Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie przeczytać
niniejszą Instrukcję. Uprości to montaż izapewni jego
prawidłowość ibezpieczeństwo. Po zakończeniu montażu
instrukcję należy przechowywać wpobliżu urządzenia, aby
móc skorzystać zniej wprzyszłości.
Czyszczenie i pielęgnacja ................................................................................57
Page 3
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Zanim zadzwonisz do centrum serwisowego...............................................61
Page 4
4
OSTRZEŻENIE
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI
INSTRUKCJAMI
Poniższe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa mają za zadanie
zapobiegać nieprzewidzianym zagrożeniom i uszkodzeniom
wynikającym z nieprawidłowej lub niezgodnej z zasadami
bezpieczeństwa obsługi urządzenia.
Wytyczne podzielono na kategorie „OSTRZEŻENIE” oraz „PRZESTROGA”
opisane poniżej.
Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa
Ten symbol jest wyświetlany w celu wskazania problemów i
czynności, które mogą powodować ryzyko.
Aby uniknąć ryzyka, należy uważnie przeczytać tekst oznaczony
tym symbolem i postępować zgodnie z instrukcjami.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować
poważne obrażenia lub śmierć.
PRZESTROGA
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować
lekkie obrażenia lub uszkodzenia produktu.
OŚWIADCZENIA OSTRZEGAWCZE
• Aby zmniejszyć ryzyko eksplozji, pożaru, śmierci, porażenia
elektrycznego, obrażeń lub poparzenia osób podczas używania
produktu, należy przestrzegać środków ostrożności obejmujących
poniższe:
Page 5
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Bezpieczeństwo techniczne
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby
(łącznie z dziećmi) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej
czy umysłowej, lub którym brak doświadczenia i wiedzy, chyba że są
one nadzorowane bądź instruowane w zakresie użytkowania
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem w celu zapewnienia, że
nie bawią się urządzeniem.
• Należy przestrzegać informacji podanych w specyfikacjach odnośnie
do maksymalnej liczby naczyń przeznaczonych do zmywania w
zmywarce.
• Ciśnienie wody musi wynosić od 0,05 do 1,0 MPa.
Montaż
• Nie wolno podejmować prób używania urządzenia, jeśli jest ono
uszkodzone, częściowo zdemontowane, działa nieprawidłowo lub
jeśli stwierdzono brak lub uszkodzenie jego części, w tym
uszkodzenie przewodu lub wtyczki.
5
POLSKI
• Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony lub gniazdko zasilania jest
poluzowane, nie należy korzystać z przewodu i należy skontaktować
się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Nie modyfikować przewodu zasilającego dostarczonego wraz z
urządzeniem. W przypadku braku zgodności przewodu należy
skontaktować się z centrum obsługi klienta LG.
• Urządzenie musi w bezpieczny sposób być transportowane przez
dwoje lub większą liczbę osób.
• Nie instalować urządzenia w wilgotnym i zakurzonym miejscu. Nie
instalować i nie przechowywać urządzenia poza budynkami lub w
miejscu narażonym na działanie warunków atmosferycznych, takich
jak promienie słońca, wiatr lub deszcz oraz temperatury poniżej zera
stopni Celsjusza.
• Podczas podłączania pralki do sieci elektrycznej nie należy stosować
rozgałęźników, przedłużaczy czy adapterów.
Page 6
6
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Przed rozpoczęciem instalacji lub serwisowania urządzenia należy
odłączyć przewód zasilający, bezpiecznik instalacji domowej lub
wyłącznik nadprądowy.
• Aby przenieść lub zainstalować urządzenie w innym miejscu, należy
skontaktować się telefonicznie z wykwalifikowanymi pracownikami
zajmującymi się instalacją i serwisem.
• Dobrze przymocować wąż odpływowy.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w warunkach
morskich ani w instalacjach ruchomych, takich jak samoloty,
samochody i przyczepy kempingowe itp.
• Urządzenie musi zostać umieszczone w pobliżu źródła zasilania
prądem elektrycznym.
• Podczas instalacji lub przenoszenia urządzenia należy dołożyć
wszelkich starań, aby nie przedziurawić, zmiażdżyć ani nie uszkodzić
przewodu zasilającego.
• Należy zainstalować nowy zestaw węży do
łączony do urządzenia.
Zamontowanie zużytych węży może doprowadzić do wycieku i zalania
mieszkania.
• Niewłaściwe podłączenie przewodu uziemiającego urządzenie może
skutkować porażeniem elektrycznym. W przypadku wątpliwości co do
poprawności uziemienia urządzenia należy skontaktować się
z wykwalifikowanym elektrykiem lub pracownikiem serwisu.
• Urządzenie musi zostać uziemione. W przypadku uszkodzenia lub
awarii urządzenia uziemienie posłuży jako droga odprowadzenia
prądu o najmniejszym oporze, redukując ryzyko porażenia
elektrycznego.
• Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający z żyłą uziemiającą
oraz uziemioną wtyczkę. Wtyczka musi być podłączona do
odpowiedniego gniazdka, które jest poprawnie zainstalowane i
uziemione zgodnie z lokalnymi przepisami i normami.
• Po zainstalowaniu urządzenia i przed umieszczeniem go we wnęce w
szafce należy sprawdzić, czy nie dochodzi do wycieku wody na
złączach węży.
• Nie uszkadzać i nie umieszczać ciężkich przedmiotów na przewodzie
zasilającym urządzenia.
Page 7
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie
należy go stosować do celów komercyjnych.
7
• Zmywarka podłączona na stałe: urządzenie musi być podłączone do
uziemionej, stałej, metalowej instalacji elektrycznej lub przewód
uziemiający urządzenie musi być poprowadzony wraz z przewodami
obwodu i podłączony do zacisku uziemiającego urządzenie lub musi
prowadzić do urządzenia.
• Podłączyć przewód uziemiający do zielonego złącza uziemiającego w
skrzynce zaciskowej.
Działanie
• W przypadku stwierdzenia dziwnego dźwięku, zapachu lub dymu
wydobywającego się z urządzenia należy niezwłocznie odłączyć
przewód zasilający i skontaktować się z centrum obsługi klienta LG
Electronics.
• Nie należy podejmować prób naprawy lub wymiany jakichkolwiek
elementów urządzenia. Wszelkie naprawy i prace serwisowe muszą
być wykonywane przez wykwalifikowanych pracowników serwisu,
chyba że w Instrukcji zamieszczono inne zalecenia. Należy stosować
tylko części zamienne zatwierdzone przez producenta pralki.
• Nie należy pozostawiać drzwi urządzenia otwartych. Dzieci mogą
zawisnąć na drzwiach lub wczołgać się do środka, co spowoduje
szkody lub obrażenia ciała.
POLSKI
• Nie należy stosować palnych gazów ani substancji wybuchowych
(takich jak benzen, benzyna, rozcieńczalnik, ropa naftowa, alkohol
itp.) w pobliżu produktu.
• Nie należy podejmować prób demontażu jakichkolwiek paneli ani
samego urządzenia. Do obsł
ugi panelu sterowania nie należy używać
żadnych ostrych przedmiotów.
• Nie należy nadmiernie zaginać przewodu zasilania ani stawiać na nim
ciężkich przedmiotów.
• Nie należy wkładać do urządzenia zwierząt.
• Nie wolno dotykać wtyczki ani elementów sterujących urządzeniem
mokrymi rękami.
Page 8
8
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Jeśli wystąpi wyciek gazu (izobutanu, propanu, gazu ziemnego itp.),
nie należy dotykać urządzenia ani wtyczki zasilania. Należy za to
natychmiast przewietrzyć pomieszczenie.
• W przypadku zalania pomieszczenia odłączyć przewód zasilający i
skontaktować się z centrum obsługi klienta LG Electronics.
• W określonych warunkach w instalacji wody ciepłej, z której nie
korzystano przez co najmniej dwa tygodnie, może dojść do
gromadzenia się wodoru. WODÓR JEST GAZEM WYBUCHOWYM. Jeżeli
z instalacji wody ciepłej nie korzystano przez wskazany okres, przed
skorzystaniem z urządzenia należy odkręcić wszystkie krany z ciepłą
wodą i pozwolić wodzie płynąć przez kilka minut. Dzięki temu
nagromadzony wodór zostanie uwolniony. Ponieważ wodór jest
gazem palnym, podczas przeprowadzania tej procedury nie należy
palić lub używać otwartego ognia.
• Obszar pod urządzeniem i wokół niego powinien być wolny od łatwopalnych materiałów, takich jak kłaczki, papier, szmaty,
chemikalia itp.
• Niektóre detergenty do zmywarek s
ą silnie zasadowe. W przypadku
połknięcia mogą stanowić bardzo duże zagrożenie dla organizmu.
Unikać kontaktu detergentów ze skórą i oczami oraz nie dopuszczać
dzieci w pobliże zmywarki, gdy jej drzwi są otwarte. Po zakończeniu
cyklu zmywania sprawdzić, czy zbiornik na detergent jest pusty.
• Nie używać urządzenia, jeżeli panele obudowy nie są prawidłowo
zainstalowane.
• Stosować wyłącznie detergenty lub środki zwilżające przeznaczone
do stosowania w urządzeniu i przechowywać je poza zasięgiem dzieci.
• Nie myć i nie suszyć przedmiotów namoczonych w substancjach
wybuchowych, takich jak benzyna, rozpuszczalniki lub detergenty
rozpuszczalnikowe.
• Podczas umieszczania przedmiotów w zmywarce:
- Oddzielić ostre przedmioty, aby zmniejszyć ryzyko uszkodzenia
uszczelek drzwi.
- Włożyć ostre noże trzonkiem do góry, aby zmniejszyć ryzyko
skaleczeń.
Page 9
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie myć przedmiotów z tworzywa sztucznego, jeżeli nie posiadają one
oznaczeń informujących o możliwości zmywania w zmywarce. W
przypadku przedmiotów z tworzywa sztucznego pozbawionych
odpowiednich oznaczeń należy sprawdzić zalecenia producenta.
• Nie dotykać odsłoniętych elementów grzewczych w trakcie lub
bezpośrednio po zakończeniu użytkowania urządzenia.
• Nie siadać i nie stawać na drzwiach zmywarki lub na koszu na
naczynia oraz nie używać ich niezgodnie z ich przeznaczeniem.
• Po zakończeniu zmywania naczyń zakręcić kran. Przed rozpoczęciem
czyszczenia ponownie odkręcić kran i sprawdzić stan podłączenia
dopływu wody.
• Nie otwierać drzwi podczas pracy urządzenia. Może to prowadzić do
wytryśnięcia wody i narażenia na poślizgnięcie się.
9
POLSKI
• Należy uważa
ć, aby nie przytrzasnąć dłoni podczas zamykania drzwi
urządzenia.
• Nie myć i nie suszyć przedmiotów namoczonych w substancjach
wybuchowych, takich jak benzyna, rozpuszczalniki lub detergenty
rozpuszczalnikowe.
• Unikać kontaktu z ujściem generatora pary.
• Niewielkie części, takie jak zaczepy kosza lub elementy mocujące filtr,
mogą spowodować zadławienie, jeżeli zostaną usunięte ze zmywarki
i połknięte przez małe dzieci. Należy je przechowywać poza zasięgiem
małych dzieci.
• Noże i inne ostro zakończone sztućce muszą być umieszczone w
koszyku ostrymi końcami do dołu lub ułożone w pozycji poziomej.
• Nie pozostawiać otwartych drzwi, ponieważ może to prowadzić do
potknięcia się.
Konserwacja
• Nie wolno odłączać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za przewód zasilający.
Należy zawsze mocno trzymać wtyczkę i ruchem do siebie wyciągnąć
ją z gniazda.
• Po całkowitym wytarciu wilgoci i kurzu ostrożnie włożyć wtyczkę do
gniazda.
Page 10
10
UWAGA
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• W celu wyczyszczenia urządzenia nie należy spryskiwać go wodą
wewnątrz ani na zewnątrz.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia pralkę należy odłączyć od zasilania.
Ustawienie przełącznika w pozycję WYŁĄCZONA nie powoduje
odłączenia pralki od zasilania.
Utylizacja
• Przed wyrzuceniem starego urządzenia należy odłączyć je od
zasilania. Należy odciąć kabel bezpośrednio za urządzeniem, aby
uniemożliwić niepożądane użycie.
• Opakowania (np. worki plastikowe i styropian) należy zutylizować
w sposób, który nie narazi dzieci na kontakt z nimi. Materiały
opakowaniowe mogą doprowadzić do uduszenia się.
• Przed zakończeniem eksploatacji lub przekazaniem do utylizacji
należy zdemontować drzwi, aby zapobiec ryzyku, że w środku
uwięzione zostanie dziecko lub niewielkie zwierzę.
OŚWIADCZENIA DOTYCZĄCE OSTROŻNOŚCI
• Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia pożaru, porażenia elektrycznego
oraz obrażeń ciała podczas korzystania z urządzenia, należy
przestrzegać podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa,
w tym przedstawionych poniżej:
Montaż
• Urządzenie należy instalować na stabilnym i równym podłożu.
• Nie umieszczać węża odpływowego pod zmywarką podczas instalacji.
Działanie
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, np. podczas
wakacji, należy zakręcić kran i odłączyć urządzenie od zasilania.
• Nie umieszczać przedmiotów na urządzeniu.
Page 11
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
11
• Nie przecierać i nie pokrywać powierzchni urządzenia detergentem w
płynie lub wybielaczem (zawierającym chlor, nadwęglan sodu itp.).
Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować korozję lub
odbarwienie powłoki.
• Nie dotykać wody odprowadzanej z urządzenia, ponieważ może ona
być gorąca.
• Jeżeli wąż odpływowy i wąż doprowadzający wodę zamarzną podczas
zimy, należy je odmrozić przed skorzystaniem z urządzenia.
• Nie umieszczać dłoni, stóp lub metalowych przedmiotów pod lub za
urządzeniem.
• Nie zmywać naczyń zabrudzonych produktami chemicznymi, takimi
jak oleje, kremy lub balsamy do masażu, pielęgnacji skóry lub
golenia.
Konserwacja
• Jeżeli zewnętrzne części urządzenia zostaną zabrudzone olejem do
gotowania, należy niezwłocznie wytrzeć zabrudzenie. Nie czyścić
zewnętrznych części urządzenia za pomocą środków zawierających
alkohol, rozcieńczalniki, wybielacz, benzen, płyny łatwopalne lub
substancje ścierne. Mogą one powodować odbarwienia lub
uszkodzenia urządzenia.
POLSKI
Page 12
12
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
TROSKA O ŚRODOWISKO
Utylizacja starego urządzenia
• Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach
oznacza, że produkty elektryczne lub elektroniczne (WEEE)
należy zutylizować poza obiegiem odpadów komunalnych.
• Stare produkty elektroniczne mogą zawierać
niebezpieczne substancje. Właściwa utylizacja starego
urządzenia pozwoli uniknąć potencjalnych negatywnych
skutków dla środowiska i zdrowia. Stare urządzenie może
zawierać części wielokrotnego użytku, które mogą zostać
wykorzystane do naprawy innych produktów lub inne
wartościowe materiały, które można przetworzyć, aby
oszczędzać zasoby naturalne.
