Lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo
para referencias futuras.
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantia.
ESPAÑOL
CM2531
2
Preparación
Información de seguridad
1
Preparación
PRECAUCIÓN: NO RETIRE LA CARCASA (O
CUBIERTA POSTERIOR) A FIN DE REDUCIR EL
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. NO INTENTE
REPARAR LAS PIEZAS INTERNAS. DELEGUE TODAS
LAS LABORES DE REPARACIÓN AL PERSONAL DE
aislados en el interior del producto, que podrían
tener la su ciente magnitud como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
mantenimiento (reparación) en la documentación
incluida con el producto.
ADVERTENCIA: NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A
LA LLUVIA O HUMEDAD, A FIN DE EVITAR EL RIESGO
DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.
ADVERTENCIA: no instale este equipo en un
espacio cerrado, como en una estantería o mueble
similar.
PRECAUCIÓNN: No obstruya ninguno de los ori cios
de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones
del fabricante.
Las ranuras y ori cios de la carcasa cumplen un
propósito de ventilación y aseguran el correcto
funcionamiento del producto, y lo protegen de un
posible sobrecalentamiento. Los ori cios no deben
obstruirse en ningún caso colocando el producto
sobre una cama, sofá, alfombra o super cie similar.
Este producto no debe colocarse en una instalación
empotrada, como una librería o estante, a menos que
se proporcione una correcta ventilación del mismo y
se respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
Este símbolo de relámpago con
punta de echa dentro de un
triángulo equilátero está diseñado
para alertar al usuario de la
presencia de voltajes peligrosos no
El signo de exclamación dentro
de un triángulo equilátero está
diseñado para alertar al usuario
de la presencia de instrucciones
importantes de operación y
PRECAUCIÓN: este producto utiliza un sistema
láser. Para garantizar un uso correcto de este
producto, por favor, lea detenidamente el manual
del propietario y guárdelo para futuras referencias.
Si la unidad requiriera mantenimiento, póngase
en contacto con un centro de servicio autorizado.
El uso de controles, ajustes o el rendimiento de
los procedimientos que no sean aquellos aquí
especi cados podría resultar en una exposición
peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición
directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa.
CUIDADO en relación al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoría de los equipos sean
ubicados en un circuito dedicado;
Es decir, en un circuito de toma única que sólo
alimentará ese equipo y que no tiene enchufes
adicionales ni circuitos derivados. Compruebe
la página de especi caciones de este manual
de usuario para estar seguro. No sobrecargue
los enchufes de pared. Los enchufes de pared
sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de
alimentación desgastados o el aislamiento del
cable dañado o roto son situaciones peligrosas.
Cualquiera de estas condiciones podría causar
una descarga eléctrica o fuego. Examine
periódicamente el cable de su electrodoméstico,
y si su aspecto indica daños o deterioro,
desenchúfelo, cese el uso del electrodoméstico y
haga que un profesional del servicio cuali cado lo
sustituya por un recambio exacto y homologado de
un servicio técnico autorizado. Proteja el cable de
alimentación de abusos físicos o mecánicos, tales
como torcerlo, doblarlo, punzarlo, cerrar una puerta
sobre el cable o caminar sobre él. Preste particular
atención a los enchufes, tomas de pared, y el punto
donde el cable se une al electrodoméstico. Para
desconectar la alimentación principal, retire el cable
principal de alimentación. Durante la instalación
del producto, asegúrese de que el enchufe sea
fácilmente accesible.
Este dispositivo está provisto de una batería o
acumulador portátil.
Forma segura de extraer la batería o el
acumulador del equipo: Retire la batería o
juego de baterías antiguo y siga los pasos en
orden inverso a su colocación. Para impedir
la contaminación del medioambiente o los
posibles efectos adversos en la salud de humanos
y animales, coloque la batería antigua o el
acumulador en el contenedor apropiado de los
puntos de recogida designados para tal n. No
elimine las pilas o el acumulador junto con la
basura doméstica. Se recomienda utilizar baterías y
acumuladores con sistema de reembolso gratuito
en su localidad. La batería no debe exponerse a
calor intenso, como la luz del sol, un incendio o
similar.
PRECAUCIÓN: el equipo no debe ser expuesto al
agua (goteo o salpicadura), y no deben colocarse
sobre éste objetos que contengan líquidos, como
oreros.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y
electrónicos viejos
1. When this crossed-out wheeled bin
symbol is attached to a product it
means the product is covered by
the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products
should be disposed of separately
from the municipal waste stream
via designated collection facilities
appointed by the government or
the local authorities.
