LG DF425HSS User guide

Page 1
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
ZMYWARKA
Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie przeczytać niniejszą Instrukcję. Uprości to montaż izapewni jego prawidłowość ibezpieczeństwo. Po zakończeniu montażu instrukcję należy przechowywać wpobliżu urządzenia, aby móc skorzystać zniej wprzyszłości.
POLSKI
MFL70282456
Rev.07_042922
www.lg.com
Copyright © 2020-2022 LG Electronics Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Page 2
SPIS TREŚCI
Zamieszczone winstrukcji ilustracje lub treści mogążnić się w zależności od modelu posiadanego przez użytkownika.
Niniejszy podręcznik może podlegać zmianom wprowadzanym przez producenta.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI.4
OŚWIADCZENIA OSTRZEGAWCZE ....................................................................4
OŚWIADCZENIA DOTYCZĄCE OSTROŻNOŚCI...............................................10
TROSKA O ŚRODOWISKO................................................................................12
MONTAŻ
Części i specyfikacja.........................................................................................13
Przygotowanie wnęki w szafce.......................................................................15
Poziomowanie urządzenia..............................................................................18
Instalacja węża odpływowego........................................................................19
Przygotowanie wody i połączeń elektrycznych ............................................20
Kontrola końcowa............................................................................................21
UŻYTKOWANIE
Przed użyciem...................................................................................................23
Informacje ogólne dotyczące użytkowania ..................................................26
Panel sterowania..............................................................................................29
Cykle zmywania................................................................................................30
Opcje i funkcje dodatkowe..............................................................................31
Tabela programów ..........................................................................................35
Informacje dotyczące testów zużycia energii (EN60436)............................42
Wkładanie naczyń do zmywarki .....................................................................43
Dodawanie środków czyszczących.................................................................50
Uzupełnianie poziomu nabłyszczacza i soli ..................................................51
Przydatne wskazówki ......................................................................................52
FUNKCJE SMART
Aplikacja LG ThinQ...........................................................................................53
Smart Diagnosis ...............................................................................................55
KONSERWACJA
Czyszczenie i pielęgnacja ................................................................................57
Page 3
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Zanim zadzwonisz do centrum serwisowego...............................................61
Page 4
4
OSTRZEŻENIE

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI

Poniższe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa mają za zadanie zapobiegać nieprzewidzianym zagrożeniom i uszkodzeniom wynikającym z nieprawidłowej lub niezgodnej z zasadami bezpieczeństwa obsługi urządzenia.
Wytyczne podzielono na kategorie „OSTRZEŻENIE” oraz „PRZESTROGA” opisane poniżej.

Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Ten symbol jest wyświetlany w celu wskazania problemów i czynności, które mogą powodować ryzyko.
Aby uniknąć ryzyka, należy uważnie przeczytać tekst oznaczony tym symbolem i postępować zgodnie z instrukcjami.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować poważne obrażenia lub śmierć.
PRZESTROGA
Wskazuje, że nieprzestrzeganie instrukcji może powodować lekkie obrażenia lub uszkodzenia produktu.

OŚWIADCZENIA OSTRZEGAWCZE

• Aby zmniejszyć ryzyko eksplozji, pożaru, śmierci, porażenia elektrycznego, obrażeń lub poparzenia osób podczas używania produktu, należy przestrzegać środków ostrożności obejmujących poniższe:
Page 5
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Bezpieczeństwo techniczne

• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (łącznie z dziećmi) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej, lub którym brak doświadczenia i wiedzy, chyba że są one nadzorowane bądź instruowane w zakresie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem w celu zapewnienia, że nie bawią się urządzeniem.
• Należy przestrzegać informacji podanych w specyfikacjach odnośnie do maksymalnej liczby naczyń przeznaczonych do zmywania w zmywarce.
• Ciśnienie wody musi wynosić od 0,05 do 1,0 MPa.

Montaż

• Nie wolno podejmować prób używania urządzenia, jeśli jest ono uszkodzone, częściowo zdemontowane, działa nieprawidłowo lub jeśli stwierdzono brak lub uszkodzenie jego części, w tym uszkodzenie przewodu lub wtyczki.
5
POLSKI
• Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony lub gniazdko zasilania jest poluzowane, nie należy korzystać z przewodu i należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
• Nie modyfikować przewodu zasilającego dostarczonego wraz z urządzeniem. W przypadku braku zgodności przewodu należy skontaktować się z centrum obsługi klienta LG.
• Urządzenie musi w bezpieczny sposób być transportowane przez dwoje lub większą liczbę osób.
• Nie instalować urządzenia w wilgotnym i zakurzonym miejscu. Nie instalować i nie przechowywać urządzenia poza budynkami lub w miejscu narażonym na działanie warunków atmosferycznych, takich jak promienie słońca, wiatr lub deszcz oraz temperatury poniżej zera stopni Celsjusza.
• Podczas podłączania pralki do sieci elektrycznej nie należy stosować rozgałęźników, przedłużaczy czy adapterów.
Page 6
6
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Przed rozpoczęciem instalacji lub serwisowania urządzenia należy odłączyć przewód zasilający, bezpiecznik instalacji domowej lub wyłącznik nadprądowy.
• Aby przenieść lub zainstalować urządzenie w innym miejscu, należy skontaktować się telefonicznie z wykwalifikowanymi pracownikami zajmującymi się instalacją i serwisem.
• Dobrze przymocować wąż odpływowy.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w warunkach morskich ani w instalacjach ruchomych, takich jak samoloty, samochody i przyczepy kempingowe itp.
• Urządzenie musi zostać umieszczone w pobliżu źródła zasilania prądem elektrycznym.
• Podczas instalacji lub przenoszenia urządzenia należy dołożyć wszelkich starań, aby nie przedziurawić, zmiażdżyć ani nie uszkodzić przewodu zasilającego.
• Należy zainstalować nowy zestaw węży do
łączony do urządzenia. Zamontowanie zużytych węży może doprowadzić do wycieku i zalania mieszkania.
• Niewłaściwe podłączenie przewodu uziemiającego urządzenie może skutkować porażeniem elektrycznym. W przypadku wątpliwości co do poprawności uziemienia urządzenia należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem lub pracownikiem serwisu.
• Urządzenie musi zostać uziemione. W przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia uziemienie posłuży jako droga odprowadzenia prądu o najmniejszym oporze, redukując ryzyko porażenia elektrycznego.
• Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilający z żyłą uziemiającą oraz uziemioną wtyczkę. Wtyczka musi być podłączona do odpowiedniego gniazdka, które jest poprawnie zainstalowane i uziemione zgodnie z lokalnymi przepisami i normami.
• Po zainstalowaniu urządzenia i przed umieszczeniem go we wnęce w szafce należy sprawdzić, czy nie dochodzi do wycieku wody na złączach węży.
• Nie uszkadzać i nie umieszczać ciężkich przedmiotów na przewodzie zasilającym urządzenia.
Page 7
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie należy go stosować do celów komercyjnych.
7
• Zmywarka podłączona na stałe: urządzenie musi być podłączone do uziemionej, stałej, metalowej instalacji elektrycznej lub przewód uziemiający urządzenie musi być poprowadzony wraz z przewodami obwodu i podłączony do zacisku uziemiającego urządzenie lub musi prowadzić do urządzenia.
• Podłączyć przewód uziemiający do zielonego złącza uziemiającego w skrzynce zaciskowej.

Działanie

• W przypadku stwierdzenia dziwnego dźwięku, zapachu lub dymu wydobywającego się z urządzenia należy niezwłocznie odłączyć przewód zasilający i skontaktować się z centrum obsługi klienta LG Electronics.
• Nie należy podejmować prób naprawy lub wymiany jakichkolwiek elementów urządzenia. Wszelkie naprawy i prace serwisowe muszą być wykonywane przez wykwalifikowanych pracowników serwisu, chyba że w Instrukcji zamieszczono inne zalecenia. Należy stosować tylko części zamienne zatwierdzone przez producenta pralki.
• Nie należy pozostawiać drzwi urządzenia otwartych. Dzieci mogą zawisnąć na drzwiach lub wczołgać się do środka, co spowoduje szkody lub obrażenia ciała.
POLSKI
• Nie należy stosować palnych gazów ani substancji wybuchowych (takich jak benzen, benzyna, rozcieńczalnik, ropa naftowa, alkohol itp.) w pobliżu produktu.
• Nie należy podejmować prób demontażu jakichkolwiek paneli ani samego urządzenia. Do obsł
ugi panelu sterowania nie należy używać
żadnych ostrych przedmiotów.
• Nie należy nadmiernie zaginać przewodu zasilania ani stawiać na nim ciężkich przedmiotów.
• Nie należy wkładać do urządzenia zwierząt.
• Nie wolno dotykać wtyczki ani elementów sterujących urządzeniem mokrymi rękami.
Page 8
8
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Jeśli wystąpi wyciek gazu (izobutanu, propanu, gazu ziemnego itp.), nie należy dotykać urządzenia ani wtyczki zasilania. Należy za to natychmiast przewietrzyć pomieszczenie.
• W przypadku zalania pomieszczenia odłączyć przewód zasilający i skontaktować się z centrum obsługi klienta LG Electronics.
• W określonych warunkach w instalacji wody ciepłej, z której nie korzystano przez co najmniej dwa tygodnie, może dojść do gromadzenia się wodoru. WODÓR JEST GAZEM WYBUCHOWYM. Jeżeli z instalacji wody ciepłej nie korzystano przez wskazany okres, przed skorzystaniem z urządzenia należy odkręcić wszystkie krany z ciepłą wodą i pozwolić wodzie płynąć przez kilka minut. Dzięki temu nagromadzony wodór zostanie uwolniony. Ponieważ wodór jest gazem palnym, podczas przeprowadzania tej procedury nie należy palić lub używać otwartego ognia.
• Obszar pod urządzeniem i wokół niego powinien być wolny od łatwopalnych materiałów, takich jak kłaczki, papier, szmaty, chemikalia itp.
• Niektóre detergenty do zmywarek s
ą silnie zasadowe. W przypadku połknięcia mogą stanowić bardzo duże zagrożenie dla organizmu. Unikać kontaktu detergentów ze skórą i oczami oraz nie dopuszczać dzieci w pobliże zmywarki, gdy jej drzwi są otwarte. Po zakończeniu cyklu zmywania sprawdzić, czy zbiornik na detergent jest pusty.
• Nie używać urządzenia, jeżeli panele obudowy nie są prawidłowo zainstalowane.
• Stosować wyłącznie detergenty lub środki zwilżające przeznaczone do stosowania w urządzeniu i przechowywać je poza zasięgiem dzieci.
• Nie myć i nie suszyć przedmiotów namoczonych w substancjach wybuchowych, takich jak benzyna, rozpuszczalniki lub detergenty rozpuszczalnikowe.
• Podczas umieszczania przedmiotów w zmywarce:
- Oddzielić ostre przedmioty, aby zmniejszyć ryzyko uszkodzenia
uszczelek drzwi.
- Włożyć ostre noże trzonkiem do góry, aby zmniejszyć ryzyko
skaleczeń.
Page 9
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie myć przedmiotów z tworzywa sztucznego, jeżeli nie posiadają one oznaczeń informujących o możliwości zmywania w zmywarce. W przypadku przedmiotów z tworzywa sztucznego pozbawionych odpowiednich oznaczeń należy sprawdzić zalecenia producenta.
• Nie dotykać odsłoniętych elementów grzewczych w trakcie lub bezpośrednio po zakończeniu użytkowania urządzenia.
• Nie siadać i nie stawać na drzwiach zmywarki lub na koszu na naczynia oraz nie używać ich niezgodnie z ich przeznaczeniem.
• Po zakończeniu zmywania naczyń zakręcić kran. Przed rozpoczęciem czyszczenia ponownie odkręcić kran i sprawdzić stan podłączenia dopływu wody.
• Nie otwierać drzwi podczas pracy urządzenia. Może to prowadzić do wytryśnięcia wody i narażenia na poślizgnięcie się.
9
POLSKI
• Należy uważa
ć, aby nie przytrzasnąć dłoni podczas zamykania drzwi
urządzenia.
• Nie myć i nie suszyć przedmiotów namoczonych w substancjach wybuchowych, takich jak benzyna, rozpuszczalniki lub detergenty rozpuszczalnikowe.
• Unikać kontaktu z ujściem generatora pary.
• Niewielkie części, takie jak zaczepy kosza lub elementy mocujące filtr, mogą spowodować zadławienie, jeżeli zostaną usunięte ze zmywarki i połknięte przez małe dzieci. Należy je przechowywać poza zasięgiem małych dzieci.
• Noże i inne ostro zakończone sztućce muszą być umieszczone w koszyku ostrymi końcami do dołu lub ułożone w pozycji poziomej.
• Nie pozostawiać otwartych drzwi, ponieważ może to prowadzić do potknięcia się.

Konserwacja

• Nie wolno odłączać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za przewód zasilający. Należy zawsze mocno trzymać wtyczkę i ruchem do siebie wyciągnąć ją z gniazda.
• Po całkowitym wytarciu wilgoci i kurzu ostrożnie włożyć wtyczkę do gniazda.
Page 10
10
UWAGA
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• W celu wyczyszczenia urządzenia nie należy spryskiwać go wodą wewnątrz ani na zewnątrz.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia pralkę należy odłączyć od zasilania. Ustawienie przełącznika w pozycję WYŁĄCZONA nie powoduje odłączenia pralki od zasilania.

Utylizacja

• Przed wyrzuceniem starego urządzenia należy odłączyć je od zasilania. Należy odciąć kabel bezpośrednio za urządzeniem, aby uniemożliwić niepożądane użycie.
• Opakowania (np. worki plastikowe i styropian) należy zutylizować w sposób, który nie narazi dzieci na kontakt z nimi. Materiały opakowaniowe mogą doprowadzić do uduszenia się.
• Przed zakończeniem eksploatacji lub przekazaniem do utylizacji należy zdemontować drzwi, aby zapobiec ryzyku, że w środku uwięzione zostanie dziecko lub niewielkie zwierzę.

OŚWIADCZENIA DOTYCZĄCE OSTROŻNOŚCI

• Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia pożaru, porażenia elektrycznego oraz obrażeń ciała podczas korzystania z urządzenia, należy przestrzegać podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, w tym przedstawionych poniżej:

Montaż

• Urządzenie należy instalować na stabilnym i równym podłożu.
• Nie umieszczać węża odpływowego pod zmywarką podczas instalacji.

Działanie

• Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, np. podczas wakacji, należy zakręcić kran i odłączyć urządzenie od zasilania.
• Nie umieszczać przedmiotów na urządzeniu.
Page 11
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
11
• Nie przecierać i nie pokrywać powierzchni urządzenia detergentem w płynie lub wybielaczem (zawierającym chlor, nadwęglan sodu itp.). Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować korozję lub odbarwienie powłoki.
• Nie dotykać wody odprowadzanej z urządzenia, ponieważ może ona być gorąca.
• Jeżeli wąż odpływowy i wąż doprowadzający wodę zamarzną podczas zimy, należy je odmrozić przed skorzystaniem z urządzenia.
• Nie umieszczać dłoni, stóp lub metalowych przedmiotów pod lub za urządzeniem.
• Nie zmywać naczyń zabrudzonych produktami chemicznymi, takimi jak oleje, kremy lub balsamy do masażu, pielęgnacji skóry lub golenia.

