador de vapor con agua hasta la rejilla del filtro. De lo contrario, aparecerá un mensaje de error en la pantalla.
ESPAÑOL
Page 44
44 FUNCIONAMIENTO
Guía de ciclos de vapor
Steam
(Vapor)
Turbo
Steam
Steam
TM
Fresh
Steam
Option
Vapor)
Time Dry
TM
Sanitary
(Opción de
(Secado Con
Temporizador)
Steam (Vapor Turbo)
Turbo Steam (Vapor Turbo)
Reduce
Static
(Reducción de
Estática)
Turbo Steam (Vapor Turbo)
Reduce
Static
(Reducción de
Estática)
= configuración predeterminada
= opción admisible
Default
time
(Tiempo
Temp.
(
Temperatura)
Predet.)
31 minutos Seco
10 minutos Seco
Sigún
el Ciclo
Seleccionado
Sigún
el Ciclo
Seleccionado
38 minutos Húmedo
Dry Level
(Nivel de
Secado)
Húmedo
Húmedo
Fabric State
(Estado del
Tejido)
Fabric
Type
(Tipo de
Tejido)
Colcha, ropa
de cama
Ropa de
niños
Colcha
Camisas* 5 unidades
Varía según
el ciclo
seleccionado
Varía según
el ciclo
seleccionado
Varía según
el ciclo
seleccionado
Maximum
Amount
(Cantidad
Máxima)
Único
(1 unidad)
3 lb
Único
(1 unidad)
8 lb
(18 prendas)
8 lb
(18 prendas)
8 lb
(18 prendas)
* Camisa: 70 % de algodón, 30 % de mezcla de poliéster. Excepto para tejidos muy delicados.
Page 45
45FUNCIONES INTELIGENTES

FUNCIONES INTELIGENTES

Aplicación LG ThinQ

La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente.
Previo a utilizar LG ThinQ
Utilice un teléfono inteligente para verificar la
1
potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del electrodoméstico.
• Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador inalámbrico es muy grande, la señal será débil. Puede que le tome más tiempo registrarse o que falle la instalación.
Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en
2
su teléfono inteligente.
• Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
• Es posible que la conexión de red no funcione bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet.
• Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
• Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a problemas con la transmisión de la señal inalámbrica, desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo a intentarlo de nuevo.
• Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
• El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No utilice caracteres especiales)
• La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente puede variar dependiendo del sistema operativo (OS) del móvil y del fabricante.
• Puede que la configuracióni de red falle si el protocolo de seguridad del router está en WEP. Cambie el protocolo de seguridad por otro (es recomendado el WPA2) y registre el producto de nuevo.
ESPAÑOL
Conecte su teléfono inteligente al enrutador
3
inalámbrico.
NOTA
Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el ícono Wi- Fi en el panel de control esté encendido.
• El electrodoméstico funciona únicamente con redes Wi- Fi de 2,4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios de internet o verifique el manual del enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia de su red.
• LG ThinQ no es responsable por ningún problema de conexión en red, falla, mal funcionamiento o error causado por la conexión de red.
• El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
Instalando la Aplicación LG ThinQ
Busque la aplicación LG ThinQ en la tienda Google Play Store o Apple App Store desde un teléfono inteligente. Sigue las instrucciones para descargar e instalar la aplicación.
Page 46
46 FUNCIONES INTELIGENTES
Características de la Aplicación LG ThinQ
Ciclo del secador
Descargue ciclos nuevos y especiales que no se encuentran incluidos en los ciclos básicos del artefacto.
Los artefactos que se encuentran correctamente registrados tienen la posibilidad de descargar una variedad de ciclos especiales específicos para el artefacto.
Solamente puede guardarse un ciclo por vez en el artefacto.
Una vez que se completa la descarga de un ciclo en el artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado hasta que se descarga un nuevo ciclo.
Aviso de sensor de flujo
Ofrece consejos de ventilación
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar y resolver problemas con el producto conforme a su patrón de uso.
Monitoreo de energía
El uso de energía del secador se ve afectado por los ciclos y las opciones por lo que puede ver cambios en el uso de energía dependiendo de los ciclos.
Enviar alertas
Tiene la opción de recibir notificaciones automáticas en su teléfono inteligente cuando haya finalizado el ciclo o cuando el artefacto presente problemas.
