Speaker connection
Подключение АС / Skaļruņu pievienošana /
Garsiakalbių prijungimas / Kõlarite ühendamine
Using External Device
Использование внешнего устройства / Ārējās ierīces izmantošana /
Išorinio įrenginio naudojimas / Väliste seadmete kasutamine
Disc & Data Playback
Воспроизведение диска и данных / Disku un datu atskaņošana /
Disko ir Duomenų atkūrimas / Plaadi ja andmete taasesitus
Micro Hi-Fi
System
Model : CM2440
1/2
ENGLISH | SIMPLE MANUAL
To view the instructions of advaced features, visit http://
www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some fo
the content in this manual may differ from your unit.
РУССКИЙ | ПРОСТОЕ РУКОВОДСТВО
Для ознакомления с инструкциями по использованию
расширенных функциональных возможностей
посетите веб-сайт http://www.lg.com и загрузите
«Руководство пользователя». Функции вашего
устройства иногда могут отличаться от описанных в
этом руководстве.
LATVIEŠU | VIENKĀRŠĀ ROKASGRĀMATA
Lai skatītu norādījumus par uzlabotām iespējām,
apmeklējiet http://www.lg.com un lejupielādējiet Lietošanas
rokasgrāmatu. Daļa informācijas šajā rokasgrāmatā var
atšķirties no jūsu ierīces.
LIETUVIŲ | PAPRASTASIS VADOVAS
Norėdami peržiūrėti papildomų funkcijų instrukcijas, eikite
į http://www.lg.com internetinį puslapį ir atsisiųskite Naudotojo vadovą. Kai kuris šio vadovo turinys gali skirtis nuo
jūsų įrenginio.
EESTI | LIHTNE KASUTUSJUHEND
Keerukamate funktsioonide juhised leiate kodulehelt
http://www.lg.com; seejärel laadige alla kasutusjuhend.
Teatud osa siinsest juhendist võib teie seadmest erineda.
FM Antenna
Black /
Черный /
Melns /
Juodas /
Must
Black stripe /
Черная полоса /
Melnā dzīsla /
Juoda juosta /
Must triip
Use the speakers far away from either TV screen or PC monitor. /
,
Устанавливайте динамики в стороне от экрана телевизора или монитора ПК. /
Izmantojiet skaļruņus tālu no televizora ekrāna vai datora monitora. /
Garsiakalbius statykite atokiau nuo televizoriaus ekrano arba kompiuterio
monitoriaus. /
Asetage kõlarid teleri- või arvutiekraanist kaugemale.
a
b
PORT.IN
PHONE
LINE OUT
Select the PORTABLE /
Выберите PORTABLE
Atlasiet PORTABLE
Pasirinkite PORTABLE
Valige PORTABLE
Play the music on the connected external
device. /
Проигрывайте музыку на подключенном
внешнем устройстве. /
Atskaņojiet mūziku pievienotajā ārējā ierīcē. /
Grokite muziką prijungtame išoriniame
įrenginyje. /
Esitage muusikat ühendatud välisest
seadmest.
/
/
/
/
a
Depending on the setting of the Android device, unit may not operate. / В зависимости от
,
настройки устройства с ОС Android, это устройство может не работать. / Atkarībā no Android
ierīces iestatījumiem iekārta var nedarboties. / Įrenginys gali neveikti priklausomai nuo jūsų „Android“
įrenginio nustatymo. / Sõltuvalt Android seadme seadistusest võib seade mitte toimida.
b
Connect USB or insert CD you want to play. /
Подключите USB-устройство или вставьте
CD-диск, который вы хотите воспроизвести. /
Pievienojiet USB vai ievietojiet kompaktdisku, ko
vēlaties atskaņot. /
Prijunkite USB arba įdėkite kompaktinį diską,
kurį norite atkurti. /
Ühendage USB või sisestage CD mida soovite
esitada.
