LG CM4341 Usage manual [el]

Ligação das Colunas
De luidsprekers aansluiten / Σύνδεση ηχείων Povezava zvočnikov
Utilizar um dispositivo externo ( ou, )
Extern apparaat gebruiken ( of, ) / Χρήση εξωτερικής συσκευής ( ή, ) / Uporaba zunanje naprave ( ali, )
Reprodução de Discos e de Dados
Afspelen van schijf & gegevens / Δίσκος και Αναπαραγωγή δεδομένων / Predvajanje diska in podatkov
Mini Hi-Fi System
Model : CM4341
1/2
PORTUGUÊS | MANUAL BÁSICO
Para visualizar instruções sobre funcionalidades avançadas, visite http://www.lg.com e transfira o Manual do Proprietário. Alguns conteúdos presentes neste manual podem não ter correspondência com a unidade.
NEDERLANDS | EENVOUDIGE HANDLEI­DING
Om de instructies voor geavanceerde functies weer te geven, gaat u naar http://www.lg.com vanwaar u de gebruikershandleiding kunt downloaden. Sommige inhoud van deze gebruikershandleiding kan van uw eenheid afwijken.
Ελληνικά | ΑΠΛΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
Για να δείτε τις οδηγίες για τις προηγμένες λειτουργίες, μεταβείτε στη διεύθυνση http://www.lg.com και μετά κατεβάστε το Εγχειρίδιο του Κατόχου. Ορισμένο από το περιεχόμενο σε αυτό το εγχειρίδιο μπορεί να διαφέρει για τη συσκευή σας.
SLOVENŠČINA | SIMPLE MANUAL
Če si želite ogledati navodila za napredne funkcije, obiščite http://www.lg.com in prenesite uporabniški priročnik. Nekatere vsebine v tem priročniku se lahko razlikujejo od vaše enote.
POWER IN
ANTENNA AUX IN
FM
L
R
SPEAKERS
FRONTRFRONT
v
Riscas Negras / Zwarte streep / Μαύρη λωρίδα / Črni trak
Coloque as colunas afastadas da TV e do monitor do PC.
,
Plaats de luidsprekers verder weg van het televisiescherm of de PC-monitor. Χρησιμοποιείτε τα ηχεία μακριά από την οθόνη της τηλεόρασής ή του υπολογιστή. Zvočnikov ne uporabljajte v neposredni bližini televizijskega ali računalniškega zaslona.
Transparente / Doorzichtig / Διαφανές / Prosojno
a
Ligação AUX / AUX-aansluiting / Σύνδεση AUX / Povezava AUX
AUX IN
L
AUX IN
R
Ligação PORT. IN / PORT. IN-aansluiting / Σύνδεση ΘΥΡΑΣ ΕΙΣΟΔΟΥ-PORT.IN / Povezava PORT.IN
POWER IN
ANTENNA AUX IN
FM
L
R
<
b
c
z
Selecione AUX ou PORTABLE. / Selecteer AUX of PORTABLE. / Επιλέξτε AUX ή PORTABLE. / Izberite AUX ali PORTABLE.
Reproduza a música no dispositivo externo ligado. / Speel de muziek af op het aangesloten externe apparaat. / Αναπαραγωγή μουσικής στην συνδεδεμένη εξωτερική συσκευή. / Predvajajte glasbo na povezani zunanji napravi
a
FRONTRFRONT
L
SPEAKERS
b
CD USB
c
Ligue o dispositivo USB ou insira o CD que pretende reproduzir. / USB aansluiten of CD plaatsen die u wilt afspelen. / Συνδέστε το USB ή τοποθετήστε το CD που θέλετε να αναπαράγετε. / Priključite USB ali vstavite CD, ki ga želite predvajati.
Selecione o CD ou o dispositivo USB. / De CD of USB selecteren. / Επιλέξτε CD ή USB. / Izberite funkcijo CD ali USB.