Konserwacja

• Jeżeli zewnętrzne części urządzenia zostaną zabrudzone olejem do gotowania, należy niezwłocznie wytrzeć zabrudzenie. Nie czyścić zewnętrznych części urządzenia za pomocą środków zawierających alkohol, rozcieńczalniki, wybielacz, benzen, płyny łatwopalne lub substancje ścierne. Mogą one powodować odbarwienia lub uszkodzenia urządzenia.
POLSKI
Page 12
12
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

TROSKA O ŚRODOWISKO

Utylizacja starego urządzenia

• Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że produkty elektryczne lub elektroniczne (WEEE) należy zutylizować poza obiegiem odpadów komunalnych.
• Stare produkty elektroniczne mogą zawierać niebezpieczne substancje. Właściwa utylizacja starego urządzenia pozwoli uniknąć potencjalnych negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia. Stare urządzenie może zawierać części wielokrotnego użytku, które mogą zostać wykorzystane do naprawy innych produktów lub inne wartościowe materiały, które można przetworzyć, aby oszczędzać zasoby naturalne.
• Możesz zanieść urządzenie do sklepu, w którym zostało kupione, lub skontaktować się z lokalnym urzędem gospodarki odpadami, aby uzyskać informacje o najbliższym punkcie zbiórki WEEE. Aby uzyskać aktualne informacje z zakresu gospodarki odpadami obowiązującej w Twoim kraju, odwiedź stronę http://www.lg.com/global/ sustainability/environment/take-back-recycling/global­network-europe (plik PDF: „For more information about how to recycle LG products in your country”.)
Page 13

MONTAŻ

UWAGA
MONTAŻ
13

Części i specyfikacja

• Wygląd i dane techniczne mogą ulegać zmianom w celu poprawy jakości urządzenia.

Widok od przodu

a
Panel sterowania i uchwyt drzwi
b
Pokrywa przednia
c
Pokrywa dolna
d
żka poziomująca
e
Przewód zasilający
f
Wąż doprowadzający wodę
g
Wąż odpływowy

Widok wnętrza

a
Górny wentylator
b
Górne ramię zraszacza
c
Dolne ramię zraszacza
d
Nakrętka zbiornika na sól
e
System filtrujący
f
Koszyk na sztućce
g
Dozownik detergentu i nabłyszczacza
h
Dysza parowa
i
Dolny kosz
j
Górny kosz
k
Koszyk na sztućce
*1
*1
*1
POLSKI
*1 Ta funkcja jest dostępna tylko w wybranych
modelach.
Page 14
14
MONTAŻ

Akcesoria

a
Lejek
b
Listwa ograniczająca hałas
c
Osłona filcowa
d
Taśma chroniąca przed wilgocią (taśma aluminiowa)
*1 Dostępne są następujące listwy ograniczające
hałas: dolna - 1 EA, przednia - 1 EA, boczna - 2 EA
*2 Ta funkcja jest dostępna tylko w wybranych
modelach.
*2
*2
*1

Dane techniczne

Model DF325*** / DF325** DF425***
Zasilanie 220 - 240 V~, 50 Hz
Wymiary (Szerokość X Głębokość X Wysokość)
Waga produktu Ok. 49 kg Ok. 52 kg
Maks. pojemność serwis na 14 osób
600 mm x 600 mm x 850 mm
Dopuszczalne ciśnienie wlotowe wody
Zużycie energii 1600 - 1800 W
0,05 - 1,0 MPa
Page 15
MONTAŻ
UWAGA
UWAGA
15

Przygotowanie wnęki w szafce

Wybór prawidłowej lokalizacji

600 mm
100 mm
600 - 605 mm
• Urządzenie należy zainstalować na płaskiej i stabilnej podłodze.
• Wyciąć otwory (o wymiarach około 100 mm x 75 mm) na węże i przewody elektryczne po dowolnej stronie.
• Wybrać miejsce jak najbliżej zlewu, aby ułatwić podłączenie do rur dopływu i odpływu wody.
• Aby zapewnić prawidłowy odpływ wody, urządzenie nie powinno być instalowane dalej niż 1 metr od zlewu.
• Jeżeli urządzenie jest instalowane w rogu, należy zapewnić odstęp wynoszący minimum 50 mm pomiędzy urządzeniem a przylegającą szafką lub ścianą.
• Przed wsunięciem urządzenia do wnęki instalacyjnej należy odpowiednio wyregulować jego wysokość za pomocą klucza.
75 mm
820 - 870 mm
• Ostrożnie wsunąć zmywarkę do wnęki w szafce. Upewnić się, że wąż odpływowy znajdujący się za urządzeniem i w szafce nie jest splątany lub naciągnięty.
• Zainstalować urządzenie na płaskim i stabilnym podłożu. Nie umieszczać żadnych przedmiotów pomiędzy podłożem a podstawą lub nóżką urządzenia.
• Instalacja musi zostać przeprowadzona przez wykwalifikowanego pracownika serwisu, aby zapewnić jej prawidłowość.
• Nie wyciągać i nie podnosić urządzenia za uchwyt, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia drzwi i zawiasów. Aby przenieść lub unieść urządzenie, otworzyć drzwi i chwycić korpus urządzenia oraz górną, przednią część komory zmywania.
• Nie popychać drzwi zmywarki kolanem.
POLSKI
• Wszelkie surowe drewno znajdujące się w bezpośrednim otoczeniu urządzenia powinno zostać zabezpieczone za pomocą wodoodpornej farby lub środka uszczelniającego, aby zapobiec pęcznieniu.

Przytwierdzanie listwy do podstawy urządzenia

Aby ograniczyć hałas, należy przytwierdzić listwę do podstawy urządzenia.
Page 16
16
MONTAŻ
1
Ułożyć urządzenie i pociągnąć oba haczyki znajdujące się na spodzie pokrywy dolnej.
2
Pociągnąć pokrywę dolną, aby ją usunąć.
3
Usunąć zabezpieczającą dwustronną taśmę z tyłu osłony filcowej i przymocować osłonę do przedniej części spodu urządzenia.
4
Usunąć zabezpieczającą dwustronną taśmę na listwie dolnej i przedniej.
5
Przymocować czarną listwę dolną a do spodu pokrywy dolnej.
6
Przymocować czarną listwę przednią b do górnej części pokrywy dolnej.
• Listwa przednia jest dłuższa od pokrywy dolnej. Przymocować listwę przednią tak, aby wystające części po obu stronach pokrywy dolnej były równe.
7
Przymocować pokrywę dolną wraz z listwą do urządzenia.
Page 17
Przytwierdzanie listwy do boku
UWAGA
urządzenia stykającego się z szafką
Aby ograniczyć hałas, należy przytwierdzić listwy do boków urządzenia stykających się z szafką, jeżeli pozwala na to dostępna przestrzeń we wnęce.
1
Usunąć zabezpieczającą dwustronną taśmę na listwach bocznych.
2
Przymocować listwę boczną do przedniej części boku urządzenia stykającego się z szafką, a następnie wcisnąć listwę boczną tak, aby dobrze przylegała do szafki.
MONTAŻ
1
Usunąć 2 śruby znajdujące się z tyłu.
2
Po usunięciu dwóch śrub odciągnąć pokrywę górną do tyłu, a następnie unieść ją i usunąć.
3
Za pomocą śrubokrętu krzyżakowego usunąć kołki ustalające znajdujące się u góry.
17
POLSKI
3
Powtórzyć powyższe kroki w celu przymocowania listwy bocznej do drugiego boku urządzenia stykającego się z szafką.

Usuwanie pokrywy górnej

Jeżeli wysokość wnęki wynosi mnie niż 850 mm, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
• Jeżeli urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane, nie powinny występować problemy z przechyleniem, przywieraniem lub dźwiękiem tarcia towarzyszącym otwieraniu drzwi.

Instalacja taśmy chroniącej przed wilgocią

Jeżeli urządzenie zostanie zainstalowane bez pokrywy górnej, spód blatu może ulec uszkodzeniu pod wpływem pary lub wilgoci skraplającej się podczas otwierania drzwi.
Page 18
18
UWAGA
UWAGA
UWAGA
MONTAŻ
• Aby zabezpieczyć blat przed wilgocią skraplającą się podczas otwierania drzwi, należy zainstalować taśmę chroniącą przed wilgocią pod spodem blatu.
1
Wyczyścić i osuszyć spód blatu, do którego ma zostać przytwierdzona taśma.
2
Usunąć folię ochronną z taśmy.
3
Zamontować taśmę na spodzie blatu.

Poziomowanie urządzenia

Sprawdzanie wypoziomowania

Wypoziomowanie urządzenia zapobiega niechcianemu hałasowi i wibracjom. Po zakończeniu instalacji należy sprawdzić, czy urządzenie zostało idealnie wypoziomowane.
• Jeśli urządzenie chwieje się w wyniku dociskania jego górnej powierzchni po przekątnej, należy ponownie wyregulowaćżki.
• Urządzenie nie jest wypoziomowane, jeżeli podczas otwierania drzwi słychać dźwięk tarcia lub jeżeli drzwi przywierają do urządzenia.

Regulacja i poziomowanie urządzenia

Jeżeli urządzenie nie jest idealnie wypoziomowane, należy obracać regulowane nóżki do momentu, gdy urządzenie przestanie się chwiać.
• Regulowane nóżki należy obracać w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby unieść urządzenie do góry lub w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby obniżyć urządzenie od przodu do tyłu, od boku do boku i od rogu do rogu.
• Taśma chroniąca przed wilgocią znajduje się w torebce z akcesoriami do montażu ręcznego.
• Jeżeli blat jest wykonany z granitu lub wodoodpornych materiałów, instalacja taśmy chroniącej przed wilgocią nie jest wymagana.
• Wilgoć może się skraplać pod blatem lub wzdłuż jego przedniej krawędzi, gdy temperatura w pomieszczeniu jest niska.
• Umieścić urządzenie na stałej, poziomej podłodze.
• Nie instalować urządzenia na podniesionej powierzchni.
Page 19
Przypadek 1. Drzwi są przechylone w
UWAGA
prawą stronę
1
Odkręcić (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara) tylną lewążkę i wyregulować wypoziomowanie.
2
Sprawdzić, czy drzwi otwierają się prawidłowo i w razie potrzeby powtórzyć powyższe czynności.
Przypadek 2. Drzwi są przechylone w lewą stronę
MONTAŻ
2
Sprawdzić, czy drzwi otwierają się prawidłowo i w razie potrzeby powtórzyć powyższe czynności.
19

Instalacja węża odpływowego

Jeżeli końcówka węża odpływowego nie pasuje do rury odpływowej, należy użyć zestawu przedłużek do odpływu (opcjonalnie), które są odporne na działanie ciepła i detergentów.
• Zestawy takie można zakupić w sklepie hydraulicznym lub z narzędziami.
POLSKI
1
Odkręcić (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara) tylną prawążkę i wyregulować wypoziomowanie.

Podłączanie do króćca odpływu

Przed pierwsza instalacją należy sprawdzić króciec odpływu. Jeżeli otwór w króćcu odpływu pod zlewem nie został odpowiednio wywiercony, na panelu urządzenia może się wyświetlić komunikat o błędzie wywiercić w króćcu odpływu otwór o średnicy co najmniej 15 mm.
• Należy upewnić się, że po zakończeniu wiercenia
• Nie używać śrubokrętu i młotka do poszerzenia
OE
. Aby podłączyć wąż odpływowy, należy
w króćcu nie pozostały żadne plastikowe odpadki.
otworu odpływowego. Powstałe odpadki mogą utknąć w otworze i spowodować awarię urządzenia.
Page 20
20
UWAGA
OSTRZEŻENIE
≥ 300 mm
700 – 1000 mm
MONTAŻ
• Podczas przeprowadzania węży przez otwory w szafce należy zachować ostrożność, ponieważ otwory te mogą mieć ostre krawędzie, które mogą uszkodzić węże. Krawędzie otworów należy wygładzić lub wyszlifować, aby zapobiec uszkodzeniom węża odpływowego lub doprowadzającego wodę.
• Należy upewnić się, że wąż nie jest splątany lub mocno zagięty.
przeciwnym razie z syfonu mogą się wydobywać nieprzyjemne zapachy.
Średnica rury pionowej musi być równa minimum 40 mm.
700 – 1000 mm
≥ 300 mm

Przygotowanie wody i połączeń elektrycznych

Podłączanie węża do kranu

• Przed przeprowadzeniem końcówki węża odpływowego przez otwór dopływu wody należy upewnić się, że wąż odpływowy jest prosty.
Aby zapobiec problemom z funkcjonowaniem syfonu zlewozmywaka, należy zastosować jedną z poniższych metod.
Metoda 1
Po podłączeniu węża odpływowego do króćca odpływu należy go lekko wywinąć w kierunku spodu blatu i zabezpieczyć.
Metoda 2
Podczas podłączenia węża odpływowego do oddzielnej rury pionowej aby połączenie
b
a
, należy zadbać o to,
było hermetyczne. W
Podłączyć wąż doprowadzający wodę a do kranu.
• Nie skracać i nie uszkadzać węża doprowadzającego wodę, ponieważ zawiera on przewody elektryczne i inne elementy. Nie można go odłączyć lub usunąć z urządzenia w celu przeprowadzenia instalacji.
• Nie wolno modyfikować, ciąć, rozkładać na części, naciągać lub splątywać węża doprowadzającego wodę. Wewnątrz węża znajdują się przewody elektryczne, które w razie uszkodzenia mogą spowodować spięcie lub porażenie prądem elektrycznym.
Page 21
UWAGA
• Aby dokręcić węża doprowadzającego wodę do
UWAGA
OSTRZEŻENIE
kranu, należy użyć jedynie nakrętki gwintowanej węża.
• Należy uważać, aby nie wygiąć i nie splątać węża doprowadzającego wodę podczas podłączania go do kranu.
• Do urządzenia może zostać doprowadzona zarówno ciepła, jak i zimna woda. Jeżeli temperatura doprowadzonej ciepłej wody nie może być utrzymana na poziomie niższym niż 65ºC, wówczas urządzenie należy podłączyć do dopływu zimnej wody.
• Użyć taśmy lub środka uszczelniającego do zabezpieczenia głowicy kranu przed wyciekiem wody.
• Należy upewnić mocno zagięty.
• Przed podłączeniem węża doprowadzającego wodę do kranu należy odkręcić kran, aby wypłukać substancje (brud, piasek lub trociny), które mogły zgromadzić się w rurach. Pod kran podstawić wiadro na spływającą wodę.
• Po około 3-4 minutach woda jest wystarczająco czysta, aby być doprowadzana do urządzenia.
się, że wąż nie jest splątany lub
MONTAŻ
nadprądowy o prądzie znamionowym minimum 15 A lub przez bezpiecznik zwłoczny.
Okablowanie musi się składać z dwóch żył wraz z uziemieniem.
Przewód zasilający nie powinien być umieszczony za urządzeniem, ale w odległości do 1,2 m od boku urządzenia tak, aby wtyczka była łatwo dostępna.
• Ze względów bezpieczeństwa przed rozpoczęciem instalacji należy usunąć bezpiecznik, otworzyć wyłącznik nadprądowy lub odłączyć wtyczkę zasilającą urządzenia.
• Nie należy używać przedłużaczy ani podwójnych adapterów.
• Wtyczka musi być podłączona do odpowiedniego gniazda, które jest poprawnie zainstalowane i uziemione zgodnie z lokalnymi przepisami i normami.
• Naprawa urządzenia może być przeprowadzana wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Naprawy przeprowadzane przez niedoświadczonych pracowników mogą skutkować obrażeniami ciała oraz poważnymi awariami sprzętu. W celu przeprowadzenia naprawy należy skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym.
• Urządzenie należy podłączyć do obwodu elektrycznego o odpowiedniej obciążalności, wielko
ści i odpowiednio chronionego, aby
zapobiec przeciążeniom.
21