3. The correct disposal of your
old appliance will help prevent
potential negative consequences
for the environment and human
health.
4. For more detailed information about
disposal of your old appliance,
please contact your city office,
waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
Preparación3
Eliminación de baterías o acumuladores
agotados
1. Si aparece el símbolo de un
contenedor de basura tachado
en las baterías o acumuladores de
su producto, signi ca que éstos
se acogen a la Directiva Europea
2006/66/CE.
2. Este símbolo puede aparecer junto
con símbolos químicos de mercurio
(Hg), cadmio (Cd) o plomo (Pb) si la
batería contiene más de un 0,0005%
de mercurio, un 0,002% de cadmio
o un 0,004% de plomo.
3. Las baterías o acumuladores no
deberán tirarse junto con la basura
convencional, sino a través de los
puntos de recogida designados
por el gobierno o las autoridades
locales.
4. La correcta recogida y tratamiento
de las baterías o acumuladores
antiguos contribuye a evitar
las potenciales consecuencias
negativas para el medio ambiente,
los animales y la salud pública.
5. Para más información sobre
la eliminación de baterías o
acumuladores antiguos, póngase
en contacto con su ayuntamiento,
el servicio de recogida de basuras
o el comercio en el que adquirió el
producto.
1
Preparación
Preparación4
LG Electronics hereby declares that this/these
1
product(s) is/are in compliance with the essential
Preparación
requirements and other relevant provisions of
Directive 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC
and 2011/65/EU.
Contact o ce forcomplianceof this product
LG Electronics Inc.
EU Representative, Krijgsman 1,
1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Please note that this is NOT a Customer Service
contact point. For Customer Service Information,
see Warranty Card or contact the dealer that you
purchased this product.
Contenido
5
Contenido
1 Preparación
2 Información de seguridad
6 Funciones únicas
6 – USB
6 – Radio
6 – Portátil
6 – Temporizador
6 – iPhone/iPod
6 Accesorios
7 Requisitos de archivos reproducibles
7 – Requisitos de archivos de música
MP3/WMA
7 – Dispositivos USB compatibles
7 – Requisitos del dispositivo USB
8 Remote control
10 Panel derecho
10 Panel frontal
11 Panel izquierdo
12 Conexión del adaptador de CA
12 Conecte el soporte a la unidad
13 Montaje mural de la unidad principal
18 – Cómo mejorar una mala recepción de
emisiones en FM
19 – Cómo obtener más información
acerca de una emisora de radio
19 Ajuste de sonido
19 – Configuración del modo del sonido
20 Configuración del reloj
20 – Configuración de la alarma
21 – Configuración de temporizador
21 – Atenuador
21 – Apagado Automático
21 – Escuchar música desde un dispositivo
externo
3 Resolución de problemas
22 Resolución de problemas
4 Apéndice
23 Especificaciones
24 Mantenimiento
24 – Notas sobre los discos
24 – Manejo de la unidad
1
2
3
4
2 Funcionamiento
14 Operaciones básicas
14 – Reproducción del iPhone/iPod
16 – Funcionamiento del CD
16 – Funcionamiento de la USB
17 – Selección de una carpeta
18 Otras operaciones
18 – Reproducción programada
18 – Visualización de información del
archivo
(ID3 TAG)
18 – Apagado temporal del sonido
18 Funcionamiento de la radio
18 – Escuchar la radio
18 – Presintonización de las emisoras de
radio
18 – Eliminación de todas las emisoras
guardadas
Preparación6
Funciones únicas
USB
1
Preparación
Permite escuchar música desde su dispositivo USB.
Radio
Permite escuchar la radio.
Portátil
Escuche música desde su dispositivo portátil. (MP3,
ordenador portátil, etc)
Temporizador
Con gure una alarma que se activa en el momento
deseado.
iPhone/iPod
Se escucha la música desde su iPhone/iPod.
Accesorios
Revise e identi que los accesorios facilitados.
Pilas (2)Mando a distancia (1)
Adaptador de CA (1)Soporte (1)
Preparación7
Requisitos de archivos
reproducibles
Requisitos de archivos de
música MP3/WMA
La compatibilidad de archivos MP3/WMA con este
equipo está limitada del modo siguiente:
Frecuencia de muestreo: entre 8 y 48 kHz (MP3),
entre 8 y 48 kHz (WMA)
Velocidad de bits: entre 8 y 320 kbps (MP3),
5 y 320 kbps (WMA)
Número máximo de archivos: Menos de 999
Extensiones de archivos: “.mp3”/ “.wma”
Formato de archivo del CD-ROM: ISO9660/
Los dispositivos que requieran de la instalación
de un programa adicional cuando lo haya
conectado a la computadora, no son
compatibles.
