Lg D1422WF User Manual [pt]

Page 1
MODEL : D1422W(L,M,T,B,C,D,A)F(B,U)
D1423W(L,M,T,B,C,D,A)F(B,U)
Pode encontrar o manual do utilizador em versão vídeo no seguinte endereço
www.guidelg.com/dishwasher
Page 2
NDICE
Í
SEGURANÇA E PRECAUÇÕES 3
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 9
FUNÇÕES DOS BOTÕES DE COMANDO 10
ANTES DE USAR PELA PRIMEIRA VEZ 13
COMO UTILIZAR 15
SEQUÊNCIA DE FUNCIONAMENTO 21
PROGRAMAS 22
VERIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO 23
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 24
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Page 3
3
EGURANÇA E PRECAUÇÕES
S
• Leia o manual cuidadosamente antes de utilizar a máquina pela primeira vez.
• Este manual contém instruções muito importantes sobre a instalação, utilização e manutenção da sua máquina.
• O fabricante não é responsável por problemas causados pelo desrespeito destas medidas de precaução e segurança.
• Esta máquina destina-se exclusivamente ao uso doméstico.
• Não a utilize para fins industriais, comerciais ou outros.
• Este aparelho não deve ser usado por crianças ou doentes sem estarem devidamente acompanhados.
• Verifique a embalagem e a máquina de lavar loiça imediatamente para sinais de danos durante o transporte. Se o aparelho estiver danificado, não o coloque em utilização e contacte o fornecedor imediatamente.
Durante a instalação
• A ligação eléctrica tem de respeitar os elementos que constam da etiqueta.
• A segurança eléctrica só pode ser garantida quando o sistema de ligação à terra de sua casa obedece às normas locais. (Não use extensões.)
• Se a água quente exceder 65ºC, ajuste as definições de aquecimento de água. Se não for possível manter a temperatura da água abaixo dos 65ºC, a máquina de lavar loiça deve ser ligada à água fria.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituido apenas pelo fabricante, o serviço de assistência técnica ou um técnico especializado, para evitar acidentes.
• O aparelho deve ser instalado de modo a que a ficha fique acessível.
• Deverá ligar o aparelho à entrada / saída de água com tubos novos. Não volte a utilizar tubos já usados.
Durante o funcionamento
• Só deverá colocar na máquina de lavar louça utensílios domésticos apropriados (evite utensílios que não resistem ao calor, com decorações em metal, etc.)
• Não use nunca dissolventes na sua máquina de lavar, dado que poderá provocar uma explosão ou incêndio.
• Não borrife a máquina com água. Pode danificar o sistema eléctrico ou causar um choque.
• Não empurre a porta para baixo nem se sente em cima dela, quando aberta. Pode ficar deformada e danificar o seu aparelho.
• Não utilize detergentes para lavar a roupa. Utilize os detergentes que são recomendados para máquinas de lavar louça.
• Este aparelho possui um dispositivo de segurança que, automaticamente, pára o funcionamento se houver oscilações ou problemas de corrente eléctrica.
• Os detergentes para máquina de lavar são fortemente alcalinos. Podem ser extremamente perigosos se engolidos Evite qualquer contacto com os olhos e a pele e afaste as crianças da máquina quando a porta se encontra aberta. Verifique se a câmara do detergente está vazia, no final de cada ciclo de lavagem.
Segurança das Crianças
• Os comandos podem ser bloqueados usando a função "Bloqueio Crianças", que impede a máquina de funcionar acidentalmente.
• Guarde os detergentes em lugar seguro, longe do alcance das crianças.
• Não deixe as crianças trabalharem com a máquina de lavar louça.
• Vigie os mais pequenos para não brincarem com o aparelho.
IMPORTANTE – INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO
- Quando utilizar a sua máquina de lavar louça, aplique as seguintes medidas de precaução :
Page 4
EGURANÇA E PRECAUÇÕES
S
4
INSTRUÇÕES PARA LIGAR À TERRA
Este aparelho tem de ser ligado à terra. No caso de uma anomalia ou de um corte de corrente, a ligação à terra reduz o risco de choques eléctricos ao permitir uma passagem com menos resistência para a corrente. Este aparelho tem um cabo de alimentação e uma ficha já preparados com um fio condutor de ligação à terra. Ligue a ficha a uma tomada apropriada, com uma ligação à terra que respeite as normas locais.
AVISO - Uma ligação incorrecta do equipamento de ligação à terra pode causar choques eléctricos. Peça a opinião a um electricista qualificado, ou ao serviço de assistência técnica, se não tiver a certeza que o aparelho ficou convenientemente ligado à terra. Não modifique a ficha fornecida com o aparelho; se não entrar na tomada, peça a um electricista qualificado que lhe instale uma tomada apropriada.
SIGA ESTAS INSTRUÇÕES
CUIDADOS A TER COM O CABO DE LIGAÇÃO
A maioria dos aparelhos devem ser ligados através de um circuito dedicado, ou seja, um circuito de saída único, que apenas alimenta aquele aparelho e que não tem outras saídas ou extensões. Para ter a certeza, veja a página de especificações deste manual do utilizador. Não sobrecarregue as tomadas de corrente nas paredes. Quando as tomadas estão sobrecarregadas, soltas, ou danificadas, se existirem extensões, cabos com fendas, ou se o isolamento dos cabos estiver danificado ou quebrado, os cabos constituem um grave perigo. Verifique periodicamente o cabo do aparelho e se apresentar danos ou deterioração, desligue-o, deixe de utilizar o aparelho e mande substituir o cabo por um assistente autorizado. Proteja o cabo de intromissões físicas ou mecânicas, como torções, esticões, dobras, ficar entalado entre uma porta, ou ser pisado com qualquer móvel ou com os pés. Preste especial atenção às fichas, tomadas, e ao ponto onde o cabo sai do aparelho.
