LG CM4341 Usage manual [el]

Ligação das Colunas
De luidsprekers aansluiten / Σύνδεση ηχείων Povezava zvočnikov
Utilizar um dispositivo externo ( ou, )
Extern apparaat gebruiken ( of, ) / Χρήση εξωτερικής συσκευής ( ή, ) / Uporaba zunanje naprave ( ali, )
Reprodução de Discos e de Dados
Afspelen van schijf & gegevens / Δίσκος και Αναπαραγωγή δεδομένων / Predvajanje diska in podatkov
Mini Hi-Fi System
Model : CM4341
1/2
PORTUGUÊS | MANUAL BÁSICO
Para visualizar instruções sobre funcionalidades avançadas, visite http://www.lg.com e transfira o Manual do Proprietário. Alguns conteúdos presentes neste manual podem não ter correspondência com a unidade.
NEDERLANDS | EENVOUDIGE HANDLEI­DING
Om de instructies voor geavanceerde functies weer te geven, gaat u naar http://www.lg.com vanwaar u de gebruikershandleiding kunt downloaden. Sommige inhoud van deze gebruikershandleiding kan van uw eenheid afwijken.
Ελληνικά | ΑΠΛΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
Για να δείτε τις οδηγίες για τις προηγμένες λειτουργίες, μεταβείτε στη διεύθυνση http://www.lg.com και μετά κατεβάστε το Εγχειρίδιο του Κατόχου. Ορισμένο από το περιεχόμενο σε αυτό το εγχειρίδιο μπορεί να διαφέρει για τη συσκευή σας.
SLOVENŠČINA | SIMPLE MANUAL
Če si želite ogledati navodila za napredne funkcije, obiščite http://www.lg.com in prenesite uporabniški priročnik. Nekatere vsebine v tem priročniku se lahko razlikujejo od vaše enote.
POWER IN
ANTENNA AUX IN
FM
L
R
SPEAKERS
FRONTRFRONT
v
Riscas Negras / Zwarte streep / Μαύρη λωρίδα / Črni trak
Coloque as colunas afastadas da TV e do monitor do PC.
,
Plaats de luidsprekers verder weg van het televisiescherm of de PC-monitor. Χρησιμοποιείτε τα ηχεία μακριά από την οθόνη της τηλεόρασής ή του υπολογιστή. Zvočnikov ne uporabljajte v neposredni bližini televizijskega ali računalniškega zaslona.
Transparente / Doorzichtig / Διαφανές / Prosojno
a
Ligação AUX / AUX-aansluiting / Σύνδεση AUX / Povezava AUX
AUX IN
L
AUX IN
R
Ligação PORT. IN / PORT. IN-aansluiting / Σύνδεση ΘΥΡΑΣ ΕΙΣΟΔΟΥ-PORT.IN / Povezava PORT.IN
POWER IN
ANTENNA AUX IN
FM
L
R
<
b
c
z
Selecione AUX ou PORTABLE. / Selecteer AUX of PORTABLE. / Επιλέξτε AUX ή PORTABLE. / Izberite AUX ali PORTABLE.
Reproduza a música no dispositivo externo ligado. / Speel de muziek af op het aangesloten externe apparaat. / Αναπαραγωγή μουσικής στην συνδεδεμένη εξωτερική συσκευή. / Predvajajte glasbo na povezani zunanji napravi
a
FRONTRFRONT
L
SPEAKERS
b
CD USB
c
Ligue o dispositivo USB ou insira o CD que pretende reproduzir. / USB aansluiten of CD plaatsen die u wilt afspelen. / Συνδέστε το USB ή τοποθετήστε το CD που θέλετε να αναπαράγετε. / Priključite USB ali vstavite CD, ki ga želite predvajati.
Selecione o CD ou o dispositivo USB. / De CD of USB selecteren. / Επιλέξτε CD ή USB. / Izberite funkcijo CD ali USB.
Selecione a música pretendida para reproduzi-la. / Selecteer het gewenste nummer en het nummer wordt afgespeeld. / Επιλέξτε το τραγούδι που θέλετε για να ξεκινήσει η αναπαραγωγή. / Izberite želeno skladbo in predvajanje se začne.