No extraiga el dispositivo USB mientras se
encuentre en funcionamiento.
Para los USB de gran capacidad, puede
necesitarse más de un minuto para realizar la
búsqueda.
Para evitar la pérdida de datos, haga una copia
de seguridad de todos los datos.
Si utiliza un cable de extensión USB o un hub
USB, no se reconocerá el dispositivo USB.
El sistema de archivos NTFS no es compatible.
(Sólo es admisible el sistema de archivos FAT
(16/32).)
Esta unidad no es compatible cuando el número
total de archivos es de 1000 o superior.
No son compatibles discos duros externos,
lectores de tarjetas, dispositivos bloqueados,
dispositivos USB de tipo duro, ni teléfonos
portátiles.
No se puede conectar el puerto USB de la unidad
a un ordenador. La unidad no puede utilizarse
como un dispositivo de almacenamiento.
Ciertos USB pueden no funcionar con esta
unidad.
1
Preparación
Preparación8
Remote control
1
Preparación
*
Battery Installation
Remove the battery cover on the rear of the
Remote Control, and insert two (size AAA) batteries
with 4 and 5 matched correctly
• • • • • • a • • • • • •
(Encendido y apagado) : Enciende o apaga la
1
unidad.
(Abrir/Cerrar) : Expulsa el disco desde la ranura
B
de inserción.
PRESETFOLDER W/S :
-Busca una carpeta de archivos MP3/WMA.
Cuando se está reproduciendo un CD/USB con
archivos MP3/WMA en varias carpetas, pulse
PRESETFOLDERW/S para seleccionar la
carpeta que desea reproducir.
-Selecciona un número preestablecido para una
emisora de radio.
FUNCTION : Selecciona la función y la fuente de
entrada.
: Silencia el sonido.
@
VOL (+/-) : Ajusta el volumen de los altavoces.
• • • • • • b • • • • • • • • •
PROGRAM/MEMORY :
- Almacena la estación de radio:
-Crea una lista de reproducción que desee
escuchar.
EQ : Puede elegir las impresiones de sonido.
: El botón no está disponible para ninguna
?
función.
REPEAT (MENU) :
-Permite escuchar las pistas/archivos de forma
repetida o en orden aleatorio.
-Cambie al siguiente menú en el modo IPOD.
TUN.(-/+) : Le permite seleccionar la emisora de
radio.
C/V
Z
-
d/M
(Salto/Búsqueda):
-Busca una sección en una pista.
-Busca una sección en pistas/archivos.
ENTER :
Detiene la reproducción.
-Elija un elemento en el modo IPOD.
(PLAY/PAUSE) :
-Inicia o pausa la reproducción.
-Selecciona STEREO/MONO.
• • • • • • c • • • • • • • • •
SLEEP : Configura el sistema para apagarse
automáticamente a una hora determinada.
(Regulador : La pantalla de visualización se
oscurecerá a la mitad.)
INFO : Ve información sobre su música. Los archivos
MP3 a menudo tienen una etiqueta ID3. La etiqueta
proporciona información sobre el título, el artista, el
álbum o la fecha.
PTY : Busca emisoras de radio por tipo de radio.
CLOCK : Ajusta el reloj y comprueba la hora.
TIMER : Utiliza su reproductor como despertador.
SET/RDS :
-RDS(Sistema de datos de radio)
-Confirma la configuración del reloj y la alarma.
Preparación9
1
Preparación
Preparación10
Panel derecho
1
Preparación
GRFN
Ventana de visualización
a
DOCK
b
Abre y cierra la base del iPhone/iPod.
Panel frontal
(Toma de auriculares)
a <
Permite escuchar música con sus auriculares.
Puerto USB
b
Reproduce archivos de música conectando el
dispositivo USB.
PORT.IN (3.5 mm)
c
Escuche música desde su dispositivo portátil.
Puerta de CD
c
Utilice este botón para introducir o retirar un
CD.
(Encendido y apagado)
d 1/!
Enciende o apaga la unidad.
FUNCTION
Selecciona la función y la fuente de entrada.
/ (Salto)
- Busca hacia atrás o adelante.
- Salta a la pista/al archivo anterior/siguiente.
(Reproducir/Pausa)
T
Inicia y detiene en pausa la reproducción.
I (Detener)
Detiene la reproducción.
VOLUME (-/+)
Ajusta el nivel de volumen.