As instruções devem indicar a substância do seguinte:
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que recebam supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas de forma a garantir que não brincam com o aparelho.
Eliminação do seu antigo aparelho
1. Quando este símbolo de latão cruzado estiver afixado a um produto, significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
2. Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico através de pontos de recolha designados, facilitados pelo governo ou autoridades locais.
3. A eliminação correcta do seu aparelho antigo ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
4. Para obter informaçõs mais detalhadas acerca da eliminação do seu aparelho antigo, contacte as autoridades locais, um serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde comprou o produto.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Page 5
5
NSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO
I
Unidade:mm
1° Passo :
PREPARAR ESPAÇO PARA EMBUTIR A MÁQUINA
2° Passo :
PREPARAR A LIGAÇÃO ELÉCTRICA
1
2
3
Este aparelho funciona com a voltagem e hertz indicados neste manual de instruções. Deverá ser ligado a um circuito próprio, com ligação à terra e protegido por um disjuntor de 15 amperes no mínimo, ou um fusível retardador. É necessário ligar os dois fios eléctricos mais o da ligação à terra.
A ficha deve ficar num sítio acessível, ao lado e não atrás da máquina e a uma distância não superior a 1, 2 metros da parte lateral do aparelho.(Ver p.7, Fig.A)
A ficha deve ter a ligação à terra correcta. Em caso de dúvida, consulte um electricista qualificado. Não deve usar adaptadores de tomada, nem ligar mais nenhum aparelho à mesma tomada da máquina.
ATENÇÃO
Para sua segurança,retire o fusível ou abra o disjuntor,antes da instalação. Não use extensões ou adaptadores para tomada com este aparelho. As ligações eléctrica e à terra têm de respeitar as normas nacionais ou regionais de cada país.
Se houver madeira nua a rodear a máquina de lavar louça,deverá revestir a madeira com uma tinta à prova de água ou um vedante, para evitar que inche devido ao vapor de água.
Voltagem perigosa
Indicar os perigos resultantes de voltagens perigosas.
Nota - Em caso de aplicação de um sinal de aviso, devem ser cumpridas as regras de acordo com a norma ISO 3864.
AVISO
A parte eléctrica da instalação deverá ser feita por um electricista qualificado ou uma pessoa competente. Eventuais obras de canalização deverão ser feitas por um canalizador qualificado ou uma pessoa competente.
1
2
3
4
A máquina de lavar louça foi concebida para encaixar no espaço da figura em baixo.
Escolha o local mais perto possível do lava­louça,para poder fazer ligações mais fáceis à entrada e saída da água.
A máquina de lavar louça não deve ser instalada a mais de 3 metros de distância do lava-louça,para poder escoar a água convenientemente.
Se a máquina for instalada num canto, deixe uma folga de 5cm entre o aparelho e a parede ou armário.
Page 6
NSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO
I
6
3° Passo :
PREPARAR A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA PARA INSTALAÇÃO
1
2
Deite a máquina de costas.
Regule os pés para a altura ideal, como mostra a figura em baixo.
4° Passo :
EMBUTIR A MÁQUINA NO ESPAÇO DESTINADO
1
2
Antes de empurrar a máquina para dentro do espaço, deve proceder à regulação final da altura e do equilíbrio, com a ajuda da chave de porcas.
Faça deslizar cuidadosamente a máquina para dentro do espaço que lhe está destinado. Certifique-se que o tubo de escoamento não fica com nós ou esticado.
ATENÇÃO
Se a altura do espaço onde a máquina será embutida for inferior a 850mm, terá de retirar o tampo superior ao aparelho, desapertando os 2 parafusos (ambos atrás).
Page 7
7
NSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO
I
5° Passo :
LIGAÇÃO AO CANO DE ESCOAMENTO
1
2
3
Se o terminal do tubo de escoamento não servir no cano de escoamento, use um aplicador de borracha (não fornecido), que seja resistente ao calor e aos detergentes, à venda em lojas de ferragens.
Isto deve estar disponível numa loja de canalização ou DIY.
Há dois tipos de ligação, como mostram as figuras A e B.
Quando o tubo de escoamento é inserido num cano de escoamento vertical, separado, é essencial fechá-lo de forma hermética. Ver Fig.B
Extensão do Cano de Escoamento
Pode aplicar uma extensão ao cano de escoamento como indica a figura em baixo.
Fig. A
Fig.B : Ligação para escoamento - cano vertical.
ATENÇÃO
Quando proceder à ligação ou extensão do tubo de escoamento,certifique-se que o tubo não ficou com nós. (Curvas do tubo devem ter um mínimo de 40mm de diâmetro).
O sifão em forma de “S” tem de ser perfurado, limpo e completamente desobstruido no máximo diâmetro interno, se for usado para escoamento.
Para prevenir a água de extravasar,terá de adoptar um dos dois métodos seguintes :
Quando o tubo de escoamento é para ser ligado a um sifão em “S” ou a um cano de escoamento de lixo, o tubo deverá desenhar uma curva e ficar bem preso ao fundo do lava-louça (Ver Fig.A).