FM Antenna
Informações de Segurança
Veiligheidsinformatie / Στοιχεία σχετικά με την ασφάλεια / Varnostne informacije
www.lg.com
Funcionamento do Rádio
Radiobediening / Λειτουργία ραδιοφώνου / Upravljanje radia
a
POWER IN
ANTENNA
FM
ANTENNA AUX IN
FM L
R
b
SPEAKERS
FM 87.50
Selecione o Rádio. / Selecteer de radio. / Επιλέξτε Ραδιόφωνο. / Izberite radio. /
Memorização da Estação de Rádio
Radiozender voorinstellen / Προεπιλογή ραδιοφωνικού σταθμού / Nastavitev radijskih postaj
a
FM 87.50
b
87.50 01
Selecione a estação a memorizar. / Selecteer de zender voor voorinstelling. / Επιλέξτε το σταθμό προεπιλογής. / Izberite postajo, ki jo želite shraniti.
Selecione o número predenido e memo­rize a estação. / Selecteer het vooringestel­de nummer en sla de zender op.. / Επιλέξτε τον αριθμό προεπιλογής και αποθηκεύστε το σταθμό. / Izberite postajo, ki jo želite shraniti.
Para eliminar todas as estações memorizadas / Alle opgeslagen zenders verwijderen / Για να διαγράψετε όλους τους αποθηκευμένους σταθμούς / Izbris vseh shranjenih postaj
a
b
ERASE ALL
Prima sem soltar. / Ingedrukt houden. / Πατήστε και κρατήστε πατημένο. / Pritisnite in zadržite.
Volte a premir quando “ERASE ALL” piscar para conrmar. / Druk nogmaals wanneer “ERASE ALL” knip­pert om te bevestigen. / Όταν αναβοσβήνει το μήνυμα “ERASE ALL” πατήστε το ξανά για επιβεβαίωση. / Ko začne utripati “ERASE ALL” pritisnite ponovno, da potrdite izbiro.
c
Sintonize a frequência pretendida. / Stem af op de gewenste frequentie.. / Συντονιστείτε στη συχνότητα που επιθυμείτε. / Nastavite želeno frekvenco.
Sintonização automática : Premir sem soltar. / Automatisch afstemmen: ingedrukt houden. /
,
Αυτόματος συντονισμός: Πατήστε και κρατήστε πατημένο. / Samodejna nastavitev: pritisnite in zadržite.
Sintonização manual: Premir. / Handmatig afstemmen: drukken. /
,
Χειροκίνητος συντονισμός: Πατήστε. / Ročna nastavitev: pritisnite.
c
Selecione a estação memorizada para escutar. / Selecteer de vooringestelde zender om naar te luisteren. / Επιλέξτε τον προεπιλεγμένο σταθμό που θέλετε να ακούσετε. / Izberite shranjeno št. in poslušajte postajo.
Z
PROG.
>
Utilizar o Bluetooth
Met gebruik van Bluetooth / Χρήση Bluetooth / Uporaba funkcije Bluetooth
Usar a Aplicação “Bluetooth Remote”
De LG Bluetooth Remote App gebruiken / Χρήση εφαρμογής LG Bluetooth Remote / Uporaba aplikacije Bluetooth Remote
Funcionalidade Adicional
Extra functie / Συμπληρωματική λειτουργία / Dodatne funkcije
a
b
LG MINI(xx:xx)
BT READY
LG MINI (xx:xx)
Selecione a função Bluetooth. / Selecteer de Bluetooth-functie. / Επιλέξτε τη λειτουργία Bluetooth. / Izberite funkcijo Bluetooth.
Ative o Bluetooth e selecione “LG MICRO(xx:xx)” no seu dispositivo Bluetooth. / Zet de Bluetooth aan en selecteer “LG MICRO(xx:xx)” op uw Bluetooth-apparaat. / Ρυθμίστε το bluetooth και επιλέξτε “LG MICRO(xx:xx)” στη συσκευή bluetooth. / Nastavite Bluetooth in na svoji Bluetooth napravi izberite “LG MICRO(xx:xx).
BT PAIR
Introduza o código PIN. Código PIN: 0000. / Voer de PIN-code in. Pin-code: 0000. /
,
Εισάγετε τον κωδικό PIN. Κωδικός PIN : 0000. / Vnesite kodo PIN. PIN koda: 0000.
