LG CM2440 Quick Guide [es]

Speaker connection
FM 87.50
FM 87.50
FM 87.50
CLEAR
z
Подключение АС / Skaļruņu pievienošana / Garsiakalbių prijungimas / Kõlarite ühendamine
Using External Device
Использование внешнего устройства / Ārējās ierīces izmantošana / Išorinio įrenginio naudojimas / Väliste seadmete kasutamine
Disc & Data Playback
Воспроизведение диска и данных / Disku un datu atskaņošana / Disko ir Duomenų atkūrimas / Plaadi ja andmete taasesitus
Micro Hi-Fi System
Model : CM2440
1/2
ENGLISH | SIMPLE MANUAL
To view the instructions of advaced features, visit http:// www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some fo the content in this manual may differ from your unit.
РУССКИЙ | ПРОСТОЕ РУКОВОДСТВО
Для ознакомления с инструкциями по использованию расширенных функциональных возможностей посетите веб-сайт http://www.lg.com и загрузите «Руководство пользователя». Функции вашего устройства иногда могут отличаться от описанных в этом руководстве.
LATVIEŠU | VIENKĀRŠĀ ROKASGRĀMATA
Lai skatītu norādījumus par uzlabotām iespējām, apmeklējiet http://www.lg.com un lejupielādējiet Lietošanas rokasgrāmatu. Daļa informācijas šajā rokasgrāmatā var atšķirties no jūsu ierīces.
LIETUVIŲ | PAPRASTASIS VADOVAS
Norėdami peržiūrėti papildomų funkcijų instrukcijas, eikite į http://www.lg.com internetinį puslapį ir atsisiųskite Nau­dotojo vadovą. Kai kuris šio vadovo turinys gali skirtis nuo jūsų įrenginio.
EESTI | LIHTNE KASUTUSJUHEND
Keerukamate funktsioonide juhised leiate kodulehelt http://www.lg.com; seejärel laadige alla kasutusjuhend. Teatud osa siinsest juhendist võib teie seadmest erineda.
FM Antenna
Black / Черный / Melns / Juodas / Must
Black stripe / Черная полоса / Melnā dzīsla / Juoda juosta / Must triip
Use the speakers far away from either TV screen or PC monitor. /
,
Устанавливайте динамики в стороне от экрана телевизора или монитора ПК. / Izmantojiet skaļruņus tālu no televizora ekrāna vai datora monitora. / Garsiakalbius statykite atokiau nuo televizoriaus ekrano arba kompiuterio monitoriaus. / Asetage kõlarid teleri- või arvutiekraanist kaugemale.
a
b
PORT.IN
PHONE
LINE OUT
Select the PORTABLE / Выберите PORTABLE Atlasiet PORTABLE Pasirinkite PORTABLE Valige PORTABLE
Play the music on the connected external device. / Проигрывайте музыку на подключенном внешнем устройстве. / Atskaņojiet mūziku pievienotajā ārējā ierīcē. / Grokite muziką prijungtame išoriniame įrenginyje. / Esitage muusikat ühendatud välisest seadmest.
/
/
/
/
a
Depending on the setting of the Android device, unit may not operate. / В зависимости от
,
настройки устройства с ОС Android, это устройство может не работать. / Atkarībā no Android ierīces iestatījumiem iekārta var nedarboties. / Įrenginys gali neveikti priklausomai nuo jūsų „Android“ įrenginio nustatymo. / Sõltuvalt Android seadme seadistusest võib seade mitte toimida.
b
Connect USB or insert CD you want to play. / Подключите USB-устройство или вставьте CD-диск, который вы хотите воспроизвести. / Pievienojiet USB vai ievietojiet kompaktdisku, ko vēlaties atskaņot. / Prijunkite USB arba įdėkite kompaktinį diską, kurį norite atkurti. / Ühendage USB või sisestage CD mida soovite esitada.
Select the CD or USB / Выберите CD-диск или USB­устройство. / Atlasiet CD vai USB. / Pasirinkite funkciją CD arba USB. / Valige CD-USB-funktsioon.
c
Select the desired song and the song is played. / Выберите желаемую песню, и она будет проигрываться. / Atlasiet vēlamo dziesmu, un tā tiek atskaņota. / Pasirinkite norimą dainą ir daina bus atkuriama. / Valige soovitud pala ja see esitatakse.
Radio Operation
Прослушивание радио / Radio darbība / Radijo veikimas / Raadio funktsioonid
a
b
c
Auto tuning : Press and hold. / Автоматическая настройка : нажмите и удерживайте. /
,
Automātiska frekvences meklēšana : piespiediet un turiet nospiestu. / Automatinis nustatymas : Paspauskite ir laikykite. / Automaatne häälestus : Vajutage ja hoidke.