Select the CD or USB /
Выберите CD-диск или USBустройство. /
Atlasiet CD vai USB. /
Pasirinkite funkciją CD arba USB. /
Valige CD-USB-funktsioon.
c
Select the desired song and the song is
played. /
Выберите желаемую песню, и она будет
проигрываться. /
Atlasiet vēlamo dziesmu, un tā tiek
atskaņota. /
Pasirinkite norimą dainą ir daina bus
atkuriama. /
Valige soovitud pala ja see esitatakse.
Radio Operation
Прослушивание радио / Radio darbība /
Radijo veikimas / Raadio funktsioonid
a
b
c
Auto tuning : Press and hold. / Автоматическая настройка : нажмите и удерживайте. /
,
Automātiska frekvences meklēšana : piespiediet un turiet nospiestu. /
Automatinis nustatymas : Paspauskite ir laikykite. / Automaatne häälestus : Vajutage ja hoidke.
Manual tuning : Press. / Ручная настройка : нажмите. / Manuāla frekvences meklēšana :
,
piespiediet. / Rankinis nustatymas : Paspauskite. / Käsitsi häälestus : Vajutage.
Select the Radio. /
Выберите радио. /
Atlasiet radio. /
Pasirinkite Radiją. /
Valige raadio.
Tune the desired frequency. /
Настройте желаемую частоту. /
Noregulējiet vēlamo frekvenci. /
Nustatykite norimą dažnį. /
Häälestage soovitud sagedus.
www.lg.com
Presetting Radio Station
Предварительная настройка радиостанции / Radiostacijas iepriekšiestatīšana /
Radijo stoties nustatymas / Raadiokanali eelhäälestamine
a
b
c
To delete all the saved station / Для удаления всех сохраненных станций / Lai dzēstu visas saglabātās
radiostacijas / Visų išsaugotų stočių pašalinimas / Kõikide salvestatud kanalite kustutamiseks
a
Select the station to preset. /
Выберите станцию для предварительной
настройки. /
Atlasiet radiostaciju, ko iepriekšiestatīt. /
Pasirinkite stotį, kurią norite nustatyti. /
Valige häälestamiseks kanal.
Select the preset number and store the
station. /
Выберите номер предварительной
настройки и сохраните станцию. /
Atlasiet iepriekšiestatīšanas numuru un
saglabājiet radiostaciju. /
Pasirinkite nustatymo skaičių ir išsaugokite
stotį. /
Valige eelhäälestatud number ja salvestage
kanal.
Selected preset station to lesten
to. / Выбранная предварительно
установленная станция для
прослушивания. / Atlasiet
iepriekšiestatītu radiostaciju, ko klausīties. /
Pasirinkite nustatytą radijo stotį, kurios
norite klausytis. / Valige eelseadistatud
kanal selle kuulamiseks.
Press and hold. /
Нажмите и удерживайте. /
Piespiediet un turiet nospiestu. /
Paspauskite ir laikykite. /
Vajutage ja hoidke
Press again when “CLEAR” blinks to conrm.
/ Чтобы подтвердить, нажмите снова,
когда замигает “CLEAR”.. / Piespiediet
vēlreiz, kad mirgo “CLEAR”, lai apstiprinātu..
/ Kai pradeda mirksėti „CLEAR“ paspauskite
dar kartą norėdami patvirtinti.. /
Kinnitamiseks vajutage uuesti, kui “CLEAR”
vilgub.
Using Bluetooth
Использование Bluetooth-соединения / Bluetooth izmantošana /
„Bluetooth“ naudojimas / Bluetooth kasutamine
a
b
LG MICRO(xx:xx)
Enter the PIN code. PIN code : 0000. / Введите PIN-код. PIN-код: 0000 / Ievadiet PIN kodu. PIN kods :
,
0000. / Įveskite PIN kodą. PIN kodas: 0000. / Sisestage PIN-kood. PIN-kood : 0000
Depending on the type of the device, you may not be able to use the Bluetooth function. /
,
В зависимости от типа устройства выполнение функции Bluetooth может оказаться
невозможным. /
Atkarībā no ierīces veida, pastāv iespēja, ka nevarat izmantot Bluetooth funkciju. /
Priklausomai nuo įrenginio tipo, „Bluetooth“ funkcija gali būti nepasiekiama. /
Seadme tüübist olenevalt võib Bluetooth-funktsiooni kasutamine ka ebaõnnestuda.