Dependendo do tipo de dispositivo, poderá não ser possível utilizar a função Bluetooth. /
,
Het is mogelijk dat u, afhankelijk van het type apparaat, de Bluetooth-functie niet kunt gebruiken. / Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής, μπορεί να μην έχετε την δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε την λειτουργία Bluetooth. / Glede na vrsto naprave morda ne boste mogli uporabiti Bluetooth funkcije.
c
Reproduza uma música no seu dispositivo Bluetooth. / Speel muziek af op uw Bluetooth-apparaat. / Παίξτε μουσική στη συσκευή bluetooth. / Poslušajte glasbo na svoji napravi Bluetooth.
Para utilizar esta unidade mais facilmente, instale a aplicação “LG Bluetooth Remote” nos seus dispositivos Bluetooth. Selecionar um modo de instalação ( , ). / Installeer “LG Bluetooth Remote” op uw Bluetooth-apparaten om gemakkelijker met deze speler te werken. Selecteer een installatiemethode ( , ). / Για πιο εύκολη χρήση της συσκευής, εγκαταστήστε την εφαρμογή “LG Bluetooth Remote” στη συσκευή Blue­tooth. Επιλέξτε τρόπο εγκατάστασης ( , ). / Za bolj udobno uporabo enote na vaše naprave Bluetooth namestite aplikacijo “LG Bluetooth Remote”. Izberite način namestitve ( , ).
Procure a aplicação “LG Bluetooth Remote” na Google Play Store. / Zoeken naar “LG Bluetooth Remote” in de Google Play Store. / Αναζήτηση εφαρμογής “LG Bluetooth Remote” στο Google Play Store. / V spletni trgovini Google Play Store poiščite aplikacijo “LG Bluetooth Remote”.
Digitalizar o código QR. / QR-code scannen. / Σάρωση κωδικού QR. / Skeniranje kode QR. /
Se pretender obter mais informações sobre o modo de funcionamento, toque em [Setting] e [Help]. /
,
Wilt u meer informatie voor de bediening, tik dan op [Setting] en vervolgens [Help]. / Αν θέλετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία της συσκευής, πατήστε [Setting] και [Help]. / Če želite več podrobnosti glede načina delovanja, se dotaknite možnosti [Setting] in nato [Help].
SO Android: Ver. 2.3.3 (ou posterior) / Android O/S: Ver 2.3.3 (of later) / Android O/S : Έκδοση 2.3.3 (ή
,
μεταγενέστερη) Android O/S: različica 2.3.3 (ali novejša)
AUTO EQ
POP
a
b
c
d
>
>
>
NATURAL
XX:00
XX:00
TUNER
CD
e
>
USB
JAZZCLASSIC
>
>
>
ROCK
MP3 - OPT
>
>
BYPASS
FOOTBALL
Prima sem soltar. / Ingedrukt houden. / Πατήστε και κρατήστε πατημένο. / Pritisnite in zadržite.
>
BASS BLAST
>
LOUDNESS
>
USB REC
USB REC
USB REC
AUTO DJ
DELETE
DELETE
DELETE
DELETE
*
a
b
c
180 150
AM 12:00 0:00
XX:00
...
120
10
FILE-XXX_001
Prima sem soltar. / Ingedrukt houden. / Πατήστε και κρατήστε πατημένο. / Pritisnite in zadržite.
OFF
VOLUME XX
d
Dependendo do ambiente envolvente, incluindo a distância, interferências ou obstáculos, a qualidade
,
do som pode diminuir ou sofrer interferências. / Afhankelijk van de omringende omgeving, zoals afstand, interferentie of obstructie, kan de geluidskwaliteit minder zijn of storing ondervinden. / Ανάλογα με τον περιβάλλοντα χώρο, όπως η απόσταση, παρεμβολές ή εμπόδια, η ποιότητα του ήχου μπορεί να είναι χαμηλής ποιότητας ή με παρεμβολές. / Glede na lastnosti okolice, kot so razdalja, motnje ali obstrukcije, se lahko kakovost zvoka zniža ali nastanejo motnje pri prenosu zvoka.