Se utiliza cuando se introduce o se saca un CD.
Panel izquierdo
FM ANT(ANTENNA)
a
DC12 V (Entrada del adaptador de CA)
b
Preparación 11
1
Preparación
Preparación12
Conexión del
adaptador de CA
1
Conecte el cable de alimentación de CA en un
Preparación
enchufe de CA.
Precaución
>
Use únicamente el adaptador de CA
suministrado con este dispositivo. NO use
un suministro de energía de otro dispositivo
o fabricante. Usar cualquier otro cable
o suministro de energía puede dañar el
dispositivo y anular su garantía.
Conecte el soporte a la
unidad
Preparación
GRFN
Soporte la unidad
Conecte el soporte a la unidad.
GRFN
Preparación 13
Montaje mural de la
unidad principal
Puede montar la unidad principal sobre una pared.
Prepare los tornillos y soportes suministrados.
Preparación
GRFN
tornillo la unidad
1. Pulse el botón de la unidad.
3. Instale la unidad en la pared. la distancia entre
los tornillos es de 140 mm.
Nota
,
No se incluyen los tornillos ni los tacos para el
montaje de la unidad.
Precaución
>
No se cuelgue de la unidad instalada y evite
que reciba cualquier impacto.
Fije la unidad a la pared de modo que no
pueda desprenderse y caer. Si la unidad cae,
podría causarle lesiones y sufrir daños.
Cuando la unidad se instale en una pared,
asegúrese de que los niños no tiren de los
cables, porque la unidad podría caer.
1
Preparación
2. Tire del soporte en la dirección ascendente
como se muestra en la gura.
14
Funcionamiento
Operaciones básicas
Reproducción del iPhone/iPod
Puede disfrutar del sonido con su iPhone/iPod. Para
más información sobre el iPhone/iPod, consulte la
Guía de usuario del iPhone/iPod .
2
Para conectar el iPhone/iPod a la
Funcionamiento
base
1. Encienda la unidad.
GRFN
2. Cuando tenga conector de tierra de iPhone/
iPod, conecte el iPhone/iPod al dock del
iPhone/iPod. (Su iPhone/iPod se encenderá
automáticamente y comenzará a cargarse.)
Para conectar el iPhone/iPod al
cable USB
1. Encienda la unidad.
2. Cuando tenga un iPhone/iPod de clavija de
30 pines, utilice el cable USB para conectar el
iPhone/iPod a la unidad.
(Su iPhone/iPod se encenderá automáticamente
y comenzará a cargarse.)
3. Pulse FUNCTION para seleccionar la función
USB.
4. Puede utilizar su iPhone/iPod mediante el
control remoto y el iPhone/iPod.
Nota
,
Cuando conecte su iPhone/iPod a la unidad
en modo IPOD, la unidad no podrá leer el
iPhone/iPod.
En estado encendido, puede cargar un
iPhone/iPod a través del puerto USB,
excepto en el modo ipod.
La clavija de 30 pines del iPhone/iPod sólo
permite la reproducción en la función USB.
GRFN
4. Pulse FUNCTION para seleccionar la función
IPOD.
5. Puede utilizar su iPhone/iPod mediante el
control remoto y el iPhone/iPod.
Haga esto
PARA
Pausa o
reinicio
Saltar
Buscar
Regresar al
menú anterior
Avanzar hasta
un elemento
que desee
Elegir un
elemento
EN UNIDAD
T
/
Pulsar y
mantener
/
-
-
I
EN MANDO A
DISTANCIA
d/M
C/V
Pulsar y
mantener
C/V
REPEAT
(MENU)
PRESET
FOLDER
W/S
ENTER
Z
Compatible iPhone/iPod
La unidad soporta los siguientes modelos.
Dependiendo de la versión de software del iPhone/
iPod, es posible que no pueda controlar el iPhone/
iPod desde esta unidad.
iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS,
iPod touch (3ª y 5ª generación),
iPod nano (4ª y 7ª generación)
AirPlay, iPad, iPhone, iPod nano, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries. Lightning is a trademark of Apple
Inc.
Funcionamiento 15
Nota
,
En las condiciones siguientes puede
producirse un error.
- El iPhone/iPod no está conectado
rmemente.
- Esta unidad reconoce a su iPhone/iPod
como dispositivo desconocido.
- El iPhone/iPod está muy bajo de batería.
Es necesario cargar la batería.
d
Si usted cambia la batería mientras el
d
iPhone/iPod tiene la batería demasiado
baja, podría tardar más en cargarse
Dependiendo de la versión de software
del iPhone/iPod, es posible que no pueda
controlar el iPhone/iPod desde esta unidad.