Configuración
Configure el apodo del producto y borre el producto.
Usando el Remote Start(Inicio Remoto)
Utilice un teléfono inteligente para controlar el electrodoméstico de forma remota o para revisar el
tiempo restante del ciclo.
Presione el botón de Power.
1
Carga del lavado.
2
Mantenga presionado el botón Remote Start por
3
3 segundos para habilitar la función Inicio Remoto.
Inicie un ciclo desde la aplicación LG ThinQ en su
4
teléfono inteligente.
NOTA
• Una vez se ha habilitado el Inicio Remoto, usted puede empezar un ciclo desde la aplicación LG ThinQ para teléfonos inteligentes. Si el ciclo no es iniciado, la máquina esperará a que el ciclo se inicie hasta que esta se apague de forma remota desde la aplicación, o al deshabilitar el modo de Inicio Remoto.
• Si la puerta se abre, Inicio Remoto se deshabilitará.
Deshabilitando Inicio Remoto
Cuando el Inicio Remoto esté activado, mantenga presionado el botón Remote Start por 3 segundos.
NOTA
Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el ícono Wi- Fi en el panel de control esté encendido.
• LG ThinQ no es responsable por ningún problema de conexión en red, falla, mal funcionamiento o error causado por la conexión de red.
• La máquina solo admite redes Wi-Fi de 2.4 GHz.
• Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
• Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
• Según el proveedor de servicios de Internet, la conexión de la red puede no funcionar correctamente.
• El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
• Esta información está actualizada en el momento de su publicación. La aplicación está sujeta a cambios con fines de mejorar el producto sin previo aviso a los usuarios.
Page 47
47FUNCIONES INTELIGENTES
Especificaciones módulo LAN inalámbrico
Modelo LCW-004
Rango de frecuencia 2412~2462 MHz
IEEE 802.11 b: 22.44 dBm
Rango de frecuencia (max.)
Aviso FCC
Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia realizando alguna de las siguientes acciones:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del utilizado por el receptor.
• Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones:
1) puede que este dispositivo no cause interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar el funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la construcción de este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento, puede anular la autorización del usuario para operar este equipo.
IEEE 802.11 g: 24.68 dBm
IEEE 802.11 n: 24.11 dBm
Declaración sobre exposición a la radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm (7,8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación específicas de manera tal de cumplir con las normas de exposición a la RF.
Información de anuncio de programas de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, se pueden descargar los términos de la licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código fuente abierto en un CD-ROM con un cargo que cubra el costo de realizar tal distribución (como el costo de los medios, el envío y el manejo) con una previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge. com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto.
ESPAÑOL
Page 48
48 FUNCIONES INTELIGENTES

Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico Inteligente)

Esta característica solo está disponible en el modelo con el logo c o d.
Utilice esta función como ayuda para diagnosticar y resolver problemas con su electrodoméstico.
NOTA
• Por motivos no atribuibles a la negligencia
de LGE, es posible que el servicio no pueda funcionar debido a factores externos como por ejemplo, la indisponibilidad de Wi-Fi, desconexión de Wi-Fi, política de la tienda de aplicaciones local o indisponibilidad de aplicaciones, entre otros.
• Esta función puede estar sujeta a cambios sin
previo aviso y puede tener una forma diferente según dónde se encuentre ubicado.
Uso de LG ThinQ para diagnosticar problemas
Si experimenta un problema con su electrodoméstico equipado con Wi-Fi, este puede transmitir datos sobre la resolución de problemas a un teléfono inteligente con la aplicación LG ThinQ.
Mantenga el micrófono de su teléfono en
2
frente del logo c o d.
Mantenga presionado el botón Temp.
3
durante 3 segundos o más mientras sigue manteniendo el teléfono cerca del logo.
Mantenga el teléfono allí hasta que la
4
transmisión de tonos haya terminado. La pantalla contará el tiempo hacia atrás. Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se hayan detenido los tonos, el diagnóstico se mostrará en la aplicación.
NOTA
• Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se transmitan los tonos
• Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la función Smart Diagnosis™ en el menú. Siga las instrucciones provistas en la aplicación LG
ThinQ.
Uso del diagnóstico audible para diagnosticar problemas
Siga las instrucciones a continuación para utilizar el método de diagnóstico audible.
• Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la función Smart Diagnosis™ en el menú. Siga las instrucciones para el diagnóstico audible provistas en la aplicación LG ThinQ.
Presione el botón Power(Encendido/
1
Apagado) para encender el electrodoméstico.
• No presione ningún otro botón.
Page 49
49MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO

Limpieza regular

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas de seguridad, que incluyen las siguientes:
• Desenchufe la secadora antes de limpiarla.
• Nunca utilice productos químicos agresivos,
limpiadores abrasivos ni solventes para limpiar la lavadora. Estos productos arruinarán el acabado.
Limpiando el Exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora puede prolongar su vida útil. La parte exterior de la máquina puede limpiarse con agua tibia y un detergente para el hogar suave, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier derrame con un paño suave y húmedo.
NOTA
• No use alcohol metílico, solventes ni productos
similares.
• Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
Mantenimiento de los conductos
Se deben revisar los conductos de ventilación para verificar que no tengan acumulación de pelusa una vez por mes y se deben limpiar, al menos, una vez por año. Si se percibe una reducción notoria del flujo de aire o del desempeño de secado, revise los conductos de inmediato para verificar que no estén bloqueados ni tengan obstrucciones. Llame a un técnico calificado o a un proveedor de servicios de mantenimiento.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.
Filtro de pelusa
Para limpiar el filtro de pelusa, abra la puerta de la secadora y tire del filtro de pelusa hacia arriba. Luego:
En el caso de una limpieza diaria, con los dedos,
1
haga rodar las pelusas para retirarlas del filtro.
ESPAÑOL
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de la puerta con un paño suave y húmedo para prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la puerta.
Limpie la ventana con un paño suave humedecido con agua tibia y un detergente para el hogar suave, no abrasivo; luego, seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un limpiador para acero inoxidable convencional según las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana metálica; pueden rayar o dañar la superficie.
Limpieza alrededor de la secadora y debajo de ella
Aspire la pelusa y el polvo alrededor de la secadora y debajo de ella con regularidad. Se debe revisar que los conductos de ventilación no tengan acumulación de pelusa y se deben limpiar, al menos, una vez por año. Si se percibe una reducción notoria del flujo de aire o del desempeño de secado, revise los conductos de inmediato para verificar que no estén bloqueados ni tengan obstrucciones.
Aspire el filtro de pelusa.
2
Si el filtro de pelusa se ha ensuciado mucho o se ha
3
obstruido con suavizante de ropa, lávelo en agua tibia jabonosa y déjelo secar completamente antes de volver a colocarlo.
NOTA
• NUNCA haga funcionar la secadora sin haber colocado antes el filtro de pelusa.
Page 50
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Preguntas frecuentes

P: Cuando presiono un botón, ¿por qué la secadora emite un pitido y luego no sucede nada?
R: La función Control Lock (Bloqueo Infantil) está activada. Para apagar esta función, encienda la secadora,
y luego mantenga presionado el botón, sobre o bajo el que se muestre *Control Lock (Bloqueo Infantil), por 3 segundos.
P: ¿Por qué la secadora tarda tanto tiempo en secar la ropa?
R: Un adecuado flujo de aire es esencial para la eficacia del funcionamiento de las secadoras de ropa. Un filtro
de pelusa lleno de pelusa o tapado con una capa de residuos de suavizante para ropa puede reducir el flujo de aire a tal punto que el tiempo de secado puede incrementarse en gran medida. Otro factor que afecta el tiempo de secado es el sistema de escape de su casa. Un sistema de escape sucio y repleto de pelusa o demasiado extenso debe ser limpiado o reparado por un profesional.
P: ¿Por qué la secadora se inicia sola cada pocos minutos?
R: Así es como funciona la función Wrinkle Care. La secadora funciona por poco tiempo cada pocos minutos
durante un período de hasta 3 horas después de que finaliza el ciclo. Esta función está diseñada para ayudar a prevenir la formación de arrugas cuando la secadora no se descarga de inmediato luego de que el ciclo finaliza.
P: ¿Por qué mi secadora indica 3 minutos cuando selecciono el ciclo Steam Fresh™?