Manual tuning : Press. / Ручная настройка : нажмите. / Manuāla frekvences meklēšana :
,
piespiediet. / Rankinis nustatymas : Paspauskite. / Käsitsi häälestus : Vajutage.
Tune the desired frequency. / Настройте желаемую частоту. / Noregulējiet vēlamo frekvenci. / Nustatykite norimą dažnį. / Häälestage soovitud sagedus.
www.lg.com
Presetting Radio Station
Предварительная настройка радиостанции / Radiostacijas iepriekšiestatīšana / Radijo stoties nustatymas / Raadiokanali eelhäälestamine
a
b
c
To delete all the saved station / Для удаления всех сохраненных станций / Lai dzēstu visas saglabātās radiostacijas / Visų išsaugotų stočių pašalinimas / Kõikide salvestatud kanalite kustutamiseks
a
Select the station to preset. / Выберите станцию для предварительной настройки. / Atlasiet radiostaciju, ko iepriekšiestatīt. / Pasirinkite stotį, kurią norite nustatyti. / Valige häälestamiseks kanal.
Select the preset number and store the station. / Выберите номер предварительной настройки и сохраните станцию. / Atlasiet iepriekšiestatīšanas numuru un saglabājiet radiostaciju. / Pasirinkite nustatymo skaičių ir išsaugokite stotį. / Valige eelhäälestatud number ja salvestage kanal.
Selected preset station to lesten to. / Выбранная предварительно установленная станция для прослушивания. / Atlasiet iepriekšiestatītu radiostaciju, ko klausīties. / Pasirinkite nustatytą radijo stotį, kurios norite klausytis. / Valige eelseadistatud kanal selle kuulamiseks.
Press and hold. / Нажмите и удерживайте. / Piespiediet un turiet nospiestu. / Paspauskite ir laikykite. / Vajutage ja hoidke
Press again when “CLEAR” blinks to conrm. / Чтобы подтвердить, нажмите снова, когда замигает “CLEAR”.. / Piespiediet vēlreiz, kad mirgo “CLEAR”, lai apstiprinātu.. / Kai pradeda mirksėti „CLEAR“ paspauskite dar kartą norėdami patvirtinti.. / Kinnitamiseks vajutage uuesti, kui “CLEAR” vilgub.
Using Bluetooth
Использование Bluetooth-соединения / Bluetooth izmantošana / „Bluetooth“ naudojimas / Bluetooth kasutamine
a
b
LG MICRO(xx:xx)
Enter the PIN code. PIN code : 0000. / Введите PIN-код. PIN-код: 0000 / Ievadiet PIN kodu. PIN kods :
,
0000. / Įveskite PIN kodą. PIN kodas: 0000. / Sisestage PIN-kood. PIN-kood : 0000
Depending on the type of the device, you may not be able to use the Bluetooth function. /
,
В зависимости от типа устройства выполнение функции Bluetooth может оказаться невозможным. / Atkarībā no ierīces veida, pastāv iespēja, ka nevarat izmantot Bluetooth funkciju. / Priklausomai nuo įrenginio tipo, „Bluetooth“ funkcija gali būti nepasiekiama. / Seadme tüübist olenevalt võib Bluetooth-funktsiooni kasutamine ka ebaõnnestuda.
LG MICRO(xx:xx)
Select the Bluetooth function. / Выберите функцию Bluetooth. / Atlasiet Bluetooth funkciju. / Pasirinkite „Bluetooth“ funkciją. / Valige Bluetooth funktsioon.
Set on the bluetooth and Select “LG MICRO(xx:xx)” on your bluetooth device. / Включите функцию bluetooth и выберите “LG MICRO(xx:xx)” на своем bluetooth­устройстве. / Iestatiet Bluetooth un atlasiet “LG MICRO(xx:xx)” savā Bluetooth ierīcē. / Įjunkite „Bluetooth“ ir „Bluetooth“ įrenginyje pasirinkite „LG MICRO(xx:xx)“. / Seadke Bluetoothile ja valige oma Bluetooth seadmel “LG MICRO(xx:xx)”.
c
Depending on surrounding environment such as distance, interfere or obstruction, the sound quality
,
may be lowered or interfered. / В зависимости от окружающей среды, такой как расстояние, помехи или препятствия, качество звука может ухудшаться или звук воспроизводиться с помехами. / Atkarībā no apkārtējās vides, piemēram, attāluma, traucējumiem vai šķēršļiem, skaņas kvalitāte var būt sliktāka vai tikt traucēta. / Priklausomai nuo aplinkos veiksnių, tokių kaip atstumas, trukdžiai ar kliūtys, garso kokybė gali suprastėti arba garsas gali nutrūkti. / Sõltuvalt ümbritsevast keskkonnast nagu näiteks vahemaast, häirijatest või takistustest, võib he­likvaliteet olla madalam või häiritud.
