LG C24AWRS81 User Manual [fr]

Page 1
www.lg.com
TYPE : MURAL
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
FRANCAIS
Page 2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
FRANÇAIS
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait représenter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lorsqu’il est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le clima­tiseur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur:
Date d’achat:
Page 3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une performance optimale de votre produit.
ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le pro­duit.
ATTENTION
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous ex­poser aux risques en même temps que les autres personnes.
• L’installation DOIT être conforme aux codes de construction locaux, et dans le cas où il n’en existe pas, au Code National de l’Electricité NFPA 70/ANSI C1-1003 ou à l’édition actuelle et au Code Canadien de l’Electricité, Partie 1 CSA C.22.1.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort.
Installation
• Utilisez un disjoncteur et un fusible standard en conformité aux estimations du climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Contactez un centre de service agréé lorsque vous installez le climatiseur ou lorsque vous le réinstallez ailleurs. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Utilisez toujours une fiche et une prise d’alimentation avec une prise de terre. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Installez le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécurisée. Une mauvaise installa­tion peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Installez une sortie électrique et un disjoncteur dédiés avant d'utiliser le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Utilisez un disjoncteur et un fusible standard en conformité aux estimations du climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Ne modifiez pas et ne prolongez pas le câble d’alimentation. Si le câble ou le cordon d’alimentation a des égratignures, s'il est usé ou endommagé, il doit être remplacé. Il peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Faites attention lorsque vous déballez et installez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Contactez un centre de service agréé lorsque vous installez le climatiseur ou lorsque vous le réinstallez ailleurs. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• N’installez pas le climatiseur sur une surface instable où dans un endroit où il peut tomber. Cela peut provoquer la mort, des blessures graves ou la défaillance du produit.
!
!
!
FRANÇAIS
3
Page 4
4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
Fonctionnement
• Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque l’humidité est très élevée ou lorsqu’une
porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas tiré ou endommagé lorsque le climatiseur est en marche.
Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie, un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du
produit.
• Ne mettez pas le climatiseur en marche ou hors tension en branchant ou en débranchant le cordon d’alimenta-
tion. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Evitez de toucher, de réparer ou de mettre le climatiseur en marche avec des mains mouillées. Cela peut provo-
quer un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Ne placez pas un appareil de chauffage ou d’autres systèmes de chauffage à côté du câble d’alimentation.
Cela peut provoquer un incendie, un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Evitez que l’eau pénètre dans le climatiseur. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur.
Elles peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur.
Elles peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de fuite de gaz, ventilez suffisamment le local avant d’utiliser le climatiseur de nouveau. Dans le cas con-
traire, ces fuites peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• Débranchez la fiche d’alimentation si un bruit, une odeur ou la fumée proviennent du climatiseur. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas d’orage ou d’ouragan. Si possible, enlevez le produit de la
fenêtre avant que survienne l’ouragan.
• Ne touchez pas le filtre électrostatique après avoir ouvert la grille avant. Le fait de ne pas prendre ces mesures
peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Contactez un centre de service agréé lorsque le climatiseur est plongé dans l’eau en cas d’inondation. Dans le
cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Prenez des précautions pour que l’eau n’entre pas dans le produit.
• Assurez-vous qu’il existe une ventilation suffisante lorsque ce climatiseur et un appareil de chauffage sont util-
isés de façon simultanée. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer l’incendie, des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Mettez le système hors tension et débranchez la fiche d’alimentation lorsque vous nettoyez ou réparez le clima-
tiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer la mort, des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Débranchez la fiche d’alimentation lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Dans
le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit.
Page 5
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Installation
• Assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite du réfrigérant après avoir installé ou dépanné le climatiseur. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Installez le tuyau de vidange correctement pour une évacuation normale de l’eau de condensation. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Maintenez le niveau même en installant le produit.
• Installez le climatiseur dans un endroit où les bruits provenant de l’unité extérieure ou le gaz d’échappement ne vont pas indisposer les voisins. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des conflits entre les voisins.