R: Cuando se selecciona el ciclo Steam Fresh™, la secadora muestra la cantidad de prendas recomendada
para el ciclo, en lugar del tiempo estimado del ciclo, hasta que inicia el ciclo. Use los botones More Time(Más tiempo) o Less Time(Menos tiempo) para ajustar el tamaño de la carga según la cantidad de prendas que desea. Para una carga grande o una sola prenda voluminosa, use el ajuste (grande).

Videos de soporte para el usuario

Si necesita más ayuda, puede encontrar videos y tutoriales en el sitio web LG.com.
En la página de inicio de lg.com/us, haga clic en la pestaña del
1
menú Soporte para ver las selecciones del menú. Seleccione Video Tutorials.
Escanee este código QR para acceder
Escriba Dryer en el cuadro de búsqueda de la nueva página y
2
haga clic en el botón de Búsqueda.
rápidamente a la página de búsqueda de videos en el sitio web de LG. Una vez que esté allí, escriba Dryer en el cuadro de búsqueda.
Page 51

Antes de llamar al servicio técnico

Esta secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si la secadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, consulte la siguiente información antes de llamar al servicio técnico.
FUNCIONAMIENTO
Problema Causa posible Soluciones
El indicador Flow Sense™ permanece activo después de haber limpiado la obstrucción en el sistema de ventilación.
La secadora no se enciende
La secadora no calienta
La ropa tarda demasiado tiempo en secarse
La pantalla muestra el código de error nP
La pantalla muestra el código de error gAS
Luego de haber limpiado la obstrucción, el sistema Flow Sense™ requiere múltiples ciclos consecutivos para determinar que el valor de rendimiento ha mejorado antes de que el indicador Flow Sense™ vuelva a iniciarse.
El cable de alimentación no está enchufado correctamente.
Se quemó el fusible del hogar, saltó el interruptor de corriente o hay un corte de energía.
Se quemó el fusible del hogar, saltó el interruptor de corriente o hay un corte de energía.
El suministro o el servicio de gas están apagados/
Opción de ENERGY SAVER (AHORRO DE ENERGÍA) seleccionada (en algunos modelos)
Los conductos de escape están bloqueados, sucios o el tendido de los conductos es demasiado extenso.
La carga no está clasificada correctamente.
El cable de alimentación de la secadora eléctrica no está conectado Correctamente o el Suministro eléctrico de la casa no es el correcto.
Se ha apagado el suministro o servicio de gas(solo modelos a gas).
• Si el indicador Flow Sense™ permanece activo durante más de cinco ciclos tras haber limpiado la obstrucción, llame al servicio técnico.
• Asegúrese de que el enchufe esté conectado firmemente en una toma de corriente con conexión a tierra que coincida con la placa de datos de servicio.
• Restablezca el interruptor de corriente o remplace el fusible. No aumente la potencia nominal del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame a un electricista calificado para que lo solucione.
• Restablezca el interruptor de corriente o remplace el fusible. No aumente la potencia nominal del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame a un electricista calificado para que lo solucione.
• NOTA: A causa del diseño de las secadoras eléctricas, es posible que un problema de circuito permita que la secadora funcione sin calor.
• Verifique que las válvulas de corte del suministro de gas de la secadora y de la casa estén abiertas por completo. Incluso si no se abastece gas a la secadora, esta funcionará y no se mostrarán códigos de error. Verifique que los otros aparatos de gas de la casa estén funcionando normalmente.
• Si está utilizando el ciclo Normal, desactive la opción de ahorro de energía. La opción ENERGY SAVER (AHORRO DE ENERGÍA) se selecciona de forma predeterminada. Esta opción reduce la energía utilizada al añadir una sección de secado con aire al inicio del ciclo. Es normal no sentir calor al inicio del ciclo mientras está en modo ENERGY SAVER (AHORRO DE ENERGÍA).
• Verifique que los conductos de escape se encuentren configurados correctamente y no tengan desechos, pelusa ni obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de tiro de la pared exterior se abran adecuadamente y no estén bloqueados, atascados ni dañados.
• Separe las prendas pesadas de las livianas. Las prendas más grandes y pesadas tardan más tiempo en secarse. Una carga con prendas pesadas y livianas puede engañar al sensor porque las prendas livianas se secan más rápido.
• Verifique el suministro de energía o la conexión del cable de alimentación con el bloque de bornes.
• Confirme que la válvula de corte de gas de la vivienda y la válvula de corte de gas de la secadora estén completamente abiertas.
51SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Page 52
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
• Los tejidos pesados tardan más tiempo en secarse, ya que tienden a retener más humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado más constantes para tejidos pesados y de mayor tamaño, separe estas prendas en cargas más pequeñas de un tamaño similar.
• Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga que esté secando. Algunas cargas requieren un ajuste en la configuración de nivel de secado para un secado adecuado.
• Elimine la pelusa del filtro antes de cada carga. Una vez que haya eliminado las pelusas, sostenga el filtro a contraluz para ver si está sucio o tapado. Con algunas cargas que producen mucha pelusa, como toallas de baño nuevas, puede ser necesario pausar el ciclo y limpiar el filtro durante el ciclo.
• Restablezca el interruptor de corriente o remplace el fusible. No aumente la potencia nominal del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame a un electricista calificado para que lo solucione.
• NOTA: A causa del diseño de las secadoras eléctricas, es posible que un problema de circuito permita que la secadora funcione sin calor.
• Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado.
• Si está secando una carga muy pequeña, añada algunas prendas adicionales para asegurar una acción de giro apropiada. Si la carga es muy pequeña y está utilizando los ciclos SENSOR DRY(SECADO CON SENSOR), es posible que el control electrónico no detecte correctamente el nivel de sequedad de la carga y se apague antes de tiempo. Use la función TIME DRY(SECADO CON TEMPORIZADOR) o agregue ropa húmeda adicional a la carga.
• Si está utilizando el ciclo Normal, desactive la opción ENERGY SAVER (AHORRO DE ENERGÍA). Esta opción reduce el uso de energía al añadir una sección de secado con aire al inicio del ciclo.
• El tiempo de secado de una carga variará según el ajuste de calor, el tipo de calor utilizado (eléctrico, gas natural o gas LP), el tamaño de la carga, el tipo de tejido, el nivel de humedad de las prendas y la condición de los conductos de escape y el filtro de pelusa. Incluso una carga desequilibrada en una lavadora puede producir un centrifugado deficiente, lo cual resulta en ropa más húmeda que tarda más tiempo en secarse.
La ropa tarda demasiado tiempo en secarse
El tiempo de secado no concuerda
Carga grande de tejidos pesados.
No se han ajustado adecuadamente los controles de la secadora.
Es necesario limpiar el filtro de pelusa.
Se quemó el fusible del hogar, saltó el interruptor de corriente o hay un corte de energía.
La secadora está sobrecargada.
La secadora tiene muy poca carga.
La opción de ENERGY SAVER (AHORRO DE ENERGÍA) está seleccionada (en algunos modelos).
Los ajustes de calor, el tamaño de la carga o la humedad de la ropa no son constantes.
Page 53
Desempeño
Problema Causa posible Soluciones
Manchas de grasa o suciedad en la ropa
La ropa está arrugada
La ropa se encoge
Pelusa en las prendas
No se usó correctamente el suavizante de ropa.
Se están secando juntas ropa limpia y sucia.
La ropa no se lavó ni se enjuagó correctamente antes de colocarse en la secadora.
La ropa se secó durante demasiado tiempo (secado excesivo).
La ropa se dejó en la secadora durante demasiado tiempo después de que el ciclo acabó.
No se siguen las instrucciones de cuidado de la prenda.
No se limpió bien el filtro de pelusa.
La ropa no se clasificó correctamente.
Ropa con exceso de estática.
La secadora está sobrecargada.
Pañuelos de papel, papeles, etc., en los bolsillos.
• Confirme y siga las instrucciones provistas por el fabricante del suavizante.
• Use la secadora para secar prendas limpias solamente. La suciedad de la ropa sucia puede transferirse a la ropa limpia en la misma carga o en cargas posteriores.
• Las manchas de la ropa seca pueden ser manchas que no se eliminaron durante el proceso de lavado. Asegúrese de que la ropa esté completamente limpia o enjuagada de acuerdo con las instrucciones de su lavadora y su detergente. Algunos tipos de suciedad requieren un tratamiento previo antes de lavarse.
• El secado excesivo de la ropa puede dar como resultado ropa arrugada. Intente seleccionar un tiempo de secado menor o un ajuste MENOS SECO y retire las prendas cuando aún tengan un poco de humedad.