Play a music on your bluetooth device. / Проигрывайте музыку на вашем bluetooth-устройстве. / Atskaņojiet mūziku savā Bluetooth ierīcē. / Grokite muzikos failą savo „Bluetooth“ įrenginyje. / Esitage muusikat oma Bluetooth seadmes.
b
z
Z
PROG.
Using Bluetooth Remote App
Использование приложения LG Bluetooth Remote / Bluetooth Remote lietotnes izmantošana / „LG Bluetooth Remote“ programos naudojimas / Bluetooth Remote rakenduse kasutamine
To use this unit more comfortably, install “LG Bluetooth Remote” on your bluetooth devices. Select a way of installation ( or ). / Для более удобной эусплуатации данного устройства установите “LG Bluetooth Remote” (дистанционный Блютус LG) на своих устройствах bluetooth. Выберите способ установки ( или ). / Ērtākai ierīces lietošanai savās Bluetooth ierīcēs instalējiet “LG Bluetooth Remote”. Atlasiet instalēšanas veidu ( vai ). / Naudojimo patogumui įdiekite „LG Bluetooth Remote“ programą savo „Bluetooth“ įrenginyje. Pasirinkite įdiegimo būdą ( arba ). / Käesoleva seadme mugavamaks kasutamiseks installige Bluetooth-seadmetele “LG Bluetooth Remote” rakendus. Installimise viisi valimine ( või ).
Searching for “LG Bluetooth Remote” on the Google Play Store. / Поиск “LG Bluetooth Remote” в приложении Google Play Store. / “LG Bluetooth Remote” meklēšana Google Play Store veikalā. / Ieškoma „LG Bluetooth Remote“ programos „Google Play“ parduotuvėje. / “LG Bluetooth Remote” otsing rakenduses Google Play Store.
Scanning QR code. / Сканирование QR-кода. / QR koda skenēšana. / QR kodo skenavimas. / QR koodi skaneerimine
If you want to get more information to operate, tap [Setting] and [Help]. / Чтобы узнать
,
подробности, коснитесь [Setting] и [Help]. / Ja vēlaties saņemt plašāku informāciju par lietošanu, pieskarieties [Setting] un [Help]. / Daugiau informacijos apie valdymą rasite bakstelėję [Setting] ir [Help]. / Kui vajate toimimiseks rohkem teavet, koputage menüüst [Setting], suvand [Help].
Android O/S : Ver 2.3.3 (or later) / Версия операционной системы Android: 2.3.3 (или выше) /
,
Android operētājsistēma: Ver 2.3.3 (vai jaunāka) / Android O/S : 2.3.3 versija (ar naujesnė) / Android O/S : Ver 2.3.3 (või uuem)
USB Recording
Запись через USB / USB ierakstīšana / USB įrašymas / USB salvestamine
a
b
USB REC
Connect a USB storage and select the source (CD, PORTABLE or FM) to record. / Подключите USB-накопитель и выберите источник (CD, PORTABLE или FM) для записи. / Pievienojiet USB krātuvi un atlasiet avotu (CD, PORTABLE vai FM), lai ierakstītu. / Prijunkite USB laikmeną ir pasirinkite šaltinį (CD, PORTABLE arba FM), kurį norite įrašyti. / Ühendage USB mäluseade ja valige salvestamiseks allikas (CD, PORTABLE või FM).
Press to start recording. During recording, “X” displayed. / Нажмите, чтобы запустить запись. Во время записи отображается “X”. / Nospiediet, lai sāktu ierakstīšanu. Ierakstīšanas laikā tiek attēlots “X”. / Paspauskite norėdami pradėti įrašymą. Įrašymo metu rodoma „X“. / Salvestamise alustamiseks vajutage nuppu. Salvestamise ajal kuvatakse “X” .
,
The track/le(s) you are playing will be recorded when you recording in playback. / Трек(-и)/файл(-ы), который вы проигрываете, будет записываться при осуществлении записи в режиме проигрывания. / Atskaņotie celiņi/faili tiks ierakstīti, kad ierakstāt atskaņošanas laikā. / Atkuriamas takelis/failas(ai) bus įrašomas įrašinėjant atkūrimo metu. / Pala/faili(d) mida esitate, salvestatakse, kui salvestamine taasesitamise ajal on aktiivne.