Page 8
NSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO
I
8
6° Passo :
LIGAÇÃO À ENTRADA DE ÁGUA
1
2
Ligue o tubo de admissão da água á torneira, conforme indicado na figura. (Alguns modelos dispõem de uma válvula e um tubo de admissão.) Pode alimentar a máquina com água quente ou fria.Se não puder manter a água abaixo dos 65°C, deverá ligar a máquina à torneira da água fria.
Quando fizer a ligação, use material vedante para evitar fugas de água.
Certifique-se que o tubo não tem nós, nem forma ângulos.
As novas mangueiras fornecidas com o aparelho devem ser usadas e as mangueiras antigas não podem ser reutilizadas.
7° Passo :
VERIFICAÇÃO FINAL E INSTALAÇÃO
1
2
Aperte firmemente o tubo de entrada da água à torneira de fornecimento. Ligue a ficha a uma tomada ligada à terra e ponha a máquina a funcionar.
Após a instalação e antes da utilização da máquina de lavar loiça com cutelaria, recomendados que use a máquina em modo “Rápido” para lavar a mesma. Nesta fase é útil verificar que não existem problemas de funcionamento ou fugas de água.
Quando a máquina de lavar loiça é usada pela primeira vez, podem existir ruídos elevados. Se isto acontecer, desligue da corrente e volte a ligar a máquina de lavar loiça.
8° Passo :
PARA NIVELAR O APARELHO
Depois de instalar o aparelho, se sentir a porta perra ou fricção ao abrir e fechar a porta, terá de nivelar a máquina.
• Se a porta estiver inclinada para a direita, como na fig.C, faça a seguinte operação, até a porta funcionar normalmente :
1) Desaperte (sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio) a porca do pé traseiro esquerdo e suba o nível.
2) Verifique o funcionamento da porta para
ver se ainda está perra ou se há fricção.
• Quando a máquina está correctamente nivelada, a porta não fica inclinada, nem perra, nem com fricção.
• Se a porta estiver inclinada para a esquerda,
como na fig.D, faça a seguinte operação,até a porta funcionar normalmente :
1) Desaperte (sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) a porca do pé traseiro direito e suba o nível.
2) Verifique o funcionamento da porta para ver se ainda está perra ou há fricção.
• Quando a máquina está correctamente nivelada,a porta não fica inclinada, nem perra, nem com fricção.
Fig. C
Fig. D
Hipótese 1. Porta inclinada para a direita
Hipótese 2. Porta inclinada para a esquerda
Tubo de entrada da água
Torneira da água
Page 9
9
ESCRIÇÃO DA MÁQUINA
D
1.Painel de comandos
2.Fecho da porta
3.Cobertura frontal
4.Cobertura inferior
5.Monitor de programação
6.Interruptor principal
7.Tubo de escoamento
8.Válvula ASM de entrada da água
9.Cabo de alimentação
10.Porca para regular o pé
11.Cesto superior
12.Cesto para talheres
13.Câmara para detergente e abrilhantador
14.Cobertura da saída do vapor
15.Braço superior de aspersão
16.Braço inferior de aspersão
17.Filtro ASM
18.Cesto inferior
19.Tampa do depósito para sal
O design e as especificações podem variar, sem aviso, consoante o país.
Page 10
UNÇÕES DOS BOTÕES DE COMANDO
F
10
Programa
Programa
MODEL : D1423W(L,M,T,B,C,D,A)F(B,U)
MODEL : D1422W(L,M,T,B,C,D,A)F(B,U)
Page 11
11
UV Indicador
Tempo
Restante
Enxaguar
Sinal Sonoro
Ligado/Desligado
Meia Carga
Jacto de ÁguaInício Retardado Ligar/Desligar
Bloqueio Para
Crianças
Secagem Fria Indicador
Tempo
Restante
Enxaguar
Sinal Sonoro
Ligado/Desligado
Meia Carga
Jacto de ÁguaInício Retardado Ligar/Desligar
Bloqueio Para
Crianças
Page 12
12
UNÇÕES DOS BOTÕES DE COMANDO
F
Programa
• Quando pretender seleccionar um programa, prima este botão.
UV
• Se pretender esterilizar os pratos, pressione o botão UV.
• Após o ciclo de secagem, será efectuada uma esterilização pela lâmpada UV.
• Neste momento, é exibido o código “St” no visor.
• Quando abrir a porta da máquina de lavar loiça, a lâmpada UV é desligada. Não olhe para a lâmpada à vista desarmada.
Secagem Fria
• Quando pretender um melhor desempenho de secagem, prima este botão.
• Este processo não faz parte do programa.
• Após o ciclo de secagem, a ventoinha funcionará durante mais alguns minutos para reduzir a humidade que ainda possa
existir. Neste momento, é exibido o código “Cd” no visor.
• Se pretender, pode abrir a porta e retirar os pratos em qualquer momento.
Indicador
• Bloqueio Para Crianças.
• Volte a encher com sal especial.
• Volte a encher com abrilhantador.
Tempo Restante
• Antes de iniciar, o visor exibe o tempo de funcionamento do programa seleccionado.
• Após iniciar, o visor exibe o tempo restante.
• Se a máquina de lavar louça tiver um problema de funcionamento, é exibido o tipo do mesmo.