• Lors du transport de l’équipement, il faut au moins 2 ou plusieurs personnes, ou un chariot élévateur à fourche. Le transport du produit peut provoquer des blessures graves.
• N’installez pas le climatiseur dans un endroit où il sera exposé directement au vent de mer (embrun salé). Cela peut provoquer la défaillance du produit.
Fonctionnement
• N’exposez pas les personnes, les animaux ou les plantes au froid ou au vent chaud provenant du climatiseur. Cela peut provoquer des blessures graves.
• N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales notamment pour la préservation des aliments, des objets d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur utilisé pour le confort du consommateur, et non d’un système de réfrigération de précision.
• Ne bloquez pas la circulation de l’air de sortie pu d’entrée. Cela peut provoquer une explosion la défaillance du produit.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants puissants lorsque vous nettoyez le climatiseur, ne lavez pas le produit avec des jets d’eau. Utilisez un tissu doux. Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Ne touchez jamais les parties métalliques du climatiseur lorsque vous retirez le filtre à air. Cela peut provoquer des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Insérez toujours le filtre de façon appropriée après le nettoyage. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus régulièrement le cas échéant.
• N’introduisez pas les mains ou d’autres objets à travers la sortie ou l’entrée d’air lorsque le climatiseur est en marche. Cela peut provoquer un choc électrique.
• Ne buvez pas l’eau évacuée du climatiseur. Cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
• Utilisez un tabouret ou une échelle solides lors du nettoyage, de la maintenance ou du dépannage du clima­tiseur en hauteur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défail­lance du produit.
• Ne mélangez pas les piles de la télécommande avec d’autres types de piles, encore moins les piles neuves avec usées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion, un in­cendie ou des blessures graves.
• Arrêtez d’utiliser la télécommande s’il y a fuite de fluide au niveau des piles. Si votre habit ou votre peau sont exposés au liquide de la pile provenant de la fuite, nettoyez-les avec de l’eau potable. Dans le cas contraire, cela peut provoquer des blessures graves.
• Si vous avalez le fluide de la pile provenant d’une fuite, lavez soigneusement l’intérieur de votre bouche, puis consultez un médecin. Dans le cas contraire, cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
!
FRANÇAIS
5
Page 6
TABLE DES MATIÈRES
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
3 CONSIGNES DE SECU-
RITE IMPORTANTES
7 AVANT L’UTILISATION
7 Composants 8 Utilisation de la télécommande 9 Insertion des piles 9 Installation du support de la télécom-
mande
10 FONCTIONS DE BASE
10 Refroidissement de votre local 10 Chauffage de votre local 10 Elimination de l’humidité 11 Ventilation de votre local 11 Réglage de la vitesse de ventilation 11 Réglage de la direction du débit d'air 11 Réglage de la minuterie 11 Réglage de l’heure actuelle 12 Mise en marche automatique du clima-
tiseur à une heure prédéfinie.
12 Arrêt automatique du climatiseur à une
heure prédéfinie.
12 Suppression des paramètres de la minu-
terie
12 Configuration du mode veille
13 FONCTIONS AVANCEES
13 Modification rapide de la température
ambiante
13 Purification de l’air intérieur 13 - Mode nettoyage automatique 14 Fonctionnement automatique 14 Mode changement automatique 15 Mode refroidissement économie d’én-
ergie
15 Luminosité de l’écran d’affichage 15 Mise en marche du climatiseur sans
télécommande
16 Redémarrage automatique du clima-
tiseur
17 MAINTENANCE
18 Nettoyage du filtre à air 18 Nettoyage du filtre anti-allergie et du
triple filtre
18 Nettoyage du filtre plasma
19 DEPANNAGE
19 Fonction de diagnostic automatique 19 Avant une demande de service
TABLE DES MATIÈRES
6
FRANÇAIS
Page 7
Composants
Unité extérieure
REMARQUE
!
• Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction du modèle de climatiseur.
• Le composant peut varier selon le modèle.
REMARQUE
!
• Le composant peut varier selon le modèle.