Kontrola końcowa

Testowanie zmywarki

1
Włączyć zasilanie.
POLSKI

Wykonanie połączeń elektrycznych

Urządzenie należy podłączyć do uziemionego gniazda zgodnie z aktualnymi normami dotyczącymi instalacji elektrycznej. Instalacja powinna być chroniona przez wyłącznik
2
Odkręcić dopływ wody.
3
Jeżeli urządzenie zostało odpowiednio wypoziomowane, drzwi powinny się z łatwością otwierać i zamykać, nie wydając przy tym żadnych nieprzyjemnych dźwięków.
Page 22
22
MONTAŻ
4
Uruchomić cykl sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo i czy nie dochodzi do wycieków.
Rinse (Płukanie)
, aby

Kody błędów podczas kontroli końcowej

błędu
OE
IE
Kod
Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Wąż odpływowy jest splątany lub ściśnięty.
• Przeciągnąć węża odpływowego i doprowadzającego wodę przez otwór pod zlewem. Następnie stopniowo wsuwać zmywarkę do wnęki w szafce, jednocześnie ciągnąć węże poprowadzone pod zlewem. Dzięki temu węże nie ulegną splątaniu i nie zostaną przytrzaśnięte pod zmywarką.
Króciec odpływu pod zlewem jest zatkany.
• Wydrążyć dziurę w króćcu odpływu pod zlewem.
Wąż doprowadzający wodę jest splątany pod zmywarką.
• Przeciągnąć węża odpływowego i doprowadzającego wodę przez otwór pod zlewem. Następnie stopniowo wsuwać zmywarkę do wnęki w szafce, jednocześnie ciągnąć węże poprowadzone pod zlewem. Dzięki temu węże nie ulegną splątaniu i nie zostaną przytrzaśnięte pod zmywarką.
Dopływ wody nie został odkręcony.
• Odkręcić dopływ wody. Ciśnienie wody może być zbyt wysokie lub zbyt niskie.
Page 23

UŻYTKOWANIE

UWAGA

Przed użyciem

Ten model jest wyposażony w system zmiękczania twardej wody.
• Z urządzenia można korzystać bez zastosowania soli do zmywarek, jeżeli nie jest ona wymagana. W takim wypadku należy jednak ustawić poziom twardości wody na H0, aby ikona nie świeciła się.
• W celu zapewnienia efektywnego płukania naczyń urządzenie wymaga miękkiej wody, tj. wody ze śladowymi ilościami lub całkowicie pozbawionej kamienia. W przeciwnym razie na naczyniach i w urządzeniu pozostaną plamy z wody.
• Jeżeli twardość wody kranowej przekracza określony poziom, to woda ta musi zostać zmiękczona, czyli odwapniona. Efekt ten osiąga się poprzez dodanie soli do systemu zmiękczania wody zastosowanego w urządzeniu. Ilość wymaganej soli jest ustalana zgodnie z poziomem twardości wody.
UŻYTKOWANIE
2
Strząsnąć nadmiar wody z paska i odczekać 1 minutę.
3
Sprawdzić kolor twardości wody na pasku i porównać z kolorami na opakowaniu.
23
POLSKI

Sprawdzanie poziomu twardości wody

Metoda 1
1
Należy sprawdzić poziom twardości wody na zamieszkiwanym obszarze. W tym celu należy się skontaktować z przedsiębiorstwem wodociągowym.
2
Ustawić poziom zmiękczania zgodnie z poziomem twardości wody.
Metoda 2
Poziom twardości wody można sprawdzić, posługując się w tym celu paskiem testowym dostarczonym wraz z urządzeniem.
1
Zanurzyć wszystkie strefy reakcyjne paska testowego w wodzie na około 1 sekundę. Nie zanurzać w bieżącej wodzie.
Page 24
24
UWAGA
UWAGA
UŻYTKOWANIE

Tabela twardości wody

Twardość wody
Eco
mmol/l
(Ca+Mg)
.
ppm °d °e °f
0 <4 <5 <7 <0,7 <29 Miękka H0 -
75 4 - 7 5 - 9 7 - 13 0,7 - 1,3 29 - 50 H1 1:24
125 7 - 14 9 - 17,5 13 - 25 1,3 - 2,5 50 - 100 H2 1:7
250 14 - 21 17,5 - 26 25 - 38 2,5 - 3,8 100 - 150 H3 1:4
375 >21 >26 >38 >3,8 >150 Twarda H4 2:1
*1 Liczba regeneracji zmiękczacza wody*2: Liczba cykli zmywania
*2 Regeneracja zmiękczacza wody odbywa się na zakończenie zmywania głównego zgodnie z programem
Eco
.
*3 Cykl zmywania składa się z 4 czynności (zmywanie wstępne, zmywanie główne, płukanie, płukanie z
podgrzewaniem) zgodnie z programem

Konfiguracja systemu zmiękczania wody

Aby uzyskać efektywne wyniki podczas zmywania, należy dostosować ustawienia do poziomu twardości doprowadzanej wody. System zmiękczania wody obejmuje 5 poziomów. Zaprogramowany na etapie produkcji poziom twardości wody to H2. Domyślną wartość ustawienia można sprawdzić i wyregulować, wykonując następujące kroki:
mg/l
(Ca)
• Po zapisaniu ustawień urządzenie wyłączy się.
• Ikona
• Jeżeli poziom twardości ustawiono na H0,
braku soli
jeżeli w systemie zmiękczania wody zabraknie soli.
pomimo braku soli nie zaświeci się żadna ikona.
Zakres
*3
n zaświeci się na wyświetlaczu,
Poziom
zmiękcz
ania
Proporc
*1
ja
1
2
3
Nacisnąć jednocześnie przycisk
Load (Połowa wsadu)
• Wyświetlona zostanie bieżąca wartość ustawienia.
Nacisnąć przycisk
startu)
, a następnie ustawić pożądaną
wartość.
• Zakres ustawień wartości to od H0 do H4.
Nacisnąć przycisk ustawienia.
.
Delay Start (Opóźnienie
START (Startu)
Zasilanie
, aby zapisać
i
Half

Napełnianie zbiornika na sól

Dozownik soli musi zostać napełniony solą przed rozpoczęciem programu zmywania. W przypadku
braku odpowiedniej ilości soli ikona będzie pozostawać włączona na wyświetlaczu do momentu, gdy poziom twardości zostanie ustawiony na wartość H0.
• Po dodaniu soli do zmywarki należy natychmiast uruchomić cykl zmywania w celu usunięcia soli i
braku soli
n
Page 25
UŻYTKOWANIE
UWAGA
UWAGA
Salt
Water
25
słonej wody, która może przedostać się do wnętrza komory zmywania i powodować korozję.
1
Usunąć dolny kosz i zdjąć nakrętkę z dozownika soli znajdującego się po lewej stronie filtrów.
2
Przed pierwszą eksploatacją urządzenia należy jednocześnie wsypać 1 kg soli i wlać 1 litr wody, aby skorzystać z systemu zmiękczania wody. Do uzupełniania soli należy użyć lejka. Więcej informacji zawarto w rozdziale
rozpoczęciem użytkowania
3
Ponownie nałożyć i mocno zakręcić nakrętkę.
4
Uruchomić cykl wkładania naczyń do zmywarki.
Rinse (Płukanie)
Przed
.
bez
Częstotliwość uzupełniania poziomu soli (1 kg przy każdym uzupełnieniu)
H1 H2 H3 H4
Cykle 130 50 20 10
spowodować wyciek roztworu soli z dozownika soli do komory zmywania i doprowadzić do korozji.
• Po uzupełnieniu poziomu soli uruchomić program zmywania bez wkładania naczyń, ponieważ sól znajdująca się w urządzeniu może powodować rdzewienie lub uszkodzenia urzą
dzenia, jeżeli pozostanie niezmyta.
• Sól można zakupić u dystrybutorów soli do zmywarek.

Dodawanie nabłyszczacza

Wskaźnik zachodzić potrzeba dodania większej ilości nabłyszczacza.
Zaleca się stosowanie nabłyszczacza w celu zapobiegnięcia powstawaniu plam z wody na naczyniach oraz poprawy efektywności suszenia.
1
nabłyszczacza
Otworzyć pokrywę nabłyszczacza, unosząc klapkę.
wyświetli się, gdy będzie
POLSKI
• Tabela przedstawia informacje dotyczące programu
• Różne cykle mogą wymagaćżnych ilości soli.
• Nie wlewać żadnych detergentów do dozownika soli. Spowoduje to awarię urządzenia.
• Wytrzeć rozsypaną sól wokół nakrętki dozownika soli. Przedostający się do wnętrza roztwór soli może powodować korozję w komorze i obciążać zmywarkę.
• Nałożyć nakrętkę, wyrównać w poziomie i zakręcić, obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Poluzowana nakrętka może
Auto (Automatyczny)
2
Dodać nabłyszczacz w płynie do poziomu maksymalnego napełnienia. Należy zadbać o to, aby podczas nalewania nabłyszczacza nie powstawały bąbelki powietrza, ponieważ może
Page 26
26
UWAGA
UWAGA
UWAGA
UWAGA
UŻYTKOWANIE
to mieć negatywny wpływ na efektywność suszenia.
3
Zamknąć pokrywę, aby zablokować dozownik. Nabłyszczacz jest automatycznie uwalniany podczas ostatniego cyklu płukania.
• Zetrzeć rozlany nabłyszczacz, aby zapobiec powstawaniu mydlin.
• Do urządzenia wlewać tylko nabłyszczacz w płynie.
• Nie nalewać nabłyszczacza ponad maksymalny poziom dozownika.
• Zbyt duża lub zbyt mała ilość nabłyszczacza może mieć negatywny wpływ na wyniki suszenia.
• Jeżeli nabłyszczacz wydostaje się na zewnątrz dozownika, należy go wytrzeć. W przeciwnym razie może pojawić się piana zabrudzająca zmywarkę.

Ustawianie poziomu nabłyszczacza

3
Nacisnąć przycisk
startu)
, aby zmienić ustawienie dozownika nabłyszczacza. Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę ustawienia o jeden stopień od L0 (wyłączony) do L4.
4
Po wybraniu pożądanego ustawienia dozownika nabłyszczacza nacisnąć przycisk
START (Startu)
• Po zapisaniu ustawień urządzenie wyłączy
się.
• Jeżeli pokrywa nabłyszczacza nie jest prawidłowo zamknięta, duża ilość nabłyszczacza zostanie uwolniona do komory zmywania i spowoduje problemy ze zmywaniem.
• Ikona
• Jeżeli po zmywaniu na naczyniach szklanych
• Ustawienie zbyt wysokiego poziomu może
• Jeżeli na szkle występują smugi lub na dnie
• Ustawienie zbyt niskiego poziomu nabłyszczacza
braku nabłyszczacza
wymagana jest większa ilość nabłyszczacza.
widoczne są matowe plamy, zacieki lub ślady po wodzie, należy zwiększyć ustawiony poziom.
prowadzić do powstawania piany, co negatywnie wpłynie na wyniki zmywania.
naczyń znajduje się piana, należy zmniejszyć ustawiony poziom.
może prowadzić do powstawania plam i zacieków na naczyniach oraz negatywnie wpłynąć na wyniki suszenia.
Delay Start (Opóźnienie
, aby zapisać.
e włącza się, gdy
Dozownik posiada pięć poziomów regulacji. Domyślnym programem jest poziom nabłyszczacza
2. Można go sprawdzić i zmienić, korzystając z przycisków na panelu sterowania.
1
Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
2
Jednocześnie nacisnąć przycisk
Dual Zone (Dwie strefy)
bieżące ustawienie.
Zasilanie
, aby sprawdzić

Informacje ogólne dotyczące użytkowania

Korzystanie z urządzenia

1
Nacisnąć przycisk
i
• Urządzenie włączy się. Sprawdzić wskaźniki.
Zasilanie
.
Page 27
UŻYTKOWANIE
OSTRZEŻENIE
UWAGA
27
2
Sprawdzić, czy w urządzeniu znajduje się nabłyszczacz i sól.
• Dodać nabłyszczacz i sól, jeżeli świecą się odpowiednie ikony. Aby uzyskać więcej informacji, należy zapoznać się z rozdziałem
Uzupełnianie poziomu nabłyszczacza i soli
.
n
: ikona braku soli
e
: ikona braku nabłyszczacza
3
Otworzyć drzwi i sprawdzić filtry.
• Należy zawsze wyczyścić filtr po zakończeniu lub przed rozpoczęciem zmywania tak, aby zabrudzony filtr nie wpływał negatywnie na wyniki zmywania.
4
Sprawdzić, czy ramię zraszacza obraca się bez przeszkód.
• Sprawdzić, czy górne i dolne ramiona zraszacza obracają się prawidłowo. Jeżeli ramię zraszacza się nie obraca, wyjąć je i wyczyścić.
5
Włożyć naczynia do kosza.
• Sprawdzić, czy na drodze ramienia zraszacza nie znajdują się żadne naczynia lub przybory kuchenne.
• Nie układać naczyń jedno na drugim.
6
Dodać odpowiednią ilość detergentu w proszku do dozownika.
• W przypadku korzystania z tabletek można je ułożyć bezpośrednio na spodzie komory zmywania lub w dolnej części drzwi wewnętrznych.
25 15
7
Ustawić i uruchomić program.
• Program zostanie automatycznie uruchomiony po 4 sekundach od wybrania dowolnego ustawienia.
• Nie wkładać żadnych przedmiotów do górnego kosza, jeżeli dolny kosz jest wyciągnięty i załadowany. W przeciwnym razie urządzenie może stracić równowagę i przewrócić się, powodując obrażenia ciała.
• Wsunąć górny kosz do końca.
• Opróżnić najpierw dolny, a następnie górny kosz. Dzięki temu woda z górnego kosza nie będzie ściekać na naczynia znajdujące się w dolnym koszu.
• Nie otwierać drzwi w trakcie pracy urządzenia lub tuż po zakończeniu cyklu zmywania, w przeciwnym razie para wydostająca się po otwarciu drzwi może spowodować oparzenia.
POLSKI
• Nigdy nie wlewać detergentu w płynie do urządzenia.
Page 28
28
UWAGA
UŻYTKOWANIE
• Nie zaleca się ręcznego płukania naczyń przed uruchomieniem zmywarki, ponieważ może to powodować większe zużycie wody i energii.
• Mycie zastawy stołowej w zmywarce domowej zwykle zużywa mniej energii i wody w fazie użytkowania niż zmywanie ręczne, gdy zmywarka do naczyń jest używana zgodnie z instrukcjami producenta.
Ładowanie zmywarki domowej do pojemności wskazanej przez producenta przyczyni się do oszczędności energii i wody.
Page 29