Gravação USB
USB-opname / Εγγραφή σε USB / Snemanje USB
a
b
USB REC
Ligue um dispositivo de armazenamento USB e selecione a fonte (CD, USB, AUX, PORTABLE ou FM) para gravar. / Sluit een USB-geheugen aan en selecteer de bron (CD, USB, AUX, PORTABLE of FM) voor opname. / Συνδέστε αποθηκευτικό μέσο USB και διαλέξτε την πηγή (CD, USB, AUX, PORTABLE ή FM) για να κάνετε εγγραφή. / Priključite pomnilnik USB in izberite vir (CD, USB, AUX, PORTABLE ali FM), ki ga želite posneti.
Prima para iniciar a gravação. Durante a gravação, “REC” é exibido. / Druk om de opname te starten. Tijdens opname wordt “REC” weergegeven. / Πατήστε για να ξεκινήσει η εγγραφή. Στη διάρκεια της εγγραφής, εμφανίζεται το μήνυμα “REC”. / Pritisnite tipko za snemanje. Med sneman­jem se prikaže “REC”.
,
Para selecionar a velocidade de transmissão e de gravação / Selecteren van bitsnelheid en opnamesnelheid / Για την επιλογή bitrate και ταχύτητας εγγραφής / Izbira bitne hitrosti in hitrosti snemanja
a
USB REC
b
USB REC
c
USB REC
,
Premir sem soltar durante 3 segundos. / Druk erop en houd 3 seconden vast / Πατήστε και κρατήστε το πατημένο για 3 δευτερόλεπτα. / Pritisnite in zadržite 3 sekunde.
selecione a velocidade de transmissão e conrme. / Selecteer de bitsnelheid en bevestig. / Επιλογή bitrate και επιβεβαίωση. / Izberite bitno hitrost in potrdite izbiro.
Selecione a velocidade de gravação e conrme. (Apenas na função CD) / Selecteer de opnamesnelheid en bevestig. (alleen CD-functie) / Πατήστε για παύση της εγγραφής. (Μόνο FM) / Izberite hitrost snemanja in potrdite izbiro (samo pri funkciji CD).
Premir para parar a gravação. / Druk om de opname te stoppen. / Πατήστε για να σταματήσετε την εγγραφή. / Pritisnite, da zaustavite snemanje.
00:XX
A função de despertador apenas está disponível após acertar o relógio /
,
De alarmfunctie werkt alleen nadat de klok is ingesteld. / Η αφύπνιση λειτουργεί αφού έχει ρυθμιστεί η ώρα. / Funkcija alarna deluje samo po nastavitvi ure.
Procura de pastas
Folder Searching / Αναζήτηση φακέλου / Iskanje map
Será guardado da forma seguinte. / Het wordt als volgt opgeslagen. / Η αποθήκευση θα γίνει ως
,
εξής. / Shranjene bodo tako.
AUDIO CD MP3/WMA The other source* TUNER
Ao efetuar gravações longas, o cheiro da gravação terá um tamanho de cerca de 512 MB. /
,
Een opgenomen bestand neemt, indien u langere tijd opneemt, ongeveer 512MB in beslag. / Η διάρκεια ενός αρχείου εγγραφής είναι περίπου 512 Mbyte όταν κάνετε εγγραφή για ένα μη καθορισμένο χρόνο. / Pri dolgoročnem snemanju je mogoče posneti datoteko s približno 512 MB.
Ao parar a gravação durante a reprodução, o cheiro gravado até então é guardado. (Exceto cheiros
,
MP3/WMA) / Wanneer u de opname tijdens afspelen stopt, zal het bestand dat tot dat moment is opgenomen, worden opgeslagen. (Behalve MP3/WMA-bestand) / Μόλις σταματήσετε την εγγραφή κατά την αναπαραγωγή, το αρχείο που καταγράφηκε θα αποθηκευτεί. (Εκτός από MP3/WMA le) / Če snemanje ustavite med predvajanjem, se bo shranila datoteka, ki se je posnela do ustavitve. (Razen datoteka MP3/WMA)
a
As pastas sem qualquer cheiro não serão procuradas. / Mappen zonder bestanden worden niet
,
doorzocht. / Δεν γίνεται αναζήτηση σε φάκελο που δεν περιέχει κανένα αρχείο. / Iskanje ne bo potekalo v prazni mapi.
b
Prima para mover a pasta superior ou sub­ordinada a partir da pasta raiz. / Druk om bovenliggende of onderliggende map te verplaatsen uit de bronmap. / Πατήστε για να μεταφέρετε τον ανώτερο ή τον κατώτερο φάκελο από το ριζικό φάκελο. / Pritisnite za premik nadrejene ali podrejene mape od korenske mape.