Selecione a música pretendida para reproduzi-la. / Selecteer het gewenste nummer en het nummer wordt afgespeeld. / Επιλέξτε το τραγούδι που θέλετε για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή. / Izberite želeno skladbo in predvajanje se začne.
FM Antenna
Informações de Segurança
Veiligheidsinformatie / Στοιχεία σχετικά με την ασφάλεια / Varnostne informacije
www.lg.com
Funcionamento do Rádio
Radiobediening / Λειτουργία ραδιοφώνου / Upravljanje radia
a
POWER IN
ANTENNA
FM
ANTENNA AUX IN
FM L
R
b
SPEAKERS
FM 87.50
Selecione o Rádio. / Selecteer de radio. / Επιλέξτε Ραδιόφωνο. / Izberite radio. /
Memorização da Estação de Rádio
Radiozender voorinstellen / Προεπιλογή ραδιοφωνικού σταθμού / Nastavitev radijskih postaj
a
FM 87.50
b
87.50 01
Selecione a estação a memorizar. / Selecteer de zender voor voorinstelling. / Επιλέξτε το σταθμό προεπιλογής. / Izberite postajo, ki jo želite shraniti.
Selecione o número predenido e memo­rize a estação. / Selecteer het vooringestel­de nummer en sla de zender op.. / Επιλέξτε τον αριθμό προεπιλογής και αποθηκεύστε το σταθμό. / Izberite postajo, ki jo želite shraniti.
Para eliminar todas as estações memorizadas / Alle opgeslagen zenders verwijderen / Για να διαγράψετε όλους τους αποθηκευμένους σταθμούς / Izbris vseh shranjenih postaj
a
b
ERASE ALL
Prima sem soltar. / Ingedrukt houden. / Πατήστε και κρατήστε πατημένο. / Pritisnite in zadržite.
Volte a premir quando “ERASE ALL” piscar para conrmar. / Druk nogmaals wanneer “ERASE ALL” knip­pert om te bevestigen. / Όταν αναβοσβήνει το μήνυμα “ERASE ALL” πατήστε το ξανά για επιβεβαίωση. / Ko začne utripati “ERASE ALL” pritisnite ponovno, da potrdite izbiro.
c
Sintonize a frequência pretendida. / Stem af op de gewenste frequentie.. / Συντονιστείτε στη συχνότητα που επιθυμείτε. / Nastavite želeno frekvenco.
Sintonização automática : Premir sem soltar. / Automatisch afstemmen: ingedrukt houden. /
,
Αυτόματος συντονισμός: Πατήστε και κρατήστε πατημένο. / Samodejna nastavitev: pritisnite in zadržite.
Sintonização manual: Premir. / Handmatig afstemmen: drukken. /
,
Χειροκίνητος συντονισμός: Πατήστε. / Ročna nastavitev: pritisnite.
c
Selecione a estação memorizada para escutar. / Selecteer de vooringestelde zender om naar te luisteren. / Επιλέξτε τον προεπιλεγμένο σταθμό που θέλετε να ακούσετε. / Izberite shranjeno št. in poslušajte postajo.
Z
PROG.
>
Utilizar o Bluetooth
Met gebruik van Bluetooth / Χρήση Bluetooth / Uporaba funkcije Bluetooth
Usar a Aplicação “Bluetooth Remote”
De LG Bluetooth Remote App gebruiken / Χρήση εφαρμογής LG Bluetooth Remote / Uporaba aplikacije Bluetooth Remote
Funcionalidade Adicional
Extra functie / Συμπληρωματική λειτουργία / Dodatne funkcije
a
b
LG MINI(xx:xx)
BT READY
LG MINI (xx:xx)
Selecione a função Bluetooth. / Selecteer de Bluetooth-functie. / Επιλέξτε τη λειτουργία Bluetooth. / Izberite funkcijo Bluetooth.