• Use la opción WRINKLE CARE(PREVENCIÓN DE ARRUGAS). Esta función volteará la ropa cada pocos minutos en un período de hasta 3 horas para ayudar a prevenir la formación de arrugas.
• Para evitar que la ropa se encoja, consulte y respete siempre las instrucciones de cuidado de los tejidos. Algunos tejidos se encogen naturalmente cuando se los lava. Otros tejidos se pueden lavar, pero se encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o sin calor.
• Elimine la pelusa del filtro antes de cada carga. Una vez que haya eliminado las pelusas, sostenga el filtro a contraluz para ver si está sucio o tapado. Si se ve sucio, siga las instrucciones para limpiarlo. Con algunas cargas que producen mucha pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
• Algunos tejidos producen pelusas (p. ej.: una toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse separadas de prendas que atrapen pelusa (p. ej.: un par de pantalones de lino negro).
• Use un suavizante de ropa para reducir la electricidad estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. El exceso de secado de la ropa puede producir una acumulación de estática. Ajuste las configuraciones y utilice un tiempo de secado menor o use los ciclos de SENSOR DRY(SECADO CON SENSOR).
• Divida las cargas muy grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado.
• Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar la ropa.
53SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Page 54
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
• Use suavizante de ropa o la opción REDUCE STATIC
Exceso de estática en la ropa después del secado
La ropa tiene manchas de humedad después de un ciclo de Secado con sensor.
No se usó suavizante de ropa o no se lo usó adecuadamente.
La ropa se secó durante demasiado tiempo (secado excesivo).
Secado de telas sintéticas, planchado permanente o combinación de materiales sintéticos.
Carga muy grande o muy pequeña. Una única prenda grande como una manta o colcha.
(ESTÁTICA REDUCIDA), si su secadora la incluye, para reducir la electricidad estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
• El secado en exceso de una carga de lavado podría causar la acumulación de electricidad estática. Modifique los ajustes y utilice un tiempo de secado menor, o utilice los ciclos MANUAL DRY (SECADO MANUAL). De ser necesario, seleccione un ajuste MENOS SECO en los ciclos SENSOR DRY(SECADO CON SENSOR).
• Estos tejidos tienden a acumular estática naturalmente. Intente usar un suavizante de ropa o use el ajuste MENOS SECO y/o ajustes de tiempo menores en el TIME DRY(SECADO CON TEMPORIZADOR).
• Si las prendas están muy apretadas o son demasiado escasas, el sensor puede tener problemas para leer el nivel de sequedad de la carga. Use un ciclo de TIME DRY(SECADO CON TEMPORIZADOR) para las cargas muy pequeñas.
• Las prendas más grandes y voluminosas, como las sábanas o las colchas, a veces pueden enroscarse ente ellas y formar una gran bola de tela. Las capas externas se secarán y los sensores las registrarán, mientras que el centro permanecerá húmedo. Cuando seque una sola prenda voluminosa, puede ayudar pausar el ciclo una o dos veces y disponer de otro modo la prenda para desenroscarla y exponer las áreas húmedas.
Problema al conectar el electrodoméstico y el teléfono inteligente a la red Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi fue ingresada incorrectamente.
Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente.
La frecuencia del enrutador no es de 2,4 GHz.
La distancia entre el enrutador y el electrodoméstico es muy grande.
• Para secar algunas prendas de una carga muy grande que hayan quedado húmedas o en el caso de que haya algunas manchas de humedad en una sola prenda voluminosa luego de que un ciclo del sensor haya terminado, limpie la trampa de pelusa y seleccione un ciclo de TIME DRY(SECADO CON TEMPORIZADOR) para terminar de secar las prendas.
• Borre su red Wi-Fi doméstica e inicie el proceso de registro de nuevo.
• Apague los datos móviles en su teléfono inteligente previo a registrar el electrodoméstico.
• El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No utilice caracteres especiales)
• Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2,4 GHz. Configure el enrutador inalámbrico a 2,4 GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la frecuencia del enrutador, consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del enrutador.
• Puede que la señal sea muy débil y que la conexión no se configure correctamente si el electrodoméstico está muy lejos del enrutador. Acerque el enrutador al electrodoméstico o compre e instale un repetidor Wi-Fi.