“OE”, “FE”, “IE”, “EI”, “HE”, “CE”, “LE”, “tE”
• Se estes caracteres de erro forem exibidos, por favor consulte a página 25 do manual de resolução de problemas e siga o
manual.
Sinal Sonoro Ligado/Desligado
• Deve ligar-se a máquina de lavar louça.
• A função de sinal sonoro ligado/desligado pode ser definida premindo os botões Meia Carga e Jacto de Água
simultaneamente durante alguns segundos. Em seguida, será exibido “On” (Ligado) no visor.
• A função de sinal sonoro ligado/desligado é automaticamente cancelada quando ocorre uma falha de energia.
Enxaguar
• Ao premir repetidamente o botão Enxaguar seleccionará Extra Quente, Enxaguar+, Extra Quente e Enxaguar+.
• Se seleccionar a função Extra Quente, a temperatura de funcionamento aumentará até 80°C…(Lavagem Dual, Auto, Eco)
• Quando seleccionar Enxaguar+, adicionar-se-á um ciclo de enxaguar adicional.
Meia Carga
• No caso de uma carga pequena, utilize a prateleira “superior" ou “inferior” para poupar energia.
• Cada vez que premir, pode seleccionar apenas a prateleira Superior ou Inferior.
• No caso de não seleccionar este botão, a máquina trabalha sempre em várias lavagens, o que activa o braço do jacto de água
superior e inferior alternadamente.
Bloqueio Para Crianças
• Utilizado para bloquear ou desbloquear os botões de controlo para evitar que todas as definições possam ser alteradas por
uma criança.
• Esta função é automaticamente cancelada quando ocorre uma falha de energia.
• Para bloquear/desbloquear, prima os botões Meia Carga e Enxaguar durante alguns segundos em simultâneo.
Ligar/Desligar
• Para funcionamento, prima primeiramente este botão para ligar.
• Após funcionamento, este botão desliga-se automaticamente por motivo de segurança e economia de energia.
• No caso de um problema de sobretensão irregular na máquina, o aparelho pode desligar-se automaticamente por motivo de
segurança.
Jacto de Água
• Cada vez que premir, o nível do jacto de água é alterado para Forte, Médio, Suave sequencialmente.
Início Retardado
• Prima este botão para atrasar o início de um programa seleccionado.
• Premir este botão aumentará o tempo para 1 hora.
• O tempo de atraso pode ser ajustado desde 1 hora até 19 horas.
Page 13
13
De acordo com a tabela em cima,regule o amaciador da água para o grau de dureza correspondente à sua área de residência. O amaciador pode ser regulado para 8 diferentes graus de dureza da água. A máquina foi regulada, na fábrica, para um grau de dureza " ". Contudo, pode verificar ou alterar o grau de dureza pré-estabelecido através dos botões situados no painel de comandos.
1. A máquina de lavar deve ser desligada.
2. Prima simultaneamente os botões UV(Secagem Fria) e Ligar/Desligar e mantenha premidos.
3. Para alterar a definição:
Sempre que premir o botão UV(Secagem Fria), a figura é alterada uma por uma. A visualização é alternada entre " " e " "
4. Quando a dureza da água estiver correctamente definida, prima o botão Jacto de Água.
A definição de dureza da água está guardada.
Passo 2. Definição do nível do sistema de maciez da sua máquina de
lavar loiça
Passo 1. Verifique qual o nível de dureza da água
NTES DE USAR PELA PRIMEIRA VEZ
A
Método 1
1) Verifique a dureza da água na sua área (A companhia das águas pode disponibilizar esta informação.)
2) Defina o nível do sistema de maciez da sua máquina de lavar loiça
de acordo com o nível da dureza da água. Consulte o Passo 2.
Método 2
1) Verifique a dureza da água usando uma tira de teste. ( )
2) Procedimento Teste
Imergir todas as zonas reactivas da tira de teste durante aprox.1seg (sem água a correr!). Retire o excessod e líquido da tira e aguarde durante 1 min. Depois, a cor verde da zona reactiva muda para vermelho/violeta. Conte o múmero de vermelho/violeta da tira.
3) Defina o nível do sistema de maciez da sua máquina de lavar loiça de acordo com a dureza da água.
Consulte o Passo 2.
É necessário verificar a dureza da água e definir o nível do sistema de maciez antes de ligar a sua máquina de lavar loiça.
Gama de dureza
< Nível de dureza da água>
°
d
Número
de áreas
(vermelho
/violeta)
°
e°f
mmol/l
(Ca+Mg)
mg/l
Ca
Qualidade da
água
Nível
sistema
de maciez
1 °e = 14.25 mg/l CaCO
3
1 °f = 10 mg/l CaCO
3
1 °d = 10 mg/l CaO (=1,78 °f) (=1,25 °e)
<7
7 - 14
14 - 21
>21
<9
9 - 17,5
17,5 - 26
>26
<12,5
12,5 - 25
25 - 37
>37
<1,3 1,3 - 2,5 2,5 - 3,8
>3,8
<50
50 - 100
100 - 150
>150
Macia
Dureza moderada
Dura
Muito dura
H0, H1 H2, H3 H4, H5 H6, H7
Ajuste da dureza
< Nível de dureza da água >
(*L : Nível sistema de maciez)
Page 14
14
NTES DE USAR PELA PRIMEIRA VEZ
A
Passo 4. Adicionar Ajuda Enxaguamento
Para encher o depósito
Para encher o de pósito doabrilhantador, rode a tampa redonda no sentido dos ponteiros do relógio e retire-a. Encha o depósito até o fim com um abrilhantador de qualidade e, depois, coloque a tampa e rode-a até fechar. A máquina deita automaticamente o abrilhantador durante o ciclo final de enxaguagem.