• Możesz zanieść urządzenie do sklepu, w którym zostało
kupione, lub skontaktować się z lokalnym urzędem
gospodarki odpadami, aby uzyskać informacje o
najbliższym punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne
informacje z zakresu gospodarki odpadami obowiązującej
w Twoim kraju, odwiedź stronę http://www.lg.com/global/
sustainability/environment/take-back-recycling/globalnetwork-europe (plik PDF: „For more information about
how to recycle LG products in your country”.)
Page 13
MONTAŻ
UWAGA
MONTAŻ
13
Części i specyfikacja
• Wygląd i dane techniczne mogą ulegać zmianom w celu poprawy jakości urządzenia.
Widok od przodu
a
Panel sterowania i uchwyt drzwi
b
Pokrywa przednia
c
Pokrywa dolna
d
Nóżka poziomująca
e
Przewód zasilający
f
Wąż doprowadzający wodę
g
Wąż odpływowy
Widok wnętrza
a
Górny wentylator
b
Górne ramię zraszacza
c
Dolne ramię zraszacza
d
Nakrętka zbiornika na sól
e
System filtrujący
f
Koszyk na sztućce
g
Dozownik detergentu i nabłyszczacza
h
Dysza parowa
i
Dolny kosz
j
Górny kosz
k
Koszyk na sztućce
*1
*1
*1
POLSKI
*1 Ta funkcja jest dostępna tylko w wybranych
modelach.
Page 14
14
MONTAŻ
Akcesoria
a
Lejek
b
Listwa ograniczająca hałas
c
Osłona filcowa
d
Taśma chroniąca przed wilgocią (taśma
aluminiowa)
*1 Dostępne są następujące listwy ograniczające
hałas: dolna - 1 EA, przednia - 1 EA, boczna - 2 EA
*2 Ta funkcja jest dostępna tylko w wybranych
modelach.
*2
*2
*1
Dane techniczne
ModelDF325*** / DF325**DF425***
Zasilanie220 - 240 V~, 50 Hz
Wymiary
(Szerokość X Głębokość X
Wysokość)
Waga produktuOk. 49 kgOk. 52 kg
Maks. pojemnośćserwis na 14 osób
600 mm x 600 mm x 850 mm
Dopuszczalne ciśnienie wlotowe
wody
Zużycie energii1600 - 1800 W
0,05 - 1,0 MPa
Page 15
MONTAŻ
UWAGA
UWAGA
15
Przygotowanie wnęki w
szafce
Wybór prawidłowej lokalizacji
≥ 600 mm
100 mm
600 - 605 mm
• Urządzenie należy zainstalować na płaskiej i
stabilnej podłodze.
• Wyciąć otwory (o wymiarach około 100 mm x 75
mm) na węże i przewody elektryczne po
dowolnej stronie.
• Wybrać miejsce jak najbliżej zlewu, aby ułatwić
podłączenie do rur dopływu i odpływu wody.
• Aby zapewnić prawidłowy odpływ wody,
urządzenie nie powinno być instalowane dalej
niż 1 metr od zlewu.
• Jeżeli urządzenie jest instalowane w rogu, należy
zapewnić odstęp wynoszący minimum 50 mm
pomiędzy urządzeniem a przylegającą szafką lub
ścianą.
• Przed wsunięciem urządzenia do wnęki
instalacyjnej należy odpowiednio wyregulować
jego wysokość za pomocą klucza.
75 mm
820 - 870 mm
• Ostrożnie wsunąć zmywarkę do wnęki w szafce.
Upewnić się, że wąż odpływowy znajdujący się za
urządzeniem i w szafce nie jest splątany lub
naciągnięty.
• Zainstalować urządzenie na płaskim i stabilnym
podłożu. Nie umieszczać żadnych przedmiotów
pomiędzy podłożem a podstawą lub nóżką
urządzenia.
• Instalacja musi zostać przeprowadzona przez
wykwalifikowanego pracownika serwisu, aby
zapewnić jej prawidłowość.
• Nie wyciągać i nie podnosić urządzenia za
uchwyt, w przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia drzwi i zawiasów. Aby przenieść lub
unieść urządzenie, otworzyć drzwi i chwycić
korpus urządzenia oraz górną, przednią część
komory zmywania.
• Nie popychać drzwi zmywarki kolanem.
POLSKI
• Wszelkie surowe drewno znajdujące się w
bezpośrednim otoczeniu urządzenia powinno
zostać zabezpieczone za pomocą wodoodpornej
farby lub środka uszczelniającego, aby zapobiec
pęcznieniu.
Przytwierdzanie listwy do
podstawy urządzenia
Aby ograniczyć hałas, należy przytwierdzić listwę
do podstawy urządzenia.
Page 16
16
MONTAŻ
1
Ułożyć urządzenie i pociągnąć oba haczyki
znajdujące się na spodzie pokrywy dolnej.
2
Pociągnąć pokrywę dolną, aby ją usunąć.
3
Usunąć zabezpieczającą dwustronną taśmę z
tyłu osłony filcowej i przymocować osłonę do
przedniej części spodu urządzenia.
4
Usunąć zabezpieczającą dwustronną taśmę na
listwie dolnej i przedniej.
5
Przymocować czarną listwę dolną a do spodu
pokrywy dolnej.
6
Przymocować czarną listwę przednią b do
górnej części pokrywy dolnej.
• Listwa przednia jest dłuższa od pokrywy
dolnej. Przymocować listwę przednią tak,
aby wystające części po obu stronach
pokrywy dolnej były równe.
7
Przymocować pokrywę dolną wraz z listwą do
urządzenia.
Page 17
Przytwierdzanie listwy do boku
UWAGA
urządzenia stykającego się z
szafką
Aby ograniczyć hałas, należy przytwierdzić listwy
do boków urządzenia stykających się z szafką, jeżeli
pozwala na to dostępna przestrzeń we wnęce.
1
Usunąć zabezpieczającą dwustronną taśmę na
listwach bocznych.
2
Przymocować listwę boczną do przedniej części
boku urządzenia stykającego się z szafką, a
następnie wcisnąć listwę boczną tak, aby
dobrze przylegała do szafki.
MONTAŻ
1
Usunąć 2 śruby znajdujące się z tyłu.
2
Po usunięciu dwóch śrub odciągnąć pokrywę
górną do tyłu, a następnie unieść ją i usunąć.
3
Za pomocą śrubokrętu krzyżakowego usunąć
kołki ustalające znajdujące się u góry.
17
POLSKI
3
Powtórzyć powyższe kroki w celu
przymocowania listwy bocznej do drugiego
boku urządzenia stykającego się z szafką.
Usuwanie pokrywy górnej
Jeżeli wysokość wnęki wynosi mnie niż 850 mm,
należy postępować zgodnie z poniższymi
instrukcjami.
• Jeżeli urządzenie jest prawidłowo
wypoziomowane, nie powinny występować
problemy z przechyleniem, przywieraniem lub
dźwiękiem tarcia towarzyszącym otwieraniu
drzwi.
Instalacja taśmy chroniącej
przed wilgocią
Jeżeli urządzenie zostanie zainstalowane bez
pokrywy górnej, spód blatu może ulec uszkodzeniu
pod wpływem pary lub wilgoci skraplającej się
podczas otwierania drzwi.
Page 18
18
UWAGA
UWAGA
UWAGA
MONTAŻ
• Aby zabezpieczyć blat przed wilgocią skraplającą
się podczas otwierania drzwi, należy
zainstalować taśmę chroniącą przed wilgocią
pod spodem blatu.
1
Wyczyścić i osuszyć spód blatu, do którego ma
zostać przytwierdzona taśma.
2
Usunąć folię ochronną z taśmy.
3
Zamontować taśmę na spodzie blatu.
Poziomowanie urządzenia
Sprawdzanie wypoziomowania
Wypoziomowanie urządzenia zapobiega
niechcianemu hałasowi i wibracjom. Po
zakończeniu instalacji należy sprawdzić, czy
urządzenie zostało idealnie wypoziomowane.
• Jeśli urządzenie chwieje się w wyniku dociskania
jego górnej powierzchni po przekątnej, należy
ponownie wyregulować nóżki.
• Urządzenie nie jest wypoziomowane, jeżeli
podczas otwierania drzwi słychać dźwięk tarcia
lub jeżeli drzwi przywierają do urządzenia.
Regulacja i poziomowanie
urządzenia
Jeżeli urządzenie nie jest idealnie wypoziomowane,
należy obracać regulowane nóżki do momentu,
gdy urządzenie przestanie się chwiać.
• Regulowane nóżki należy obracać w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby
unieść urządzenie do góry lub w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby
obniżyć urządzenie od przodu do tyłu, od boku
do boku i od rogu do rogu.
• Taśma chroniąca przed wilgocią znajduje się w
torebce z akcesoriami do montażu ręcznego.
• Jeżeli blat jest wykonany z granitu lub
wodoodpornych materiałów, instalacja taśmy
chroniącej przed wilgocią nie jest wymagana.
• Wilgoć może się skraplać pod blatem lub wzdłuż
jego przedniej krawędzi, gdy temperatura w
pomieszczeniu jest niska.
• Umieścić urządzenie na stałej, poziomej
podłodze.
• Nie instalować urządzenia na podniesionej
powierzchni.
Page 19
Przypadek 1. Drzwi są przechylone w
UWAGA
prawą stronę
1
Odkręcić (w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara) tylną lewą nóżkę i
wyregulować wypoziomowanie.
2
Sprawdzić, czy drzwi otwierają się prawidłowo i
w razie potrzeby powtórzyć powyższe
czynności.
Przypadek 2. Drzwi są przechylone w
lewą stronę
MONTAŻ
2
Sprawdzić, czy drzwi otwierają się prawidłowo i
w razie potrzeby powtórzyć powyższe
czynności.
19
Instalacja węża
odpływowego
Jeżeli końcówka węża odpływowego nie pasuje do
rury odpływowej, należy użyć zestawu przedłużek
do odpływu (opcjonalnie), które są odporne na
działanie ciepła i detergentów.
• Zestawy takie można zakupić w sklepie
hydraulicznym lub z narzędziami.
POLSKI
1
Odkręcić (w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara) tylną prawą nóżkę i
wyregulować wypoziomowanie.
Podłączanie do króćca odpływu
Przed pierwsza instalacją należy sprawdzić króciec
odpływu. Jeżeli otwór w króćcu odpływu pod
zlewem nie został odpowiednio wywiercony, na
panelu urządzenia może się wyświetlić komunikat
o błędzie
wywiercić w króćcu odpływu otwór o średnicy co
najmniej 15 mm.
• Należy upewnić się, że po zakończeniu wiercenia
• Nie używać śrubokrętu i młotka do poszerzenia
OE
. Aby podłączyć wąż odpływowy, należy
w króćcu nie pozostały żadne plastikowe
odpadki.
otworu odpływowego. Powstałe odpadki mogą
utknąć w otworze i spowodować awarię
urządzenia.
Page 20
20
UWAGA
OSTRZEŻENIE
≥ 300 mm
700 – 1000 mm
MONTAŻ
• Podczas przeprowadzania węży przez otwory w
szafce należy zachować ostrożność, ponieważ
otwory te mogą mieć ostre krawędzie, które
mogą uszkodzić węże. Krawędzie otworów
należy wygładzić lub wyszlifować, aby zapobiec
uszkodzeniom węża odpływowego lub
doprowadzającego wodę.
• Należy upewnić się, że wąż nie jest splątany lub
mocno zagięty.
przeciwnym razie z syfonu mogą się wydobywać
nieprzyjemne zapachy.
• Średnica rury pionowej musi być równa
minimum 40 mm.
700 – 1000 mm
≥ 300 mm
Przygotowanie wody i
połączeń elektrycznych
Podłączanie węża do kranu
• Przed przeprowadzeniem końcówki węża
odpływowego przez otwór dopływu wody należy
upewnić się, że wąż odpływowy jest prosty.
Aby zapobiec problemom z funkcjonowaniem
syfonu zlewozmywaka, należy zastosować jedną z
poniższych metod.
Metoda 1
Po podłączeniu węża odpływowego do króćca
odpływu należy go lekko wywinąć w kierunku
spodu blatu i zabezpieczyć.
Metoda 2
Podczas podłączenia węża odpływowego do
oddzielnej rury pionowej
aby połączenie
b
a
, należy zadbać o to,
było hermetyczne. W
Podłączyć wąż doprowadzający wodę a do kranu.
• Nie skracać i nie uszkadzać węża
doprowadzającego wodę, ponieważ zawiera on
przewody elektryczne i inne elementy. Nie
można go odłączyć lub usunąć z urządzenia w
celu przeprowadzenia instalacji.
• Nie wolno modyfikować, ciąć, rozkładać na
części, naciągać lub splątywać węża
doprowadzającego wodę. Wewnątrz węża
znajdują się przewody elektryczne, które w razie
uszkodzenia mogą spowodować spięcie lub
porażenie prądem elektrycznym.
Page 21
UWAGA
• Aby dokręcić węża doprowadzającego wodę do
UWAGA
OSTRZEŻENIE
kranu, należy użyć jedynie nakrętki gwintowanej
węża.
• Należy uważać, aby nie wygiąć i nie splątać węża
doprowadzającego wodę podczas podłączania
go do kranu.
• Do urządzenia może zostać doprowadzona
zarówno ciepła, jak i zimna woda. Jeżeli
temperatura doprowadzonej ciepłej wody nie
może być utrzymana na poziomie niższym niż
65ºC, wówczas urządzenie należy podłączyć do
dopływu zimnej wody.
• Użyć taśmy lub środka uszczelniającego do
zabezpieczenia głowicy kranu przed wyciekiem
wody.
• Należy upewnić
mocno zagięty.
• Przed podłączeniem węża doprowadzającego
wodę do kranu należy odkręcić kran, aby
wypłukać substancje (brud, piasek lub trociny),
które mogły zgromadzić się w rurach. Pod kran
podstawić wiadro na spływającą wodę.
• Po około 3-4 minutach woda jest wystarczająco
czysta, aby być doprowadzana do urządzenia.
się, że wąż nie jest splątany lub
MONTAŻ
nadprądowy o prądzie znamionowym minimum 15
A lub przez bezpiecznik zwłoczny.
Okablowanie musi się składać z dwóch żył wraz z
uziemieniem.
Przewód zasilający nie powinien być umieszczony
za urządzeniem, ale w odległości do 1,2 m od boku
urządzenia tak, aby wtyczka była łatwo dostępna.
• Ze względów bezpieczeństwa przed
rozpoczęciem instalacji należy usunąć
bezpiecznik, otworzyć wyłącznik nadprądowy lub
odłączyć wtyczkę zasilającą urządzenia.
• Nie należy używać przedłużaczy ani podwójnych
adapterów.
• Wtyczka musi być podłączona do
odpowiedniego gniazda, które jest poprawnie
zainstalowane i uziemione zgodnie z lokalnymi
przepisami i normami.
• Naprawa urządzenia może być przeprowadzana
wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Naprawy przeprowadzane przez
niedoświadczonych pracowników mogą
skutkować obrażeniami ciała oraz poważnymi
awariami sprzętu. W celu przeprowadzenia
naprawy należy skontaktować się z lokalnym
centrum serwisowym.
• Urządzenie należy podłączyć do obwodu
elektrycznego o odpowiedniej obciążalności,
wielko
ści i odpowiednio chronionego, aby
zapobiec przeciążeniom.
21
Kontrola końcowa
Testowanie zmywarki
1
Włączyć zasilanie.