Panel sterowania

Funkcje panelu sterowania

Modele bez funkcji pary
Modele z funkcją pary
UŻYTKOWANIE
29
POLSKI
a
Zasilanie
• Nacisnąć przycisk
• Z uwagi na bezpieczeństwo użytkowania i oszczędność energii po zakończeniu cyklu urządzenie wyłączy się automatycznie.
• W przypadku skoku napięcia, przerw w dostawie prądu lub innych zakłóceń urządzenie wyłączy się automatycznie w celu zachowania bezpieczeństwa.
• Po wznowieniu zasilania prądem urządzenie włączy się automatycznie i wznowi działanie cyklu.
b
Wyświetlacz
8:88
:
Wyświetlacz cyfrowy
- Wyświetlacz cyfrowy na panelu sterowania pokazuje SZACOWANY czas trwania cyklu. Po wybraniu
cyklu i opcji wyświetlacz pokaże całkowity szacowany czas do zakończenia wybranych funkcji. Podczas pracy urządzenia wyświetlacz pokazuje pozostały szacowany czas trwania cyklu.
- Szacowany czas pokazany na wyświetlaczu nie uwzględnia opóźnień spowodowanych
podgrzewaniem wody itp.
- Jeżeli wybrano opcję
godzinach.
- Czas trwania cyklu
wsadu.
e
:
Ikona nabłyszczacza
Zasilanie
, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Delay Start (Opóźnienie startu)
Auto (Automatyczny)
, czas opóźnienia zostanie wyświetlony w
może siężnić w zależności od stopnia zabrudzenia
Page 30
30
UŻYTKOWANIE
- Ta ikona zacznie migać, gdy poziom nabłyszczacza będzie niski. Dioda LED wyłączy się
automatycznie, gdy nabłyszczacz zostanie uzupełniony lub jego poziom zostanie ustawiony na 0.
a
:
Ikona czyszczenia urządzenia
- Ta ikona miga co 30 cykli.
- Aby aktywować lub dezaktywować ikonę, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk

Delicate (Delikatny)

f
:
Wi-Fi
- Ta ikona świeci się, gdy urządzenie jest połączone z Internetem za pośrednictwem domowej sieci
Wi-Fi.
n
:
Ikona braku soli
- Ta ikona zacznie migać, gdy poziom soli będzie niski. Dioda LED wyłączy się automatycznie, gdy
poziom soli zostanie uzupełniony.
c
Włączanie/wyłączanie sygnałów dźwiękowych
• Aby aktywować lub dezaktywować dźwięki przycisków, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy jednocześnie przycisk komunikatu o błędzie nie może zostać wyłączony.
d
Cancel (Anuluj)
• Pompa spustowa zostaje aktywowana a cykl zostaje anulowany. Po zakończeniu wypompowywania wody urządzenie wyłączy się.
• Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
e
START (Startu)
• Aby rozpocząć pracę urządzenia, w zależności od typu wyświetlacza, nacisnąć przycisk
(Startu)
i zamknąć drzwi lub zamknąć drzwi i nacisnąć przycisk
• Jeżeli przycisk urządzenie wyłączy się automatycznie.
START (Startu)
.
Dual Zone (Dwie strefy)
nie zostanie naciśnięty w ciągu 4 minut w celu rozpoczęcia cyklu,
i
Energy Saver (Energooszczędny)
START (Startu)
, aby aktywować funkcję anulowania.
START (Startu)
. Dźwięk
START
.

Cykle zmywania

Auto (Automatyczny)

Ten cykl wykrywa stopień zabrudzenia i czystość wody, a następnie optymalizuje zmywanie w celu osiągnięcia najwyższej efektywności. Czas zmywania może siężnić w zależności od stopnia zabrudzenia.

Intensive (Intensywny)

Ten cykl jest przeznaczony do zmywania mocno zabrudzonych naczyń oraz naczyń z zaschniętymi zabrudzeniami. Domyślnym ustawieniem cyklu jest zraszanie z najwyższą intensywnością w celu zmycia mocno zabrudzonych naczyń.
Delicate (Delikatny)
Ten cykl służy do zmywania delikatnych naczyń, takich jak porcelana i kieliszki.

Refresh (Odświeżanie)

Ten cykl służy do odświeżenia i podgrzania naczyń, które nie były używane przez dłuższy czas.
• Wybierając ten cykl, nie należy stosować detergentu.
Page 31
UŻYTKOWANIE
UWAGA
UWAGA
UWAGA
31
Eco
Ten cykl zapewnia najwyższą oszczędność energii i wody przy jednoczesnym zapewnieniu dobrych wyników zmywania i suszenia naczyń zabrudzonych w stopniu normalnym.

Turbo

Ten cykl służy do zmywania średnio zabrudzonych naczyń przy nieco wyższym zużyciu energii i wody.
Extra Dry (Suszenie dodatkowe)
ustawiona domyślnie. Aby zrezygnować z suszenia naczyń po zmywaniu, należy wyłączyć opcję
Extra Dry (Suszenie dodatkowe)
Rezygnacja z suszenia naczyń spowoduje skrócenie czasu trwania cyklu.
: ta opcja jest
.

Download Cycle (Pobierz cykl)

Ta opcja pozwala skorzystać ze specjalnego cyklu pobranego za pośrednictwem sieci Wi-Fi lub technologii NFC (w zależności od modelu).
• Na urządzeniu wyświetli się jedynie kod aktualnie pobranego cyklu. Aby uzyskać więcej informacji o dostępnych cyklach, ich kodach i nazwach, należy zapoznać się z aplikacją na smartfony.
- Domyślny cykl: P1. Garnki i patelnie

Machine Clean (Czyszczenie urządzenia)

Rinse (Płukanie)

Ten cykl służy jedynie do szybkiego płukania naczyń, które nie będą niezwłocznie zmywane. Cykl ten służy do płukania mocno zabrudzonych naczyń w celu namoczenia zaschniętych osadów. Płukanie naczyń pomaga zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów w urządzeniu.
• Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
Eco
, aby aktywować tę opcję.
• Wybierając tę opcję, nie należy stosować detergentu.
• Ten cykl nie obejmuje funkcji suszenia.

Express (Ekspresowy)

Ten cykl służy do szybkiego zmywania lekko zabrudzonych naczyń.
• Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
Turbo
, aby aktywować tę opcję.
• Ten cykl nie obejmuje funkcji suszenia. Aby wysuszyć naczynia, należy wybrać opcję
Dry (Suszenie dodatkowe)
trwania opcji zostanie dodany do całkowitego czasu cyklu.
• Nie zaleca się stosowania detergentów w tabletkach wraz z cyklem Jeżeli detergenty w tabletkach zostaną użyte, mogą doprowadzić do powstania osadów na naczyniach z powodu zastosowania względnie niskich temperatur podczas płukania.
Extra Dry (Suszenie dodatkowe)
lub inny cykl. Czas
Express (Ekspresowy)
Extra
POLSKI
.
Ten cykl jest przeznaczony do czyszczenia wnętrza urządzenia. Wybierając ten cykl, nie należy umieszczać naczyń w urządzeniu. Cykl ten służy do eliminacji zabrudzeń osadowych, nieprzyjemnych zapachów, białych plam, osadu wapiennego i innych zabrudzeń. Aby poprawić efektywność czyszczenia, należy dodać kwas cytrynowy lub inny środek do czyszczenia.
• Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
Intensive (Intensywny)
opcję.
, aby aktywować tę

Opcje i funkcje dodatkowe

Należy wybrać przycisk pożądanego cyklu, a następnie wybrać opcje dla danego cyklu. Aby uzyskać więcej informacji, należy zapoznać się z rozdziałem
Przewodnik po cyklach/opcjach
.
Page 32
32
UŻYTKOWANIE

Dual Zone (Dwie strefy)

Ta opcja służy do automatycznego ustawiania intensywności zraszania: górne ramię zraszacza działa z niską intensywnością, a dolne ramię zraszacza z wysoką. Aby zapewnić najlepszą efektywność zmywania, mocno zabrudzone naczynia, takie jak talerze lub miski, należy umieścić w dolnym koszu, a lekko zabrudzone, takie jak filiżanki lub niewielkie talerze, w górnym koszu.

Half Load (Połowa wsadu)

Ta opcja zapewnia intensywne zmywanie wybranego dolnego lub górnego kosza. W przypadku niewielkiej ilości naczyń do zmycia należy włożyć je jedynie do dolnego lub górnego kosza, aby zaoszczędzić czas i energię. Po naciśnięciu przycisku
dostępne ustawienia to: dolny) oraz anulowanie tej opcji.
Half Load (Połowa wsadu)
f
(Kosz górny), g (Kosz
Energy Saver (Energooszczędny)
Ta opcja pozwala zaoszczędzić energię poprzez zmniejszenie temperatury zmywania i płukania. Czas zmywania ulega wydłużeniu w celu utrzymania wyników zmywania. Nie stosować tego cyklu do zmywania mocno zabrudzonych naczyń.
sygnał dźwiękowy. Przed otworzeniem drzwi należy odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.

Extra Dry (Suszenie dodatkowe)

Tę opcję należy wybrać w celu zwiększenia wyników suszenia. Opcja ta wydłuża czas suszenia w cyklu i zwiększa temperaturę płukania z podgrzewaniem.
• Jeżeli zbiornik na nabłyszczacz jest pusty, opcja ta zostanie wybrana automatycznie.

Delay Start (Opóźnienie startu)

Ta funkcja opóźnia rozpoczęcie wybranego cyklu. Każde naciśnięcie przycisku
(Opóźnienie startu)
opóźnienia o jedną godzinę. Dostępne opcje ustawienia czasu opóźnienia to od 1 do 12 godzin w godzinowych odstępach.
• Aby anulować tę funkcję, należy wyłączyć urządzenie.
• Aby zmienić cykl i opcję cyklu, należy otworzyć drzwi, a następnie wybrać inny cykl i inną opcję cyklu. Odliczanie pozostałego czasu zostanie wznowione.
Delay Start
powoduje wydłużenie

Control Lock (Blokada przycisków)

Steam (Para)

Ta opcja służy do dodania funkcji pary podczas trwania cyklu w celu poprawy wyników zmywania.

High Temp (Wysoka temperatura)

Ta opcja służy do podwyższenia temperatury zmywania głównego lub płukania z podgrzewaniem w celu poprawy efektywności czyszczenia.
• Jeżeli temperatura wewnątrz urządzenia jest wysoka, wyemitowany zostanie ostrzegawczy
Ta funkcja uniemożliwia zmianę ustawień podczas trwania cyklu. Wybranie tej funkcji spowoduję blokadę wszystkich przycisków na panelu sterowania poza przyciskiem nie powoduje blokady drzwi.
• W przypadku modeli z zewnętrznym wyświetlaczem podczas trwania cyklu należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy jednocześnie przycisk
wsadu)
i

Energy Saver (Energooszczędny)

aktywować lub dezaktywować tę funkcję. W przypadku modeli z ukrytym wyświetlaczem należy otworzyć drzwi podczas trwania cyklu i postępować zgodnie z instrukcjami opisanymi powyżej.
• Jeżeli funkcja ta jest aktywowana, na wyświetlaczu pojawi się kod
Zasilanie
Half Load (Połowa
CL
. Funkcja ta
.
, aby
Page 33
UŻYTKOWANIE
OSTRZEŻENIE
33
• Aby rozpocząć nowy cykl, należy dezaktywować tę funkcję.
• Funkcję tę można ustawić w dowolnym momencie poprzez włączenie urządzenia.

Wi-Fi

Aby połączyć się z siecią, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
(Opóźnienie startu)
o tej funkcji, należy zapoznać się z rozdziałem
FUNKCJE SMART
. Aby uzyskać więcej informacji
.
Delay Start

Automatyczne otwarcie drzwi po wysuszeniu

Elementy te mogą siężnić zależnie od zakupionych modeli.
Funkcja automatycznego otwarcia drzwi po wysuszeniu poprawia efektywność suszenia przez automatyczne otwarcie drzwi w trakcie etapu suszenia, w trakcie wyświetlanego czasu programu. Dla optymalnych wyników suszenia przed opróżnieniem zmywarki należy zaczekać na zakończenie programu. Program jest w pełni zakończony, gdy wyświetlacz pokazuje „End”. Czas otwarcia drzwi różni się w zależności od wybranego programu.
• Aby aktywować lub dezaktywować tę funkcję, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy jednocześnie przycisk
(Energooszczędny) temperatura)
• Funkcja ta nie jest dostępna, jeżeli wybrano cykl
Machine Clean (Czyszczenie urządzenia) Rinse (Płukanie)
• Jeżeli wybrano opcję
cykl)
z funkcji tej można skorzystać, nawet jeżeli
została ona zdezaktywowana, ponieważ opcja
Download Cycle (Pobierz cykl)
opracowana z myślą o jak najlepszych wynikach niezależnie od ustawień urządzenia.
Energy Saver
i
High Temp (Wysoka
.
.
Download Cycle (Pobierz
została
i
• Na wyświetlaczu można sprawdzić, czy funkcja ta jest włączona lub wyłączona.
• Nie dopuszczać dzieci w pobliże urządzenia podczas jego pracy. Kontakt z parą wodną o wysokiej temperaturze może powodować przypieczenia i oparzenia.