FRANÇAIS
7
AVANT L’UTILISATION
AVANT L’UTILISATION
Composants
Filtre à air
Récepteur de signal
Entrée d'air
Bouton ON/OFF
Filtre triple
Sortie d'air
Volet vertical
Volet horizontal
Filtre anti-allergie
Voyant de fonctionnement
Récepteur de signal
Entrées d'air
Sortie d'air
Tuyauterie du réfrigérant Flexible d'évacuation
Câble de branchement
Plaque de support
Page 8
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser le climatiseur plus facilement avec la télécommande. Les boutons correspondant aux fonctions supplémentaires sont disponibles au-dessous du couvercle de la télécommande.
Télécommande sans fil
* Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prises
en charge selon le modèle.
AVANT L’UTILISATION
8
FRANÇAIS
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
Couvercle basculant (ouvert)
Émetteur de signal
Panneau de com
-mande
Ecran d’affic
-hage
Panneau de commande
Ecran
d’affichage
Description
CANCEL SET
TOUCHE MARCHE/ARRÊT Pour mettre l’unité hors ou sous tension.
TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT* Pour sélectionner le mode de fonctionnement.
TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE Pour sélectionner la température ambiante.
SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur à qua­tre niveaux : faible, moyen, fort ou CHAOS.
TOUCHE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE* Pour mettre en marche ou arrêter le mode refroidissement rapide. (L’unité marche alors en mode refroidissement et le ventilateur marche à une vitesse super forte).
TOUCHE BALANCEMENT CHAOS (CHAOS SWING) Pour démarrer ou arrêter le mouvement des volets ainsi que pour régler l’orientation souhaitée du flux d’air vers le haut/bas.
TOUCHES MINUTERIE MARCHE/ARRÊT Pour établir l’heure de démarrage et d’arrêt de fonction­nement.
TOUCHES DE RÉGLAGE DE L’HORLOGE Pour régler l’horloge.
TOUCHES POUR RÉGLER/ANNULER LA MINUTERIE Pour régler ou annuler le fonctionnement de la minuterie.
TOUCHE MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE* Pour établir le fonctionnement en mode sommeil automatique.
TOUCHE DE CIRCULATION DE L’AIR Pour faire circuler l’air ambiant sans le refroidir ni le réchauffer.
TOUCHE DE ECONOMIE D'ENERGIE EN MODE REFROIDSSEMENT* TOUCHES DE VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE
Pour vérifier la température ambiante. TOUCHE RÉTABLIR (RESET)
Utilisée avant de rétablir l’heure. TOUCHE 2nd F
Utilisée pour actionner les modes colorés en bleu en bas des touches.
TOUCHE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE Pour régler le mode de nettoyage automatique. Sur certains modèles, cette touche a une 2ème fonc­tion de commande de luminosité du DEL.
Page 9
Insertion des piles
Insérez les piles avant d’utiliser la télécom­mande. Le type de piles utilisé est AAA (1,5 V).
1 Enlevez le couvercle du compartiment à
piles.
2 Insérez les nouvelles piles + et - assurez-
vous que les bornes de ces piles sont placées correctement.
3 Remettez le couvercle du compartiment à
piles en place.
Installation du support de la télé­commande
Installez le support à l’abri du contact direct avec les rayons du soleil pour protéger la télé­commande.
1 Choisissez un endroit sécurisé et facile-
ment accessible.
2 Retirez le film de protection autocollant de
l’arrière du support avant de le fixer au mur.
3 Installez le support en fixant solidement
les 2 vis à l’aide d’un tournevis.
4 Glissez la télécommande à l’intérieur du
support.
Orientez la télécommande vers le récepteur de signaux en bas du climatiseur pour le met­tre en marche.
REMARQUE
!
• Si l’écran d’affichage de la télécom­mande commence à s’éteindre, rem­placez les piles.
• Le composant peut varier selon le mod­èle.
REMARQUE
!
• La télécommande peut mettre d’autres appareils électroniques en marche si vous le pointez sur ces appareils. As­surez-vous que vous avez orienté la télé­commande vers le récepteur de signaux du climatiseur.