The track/le(s) on programmed list will be recorded when you recording in programmed playback. / Файл(-ы) в запрограммированном списке будет записываться при осуществлении записи в режиме запрограммированного воспроизведения. / Faili ieprogrammētajā sarakstā tiks ierakstīti, kad ierakstāt ieprogrammētās atskaņošanas laikā. / Kai įrašinėsite atkūrimo metu bus įrašytas užprogramuoto atkūrimo sąraše esantis failas(ai). / Programmeeritud nimekirja fail(id) salvestatakse, kui salvestate programmeeritud taasesituse ajal.
All the track/le wll be recorded when you recording in stop status. / Все треки/файлы будут записываться при осуществлении записи в состоянии остановки. / Visi celiņi/faili tiks ierakstīti, kad ierakstāt apstādināšanas stāvoklī. / Įrašinėjant sustabdymo būsenoje bus įrašytas visas takelis/failas. / Kõik palad/ failid salvestatakse, kui salvestate stopp olekus.
To select bitrate and recording speed / Для выбора скорости передачи данных и скорости записи / Lai atlasītu bitu pārraides ātrumu un ierakstīšanas ātrumu / Spartos bitais ir įrašymo greičio pasirinkimas / Bitikiiruse ja salvestamise kiiruse valimine
a
USB REC
b
USB REC
c
USB REC
,
,
USB REC
Press and hold for 3 seconds. / Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд. / Piespiediet un turiet nospiestu 3 sekundes. / Paspauskite ir palaikykite 3 sekundes. / Vajutage ja hoidke 3 sekundit.
Select the bitrate and conrm. / Выберите скорость передачи данных и подтвердите. / Atlasiet bitu pārraides ātrumu un apstipriniet. / Pasirinkite spartą bitais ir patvirtinkite. / Valige bitikiirus ja kinnitage.
Select the recording speed and conrm. (Only CD function) / Выберите скорость записи и подтвердите. (Только функция CD) / Atlasiet ierakstīšanas ātrumu un ap­stipriniet. (Tikai CD funkcija) / Pasirinkite įrašymo greitį ir patvirtinkite. (Tik CD funkcijai) / Valige salvestamise kiirus ja kinnitage (Ainult CD funktsioon)
Press to stop the recording. / Нажмите, чтобы остановить запись. / Piespiediet, lai pārtrauktu ierakstīšanu. / Paspauskite norėdami sustabdyti įrašymą. / Salvesta­mise lõpetamiseks vajutage.
Press to pause the recording. (Only TUNER, PORTABLE) / Нажмите, чтобы поставить запись на паузу. (Только TUNER, PORTABLE) / Piespiediet, lai apturētu ierakstīšanu. (Tikai TUNER, PORTABLE) / Paspauskite norėdami pristabdyti įrašymą. (Tik TUNER, PORTABLE) / Vajutage salvestamise peatamiseks. (Ainult TUNER, PORTABLE)
It’ll be stored as follows. / Он будет сохранен следующим образом. / Tas tiks saglabāts, kā aprakstīts
,
tālāk. / Bus išsaugota tokia tvarka. / See salvestatakse järgmiselt.
AUDIO CD MP3/WMA The other source*
A le is recorded by about 512 Mbyte when you record for a long term. /
,
При длительном процессе запись производится со скоростью около 512 Мбайт. / Ilgstoši veicot ierakstīšanu, fails tiks ierakstīts apmēram līdz 512 MB. / Galima įrašyti ir ilgam išsaugoti maždaug 512 Mb talpos failą. / Faili maksimaalne suurus on umbes 512 Mbaiti, kui salvestate pikka aega.
When you stop recording during playback, the le that has recorded at that time will be stored. (Execpt
,
MP3/WMA/FLAC le) / Если запись останавливается во время воспроизведения, будут сохранены файлы, записанные к моменту остановки. (Кроме файлов MP3/WMA/FLAC) / Ja jūs atskaņošanas laikā pārtrauciet ierakstu, tiks saglabāts tobrīd ierakstītais fails. (Izņemot MP3/WMA/ FLAC failu) / Kai atkūrimo metu sustabdote įrašymo procesą, išsaugomas iki to laiko įrašytas failas. (Išskyrus PM3/ WMA/FLAC failą) / Kui lõpetate taasesituse ajal salvestamise, salvestatakse hetkel salvestamisel olnud fail. (Välja arvatud MP3/WMA/FLAC fail)
Additional Feature
Дополнительная характеристика / Papildu funkcija / Papildoma funkcija / Lisafunktsioon
>
>
...