Recomendamos instalar la última versión
del software.
Si usa una aplicación, realiza una llamada
o recibe un SMS, etc. en iPod touch o en
iPhone, desconéctelo de esta unidad y
luego úselo.
Si tiene un problema con el iPhone/iPod,
visite www.apple.com/support.
Cuando está conectado el iPhone/iPod, la
puerta del CD no se abre cuando se pulsa
en la unidad, y aparecerá “REMOVE IPOD”
dos veces en la ventana de visualización.
Con la unidad apagada, se puede cargar el
iPhone/iPod usando el dock de iPhone/iPod
pero, con la unidad apagada no se puede
cargar el iPhone/iPod con el cable del
iPhone/iPod.
Cuando se seleccionan otras opciones,
conecte el dock del iPhone/iPod al iPhone/
iPod y se mostrará “IPOD IN” en la ventana
de visualización.
2
Funcionamiento
Funcionamiento16
Funcionamiento del CD
1. Inserte el disco pulsando .
2. Seleccione la función de CD pulsando
FUNCTION.
3. Seleccione una pista/archivo que desea
reproducir pulsando C/V en el mando a
distancia o
en la unidad.
/
2
Funcionamiento
GRFN
GRFN
Nota
,
Pueden reproducirse solamente CD o CD-R/
CD-RW en formato de CD de música (discos
de 12 cm)
Con la unidad apagada, no fuerce la puerta
de CD para abrirla. Podría hacer que no
funcione correctamente.
Funcionamiento de la USB
Conecte el puerto USB de la memoria USB (o
reproductor MP3, etc.) al puerto USB del aparato.
Nota
,
Retirar el dispositivo USB de la unidad.
1. Elija un modo/función diferente o pulse
ENTER en el mando a distancia o I
Z
en la unidad.
2. Retire el dispositivo USB del aparato.
ParaHaga esto
Detener
Reproducción
Pausa
Salta a la pista
anterior/
siguiente.
Buscar una
sección
dentro de una
pista / archivo
Búsqueda de
una sección
de una
carpeta
Reproducción
repetida o
aleatoria
DTS no es compatible. En el caso del formato de
audio DTS, no hay salida de audio.
Pulse Z ENTER en el mando a
distancia o I en la unidad.
Pulse d/M en el mando a distancia
o T en la unidad.
Durante la reproducción, pulse d/
en el mando a distancia o T
M
en la unidad.
Durante la reproducción, pulse
en el mando a distancia o
V
en la unidad para ir a la siguiente
pista/archivo.
Durante la reproducción, pulse
en el mando a distancia o
C
en la unidad para volver al inicio de
la pista/archivo actual.
Durante la reproducción de la
música, antes de transcurridos 3
segundos, pulse C dos veces en
el mando a distancia o dos veces
en la unidad para ir a la pista/
archivo anterior.
Mantenga pulsado C/V en
la unidad o
distancia durante la reproducción
y suéltelo en el punto donde desea
retomar la reproducción.
Pulse PRESETFOLDER W/S.
Pulse en REPEAT(MENU) varias
veces en el mando a distancia, la
pantalla cambiará en el siguiente
orden:
RPT1 -> RPT DIR (sólo MP3/ WMA)
-> RPT ALL -> RANDOM -> OFF.
* DIR : Directorio
en el mando a
/
Selección de una carpeta
1. En modo parada, pulse PRESET/FOLDER W/
en el control remoto repetidamente hasta
S
que la carpeta deseada aparezca.
2. Pulse d/M para reproducirla. Comenzará
la reproducción del primer archivo de la
carpeta. (Si selecciona una carpeta durante la
reproducción, este paso no es necesario.)
Nota
,
Las carpetas/archivos del USB se reconocen
de la siguiente manera
*RAIZ
Archivo_01
Archivo_02
Directorio
Archivo
Archivo_03
Archivo_04
Archivo_05
Archivo_06
Archivo_07
Archivo_08
Archivo_09
Archivo_10
Funcionamiento 17
2
Funcionamiento
Los archivos y las carpetas se presentarán
en el orden en que fueron grabados y
se pueden presentar de otra manera de
acuerdo a las circunstancias de grabación.
RAIZ : La primera pantalla que puede
*
visualizar cuando un ordenador reconoce el
USB es “ROOT (RAÍZ)”.
La función de programa le permite guardar sus
pistas/archivos favoritos desde cualquier disco o
dispositivo USB.
Un programa puede contener 20 pistas/archivos.