Ative o Bluetooth e selecione “LG MICRO(xx:xx)” no seu dispositivo Bluetooth. / Zet de Bluetooth aan en selecteer “LG MICRO(xx:xx)” op uw Bluetooth-apparaat. / Ρυθμίστε το bluetooth και επιλέξτε “LG MICRO(xx:xx)” στη συσκευή bluetooth. / Nastavite Bluetooth in na svoji Bluetooth napravi izberite “LG MICRO(xx:xx).
BT PAIR
Introduza o código PIN. Código PIN: 0000. / Voer de PIN-code in. Pin-code: 0000. /
,
Εισάγετε τον κωδικό PIN. Κωδικός PIN : 0000. / Vnesite kodo PIN. PIN koda: 0000.
Dependendo do tipo de dispositivo, poderá não ser possível utilizar a função Bluetooth. /
,
Het is mogelijk dat u, afhankelijk van het type apparaat, de Bluetooth-functie niet kunt gebruiken. / Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής, μπορεί να μην έχετε την δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε την λειτουργία Bluetooth. / Glede na vrsto naprave morda ne boste mogli uporabiti Bluetooth funkcije.
c
Reproduza uma música no seu dispositivo Bluetooth. / Speel muziek af op uw Bluetooth-apparaat. / Παίξτε μουσική στη συσκευή bluetooth. / Poslušajte glasbo na svoji napravi Bluetooth.
Para utilizar esta unidade mais facilmente, instale a aplicação “LG Bluetooth Remote” nos seus dispositivos Bluetooth. Selecionar um modo de instalação ( , ). / Installeer “LG Bluetooth Remote” op uw Bluetooth-apparaten om gemakkelijker met deze speler te werken. Selecteer een installatiemethode ( , ). / Για πιο εύκολη χρήση της συσκευής, εγκαταστήστε την εφαρμογή “LG Bluetooth Remote” στη συσκευή Blue­tooth. Επιλέξτε τρόπο εγκατάστασης ( , ). / Za bolj udobno uporabo enote na vaše naprave Bluetooth namestite aplikacijo “LG Bluetooth Remote”. Izberite način namestitve ( , ).
Procure a aplicação “LG Bluetooth Remote” na Google Play Store. / Zoeken naar “LG Bluetooth Remote” in de Google Play Store. / Αναζήτηση εφαρμογής “LG Bluetooth Remote” στο Google Play Store. / V spletni trgovini Google Play Store poiščite aplikacijo “LG Bluetooth Remote”.
Digitalizar o código QR. / QR-code scannen. / Σάρωση κωδικού QR. / Skeniranje kode QR. /
Se pretender obter mais informações sobre o modo de funcionamento, toque em [Setting] e [Help]. /
,
Wilt u meer informatie voor de bediening, tik dan op [Setting] en vervolgens [Help]. / Αν θέλετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία της συσκευής, πατήστε [Setting] και [Help]. / Če želite več podrobnosti glede načina delovanja, se dotaknite možnosti [Setting] in nato [Help].
SO Android: Ver. 2.3.3 (ou posterior) / Android O/S: Ver 2.3.3 (of later) / Android O/S : Έκδοση 2.3.3 (ή
,
μεταγενέστερη) Android O/S: različica 2.3.3 (ali novejša)
AUTO EQ
POP
a
b
c
d
>
>
>
NATURAL
XX:00
XX:00
TUNER
CD
e
>
USB
JAZZCLASSIC
>
>
>
ROCK
MP3 - OPT
>
>
BYPASS
FOOTBALL
Prima sem soltar. / Ingedrukt houden. / Πατήστε και κρατήστε πατημένο. / Pritisnite in zadržite.
>
BASS BLAST
>
LOUDNESS
>
USB REC
USB REC
USB REC
AUTO DJ
DELETE
DELETE
DELETE
DELETE
*
a
b
c
180 150
AM 12:00 0:00
XX:00
...