10
ROCK
BASS
OFF
>
MP3-OPT
>
a
b
c
>
POP
>
AUTO EQ
AM 12:00 0:00
XX:00
>
>
>
BYPASS
180 150
JAZZCLASSIC
120
Press and hold. / Нажмите и удерживайте. / Piespiediet un turiet nospiestu. / Paspauskite ir laikykite. / Vajutage ja hoidke
DELETE
USB REC
USB REC
DELETE
DELETE
USB REC
a
b
c
d
TUNER
CD
XX:00
00:XX
FILE-XXX_001
USB
Press and hold. / Нажмите и удерживайте. / Piespiediet un turiet nospiestu. / Paspauskite ir laikykite. / Vajutage ja hoidke
Folder Searching
Поиск по папке / Meklēšana mapēs / Ieškojimas aplanke / Kausta otsing
a
The folder including no le is not searched. / Ни папку, ни файлы невозможно найти. / Meklēšana
,
netiek veikta mapēs, kurās nav failu. / Aplankuose, kuriuose nėra failų, neieškoma. / Kaustu, mis faile ei sisalda, ei otsita.
b
Press to move superior or subordinate folder from the root folder. / Нажмите, чтобы переместить основную или второстепенную папку из корневой папки. / Piespiediet, lai pārvietotu augstāka vai zemāka līmeņa mapi no saknes mapes. / Paspauskite norėdami iš paieškos aplanko pereiti į ankstesnį arba tolesnį aplanką. / Vajutage liikumiseks Põhikaustast alamasse või kõrgemasse kausta liikumiseks.
Select the folder to play. The rst le of the folder is played. / Выберите папку для проигрывания. Проигрывается первый файл из папки. / Atlasiet mapi, ko atskaņot. Tiek atskaņots pirmais mapes fails. / Pasirinkite aplanką, kurį norite atkuri. Bus atkuriamas pirmas aplanke esantis failas. / Valige esitamiseks kaust. Esitatakse kausta esimene fail.
Deleting le
Удаление файла / Faila dzēšana / Failo pašalinimas / Faili kustutamine
This function is supported only in stop status. (USB only) / Данная функция работает только в
,
режиме СТОП. (только устройство USB) / Šī funkcija tiek atbalstīta tikai apstādināšanas stāvoklī. (Tikai USB) / Ši funkcija palaikoma tik kai įjungta sustabdymo būsena. (Tik USB) / Funktsiooni kasutamiseks peab mängimine olema peatatud. (Ainult USB korral)
a
b
FORMAT? DEL FILE
Select the le you want to delete. / Выберите файл, который вы хотите удалить. / Atlasiet failu, ko vēlaties dzēst. / Pasirinkite failą, kurį norite pašalinti. / Valige fail, mida soovite kustutada.
Select the folder you want to delete. / Выберите папку, которую вы хотите удалить. / Atlasiet mapi, ko vēlaties dzēst. / Pasirinkite aplanką, kurį norite pašalinti. / Valige kaust, mida soovite kustutada.
Select to delete the le or folder or format the USB. / Выберите, чтобы удалить файл или папку или отформатировать USB­накопитель. / Atlasiet faila vai mapes dzēšanu vai USB formatēšanu. / Pasirinkite pašalinti failą ar aplanką arba formatuoti USB. / Valige kustutamiseks fail või kaust või vormindage USB.
DEL DIR?
DELETE
Press to delete the le or folder or format
c
the USB. / Нажмите, чтобы удалить файл или папку или отформатировать USB-накопитель. / Piespiediet, lai dzēstu failu vai mapi vai formatētu USB. / Paspauskite pašalinti failą ar aplanką arba formatuoti USB. / Vajutage faili või kausta kustutamiseks või USB vormindamiseks.
d
00:XX
e
VOLUME XX
Alarm function works only after clock is set. / Функция сигнала будильника
,
работает только после настройки часов. / Modinātāja funkcija darbojas tikai pēc tam, kad ir iestatīts pulkstenis. / Žadintuvo funkcija veikia tik nustačius laikrodį. / Alarmi funktsioon töötab ainult juhul, kui kellaaeg on seadistatud.
,
Press to exit the current mode. / Нажмите, чтобы выйти из текущего режима. / Piespiediet, lai izietu no pašreizējā režīma. / Paspauskite norėdami išjungti esamą režimą. / Vajutage käesolevast režiimist väljumiseks.
Loading...
+ 2 hidden pages