1. Introduzca un CD o conecte un USB y espere a
2
Funcionamiento
que se cargue.
2. Pulse PROGRAM/MEMORY en el mando a
distancia en el estado de parada.
3. Pulse C/V en el mando a distancia para
seleccionar la siguiente pista o archivo.
4. Pulse PROGRAM/MEMORY de nuevo para
guardar y seleccionar el siguiente archivo o
pista.
5. Pulse d/M para reproducir las pistas o los
archivos de música programados.
6. Para borrar su selección, pulse Z ENTER dos
veces en el mando a distancia e I(parada) en
la unidad.
Nota
,
Los programas también se borran cuando el
disco o el dispositivo USB se retira, la unidad se
apaga o la función se cambia a otra.
Visualización de información
del archivo
(ID3 TAG)
Durante la reproducción de un archivo MP3
con información de archivo, puede mostrar
la información pulsando INFO en el mando a
distancia.
Apagado temporal del sonido
Pulse @ en el mando a distancia para silenciar el
sonido.
Puede silenciar el sonido para, por ejemplo,
contestar el teléfono. Y aparecerá “MUTE” en la
pantalla de visualización. “MUTE” parpadeará en la
ventana de visualización. Para cancelar la función
de silencio, pulse @ de nuevo o VOL(+/-) en el
mando a distancia o VOLUME (-/+) en la unidad
para ajustar el nivel de volumen.
Funcionamiento de la radio
Escuchar la radio
1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca FM en la
pantalla de visualización.
Se sintoniza la última emisora recibida.
Sintonización automática: Mantenga pulsado
2.
TUN. (-/+) durante unos 2 segundos hasta que la
indicación de frecuencia comience a cambiar y,
a continuación, suelte el botón. La búsqueda se
detiene cuando la unidad sintoniza una emisora.
Sintonización manual: Pulse TUN. (-/+) varias veces.
3. Ajuste el volumen pulsando VOL (+/-).
Presintonización de las
emisoras de radio
Puede presintonizar 50 emisoras de FM. Antes de la
sintonización, asegúrese de bajar el volumen.
1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca FM en la
pantalla de visualización.
2. Seleccione la frecuencia deseada pulsando
(-/+)
.
3. Pulse PROGRAM/MEMORY. Un número
predeterminado parpadeará en la pantalla de
visualización.
4. Pulse PRESETFOLDER W/S para seleccionar
el número presintonizado que desea.
Pulse PROGRAM/MEMORY. Se guardará la emisora.
5.
6.
Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras emisoras.
7. Para escuchar una emisora presintonizada, pulse
PRESETFOLDER W/S.
Eliminación de todas las
emisoras guardadas
1. Mantenga pulsado PROGRAM/MEMORY
durante dos segundos. Aparecerá el mensaje
“CLEAR” en la pantalla de visualización.
2. Pulse PROGRAM/MEMORY para borrar todas
las emisoras de radio memorizadas.
Cómo mejorar una mala
recepción de emisiones en FM
Pulse d/M en el mando a distancia. Esto cambiará
el sintonizador de estéreo a mono. Después la
recepción será mejor que antes.
TUN.
Funcionamiento 19
Cómo obtener más
información acerca de una
emisora de radio
El sintonizador de FM incorpora la función RDS
(Radio Data System). De esta forma obtendrá
información acerca de la emisora de radio que está
escuchando. Pulse RDS varias veces para recorrer
los distintos tipos de
PS (Nombre de servicio de programa)
El nombre del canal aparecerá en la
pantalla.
PTY (Reconocimiento de tipo de programa)
El tipo de programa (por ejemplo, jazz
o (e.g. Jazz o Noticias) aparecerá en la
pantalla.
RT ( Texto de radio)
Un mensaje de texto con información
especial de la emisora que está
emitiendo. Este texto puede desplazarse
por la pantalla.
CT (Tiempo controlado por el canal)
Muestra la hora y la fecha como lo emite
la emisora.
Si pulsa RDS, puede buscar las emisoras de radio
según los tipos de programa. El último PTY en
uso aparecerá en la pantalla. Pulse PTY una o
varias veces para seleccionar su tipo de programa
preferido. Pulse y mantenga pulsado C/V. El
sintonizador buscará automáticamente. Cuando
encuentre una estación, la búsqueda parará.
datos:
Ajuste de sonido
Configuración del modo del
sonido
Este sistema cuenta con un número de campos
de sonido predeterminados. Puede seleccionar un
modo de sonido deseado usando EQ en el mando
a distancia.