LG MICRO(xx:xx)
Select the Bluetooth function. /
Выберите функцию Bluetooth. /
Atlasiet Bluetooth funkciju. /
Pasirinkite „Bluetooth“ funkciją. /
Valige Bluetooth funktsioon.
Set on the bluetooth and Select “LG
MICRO(xx:xx)” on your bluetooth device. /
Включите функцию bluetooth и выберите
“LG MICRO(xx:xx)” на своем bluetoothустройстве. /
Iestatiet Bluetooth un atlasiet “LG
MICRO(xx:xx)” savā Bluetooth ierīcē. /
Įjunkite „Bluetooth“ ir „Bluetooth“ įrenginyje
pasirinkite „LG MICRO(xx:xx)“. /
Seadke Bluetoothile ja valige oma Bluetooth
seadmel “LG MICRO(xx:xx)”.
c
Depending on surrounding environment such as distance, interfere or obstruction, the sound quality
,
may be lowered or interfered. /
В зависимости от окружающей среды, такой как расстояние, помехи или препятствия, качество
звука может ухудшаться или звук воспроизводиться с помехами. /
Atkarībā no apkārtējās vides, piemēram, attāluma, traucējumiem vai šķēršļiem, skaņas kvalitāte var būt
sliktāka vai tikt traucēta. /
Priklausomai nuo aplinkos veiksnių, tokių kaip atstumas, trukdžiai ar kliūtys, garso kokybė gali suprastėti
arba garsas gali nutrūkti. /
Sõltuvalt ümbritsevast keskkonnast nagu näiteks vahemaast, häirijatest või takistustest, võib helikvaliteet olla madalam või häiritud.
Play a music on your bluetooth device. /
Проигрывайте музыку на вашем
bluetooth-устройстве. /
Atskaņojiet mūziku savā Bluetooth ierīcē. /
Grokite muzikos failą savo „Bluetooth“
įrenginyje. /
Esitage muusikat oma Bluetooth seadmes.
b
Using Bluetooth Remote App
Использование приложения LG Bluetooth Remote / Bluetooth Remote lietotnes izmantošana /
„LG Bluetooth Remote“ programos naudojimas / Bluetooth Remote rakenduse kasutamine
To use this unit more comfortably, install “LG Bluetooth Remote” on your bluetooth devices. Select a way of
installation ( or ). / Для более удобной эусплуатации данного устройства установите “LG Bluetooth
Remote” (дистанционный Блютус LG) на своих устройствах bluetooth. Выберите способ установки ( или ).
/ Ērtākai ierīces lietošanai savās Bluetooth ierīcēs instalējiet “LG Bluetooth Remote”. Atlasiet instalēšanas veidu (
vai ). / Naudojimo patogumui įdiekite „LG Bluetooth Remote“ programą savo „Bluetooth“ įrenginyje. Pasirinkite
įdiegimo būdą ( arba ). / Käesoleva seadme mugavamaks kasutamiseks installige Bluetooth-seadmetele “LG
Bluetooth Remote” rakendus. Installimise viisi valimine ( või ).
Searching for “LG Bluetooth Remote” on the
Google Play Store. / Поиск “LG Bluetooth
Remote” в приложении Google Play
Store. / “LG Bluetooth Remote” meklēšana
Google Play Store veikalā. / Ieškoma „LG
Bluetooth Remote“ programos „Google Play“
parduotuvėje. / “LG Bluetooth Remote”
otsing rakenduses Google Play Store.