SignaLight™

Elementy te mogą siężnić zależnie od zakupionych modeli.
Opcja SignaLight™ informuje o stanie urządzenia, w tym o występujących problemach, prawidłowym działaniu lub gotowości do rozpoczęcia zmywania naczyń.
• W zależności od modelu dioda może znajdować się na przodzie urządzenia lub w górnej części drzwi.
Czerwona dioda (lewa)
Czerwona dioda zacznie migać, gdy wystąpi błąd. Aby uzyskać więcej informacji o błędzie, należy zapoznać się z częścią
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Biała dioda (środkowa)
Biała dioda zacznie migać po wybraniu opcji cyklu lub wstrzymaniu cyklu.
• Biała dioda będzie świecić się podczas trwania cyklu.
Kod błędu
w rozdziale .
POLSKI
Zielona dioda (prawa)
Zielona dioda zaświeci się po zakończeniu cyklu. Po otworzeniu drzwi dioda zgaśnie.
Page 34
34
UŻYTKOWANIE
• Jeżeli urządzenie nie wykryje otwarcia drzwi, dioda zgaśnie po 90 sekundach.
Page 35

Tabela programów

Przewodnik po programach

Dla modeli DF425***
UŻYTKOWANIE
35
POLSKI
Program
Auto
(Automat
yczny)
Intensive
(Intensy
wny)
Delicate
(Delikatn
y)
Refresh
(Odśwież
*1
anie)
Eco
Turbo
Stopień
zabrudze
nia
Wszystkie
stopnie
Mocne
Lekkie
Średnie
Średnie
Pranie Rinse (Płukanie)
Pre-wash
(Pranie
wstępne)
Zmywanie
główne
##
(65 - 70 °C)
##
(75 °C)
##
(55 °C)
Rinse
(Płukanie
)
Płukanie z
podgrzewanie
m
##
*1
(62 °C)
*2
(70 °C)
##
*1
(62 °C)
*2
(70 °C)
##
*1
(62 °C)
*2
(70 °C)
###
*1
(62 °C)
*2
(75 °C)
##
*1
(46 °C)
*2
(42 °C)
##
(65 °C)
##
*1
(54 °C)
*2
(64 °C)
##
*1
(62 °C)
*2
(65 °C)
Dry
(Suszenie
)
#
#
#
#
#
Express
(Ekspreso
wy)
Rinse
(Płukanie
)
Lekkie
Lekkie
##
(45 °C)
##
*1
(62 °C)
*2
(60 °C)
#
Page 36
36
UWAGA
UŻYTKOWANIE
Stopień
Program
Machine
Clean
(Czyszcze
nie
urządzen
ia)
*1 Funkcja
*2
Funkcja automatycznego otwarcia drzwi po wysuszeniu
• Czas trwania może siężnić w zależności od temperatury wody i otoczenia oraz ciśnienia wody i napięcia.
• Informacja, że wartości podane dla programów innych niż program ekologiczny są jedynie orientacyjne.
• Jeżeli aktywowano funkcję siężnić.
zabrudze
nia
automatycznego otwarcia drzwi po wysuszeniu
Pre-wash
(Pranie
wstępne)
Automatyczne otwarcie drzwi po wysuszeniu
Pranie Rinse (Płukanie)
Zmywanie
główne
##
(50 °C)
Rinse
(Płukanie
)
##
jest wyłączona.
Płukanie z
podgrzewanie
m
Dry
(Suszenie
)
#
(70 °C)
, temperatura płukania może
Page 37
Dla modeli DF325*** / DF325**
UWAGA
UŻYTKOWANIE
37
Program
Auto
(Automat
yczny)
Intensive
(Intensy
wny)
Delicate
(Delikatn
y)
Refresh
(Odśwież
*1
anie)
Eco
Turbo
Express
(Ekspreso
wy)
Stopień
zabrudze
nia
Wszystkie
stopnie
Mocne
Lekkie
Średnie
Średnie
Lekkie
Pranie Rinse (Płukanie)
Pre-wash
(Pranie
wstępne)
Zmywanie
główne
##
(65 - 70 °C)
##
(75 °C)
##
(55 °C)
Rinse
(Płukanie
)
Płukanie z
podgrzewanie
m
##
(70 °C)
##
(70 °C)
##
(70 °C)
###
(75 °C)
##
(42 °C)
##
(65 °C)
##
(45 °C)
##
(64 °C)
##
(65 °C)
##
(60 °C)
Dry
(Suszenie
)
#
#
#
#
#
POLSKI
Rinse
(Płukanie
)
Machine
Clean
(Czyszcze
nie
urządzen
ia)
*1 Modele z funkcją pary
• Czas trwania może siężnić w zależności od temperatury wody i otoczenia oraz ciśnienia wody i napięcia.
• Informacja, że wartości podane dla programów innych niż program ekologiczny są jedynie orientacyjne.
Lekkie
##
(50 °C)
#
##
(70 °C)
#
Page 38
38
UWAGA
UŻYTKOWANIE
Rozporządzenie dla Europy (dla modeli DF425***)
Program
Auto (Automatyczny)
Intensive
(Intensywny)
Delicate (Delikatny)
Eco
Refresh
(Odświeżanie)
Turbo
Express (Ekspresowy)
Rinse (Płukanie)
Machine Clean
(Czyszczenie
urządzenia)
*1 Funkcja
Podane dane mogą siężnić w zależności od indywidualnych warunków użycia.
automatycznego otwarcia drzwi po wysuszeniu
Zużycie wody
*1
12,9 0,91 - 0,97 162
23,1 1,60 185
16,5 1,07 124
9,5 0,85 193
10,0 0,76 120
18,5 0,84 78
9,6 0,58 56
6,6 0,01 18
12 0,78 83
Zużycie energii
(kWh)
*1
Czas trwania (min)
*1
Page 39
UŻYTKOWANIE
UWAGA
UWAGA
Rozporządzenie dla Europy (dla modeli DF325*** / DF325**)
Program Zużycie wody Zużycie energii (kWh) Czas trwania (min)
Auto (Automatyczny)
13,1 1,08 - 1,17 195
39
POLSKI
Intensive
(Intensywny)
Delicate (Delikatny)
Eco
Refresh
(Odświeżanie)
Turbo
Express (Ekspresowy)
Rinse (Płukanie)
Machine Clean
(Czyszczenie
urządzenia)
*1 Modele z funkcją pary
Podane dane mogą siężnić w zależności od indywidualnych warunków użycia.
• Rozporządzenie (UE) 2019/2022 mające zastosowanie od 1 marca 2021 dotyczy klas efektywności energetycznej zgodnych z Rozporządzeniem (UE) 2019/2017.
• Zeskanowanie kodu QR znajdującego się na etykiecie energetycznej dołączonej do urządzenia spowoduje przejście na stronę bazy danych EU EPREL z informacjami dotyczącymi wydajności urządzenia. Należy zachować etykietę energetyczną oraz podręcznik użytkownika i pozostałą dokumentację dołączoną do urządzenia w celach informacyjnych.
• Nazwa modelu znajduje się na etykiecie znamionowej urządzenia. Otwórz drzwi i spójrz na prawą stronę drzwi.
• Informacje te są dostępne w bazie EPREL pod adresem wyszukać model według nazwy (mają zastosowanie od 1 marca 2021)
*1
23,9 1,76 185
16,8 1,14 124
9,5 0,95 228
9,8 0,78 66
18,8 0,87 59
12,4 0,61 38
6,5 0,01 18
12,1 0,75 83
https://eprel.ec.europa.eu
, gdzie należy
Page 40
40
UWAGA
UŻYTKOWANIE

Dostępne opcje

• Opcja
• Opcję
Energy Saver (Energooszczędny)
(Wysoka temperatura)
Delay Start (Opóźnienie startu)
tabeli.
lub
Extra Dry (Suszenie dodatkowe)
Modele bez funkcji pary
Program
Auto
(Automatycz
ny)
Intensive
(Intensywny)
Delicate
(Delikatny)
Eco
Turbo
Express
(Ekspresowy)
Rinse
(Płukanie)
Dual Zone
(Dwie strefy)
#####
## ##
#####
###
###
nie jest dostępna, jeżeli aktywowano opcję
.
można wybrać dla każdego programu zmywania podanego w
Half Load
(Połowa
wsadu)
Energy Saver (Energooszcz
ędny)
High Temp
(Wysoka
temperatura)
High Temp
Extra Dry (Suszenie
dodatkowe)
## #
(Czyszczenie
Cycle (Pobierz
Machine
Clean
urządzenia)
Download
cykl)
Page 41
Modele z funkcją pary
UŻYTKOWANIE
41
Program
Auto
(Automaty
czny)
Intensive
(Intensywn
y)
Delicate
(Delikatny)
Refresh
(Odświeża
nie)
Eco
Turbo
Express
(Ekspresow
y)
Rinse
(Płukanie)
Dual Zone
(Dwie
strefy)
Half Load
(Połowa
wsadu)
Energy
Saver
(Energoosz
czędny)
Steam
(Para)
High Temp
(Wysoka
temperatu
ra)
Extra Dry
(Suszenie
dodatkowe
)
POLSKI
######
## ###
### #
##
######
####
###
Machine
Clean
(Czyszczeni
e
urządzenia
)
Download
Cycle
(Pobierz
cykl)
Page 42
42
UWAGA
UŻYTKOWANIE

Informacje dotyczące testów zużycia energii (EN60436)

Urządzenie zostało załadowane zgodnie ze specyfikacjami normy.
• Podczas pracy dozownika soli poniższe dane zwiększają się.
- Zużycie wody: 4 litry
- Zużycie energii: 30 W
- Czas trwania: 4 minuty

Modele z funkcją automatycznego otwarcia drzwi po wysuszeniu

• Pojemność: serwis na 14 osób
• Porównywalny program:
- Program
z przepisami UE dotyczącymi ekoprojektu.
• Ustawienie nabłyszczacza: L4
• Użyty środek czyszczący: 22 g detergentu wsypanego do dozownika.
• Pozycja górnego kosza z regulacją wysokości: środkowa
• Funkcja
wysuszeniu
• Typ filtra: ręczny
Eco
jest używany do oceny zgodności
Automatyczne otwarcie drzwi po
: włączona

Modele bez funkcji automatycznego otwarcia drzwi po wysuszeniu

• Pojemność: serwis na 14 osób
• Porównywalny program:
- Program
z przepisami UE dotyczącymi ekoprojektu.
• Ustawienie nabłyszczacza: L4
• Użyty środek czyszczący: 22 g detergentu wsypanego do dozownika.
Eco
jest używany do oceny zgodności
Eco
Eco
• Pozycja górnego kosza z regulacją wysokości: środkowa
• Typ filtra: ręczny

Umieszczanie naczyń

• Właściwe umieszczanie odbywa się zgodnie z ilustracjami przedstawionymi w tym rozdziale.
• Niewłaściwe umieszczanie może skutkować gorszą efektywnością suszenia lub zmywania.
Koszyk na sztućce
a
Łyżeczki do herbaty (bez zabrudzeń)
b
Łyżeczki do deserów (bez zabrudzeń)
c
Widelec do serwowania potraw (bez zabrudzeń)
d
Widelce (Jajko)
e
Chochla (bez zabrudzeń)
f
Łyżki do serwowania potraw (bez zabrudzeń)
g
Łyżki do zupy (płatki Owsiane)
• Co druga łyżka do zupy jest zabrudzona.
h
Noże (bez zabrudzeń)
Page 43
UŻYTKOWANIE
*2
43
Górny kosz
a
Szklanki (mleko)
*1 7 szklanek pobrudzonych mlekiem.
*2 Szklanka do mleka EN60704-2-3: 2020
b
Spodki (czarna herbata)
c
Kubki (czarna herbata)
d
Filiżanki (czarna herbata)
e
Miska deserowa (płatki owsiane)
f
Miska szklana (mięso)
Dolny kosz
a
Talerze obiadowe (jajka)
b
Talerze deserowe z melaminy (jajko)
c
Miski deserowe (płatki owsiane)
d
Talerze do zupy (płatki owsiane)
e
łmisek owalny (mięso)
f
Mały garnek (szpinak + margaryna)
g
Naczynie do pieczenia (mięso)
h
Talerzyki deserowe (szpinak)
i
Miski z melaminy (margaryna)
POLSKI

Wkładanie naczyń do zmywarki

W celu zapewnienia najlepszych wyników zmywania należy zawsze przestrzegać poniższych instrukcji.
• Przed włożeniem do zmywarki usunąć z talerzy duże resztki jedzenia, w tym kości itp. Jeżeli talerze nie mają zostać niezwłocznie zmyte, należy je zawsze przepłukać przed włożeniem do zmywarki.
• Przypalone naczynia namoczyć w wodzie przed włożeniem do zmywarki.
Page 44
44
UWAGA
UWAGA
UŻYTKOWANIE
• Głębokie naczynia ułożyć spodem do góry.
• Efektywność suszenia jest niższa w przypadku przedmiotów z tworzywa sztucznego w porównaniu do przedmiotów wykonanych z innych materiałów.
• Upewnić się, że przedmioty nie stykają się ze sobą.

Przedmioty nienadające się do zmywania w zmywarce

Zmywanie w wodzie o wysokiej temperaturze w połączeniu z zastosowanymi detergentami może spowodować uszkodzenia pewnych przedmiotów. Nie myć w zmywarce poniższych przedmiotów.
• Przedmioty wykonane z miedzi lub anodowanego aluminium
• Naczynia stołowe z ręcznie malowanymi srebrnymi lub złotymi zdobieniami
• Przybory kuchenne z uchwytami z drewna lub rogu
• Przybory kuchenne z żelaza lub materiałów podatnych na korozję
• Przedmioty z tworzywa sztucznego nieprzeznaczone do mycia w zmywarce
• Kosztowne przedmioty, takie jak srebra stołowe lub naczynia ze złotymi obwódkami
• Delikatne przedmioty, takie jak kryształowe naczynia szklane

Wkładanie naczyń do dolnego kosza

Codzienna eksploatacja
Do dolnego kosza można włożyć talerze obiadowe, talerze głębokie, zastawę stołową, garnki, patelnie, pokrywki, a nawet tace do grillowania.
Talerze należy układać pionowo tak, aby były zwrócone w stronę środka kosza. Garnki, patelnie i duże naczynia należy wkładać spodem do góry.
Aby ułatwić wkładanie większych naczyń, przedni rząd podpórek można złożyć.
• Ramiona zraszacza nie mogą być blokowane przez naczynia, które są zbyt wysokie lub zwisają przez kosze. Należy sprawdzić swobodę ruchu ramion zraszacza obracając je ręcznie.
• Nie umieszczać w urządzeniu garnków lub patelni z uchwytami z tworzywa sztucznego, ponieważ mogą one ulec zniszczeniu pod wpływem ciepła i detergentu.
Ślady po wodoodpornej lub długotrwałej szmince na naczyniach szklanych mogą nie zostać usunięte podczas zmywania.
Page 45
UŻYTKOWANIE
UWAGA
45
Składanie podpórek kosza
Aby włożyć większe naczynia, należy złożyć podpórki. Aby włożyć mniejsze naczynia, należy ustawić podpórki do pionu.

Wkładanie naczyń do górnego kosza

Codzienna eksploatacja
Do górnego kosza można włożyć delikatne przedmioty, takie jak małe talerze, długie sztućce, filiżanki, naczynia szklane i przedmioty z tworzywa sztucznego przeznaczone do mycia w zmywarkach.
Filiżanki, naczynia szklane i miski muszą być umieszczone spodem do góry.
Talerze należy umieścić pionowo.
łki na filiżanki zapewniają odpowiednie wsparcie dla kieliszków z długimi nóżkami.
POLSKI
Lewy rząd przegródek lub półki na filiżanki można złożyć w celu ustawienia wysokich naczyń.
• Ramiona zraszacza nie mogą być blokowane przez naczynia, które są zbyt wysokie lub zwisają przez kosze. Należy sprawdzić swobodę ruchu ramion zraszacza obracając je ręcznie.
Page 46
46
UŻYTKOWANIE

Usuwanie i mocowanie półek na filiżanki

Lewe i prawe półki na filiżanki można zamienić miejscami lub usunąć.
1
Ustawićłkę na filiżanki w pozycji złożonej.
2
Znaleźć miejsce przymocowania a półki na filiżanki i zdecydowanym ruchem zdjąćłkę z pręta podtrzymującego.
• Lewąłkę usunąć począwszy od boku znajdującego się w tylnej części urządzenia a prawąłkę od boku w przedniej części urządzenia.
3
Wysunąćłkę na filiżanki z pręta podtrzymującego po przeciwnej stronie.
4
Powtórzyć powyższe kroki w odwrotnej kolejności w celu ponownego zamocowania półki na filiżanki.