• Pour un fonctionnement approprié, utilisez un tissu doux pour nettoyer l’émetteur et le récepteur.
Méthode de fonctionnement
FRANÇAIS
9
AVANT L’UTILISATION
Page 10
FONCTIONS DE BASE
10
FRANÇAIS
Refroidissement de votre local
(mode refroidissement)
1 Appuyez sur P pour mettre le système en
marche.
2 Ouvrez le couvercle de la télécommande. 3 Appuyez sur plusieurs fois pour
sélectionner le mode refroidissement.
- A s’affiche à l’écran.
4 Appuyez sur u ou v pour régler la tem-
pérature de votre choix.
- La plage des températures se situe entre 18°C - 30°C.
Chauffage de votre local
(mode chauffage)
1 Appuyez sur P pour mettre le système en
marche.
2 Ouvrez le couvercle de la télécommande. 3 Appuyez sur plusieurs fois pour
sélectionner le mode chauffage.
- B s’affiche à l’écran.
4 Appuyez sur u ou v pour régler la tem-
pérature de votre choix.
- La plage des températures se situe entre 16°C - 30°C
Elimination de l’humidité
(opération de déshumidification)
Ce mode permet d’éliminer une humidité ex­cessive dans un milieu caractérisé par un niveau d'humidité élevé ou pendant la saison des pluies, pour empêcher que la moisissure s'installe dans le système. Ce mode permet également d’ajuster automatiquement la tem­pérature ambiante et la vitesse de ventilation pour maintenir un niveau d’humidité optimal.
1 Appuyez sur P pour mettre le système en
marche.
2 Ouvrez le couvercle de la télécommande. 3 Appuyez sur plusieurs fois pour
sélectionner le mode déshumidification.
-
D s’affiche à l’écran.
REMARQUE
!
Les modèles Refroidissement unique­ment ne prennent pas cette fonction en charge.
REMARQUE
!
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas ré­gler la température ambiante; elle est réglée automatiquement. Par ailleurs, la température ambiante ne s’affiche pas à l’écran.
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas ré­gler la vitesse de ventilation.
FONCTIONS DE BASE
Page 11
Ventilation de votre local
(mode circulation de l’air)
Ce mode permet seulement à l'air intérieur de circuler sans modifier la température am­biante. Le voyant de refroidissement s’allume en mode circulation de l’air.
1 Appuyez sur P pour mettre le système en
marche.
2 Ouvrez le couvercle de la télécommande. 3 Appuyez sur pour sélectionner le mode
circulation de l’air.
- s’affiche à l’écran.
4 Appuyez sur pour régler la vitesse de
ventilation.
Réglage de la vitesse de venti­lation
1 Appuyez sur repeatedly pour régler la
vitesse de ventilation.
- Sélectionnez R si vous voulez l'air na­turel. La vitesse de ventilation est réglée automatiquement.
Réglage de la direction du débit d'air
1 Ouvrez le couvercle de la télécommande
pendant le climatiseur est en marche.
2 Pour régler la direction du débit d’air sur un
plan horizontal,appuyez sur et les vo­lets oscilleront automatiquement vers le haut et vers le bas.
- Appuyez-y de nouveau pour arrêter le volet à la position désirée .
3 Pour régler la direction du débit d’air sur un
plan vertical,appuyez sur et les volets oscilleront automatiquement vers la gauche et vers la droite.
- Appuyez-y de nouveau pour arrêter le volet à la position désirée .
Réglage de la minuterie
Vous pouvez utiliser la fonction de la minut­erie pour économiser l’énergie et utiliser le cli­matiseur de façon plus efficace.
Réglage de l’heure actuelle
1 Ouvrez le couvercle de la télécommande
et appuyez sur RESET.
2 Appuyez sur P pour mettre le système en
marche.
3 Appuyez sur la touche 2nd F et vérifiez si
l’icône s’allume.
- L’icône de l’heure se met à vaciller en bas de l’écran d’affichage.