POLSKI
Wykonanie połączeń
elektrycznych
Urządzenie należy podłączyć do uziemionego
gniazda zgodnie z aktualnymi normami
dotyczącymi instalacji elektrycznej. Instalacja
powinna być chroniona przez wyłącznik
2
Odkręcić dopływ wody.
3
Jeżeli urządzenie zostało odpowiednio
wypoziomowane, drzwi powinny się z łatwością
otwierać i zamykać, nie wydając przy tym
żadnych nieprzyjemnych dźwięków.
Page 22
22
MONTAŻ
4
Uruchomić cykl
sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo i
czy nie dochodzi do wycieków.
Rinse (Płukanie)
, aby
Kody błędów podczas kontroli
końcowej
błędu
OE
IE
Kod
Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Wąż odpływowy jest splątany lub
ściśnięty.
• Przeciągnąć węża odpływowego
i doprowadzającego wodę przez
otwór pod zlewem. Następnie
stopniowo wsuwać zmywarkę do
wnęki w szafce, jednocześnie
ciągnąć węże poprowadzone
pod zlewem. Dzięki temu węże
nie ulegną splątaniu i nie zostaną
przytrzaśnięte pod zmywarką.
Króciec odpływu pod zlewem jest
zatkany.
• Wydrążyć dziurę w króćcu
odpływu pod zlewem.
Wąż doprowadzający wodę jest
splątany pod zmywarką.
• Przeciągnąć węża odpływowego
i doprowadzającego wodę przez
otwór pod zlewem. Następnie
stopniowo wsuwać zmywarkę do
wnęki w szafce, jednocześnie
ciągnąć węże poprowadzone
pod zlewem. Dzięki temu węże
nie ulegną splątaniu i nie zostaną
przytrzaśnięte pod zmywarką.
Dopływ wody nie został
odkręcony.
• Odkręcić dopływ wody. Ciśnienie
wody może być zbyt wysokie lub
zbyt niskie.
Page 23
UŻYTKOWANIE
UWAGA
Przed użyciem
Ten model jest wyposażony w system zmiękczania
twardej wody.
• Z urządzenia można korzystać bez zastosowania
soli do zmywarek, jeżeli nie jest ona wymagana.
W takim wypadku należy jednak ustawić poziom
twardości wody na H0, aby ikona nie świeciła się.
• W celu zapewnienia efektywnego płukania
naczyń urządzenie wymaga miękkiej wody, tj.
wody ze śladowymi ilościami lub całkowicie
pozbawionej kamienia. W przeciwnym razie na
naczyniach i w urządzeniu pozostaną plamy z
wody.
• Jeżeli twardość wody kranowej przekracza
określony poziom, to woda ta musi zostać
zmiękczona, czyli odwapniona. Efekt ten osiąga
się poprzez dodanie soli do systemu zmiękczania
wody zastosowanego w urządzeniu. Ilość
wymaganej soli jest ustalana zgodnie z
poziomem twardości wody.
UŻYTKOWANIE
2
Strząsnąć nadmiar wody z paska i odczekać 1
minutę.
3
Sprawdzić kolor twardości wody na pasku i
porównać z kolorami na opakowaniu.
23
POLSKI
Sprawdzanie poziomu
twardości wody
Metoda 1
1
Należy sprawdzić poziom twardości wody na
zamieszkiwanym obszarze. W tym celu należy
się skontaktować z przedsiębiorstwem
wodociągowym.
2
Ustawić poziom zmiękczania zgodnie z
poziomem twardości wody.
Metoda 2
Poziom twardości wody można sprawdzić,
posługując się w tym celu paskiem testowym
dostarczonym wraz z urządzeniem.
1
Zanurzyć wszystkie strefy reakcyjne paska
testowego w wodzie na około 1 sekundę. Nie
zanurzać w bieżącej wodzie.
Page 24
24
UWAGA
UWAGA
UŻYTKOWANIE
Tabela twardości wody
Twardość wody
Eco
mmol/l
(Ca+Mg)
.
ppm°d°e°f
0<4<5<7<0,7<29MiękkaH0-
754 - 75 - 97 - 130,7 - 1,329 - 50H11:24
1257 - 149 - 17,513 - 251,3 - 2,550 - 100H21:7
25014 - 2117,5 - 2625 - 382,5 - 3,8100 - 150H31:4
375>21>26>38>3,8>150TwardaH42:1
*1 Liczba regeneracji zmiękczacza wody*2: Liczba cykli zmywania
*2 Regeneracja zmiękczacza wody odbywa się na zakończenie zmywania głównego zgodnie z programem
Eco
.
*3 Cykl zmywania składa się z 4 czynności (zmywanie wstępne, zmywanie główne, płukanie, płukanie z
podgrzewaniem) zgodnie z programem
Konfiguracja systemu
zmiękczania wody
Aby uzyskać efektywne wyniki podczas zmywania,
należy dostosować ustawienia do poziomu
twardości doprowadzanej wody. System
zmiękczania wody obejmuje 5 poziomów.
Zaprogramowany na etapie produkcji poziom
twardości wody to H2. Domyślną wartość
ustawienia można sprawdzić i wyregulować,
wykonując następujące kroki:
mg/l
(Ca)
• Po zapisaniu ustawień urządzenie wyłączy
się.
• Ikona
• Jeżeli poziom twardości ustawiono na H0,
braku soli
jeżeli w systemie zmiękczania wody zabraknie
soli.
pomimo braku soli nie zaświeci się żadna ikona.
Zakres
*3
n zaświeci się na wyświetlaczu,
Poziom
zmiękcz
ania
Proporc
*1
ja
1
2
3
Nacisnąć jednocześnie przycisk
Load (Połowa wsadu)
• Wyświetlona zostanie bieżąca wartość
ustawienia.
Nacisnąć przycisk
startu)
, a następnie ustawić pożądaną
wartość.
• Zakres ustawień wartości to od H0 do H4.
Nacisnąć przycisk
ustawienia.
.
Delay Start (Opóźnienie
START (Startu)
Zasilanie
, aby zapisać
i
Half
Napełnianie zbiornika na sól
Dozownik soli musi zostać napełniony solą przed
rozpoczęciem programu zmywania. W przypadku
braku odpowiedniej ilości soli ikona
będzie pozostawać włączona na wyświetlaczu do
momentu, gdy poziom twardości zostanie
ustawiony na wartość H0.
• Po dodaniu soli do zmywarki należy natychmiast
uruchomić cykl zmywania w celu usunięcia soli i
braku soli
n
Page 25
UŻYTKOWANIE
UWAGA
UWAGA
Salt
Water
25
słonej wody, która może przedostać się do
wnętrza komory zmywania i powodować
korozję.
1
Usunąć dolny kosz i zdjąć nakrętkę z dozownika
soli znajdującego się po lewej stronie filtrów.
2
Przed pierwszą eksploatacją urządzenia należy
jednocześnie wsypać 1 kg soli i wlać 1 litr wody,
aby skorzystać z systemu zmiękczania wody.
Do uzupełniania soli należy użyć lejka. Więcej
informacji zawarto w rozdziale
rozpoczęciem użytkowania
3
Ponownie nałożyć i mocno zakręcić nakrętkę.
4
Uruchomić cykl
wkładania naczyń do zmywarki.
Rinse (Płukanie)
Przed
.
bez
Częstotliwość uzupełniania poziomu
soli (1 kg przy każdym uzupełnieniu)
H1H2H3H4
Cykle130502010
spowodować wyciek roztworu soli z dozownika
soli do komory zmywania i doprowadzić do
korozji.
• Po uzupełnieniu poziomu soli uruchomić
program zmywania bez wkładania naczyń,
ponieważ sól znajdująca się w urządzeniu może
powodować rdzewienie lub uszkodzenia
urzą
dzenia, jeżeli pozostanie niezmyta.
• Sól można zakupić u dystrybutorów soli do
zmywarek.
Dodawanie nabłyszczacza
Wskaźnik
zachodzić potrzeba dodania większej ilości
nabłyszczacza.
Zaleca się stosowanie nabłyszczacza w celu
zapobiegnięcia powstawaniu plam z wody na
naczyniach oraz poprawy efektywności suszenia.
1
nabłyszczacza
Otworzyć pokrywę nabłyszczacza, unosząc
klapkę.
wyświetli się, gdy będzie
POLSKI
• Tabela przedstawia informacje dotyczące
programu
• Różne cykle mogą wymagać różnych ilości soli.
• Nie wlewać żadnych detergentów do dozownika
soli. Spowoduje to awarię urządzenia.
• Wytrzeć rozsypaną sól wokół nakrętki dozownika
soli. Przedostający się do wnętrza roztwór soli
może powodować korozję w komorze i obciążać
zmywarkę.
• Nałożyć nakrętkę, wyrównać w poziomie i
zakręcić, obracając ją zgodnie z ruchem
wskazówek zegara. Poluzowana nakrętka może
Auto (Automatyczny)
2
Dodać nabłyszczacz w płynie do poziomu
maksymalnego napełnienia. Należy zadbać o
to, aby podczas nalewania nabłyszczacza nie
powstawały bąbelki powietrza, ponieważ może
Page 26
26
UWAGA
UWAGA
UWAGA
UWAGA
UŻYTKOWANIE
to mieć negatywny wpływ na efektywność
suszenia.
3
Zamknąć pokrywę, aby zablokować dozownik.
Nabłyszczacz jest automatycznie uwalniany
podczas ostatniego cyklu płukania.
• Zetrzeć rozlany nabłyszczacz, aby zapobiec
powstawaniu mydlin.
• Do urządzenia wlewać tylko nabłyszczacz w
płynie.
• Nie nalewać nabłyszczacza ponad maksymalny
poziom dozownika.
• Zbyt duża lub zbyt mała ilość nabłyszczacza
może mieć negatywny wpływ na wyniki suszenia.
• Jeżeli nabłyszczacz wydostaje się na zewnątrz
dozownika, należy go wytrzeć. W przeciwnym
razie może pojawić się piana zabrudzająca
zmywarkę.
Ustawianie poziomu
nabłyszczacza
3
Nacisnąć przycisk
startu)
, aby zmienić ustawienie dozownika
nabłyszczacza. Każde naciśnięcie przycisku
powoduje zmianę ustawienia o jeden stopień
od L0 (wyłączony) do L4.
4
Po wybraniu pożądanego ustawienia
dozownika nabłyszczacza nacisnąć przycisk
START (Startu)
• Po zapisaniu ustawień urządzenie wyłączy
się.
• Jeżeli pokrywa nabłyszczacza nie jest prawidłowo
zamknięta, duża ilość nabłyszczacza zostanie
uwolniona do komory zmywania i spowoduje
problemy ze zmywaniem.
• Ikona
• Jeżeli po zmywaniu na naczyniach szklanych
• Ustawienie zbyt wysokiego poziomu może
• Jeżeli na szkle występują smugi lub na dnie
• Ustawienie zbyt niskiego poziomu nabłyszczacza
braku nabłyszczacza
wymagana jest większa ilość nabłyszczacza.
widoczne są matowe plamy, zacieki lub ślady po
wodzie, należy zwiększyć ustawiony poziom.
prowadzić do powstawania piany, co negatywnie
wpłynie na wyniki zmywania.
naczyń znajduje się piana, należy zmniejszyć
ustawiony poziom.
może prowadzić do powstawania plam i
zacieków na naczyniach oraz negatywnie
wpłynąć na wyniki suszenia.
Delay Start (Opóźnienie
, aby zapisać.
e włącza się, gdy
Dozownik posiada pięć poziomów regulacji.
Domyślnym programem jest poziom nabłyszczacza
2. Można go sprawdzić i zmienić, korzystając z
przycisków na panelu sterowania.
1
Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
2
Jednocześnie nacisnąć przycisk
Dual Zone (Dwie strefy)
bieżące ustawienie.
Zasilanie
, aby sprawdzić
Informacje ogólne
dotyczące użytkowania
Korzystanie z urządzenia
1
Nacisnąć przycisk
i
• Urządzenie włączy się. Sprawdzić wskaźniki.
Zasilanie
.
Page 27
UŻYTKOWANIE
OSTRZEŻENIE
UWAGA
27
2
Sprawdzić, czy w urządzeniu znajduje się
nabłyszczacz i sól.
• Dodać nabłyszczacz i sól, jeżeli świecą się
odpowiednie ikony. Aby uzyskać więcej
informacji, należy zapoznać się z rozdziałem
Uzupełnianie poziomu nabłyszczacza i
soli
.
n
: ikona braku soli
•
•
e
: ikona braku nabłyszczacza
3
Otworzyć drzwi i sprawdzić filtry.
• Należy zawsze wyczyścić filtr po zakończeniu
lub przed rozpoczęciem zmywania tak, aby
zabrudzony filtr nie wpływał negatywnie na
wyniki zmywania.
4
Sprawdzić, czy ramię zraszacza obraca się
bez przeszkód.
• Sprawdzić, czy górne i dolne ramiona
zraszacza obracają się prawidłowo. Jeżeli
ramię zraszacza się nie obraca, wyjąć je i
wyczyścić.
5
Włożyć naczynia do kosza.
• Sprawdzić, czy na drodze ramienia zraszacza
nie znajdują się żadne naczynia lub przybory
kuchenne.
• Nie układać naczyń jedno na drugim.
6
Dodać odpowiednią ilość detergentu w
proszku do dozownika.
• W przypadku korzystania z tabletek można je
ułożyć bezpośrednio na spodzie komory
zmywania lub w dolnej części drzwi
wewnętrznych.
25
15
7
Ustawić i uruchomić program.
• Program zostanie automatycznie
uruchomiony po 4 sekundach od wybrania
dowolnego ustawienia.
• Nie wkładać żadnych przedmiotów do górnego
kosza, jeżeli dolny kosz jest wyciągnięty i
załadowany. W przeciwnym razie urządzenie
może stracić równowagę i przewrócić się,
powodując obrażenia ciała.
• Wsunąć górny kosz do końca.
• Opróżnić najpierw dolny, a następnie górny
kosz. Dzięki temu woda z górnego kosza nie
będzie ściekać na naczynia znajdujące się w
dolnym koszu.
• Nie otwierać drzwi w trakcie pracy urządzenia
lub tuż po zakończeniu cyklu zmywania, w
przeciwnym razie para wydostająca się po
otwarciu drzwi może spowodować oparzenia.
POLSKI
• Nigdy nie wlewać detergentu w płynie do
urządzenia.
Page 28
28
UWAGA
UŻYTKOWANIE
• Nie zaleca się ręcznego płukania naczyń przed
uruchomieniem zmywarki, ponieważ może to
powodować większe zużycie wody i energii.
• Mycie zastawy stołowej w zmywarce domowej
zwykle zużywa mniej energii i wody w fazie
użytkowania niż zmywanie ręczne, gdy
zmywarka do naczyń jest używana zgodnie z
instrukcjami producenta.
• Ładowanie zmywarki domowej do pojemności
wskazanej przez producenta przyczyni się do
oszczędności energii i wody.
Page 29
Panel sterowania
Funkcje panelu sterowania
Modele bez funkcji pary
Modele z funkcją pary
UŻYTKOWANIE
29
POLSKI
a
Zasilanie
• Nacisnąć przycisk
• Z uwagi na bezpieczeństwo użytkowania i oszczędność energii po zakończeniu cyklu urządzenie
wyłączy się automatycznie.