Page 55
Funciones de vapor (Modelos con vapor)
Problema Causa posible Soluciones
Gotea agua de la boquilla cuando comienza el CICLO DE VAPOR
Las prendas aún están arrugadas después de la función Steam Fresh™
Los plisados o tableados desaparecen de las prendas después de Steam Fresh™
Las prendas tienen estática después de que se usa la opción de reducción de estática Reduce Static
Las prendas están demasiado húmedas o secas después de usar la opción de reducción de estática Reduce Static
No se genera vapor, pero no se muestra ningún código de error
Gotea agua por la puerta durante el CICLO DE VAPOR
El vapor no es visible durante el CICLO DE VAPOR
El tambor no gira durante el CICLO DE VAPOR
No se puede ver el vapor en el comienzo del ciclo
La ropa sigue teniendo olor después del ciclo Steam Fresh™
Esto es normal.
Demasiadas prendas o diferentes tipos de prendas dentro de la secadora.
La función de este ciclo es eliminar las arrugas de los tejidos.
Esto es normal.
No se seleccionaron las opciones de secado adecuadas.
Error de nivel de agua.
Esto es normal.
Esto es normal.
Esto es normal.
Esto es normal.
El ciclo Steam Fresh™ no quitó el olor completamente.
• Se trata de condensación de vapor. El agua dejará de gotear después de unos momentos.
• Las cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan mejor. Cargue menos prendas. Cargue tipos de prendas similares.
• Use una plancha para volver a hacer los plisados o tableados en las prendas.
• La cantidad de estática experimentada dependerá del nivel de humedad específico de la piel.
• Seleccione el peso de la carga de forma manual antes de iniciar la opción de reducción de estática.
• Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico.
• Es normal que se forme condensación en el interior de la secadora durante el funcionamiento con vapor. Por la parte inferior de la puerta, puede gotear agua debido a la condensación.
• El vapor es difícil de ver cuando la puerta está cerrada. Sin embargo, por lo general, se formará condensación en el interior de la puerta de la secadora si el sistema de vapor está funcionando correctamente.
• El giro del tambor se desactiva para que el vapor permanezca en el tambor. El tambor girará normalmente durante 2 segundos cada un minuto.
• El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo según cada opción.
• Los tejidos que tienen olores fuertes deben lavarse en un ciclo normal.
55SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Page 56
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Códigos de error
Problema Causa posible Soluciones
Código de error: tE1 a tE7
La pantalla muestra el código de error: PS
* El indicador de Flow Sense™ muestra cuatro barras durante el ciclo de secado o la pantalla indica "d80" después del secado
* Esta luz de advertencia no se debe a una falla de la secadora y no está cubierta por la garantía de la secadora. Comuníquese con un servicio de limpieza de tuberías para que limpien e inspeccionen su sistema de escape.
El indicador Flow Sense™ permanece activo después de haber limpiado la obstrucción en el sistema de ventilación.
La pantalla indica
La pantalla indica
Verifique si el indicador del filtro está encendido durante el ciclo de secado.
Falla del sensor de temperatura.
El cable de alimentación no está bien conectado.
El sistema de escape es muy extenso o tiene muchas vueltas u obstrucciones.
Hay un bloqueo parcial de los conductos debido a la acumulación de pelusa u otro objeto extraño.
El aparato ha detectado una obstrucción en la ventilación exterior de la secadora.
Luego de haber limpiado la obstrucción, el sistema Flow Sense™ requiere múltiples ciclos consecutivos para determinar que el valor de rendimiento ha mejorado antes de que el indicador Flow Sense™ vuelva a iniciarse.
Se presionó el botón More Time.
El sistema de conducto está bloqueado en alrededor de 75%-95% (El código de error “d75”, “d80”, “d90” o “d95” se muestra únicamente por 2 horas)
El sistema de escape de la casa está bloqueado.
No se limpió bien el filtro de pelusa.
• Apague la secadora y llame al servicio técnico.
• Revise la conexión del cable de alimentación al bloque de bornes.
• Instale un tendido de conductos más corto o más recto. Consulte las Instrucciones de instalación para obtener más detalles.
• Deben revisarse o limpiarse los conductos de inmediato. La secadora puede utilizarse en estas condiciones, pero los tiempos de secado serán más prolongados y el consumo de energía aumentará.