Selecione a pasta a reproduzir. O primeiro cheiro da pasta é reproduzido. / Selecteer de af te spelen map. Het eerste bestand in de map wordt afgespeeld. / Επιλέξτε το φάκελο αναπαραγωγής. Θα ξεκινήσει αναπαραγωγή του πρώτου αρχείου στο φάκελο. / Za predvajanje izberite mapo. Predvajana bo prva datoteka v mapi.
Os cheiros/faixas que estiver a reproduzir serão grava­dos ao gravar no modo de reprodução. / Het nummer/ bestand(en) dat u afspeelt, wordt opgenomen bij opnemen tijdens afspelen. / Τα κομμάτια/αρχεία που παίζετε, θα εγγραφούν όταν εγγράφετε σε λειτουργία αναπαραγωγής. / Med sne­manjem predvajane skladbe, boste posneli skladbo/datote­ko, ki se trenutno predvaja.
O(s) track/ cheiro(s) na lista programada será(ão) gravado(s) ao gravar no modo de re­produção programada. / Het bestand/de bestanden in de geprogrammeerde lijst worden opgenomen bij opnemen in geprogram­meerd afspelen. / Τα αρχεία στη λίστα προγραμματισμού θα εγγραφούν όταν γίνεται εγγραφή στη λειτουργία της προγραμματισμένης αναπαραγωγής. / Datoteke na programiranem seznamu bodo posnete, ko snemate v načinu Programirano predvajanje.
Todos os cheiros/faixas serão gravados ao gravar no estado de parado. / Alle nummers/bestanden worden opgenomen bij opnemen in stopstatus. / Όλα τα κομμάτια/αρχεία θα εγγραφούν όταν κάνετε εγγραφή στη λειτουργία stop. /
Če snemate v času stanja “zaustavi”, boste pos­neli vse skladbe/datoteke.
Prima para pausar a gravação. (Apenas FM, AUX, PORTABLE) / Druk om de opname te pauzeren. (alleen FM, AUX, PORTABLE) / Πατήστε για παύση της εγγραφής. (Μόνο FM, AUX, PORTABLE) / Pritisnite, da začasno prekinete snemanje. (Samo FM, AUX, PORTABLE)
Mini Hi-Fi System
Eliminar um cheiro
Bestand verwijderen / Διαγραφή αρχείου / Brisanje datoteke
Esta função apenas é suportada no estado de parado. (Apenas USB) / Deze functie wordt alleen in
,
stopstatus ondersteund. (alleen USB) / Η λειτουργία υποστηρίζεται μόνο στην κατάσταση διακοπής. (μόνο USB) / Ta funkcija je podprta samo, ko ne poteka predvajanje. (Samo USB)
a
Selecione o cheiro que pretende eliminar. / Selecteer het bestand dat u wilt verwij­deren. / Επιλέξετε το αρχείο που θέλετε να διαγράψετε. / Izberite datoteko, ki želite izbrisati.
Model : CM4341
2/2
PORTUGUÊS | MANUAL BÁSICO
Para visualizar instruções sobre funcionalidades avançadas, visite http://www.lg.com e transfira o Manual do Proprietário. Alguns conteúdos presentes neste manual podem não ter correspondência com a unidade.
NEDERLANDS | EENVOUDIGE HANDLEI­DING
Om de instructies voor geavanceerde functies weer te geven, gaat u naar http://www.lg.com vanwaar u de gebruikershandleiding kunt downloaden. Sommige inhoud van deze gebruikershandleiding kan van uw eenheid afwijken.
Ελληνικά | ΑΠΛΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
Για να δείτε τις οδηγίες για τις προηγμένες λειτουργίες, μεταβείτε στη διεύθυνση http://www.lg.com και μετά κατεβάστε το Εγχειρίδιο του Κατόχου. Ορισμένο από το περιεχόμενο σε αυτό το εγχειρίδιο μπορεί να διαφέρει για τη συσκευή σας.