Los elementos mostrados por el ecualizador pueden
variar en función de las fuentes y efectos de sonido.
En la pantallaDescripción
POP
CLASSIC
JAZZ
ROCK
BASS
(BASS BLAST)
BYPASS
,
Puede ser necesario reiniciar el modo de
sonido, tras cambiar la entrada, en ocasiones
incluso después de cambiar la pista o el
archivo.
Este programa le proporciona
una atmósfera adecuada para
sonido y apreciar las diferencias
entre el pop rock, jazz y , por
ejemplo, un concierto de música
clásica.
Refuerza el efecto de agudos,
graves y sonido envolvente.
Puede disfrutar del sonido
sin efectos de ecualizador.
Nota
2
Funcionamiento
Funcionamiento20
Configuración del reloj
1. Encienda la unidad.
2. Pulse CLOCK.
3. Elija entre utilizar C/V.
- 12:00 a.m. (para la visualización según “a.m” o
“p.m”) o bien, 0:00 (para una visualización de 24
2
Funcionamiento
horas).
4. Pulse SET/RDS para confirmar su selección.
5. Seleccione las horas. Utilice C/V.
6. Pulse SET/RDS.
7. Seleccione los minutos, utilizando C/V.
8. Pulse SET/RDS.
9. Si desea reiniciar el reloj, pulse y mantenga
pulsado CLOCK. Y repita los pasos 3-8.
Configuración de la alarma
1. Encienda la unidad.
2. Pulse TIMER.
3. Each of functions will blink. Press SET/RDS to
select a sound source you want.
4. Se mostrará “ON TIME”. Ha seleccionado la hora
a la que desea que se encienda la unidad. Use
C/V
y pulse SET/RDS para guardar los ajustes.
5. Se visualizará “OFF TIME”. Es la hora a la que
desea que se apague la unidad.
Pulse
minutos y pulse SET/RDS para guardar.
6. Se mostrará el nivel de volumen (VOL) con el
que desea despertarse. Use
cambiar el volumen y pulse SET/RDS para
guardar el ajuste.
7. Cuando haya ajustado la alarma, se mostrarán el
icono del reloj “(“ y la información de la alarma
en la ventana de visualización.
8. Si desea reiniciar la alarma, mantenga pulsado
TIMER. Y repita los pasos de 3 a 8.
para cambiar las horas y los minutos
C/V
para cambiar las horas y los
C/V
para
Nota
,
• Tras con gurar la función reloj, puede
con gurar la función alarma.
• Si con gura el reloj y la alarma, puede comprobar
la hora y el icono de la alarma “(” pulsando
CLOCK aunque la unidad esté apagada.
• Durante la reproducción, pulse
veces cuando se visualice el icono de la
alarma “(”.Puede comprobar el estado de
las con guraciones.
• Si activa la alarma, el icono de la alarma “(”
aparecerá en la ventana de visualización.
• Si desactiva la alarma, el icono de la
alarma “
visualización.
• La alarma sólo funciona cuando la unidad
está apagada.
• Cuando llegue la hora que ha con gurado, la
unidad se encenderá automáticamente.
” desaparecerá de la ventana de
(
TIMER
dos
Funcionamiento 21
Configuración de
temporizador
Pulse SLEEP en el control remoto repetidamente
para seleccionar el tiempo de retraso entre 10 y
180 minutos. Tras el tiempo de retraso, la unidad se
apagará. (Puede visualizar el orden siguiente, 180
->150 -> 120 -> 90 -> 80 -> 70 -> 60 -> 50 -> 40
-> 30 -> 20 -> 10.) Para cancelar la función sueño,
pulse SLEEP repetidamente hasta que la ventana
de visualización se vuelva brillante.
Nota
,
Pulse SLEEP. El tiempo restante se muestra
en la ventana de visualización.
• La función sueño funcionará tras la función
regulación de intensidad luminosa.
Atenuador
Pulse SLEEP una vez. Se oscurecerá la ventana
de visualización a la mitad de intensidad. Para
cancelarlo, pulse SLEEP repetidamente hasta que
la pantalla de visualización se torne brillante.
Apagado Automático
Esta unidad se apagará por si sola para reducir
el consumo de electricidad, cuando la unidad
principal no esté conectada al dispositivo externo
y cuando no se haya usado durante 25 minutos. Lo
mismo sucede después de que la unidad principal
haya estado conectada a otro dispositivo durante
seis horas a través de una entrada analógica.
Escuchar música desde un
dispositivo externo
La unidad se puede utilizar para reproducir música
desde muchos tipos de dispositivos externos. (El
cable portátil no se suministra como accesorio con
la unidad).