• Si el sistema Flow Sense™ detecta restricciones en el escape, el indicador permanecerá encendido durante 2 horas después del fin del ciclo. Al abrir la puerta o presionar el botón Encendido, se apagará la pantalla.
• Si el indicador Flow Sense™ permanece activo durante más de cinco ciclos tras haber limpiado la obstrucción, llame al servicio técnico.
• Esta pantalla indica que la opción de vapor se ha configurado para una prenda “grande”, tal como una colcha. Presione el botón LESS TIME(MENOS TIEMPO) para reducir el tamaño de carga indicado.
• No utilice la secadora hasta que el sistema de escape haya sido limpiado y/o reparado. Utilizar la secadora con un escape notoriamente restringido es peligroso y podría ocasionar un incendio u otros daños materiales. Revise la ventilación exterior cuando la secadora esté funcionando para asegurarse de que el flujo de aire sea potente. Si el sistema de escape es extremadamente largo, hágalo reparar o desviar.
• Mantenga la zona alrededor de la secadora limpia y libre de residuos. Revise la campana de ventilación para comprobar si está dañada o tapada con pelusas. Asegúrese de que la zona alrededor de la campana de ventilación esté despejada.
• Elimine la pelusa del filtro antes de cada carga. Una vez que haya eliminado las pelusas, sostenga el filtro a contraluz para ver si está sucio o tapado. Si se ve sucio, siga las instrucciones para limpiarlo. Con algunas cargas que producen mucha pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
Page 57
57GARANTÍA

GARANTÍA

AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTINE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUCIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
Si su secadora LG (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada.
ESPAÑOL
Período de garantía
Un (1) año desde la fecha de compra del producto original.
Diez (10) años a partir de la fecha de compra minorista original
• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
• Los productos de reemplazo y las piezas pueden ser nuevas o refabricadas.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN DURACIÓN AL PERÍODO EXPRESADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SUS DISTRIBUIDORES EN ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, o las limitaciones sobre el tiempo que una garantía implica, así que la exclusión mencionada previamente puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales especiales, y puede que tenga otros derechos que variarán de estado a estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas.
• Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio eléctrico inadecuado.
• Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
• El daño resultante de operar el producto en una atmósfera corrosiva o de forma contraria a las instrucciones específicadas en el manual del usuario del producto.
• Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor.
• Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
• Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
• Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
• Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición.
• Convesión del producto de gas natural a gas LP.
Alcance de la
garantía
Piezas y mano de obra
Tambor de la secadora
CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
LG proporcionará las piezas y la mano de obra para reemplazar piezas defectuosas.
Solo las piezas. El cliente será responsable de cualquier trabajo o servicio realizado en su casa para reemplazar las piezas defectuosas.
Page 58
58 GARANTÍA
• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garantía.
• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
• Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.
• Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
• El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
• Daños resultantes de un uso inadecuado, abuso del producto, instalación, reparación o mantenimiento incorrecto. Las reparaciones incorrectas incluyen la utilización de piezas no aprobadas o específicadas por LG.
El filtro está tapado.
La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado.
El conducto está tapado.
La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado.
Conducto demasiado largo y/o con múltiples codos.
La secadora no calienta, tiempo de secado prolongado.
Cable de alimentación mal conectado o problema con la toma de corriente eléctrica.
Sin corriente
No calienta
La válvula de gas no está abierta. (Secadora de gas)
No calienta
Limpie el filtro de pelusa.
Limpie la campana y el conducto.
Mantenga los conductos de escape lo más cortos que sea posible y use la menor cantidad de codos y curvas como le sea posible.
Vuelva a conectar el cable de alimentación, reemplace el fusible de la casa o vuelva a iniciar el disyuntor. Si el problema es la toma de corriente, es probable que necesite llamar a un electricista.
Abra la válvula de gas.
Las instrucciones para la
Inversión de la puerta
inversión de la puerta pueden encontrarse en el manual del usuario.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Para información adicional del producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com Para asistencia sobre cómo utilizar este producto o para programar una visita de servicio, contacte a LG Electronicos al
1-800-243-0000. Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
Page 59
59GARANTÍA
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no puede resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
ESPAÑOL
Page 60
60 GARANTÍA
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a optout@lge.com con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
Page 61
61MEMO
Page 62
LG Customer Information Center
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000 1-888-542-2623
Register your product Online!
www.lg.com
U.S.A.
CANADA
Loading...