REMARQUE
!
• Il est possible que le réglage de la direc­tion du débit d’air sur le plan vertical ne soit pas pris en charge en fonction du modèle.
• Le réglage arbitraire du déflecteur d’air peut causer la défaillance du produit.
• Si vous redémarrez le climatiseur, il com­mence à fonctionner avec la direction définie précédemment pour la circulation de l’air, par conséquent, il est possible que le déflecteur d’air ne corresponde pas à l’icône affichée sur la télécommande. Lorsque ce scénario se présente, appuyez sur ou pour régler la direction du débit d’air de nouveau.
FRANÇAIS
11
FONCTIONS DE BASE
Page 12
4 Appuyez sur jusqu’ à ce que
l’heure souhaitée s’affiche.
5 Appuyez sur pour terminer.
Mise en marche automatique du cli­matiseur à une heure prédéfinie.
1 Ouvrez le couvercle de la télécommande. 2 Appuyez sur la touche 2nd F et vérifiez si
l’icône ( )s’allume.
3 Appuyez sur la .
- L’icône suivante se met à vaciller en bas de l’écran d’affichage.
4 Définissez l’heure à laquelle vous voulez
que le climatiseur se mette en marche au­tomatiquement (voir de l’étape 4 à l’étape 5 dans «Réglage de l’heure actuelle»).
Arrêt automatique du climatiseur à une heure prédéfinie.
1 Ouvrez le couvercle de la télécommande. 2 Appuyez sur la touche 2nd F et vérifiez si
l’icône ( )s’allume.
3 Appuyez sur .
- L’icône suivante se met à vaciller en bas de l’écran d’affichage.
4 Définissez l’heure à laquelle vous voulez
que le climatiseur s’arrête automatique­ment (voir de l’étape 4 à l’étape 5 dans «Réglage de l’heure actuelle»).
Suppression des paramètres de la minuterie
1 Ouvrez le couverde de la télécommande. 2 Vérifiez si l’icône est éteint.
3 Appuyez sur .
- Le voyant de la minuterie disparaitra du climatiseur et de l’afficheur.
Configuration du mode veille
Utilisez le mode veille pour arrêter le clima­tiseur automatiquement lorsque vous allez vous coucher. En mode veille, la vitesse de ventilation est réglée sur Faible.
1 Appuyez sur P pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur plusieurs fois pour
sélectionner le mode de souhaité.
3 Appuyez sur plusieurs fois pour sélec-
tionner le nombre heures souhaité (jusqu’à 7 heures).
- s’affiche à l’écran en mode veille.
SET
CANCEL
REMARQUE
!
En mode Refroidissement et Déshumidifi­cation, la température augmente à hau­teur de 1° C après 30 minutes et 1° C encore après 30 autres minutes pour vous permettre de dormir plus confortable­ment. La température augmente jusqu’à 2°C à partir de la température prédéfinie.
FONCTIONS DE BASE
12
FRANÇAIS
REMARQUEM
!
Vérifiez le voyant d’heure avant Midi ou après midi (AM ou PM).
Page 13
FONCTIONS AVANCEES
Le climatiseur offre certaines fonctions sup­plémentaires avancées.
Modification rapide de la tem­pérature ambiante
(Mode Refroidissement par jets d’air/Chauffage)
Ce mode vous permet de refroidir ou de réchauffer l’air intérieur rapidement en été ou en hiver respectivement.
1 Appuyez sur P pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur .
- En mode refroidissement par jets d’air, un air intense souffle à une température de 18 °C pendant 30 minutes.
- En mode chauffage, un air intense souffle à une température de 30°C pendant 30 minutes.
Purification de l’air intérieur
Mode nettoyage automatique
En mode Refroidissement et Déshumidifica­tion, l'humidité est produite dans l'unité in­térieure. Utilisez la fonction de nettoyage automatique pour enlever cette humidité.
1 Appuyez sur P pour mettre le système en
marche.
2 Ouvrez le couvercle de la télécommande. 3 Appuyez sur .
- s’affiche à l’écran.