A dosagem vem estabelecida de fábrica para satisfazer condições normais de utilização. Se,depois da lavagem, notar que as peças em vidro ficam com manchas baças, estrias ou marcas de água, é necessário aumentar a dosagem. Para isso, retire a tampa, rode a seta do indicador para um número superior e volte a colocar a tampa. Se os copos ficarem com nódoas ou se houver espuma no fundo dos copos ou da máquina de lavar, então regule a seta para um número inferior.
Passo 3. Deitar o Sal
• Retire o cesto inferior e desaperte a tampa do depósito para sal.
• Encha o depósito com o sal especial,antes de utilizar a máquina pela primeira vez. Use o funil fornecido para deitar melhor o sal. A capacidade do depósito é de 1.9 kg (Use sal grosso ou sal especial para máquinas de lavar louça).
• Após o enchimento, limpe eventuais restos de sal à volta do bocal, para poder fechar bem a tampa.
• Aperte bem a tampa, para evitar que a espuma penetre no depósito, o que poderá danificar oamaciador da água.
Para obter bons resultados na enxaguagem, a máquina precisa de uma água macia, isto é, com pouco ou nenhum calcário, caso contrário, os pratos, tachos e panelas ficarão com manchas de água. Se a água onde reside exceder um determinado nível de dureza, terá de ser amaciada, ouseja, descalcificada, de modo a poder ser usada, sem problemas, na máquina. Este processo é conseguido juntando um sal especial ao dispositivo amaciador da água, no interior da máquina. O amaciador doseia a quantidade de sal a usar nas lavagens, consoante adureza da água.
Este modelo possui um dispositivo para amaciar a dureza da água. Para regular o dispositivo correctamente,leia estas notas com cuidado.
Encher o depósito com o sal
Page 15
15
OMO UTILIZAR
C
Tenha o cuidado de não obstruir a rotação dos braços de jacto de água e certifique-se de que itens grandes não impedem a abertura da tampa do distribuidor de detergente.
As divisórias dobráveis das prateleiras inferior e superior podem ser baixadas com o objectivo de melhorar o empilhamento de panelas e tachos.
1. Colocar a loiça na máquina
Para uma lavagem eficiente, é importante colocar a louça na máquina de acordo com as instruções. Antes de pôr os utensílios na máquina, tire os restos maiores de comida, em especial o que não se dissolve, comoossos, palitos, caroços, etc.
Ao colocar a louça na máquina, faça-o da seguinte maneira :
Ponha a louça de modo a que a água entre em contacto com todas as superfícies.
Peças com cavidades devem ficar inclinadas, para a água poder escorrer e facilitar a secagem.
Peças com pedaços de comida queimada agarrada,devem ficar de molho em água, antes de serem colocadas na máquina.
2. Arrumação do Cesto Inferior
O cesto inferior é indicado para pratos rasos, de sopa, de sobremesa, tachos e tampas, frigideiras e até tabuleiros de grelhadores. Os pratos devem ficar direitos e voltados para a parte central do cesto, tachos, frigideiras e pratos grandes devem ficar voltados para baixo.
Como utilizar
[D1422W(L,M,T,B,C,D,A)F(B,U)]
Exemplos de carga (Teste de energia)
a
Leite Ovos Margarina
Chã Farinha de aveia
Carne Espinafres
d
g
b e
c
f
edfd
f
d
g
cdde
d
Como utilizar
[D1423W(L,M,T,B,C,D,A)F(B,U)]
Page 16
16
OMO UTILIZAR
C
3
3
3
3
3
223
223
3
1
1 1
4
3
3
3
2 2
24
1
1 1
4
14
4
44
2 2 2
2 2
2
42
41
441
31
1
31
7
6
44
34
1
1
55
Exemplos de carga (Teste de energia)
AVISO
As facas e outros utensílios com pontas afiadas devem estar no cesto com as suas pontas para baixo ou numa posição horizontal.
1 2 3 4 5 6 7
3. Arrumar o Cesto de Talheres
Arrume os talheres misturados, para evitar que encaixem uns nos outros e com os cabos para baixo. A tampa do cesto pode ser retirada se não a quiser utilizar. Ponha as facas num tabuleiro próprio, situado no cesto superior.
Cuidado ao pôr e tirar talheres afiados.
Mova deslizando dois cestos em direcções opostas; em seguida, separe-os.
Como utilizar
Page 17
Objectos Que Não Devem Ir
À Máquina de Lavar Louça
A combinação de detergente e água a alta temperatura, pode danificar alguns utensílios. Por isso, recomendamos que não ponha na máquina :
Cobre e alumínio anodizado. Louça decorada com prata ou folha de ouro. Utensílios com cabos de madeira ou de osso. Utensílios de ferro ou que não são inoxidáveis. Objectos de plástico que não são apropriados para usar na máquina.
17
OMO UTILIZAR
C
4. Arrumação do Cesto Superior
O cesto superior é ideal para utensílios mais delicados como pequenos pratos, facas compridas, chávenas, copos e objectos de plástico próprios para máquina de lavar. Os pratos devem ser colocados na vertical, com o fundo virado para a parte frontal do cesto. Chávenas, taças e copos devem ser postos voltados para baixo. Poderá colocar mais chávenas ou outros utensílios na prateleira levadiça, que também poderá servir de suporte para copos de pé alto. Certifique-se que o braço aspersor, por debaixo do cesto superior, não ficou obstruido.