Górny kosz z regulacją wysokości

Wysokość górnego kosza można wyregulować tak, aby umieścić w nim kieliszki z długimi nóżkami oraz wysokie naczynia.
Dostępne są trzy pozycje regulacji wysokości górnego kosza, które pozwalają zwiększyć powierzchnię na naczynia.
Zmiana pozycji kosza na niższą
Chwycić kosz z obu stron w połowie jego głębokości, aby go unieść. Następnie nacisnąć
Page 47
UŻYTKOWANIE
OSTRZEŻENIE
UWAGA
47
przyciski zwalniające z obu stron kosza i obniżyć go do pożądanej pozycji.
Zmiana pozycji kosza na wyższą
Chwycić kosz z obu stron w połowie jego głębokości i unieść aż do zatrzaśnięcia w wyższej pozycji. Unoszenie dźwigni blokujących nie jest wymagane do zmiany pozycji kosza na wyższą.
Wymiary talerza (mm)
Pozycja
górnego
kosza
Środkow
a
Obniżani
e
• Przed rozpoczęciem regulacji opróżnić kosz ze wszystkich naczyń. W przeciwnym razie naczynia mogą zostać uszkodzone lub spowodować obrażenia ciała.
• Unieść górny kosz, nie naciskając przy tym przycisków znajdujących się po obu jego stronach. Naciśnięcie przycisków podczas unoszenia uniemożliwi zatrzaśnięcie kosza we właściwej pozycji.
• Najłatwiejszym sposobem na ustawienie kosza w pozycji środkowej jest obniżenie go do pozycji dolnej, a następnie uniesienie oddzielnie lewego i prawego boku aż do zatrzaśnięcia kosza.
Górny kosz
z
koszykie
m na
sztućce
193 243 272
221 271 244
bez
koszyka
na
sztućce
Dolny
kosz
POLSKI
Wymiary talerzy, które można umieścić w zmywarce w zależności od pozycji kosza górnego
Wymiary talerza (mm)
Pozycja
górnego
kosza
Górna 165 215 300
Górny kosz
z
koszykie
m na
sztućce
bez
koszyka
na
sztućce
Dolny
kosz
• Dzięki przeniesieniu kosza do pozycji dolnej zyskuje się dodatkowe 56 mm w pionie.
• Po wyregulowaniu pozycji kosza należy sprawdzić, czy ramiona zraszacza mogą się swobodnie obracać.
Page 48
48
UWAGA
OSTRZEŻENIE
UWAGA
UŻYTKOWANIE
• Po przeniesieniu górnego kosza do pozycji dolnej należy sprawdzić, czy spód górnego kosza oraz ramię zraszacza nie stykają się z przedmiotami w dolnym koszu.
• Gdy górny kosz znajduje się w pozycji dolnej, należy najpierw wsunąć górny kosz a następnie dolny kosz.
• Wyciągnąć najpierw dolny kosz a następnie górny kosz.
• Gdy górny kosz znajduje się w pozycji dolnej, wysokość naczyń, które można w nim umieścić, będzie siężnić w zależności od modelu (z półką na sztućce lub bez).

Umieszczanie przyborów kuchennych w koszyku na sztućce

• W przypadku wkładania ich do koszyka na sztućce należy umieścić je ostrymi końcami do dołu.
• Nie umieszczać przedmiotów na drodze obracającego się ramienia zraszacza.
• Sztućce nie powinny być dłuższe niż 18 cm.
18cm
Codzienna eksploatacja
W przypadku umieszczania dużych przyborów kuchennych, takich jak trzepaczki, można wyjąć pokrywę koszyka z elementów mocujących i usunąć.
Widelce i łyżki należy umieścić w koszyku na sztućce trzonkami do dołu.
• Aby zapobiec obrażeniom ciała, należy ułożyć noże i inne ostro zakończone przybory kuchenne na koszyku na sztućce.

Umieszczanie przyborów kuchennych na półce na sztućce

łka na sztućce jest przeznaczona na sztućce oraz większość przyborów do gotowania i serwowania potraw. Można także na niej umieścić niewielkie miseczki i pokrywki. Rozdzielacze na półce na sztućce pozwalają oddzielić od siebie przybory
Page 49
UŻYTKOWANIE
OSTRZEŻENIE
49
kuchenne i dzięki temu zapobiec ich uszkodzeniom oraz poprawić efektywność zmywania.
Jeżeli trzonki sztućców są zbyt grube, należy odwrócić sztućce tak, aby trzonki były skierowane w inną stronę.
usunąć naczynia. Dostosować wysokość tacy, przesuwając dźwignię.
POLSKI

Wyjmowanie półki na sztućce

łkę na sztućce można w całości usunąć, jeżeli w górnym koszu potrzeba więcej miejsca na większe przedmioty.
Przed usunięciem półki należy zawsze najpierw wyjąć z niej sztućce.
Wyciągnąćłkę do końca szyn prowadnicy. Następnie unieść przód półki tak, aby wysunąć rolki poza końce blokujące szyny prowadnicy. Półkę można teraz wysunąć do przodu i usunąć z szyn prowadnicy.

Taca z regulacją wysokości

Taca znajdująca się po lewej stronie może być ustawiona w pozycji wysokiej lub niskiej w celu ułożenia przyborów kuchennych lub sztućców o różnych wymiarach. Przed regulacją tacy należy
• Podczas wkładania i wyjmowania ostro zakończonych przedmiotów należy zachować ostrożność. Ostre noże należy umieszczać ostrzami do dołu, aby zminimalizować ryzyko obrażeń ciała.
Page 50
50
۱٥
۲٥
UŻYTKOWANIE

Dodawanie środków czyszczących

Dodawanie detergentu do dozownika

• Usunąć etykietę z dozownika przed pierwszym użyciem urządzenia.
• Wymagana ilość detergentu zależy od rodzaju cyklu, wielkości wsadu i stopnia zabrudzenia naczyń.
• Umieścić detergent w przegrodzie na detergent przed rozpoczęciem każdego cyklu z wyjątkiem cyklu
Rinse (Płukanie)
1
Nacisnąć przycisk na pokrywie dozownika, aby otworzyć pokrywę.
.
3
Popchnąć pokrywę dozownika i wsuwać aż do kliknięcia, aby ją zamknąć.
4
Jeżeli zmywanie wstępne jest wymagane, należy napełnić środkiem czyszczącym przegrodę na detergent do zmywania wstępnego znajdującą się na pokrywie.
Ilość detergentu
Program
Zmywanie główne
(dozownik)
2
Dodawać detergent do przegrody zmywania głównego aż do osiągnięcia poziomu pomiędzy liniami oznaczonymi jako 15 i 25.
• Dodać detergent w ilości przekraczającej linię 25 wówczas, gdy zmywanie odbywa się w twardej wodzie lub naczynia są mocno zabrudzone.
• Dodać detergent w ilości do linii 15 wówczas, gdy zmywanie odbywa się w miękkiej wodzie lub naczynia są lekko zabrudzone.
Auto (Automatyczny)
Intensive
(Intensywny)
Delicate (Delikatny)
Refresh
(Odświeżanie)
Eco
Turbo
Download Cycle
(Pobierz cykl)
Machine Clean
(Czyszczenie
urządzenia)
Rinse (Płukanie)
Express
(Ekspresowy)
20 g
20 g
20 g
-
22 g
20 g
20 g
20 g
-
20 g
Page 51
OSTRZEŻENIE
• Detergent oraz nabłyszczacz, tak jak pozostałe
UWAGA
UWAGA
środki czyszczące do użytku domowego, zawierają związki chemiczne. Dlatego też muszą być przechowywane poza zasięgiem dzieci.
• Stosować tylko detergent przeznaczony do zmywarek. Niewłaściwy detergent może spowodować nadmierną produkcję mydlin podczas pracy urządzenia. Nadmierna produkcja mydlin może obniżyć wyniki zmywania i doprowadzić do wycieku wody z urządzenia.
• Aby nie uszkodzić urządzenia, nie ciągnąć dozownika w celu zamknięcia drzwi urządzenia.
• Zastosowanie nieodpowiedniego detergentu i nabłyszczacza może spowodować uszkodzenia, korozję, słabe wyniki zmywania lub suszenia oraz wyciek wody z urządzenia.
• Stosować tylko detergent i nabłyszczacz, które spełniają wymogi normy dla zmywarek. Zastosowanie detergentu i nabłyszczacza, które nie spełniają wymogów normy dla zmywarek, może spowodować uszkodzenia, korozję, słabe wyniki zmywania lub suszenia oraz wyciek wody z urządzenia.
• Podczas stosowania zbyt dużej ilości detergentu może wyst spowodować wyciek piany, prowadząc do zabrudzenia naczyń w zmywarce.
• Zastosowanie zbyt dużej ilości detergentu może skutkować jego osadzaniem się na naczyniach i urządzeniu, co może prowadzić do słabych wyników zmywania.
• Po zakończeniu zmywania sprawdzić, czy detergent został całkowicie wypłukany.
ąpić duża ilość piany. Może to
UŻYTKOWANIE
• Niektóre tabletki do zmywarek mogą utknąć w dozowniku z powodu ich nadmiernej wielkości. Przed rozpoczęciem cyklu tabletki można umieścić na spodzie komory zmywania obok filtra.
• Nigdy nie wlewać detergentu w płynie do urządzenia.
• Nie zaleca się stosowania detergentów w tabletkach wraz z cyklem Jeżeli detergenty w tabletkach zostaną użyte, mogą doprowadzić do powstania osadów na naczyniach z powodu zastosowania względnie niskich temperatur podczas płukania.
Express (Ekspresowy)
51

Uzupełnianie poziomu nabłyszczacza i soli

Aby utrzymać wysoką efektywność suszenia, należy regularnie sprawdzać i uzupełniać poziom nabłyszczacza w zmywarce.
Aby utrzymać wysoką efektywność zmywania, należy regularnie sprawdzać i uzupełniać poziom soli w zmywarce.

Sprawdzanie poziomu nabłyszczacza

Gdy ikona braku nabłyszczacza e zaświeci się, oznacza to, że zbiornik na nabłyszczacz jest prawie całkowicie pusty. W razie potrzeby uzupełnić poziom nabłyszczacza w zbiorniku.

Sprawdzanie poziomu soli

Po uzupełnieniu poziomu soli uruchomić program zmywania bez wkładania naczyń, ponieważ sól znajdująca się w urządzeniu może powodować rdzewienie lub uszkodzenia urządzenia, jeżeli pozostanie niezmyta.
Gdy ikona braku soli zbiornik na sól jest prawie całkowicie pusty. W razie potrzeby uzupełnić poziom soli w zbiorniku.
n
zaświeci się, oznacza to, że
POLSKI
.
Page 52
52
UWAGA
UWAGA
OSTRZEŻENIE
UŻYTKOWANIE
• Nie dodawać detergentu ani jakiegokolwiek innego roztworu do zbiornika systemu zmiękczania wody poza solą do zmywarek. W przeciwnym razie spowoduje to awarię systemu zmiękczania wody.

Przydatne wskazówki

Suszenie

• Wyniki suszenia mogą być niższe w przypadku przedmiotów z tworzywa sztucznego w porównaniu do przedmiotów wykonanych z innych materiałów.
• Aby wspomóc proces suszenia, po zakończeniu cyklu można na chwilę uchylić drzwi urządzenia.
• Upewnić się, że przedmioty nie stykają się ze sobą.
• Jeżeli wyniki suszenia nie są zbyt dobre lub na naczyniach pozostają plamy z wody, należy do cyklu dodać opcję
dodatkowe)
• Podczas korzystania z tabletek do zmywarek typu 2 w 1 lub 3 w 1 konieczne może być zastosowanie dodatkowego płukania w zależności od liczby naczyń. W takim wypadku należy skorzystać z opcji
dodatkowe)
Extra Dry (Suszenie
lub ustawić poziom płukania.
Extra Dry (Suszenie
lub ustawić poziom płukania.
• Nie wyciągać jednocześnie wszystkich koszy i półek, które są w całości zapełnione, ponieważ może to prowadzić do przewrócenia się urządzenia. Wyjąć naczynia kolejno z jednego, a następnie z drugiego kosza.

Wyjmowanie naczyń ze zmywarki

• Przed wyjęciem naczyń należy sprawdzić, czy naczynia wystygły na tyle, aby można je było wziąć do ręki.
• Opróżnić najpierw dolny, a następnie górny kosz. Dzięki temu woda z górnego kosza nie będzie ściekać na naczynia znajdujące się w dolnym koszu.
Page 53

FUNKCJE SMART

UWAGA
UWAGA
FUNKCJE SMART
53

Aplikacja LG ThinQ

Aplikacja urządzeniem za pomocą smartfona.

Funkcje aplikacji LG ThinQ

Komunikacja z urządzeniem za pomocą smartfonu oraz wygodnych i zaawansowanych funkcji.
Monitorowanie
Ta funkcja służy do wyświetlania bieżącego stanu, cyklu, czasu trwania opcji i czasu do zakończenia cyklu urządzenia na jednym ekranie.
Download Cycle (Pobierz cykl)
Można pobrać nowe, specjalne cykle, które nie wchodzą w skład podstawowych cykli urządzenia.
Na poprawnie zarejestrowane urządzenia można pobierać wiele specjalnych cykli opracowanych specjalnie dla danego urządzenia.
Na urządzeniu może być przechowywany tylko jeden cykl jednocześnie.
Pobrany cykl jest przechowywany na urządzeniu aż do pobrania następnego.
Przypomnienie o czyszczeniu urządzenia
Ta funkcja pokazuje, za ile cykli będzie trzeba użyć funkcji
LG ThinQ
Machine Clean (Czyszczenie urządzenia)
umożliwia komunikację z
internetowego lub hasło, należy usunąć zarejestrowane urządzenie z aplikacji zarejestrować je ponownie.
• Aplikacja może być modyfikowana w celu poprawy wydajności urządzenia bez uprzedniego powiadomienia.
• Funkcje mogą siężnić w zależności od modelu.