Scanning QR code. /
Сканирование QR-кода. /
QR koda skenēšana. /
QR kodo skenavimas. /
QR koodi skaneerimine
If you want to get more information to operate, tap [Setting] and [Help]. / Чтобы узнать
,
подробности, коснитесь [Setting] и [Help]. / Ja vēlaties saņemt plašāku informāciju par lietošanu,
pieskarieties [Setting] un [Help]. / Daugiau informacijos apie valdymą rasite bakstelėję [Setting] ir
[Help]. / Kui vajate toimimiseks rohkem teavet, koputage menüüst [Setting], suvand [Help].
Android O/S : Ver 2.3.3 (or later) / Версия операционной системы Android: 2.3.3 (или выше) /
,
Android operētājsistēma: Ver 2.3.3 (vai jaunāka) / Android O/S : 2.3.3 versija (ar naujesnė) / Android
O/S : Ver 2.3.3 (või uuem)
USB Recording
Запись через USB / USB ierakstīšana / USB įrašymas / USB salvestamine
a
b
USB REC
Connect a USB storage and select the
source (CD, PORTABLE or FM) to record. /
Подключите USB-накопитель и выберите
источник (CD, PORTABLE или FM) для
записи. / Pievienojiet USB krātuvi un
atlasiet avotu (CD, PORTABLE vai FM),
lai ierakstītu. / Prijunkite USB laikmeną
ir pasirinkite šaltinį (CD, PORTABLE arba
FM), kurį norite įrašyti. / Ühendage USB
mäluseade ja valige salvestamiseks allikas
(CD, PORTABLE või FM).
Press to start recording. During recording,
“X” displayed. / Нажмите, чтобы запустить
запись. Во время записи отображается
“X”. / Nospiediet, lai sāktu ierakstīšanu.
Ierakstīšanas laikā tiek attēlots “X”. /
Paspauskite norėdami pradėti įrašymą.
Įrašymo metu rodoma „X“. / Salvestamise
alustamiseks vajutage nuppu. Salvestamise
ajal kuvatakse “X” .
,
The track/le(s) you are
playing will be recorded
when you recording in
playback. / Трек(-и)/файл(-ы),
который вы проигрываете,
будет записываться при
осуществлении записи в
режиме проигрывания. /
Atskaņotie celiņi/faili tiks
ierakstīti, kad ierakstāt
atskaņošanas laikā. /
Atkuriamas takelis/failas(ai)
bus įrašomas įrašinėjant
atkūrimo metu. / Pala/faili(d)
mida esitate, salvestatakse, kui
salvestamine taasesitamise ajal
on aktiivne.
The track/le(s) on programmed
list will be recorded when you
recording in programmed
playback. / Файл(-ы) в
запрограммированном
списке будет записываться
при осуществлении записи в
режиме запрограммированного
воспроизведения. / Faili
ieprogrammētajā sarakstā
tiks ierakstīti, kad ierakstāt
ieprogrammētās atskaņošanas
laikā. / Kai įrašinėsite atkūrimo
metu bus įrašytas užprogramuoto
atkūrimo sąraše esantis failas(ai).
/ Programmeeritud nimekirja
fail(id) salvestatakse, kui salvestate
programmeeritud taasesituse ajal.
All the track/le wll be
recorded when you
recording in stop status.
/ Все треки/файлы
будут записываться при
осуществлении записи
в состоянии остановки.
/ Visi celiņi/faili tiks
ierakstīti, kad ierakstāt
apstādināšanas stāvoklī.
/ Įrašinėjant sustabdymo
būsenoje bus įrašytas visas
takelis/failas. / Kõik palad/
failid salvestatakse, kui
salvestate stopp olekus.
To select bitrate and recording speed / Для выбора скорости передачи данных и скорости записи
/ Lai atlasītu bitu pārraides ātrumu un ierakstīšanas ātrumu / Spartos bitais ir įrašymo greičio
pasirinkimas / Bitikiiruse ja salvestamise kiiruse valimine
a
USB REC
b
USB REC
c
USB REC
,
,
USB REC
Press and hold for 3 seconds. / Нажмите
и удерживайте в течение 3 секунд. /
Piespiediet un turiet nospiestu 3 sekundes.