• W przypadku skoku napięcia, przerw w dostawie prądu lub innych zakłóceń urządzenie wyłączy się
automatycznie w celu zachowania bezpieczeństwa.
• Po wznowieniu zasilania prądem urządzenie włączy się automatycznie i wznowi działanie cyklu.
b
Wyświetlacz
•
8:88
:
Wyświetlacz cyfrowy
- Wyświetlacz cyfrowy na panelu sterowania pokazuje SZACOWANY czas trwania cyklu. Po wybraniu
cyklu i opcji wyświetlacz pokaże całkowity szacowany czas do zakończenia wybranych funkcji.
Podczas pracy urządzenia wyświetlacz pokazuje pozostały szacowany czas trwania cyklu.
- Szacowany czas pokazany na wyświetlaczu nie uwzględnia opóźnień spowodowanych
podgrzewaniem wody itp.
- Jeżeli wybrano opcję
godzinach.
- Czas trwania cyklu
wsadu.
•
e
:
Ikona nabłyszczacza
Zasilanie
, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Delay Start (Opóźnienie startu)
Auto (Automatyczny)
, czas opóźnienia zostanie wyświetlony w
może się różnić w zależności od stopnia zabrudzenia
Page 30
30
UŻYTKOWANIE
- Ta ikona zacznie migać, gdy poziom nabłyszczacza będzie niski. Dioda LED wyłączy się
automatycznie, gdy nabłyszczacz zostanie uzupełniony lub jego poziom zostanie ustawiony na 0.
•
a
:
Ikona czyszczenia urządzenia
- Ta ikona miga co 30 cykli.
- Aby aktywować lub dezaktywować ikonę, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
Delicate (Delikatny)
•
f
:
Wi-Fi
- Ta ikona świeci się, gdy urządzenie jest połączone z Internetem za pośrednictwem domowej sieci
Wi-Fi.
•
n
:
Ikona braku soli
- Ta ikona zacznie migać, gdy poziom soli będzie niski. Dioda LED wyłączy się automatycznie, gdy
poziom soli zostanie uzupełniony.
c
Włączanie/wyłączanie sygnałów dźwiękowych
• Aby aktywować lub dezaktywować dźwięki przycisków, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy
jednocześnie przycisk
komunikatu o błędzie nie może zostać wyłączony.
d
Cancel (Anuluj)
• Pompa spustowa zostaje aktywowana a cykl zostaje anulowany. Po zakończeniu wypompowywania
wody urządzenie wyłączy się.
• Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
e
START (Startu)
• Aby rozpocząć pracę urządzenia, w zależności od typu wyświetlacza, nacisnąć przycisk
(Startu)
i zamknąć drzwi lub zamknąć drzwi i nacisnąć przycisk
• Jeżeli przycisk
urządzenie wyłączy się automatycznie.
START (Startu)
.
Dual Zone (Dwie strefy)
nie zostanie naciśnięty w ciągu 4 minut w celu rozpoczęcia cyklu,
i
Energy Saver (Energooszczędny)
START (Startu)
, aby aktywować funkcję anulowania.
START (Startu)
. Dźwięk
START
.
Cykle zmywania
Auto (Automatyczny)
Ten cykl wykrywa stopień zabrudzenia i czystość
wody, a następnie optymalizuje zmywanie w celu
osiągnięcia najwyższej efektywności. Czas
zmywania może się różnić w zależności od stopnia
zabrudzenia.
Intensive (Intensywny)
Ten cykl jest przeznaczony do zmywania mocno
zabrudzonych naczyń oraz naczyń z zaschniętymi
zabrudzeniami. Domyślnym ustawieniem cyklu jest
zraszanie z najwyższą intensywnością w celu
zmycia mocno zabrudzonych naczyń.
Delicate (Delikatny)
Ten cykl służy do zmywania delikatnych naczyń,
takich jak porcelana i kieliszki.
Refresh (Odświeżanie)
Ten cykl służy do odświeżenia i podgrzania naczyń,
które nie były używane przez dłuższy czas.
• Wybierając ten cykl, nie należy stosować
detergentu.
Page 31
UŻYTKOWANIE
UWAGA
UWAGA
UWAGA
31
Eco
Ten cykl zapewnia najwyższą oszczędność energii i
wody przy jednoczesnym zapewnieniu dobrych
wyników zmywania i suszenia naczyń
zabrudzonych w stopniu normalnym.
Turbo
Ten cykl służy do zmywania średnio zabrudzonych
naczyń przy nieco wyższym zużyciu energii i wody.
•
Extra Dry (Suszenie dodatkowe)
ustawiona domyślnie. Aby zrezygnować z
suszenia naczyń po zmywaniu, należy wyłączyć
opcję
Extra Dry (Suszenie dodatkowe)
Rezygnacja z suszenia naczyń spowoduje
skrócenie czasu trwania cyklu.
: ta opcja jest
.
Download Cycle (Pobierz cykl)
Ta opcja pozwala skorzystać ze specjalnego cyklu
pobranego za pośrednictwem sieci Wi-Fi lub
technologii NFC (w zależności od modelu).
• Na urządzeniu wyświetli się jedynie kod
aktualnie pobranego cyklu. Aby uzyskać więcej
informacji o dostępnych cyklach, ich kodach i
nazwach, należy zapoznać się z aplikacją na
smartfony.
- Domyślny cykl: P1. Garnki i patelnie
Machine Clean (Czyszczenie
urządzenia)
Rinse (Płukanie)
Ten cykl służy jedynie do szybkiego płukania
naczyń, które nie będą niezwłocznie zmywane. Cykl
ten służy do płukania mocno zabrudzonych naczyń
w celu namoczenia zaschniętych osadów. Płukanie
naczyń pomaga zapobiec powstawaniu
nieprzyjemnych zapachów w urządzeniu.
• Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
Eco
, aby aktywować tę opcję.
• Wybierając tę opcję, nie należy stosować
detergentu.
• Ten cykl nie obejmuje funkcji suszenia.
Express (Ekspresowy)
Ten cykl służy do szybkiego zmywania lekko
zabrudzonych naczyń.
• Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
Turbo
, aby aktywować tę opcję.
• Ten cykl nie obejmuje funkcji suszenia. Aby
wysuszyć naczynia, należy wybrać opcję
Dry (Suszenie dodatkowe)
trwania opcji
zostanie dodany do całkowitego czasu cyklu.
• Nie zaleca się stosowania detergentów w
tabletkach wraz z cyklem
Jeżeli detergenty w tabletkach zostaną użyte,
mogą doprowadzić do powstania osadów na
naczyniach z powodu zastosowania względnie
niskich temperatur podczas płukania.
Extra Dry (Suszenie dodatkowe)
lub inny cykl. Czas
Express (Ekspresowy)
Extra
POLSKI
.
Ten cykl jest przeznaczony do czyszczenia wnętrza
urządzenia. Wybierając ten cykl, nie należy
umieszczać naczyń w urządzeniu. Cykl ten służy do
eliminacji zabrudzeń osadowych, nieprzyjemnych
zapachów, białych plam, osadu wapiennego i
innych zabrudzeń. Aby poprawić efektywność
czyszczenia, należy dodać kwas cytrynowy lub inny
środek do czyszczenia.
• Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
Intensive (Intensywny)
opcję.
, aby aktywować tę
Opcje i funkcje dodatkowe
Należy wybrać przycisk pożądanego cyklu, a
następnie wybrać opcje dla danego cyklu. Aby
uzyskać więcej informacji, należy zapoznać się z
rozdziałem
Przewodnik po cyklach/opcjach
.
Page 32
32
UŻYTKOWANIE
Dual Zone (Dwie strefy)
Ta opcja służy do automatycznego ustawiania
intensywności zraszania: górne ramię zraszacza
działa z niską intensywnością, a dolne ramię
zraszacza z wysoką. Aby zapewnić najlepszą
efektywność zmywania, mocno zabrudzone
naczynia, takie jak talerze lub miski, należy
umieścić w dolnym koszu, a lekko zabrudzone,
takie jak filiżanki lub niewielkie talerze, w górnym
koszu.
Half Load (Połowa wsadu)
Ta opcja zapewnia intensywne zmywanie
wybranego dolnego lub górnego kosza. W
przypadku niewielkiej ilości naczyń do zmycia
należy włożyć je jedynie do dolnego lub górnego
kosza, aby zaoszczędzić czas i energię. Po
naciśnięciu przycisku
dostępne ustawienia to:
dolny) oraz anulowanie tej opcji.
Half Load (Połowa wsadu)
f
(Kosz górny), g (Kosz
Energy Saver
(Energooszczędny)
Ta opcja pozwala zaoszczędzić energię poprzez
zmniejszenie temperatury zmywania i płukania.
Czas zmywania ulega wydłużeniu w celu
utrzymania wyników zmywania. Nie stosować tego
cyklu do zmywania mocno zabrudzonych naczyń.
sygnał dźwiękowy. Przed otworzeniem drzwi
należy odczekać, aż urządzenie całkowicie
ostygnie.
Extra Dry (Suszenie dodatkowe)
Tę opcję należy wybrać w celu zwiększenia wyników
suszenia. Opcja ta wydłuża czas suszenia w cyklu i
zwiększa temperaturę płukania z podgrzewaniem.
• Jeżeli zbiornik na nabłyszczacz jest pusty, opcja
ta zostanie wybrana automatycznie.
Delay Start (Opóźnienie startu)
Ta funkcja opóźnia rozpoczęcie wybranego cyklu.
Każde naciśnięcie przycisku
(Opóźnienie startu)
opóźnienia o jedną godzinę. Dostępne opcje
ustawienia czasu opóźnienia to od 1 do 12 godzin
w godzinowych odstępach.
• Aby anulować tę funkcję, należy wyłączyć
urządzenie.
• Aby zmienić cykl i opcję cyklu, należy otworzyć
drzwi, a następnie wybrać inny cykl i inną opcję
cyklu. Odliczanie pozostałego czasu zostanie
wznowione.
Delay Start
powoduje wydłużenie
Control Lock (Blokada
przycisków)
Steam (Para)
Ta opcja służy do dodania funkcji pary podczas
trwania cyklu w celu poprawy wyników zmywania.
High Temp (Wysoka
temperatura)
Ta opcja służy do podwyższenia temperatury
zmywania głównego lub płukania z
podgrzewaniem w celu poprawy efektywności
czyszczenia.
• Jeżeli temperatura wewnątrz urządzenia jest
wysoka, wyemitowany zostanie ostrzegawczy
Ta funkcja uniemożliwia zmianę ustawień podczas
trwania cyklu. Wybranie tej funkcji spowoduję
blokadę wszystkich przycisków na panelu
sterowania poza przyciskiem
nie powoduje blokady drzwi.
• W przypadku modeli z zewnętrznym
wyświetlaczem podczas trwania cyklu należy
nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy
jednocześnie przycisk
wsadu)
i
Energy Saver (Energooszczędny)
aktywować lub dezaktywować tę funkcję. W
przypadku modeli z ukrytym wyświetlaczem
należy otworzyć drzwi podczas trwania cyklu i
postępować zgodnie z instrukcjami opisanymi
powyżej.
• Jeżeli funkcja ta jest aktywowana, na
wyświetlaczu pojawi się kod
Zasilanie
Half Load (Połowa
CL
. Funkcja ta
.
, aby
Page 33
UŻYTKOWANIE
OSTRZEŻENIE
33
• Aby rozpocząć nowy cykl, należy dezaktywować
tę funkcję.
• Funkcję tę można ustawić w dowolnym
momencie poprzez włączenie urządzenia.
Wi-Fi
Aby połączyć się z siecią, należy nacisnąć i
przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
(Opóźnienie startu)
o tej funkcji, należy zapoznać się z rozdziałem
FUNKCJE SMART
. Aby uzyskać więcej informacji
.
Delay Start
Automatyczne otwarcie drzwi
po wysuszeniu
Elementy te mogą się różnić zależnie od
zakupionych modeli.
Funkcja automatycznego otwarcia drzwi po
wysuszeniu poprawia efektywność suszenia przez
automatyczne otwarcie drzwi w trakcie etapu
suszenia, w trakcie wyświetlanego czasu
programu. Dla optymalnych wyników suszenia
przed opróżnieniem zmywarki należy zaczekać na
zakończenie programu. Program jest w pełni
zakończony, gdy wyświetlacz pokazuje „End”. Czas
otwarcia drzwi różni się w zależności od wybranego
programu.
• Aby aktywować lub dezaktywować tę funkcję,
należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy
jednocześnie przycisk
(Energooszczędny)
temperatura)
• Funkcja ta nie jest dostępna, jeżeli wybrano cykl
opracowana z myślą o jak najlepszych wynikach
niezależnie od ustawień urządzenia.
Energy Saver
i
High Temp (Wysoka
.
.
Download Cycle (Pobierz
została
i
• Na wyświetlaczu można sprawdzić, czy funkcja ta
jest włączona lub wyłączona.
• Nie dopuszczać dzieci w pobliże urządzenia
podczas jego pracy. Kontakt z parą wodną o
wysokiej temperaturze może powodować
przypieczenia i oparzenia.
SignaLight™
Elementy te mogą się różnić zależnie od
zakupionych modeli.
Opcja SignaLight™ informuje o stanie urządzenia,
w tym o występujących problemach, prawidłowym
działaniu lub gotowości do rozpoczęcia zmywania
naczyń.
• W zależności od modelu dioda może znajdować
się na przodzie urządzenia lub w górnej części
drzwi.
Czerwona dioda (lewa)
Czerwona dioda zacznie migać, gdy wystąpi błąd.
Aby uzyskać więcej informacji o błędzie, należy
zapoznać się z częścią
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Biała dioda (środkowa)
Biała dioda zacznie migać po wybraniu opcji cyklu
lub wstrzymaniu cyklu.
• Biała dioda będzie świecić się podczas trwania
cyklu.
Kod błędu
w rozdziale
.
POLSKI
Zielona dioda (prawa)
Zielona dioda zaświeci się po zakończeniu cyklu. Po
otworzeniu drzwi dioda zgaśnie.
Page 34
34
UŻYTKOWANIE
• Jeżeli urządzenie nie wykryje otwarcia drzwi,
dioda zgaśnie po 90 sekundach.
Page 35
Tabela programów
Przewodnik po programach
Dla modeli DF425***
UŻYTKOWANIE
35
POLSKI
Program
Auto
(Automat
yczny)
Intensive
(Intensy
wny)
Delicate
(Delikatn
y)
Refresh
(Odśwież
*1
anie)
Eco
Turbo
Stopień
zabrudze
nia
Wszystkie
stopnie
Mocne
Lekkie
Średnie
Średnie
PranieRinse (Płukanie)
Pre-wash
(Pranie
wstępne)
Zmywanie
główne
##
(65 - 70 °C)
##
(75 °C)
##
(55 °C)
Rinse
(Płukanie
)
Płukanie z
podgrzewanie
m
##
*1
(62 °C)
*2
(70 °C)
##
*1
(62 °C)
*2
(70 °C)
##
*1
(62 °C)
*2
(70 °C)
###
*1
(62 °C)
*2
(75 °C)
##
*1
(46 °C)
*2
(42 °C)
##
(65 °C)
##
*1
(54 °C)
*2
(64 °C)
##
*1
(62 °C)
*2
(65 °C)
Dry
(Suszenie
)
#
#
#
#
#
Express
(Ekspreso
wy)
Rinse
(Płukanie
)
Lekkie
Lekkie
##
(45 °C)
##
*1
(62 °C)
*2
(60 °C)
#
Page 36
36
UWAGA
UŻYTKOWANIE
Stopień
Program
Machine
Clean
(Czyszcze
nie
urządzen
ia)
*1 Funkcja
*2
Funkcja automatycznego otwarcia drzwi po wysuszeniu
• Czas trwania może się różnić w zależności od temperatury wody i otoczenia oraz ciśnienia wody i
napięcia.