- Si vous mettez le système hors tension, le ventilateur fonctionne pendant 30 min­utes et nettoie la partie interne de l’unité intérieure.
REMARQUE
!
• En mode Circulation de l’air, Auto ou Changement automatique, cette fonc­tion ne peut pas être utilisée.
• Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle.
FRANÇAIS
13
FONCTIONS AVANCEES
REMARQUE
!
Certains boutons ne peuvent pas être util­isés pendant que la fonction de nettoyage automatique est activée.
Page 14
Modèles Refroidissement uniquement
REMARQUE
!
Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle.
Fonctionnement automatique
(intelligence artificielle)
Dans ce mode, la vitesse de ventilation et la température sont réglées automatiquement, en fonction de la température ambiante.
1 Appuyez sur P pour mettre le système en
marche.
2 Ouvrez le couvercle de la télécommande. 3 Appuyez sur plusieurs fois pour
sélectionner le mode automatique.
- s’affiche à l’écran.
1 Appuyez sur P pour mettre le système en
marche.
2 Ouvrez le couvercle de la télécommande. 3 Appuyez sur plusieurs fois pour
sélectionner le mode automatique.
- s’affiche à l’écran.
4 Appuyez sur u ou v pour régler la tem-
pérature de votre choix.
- La plage des températures se situe entre 18°C - 30°C.
5 Appuyez sur plusieurs fois pour sélec-
tionner régler la vitesse de ventilation.
Mode changement automatique
(intelligence artificielle)
Ce mode permet de changer automatique­ment le mode de fonctionnement pour main­tenir la température définie à ±2°C.
1 Appuyez sur P pour mettre le système en
marche.
2 Ouvrez le couvercle de la télécommande. 3 Appuyez sur plusieurs fois pour
sélectionner le Mode changement automa­tique.
- s’affiche à l’écran.
FONCTIONS AVANCEES
14
FRANÇAIS
REMARQUE
!
Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle.
REMARQUE
!
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas ré­gler la vitesse de ventilation, mais vous pouvez régler le déflecteur d’air pour qu’il tourne automatiquement.
• Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle.
Modèles de chauffage/
refroidissement
Page 15
FRANÇAIS
15
FONCTIONS AVANCEES
Mode refroidissement économie d’énergie
Ce mode permet de réduire la consommation d’énergie lors du refroidissement et d’aug­menter la température définie à un niveau op­timum pour garantir une atmosphère plus agréable.
1 Appuyez sur P to turn the power on. 2 Ouvrez le couvercle de la télécommande. 3 Appuyez sur plusieurs fois pour
sélectionner le mode refroidissement.
4 Appuyez sur .
Luminosité de l’écran d’af­fichage
Vous pouvez de régler la luminosité de l’écran d’affichage de l’unité intérieure.
1 Ouvrez le couvercle de la télécommande. 2 Appuyez sur la touche 2nd F et vérifiez si
l’icône s’allume.
3 Appuyez sur plusieurs fois pour régler
la luminosité au niveau de votre choix.
Mise en marche du climatiseur sans télécommande
Vous pouvez utiliser le bouton On/Off (mise en marche/arrêt) de l’unité intérieure pour mettre le climatiseur en marche lorsque la télécommande est indisponible. Toutefois, la vitesse de ventilation est réglée sur Elevée.
1 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du couvercle.
2 Appuyez sur le bouton On/Off.
- Pour les modèles de chauffage et de re­froidissement, le mode de fonction­nement change en fonction de la température ambiante.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
- Pour les modèles Refroidissement uniquement, la température est définie sur 22°C (71,6°F).
Température
ambiante
Température
définie
Mode de fonc-
tionnement
Au-dessous de 21°C
24°C
Mode chauffage
Au-dessus de 21°C et au­dessous de 24°C
23°C
Mode déshu­midification
Au-dessus de 24°C
22°C
Mode re­froidissement
REMARQUE
!
Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle.
REMARQUE
!
Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle.