As divisórias dobráveis das prateleiras inferior e superior podem ser baixadas com o objectivo de melhorar o empilhamento de pratos.
Como utilizar
[D1422W(L,M,T,B,C,D,A)F(B,U)]
Como utilizar
[D1423W(L,M,T,B,C,D,A)F(B,U)]
Exemplos de carga (Teste de energia)
a
Leite Ovos Margarina
Chã Farinha de aveia
Carne Espinafres
d g
b e
c
f
d
bb
a
b
f
f
c
Page 18
PROGRAMA QUANTIDADE DE DETERGENTE
Lavagem Dual 25g
Auto 20g
Eco 15g
Gentil 15g
Rápido 10g
Pré-Lavagem Sem detergente
18
OMO UTILIZAR
C
6. Deitar o Detergente
• Deve deitar sempre o detergente na câmara apropriada, antes de iniciar qualquer programa,excepto o de Pré-Lavagem.
• Siga as instruções do fabricante impressas no manual para determinar a dosagem correcta.
• Se a loiça estiver apenas moderadamente suja, poderá utilizar menos detergente que o recomendado.
• A câmara tem uma capacidade de 15g a 25g.
• A quantidade de detergente depende do programa. Consulte a tabela seguinte:
• Depois de pôr o detergente na câmara,feche a respectiva tampa.
• A máquina usa automaticamente o detergente durante o funcionamento.
• A tampa da câmara fica aberta quando termina o funcionamento.
Informação Sobre o Detergente
Use apenas detergente indicado para máquinas domésticas de lavar louça (nunca use detergente para lavagem manual, dado que a espuma pode prejudicar o funcionamento da máquina).
A sua prateleira superior pode ser subida ou descida para louça de diferentes tamanhos. Antes de ajustar, certifique-se de que a prateleira está vazia.
Pode alterar a posição da prateleira superior elevando a prateleira para a posição superior, ou puxando os dois niveladores em ambos os lados da prateleira para a fazer descer para uma posição mais baixa.
Recomendamos que, quando possível, a prateleira superior permaneça nivelada.
E quando puxar a prateleira para cima, mantenha a posição média da prateleira superior. ( posição marcada)
Depois de regular a posição do cesto, verifique se o braço aspersor gira livremente.
5. Ajustar a prateleira superior
AVISO
Antes de proceder à regulação, verifique se não há louça no cesto. Caso contrário, pode danificar a loiça ou ferir-se.
Page 19
19
OMO UTILIZAR
C
Carregue na alavanca para abrir
Deite o detergente indicado neste compartimento
7. Encher
Para colocar Abrilhantador
Consoante a definição da dosagem e o número de lavagens, a câmara pode necessitar de ser enchida completamente, aproximadamente uma vez por mês. O nível do Abrilhantador pode ser verificado através de dois métodos.
• Através do visor do indicador no distribuidor, quando a porta da máquina de lavar louça estiver completamente aberta.
A cor preta indica Abrilhantador suficiente Limpo indica Abrilhantador necessário
AVISO
O detergente usado é especial para máquina de lavar louça e, tal como todos os produtos para limpeza doméstica,deve ser tratado como um veneno e colocado fora do alcance das crianças. No final de cada programa de lavagem, verifique a câmara de detergente e limpe eventuais restos de detergente.
ATTENTION
Atenção ao usar detergentes combinados (ex. 3 em 1)
Alguns produtos que integram optimizadores de enxaguamento funcionam melhor em programas especificos. Poderá obter melhores resultados de enxaguamento e secagem se usar sal convencional e optimizadores de secagem em separado. Produtos substitutos do sal só poderão ser usados num determinado intervalo de dureza de água. Por favor contacte o fabricante do detergente se verificar deficiências no processo de secagem usando detergentes combinados. Não nos responsabilizamos por qualquer reclamação relacionada com o uso destes produtos.
Informação sobre o Abrilhantador
É necessário o uso do abrilhantador para conseguir uma louça sem manchas nem estrias e melhorar a secagem. Usado na quantidade
certa, melhora a lavagem. Contudo, se for usado em excesso, pod eproduzir demasiada espuma, causando possíveis fugas de água.
• Com a luz do painel de controlo acesa, quando a máquina de lavar louça estiver a funcionar.
Quando a lâmpada se acende, significa que o abrilhantador está quase esgotado. É sinal para voltar a encher o depósito
Page 20
20
OMO UTILIZAR
C
Nota
• Depois de tornar a encher o depósito com sal,pode levar algum tempo até a luz indicadora se apagar.
• Quando o comando de dosagem de sal está regulado para “ ” , não é necessário encher o depósito com sal, dado que este não será consumido durante a lavagem. A respectiva lâmpada de controlo é desligada.Se o comando estiver regulado entre “ ” e “ ”, então terá de encher regularmente o depósito com sal de máquina.
Quando o sal se esgota,a luz indicadora de falta de sal acende-se automaticamente durante o funcionamento. Uma vez terminado o programa, deverá encher o depósito com sal para máquina. Contudo, como já foi referido anteriormente, é conveniente encher o depósito antes do início de um programa de lavagem, de modo a dissolver e escoar imediatamente um eventual excesso de sal.