SLOVENŠČINA | SIMPLE MANUAL
Če si želite ogledati navodila za napredne funkcije, obiščite http://www.lg.com in prenesite uporabniški priročnik. Nekatere vsebine v tem priročniku se lahko razlikujejo od vaše enote.
b
c
FORMAT DEL FILE
DEL DIR
DELETE
Selecione a pasta que pretende eliminar. / Selecteer de map die u wilt verwijderen. / Επιλέξτε το φάκελο που θέλετε να διαγράψετε. / Izberite mapo, ki želite izbrisati.
Selecione para eliminar o cheiro ou a pasta ou formatar o dispositivo USB. / Selecteer voor het verwijderen van het bestand of de map of formatteer de USB. / Επιλέξτε διαγραφή αρχείου ή φακέλου, ή μορφοποίηση USB. / Izberite za izbris da­toteke ali mape ali za formatiranje USB-ja.
Para limpar a sua seleção, prima duas vezes consecutivas. / Om uw selectie te wissen, pers twee keer achter elkaar. / Για να ακυρώσετε την επιλογή σας, πιέστε δύο φορές στη σειρά. / Če želite izbrisati izbiro, pritisnite in zadržite..
Reprodução Programada
Geprogrammeerd afspelen / Προγραμματισμένη αναπαραγωγή / Programirano predvajanje
Pode criar uma lista pessoal dos seus cheiros favoritos a partir de um dispositivo USB utilizando a Reprodução Programada. /U kunt een afspeellijst maken van uw favoriete bestanden van het USB-apparaat met gebruik van Geprogrammeerd afspelen. /Μπορείτε να δημιουργήσετε μια λίστα αναπαραγωγής από τα αγαπημένα σας αρχεία από τη συσκευή USB χρησιμοποιώντας τον προγραμματισμό αναπαραγωγής. /S pomočjo funkcije Programirano predvajanje lahko ustvarite seznam predvajanja vaših priljubljenih datotek, ki so shranjene na napravi USB.
Para criar uma lista de reprodução programada / Geprogrammeerde afspeellijst maken / To make Programmed Playback list / To make Programmed Playback list
a
b
c
É possível criar uma lista pessoal de até 20 cheiros/faixas. / Een afspeellijst van tot 20 nummers/bestanden
,
kan worden ingevoerd. / Μπορεί να δημιουργηθεί λίστα αναπαραγωγής που θα περιλαμβάνει έως και 20 κομμάτια/αρχεία. / Ustvarite lahko seznam predvajanja, na katerega lahko uvrstite do 20 skladb/datotek.
Repita os passos b para armazenar outros cheiros. / Herhaal de stappen b voor het opslaan van
,
andere bestanden. / Επαναλάβετε τα βήματα b για να αποθηκεύσετε άλλα αρχεία. / Ponovite korake b, da shranite ostale datoteke.
Prima para entrar no modo de edição. / Druk om naar de bewerkingsmodus te gaan. / Για τον προγραμματισμό λίστας αναπαραγωγής / Ustvarjanje seznama Programiranega predvajanja
Selecione um cheiro/faixa e conrme. / Selecteer een nummer/bestand en bevestig. / Επιλέξετε ένα κομμάτι/αρχείο και κάντε επιβεβαίωση. / Izberite skladbo/datoteko in potrdite izbiro.
Volte a premir para sair do modo de edição. / Druk nogmaals om de bewerkingsmodus af te sluiten. / Πατήστε ξανά για να βγείτε από την λειτουργία επεξεργασίας. / Pritis­nite ponovno, da zaprete način urejanje.
,
Para desfrutar da Reprodução Programada / Genieten van geprogrammeerd afspelen / Για να απολαύσετε την αναπαραγωγή που έχει προγραμματιστεί / Za izbiro načina Programirano predvajanje
a
b
Para criar uma lista de reprodução programada / Geprogrammeerde afspeellijst maken / To make Programmed Playback list / To make Programmed Playback list
a
b
c
DELETE
Prima para sair do modo atual. / Druk om de huidige modus af te sluiten. / Πατήστε για έξοδο από την τρέχουσα λειτουργία. / Pritisnite za izhod iz trenutnega načina.
Volte a premir após a lista ter sido criada. / Druk nogmaals na het maken van de lijst. / Πατήστε το ξανά αφού έχετε δημιουργήσει τη λίστα. / Ko ustvarite seznam, pritisnite znova.