Bouton ON/OFF
Page 16
Redémarrage automatique du climatiseur
Lorsque le climatiseur est remis en marche après une coupure électrique, cette fonction permet de restaurer les paramètres précé­dents. Cette fonction est une configuration par défaut.
1 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du couvercle.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
2 Maintenez le bouton Mise en marche/Arrêt
enfoncé pendant 6 secondes.
- Le climatiseur va émettre deux bips sonores et le témoin va clignoter 6 fois.
- Pour réactiver cette fonction, maintenez le bouton Mise en marche/Arrêt enfoncé pendant 6 secondes. Le climatiseur va émettre deux bips sonores et le témoin bleu va clignoter 4 fois.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
Funzione di Riavvio automatico
REMARQUE
!
Si vous maintenez le bouton On/Off en­foncé pendant 3 à 5 secondes au lieu de 6 secondes, l'unité va basculer en mode test. En mode test, le climatiseur émet un air intense pour le refroidissement pen­dant 18 minutes avant de retourner aux paramètres par défaut.
FONCTIONS AVANCEES
16
FRANÇAIS
Bouton ON/OFF
Page 17
FRANÇAIS
17
FONCTIONS AVANCEES
MAINTENANCE
Nettoyez régulièrement le produit pour maintenir une performance optimale et prévenir une panne éventuelle.
*Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle.
Elément
Intervalle de nettoyage
Méthode de nettoyage
Filtre à air
2 semaines
Voir «nettoyage du filtre à air».
Filtre anti-allergie / triple filtre
3 mois
Voir «Nettoyage du filtre anti-allergie et du triple fil­tre.»
Filtre plasma*
3 mois
Voir «nettoyage du filtre plasma».
Surface de l’unité intérieure
Régulièrement
Utilisez un tissu doux et sec. N’utilisez pas d'agents de blanchiment ou de abrasifs.
Unité extérieure
Régulièrement
Utilisez la vapeur pour nettoyer les serpentins de l’échangeur de chaleur et les évents du panneau (consultez un spécialiste).
AVERTISSEMENT
• Mettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer des travaux de maintenance, sinon, cela peut provoquer un choc électrique.
• N’utilisez jamais une eau qui chauffe à plus de 40°C lorsque vous nettoyez les filtres. Celle-ci peut causer une déformation ou une décoloration.
• N’utilisez jamais des substances volatiles lorsque vous nettoyez les filtres. Elles peuvent endommager la surface du produit.
!
REMARQUE
!
• La position et la forme des filtres peuvent varier en fonction du modèle.
• Veillez à ce que les serpentins de l'échangeur de chaleur de l’unité extérieure soient net­toyés régulièrement étant donné que la crasse qui s’est accumulée au niveau de ces ser­pentins peut réduire la performance du produit ou augmenter la consommation de l'énergie.
• Le composant peut varier selon le modèle.
Filtre plasma/ Filtre anti-allergie
Triple filtreFiltre à air
Page 18
Nettoyage du filtre à air
Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 se­maines ou plus le cas échéant.
1 Mettez le système hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du couvercle.
3 Arrêtez le bouton du filtre à air et soulevez-
le légèrement pour le retirer de l’unité.
4 Nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur ou
avec de l'eau chaude.
- Si vous avez de la peine à enlever la saleté, lavez le filtre avec de l'eau tiède et un détergent.
5 Séchez le filtre à l’ombre.
Nettoyage du filtre anti-al­lergie et du triple filtre
1 Mettez le système hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Ouvrez le couvercle avant et retirez le filtre
à air (voir «Nettoyage du filtre»).
3 Retirez le filtre anti-allergie et le triple filtre.
4 Séchez le filtre directement au soleil pen-
dant 2 heures.
Nettoyage du filtre plasma
1 Mettez le système hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2 Ouvrez le couvercle avant et retirez le filtre
à air (voir «Nettoyage du filtre»).
3 Retirez le filtre plasma en 10 secondes.
4 Utilisez un aspirateur pour enlever la
saleté.
- Si vous avez de la peine à enlever la saleté, lavez le filtre avec de l'eau tiède.