/ Paspauskite ir palaikykite 3 sekundes. /
Vajutage ja hoidke 3 sekundit.
Select the bitrate and conrm. /
Выберите скорость передачи данных
и подтвердите. / Atlasiet bitu pārraides
ātrumu un apstipriniet. / Pasirinkite spartą
bitais ir patvirtinkite. / Valige bitikiirus ja
kinnitage.
Select the recording speed and conrm.
(Only CD function) / Выберите скорость
записи и подтвердите. (Только функция
CD) / Atlasiet ierakstīšanas ātrumu un apstipriniet. (Tikai CD funkcija) / Pasirinkite
įrašymo greitį ir patvirtinkite. (Tik CD
funkcijai) / Valige salvestamise kiirus ja
kinnitage (Ainult CD funktsioon)
Press to stop the recording. / Нажмите,
чтобы остановить запись. / Piespiediet,
lai pārtrauktu ierakstīšanu. / Paspauskite
norėdami sustabdyti įrašymą. / Salvestamise lõpetamiseks vajutage.
Press to pause the recording. (Only TUNER,
PORTABLE) / Нажмите, чтобы поставить
запись на паузу. (Только TUNER, PORTABLE)
/ Piespiediet, lai apturētu ierakstīšanu. (Tikai
TUNER, PORTABLE) / Paspauskite norėdami
pristabdyti įrašymą. (Tik TUNER, PORTABLE)
/ Vajutage salvestamise peatamiseks. (Ainult
TUNER, PORTABLE)
It’ll be stored as follows. / Он будет сохранен следующим образом. / Tas tiks saglabāts, kā aprakstīts
,
tālāk. / Bus išsaugota tokia tvarka. / See salvestatakse järgmiselt.
AUDIO CD MP3/WMA The other source*
A le is recorded by about 512 Mbyte when you record for a long term. /
,
При длительном процессе запись производится со скоростью около 512 Мбайт. /
Ilgstoši veicot ierakstīšanu, fails tiks ierakstīts apmēram līdz 512 MB. /
Galima įrašyti ir ilgam išsaugoti maždaug 512 Mb talpos failą. /
Faili maksimaalne suurus on umbes 512 Mbaiti, kui salvestate pikka aega.
When you stop recording during playback, the le that has recorded at that time will be stored. (Execpt
,
MP3/WMA/FLAC le) /
Если запись останавливается во время воспроизведения, будут сохранены файлы, записанные к
моменту остановки. (Кроме файлов MP3/WMA/FLAC) /
Ja jūs atskaņošanas laikā pārtrauciet ierakstu, tiks saglabāts tobrīd ierakstītais fails. (Izņemot MP3/WMA/
FLAC failu) /
Kai atkūrimo metu sustabdote įrašymo procesą, išsaugomas iki to laiko įrašytas failas. (Išskyrus PM3/
WMA/FLAC failą) /
Kui lõpetate taasesituse ajal salvestamise, salvestatakse hetkel salvestamisel olnud fail. (Välja arvatud
MP3/WMA/FLAC fail)
Additional Feature
Дополнительная характеристика / Papildu funkcija / Papildoma funkcija / Lisafunktsioon
>
>
...