Prima para reproduzir a lista. / Druk om de lijst af te spelen. / Πατήστε για να παίξει η λίστα. / Pritisnite, za predvajanje seznama.
Prima duas vezes para sair do modo de reprodução programada. / Druk tweemaal om de modus Geprogrammeerd afspelen af te sluiten. / Πατήστε δύο φορές για να βγείτε από τη λειτουργία προγραμματισμού λίστας αναπαραγωγής. / Pritisnite dvakrat za izhod iz načina Pro­gramiranega predvajanja.Playback mode.
Prima no estado de parado. / Druk in stopstatus. / Πατήστε το στη λειτουργία διακοπής (stop) / Pritisnite, ko ne poteka predvajanje. /
Prima repetidamente para selecionar um cheiro/faixa. / Druk herhaaldelijk voor het selecteren van een nummer/bestand. / Πατήστε επανειλημμένα για να επιλέξετε ένα κομμάτι/αρχείο. / Pritisnite večkrat zaporedoma, da izberete skladbo/datoteko.
Prima para eliminar a música selecionada / Druk voor het verwijderen van geselect­eerde nummer / Πατήστε για να διαγράψετε το επιλεγμένο τραγούδι / Pritisnite za izbris izbrane skladbe
AUTO DJ
(R03)
(R03)
AUTO DJ / AUTO DJ / AUTO DJ / AUTO DJ
Informações Adicionais
Aanvullende informatie / Πρόσθετες πληροφορίες / Dodatne informacije
O modo Auto DJ mistura o m de uma música com o início de outra para uma reprodução sem cortes. / De functie Auto DJ mengt het einde van een nummer met het begin van een ander nummer en bereikt daarmee naadloos afspelen van opeenvolgende nummers. / Η λειτουργία Auto DJ αναμειγνύει το τέλος ενός κομματιού με την αρχή του επόμενου για συνεχόμενη αναπαραγωγή. / Funkcija Auto DJ združi konec ene skladbe z začetkom naslednje za predvajanje brez prekinitev.
Prima repetidamente para selecionar o modo pretendido. / Druk herhaaldelijk voor het selecteren van de gewenste modus. / Πατήστε επανειλημμένα για να επιλέξετε τη λειτουργία που θέλετε. / Pritisnite večkrat zaporedoma, da izberete želen način.
RANDOM (AUTO DJ RANDOM) -> RPT (AUTO DJ SEQUENTIAL) -> (AUTO DJ OFF)
Ao reproduzir a lista programada, apenas é selecionado AUTO DJ SEQUENTIAL. / Alleen AUTO DJ
,
SEQUENTIAL wordt geselecteerd wanneer de geprogrammeerde lijst wordt afgespeeld. / Επιλέγεται μόνο το AUTO DJ SEQUENTIAL όταν αναπαράγεται λίστα Προγράμματος. / Pri predvajanju Programiranega seznama je izbran samo AUTO DJ SEQUENTIAL.
Requisitos para Ficheiros de Música / Vereisten voor muziekbestanden / Απαιτήσεις αρχείου μουσικής / Zahteve za glasbene datoteke
Frequência de amostragem / Schakelfrequentie / Συχνότητα δειγματοληψίας
Velocidade de transmissão / Bitsnelheid / Bitna hitrost / Ρυθμός δυαδικών ψηφίων (bitrate)
Número máximo de cheiros / Maximumaan­tal bestanden / Μέγιστος αριθμός αρχείων / Največ datotek
Número máximo de pastas / Maximumaan­tal mappen / Μέγιστος αριθμός φακέλων / Največje število map
Extensões de cheiros / Bestandsextensies / Μέγιστος αριθμός φακέλων / Datotečne pripone
Formato de cheiro de CD-ROM / CD-ROM le format / Μορφή αρχείου CD-ROM / Format datoteke CD-ROM-a
Unidade Flash USB / USB-geheugenstick / USB Flash Drive / USB Flash Drive
Versão / Versie / Version / Ver-
Bluetooth
sion
Codec / Codec / Codec / Codec
/ Frekvenca vzorčenja
yMP3 : 32 - 48 kHz yWMA : 32 - 48 kHz
yMP3 : 32 - 320 kbps yWMA : 40 - 192 kbps
Até 999 / Onder 999 / Κάτω από 999 / Pod 999
Até 99 / Onder 99 / Κάτω από 99 / Pod 99
y“.mp3” y“.wma”
ISO9660+JOLIET / ISO9660+JOLIET / ISO9660+JOLIET / ISO9660+JOLIET / ISO9660+JOLIET
Dispositivos compatíveis com o padrão USB2.0 ou USB1.1. / Apparaten die USB 2.0 of USB 1.1 onder­steunen. / Συσκευές που υποστηρίζουν USB 2.0 ή USB 1.1. / Naprave, ki podpirajo USB 2.0 ali USB 1.1.