120
10
FILE-XXX_001
Prima sem soltar. / Ingedrukt houden. / Πατήστε και κρατήστε πατημένο. / Pritisnite in zadržite.
OFF
VOLUME XX
d
Dependendo do ambiente envolvente, incluindo a distância, interferências ou obstáculos, a qualidade
,
do som pode diminuir ou sofrer interferências. / Afhankelijk van de omringende omgeving, zoals afstand, interferentie of obstructie, kan de geluidskwaliteit minder zijn of storing ondervinden. / Ανάλογα με τον περιβάλλοντα χώρο, όπως η απόσταση, παρεμβολές ή εμπόδια, η ποιότητα του ήχου μπορεί να είναι χαμηλής ποιότητας ή με παρεμβολές. / Glede na lastnosti okolice, kot so razdalja, motnje ali obstrukcije, se lahko kakovost zvoka zniža ali nastanejo motnje pri prenosu zvoka.
Gravação USB
USB-opname / Εγγραφή σε USB / Snemanje USB
a
b
USB REC
Ligue um dispositivo de armazenamento USB e selecione a fonte (CD, USB, AUX, PORTABLE ou FM) para gravar. / Sluit een USB-geheugen aan en selecteer de bron (CD, USB, AUX, PORTABLE of FM) voor opname. / Συνδέστε αποθηκευτικό μέσο USB και διαλέξτε την πηγή (CD, USB, AUX, PORTABLE ή FM) για να κάνετε εγγραφή. / Priključite pomnilnik USB in izberite vir (CD, USB, AUX, PORTABLE ali FM), ki ga želite posneti.
Prima para iniciar a gravação. Durante a gravação, “REC” é exibido. / Druk om de opname te starten. Tijdens opname wordt “REC” weergegeven. / Πατήστε για να ξεκινήσει η εγγραφή. Στη διάρκεια της εγγραφής, εμφανίζεται το μήνυμα “REC”. / Pritisnite tipko za snemanje. Med sneman­jem se prikaže “REC”.
,
Para selecionar a velocidade de transmissão e de gravação / Selecteren van bitsnelheid en opnamesnelheid / Για την επιλογή bitrate και ταχύτητας εγγραφής / Izbira bitne hitrosti in hitrosti snemanja
a
USB REC
b
USB REC
c
USB REC
,
Premir sem soltar durante 3 segundos. / Druk erop en houd 3 seconden vast / Πατήστε και κρατήστε το πατημένο για 3 δευτερόλεπτα. / Pritisnite in zadržite 3 sekunde.
selecione a velocidade de transmissão e conrme. / Selecteer de bitsnelheid en bevestig. / Επιλογή bitrate και επιβεβαίωση. / Izberite bitno hitrost in potrdite izbiro.
Selecione a velocidade de gravação e conrme. (Apenas na função CD) / Selecteer de opnamesnelheid en bevestig. (alleen CD-functie) / Πατήστε για παύση της εγγραφής. (Μόνο FM) / Izberite hitrost snemanja in potrdite izbiro (samo pri funkciji CD).
Premir para parar a gravação. / Druk om de opname te stoppen. / Πατήστε για να σταματήσετε την εγγραφή. / Pritisnite, da zaustavite snemanje.
00:XX
A função de despertador apenas está disponível após acertar o relógio /
,
De alarmfunctie werkt alleen nadat de klok is ingesteld. / Η αφύπνιση λειτουργεί αφού έχει ρυθμιστεί η ώρα. / Funkcija alarna deluje samo po nastavitvi ure.
Procura de pastas
Folder Searching / Αναζήτηση φακέλου / Iskanje map
Será guardado da forma seguinte. / Het wordt als volgt opgeslagen. / Η αποθήκευση θα γίνει ως
,
εξής. / Shranjene bodo tako.