Reproductor de MP3, etc
1. Conecte el dispositivo externo al PORT. IN.
Conector IN (dentro) de la unidad.
2. Desconecte la corriente pulsando
3. Seleccione la función PORTÁTIL presionando
FUNCTION hasta que aparezca “PORTABLE” en
la ventana de visualización.
4. Encienda el dispositivo externo e inicie la
reproducción.
1/!
.
2
Funcionamiento
Resolución de problemas22
Resolución de problemas
ProblemaCorrección
No hay corriente.
No hay sonido.
3
El unidad no inicia la
Resolución de problemas
reproducción.
Las emisoras de radio
no se sintonizan
correctamente.
El mando a distancia no
funciona correctamente.
El iPod/iPhone no
funciona.
Conecte el cable de energía.
Compruebe su estado conectando otros aparatos eléctricos.
Pulse FUNCTION y compruebe la función seleccionada.
Inserte un disco reproducible.
Limpie el disco. (Consulte la página 24)
Inserte el disco con la etiqueta o el lado impreso hacia abajo.
Conecte la antena correctamente.
Sintonice la emisora de forma manual.
Presintonización de algunas emisoras de radio; para más información, consulte
la página 18.
Utilice el mando a una distancia no superior a 7 metros.
Retire el obstáculo en el espacio entre el mando a distancia y la unidad.
Cambie las pilas por otras nuevas.
Conecte el iPod/iPhone a la unidad correctamente.
Especificaciones
General
Requisitos de adaptador
de CA
Consumo de energíaConsulte la etiqueta principal.
Dimensiones (An x Al x F)(400 x 247 x 118) mm
Peso neto (aprox.)2,2 kg
Temperatura de
funcionamiento
Humedad de
funcionamiento
Fuente de alimentación
del bus (USB)
Entradas
PORT. IN0,5 Vrms ( toma estéreo de 3,5 mm)
Sintonizador
Rango de sintonía FMDe 87,5 MHz a 108,0 MHz o de 87,50 MHz a 108,00 MHz
Consulte la etiqueta principal.
De 5ºC a 35ºC (41 °F a 95 °F)
5 % a 90 %
USB : DC 5 V 0 500 mA
iPhone/iPod : DC 5 V 0 1 A
Apéndice
23
4
Apéndice
Ampli er
Modo estéreo10 W + 10 W (4 a 1 kHz)
T.H.D10 %
CD
Respuesta de frecuencia100 Hz a 16 kHz
Relación señal a ruidoMás de 55 dB
Rango dinámicoMás de 65 dB
Altavoces
Tipointegrado
Impedancia de régimen4
Potencia nominal de entrada
Máx alimentación eléctrica
El diseño y las especi caciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
10 W
20 W
Apéndice24
Mantenimiento
Notas sobre los discos
Manejo de los discos
No adhiera etiquetas ni adhesivos a ninguna cara
de los discos.
Almacenamiento de discos
Tras la reproducción, guarde el disco en su caja. No
exponga los discos a la radiación solar directa o a
fuentes de calor, y no lo deje nunca en un coche
aparcado expuesto a la luz solar directa.
Limpieza de discos
No use solventes fuertes como alcohol, bencina,
disolvente, limpiadores comerciales ni aerosol
4
antiestático para limpiar los discos de vinilo
Apéndice
antiguos.
Manejo de la unidad
Envío de la unidad
Guarde la caja y los materiales de embalaje
originales. Si necesita enviar la unidad, para la
máxima protección, vuelva a embalarla como la
recibió originalmente de fábrica.
Para mantener las superficies
exteriores limpias
No utilice líquidos volátiles, del tipo de sprays
insecticidas, cerca del aparato.
Si limpia apretando con fuerza, podría dañar la
super cie.
No deje productos de goma o plástico en contacto
con el aparato durante un periodo prolongado de
tiempo.
Limpieza de la unidad
Para limpiar el reproductor, utilice un paño suave
y seco. Si las super cies están muy sucias, utilice
un trapo suave ligeramente humedecido con una
solución de detergente suave. No utilice productos
fuertes, como alcohol, bencina o disolvente, porque
podrían dañar la super cie de la unidad.
Mantenimiento de la unidad
Esta unidad es un dispositivo de precisión de alta
tecnología. Si la lente del lector óptico y las partes
de la unidad de disco están sucias o gastadas, la
calidad de la imagen podría verse reducida. Para
más detalles, póngase en contacto con su centro
de servicio autorizado más cercano.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.