• Informacja, że wartości podane dla programów innych niż program ekologiczny są jedynie orientacyjne.
• Jeżeli aktywowano funkcję
się różnić.
zabrudze
nia
automatycznego otwarcia drzwi po wysuszeniu
Pre-wash
(Pranie
wstępne)
Automatyczne otwarcie drzwi po wysuszeniu
PranieRinse (Płukanie)
Zmywanie
główne
##
(50 °C)
Rinse
(Płukanie
)
##
jest wyłączona.
Płukanie z
podgrzewanie
m
Dry
(Suszenie
)
#
(70 °C)
, temperatura płukania może
Page 37
Dla modeli DF325*** / DF325**
UWAGA
UŻYTKOWANIE
37
Program
Auto
(Automat
yczny)
Intensive
(Intensy
wny)
Delicate
(Delikatn
y)
Refresh
(Odśwież
*1
anie)
Eco
Turbo
Express
(Ekspreso
wy)
Stopień
zabrudze
nia
Wszystkie
stopnie
Mocne
Lekkie
Średnie
Średnie
Lekkie
PranieRinse (Płukanie)
Pre-wash
(Pranie
wstępne)
Zmywanie
główne
##
(65 - 70 °C)
##
(75 °C)
##
(55 °C)
Rinse
(Płukanie
)
Płukanie z
podgrzewanie
m
##
(70 °C)
##
(70 °C)
##
(70 °C)
###
(75 °C)
##
(42 °C)
##
(65 °C)
##
(45 °C)
##
(64 °C)
##
(65 °C)
##
(60 °C)
Dry
(Suszenie
)
#
#
#
#
#
POLSKI
Rinse
(Płukanie
)
Machine
Clean
(Czyszcze
nie
urządzen
ia)
*1 Modele z funkcją pary
• Czas trwania może się różnić w zależności od temperatury wody i otoczenia oraz ciśnienia wody i
napięcia.
• Informacja, że wartości podane dla programów innych niż program ekologiczny są jedynie orientacyjne.
Lekkie
##
(50 °C)
#
##
(70 °C)
#
Page 38
38
UWAGA
UŻYTKOWANIE
Rozporządzenie dla Europy (dla modeli DF425***)
Program
Auto (Automatyczny)
Intensive
(Intensywny)
Delicate (Delikatny)
Eco
Refresh
(Odświeżanie)
Turbo
Express (Ekspresowy)
Rinse (Płukanie)
Machine Clean
(Czyszczenie
urządzenia)
*1 Funkcja
• ※ Podane dane mogą się różnić w zależności od indywidualnych warunków użycia.
automatycznego otwarcia drzwi po wysuszeniu
Zużycie wody
*1
12,90,91 - 0,97162
23,11,60185
16,51,07124
9,50,85193
10,00,76120
18,50,8478
9,60,5856
6,60,0118
120,7883
Zużycie energii
(kWh)
*1
Czas trwania (min)
*1
Page 39
UŻYTKOWANIE
UWAGA
UWAGA
Rozporządzenie dla Europy (dla modeli DF325*** / DF325**)
ProgramZużycie wodyZużycie energii (kWh)Czas trwania (min)
Auto (Automatyczny)
13,11,08 - 1,17195
39
POLSKI
Intensive
(Intensywny)
Delicate (Delikatny)
Eco
Refresh
(Odświeżanie)
Turbo
Express (Ekspresowy)
Rinse (Płukanie)
Machine Clean
(Czyszczenie
urządzenia)
*1 Modele z funkcją pary
• ※ Podane dane mogą się różnić w zależności od indywidualnych warunków użycia.
• Rozporządzenie (UE) 2019/2022 mające zastosowanie od 1 marca 2021 dotyczy klas efektywności
energetycznej zgodnych z Rozporządzeniem (UE) 2019/2017.
• Zeskanowanie kodu QR znajdującego się na etykiecie energetycznej dołączonej do urządzenia
spowoduje przejście na stronę bazy danych EU EPREL z informacjami dotyczącymi wydajności
urządzenia. Należy zachować etykietę energetyczną oraz podręcznik użytkownika i pozostałą
dokumentację dołączoną do urządzenia w celach informacyjnych.
• Nazwa modelu znajduje się na etykiecie znamionowej urządzenia. Otwórz drzwi i spójrz na prawą stronę
drzwi.
• Informacje te są dostępne w bazie EPREL pod adresem
wyszukać model według nazwy (mają zastosowanie od 1 marca 2021)
*1
23,91,76185
16,81,14124
9,50,95228
9,80,7866
18,80,8759
12,40,6138
6,50,0118
12,10,7583
https://eprel.ec.europa.eu
, gdzie należy
Page 40
40
UWAGA
UŻYTKOWANIE
Dostępne opcje
• Opcja
• Opcję
Energy Saver (Energooszczędny)
(Wysoka temperatura)
Delay Start (Opóźnienie startu)
tabeli.
lub
Extra Dry (Suszenie dodatkowe)
Modele bez funkcji pary
Program
Auto
(Automatycz
ny)
Intensive
(Intensywny)
Delicate
(Delikatny)
Eco
Turbo
Express
(Ekspresowy)
Rinse
(Płukanie)
Dual Zone
(Dwie strefy)
#####
####
#####
###
###
nie jest dostępna, jeżeli aktywowano opcję
.
można wybrać dla każdego programu zmywania podanego w
Half Load
(Połowa
wsadu)
Energy Saver
(Energooszcz
ędny)
High Temp
(Wysoka
temperatura)
High Temp
Extra Dry
(Suszenie
dodatkowe)
###
(Czyszczenie
Cycle (Pobierz
Machine
Clean
urządzenia)
Download
cykl)
Page 41
Modele z funkcją pary
UŻYTKOWANIE
41
Program
Auto
(Automaty
czny)
Intensive
(Intensywn
y)
Delicate
(Delikatny)
Refresh
(Odświeża
nie)
Eco
Turbo
Express
(Ekspresow
y)
Rinse
(Płukanie)
Dual Zone
(Dwie
strefy)
Half Load
(Połowa
wsadu)
Energy
Saver
(Energoosz
czędny)
Steam
(Para)
High Temp
(Wysoka
temperatu
ra)
Extra Dry
(Suszenie
dodatkowe
)
POLSKI
######
#####
####
##
######
####
###
Machine
Clean
(Czyszczeni
e
urządzenia
)
Download
Cycle
(Pobierz
cykl)
Page 42
42
UWAGA
UŻYTKOWANIE
Informacje dotyczące
testów zużycia energii
(EN60436)
Urządzenie zostało załadowane zgodnie ze
specyfikacjami normy.
• Podczas pracy dozownika soli poniższe dane
zwiększają się.
- Zużycie wody: 4 litry
- Zużycie energii: 30 W
- Czas trwania: 4 minuty
Modele z funkcją
automatycznego otwarcia
drzwi po wysuszeniu
• Pojemność: serwis na 14 osób
• Porównywalny program:
- Program
z przepisami UE dotyczącymi ekoprojektu.
• Ustawienie nabłyszczacza: L4
• Użyty środek czyszczący: 22 g detergentu
wsypanego do dozownika.
• Pozycja górnego kosza z regulacją wysokości: środkowa
• Funkcja
wysuszeniu
• Typ filtra: ręczny
Eco
jest używany do oceny zgodności
Automatyczne otwarcie drzwi po
: włączona
Modele bez funkcji
automatycznego otwarcia
drzwi po wysuszeniu
• Pojemność: serwis na 14 osób
• Porównywalny program:
- Program
z przepisami UE dotyczącymi ekoprojektu.
• Ustawienie nabłyszczacza: L4
• Użyty środek czyszczący: 22 g detergentu
wsypanego do dozownika.
Eco
jest używany do oceny zgodności
Eco
Eco
• Pozycja górnego kosza z regulacją wysokości:
środkowa
• Typ filtra: ręczny
Umieszczanie naczyń
• Właściwe umieszczanie odbywa się zgodnie z
ilustracjami przedstawionymi w tym rozdziale.
• Niewłaściwe umieszczanie może skutkować
gorszą efektywnością suszenia lub zmywania.
Koszyk na sztućce
a
Łyżeczki do herbaty (bez zabrudzeń)
b
Łyżeczki do deserów (bez zabrudzeń)
c
Widelec do serwowania potraw (bez zabrudzeń)
d
Widelce (Jajko)
e
Chochla (bez zabrudzeń)
f
Łyżki do serwowania potraw (bez zabrudzeń)
g
Łyżki do zupy (płatki Owsiane)
• Co druga łyżka do zupy jest zabrudzona.
h
Noże (bez zabrudzeń)
Page 43
UŻYTKOWANIE
*2
43
Górny kosz
a
Szklanki (mleko)
*1 7 szklanek pobrudzonych mlekiem.
*2 Szklanka do mleka EN60704-2-3: 2020
b
Spodki (czarna herbata)
c
Kubki (czarna herbata)
d
Filiżanki (czarna herbata)
e
Miska deserowa (płatki owsiane)
f
Miska szklana (mięso)
Dolny kosz
a
Talerze obiadowe (jajka)
b
Talerze deserowe z melaminy (jajko)
c
Miski deserowe (płatki owsiane)
d
Talerze do zupy (płatki owsiane)
e
Półmisek owalny (mięso)
f
Mały garnek (szpinak + margaryna)
g
Naczynie do pieczenia (mięso)
h
Talerzyki deserowe (szpinak)
i
Miski z melaminy (margaryna)
POLSKI
Wkładanie naczyń do
zmywarki
W celu zapewnienia najlepszych wyników
zmywania należy zawsze przestrzegać poniższych
instrukcji.
• Przed włożeniem do zmywarki usunąć z talerzy
duże resztki jedzenia, w tym kości itp. Jeżeli
talerze nie mają zostać niezwłocznie zmyte,
należy je zawsze przepłukać przed włożeniem do
zmywarki.
• Przypalone naczynia namoczyć w wodzie przed
włożeniem do zmywarki.
Page 44
44
UWAGA
UWAGA
UŻYTKOWANIE
• Głębokie naczynia ułożyć spodem do góry.
• Efektywność suszenia jest niższa w przypadku
przedmiotów z tworzywa sztucznego w
porównaniu do przedmiotów wykonanych z
innych materiałów.
• Upewnić się, że przedmioty nie stykają się ze
sobą.
Przedmioty nienadające się do
zmywania w zmywarce
Zmywanie w wodzie o wysokiej temperaturze w
połączeniu z zastosowanymi detergentami może
spowodować uszkodzenia pewnych przedmiotów.
Nie myć w zmywarce poniższych przedmiotów.
• Przedmioty wykonane z miedzi lub
anodowanego aluminium
• Naczynia stołowe z ręcznie malowanymi
srebrnymi lub złotymi zdobieniami
• Przybory kuchenne z uchwytami z drewna lub
rogu
• Przybory kuchenne z żelaza lub materiałów
podatnych na korozję
• Przedmioty z tworzywa sztucznego
nieprzeznaczone do mycia w zmywarce
• Kosztowne przedmioty, takie jak srebra stołowe
lub naczynia ze złotymi obwódkami
• Delikatne przedmioty, takie jak kryształowe
naczynia szklane
Wkładanie naczyń do dolnego
kosza
Codzienna eksploatacja
Do dolnego kosza można włożyć talerze obiadowe,
talerze głębokie, zastawę stołową, garnki, patelnie,
pokrywki, a nawet tace do grillowania.
Talerze należy układać pionowo tak, aby były
zwrócone w stronę środka kosza. Garnki, patelnie i
duże naczynia należy wkładać spodem do góry.
Aby ułatwić wkładanie większych naczyń, przedni
rząd podpórek można złożyć.
• Ramiona zraszacza nie mogą być blokowane
przez naczynia, które są zbyt wysokie lub zwisają
przez kosze. Należy sprawdzić swobodę ruchu
ramion zraszacza obracając je ręcznie.
• Nie umieszczać w urządzeniu garnków lub
patelni z uchwytami z tworzywa sztucznego,
ponieważ mogą one ulec zniszczeniu pod
wpływem ciepła i detergentu.
• Ślady po wodoodpornej lub długotrwałej
szmince na naczyniach szklanych mogą nie
zostać usunięte podczas zmywania.
Page 45
UŻYTKOWANIE
UWAGA
45
Składanie podpórek kosza
Aby włożyć większe naczynia, należy złożyć
podpórki. Aby włożyć mniejsze naczynia, należy
ustawić podpórki do pionu.
Wkładanie naczyń do górnego
kosza
Codzienna eksploatacja
Do górnego kosza można włożyć delikatne
przedmioty, takie jak małe talerze, długie sztućce,
filiżanki, naczynia szklane i przedmioty z tworzywa
sztucznego przeznaczone do mycia w zmywarkach.
Filiżanki, naczynia szklane i miski muszą być
umieszczone spodem do góry.
Talerze należy umieścić pionowo.
Półki na filiżanki zapewniają odpowiednie wsparcie
dla kieliszków z długimi nóżkami.
POLSKI
Lewy rząd przegródek lub półki na filiżanki można
złożyć w celu ustawienia wysokich naczyń.
• Ramiona zraszacza nie mogą być blokowane
przez naczynia, które są zbyt wysokie lub zwisają
przez kosze. Należy sprawdzić swobodę ruchu
ramion zraszacza obracając je ręcznie.
Page 46
46
UŻYTKOWANIE
Usuwanie i mocowanie półek na
filiżanki
Lewe i prawe półki na filiżanki można zamienić
miejscami lub usunąć.
1
Ustawić półkę na filiżanki w pozycji złożonej.
2
Znaleźć miejsce przymocowania a półki na
filiżanki i zdecydowanym ruchem zdjąć półkę z
pręta podtrzymującego.
• Lewą półkę usunąć począwszy od boku
znajdującego się w tylnej części urządzenia a
prawą półkę od boku w przedniej części
urządzenia.
3
Wysunąć półkę na filiżanki z pręta
podtrzymującego po przeciwnej stronie.
4
Powtórzyć powyższe kroki w odwrotnej
kolejności w celu ponownego zamocowania
półki na filiżanki.
Górny kosz z regulacją
wysokości
Wysokość górnego kosza można wyregulować tak,
aby umieścić w nim kieliszki z długimi nóżkami oraz
wysokie naczynia.
Dostępne są trzy pozycje regulacji wysokości
górnego kosza, które pozwalają zwiększyć
powierzchnię na naczynia.
Zmiana pozycji kosza na niższą
Chwycić kosz z obu stron w połowie jego
głębokości, aby go unieść. Następnie nacisnąć
Page 47
UŻYTKOWANIE
OSTRZEŻENIE
UWAGA
47
przyciski zwalniające z obu stron kosza i obniżyć go
do pożądanej pozycji.
Zmiana pozycji kosza na wyższą
Chwycić kosz z obu stron w połowie jego głębokości
i unieść aż do zatrzaśnięcia w wyższej pozycji.