Para tornar a encher o depósito
9. Teste de Energia(EN50242)
Carregue a máquina de acordo com as especificações padrão.
• Exemplo de máquina carregada: p.15~17
• Capacidade : 14 place settings
• Curso de comparação : Eco
• Abrilhantador : 4
• Quantidade de detergente: 8g de detergente na superfície interior da porta e 27g no dispensador de detergente.
• O tabuleiro deve ser inserido na posição superior.
8. Secagem
No final de cada programa de lavagem recomenda-se a abertura completa da porta para ajudar a secagem.
Quando a lâmpada se acende, significa que o sal está quase esgotado. É sinal para voltar a encher o depósito.
AVISO
Não deite detergente no depósito destinado ao sal, visto que assim o dispositivo amaciador da água ficará irremediavelmente estragado.
Page 21
21
EQUÊNCIA DE FUNCIONAMENTO
S
Carregue em “Ligar/Desligar”
Verifique se há sal e abrilhantador
Se for necessário repor o abrilhantador ou o sal, acende-se o respectivo indicador luminoso.
Abra a porta e verifique os filtros
Certifique-se que estão limpos e correctamente postos (consulte a secção “Verificação e Manutenção”).
Coloque a louça
Retire os restos de comida. Puxe o cestoinferior e disponha os pratos e os talheres. Puxe o cesto superior e disponhaas chávenas, copos, etc.
O tempo indicado na janela de visualização começa a decrescer minuto a minuto. Se a porta for aberta durante o andamento do programa, um dispositivo de segurança interrompe o funcionamento da máquina. Quando a porta é fechada, o programa é retomado a partir do ponto em que foi interrompido.
No fim do programa de lavagem
É exibido “End” (Fim) no visor digital e é produzido um sinal sonoro. A máquina de lavar louça desliga-se automaticamente mais tarde por motivo de segurança e economia de energia.
Se seleccionar a função “UV”, a máquina de lavar louça desliga-se automaticamente após a acção de esterilização.
Se seleccionar a função “Secagem Fria”, em seguida o visor exibe “Cd” para indicar que a máquina de lavar louça está no modo “Secagem Fria”. A máquina de lavar louça desliga-se automaticamente mais tarde.
Verifique se os braços aspersores podem girar livremente
Deite o detergente
Ponha a dose certa de detergente na câmara apropriada. Corra a tampa atéfechar.
Definir e iniciar os programas
Prima o botão do programa pretendido para seleccionar o programa. A máquina inicia o programa após 5 segundos. Se necessário, seleccione a função da opção correspondente ao programa desejado. A luz de indicação do programa acende e todas as fases do mesmo vão sendo visualizadas. Antes de começar, a janela de visualização indica o tempo de funcionamento do programa seleccionado. Depois de começar, a janela de visualização indica o tempo restante.
AVISO
Geralmente, não se recomenda a abertura da porta enquanto a máquina trabalha.
Porém,se tiver que a abrir, um dispositivo de segurança pára automaticamente a máquina.
Se abrir a porta logo após o fim de um programa, ou durante a fase de maioraquecimento, faça-o com cuidado porque o vapor que é libertado pode queimar.
ATENÇÃO
Não coloque a louça no cesto superior se o cesto inferior estiver puxado para fora e com louça.
ATENÇÃO
Comece por tirar a louça do cesto inferior, passando, depois, ao cesto de cima, para que a água, que por vezes cai do braço aspersor superior,não molhe a louça que está em baixo.
ATENÇÃO
A porta não deve ser deixada aberta, porque tal pode apresentar um perigo de queda.
Page 22
ROGRAMAS
P
22
Lavagem
Dual
706040
22
Programa
Auto
Eco
Gentil
Rápido
Pré-
Lavagem
6043
7045
6550 50
LAVAR
Pré-Lavar Enx. 1 Enx. 2 Enx. 3
Enx. a
Quente
Lavagem
ENXAGUAGEM
SECAR
Secagem
Fria
A sequência do programa é optimizada e adaptada de acordo com a sujidade da loiça.
Dependendo da temperatura da água, da pressão e da voltagem, o tempo de funcionamento pode variar. O tempo de funcionamento não inclui "Cool dry - 30 min" (Secagem Fria).
Este programa oferece a melhor performance energética e consumo de água na lavagem. Recomenda-se sempre.
Eco
Este programa serve para itens frágeis, como por exemplo copos.
Gentil
Pode utilizar para talheres e pratos utilizados recentemente e ligeiramente sujos. Quando seleccionar o programa “Rápido”, após terminar, a função “Secagem Fria” é activada automaticamente para um melhor resultado de secagem.
Rápido
Pode utilizar este programa para remover apenas a sujidade antes de lavar os pratos à mão.
Pré-Lavagem
Durante o programa Automático, o grau de sujidade dos pratos é determinado consoante a água, está muito ou pouco turva.
De acordo com o grau de sujidade, o programa ajusta automaticamente o tempo de lavagem, a temperatura. Como resultado, a energia e o consumo de água são mantidos o mais baixo possível.
O "F" no mostrador significa que o sensor está a detectar o estado da máquina de lavar.
Auto
Este programa é ideal para louça muito suja, sobretudo panelas, tachos e caçarolas.
Este programa permite controlar o nível do jacto de água de cada braço de forma diferente.
Lavagem Dual
Reinício Automático
Se a máquina de lavar louça for desligada devido a uma falha de energia, será reiniciada a partir da posição em que parou, ajustando de modo adequado quando premir o botão “Ligar/Desligar” novamente.