10
ROCK
BASS
OFF
>
MP3-OPT
>
a
b
c
>
POP
>
AUTO EQ
AM 12:00 0:00
XX:00
>
>
>
BYPASS
180 150
JAZZCLASSIC
120
Press and hold. / Нажмите и
удерживайте. / Piespiediet un turiet
nospiestu. / Paspauskite ir laikykite. /
Vajutage ja hoidke
DELETE
USB REC
USB REC
DELETE
DELETE
USB REC
a
b
c
d
TUNER
CD
XX:00
00:XX
FILE-XXX_001
USB
Press and hold. / Нажмите и
удерживайте. / Piespiediet un turiet
nospiestu. / Paspauskite ir laikykite. /
Vajutage ja hoidke
Folder Searching
Поиск по папке / Meklēšana mapēs /
Ieškojimas aplanke / Kausta otsing
a
The folder including no le is not searched. / Ни папку, ни файлы невозможно найти. / Meklēšana
,
netiek veikta mapēs, kurās nav failu. / Aplankuose, kuriuose nėra failų, neieškoma. / Kaustu, mis faile ei
sisalda, ei otsita.
b
Press to move superior or subordinate folder
from the root folder. / Нажмите, чтобы
переместить основную или второстепенную
папку из корневой папки. / Piespiediet, lai
pārvietotu augstāka vai zemāka līmeņa mapi
no saknes mapes. / Paspauskite norėdami iš
paieškos aplanko pereiti į ankstesnį arba tolesnį
aplanką. / Vajutage liikumiseks Põhikaustast
alamasse või kõrgemasse kausta liikumiseks.
Select the folder to play. The rst le of the
folder is played. / Выберите папку для
проигрывания. Проигрывается первый
файл из папки. / Atlasiet mapi, ko atskaņot.
Tiek atskaņots pirmais mapes fails. /
Pasirinkite aplanką, kurį norite atkuri. Bus
atkuriamas pirmas aplanke esantis failas. /
Valige esitamiseks kaust. Esitatakse kausta
esimene fail.
Deleting le
Удаление файла / Faila dzēšana / Failo pašalinimas / Faili kustutamine
This function is supported only in stop status. (USB only) / Данная функция работает только в
,
режиме СТОП. (только устройство USB) / Šī funkcija tiek atbalstīta tikai apstādināšanas stāvoklī. (Tikai
USB) / Ši funkcija palaikoma tik kai įjungta sustabdymo būsena. (Tik USB) / Funktsiooni kasutamiseks
peab mängimine olema peatatud. (Ainult USB korral)
a
b
FORMAT? DEL FILE
Select the le you want to delete. /
Выберите файл, который вы хотите
удалить. / Atlasiet failu, ko vēlaties dzēst. /
Pasirinkite failą, kurį norite pašalinti. /
Valige fail, mida soovite kustutada.
Select the folder you want to delete. /
Выберите папку, которую вы хотите
удалить. / Atlasiet mapi, ko vēlaties dzēst. /
Pasirinkite aplanką, kurį norite pašalinti. /
Valige kaust, mida soovite kustutada.
Select to delete the le or folder or format
the USB. / Выберите, чтобы удалить файл
или папку или отформатировать USBнакопитель. / Atlasiet faila vai mapes
dzēšanu vai USB formatēšanu. / Pasirinkite
pašalinti failą ar aplanką arba formatuoti
USB. / Valige kustutamiseks fail või kaust või
vormindage USB.
DEL DIR?
DELETE
Press to delete the le or folder or format
c
the USB. / Нажмите, чтобы удалить
файл или папку или отформатировать
USB-накопитель. / Piespiediet, lai
dzēstu failu vai mapi vai formatētu USB. /
Paspauskite pašalinti failą ar aplanką arba
formatuoti USB. / Vajutage faili või kausta
kustutamiseks või USB vormindamiseks.
d
00:XX
e
VOLUME XX
Alarm function works only after clock is set. / Функция сигнала будильника
,
работает только после настройки часов. / Modinātāja funkcija darbojas tikai pēc
tam, kad ir iestatīts pulkstenis. / Žadintuvo funkcija veikia tik nustačius laikrodį. /
Alarmi funktsioon töötab ainult juhul, kui kellaaeg on seadistatud.
,
Press to exit the current mode. /
Нажмите, чтобы выйти из текущего режима. /
Piespiediet, lai izietu no pašreizējā režīma. /
Paspauskite norėdami išjungti esamą režimą. /
Vajutage käesolevast režiimist väljumiseks.