Unoszenie dźwigni blokujących nie jest wymagane
do zmiany pozycji kosza na wyższą.
Wymiary talerza (mm)
Pozycja
górnego
kosza
Środkow
a
Obniżani
e
• Przed rozpoczęciem regulacji opróżnić kosz ze
wszystkich naczyń. W przeciwnym razie naczynia
mogą zostać uszkodzone lub spowodować
obrażenia ciała.
• Unieść górny kosz, nie naciskając przy tym
przycisków znajdujących się po obu jego
stronach. Naciśnięcie przycisków podczas
unoszenia uniemożliwi zatrzaśnięcie kosza we
właściwej pozycji.
• Najłatwiejszym sposobem na ustawienie kosza w
pozycji środkowej jest obniżenie go do pozycji
dolnej, a następnie uniesienie oddzielnie lewego
i prawego boku aż do zatrzaśnięcia kosza.
Górny kosz
z
koszykie
m na
sztućce
193243272
221271244
bez
koszyka
na
sztućce
Dolny
kosz
POLSKI
Wymiary talerzy, które można
umieścić w zmywarce w zależności
od pozycji kosza górnego
Wymiary talerza (mm)
Pozycja
górnego
kosza
Górna165215300
Górny kosz
z
koszykie
m na
sztućce
bez
koszyka
na
sztućce
Dolny
kosz
• Dzięki przeniesieniu kosza do pozycji dolnej
zyskuje się dodatkowe 56 mm w pionie.
• Po wyregulowaniu pozycji kosza należy
sprawdzić, czy ramiona zraszacza mogą się
swobodnie obracać.
Page 48
48
UWAGA
OSTRZEŻENIE
UWAGA
UŻYTKOWANIE
• Po przeniesieniu górnego kosza do pozycji
dolnej należy sprawdzić, czy spód górnego kosza
oraz ramię zraszacza nie stykają się z
przedmiotami w dolnym koszu.
• Gdy górny kosz znajduje się w pozycji dolnej,
należy najpierw wsunąć górny kosz a następnie
dolny kosz.
• Wyciągnąć najpierw dolny kosz a następnie
górny kosz.
• Gdy górny kosz znajduje się w pozycji dolnej,
wysokość naczyń, które można w nim umieścić,
będzie się różnić w zależności od modelu (z półką
na sztućce lub bez).
Umieszczanie przyborów
kuchennych w koszyku na
sztućce
• W przypadku wkładania ich do koszyka na
sztućce należy umieścić je ostrymi końcami do
dołu.
• Nie umieszczać przedmiotów na drodze
obracającego się ramienia zraszacza.
• Sztućce nie powinny być dłuższe niż 18 cm.
≤ 18cm
Codzienna eksploatacja
W przypadku umieszczania dużych przyborów
kuchennych, takich jak trzepaczki, można wyjąć
pokrywę koszyka z elementów mocujących i
usunąć.
Widelce i łyżki należy umieścić w koszyku na
sztućce trzonkami do dołu.
• Aby zapobiec obrażeniom ciała, należy ułożyć
noże i inne ostro zakończone przybory kuchenne
na koszyku na sztućce.
Umieszczanie przyborów
kuchennych na półce na sztućce
Półka na sztućce jest przeznaczona na sztućce oraz
większość przyborów do gotowania i serwowania
potraw. Można także na niej umieścić niewielkie
miseczki i pokrywki. Rozdzielacze na półce na
sztućce pozwalają oddzielić od siebie przybory
Page 49
UŻYTKOWANIE
OSTRZEŻENIE
49
kuchenne i dzięki temu zapobiec ich uszkodzeniom
oraz poprawić efektywność zmywania.
Jeżeli trzonki sztućców są zbyt grube, należy
odwrócić sztućce tak, aby trzonki były skierowane
w inną stronę.
usunąć naczynia. Dostosować wysokość tacy,
przesuwając dźwignię.
POLSKI
Wyjmowanie półki na sztućce
Półkę na sztućce można w całości usunąć, jeżeli w
górnym koszu potrzeba więcej miejsca na większe
przedmioty.
Przed usunięciem półki należy zawsze najpierw
wyjąć z niej sztućce.
Wyciągnąć półkę do końca szyn prowadnicy.
Następnie unieść przód półki tak, aby wysunąć rolki
poza końce blokujące szyny prowadnicy. Półkę
można teraz wysunąć do przodu i usunąć z szyn
prowadnicy.
Taca z regulacją wysokości
Taca znajdująca się po lewej stronie może być
ustawiona w pozycji wysokiej lub niskiej w celu
ułożenia przyborów kuchennych lub sztućców o
różnych wymiarach. Przed regulacją tacy należy
• Podczas wkładania i wyjmowania ostro
zakończonych przedmiotów należy zachować
ostrożność. Ostre noże należy umieszczać
ostrzami do dołu, aby zminimalizować ryzyko
obrażeń ciała.
Page 50
50
۱٥
۲٥
UŻYTKOWANIE
Dodawanie środków
czyszczących
Dodawanie detergentu do
dozownika
• Usunąć etykietę z dozownika przed pierwszym
użyciem urządzenia.
• Wymagana ilość detergentu zależy od rodzaju
cyklu, wielkości wsadu i stopnia zabrudzenia
naczyń.
• Umieścić detergent w przegrodzie na detergent
przed rozpoczęciem każdego cyklu z wyjątkiem
cyklu
Rinse (Płukanie)
1
Nacisnąć przycisk na pokrywie dozownika, aby
otworzyć pokrywę.
.
3
Popchnąć pokrywę dozownika i wsuwać aż do
kliknięcia, aby ją zamknąć.
4
Jeżeli zmywanie wstępne jest wymagane,
należy napełnić środkiem czyszczącym
przegrodę na detergent do zmywania
wstępnego znajdującą się na pokrywie.
Ilość detergentu
Program
Zmywanie główne
(dozownik)
2
Dodawać detergent do przegrody zmywania
głównego aż do osiągnięcia poziomu pomiędzy
liniami oznaczonymi jako 15 i 25.
• Dodać detergent w ilości przekraczającej
linię 25 wówczas, gdy zmywanie odbywa się
w twardej wodzie lub naczynia są mocno
zabrudzone.
• Dodać detergent w ilości do linii 15 wówczas,
gdy zmywanie odbywa się w miękkiej wodzie
lub naczynia są lekko zabrudzone.
Auto (Automatyczny)
Intensive
(Intensywny)
Delicate (Delikatny)
Refresh
(Odświeżanie)
Eco
Turbo
Download Cycle
(Pobierz cykl)
Machine Clean
(Czyszczenie
urządzenia)
Rinse (Płukanie)
Express
(Ekspresowy)
20 g
20 g
20 g
-
22 g
20 g
20 g
20 g
-
20 g
Page 51
OSTRZEŻENIE
• Detergent oraz nabłyszczacz, tak jak pozostałe
UWAGA
UWAGA
środki czyszczące do użytku domowego,
zawierają związki chemiczne. Dlatego też muszą
być przechowywane poza zasięgiem dzieci.
• Stosować tylko detergent przeznaczony do
zmywarek. Niewłaściwy detergent może
spowodować nadmierną produkcję mydlin
podczas pracy urządzenia. Nadmierna produkcja
mydlin może obniżyć wyniki zmywania i
doprowadzić do wycieku wody z urządzenia.
• Aby nie uszkodzić urządzenia, nie ciągnąć
dozownika w celu zamknięcia drzwi urządzenia.
• Zastosowanie nieodpowiedniego detergentu i
nabłyszczacza może spowodować uszkodzenia,
korozję, słabe wyniki zmywania lub suszenia oraz
wyciek wody z urządzenia.
• Stosować tylko detergent i nabłyszczacz, które
spełniają wymogi normy dla zmywarek.
Zastosowanie detergentu i nabłyszczacza, które
nie spełniają wymogów normy dla zmywarek,
może spowodować uszkodzenia, korozję, słabe
wyniki zmywania lub suszenia oraz wyciek wody
z urządzenia.
• Podczas stosowania zbyt dużej ilości detergentu
może wyst
spowodować wyciek piany, prowadząc do
zabrudzenia naczyń w zmywarce.
• Zastosowanie zbyt dużej ilości detergentu może
skutkować jego osadzaniem się na naczyniach i
urządzeniu, co może prowadzić do słabych
wyników zmywania.
• Po zakończeniu zmywania sprawdzić, czy
detergent został całkowicie wypłukany.
ąpić duża ilość piany. Może to
UŻYTKOWANIE
• Niektóre tabletki do zmywarek mogą utknąć w
dozowniku z powodu ich nadmiernej wielkości.
Przed rozpoczęciem cyklu tabletki można
umieścić na spodzie komory zmywania obok
filtra.
• Nigdy nie wlewać detergentu w płynie do
urządzenia.
• Nie zaleca się stosowania detergentów w
tabletkach wraz z cyklem
Jeżeli detergenty w tabletkach zostaną użyte,
mogą doprowadzić do powstania osadów na
naczyniach z powodu zastosowania względnie
niskich temperatur podczas płukania.
Express (Ekspresowy)
51
Uzupełnianie poziomu
nabłyszczacza i soli
Aby utrzymać wysoką efektywność suszenia, należy
regularnie sprawdzać i uzupełniać poziom
nabłyszczacza w zmywarce.
Aby utrzymać wysoką efektywność zmywania,
należy regularnie sprawdzać i uzupełniać poziom
soli w zmywarce.
Sprawdzanie poziomu
nabłyszczacza
Gdy ikona braku nabłyszczacza e zaświeci się,
oznacza to, że zbiornik na nabłyszczacz jest prawie
całkowicie pusty. W razie potrzeby uzupełnić
poziom nabłyszczacza w zbiorniku.
Sprawdzanie poziomu soli
Po uzupełnieniu poziomu soli uruchomić program
zmywania bez wkładania naczyń, ponieważ sól
znajdująca się w urządzeniu może powodować
rdzewienie lub uszkodzenia urządzenia, jeżeli
pozostanie niezmyta.
Gdy ikona braku soli
zbiornik na sól jest prawie całkowicie pusty. W razie
potrzeby uzupełnić poziom soli w zbiorniku.
n
zaświeci się, oznacza to, że
POLSKI
.
Page 52
52
UWAGA
UWAGA
OSTRZEŻENIE
UŻYTKOWANIE
• Nie dodawać detergentu ani jakiegokolwiek
innego roztworu do zbiornika systemu
zmiękczania wody poza solą do zmywarek. W
przeciwnym razie spowoduje to awarię systemu
zmiękczania wody.
Przydatne wskazówki
Suszenie
• Wyniki suszenia mogą być niższe w przypadku
przedmiotów z tworzywa sztucznego w
porównaniu do przedmiotów wykonanych z
innych materiałów.
• Aby wspomóc proces suszenia, po zakończeniu
cyklu można na chwilę uchylić drzwi urządzenia.
• Upewnić się, że przedmioty nie stykają się ze
sobą.
• Jeżeli wyniki suszenia nie są zbyt dobre lub na
naczyniach pozostają plamy z wody, należy do
cyklu dodać opcję
dodatkowe)
• Podczas korzystania z tabletek do zmywarek
typu 2 w 1 lub 3 w 1 konieczne może być
zastosowanie dodatkowego płukania w
zależności od liczby naczyń. W takim wypadku
należy skorzystać z opcji
dodatkowe)
Extra Dry (Suszenie
lub ustawić poziom płukania.
Extra Dry (Suszenie
lub ustawić poziom płukania.
• Nie wyciągać jednocześnie wszystkich koszy i
półek, które są w całości zapełnione, ponieważ
może to prowadzić do przewrócenia się
urządzenia. Wyjąć naczynia kolejno z jednego, a
następnie z drugiego kosza.
Wyjmowanie naczyń ze
zmywarki
• Przed wyjęciem naczyń należy sprawdzić, czy
naczynia wystygły na tyle, aby można je było
wziąć do ręki.
• Opróżnić najpierw dolny, a następnie górny
kosz. Dzięki temu woda z górnego kosza nie
będzie ściekać na naczynia znajdujące się w
dolnym koszu.
Page 53
FUNKCJE SMART
UWAGA
UWAGA
FUNKCJE SMART
53
Aplikacja LG ThinQ
Aplikacja
urządzeniem za pomocą smartfona.
Funkcje aplikacji LG ThinQ
Komunikacja z urządzeniem za pomocą smartfonu
oraz wygodnych i zaawansowanych funkcji.
Monitorowanie
Ta funkcja służy do wyświetlania bieżącego stanu,
cyklu, czasu trwania opcji i czasu do zakończenia
cyklu urządzenia na jednym ekranie.
Download Cycle (Pobierz cykl)
Można pobrać nowe, specjalne cykle, które nie
wchodzą w skład podstawowych cykli urządzenia.
Na poprawnie zarejestrowane urządzenia można
pobierać wiele specjalnych cykli opracowanych
specjalnie dla danego urządzenia.
Na urządzeniu może być przechowywany tylko
jeden cykl jednocześnie.
Pobrany cykl jest przechowywany na urządzeniu aż
do pobrania następnego.
Przypomnienie o czyszczeniu urządzenia
Ta funkcja pokazuje, za ile cykli będzie trzeba użyć
funkcji
LG ThinQ
Machine Clean (Czyszczenie urządzenia)
umożliwia komunikację z
internetowego lub hasło, należy usunąć
zarejestrowane urządzenie z aplikacji
zarejestrować je ponownie.
• Aplikacja może być modyfikowana w celu
poprawy wydajności urządzenia bez
uprzedniego powiadomienia.
• Funkcje mogą się różnić w zależności od modelu.
Przed skorzystaniem z aplikacji
LG ThinQ
1
Sprawdzić odległość między urządzeniem a
routerem bezprzewodowym (siecią Wi-Fi).
• Jeżeli odległość między urządzeniem a
routerem sieci bezprzewodowej jest zbyt
duża, siła sygnału będzie słabsza. Rejestracja
może trwać dłużej lub instalacja może się nie
powieść.
2
Wyłączyć na smartfonie ustawienie
mobilne
.
lub
Dane sieci kom
.
LG ThinQ
Dane
POLSKI
i
Smart Diagnosis
Ta funkcja podaje informacje przydatne w
diagnozowaniu i rozwiązywaniu problemów z
urządzeniem w oparciu o wzorzec użytkowania.
Ustawienia
Ta funkcja służy do ustawiania różnych opcji w
urządzeniu i aplikacji.
Alarm
Użytkownik może wybrać opcję otrzymywania
powiadomień na smartfonie po zakończeniu cyklu
lub w momencie wystąpienia problemów z
urządzeniem. Powiadomienia są wysyłane nawet
wtedy, gdy aplikacja
• Jeśli zmieniono ustawienia routera
bezprzewodowego, usługodawcę
LG ThinQ
jest wyłączona.
3
Połączyć smartfon z routerem sieci
bezprzewodowej
• Aby sprawdzić połączenie z siecią Wi-Fi, należy
sprawdzić, czy ikona
świeci się.
f
na panelu sterowania
Page 54
54
UWAGA
FUNKCJE SMART
• Urządzenie obsługuje wyłącznie sieci Wi-Fi 2,4
GHz. Aby sprawdzić częstotliwość sieci Wi-Fi,
należy skontaktować się z dostawcą usług
internetowych lub zajrzeć do instrukcji obsługi
routera sieci bezprzewodowej.