Przed skorzystaniem z aplikacji LG ThinQ

1
Sprawdzić odległość między urządzeniem a routerem bezprzewodowym (siecią Wi-Fi).
• Jeżeli odległość między urządzeniem a routerem sieci bezprzewodowej jest zbyt duża, siła sygnału będzie słabsza. Rejestracja może trwać dłużej lub instalacja może się nie powieść.
2
Wyłączyć na smartfonie ustawienie
mobilne
.
lub
Dane sieci kom
.
LG ThinQ
Dane
POLSKI
i
Smart Diagnosis
Ta funkcja podaje informacje przydatne w diagnozowaniu i rozwiązywaniu problemów z urządzeniem w oparciu o wzorzec użytkowania.
Ustawienia
Ta funkcja służy do ustawiania różnych opcji w urządzeniu i aplikacji.
Alarm
Użytkownik może wybrać opcję otrzymywania powiadomień na smartfonie po zakończeniu cyklu lub w momencie wystąpienia problemów z urządzeniem. Powiadomienia są wysyłane nawet wtedy, gdy aplikacja
• Jeśli zmieniono ustawienia routera bezprzewodowego, usługodawcę
LG ThinQ
jest wyłączona.
3
Połączyć smartfon z routerem sieci bezprzewodowej
• Aby sprawdzić połączenie z siecią Wi-Fi, należy sprawdzić, czy ikona świeci się.
f
na panelu sterowania
Page 54
54
UWAGA
FUNKCJE SMART
• Urządzenie obsługuje wyłącznie sieci Wi-Fi 2,4 GHz. Aby sprawdzić częstotliwość sieci Wi-Fi, należy skontaktować się z dostawcą usług internetowych lub zajrzeć do instrukcji obsługi routera sieci bezprzewodowej.
LG ThinQ
jakiekolwiek problemy z połączeniem sieciowym, usterki, awarie lub błędy spowodowane przez nieprawidłowe połączenie sieciowe.
• Jeśli urządzenie nie może nawiązać połączenia sieciowego Wi-Fi, może znajdować się w zbyt dużej odległości od routera. Aby poprawić siłę sygnału Wi-Fi, należy zakupić wzmacniacz sygnału Wi-Fi.
• Inne urządzenia w sieci domowej mogą przerwać połączenie z siecią Wi-Fi lub powodować jego zakłócenia.
• W zależności od dostawcy usług internetowych połączenie sieciowe może nie działać prawidłowo.
• Inne urządzenia połączone z siecią bezprzewodową mog
• Nie można zarejestrować urządzenia z powodu problemów z transmisją sygnału bezprzewodowego. Odłączyć urządzenie i odczekać około minuty przed ponowną próbą.
• Jeżeli w routerze sieci bezprzewodowej jest włączona zapora sieciowa, wyłączyć zaporę lub dodać do niej wyjątek.
• Nazwa sieci bezprzewodowej (SSID) może zawierać litery alfabetu języka angielskiego oraz cyfry (nie należy stosować znaków specjalnych).
• Interfejs smartfonu może siężnić w zależności od systemu operacyjnego oraz producenta.
• Jeśli protokół zabezpieczeń ustawiony w routerze to sieciowego może nie powieść się. Należy zmienić protokół na inny (zalecamy rejestrację produktu.
nie ponosi odpowiedzialności za
ą obniżać jej szybkość.
WEP
, skonfigurowanie połączenia
WPA2
) i ponowić
Postępować zgodnie z instrukcjami, aby pobrać i zainstalować aplikację.

Wyłączanie połączenia sieciowego

Na smartfonie wyłącz domową sieć Wi-Fi.
1
Uruchom aplikację
2
W aplikacji wybierz i dotknij opcję
3
W menu ustawień wybierz i dotknij opcję
produkt
, aby wyłączyć połączenie.
LG ThinQ
.
Zmywarka
Usuń

Dane techniczne modułu bezprzewodowej sieci LAN

Model
Zakres częstotliwości
Moc wyjściowa (maks.)
Wersja oprogramowania modułu sieci bezprzewodowej : V 1.0
Urządzenie należy instalować i korzystać z niego, zachowując minimalną odległość 20 cm pomiędzy urządzeniem a użytkownikiem.
LCW-003
Od 2412 do 2472 MHz
IEEE 802.11b: 18.37 dBm IEEE 802.11g: 17.67 dBm IEEE 802.11n: 17.67 dBm

Deklaracja zgodności

.

Instalowanie aplikacji LG ThinQ

Należy wyszukać aplikację Google Play lub Apple App Store na smartfonie.
LG ThinQ
w sklepie
Niniejszym firma LG Electronics deklaruje, że to urządzenie radiowe typu zmywarka jest zgodne z postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności z normą UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
Page 55
FUNKCJE SMART
UWAGA
55
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG Electronics European Shared Service Centre B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Holandia

Informacja dotycząca oprogramowania open source

Aby uzyskać zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i
innym licencjom open source, które mają obowiązek ujawniać kod źródłowy oraz aby uzyskać dostęp do wszystkich warunków wymienionych licencji, informacji o prawach autorskich oraz innych istotnych dokumentów, należy odwiedzić stronę https://opensource.lge.com.
Firma LG Electronics oferuje także dostarczenie kodu źródłowego typu otwartego na CD-ROM za kwotę pokrywającą koszty takiej dystrybucji (jak koszty nośnika, transportu i przechowania) po przesłaniu prośby na adres opensource@lge.com.
Oferta ta jest ważna dla każdego, kto otrzyma tę informację przez okres trzech lat od ostatniej wysyłki tego produktu.

Smart Diagnosis

Funkcja ta jest dostępna tylko w modelach z logo
c
lub d.
Z funkcji tej należy skorzystać w celu zidentyfikowania i rozwiązania problemów z urządzeniem.

Korzystanie z aplikacji LG ThinQ w celu identyfikacji problemów

Jeśli podczas korzystania z urządzenia z funkcją Wi­Fi wystąpi problem, dane dotyczące rozwiązywania problemu mogą zostać przesłane na smartfon za pośrednictwem aplikacji
• Uruchomić aplikację funkcję
Smart Diagnosis
instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji
ThinQ
.
LG ThinQ
LG ThinQ
.
i wybrać w menu
. Postępować zgodnie z
LG

Korzystanie z diagnostyki dźwiękowej w celu identyfikacji problemów

Należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami w celu skorzystania z diagnostyki dźwiękowej.
• Uruchomić aplikację funkcję
Smart Diagnosis
instrukcjami dotyczącymi diagnostyki dźwiękowej wyświetlanymi w aplikacji
1
Nacisnąć przycisk urządzenie.
• Nie naciskać innych przycisków.
2
Przyłożyć mikrofon smartfona do logo c lub
d
.
LG ThinQ
Zasilanie
i wybrać w menu
. Postępować zgodnie z
, aby włączyć
LG ThinQ
POLSKI
.
• Usługa ta może nie działać z przyczyn zewnętrznych niezależnych od firmy LG Electronics, takich jak między innymi brak dostępu do sieci Wi-Fi, utrata połączenia z siecią Wi-Fi, lokalna polityka sklepu z aplikacjami lub brak dostępu do aplikacji.
• Funkcja ta może ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia i może różnić się sposobem działania w zależności od lokalizacji.
Max.
10 mm
3
Nacisnąć i przytrzymać przez co najmniej 3 sekundy przycisk
cykl)
, jednocześnie przytrzymując mikrofon smartfona przy logo aż do zakończenia transferu danych.
• Nie odsuwać smartfona, dopóki trwa
transfer danych. Wyświetlany jest czas pozostały do końca transferu danych.
Download Cycle (Pobierz
Max.
10 mm
Page 56
56
UWAGA
FUNKCJE SMART
4
Po zakończeniu przesyłania dane diagnostyczne zostaną wyświetlone w aplikacji.
• Aby uzyskać najlepsze rezultaty, nie należy poruszać smartfonem podczas tonowego transferu danych.

Obsługa klienta i serwisowanie

Kontakt z centrum obsługi klienta LG Electronics.
• Autoryzowane punkty serwisowe LG Electronics można znaleźć stosując się do instrukcji na stronie
www.lg.com
• Nie zaleca się wykonywania samodzielnych napraw, gdyż może to doprowadzić do dalszych uszkodzeń iunieważnienia gwarancji.
• Wskazane w Rozporządzeniu 2019/2022 części zamienne są dostępne przez minimum 10 lat.
.
Page 57

KONSERWACJA

OSTRZEŻENIE
UWAGA
UWAGA
UWAGA
KONSERWACJA
57
Aby utrzymać efektywność pracy urządzenia i zapobiec ewentualnym problemom, należy regularnie sprawdzać stan zewnętrznych i wewnętrznych elementów urządzenia, w tym filtrów i ramion zraszacza.
• Nie używać roztworów opartych na rozpuszczalnikach (np. rozcieńczalniki, aceton) do czyszczenia zewnętrznych i wewnętrznych elementów urządzenia. W przeciwnym razie może dojść do pożaru lub eksplozji.
• Należy uniemożliwić zwierzętom podgryzanie przewodu zasilającego oraz węża doprowadzającego wodę.

Czyszczenie i pielęgnacja

Czyszczenie elementów zewnętrznych

W większości przypadków zewnętrzne elementy urządzenia można wyczyścić za pomocą miękkiej, nawilżonej szmatki lub gąbki, a następnie wytrzeć do sucha za pomocą miękkiej szmatki. Do czyszczenia elementów zewnętrznych ze stali nierdzewnej stosować specjalnie do tego przeznaczony detergent.

Czyszczenie elementów wewnętrznych

Zaleca się czyszczenie wnętrza urządzenia, ramion zraszacza lub filtrów co dwa tygodnie.
Wnętrze urządzenia należy okresowo czyścić za pomocą miękkiej, nawilżonej szmatki lub gąbki w celu usunięcia resztek jedzenia i innych zabrudzeń.
Resztki jedzenia mogą utknąć w wąskich szczelinach wewnątrz urządzenia po zakończeniu zmywania. Należy wytrzeć wszelkie pozostałości po jedzeniu.
• Jeżeli urządzenie nie było używane przez dłuższy czas, należy odświeżyć jego wnętrze, uruchamiając program
Clean (Czyszczenie urządzenia)
Po zakończeniu cyklu wyczyścić wewnętrzne i zewnętrzne elementy urządzenia zgodnie z instrukcjami dotyczącymi
Turbo
lub
Machine
z detergentem.
KONSERWACJI
.
POLSKI
• Jeżeli zewnętrzne części urządzenia zostaną zabrudzone olejem do gotowania, należy niezwłocznie wytrzeć zabrudzenie. Nie czyścić zewnętrznych części urządzenia za pomocą środków zawierających alkohol, rozcieńczalniki, wybielacz, benzen, płyny łatwopalne lub substancje ścierne. Mogą one powodować odbarwienia lub uszkodzenia urządzenia.

Czyszczenie komory zmywania

Stosowanie kwasu cytrynowego
Usunąć z urządzenia wszystkie naczynia i koszyk na sztućce wraz z uchwytami. W komorze zmywania powinny pozostać tylko kosze. Dla osiągnięcia najlepszych rezultatów użyć kwasu cytrynowego w proszku (do kupienia w dziale z żywnością konserwowaną w większości supermarketów i sklepów internetowych). Odmierzyć 3 łyżki (45 g)
Page 58
58
UWAGA
OSTRZEŻENIE
15
25
KONSERWACJA
kwasu cytrynowego w proszku. Wsypać do przegrody zmywania głównego.
Stosowanie białego octu
W przypadku braku kwasu cytrynowego należy wlać około 3/4-1 1/4 filiżanki (200-300 ml) białego octu do płytkiej miseczki i umieścić w górnym koszu. Uruchomić cykl stosować detergentu. Po zakończeniu cyklu uruchomić ponownie urządzenie.
• Nie wylewać octu bezpośrednio na spód urządzenia.
• Zastosowanie octu w nadmiernej ilości może spowodować uszkodzenia urządzenia.
Auto (Automatyczny)
. Nie

Czyszczenie filtrów

wraz z przymocowanym do niego filtrem ze stali nierdzewnej.
3
Wyczyścić filtry miękką szczoteczką pod bieżącą wodą. Przymocować filtr wewnętrzny do filtra ze stali nierdzewnej przed ich ponownym zainstalowaniem.
4
W celu ponownego zainstalowania filtrów przesunąć dolne ramię zraszacza tak, aby szersze rozwidlenie było skierowane do przodu urządzenia. Umieścić filtry w uchwycie i obracać filtr wewnętrzny zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do kliknięcia.
1
Usunąć dolny kosz i przesunąć dolne ramię zraszacza tak, aby szersze rozwidlenie było skierowane do przodu urządzenia.
2
Obrócić filtr wewnętrzny przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i wyjąć filtr wewnętrzny
• Podczas posługiwania się filtrem ze stali nierdzewnej uważać na jego ostre krawędzie.
Page 59
KONSERWACJA
UWAGA
UWAGA
UWAGA
59
• Po zakończeniu korzystania z urządzenia resztki jedzenia są filtrowane za pomocą filtrów. Nieusunięte resztki jedzenia mogą powodować nieprzyjemny zapach. Ponadto resztki jedzenia zakleszczone w filtrach mogą powodować problemy z odprowadzaniem wody.
• Podczas montażu obracać filtr zdecydowanym ruchem aż do kliknięcia.

Czyszczenie ramion zraszacza

Jeżeli otwory w ramionach zraszacza są zablokowane przez resztki jedzenia, efektywność zmywania naczyń może się obniżyć z powodu niewłaściwego zraszania wodą.
• Aby uniknąć złamania końcówek ramienia zraszacza, nie ciągnąć za nie i nie obracać ich ręcznie.
Czyszczenie górnego ramienia zraszacza
1
Wyciągnąć do przodu kosz górny. Upewnić się, że otwory dyszy wodnej nie są zablokowane
przez resztki jedzenia.
2
Jeżeli koniecznie należy przeprowadzić czyszczenie, usunąć górne ramię zraszacza, przekręcając nakrętkę na spodzie ramienia zraszacza o 1/8 obrotu przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i ciągnąc ramię zraszacza do dołu.
POLSKI
Czyszczenie dolnego ramienia zraszacza
1
Upewnić się, że otwory dyszy wodnej nie są zablokowane przez resztki jedzenia.
2
Jeżeli otwory ramienia zraszacza są zablokowane przez resztki jedzenia, użyć szpilki lub innego ostro zakończonego narzędzia do ich przetkania.
3
Usunąć resztki jedzenia poprzez przemycie lub potrząśnięcie ramieniem zraszacza.
4
Jeżeli otwory ramienia zraszacza są zablokowane przez resztki jedzenia, użyć szpilki lub innego ostro zakończonego narzędzia do ich przetkania.
Page 60
60
UWAGA
KONSERWACJA
5
Po usunięciu resztek jedzenia wyczyścić otwory ramienia zraszacza pod bieżącą wodą.
6
Po wyczyszczeniu górnego ramienia zraszacza wcisnąć je w miejsce instalacji i przekręcić nakrętkę o 1/8 obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ją zablokować.
7
Po zamontowaniu ramienia zraszacza sprawdzić, czy obraca się ono swobodnie.

Czyszczenie filtra węża doprowadzającego wodę

1
Odłączyć urządzenie od sieci.
5
Ponownie zamocować filtr i uszczelkę, upewniając się, że zostały odpowiednio zainstalowane.
6
Zamontować i dokręcić węża doprowadzającego wodę. Nie używać żadnych mechanicznych narzędzi do dokręcenia węża. Aby ułatwić ręczne dokręcanie węża, można użyć miękkiej szmatki.
• Filtr jest zamontowany na wlocie złącza węża doprowadzającego wodę.
• Jeżeli do urządzenia doprowadzana jest niewystarczająca ilość wody, należy sprawdzić, czy filtr nie jest zablokowany.
• Jeżeli doszło do przecieku, należy sprawdzić, czy wąż doprowadzający wodę jest prawidłowo podłączony.
• Nigdy nie należy zbyt mocno dokręcać zaworu doprowadzającego wodę lub używać mechanicznych narzędzi do dokręcania.
• Podczas ponownej instalacji uszczelki i filtra należy się upewnić, że są one pozbawione zabrudzeń lub piasku, które mogły napłynąć wraz z wodą.
2
3
4
Zakręcić kran.
Odkręcić węża doprowadzającego wodę.
Usunąć uszczelkę i filtr z tworzywa sztucznego za pomocą małych kombinerek lub nożyczek.