4.0
SBC
Especicações
Specicatie / Προδιαγραφή / Specikacije
ENGLISH
Requisitos de Energia
Consumo de Energia
Fornecimento de Energia do Barramento (USB)
Saída do Amplicador 220 W
O design e as especicações estão sujeitos a alter­ação sem aviso prévio.
NEDERLANDS
Stroomvereisten
Stroomverbruik
USB-busvoeding 5 V 0 500 mA Output versterker 220 W
Ontwerp en specicaties kunnen zonder vooraf­gaande kennisgeving worden gewijzigd.
Consulte a etiqueta princi­pal na unidade.
Consulte a etiqueta princi­pal na unidade.
5 V 0 500 mA
Raadpleeg het hoofdlabel op het apparaat.
Raadpleeg het hoofdlabel op het apparaat.
Ελληνικά
Προδιαγραφές παροχής ρεύματος
Κατανάλωση ρεύματος
Παροχή ρεύματος δίαυλου (USB)
Έξοδος ενισχυτή: 220 W
Η σχεδίαση και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε μεταβολή χωρίς προειδοποίηση.
Ανατρέξτε στην κύρια ετικέτα στη μονάδα.
Ανατρέξτε στην κύρια ετικέτα στη μονάδα.
5 V 0 500 mA
SLOVENŠČINA
Napajanje
Poraba energije
Napajanje vodila (USB) 5 V 0 500 mA Moč ojačevalca 220 W
Funkcije in specikacije se lahko kadarkoli in brez opozorila spremenijo.
Glejte glavno nalepko na enoti.
Glejte glavno nalepko na enoti.
A função USB desta unidade não suporta todos os dispositivos USB. / De USB-functie van dit apparaat
,
ondersteunt niet alle USB-apparaten. / Η λειτουργία USB αυτής της μονάδας δεν υποστηρίζει κάποιες συσκευές USB. / USB funkcija na tej enoti ne podpira vseh USB naprav.
A utilização do sistema de cheiros NTFS não é suportada. (Apenas o sistema de cheiros FAT
,
(16/ 32) é suportado.) / Gebruik van het NTFS-bestandssysteem wordt niet ondersteund. (Alleen FAT(16/ 32)-bestandssystemen worden ondersteund.) / Η χρήση συστήματος αρχείων NTFS δεν υποστηρίζεται. (Μόνο το σύστημα αρχείων FAT(16/32) υποστηρίζεται.) / Uporaba datotečnega sistema NTFS ni podprta. (Podprt je samo datotečni sistem FAT (16/32)).
Não são suportados discos rígidos externos, leitores de cartões, dispositivos bloqueados ou dispositivos
,
USB do tipo rígido. / Externe harde schijven, kaartlezers, vergrendelde apparaten en harde USB-appa­raten worden niet ondersteund. / Οι εξωτερικοί σκληροί δίσκοι, οι αναγνώστες καρτών, οι κλειδωμένες συσκευές ή οι συσκευές usb τύπου σκληρού δίσκου δεν υποστηρίζονται. / Zunanji trdi diski, braniki kartic, zaklenjene naprave ali naprave USB, ki delujejo kot trdi disk, niso podprte.
O DTS não é suportado. No caso do formato de áudio DTS, o áudio não é emitido. /
,
DTS wordt niet ondersteund. In het geval van een DTS-audioformaat, wordt de audio niet uitg­ezonden. / Δεν υποστηρίζεται DTS. Στην περίπτωση μορφότυπου ήχου DTS, δεν παράγεται ήχος. / O DTS não é suportado. No caso do formato de áudio DTS, o áudio não é emitido.
Substituição da bateria / Vervangen van de batterij / Αντικατάσταση μπαταρίας / Zamenjava baterije
Loading...