•
LG ThinQ
jakiekolwiek problemy z połączeniem sieciowym,
usterki, awarie lub błędy spowodowane przez
nieprawidłowe połączenie sieciowe.
• Jeśli urządzenie nie może nawiązać połączenia
sieciowego Wi-Fi, może znajdować się w zbyt
dużej odległości od routera. Aby poprawić siłę
sygnału Wi-Fi, należy zakupić wzmacniacz
sygnału Wi-Fi.
• Inne urządzenia w sieci domowej mogą
przerwać połączenie z siecią Wi-Fi lub
powodować jego zakłócenia.
• W zależności od dostawcy usług internetowych
połączenie sieciowe może nie działać
prawidłowo.
• Inne urządzenia połączone z siecią
bezprzewodową mog
• Nie można zarejestrować urządzenia z powodu
problemów z transmisją sygnału
bezprzewodowego. Odłączyć urządzenie i
odczekać około minuty przed ponowną próbą.
• Jeżeli w routerze sieci bezprzewodowej jest
włączona zapora sieciowa, wyłączyć zaporę lub
dodać do niej wyjątek.
• Nazwa sieci bezprzewodowej (SSID) może
zawierać litery alfabetu języka angielskiego oraz
cyfry (nie należy stosować znaków specjalnych).
• Interfejs smartfonu może się różnić w zależności
od systemu operacyjnego oraz producenta.
• Jeśli protokół zabezpieczeń ustawiony w
routerze to
sieciowego może nie powieść się. Należy zmienić
protokół na inny (zalecamy
rejestrację produktu.
nie ponosi odpowiedzialności za
ą obniżać jej szybkość.
WEP
, skonfigurowanie połączenia
WPA2
) i ponowić
Postępować zgodnie z instrukcjami, aby pobrać i
zainstalować aplikację.
Wyłączanie połączenia
sieciowego
Na smartfonie wyłącz domową sieć Wi-Fi.
1
Uruchom aplikację
2
W aplikacji wybierz i dotknij opcję
3
W menu ustawień wybierz i dotknij opcję
produkt
, aby wyłączyć połączenie.
LG ThinQ
.
Zmywarka
Usuń
Dane techniczne modułu
bezprzewodowej sieci LAN
Model
Zakres częstotliwości
Moc wyjściowa
(maks.)
Wersja oprogramowania modułu sieci
bezprzewodowej : V 1.0
Urządzenie należy instalować i korzystać z niego,
zachowując minimalną odległość 20 cm pomiędzy
urządzeniem a użytkownikiem.
Należy wyszukać aplikację
Google Play lub Apple App Store na smartfonie.
LG ThinQ
w sklepie
Niniejszym firma LG Electronics deklaruje, że to
urządzenie radiowe typu zmywarka jest zgodne z
postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Pełen
tekst deklaracji zgodności z normą UE jest
dostępny pod następującym adresem
internetowym:
Page 55
FUNKCJE SMART
UWAGA
55
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
LG Electronics European Shared Service Centre B.V.
Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Holandia
Informacja dotycząca
oprogramowania open source
Aby uzyskać zawarty w tym produkcie kod
źródłowy podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i
innym licencjom open source, które mają
obowiązek ujawniać kod źródłowy oraz aby uzyskać
dostęp do wszystkich warunków wymienionych
licencji, informacji o prawach autorskich oraz
innych istotnych dokumentów, należy odwiedzić
stronę https://opensource.lge.com.
Firma LG Electronics oferuje także dostarczenie
kodu źródłowego typu otwartego na CD-ROM za
kwotę pokrywającą koszty takiej dystrybucji (jak
koszty nośnika, transportu i przechowania) po
przesłaniu prośby na adres opensource@lge.com.
Oferta ta jest ważna dla każdego, kto otrzyma tę
informację przez okres trzech lat od ostatniej
wysyłki tego produktu.
Smart Diagnosis
Funkcja ta jest dostępna tylko w modelach z logo
c
lub d.
Z funkcji tej należy skorzystać w celu
zidentyfikowania i rozwiązania problemów z
urządzeniem.
Korzystanie z aplikacji LG ThinQ
w celu identyfikacji problemów
Jeśli podczas korzystania z urządzenia z funkcją WiFi wystąpi problem, dane dotyczące rozwiązywania
problemu mogą zostać przesłane na smartfon za
pośrednictwem aplikacji
• Uruchomić aplikację
funkcję
Smart Diagnosis
instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji
ThinQ
.
LG ThinQ
LG ThinQ
.
i wybrać w menu
. Postępować zgodnie z
LG
Korzystanie z diagnostyki
dźwiękowej w celu identyfikacji
problemów
Należy postępować zgodnie z poniższymi
instrukcjami w celu skorzystania z diagnostyki
dźwiękowej.
• Uruchomić aplikację
funkcję
Smart Diagnosis
instrukcjami dotyczącymi diagnostyki
dźwiękowej wyświetlanymi w aplikacji
1
Nacisnąć przycisk
urządzenie.
• Nie naciskać innych przycisków.
2
Przyłożyć mikrofon smartfona do logo c lub
d
.
LG ThinQ
Zasilanie
i wybrać w menu
. Postępować zgodnie z
, aby włączyć
LG ThinQ
POLSKI
.
• Usługa ta może nie działać z przyczyn
zewnętrznych niezależnych od firmy LG
Electronics, takich jak między innymi brak
dostępu do sieci Wi-Fi, utrata połączenia z siecią
Wi-Fi, lokalna polityka sklepu z aplikacjami lub
brak dostępu do aplikacji.
• Funkcja ta może ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia i może różnić się
sposobem działania w zależności od lokalizacji.
Max.
10 mm
3
Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 3
sekundy przycisk
cykl)
, jednocześnie przytrzymując mikrofon
smartfona przy logo aż do zakończenia
transferu danych.
• Nie odsuwać smartfona, dopóki trwa
transfer danych. Wyświetlany jest czas
pozostały do końca transferu danych.
Download Cycle (Pobierz
Max.
10 mm
Page 56
56
UWAGA
FUNKCJE SMART
4
Po zakończeniu przesyłania dane
diagnostyczne zostaną wyświetlone w aplikacji.
• Aby uzyskać najlepsze rezultaty, nie należy
poruszać smartfonem podczas tonowego
transferu danych.
Obsługa klienta i serwisowanie
Kontakt z centrum obsługi klienta LG Electronics.
• Autoryzowane punkty serwisowe LG Electronics
można znaleźć stosując się do instrukcji na
stronie
www.lg.com
• Nie zaleca się wykonywania samodzielnych
napraw, gdyż może to doprowadzić do dalszych
uszkodzeń iunieważnienia gwarancji.
• Wskazane w Rozporządzeniu 2019/2022 części
zamienne są dostępne przez minimum 10 lat.
.
Page 57
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE
UWAGA
UWAGA
UWAGA
KONSERWACJA
57
Aby utrzymać efektywność pracy urządzenia i
zapobiec ewentualnym problemom, należy
regularnie sprawdzać stan zewnętrznych i
wewnętrznych elementów urządzenia, w tym
filtrów i ramion zraszacza.
• Nie używać roztworów opartych na
rozpuszczalnikach (np. rozcieńczalniki, aceton)
do czyszczenia zewnętrznych i wewnętrznych
elementów urządzenia. W przeciwnym razie
może dojść do pożaru lub eksplozji.
• Należy uniemożliwić zwierzętom podgryzanie
przewodu zasilającego oraz węża
doprowadzającego wodę.
Czyszczenie i pielęgnacja
Czyszczenie elementów
zewnętrznych
W większości przypadków zewnętrzne elementy
urządzenia można wyczyścić za pomocą miękkiej,
nawilżonej szmatki lub gąbki, a następnie wytrzeć
do sucha za pomocą miękkiej szmatki. Do
czyszczenia elementów zewnętrznych ze stali
nierdzewnej stosować specjalnie do tego
przeznaczony detergent.
Czyszczenie elementów
wewnętrznych
Zaleca się czyszczenie wnętrza urządzenia, ramion
zraszacza lub filtrów co dwa tygodnie.
Wnętrze urządzenia należy okresowo czyścić za
pomocą miękkiej, nawilżonej szmatki lub gąbki w
celu usunięcia resztek jedzenia i innych zabrudzeń.
Resztki jedzenia mogą utknąć w wąskich
szczelinach wewnątrz urządzenia po zakończeniu
zmywania. Należy wytrzeć wszelkie pozostałości po
jedzeniu.
• Jeżeli urządzenie nie było używane przez dłuższy
czas, należy odświeżyć jego wnętrze,
uruchamiając program
Clean (Czyszczenie urządzenia)
Po zakończeniu cyklu wyczyścić wewnętrzne i
zewnętrzne elementy urządzenia zgodnie z
instrukcjami dotyczącymi
Turbo
lub
Machine
z detergentem.
KONSERWACJI
.
POLSKI
• Jeżeli zewnętrzne części urządzenia zostaną
zabrudzone olejem do gotowania, należy
niezwłocznie wytrzeć zabrudzenie. Nie czyścić
zewnętrznych części urządzenia za pomocą środków zawierających alkohol, rozcieńczalniki,
wybielacz, benzen, płyny łatwopalne lub
substancje ścierne. Mogą one powodować
odbarwienia lub uszkodzenia urządzenia.
Czyszczenie komory zmywania
Stosowanie kwasu cytrynowego
Usunąć z urządzenia wszystkie naczynia i koszyk na
sztućce wraz z uchwytami. W komorze zmywania
powinny pozostać tylko kosze. Dla osiągnięcia
najlepszych rezultatów użyć kwasu cytrynowego w
proszku (do kupienia w dziale z żywnością
konserwowaną w większości supermarketów i
sklepów internetowych). Odmierzyć 3 łyżki (45 g)
Page 58
58
UWAGA
OSTRZEŻENIE
15
25
KONSERWACJA
kwasu cytrynowego w proszku. Wsypać do
przegrody zmywania głównego.
Stosowanie białego octu
W przypadku braku kwasu cytrynowego należy
wlać około 3/4-1 1/4 filiżanki (200-300 ml) białego
octu do płytkiej miseczki i umieścić w górnym
koszu. Uruchomić cykl
stosować detergentu. Po zakończeniu cyklu
uruchomić ponownie urządzenie.
• Nie wylewać octu bezpośrednio na spód
urządzenia.
• Zastosowanie octu w nadmiernej ilości może
spowodować uszkodzenia urządzenia.
Auto (Automatyczny)
. Nie
Czyszczenie filtrów
wraz z przymocowanym do niego filtrem ze
stali nierdzewnej.
3
Wyczyścić filtry miękką szczoteczką pod
bieżącą wodą. Przymocować filtr wewnętrzny
do filtra ze stali nierdzewnej przed ich
ponownym zainstalowaniem.
4
W celu ponownego zainstalowania filtrów
przesunąć dolne ramię zraszacza tak, aby
szersze rozwidlenie było skierowane do przodu
urządzenia. Umieścić filtry w uchwycie i
obracać filtr wewnętrzny zgodnie z ruchem
wskazówek zegara aż do kliknięcia.
1
Usunąć dolny kosz i przesunąć dolne ramię
zraszacza tak, aby szersze rozwidlenie było
skierowane do przodu urządzenia.
2
Obrócić filtr wewnętrzny przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara i wyjąć filtr wewnętrzny
• Podczas posługiwania się filtrem ze stali
nierdzewnej uważać na jego ostre krawędzie.
Page 59
KONSERWACJA
UWAGA
UWAGA
UWAGA
59
• Po zakończeniu korzystania z urządzenia resztki
jedzenia są filtrowane za pomocą filtrów.
Nieusunięte resztki jedzenia mogą powodować
nieprzyjemny zapach. Ponadto resztki jedzenia
zakleszczone w filtrach mogą powodować
problemy z odprowadzaniem wody.
• Podczas montażu obracać filtr zdecydowanym
ruchem aż do kliknięcia.
Czyszczenie ramion zraszacza
Jeżeli otwory w ramionach zraszacza są
zablokowane przez resztki jedzenia, efektywność
zmywania naczyń może się obniżyć z powodu
niewłaściwego zraszania wodą.
• Aby uniknąć złamania końcówek ramienia
zraszacza, nie ciągnąć za nie i nie obracać ich
ręcznie.
Czyszczenie górnego ramienia
zraszacza
1
Wyciągnąć do przodu kosz górny. Upewnić się,
że otwory dyszy wodnej nie są zablokowane
przez resztki jedzenia.
2
Jeżeli koniecznie należy przeprowadzić
czyszczenie, usunąć górne ramię zraszacza,
przekręcając nakrętkę na spodzie ramienia
zraszacza o 1/8 obrotu przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara i ciągnąc ramię zraszacza
do dołu.
POLSKI
Czyszczenie dolnego ramienia
zraszacza
1
Upewnić się, że otwory dyszy wodnej nie są
zablokowane przez resztki jedzenia.
2
Jeżeli otwory ramienia zraszacza są
zablokowane przez resztki jedzenia, użyć
szpilki lub innego ostro zakończonego
narzędzia do ich przetkania.
3
Usunąć resztki jedzenia poprzez przemycie lub
potrząśnięcie ramieniem zraszacza.
4
Jeżeli otwory ramienia zraszacza są
zablokowane przez resztki jedzenia, użyć
szpilki lub innego ostro zakończonego
narzędzia do ich przetkania.
Page 60
60
UWAGA
KONSERWACJA
5
Po usunięciu resztek jedzenia wyczyścić otwory
ramienia zraszacza pod bieżącą wodą.
6
Po wyczyszczeniu górnego ramienia zraszacza
wcisnąć je w miejsce instalacji i przekręcić
nakrętkę o 1/8 obrotu zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aby ją zablokować.
7
Po zamontowaniu ramienia zraszacza
sprawdzić, czy obraca się ono swobodnie.
Czyszczenie filtra węża
doprowadzającego wodę
1
Odłączyć urządzenie od sieci.
5
Ponownie zamocować filtr i uszczelkę,
upewniając się, że zostały odpowiednio
zainstalowane.
6
Zamontować i dokręcić węża
doprowadzającego wodę. Nie używać żadnych
mechanicznych narzędzi do dokręcenia węża.
Aby ułatwić ręczne dokręcanie węża, można
użyć miękkiej szmatki.
• Filtr jest zamontowany na wlocie złącza węża
doprowadzającego wodę.
• Jeżeli do urządzenia doprowadzana jest
niewystarczająca ilość wody, należy sprawdzić,
czy filtr nie jest zablokowany.
• Jeżeli doszło do przecieku, należy sprawdzić, czy
wąż doprowadzający wodę jest prawidłowo
podłączony.
• Nigdy nie należy zbyt mocno dokręcać zaworu
doprowadzającego wodę lub używać
mechanicznych narzędzi do dokręcania.
• Podczas ponownej instalacji uszczelki i filtra
należy się upewnić, że są one pozbawione
zabrudzeń lub piasku, które mogły napłynąć
wraz z wodą.
2
3
4
Zakręcić kran.
Odkręcić węża doprowadzającego wodę.
Usunąć uszczelkę i filtr z tworzywa sztucznego
za pomocą małych kombinerek lub nożyczek.