Okresowa konserwacja i przechowywanie

• W przypadku nieobecności w domu przez dłuższy czas w okresie letnim należy odciąć dopływ wody i wyciągnąć przewód zasilający z gniazda elektrycznego lub wyłączyć przerywacz nadprądowy. Wyczyścić filtr, komorę zmywania i dozownik, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów.
• W przypadku nieobecności w domu przez dłuższy czas w okresie zimowym, kiedy temperatura może spaść poniżej zera, należy zabezpieczyć węża doprowadzającego wodę i urządzenie przed zimnem. Czynności te muszą być wykonane przez wykwalifikowanych pracowników serwisu.
Page 61

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
61

Zanim zadzwonisz do centrum serwisowego

Podczas korzystania z urządzenia mogą wystąpić błędy i awarie. W poniższych tabelach przedstawiono możliwe przyczyny i uwagi dotyczące usuwania błędów i awarii. Większość problemów może zostać rozwiązana przez użytkownika, co pozwala zaoszczędzić czas i wyeliminować opłaty za rozmowy telefoniczne z centrum serwisowym. Poniższe tabele zawierają informacje użyteczne podczas rozwiązywania problemów.

Kody błędów

Urządzenie wyposażone jest w automatyczny system monitorowania błędów wykrywający i diagnozujący problemy we wczesnym stadium. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo lub nie działa wcale, przed kontaktem telefonicznym z centrum serwisowym LG Electronics należy sprawdzić poniższe informacje.
Objawy Przyczyny & Rozwiązanie
IE
OE
bE
HE
FE
Problem z wlotem wody.
• Sprawdzić, czy wąż doprowadzający wodę nie jest zatkany, splątany lub zamarznięty.
• Sprawdzić dopływ wody.
Problem z odprowadzaniem wody.
• Sprawdzić, czy wąż odpływowy nie jest zatkany, splątany lub zamarznięty.
Króciec odpływu jest zatkany.
• Usunąć elementy blokujące króciec odpływu.
Filtry są zatkane.
• Wyczyścić filtry.
Nadmierne wytwarzanie mydlin spowodowane zastosowaniem niewłaściwego detergentu, np. płynu do mycia naczyń.
• Nie stosować płynów do ręcznego mycia naczyń. Używać wyłącznie detergentów przeznaczonych do zmywarek automatycznych.
• Aby usunąć resztki detergentu z komory zmywania, wlać około 100-200 ml mleka do płytkiej miseczki i wstawić ją do górnego kosza, a następnie uruchomić cykl
Nieprawidłowo wypoziomowane urządzenie.
• Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo wypoziomowane.
Awaria obwodu podgrzewacza.
• Skontaktować się z serwisem, jeżeli taki sam problem wystąpi ponownie.
Nadmierna ilość doprowadzanej wody.
• Skontaktować się z serwisem, jeżeli taki sam problem wystąpi ponownie.
Auto (Automatyczny)
.
POLSKI
Page 62
62
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Objawy Przyczyny & Rozwiązanie
AE
tE
LE
NE
Problem z wyciekiem wody.
• Skontaktować się z serwisem, jeżeli taki sam problem wystąpi ponownie.
Awaria termistora.
• Skontaktować się z serwisem, jeżeli taki sam problem wystąpi ponownie.
Problem z silnikiem.
• Skontaktować się z serwisem, jeżeli taki sam problem wystąpi ponownie.
Problem z wariometrem.
• Skontaktować się z serwisem, jeżeli taki sam problem wystąpi ponownie.

Działanie

Objawy Przyczyny & Rozwiązanie
Hałas. Pewien poziom hałasu podczas działania urządzenia jest zjawiskiem
Urządzenie nie działa. Drzwi nie są domknięte.
normalnym.
• Odgłos otwierania pokrywy detergentu.
• Odgłos pompy spustowej w początkowej fazie cyklu odprowadzania wody.
Urządzenie nie jest wypoziomowane.
• Dostosować wysokośćżek poziomujących.
Ramię zraszacza uderza o naczynia.
• Zmienić ułożenie naczyń.
Ciśnienie wody jest zbyt wysokie.
• Dostosować ciśnienie wody.
• Ponownie wypoziomować urządzenie.
Przewód zasilający nie jest podłączony do urządzenia lub do gniazda elektrycznego.
• Prawidłowo podłączyć przewód zasilający do urządzenia lub do gniazda elektrycznego.
Gdy funkcja Control Lock (Blokada przycisków) jest aktywna, na wyświetlaczu pojawi się kod
• Dezaktywować funkcję, naciskając przycisk
przycisków)
• Aby aktywować lub dezaktywować tę funkcję, nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy jednocześnie przyciski
Saver (Energooszczędny)
.
CL
.
Control Lock (Blokada
Half Load (Połowa wsadu)
.
i
Energy
Page 63
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Objawy Przyczyny & Rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Bezpiecznik jest przepalony lub wyłącznik nadprądowy przerwał obwód.
• Wymienić bezpiecznik lub ponownie uruchomić wyłącznik nadprądowy.
Urządzenie stale emituje dźwięk, gdy drzwi są otwarte, w trakcie cyklu lub tuż po jego zakończeniu.
Po zakończeniu cyklu w studzience komory zmywania pozostaje woda.
Ramiona zraszacza nie obracają się swobodnie.
Górny kosz jest przekrzywiony.
Diody nie świecą się.Urządzenie nie jest podłączone do zasilania.
Wewnątrz urządzenia znajduje się nadmierna ilość piany.
W dozowniku pozostały resztki detergentu.
Z urządzenia wycieka woda.
Zawartość urządzenia jest gorąca i należy zachować ostrożność podczas wkładania rąk do urządzenia.
• Zamknąć drzwi i odczekać aż urządzenie i naczynia wystygną. Sygnał dźwiękowy ustanie, jeżeli drzwi zostaną zamknięte lub temperatura wewnątrz urządzenia obniży się.
Wąż odpływowy jest splątany lub zapchany.
• Dostosować położenie węża lub usunąć elementy blokujące.
Woda może pozostawać w komorze zmywania jeżeli przed zakończeniem cyklu nastąpiła przerwa w dostawie prądu lub zasilanie zostało odłączone ręcznie.
• Ponownie uruchomić cykl.
Otwory w ramionach zraszacza są zablokowane przez resztki jedzenia.
• Wyczyścić otwory w ramionach zraszacza.
Wysokość kosza nie została prawidłowo wyregulowana.
• Zobacz rozdział
• Podłączyć do zasilania.
Użyty detergent nie jest przeznaczony do stosowania w zmywarkach.
• Użyć detergentu przeznaczonego do stosowania w zmywarkach.
Nadmierne spłukiwanie może być przyczyną powstawania piany.
• Zmniejszyć poziom dozowania nabłyszczacza.
Górny kosz nie jest ustawiony równo.
• Dostosować wysokość lewego lub prawego boku górnego kosza.
Detergent nie może być dozowany, ponieważ źle ustawione naczynia uniemożliwiają automatyczne otwieranie dozownika detergentu.
• Prawidłowo ułożyć naczynia i zawsze osuszać dozownik przed dodaniem nowego detergentu, aby zapobiec zlepianiu się cząsteczek detergentu.
Nie można domknąć drzwi, ponieważ urządzenie jest pochylone. Może to prowadzić do wycieku wody.
• Sprawdzić wypoziomowanie poprzez regulacjężek.
Nieprawidłowo zainstalowany wąż odpływowy może powodować wyciek wody.
• Sprawdzić, czy wąż odpływowy jest prawidłowo podłączony.
Górny kosz z regulacją wysokości
.
63
POLSKI
Page 64
64
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Objawy Przyczyny & Rozwiązanie
Z urządzenia wycieka woda.
Jeżeli urządzenie jest wyłączone, wówczas przyczyną wycieku może być nieprawidłowe podłączenie węża do kranu.
• Sprawdzić, czy wąż doprowadzający wodę jest prawidłowo podłączony.

Wydajność

Objawy Przyczyny & Rozwiązanie
Szklane naczynia są matowe
Czarne lub szare ślady na naczyniach
Żółta lub brązowa warstwa na wewnętrznych powierzchniach urządzenia
W zmywarce pozostaje żółta woda.
Plamy i smugi na naczyniach
Połączenie nadmiernej ilości detergentu i twardej wody
• Użyć mniejszej ilości detergentu i zastosować nabłyszczacz, aby zminimalizować ten problem.
• Sprawdzić ustawienia systemu zmiękczania wody.
Przedmioty z aluminium trą o naczynia podczas cyklu
• Zmienić ułożenie naczyń.
Plamy z kawy lub herbaty
• Zastosować środek do usuwania plam.
Żółta woda może być wytwarzana w zbiorniku systemu zmiękczania wody podczas pierwszego użycia urządzenia.
• Jest to normalne, niestanowiące zagrożenia dla ludzi zjawisko, które ustępuje po przeprowadzeniu 1-3 cykli.
Użyto niewłaściwej ilości detergentu
• Zastosować detergent w zalecanej ilości.
Zmywarka jest przeładowana
• Nie przeładowywać urządzenia.
Nieprawidłowo umieszczone naczynia
• Zobacz rozdział
Niewystarczające ciśnienie wody
• Ciśnienie wody powinno wynosić od 0,05 do 1,0 MPa.
Niewystarczająca ilość detergentu
• Dodać zalecaną ilość detergentu. Zobacz rozdział
Dozownik nabłyszczacza jest pusty.
• Napełnić dozownik nabłyszczacza.
Brak lub niewystarczająca ilość soli w systemie zmiękczania wody.
• Sprawdzić, czy w systemie zmiękczania wody znajduje się sól.
UŻYTKOWANIE
.
UŻYTKOWANIE
.
Page 65
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Objawy Przyczyny & Rozwiązanie
Plamy i smugi na naczyniach
Zapach Poprzedni cykl został zatrzymany przed zakończeniem i w urządzeniu
Na naczyniach pozostają zabrudzenia z jedzenia.
Ustawiono zbyt niski poziom twardości wody.
• Zwiększyć wartość ustawienia poziomu twardości wody.
Niewystarczająca ilość nabłyszczacza.
• Napełnić dozownik nabłyszczacza lub zwiększyć poziom dozowania.
W komorze zmywania gromadzi się osad w wyniku stosowania twardej wody.
• Usunąć z urządzenia wszystkie naczynia i koszyk na sztućce wraz z uchwytami. W komorze zmywania powinny pozostać tylko kosze. Dla osiągnięcia najlepszych rezultatów użyć kwasu cytrynowego w proszku (do kupienia w dziale z żywnością konserwowaną w większości supermarketów i sklepów internetowych). Odmierzyć 3 łyżki (45 g) kwasu cytrynowego w proszku. Wsypać do przegrody zmywania głównego. W przypadku braku kwasu cytrynowego wlać około 3/4-1 1/4 filiżanki (200­300 ml) białego octu do płytkiej miseczki i umieścić w górnym koszu. Uruchomić cykl zakończeniu cyklu uruchomić ponownie urządzenie.
pozostały resztki wody.
• Włączyć urządzenie i aktywować opcję resztek wody, a następnie uruchomić cykl ale pozostawiając urządzenie puste.
Na spodzie urządzenia lub w filtrze znajduje się jedzenie.
• Wyczyścić filtr i wnętrze urządzenia zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale
Niezmyte naczynia są pozostawiane w urządzeniu przez dłuższy czas.
• Wlać jedną filiżankę białego octu do naczynia szklanego przeznaczonego do mycia w zmywarkach lub miseczki i umieścić w górnym koszu, a następnie uruchomić cykl. (Ocet jest kwasem i przy częstym stosowaniu może uszkodzić urządzenie).
Wybrano nieprawidłowy cykl
• Wybrać prawidłowy cykl w oparciu o stopień zabrudzenia i rodzaj zmywanych naczyń.
Temperatura wody jest zbyt niska.
• Sprawdzić, czy dopływ wody jest prawidłowo podłączony lub czy ustawienia podgrzewacza wody są odpowiednie.
Nie użyto detergentu do zmywarek.
• Użyć zalecanego detergentu.
Niskie ciśnienie wody na wlocie
• Ciśnienie wody powinno wynosić od 0,05 do 1,0 MPa.
Auto (Automatyczny)
KONSERWACJA
. Nie stosować detergentu. Po
Cancel (Anuluj)
Turbo
w instrukcji obsługi.
, aby pozbyć się
przy użyciu detergentu,
65
POLSKI
Page 66
66
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Objawy Przyczyny & Rozwiązanie
Na naczyniach pozostają zabrudzenia z jedzenia.
Otwory dyszy wodnych na ramionach zraszacza są zablokowane.
• Wyczyścić ramiona zraszacza.
Nieprawidłowo ułożone naczynia.
• Upewnić się, że naczynia nie blokują dozownika detergentu lub obracających się ramion zraszacza.
Filtry są zatkane.
• Wyczyścić filtry.
Na naczyniach znajduje się zbyt dużo resztek jedzenia.
• Duże resztki jedzenia powinny zostać usunięte przed rozpoczęciem zmywania.

Suszenie

Objawy Przyczyny & Rozwiązanie
Naczynia nie schną. Dozownik nabłyszczacza jest pusty.
• Sprawdzić i napełnić dozownik nabłyszczacza, jeżeli jest pusty. W celu osiągnięcia lepszych rezultatów suszenia nieznacznie otworzyć drzwi po zakończeniu cyklu.
Użyte tabletki mogą nie zawierać nabłyszczacza, co wpływa negatywnie na efektywność suszenia.
• Zmienić tabletki na takie, które zawierają nabłyszczacz (w razie wątpliwości skontaktować się z producentem tabletek). Można także wlać nabłyszczacz w płynie do dozownika, jeżeli tabletki nie zawierają nabłyszczacza.
Wybrano cykl bez opcji Extra Dry (Suszenie dodatkowe).
• Wybrać cykl, w którym opcja ustawieniem domyślnym.
Extra Dry (Suszenie dodatkowe)
jest

Wi-Fi

Objawy Przyczyny & Rozwiązanie
Urządzenie i smartfon nie są połączone z siecią Wi-Fi.
Hasło do sieci Wi-Fi, z którą próbowano się połączyć, jest niepoprawne.
• Należy odnaleźć sieć Wi-Fi, z którą łączy się smartfon, i usunąć ją, a następnie zarejestrować urządzenie w aplikacji
Dane mobilne na smartfonie są włączone.
• Wyłączyć sieć Wi-Fi.
Mobile data
w smartfonie i zarejestrować urządzenie poprzez
LG ThinQ
.
Page 67
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Objawy Przyczyny & Rozwiązanie
Urządzenie i smartfon nie są połączone z siecią Wi-Fi.
Nazwa sieci bezprzewodowej (SSID) jest ustawiona nieprawidłowo.
• Nazwa sieci bezprzewodowej (SSID) może zawierać litery alfabetu języka angielskiego oraz cyfry (nie stosować znaków specjalnych).
Częstotliwość sygnału routera jest inna niż 2,4 GHz.
• Obsługiwana jest wyłącznie częstotliwość 2,4 GHz. Ustawić router sieci bezprzewodowej na częstotliwość sygnału 2,4 GHz i połączyć z nim urządzenie. Aby sprawdzić ustawioną częstotliwość, należy skontaktować się z dostawcą usług internetowych lub producentem routera.
Odległość między urządzeniem a routerem jest zbyt duża.
• Jeżeli odległość między urządzeniem a routerem jest zbyt duża, sygnał może być słaby i połączenie może nie zostać skonfigurowane prawidłowo. Umieścić router bliżej urządzenia.
67
POLSKI
Page 68
Loading...