AUDIO CD MP3/WMA The other source* TUNER
Ao efetuar gravações longas, o cheiro da gravação terá um tamanho de cerca de 512 MB. /
,
Een opgenomen bestand neemt, indien u langere tijd opneemt, ongeveer 512MB in beslag. / Η διάρκεια ενός αρχείου εγγραφής είναι περίπου 512 Mbyte όταν κάνετε εγγραφή για ένα μη καθορισμένο χρόνο. / Pri dolgoročnem snemanju je mogoče posneti datoteko s približno 512 MB.
Ao parar a gravação durante a reprodução, o cheiro gravado até então é guardado. (Exceto cheiros
,
MP3/WMA) / Wanneer u de opname tijdens afspelen stopt, zal het bestand dat tot dat moment is opgenomen, worden opgeslagen. (Behalve MP3/WMA-bestand) / Μόλις σταματήσετε την εγγραφή κατά την αναπαραγωγή, το αρχείο που καταγράφηκε θα αποθηκευτεί. (Εκτός από MP3/WMA le) / Če snemanje ustavite med predvajanjem, se bo shranila datoteka, ki se je posnela do ustavitve. (Razen datoteka MP3/WMA)
a
As pastas sem qualquer cheiro não serão procuradas. / Mappen zonder bestanden worden niet
,
doorzocht. / Δεν γίνεται αναζήτηση σε φάκελο που δεν περιέχει κανένα αρχείο. / Iskanje ne bo potekalo v prazni mapi.
b
Prima para mover a pasta superior ou sub­ordinada a partir da pasta raiz. / Druk om bovenliggende of onderliggende map te verplaatsen uit de bronmap. / Πατήστε για να μεταφέρετε τον ανώτερο ή τον κατώτερο φάκελο από το ριζικό φάκελο. / Pritisnite za premik nadrejene ali podrejene mape od korenske mape.
Selecione a pasta a reproduzir. O primeiro cheiro da pasta é reproduzido. / Selecteer de af te spelen map. Het eerste bestand in de map wordt afgespeeld. / Επιλέξτε το φάκελο αναπαραγωγής. Θα ξεκινήσει αναπαραγωγή του πρώτου αρχείου στο φάκελο. / Za predvajanje izberite mapo. Predvajana bo prva datoteka v mapi.
Os cheiros/faixas que estiver a reproduzir serão grava­dos ao gravar no modo de reprodução. / Het nummer/ bestand(en) dat u afspeelt, wordt opgenomen bij opnemen tijdens afspelen. / Τα κομμάτια/αρχεία που παίζετε, θα εγγραφούν όταν εγγράφετε σε λειτουργία αναπαραγωγής. / Med sne­manjem predvajane skladbe, boste posneli skladbo/datote­ko, ki se trenutno predvaja.
O(s) track/ cheiro(s) na lista programada será(ão) gravado(s) ao gravar no modo de re­produção programada. / Het bestand/de bestanden in de geprogrammeerde lijst worden opgenomen bij opnemen in geprogram­meerd afspelen. / Τα αρχεία στη λίστα προγραμματισμού θα εγγραφούν όταν γίνεται εγγραφή στη λειτουργία της προγραμματισμένης αναπαραγωγής. / Datoteke na programiranem seznamu bodo posnete, ko snemate v načinu Programirano predvajanje.
Todos os cheiros/faixas serão gravados ao gravar no estado de parado. / Alle nummers/bestanden worden opgenomen bij opnemen in stopstatus. / Όλα τα κομμάτια/αρχεία θα εγγραφούν όταν κάνετε εγγραφή στη λειτουργία stop. /
Če snemate v času stanja “zaustavi”, boste pos­neli vse skladbe/datoteke.
Prima para pausar a gravação. (Apenas FM, AUX, PORTABLE) / Druk om de opname te pauzeren. (alleen FM, AUX, PORTABLE) / Πατήστε για παύση της εγγραφής. (Μόνο FM, AUX, PORTABLE) / Pritisnite, da začasno prekinete snemanje. (Samo FM, AUX, PORTABLE)
Loading...
+ 2 hidden pages