Okresowa konserwacja i
przechowywanie
• W przypadku nieobecności w domu przez
dłuższy czas w okresie letnim należy odciąć
dopływ wody i wyciągnąć przewód zasilający z
gniazda elektrycznego lub wyłączyć przerywacz
nadprądowy. Wyczyścić filtr, komorę zmywania i
dozownik, aby zapobiec powstawaniu
nieprzyjemnych zapachów.
• W przypadku nieobecności w domu przez
dłuższy czas w okresie zimowym, kiedy
temperatura może spaść poniżej zera, należy
zabezpieczyć węża doprowadzającego wodę i
urządzenie przed zimnem. Czynności te muszą
być wykonane przez wykwalifikowanych
pracowników serwisu.
Page 61
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
61
Zanim zadzwonisz do
centrum serwisowego
Podczas korzystania z urządzenia mogą wystąpić błędy i awarie. W poniższych tabelach przedstawiono
możliwe przyczyny i uwagi dotyczące usuwania błędów i awarii. Większość problemów może zostać
rozwiązana przez użytkownika, co pozwala zaoszczędzić czas i wyeliminować opłaty za rozmowy
telefoniczne z centrum serwisowym. Poniższe tabele zawierają informacje użyteczne podczas
rozwiązywania problemów.
Kody błędów
Urządzenie wyposażone jest w automatyczny system monitorowania błędów wykrywający i diagnozujący
problemy we wczesnym stadium. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo lub nie działa wcale, przed
kontaktem telefonicznym z centrum serwisowym LG Electronics należy sprawdzić poniższe informacje.
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
IE
OE
bE
HE
FE
Problem z wlotem wody.
• Sprawdzić, czy wąż doprowadzający wodę nie jest zatkany, splątany lub
zamarznięty.
• Sprawdzić dopływ wody.
Problem z odprowadzaniem wody.
• Sprawdzić, czy wąż odpływowy nie jest zatkany, splątany lub zamarznięty.
Króciec odpływu jest zatkany.
• Usunąć elementy blokujące króciec odpływu.
Filtry są zatkane.
• Wyczyścić filtry.
Nadmierne wytwarzanie mydlin spowodowane zastosowaniem
niewłaściwego detergentu, np. płynu do mycia naczyń.
• Nie stosować płynów do ręcznego mycia naczyń. Używać wyłącznie
detergentów przeznaczonych do zmywarek automatycznych.
• Aby usunąć resztki detergentu z komory zmywania, wlać około 100-200 ml
mleka do płytkiej miseczki i wstawić ją do górnego kosza, a następnie
uruchomić cykl
Nieprawidłowo wypoziomowane urządzenie.
• Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane.
Awaria obwodu podgrzewacza.
• Skontaktować się z serwisem, jeżeli taki sam problem wystąpi ponownie.
Nadmierna ilość doprowadzanej wody.
• Skontaktować się z serwisem, jeżeli taki sam problem wystąpi ponownie.
Auto (Automatyczny)
.
POLSKI
Page 62
62
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
AE
tE
LE
NE
Problem z wyciekiem wody.
• Skontaktować się z serwisem, jeżeli taki sam problem wystąpi ponownie.
Awaria termistora.
• Skontaktować się z serwisem, jeżeli taki sam problem wystąpi ponownie.
Problem z silnikiem.
• Skontaktować się z serwisem, jeżeli taki sam problem wystąpi ponownie.
Problem z wariometrem.
• Skontaktować się z serwisem, jeżeli taki sam problem wystąpi ponownie.
Działanie
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Hałas.Pewien poziom hałasu podczas działania urządzenia jest zjawiskiem
Urządzenie nie działa.Drzwi nie są domknięte.
normalnym.
• Odgłos otwierania pokrywy detergentu.
• Odgłos pompy spustowej w początkowej fazie cyklu odprowadzania wody.
Urządzenie nie jest wypoziomowane.
• Dostosować wysokość nóżek poziomujących.
Ramię zraszacza uderza o naczynia.
• Zmienić ułożenie naczyń.
Ciśnienie wody jest zbyt wysokie.
• Dostosować ciśnienie wody.
• Ponownie wypoziomować urządzenie.
Przewód zasilający nie jest podłączony do urządzenia lub do gniazda
elektrycznego.
• Prawidłowo podłączyć przewód zasilający do urządzenia lub do gniazda
elektrycznego.
Gdy funkcja Control Lock (Blokada przycisków) jest aktywna, na
wyświetlaczu pojawi się kod
• Dezaktywować funkcję, naciskając przycisk
przycisków)
• Aby aktywować lub dezaktywować tę funkcję, nacisnąć i przytrzymać przez
3 sekundy jednocześnie przyciski
Saver (Energooszczędny)
.
CL
.
Control Lock (Blokada
Half Load (Połowa wsadu)
.
i
Energy
Page 63
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Urządzenie nie działa.Bezpiecznik jest przepalony lub wyłącznik nadprądowy przerwał obwód.
• Wymienić bezpiecznik lub ponownie uruchomić wyłącznik nadprądowy.
Urządzenie stale
emituje dźwięk, gdy
drzwi są otwarte, w
trakcie cyklu lub tuż po
jego zakończeniu.
Po zakończeniu cyklu w
studzience komory
zmywania pozostaje
woda.
Ramiona zraszacza nie
obracają się
swobodnie.
Górny kosz jest
przekrzywiony.
Diody nie świecą się.Urządzenie nie jest podłączone do zasilania.
Wewnątrz urządzenia
znajduje się nadmierna
ilość piany.
W dozowniku pozostały
resztki detergentu.
Z urządzenia wycieka
woda.
Zawartość urządzenia jest gorąca i należy zachować ostrożność podczas
wkładania rąk do urządzenia.
• Zamknąć drzwi i odczekać aż urządzenie i naczynia wystygną. Sygnał
dźwiękowy ustanie, jeżeli drzwi zostaną zamknięte lub temperatura
wewnątrz urządzenia obniży się.
Wąż odpływowy jest splątany lub zapchany.
• Dostosować położenie węża lub usunąć elementy blokujące.
Woda może pozostawać w komorze zmywania jeżeli przed
zakończeniem cyklu nastąpiła przerwa w dostawie prądu lub zasilanie
zostało odłączone ręcznie.
• Ponownie uruchomić cykl.
Otwory w ramionach zraszacza są zablokowane przez resztki jedzenia.
• Wyczyścić otwory w ramionach zraszacza.
Wysokość kosza nie została prawidłowo wyregulowana.
• Zobacz rozdział
• Podłączyć do zasilania.
Użyty detergent nie jest przeznaczony do stosowania w zmywarkach.
• Użyć detergentu przeznaczonego do stosowania w zmywarkach.
Nadmierne spłukiwanie może być przyczyną powstawania piany.
• Zmniejszyć poziom dozowania nabłyszczacza.
Górny kosz nie jest ustawiony równo.
• Dostosować wysokość lewego lub prawego boku górnego kosza.
Detergent nie może być dozowany, ponieważ źle ustawione naczynia
uniemożliwiają automatyczne otwieranie dozownika detergentu.
• Prawidłowo ułożyć naczynia i zawsze osuszać dozownik przed dodaniem
nowego detergentu, aby zapobiec zlepianiu się cząsteczek detergentu.
Nie można domknąć drzwi, ponieważ urządzenie jest pochylone. Może
to prowadzić do wycieku wody.
• Sprawdzić wypoziomowanie poprzez regulację nóżek.
Nieprawidłowo zainstalowany wąż odpływowy może powodować
wyciek wody.
• Sprawdzić, czy wąż odpływowy jest prawidłowo podłączony.
Górny kosz z regulacją wysokości
.
63
POLSKI
Page 64
64
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Z urządzenia wycieka
woda.
Jeżeli urządzenie jest wyłączone, wówczas przyczyną wycieku może być
nieprawidłowe podłączenie węża do kranu.
• Sprawdzić, czy wąż doprowadzający wodę jest prawidłowo podłączony.
Wydajność
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Szklane naczynia są
matowe
Czarne lub szare ślady
na naczyniach
Żółta lub brązowa
warstwa na
wewnętrznych
powierzchniach
urządzenia
W zmywarce pozostaje
żółta woda.
Plamy i smugi na
naczyniach
Połączenie nadmiernej ilości detergentu i twardej wody
• Użyć mniejszej ilości detergentu i zastosować nabłyszczacz, aby
zminimalizować ten problem.
• Sprawdzić ustawienia systemu zmiękczania wody.
Przedmioty z aluminium trą o naczynia podczas cyklu
• Zmienić ułożenie naczyń.
Plamy z kawy lub herbaty
• Zastosować środek do usuwania plam.
Żółta woda może być wytwarzana w zbiorniku systemu zmiękczania
wody podczas pierwszego użycia urządzenia.
• Jest to normalne, niestanowiące zagrożenia dla ludzi zjawisko, które
ustępuje po przeprowadzeniu 1-3 cykli.
Użyto niewłaściwej ilości detergentu
• Zastosować detergent w zalecanej ilości.
Zmywarka jest przeładowana
• Nie przeładowywać urządzenia.
Nieprawidłowo umieszczone naczynia
• Zobacz rozdział
Niewystarczające ciśnienie wody
• Ciśnienie wody powinno wynosić od 0,05 do 1,0 MPa.
Niewystarczająca ilość detergentu
• Dodać zalecaną ilość detergentu. Zobacz rozdział
Dozownik nabłyszczacza jest pusty.
• Napełnić dozownik nabłyszczacza.
Brak lub niewystarczająca ilość soli w systemie zmiękczania wody.
• Sprawdzić, czy w systemie zmiękczania wody znajduje się sól.
UŻYTKOWANIE
.
UŻYTKOWANIE
.
Page 65
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Plamy i smugi na
naczyniach
ZapachPoprzedni cykl został zatrzymany przed zakończeniem i w urządzeniu
Na naczyniach
pozostają zabrudzenia
z jedzenia.
Ustawiono zbyt niski poziom twardości wody.
• Zwiększyć wartość ustawienia poziomu twardości wody.
Niewystarczająca ilość nabłyszczacza.
• Napełnić dozownik nabłyszczacza lub zwiększyć poziom dozowania.
W komorze zmywania gromadzi się osad w wyniku stosowania twardej
wody.
• Usunąć z urządzenia wszystkie naczynia i koszyk na sztućce wraz z
uchwytami. W komorze zmywania powinny pozostać tylko kosze. Dla
osiągnięcia najlepszych rezultatów użyć kwasu cytrynowego w proszku (do
kupienia w dziale z żywnością konserwowaną w większości
supermarketów i sklepów internetowych). Odmierzyć 3 łyżki (45 g) kwasu
cytrynowego w proszku. Wsypać do przegrody zmywania głównego. W
przypadku braku kwasu cytrynowego wlać około 3/4-1 1/4 filiżanki (200300 ml) białego octu do płytkiej miseczki i umieścić w górnym koszu.
Uruchomić cykl
zakończeniu cyklu uruchomić ponownie urządzenie.
pozostały resztki wody.
• Włączyć urządzenie i aktywować opcję
resztek wody, a następnie uruchomić cykl
ale pozostawiając urządzenie puste.
Na spodzie urządzenia lub w filtrze znajduje się jedzenie.
• Wyczyścić filtr i wnętrze urządzenia zgodnie z instrukcjami zawartymi w
rozdziale
Niezmyte naczynia są pozostawiane w urządzeniu przez dłuższy czas.
• Wlać jedną filiżankę białego octu do naczynia szklanego przeznaczonego
do mycia w zmywarkach lub miseczki i umieścić w górnym koszu, a
następnie uruchomić cykl. (Ocet jest kwasem i przy częstym stosowaniu
może uszkodzić urządzenie).
Wybrano nieprawidłowy cykl
• Wybrać prawidłowy cykl w oparciu o stopień zabrudzenia i rodzaj
zmywanych naczyń.
Temperatura wody jest zbyt niska.
• Sprawdzić, czy dopływ wody jest prawidłowo podłączony lub czy
ustawienia podgrzewacza wody są odpowiednie.
Nie użyto detergentu do zmywarek.
• Użyć zalecanego detergentu.
Niskie ciśnienie wody na wlocie
• Ciśnienie wody powinno wynosić od 0,05 do 1,0 MPa.
Auto (Automatyczny)
KONSERWACJA
. Nie stosować detergentu. Po
Cancel (Anuluj)
Turbo
w instrukcji obsługi.
, aby pozbyć się
przy użyciu detergentu,
65
POLSKI
Page 66
66
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Na naczyniach
pozostają zabrudzenia
z jedzenia.
Otwory dyszy wodnych na ramionach zraszacza są zablokowane.
• Wyczyścić ramiona zraszacza.
Nieprawidłowo ułożone naczynia.
• Upewnić się, że naczynia nie blokują dozownika detergentu lub
obracających się ramion zraszacza.
Filtry są zatkane.
• Wyczyścić filtry.
Na naczyniach znajduje się zbyt dużo resztek jedzenia.
• Duże resztki jedzenia powinny zostać usunięte przed rozpoczęciem
zmywania.
Suszenie
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Naczynia nie schną.Dozownik nabłyszczacza jest pusty.
• Sprawdzić i napełnić dozownik nabłyszczacza, jeżeli jest pusty. W celu
osiągnięcia lepszych rezultatów suszenia nieznacznie otworzyć drzwi po
zakończeniu cyklu.
Użyte tabletki mogą nie zawierać nabłyszczacza, co wpływa negatywnie
na efektywność suszenia.
• Zmienić tabletki na takie, które zawierają nabłyszczacz (w razie wątpliwości
skontaktować się z producentem tabletek). Można także wlać nabłyszczacz
w płynie do dozownika, jeżeli tabletki nie zawierają nabłyszczacza.
Wybrano cykl bez opcji Extra Dry (Suszenie dodatkowe).
• Wybrać cykl, w którym opcja
ustawieniem domyślnym.
Extra Dry (Suszenie dodatkowe)
jest
Wi-Fi
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Urządzenie i smartfon
nie są połączone z
siecią Wi-Fi.
Hasło do sieci Wi-Fi, z którą próbowano się połączyć, jest niepoprawne.
• Należy odnaleźć sieć Wi-Fi, z którą łączy się smartfon, i usunąć ją, a
następnie zarejestrować urządzenie w aplikacji
Dane mobilne na smartfonie są włączone.
• Wyłączyć
sieć Wi-Fi.
Mobile data
w smartfonie i zarejestrować urządzenie poprzez
LG ThinQ
.
Page 67
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ObjawyPrzyczyny & Rozwiązanie
Urządzenie i smartfon
nie są połączone z
siecią Wi-Fi.
Nazwa sieci bezprzewodowej (SSID) jest ustawiona nieprawidłowo.
• Nazwa sieci bezprzewodowej (SSID) może zawierać litery alfabetu języka
angielskiego oraz cyfry (nie stosować znaków specjalnych).
Częstotliwość sygnału routera jest inna niż 2,4 GHz.
• Obsługiwana jest wyłącznie częstotliwość 2,4 GHz. Ustawić router sieci
bezprzewodowej na częstotliwość sygnału 2,4 GHz i połączyć z nim
urządzenie. Aby sprawdzić ustawioną częstotliwość, należy skontaktować
się z dostawcą usług internetowych lub producentem routera.
Odległość między urządzeniem a routerem jest zbyt duża.
• Jeżeli odległość między urządzeniem a routerem jest zbyt duża, sygnał
może być słaby i połączenie może nie zostać skonfigurowane prawidłowo.
Umieścić router bliżej urządzenia.
67
POLSKI
Page 68
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.