Page 23
23
ERIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO
V
23
Para evitar problemas ou mau funcionamento,é importante verificar e cuidar dos filtros e dos braços aspersores de tempos a tempos.
Filtros
• Primeiro,retire o cesto inferior.
• Rode o filtro de malha em forma de cilindro em sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.
• Retire o filtro de malha, o filtro superior STS e o filtro exterior.
• Limpe-os se for necessário.
• Volte a colocar os filtros, seguindo a ordem inversa.
Braço Aspersor Superior
• Puxe o cesto superior para fora.
• Verifique se os orifícios injectores de água não estão obstruidos por restos de comida.
• Se o braço necessitar de limpeza, desaparafuse a porca e retire-o.
• Limpe o braço e volte a colocá-lo no seu lugar,aparafusando a porca.
Braço Aspersor Inferior
• Verifique se os orifícios injectores de água
não estão obstruidos por restos de comida.
• Se o braço necessitar de limpeza, puxe-o
para cima e retire-o.
• Limpe o braço e volte a colocá-lo no seu
lugar,carregando para baixo.
Após cada ciclo, limpe o filtro para um melhor resultado de lavagem.
Antes de iniciar, verifique se o filtro está bem instalado. Se o filtro não estiver instalado correctamente, poderá obter um resultado de limpeza fraco.
Page 24
UIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
G
2424
Se a sua máquina tiver um problema,chame os serviços de assistência técnica.
No entanto,antes de chamar a assistência técnica,verifique as instruções que se seguem para ver se o problema pode ser resolvido por si.
Problemas
As luzes não se acendem quando o aparelho é ligado.
• Verifique a ficha.
• Verifique a electricidade.
• Contacte a assistência técnica.
• A ficha não está ligada à tomada.
• Os fusíveis queimaram ou o disjuntor disparou.
• Não há electricidade em casa.
A máquina não inicia.
• Feche a porta.
• Prima o botão de iniciar.
• A porta não está completamente fechada.
• O botão de iniciar não foi premido.
São deixados riscos na louça de vidro.
• Encha o abrilhantador.
• Ajuste o nível do recipiente do abrilhantador.
• Muito pouca quantidade de Abrilhantador distribuído.
Os resultados de secagem não são satisfatórios.
• Muito pouca quantidade de Abrilhantador distribuído.
Os braços de jacto de água não rodam suavemente.
• Limpe os orifícios dos braços de jacto de água.
• A instalação dos braços de jacto de água está bloqueada por pedaços de comida.
Os resultados de lavagem não são satisfatórios.
• Quantidade incorrecta de detergente.
• Utensílios de cozinha colocados incorrectamente ou sobrecarregados.
• Os filtros estão obstruídos.
• Os orifícios de jacto de água dos braços estão bloqueados.
• Rotação dos braços obstruída por utensílios de cozinha.
Programa seleccionado inadequadamente.
São deixados depósitos brancos na máquina de lavar louça após a lavagem.
• Verifique o detergente ou o abrilhantador.
• Verifique a tampa ou o recipiente de sal.
• A quantidade de detergente ou de abrilhantador é definida incorrectamente.
• O recipiente de sal está vazio.
• A tampa do recipiente de sal não está correctamente apertada.
SoluçõesCausas Possíveis
Page 25
25
UIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
G
25
Problemas
O visor exibe o código "OE"
.
(A água não é escoada.)
• Endireite o(s) tubo(s).
• Limpe o filtro.
• Se não conseguir resolver o problema, contacte a assistência técnica.
• O tubo de drenagem está torcido.
• O filtro está obstruído.
• Problema de motor. (Motor de Lavagem ou motor de Secagem)
O visor exibe o código "IE".
• Verifique a torneira da água.
• Se não conseguir resolver o problema, contacte a assistência técnica.
• Não é fornecida água.
• A torneira da água não está aberta.
• O sensor de água tem um problema.
O visor exibe o código "EI". (Automatically Drain pump operated.)
• Feche a torneira da
água e desligue a ficha eléctrica.
• Contacte a assistência
técnica.
• Há uma fuga de água a partir das ligações do tubo.
• Foram causados danos à unidade devido a uma fuga de água.
O visor exibe o código "FE". (Tubo de Drenagem funciona automaticamente.)
• É fornecida água em excesso
comparativamente ao nível de água normal.
• Existe um problema com a válvula de
entrada.
O visor exibe o código "HE".
• O circuito de aquecimento de água
está danificado.
O visor exibe o código "tE".
O visor exibe o código "LE".
O visor exibe o código "CE".
• Problema da resistência térmica ou
temperatura de água de entrada muito alta.
• Problema de motor.
• Problema de motor.
SoluçõesCausas Possíveis
Page 26
EMORANDO
M
26
Page 27
EMORANDO
M
27
Page 28
P/No.: MFL62077148
Capacidade
Peso
Corrente Eléctrica
Consumo de energía
Press O da Alimenta O da gua
14 pratos
Ver a etiqueta
Ver a etiqueta
Ver a etiqueta
50 ~ 800 kPa
D1422W(L,M,T,B,C,D,A)F D1423W(L,M,T,B,C,D,A)F
D1422W(L,M,T,B,C,D,A)U D1423W(L,M,T,B,C,D,A)U
D1422W(L,M,T,B,C,D,A)B D1423W(L,M,T,B,C,D,A)B
Loading...