5 Séchez le filtre à l’ombre.
REMARQUE
!
• La position et la forme des filtres peu­vent varier en fonction du modèle.
• Le composant peut varier selon le mod­èle.
REMARQUE
!
• La position des filtres peut varier en fonction du modèle.
• Il est possible que le filtre plasma ne soit pas inclus dans certains modèles.
• Le composant peut varier selon le mod­èle.
MAINTENANCE
18
FRANÇAIS
Page 19
FRANÇAIS
19
MAINTENANCE
Fonction de diagnostic automatique
Ce produit comporte une fonction intégrée de diagnostic automatique. En cas d’erreur, le voyant de l’unité intérieure va clignoter avec des intervalles de 2 secondes. Si ce scénario se présente, contactez votre fournisseur ou un centre de service au niveau local.
Avant une demande de service
Veuillez vérifier les éléments suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème per­siste, contactez votre centre de service local.
Problème Causes probables Mesures correctives
Une odeur de roussi ou un bruit étrange provient du climatiseur.
-
Mettez le climatiseur hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le centre de service.
Il y a fuite d’eau au niveau de l’unité intérieure lorsque le niveau d’humidité est faible.
Le cordon d’alimentation est endommagé ou produit une chaleur excessive.
Un commutateur, un disjonc­teur (sécurité, mise à la masse) ou un fusible ne fonctionnent pas normalement.
Le climatiseur ne fonctionne pas.
Le climatiseur est débranché.
Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché sur la sortie.
Un fusible est grillé ou le cordon d’alimentation est bloqué.
Remplacez le fusible ou vérifiez si le disjoncteur a sauté.
Il y a une coupure élec­trique.
Mettez le climatiseur hors tension lorsque survient une coupure électrique. Lorsque l’ali­mentation est restaurée, patientez pendant 3 minutes, puis mettez le climatiseur en marche.
La tension est très élevée ou très faible.
Vérifiez si le disjoncteur a sauté.
Le climatiseur s'est ar­rêté automatiquement à une heure prédéfinie.
Appuyez de nouveau sur le bouton de mise en marche.
DEPANNAGE
Page 20
Problème Causes probables Mesures correctives
Le climatiseur ne génère pas d’air frais.
L’air ne circule pas nor­malement.
Assurez-vous que des rideaux, des persiennes ou de meubles ne bloquent pas la façade avant du climatiseur.
Le filtre à air est en­crassé.
Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 se­maines. Voir «Nettoyage du filtre à air» pour plus d’informations.
La température am­biante est très élevée.
En été, le refroidissement de l’air intérieur peut prendre plus de temps. Dans ce cas, sélection­nez le mode refroidissement par jets d’air pour refroidir l’air intérieur rapidement.
L’air froid s’échappe du local.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’air au niveau des points de ventilation du local.
La température souhaitée est supérieure à la tempéra­ture définie.
Réglez la température souhaitée à un niveau in­férieur à la température actuelle.
Il existe une source de chauffage à proximité du climatiseur.
Evitez d’utiliser un générateur de chaleur comme un four électrique ou un brûleur à gaz lorsque le climatiseur est en marche.
Le mode circulation de l’air est sélectionné.
En mode circulation de l’air, l’air est soufflé du climatiseur sans refroidir ou chauffer l'air in­térieur. Changez le mode de fonctionnement en mode refroidissement.
Il est impossible de régler la vitesse de ventilation.
Le mode automatique, refroidissement par jet d’air ou déshumidifica­tion est sélectionné.
Dans certains modes de fonctionnement comme le mode refroidissement par jets d’air ou déshumidification, vous ne pouvez pas ré­gler la vitesse de ventilation. Sélectionnez un mode de fonctionnement qui vous permet de régler la vitesse de ventilation.
Il est impossible de régler la température.
Le mode circulation de l’air ou refroidissement par jets d’air est sélec­tionné.
Dans certains modes de fonctionnement comme le mode circulation de l’air ou re­froidissement par jets d’air, vous ne pouvez pas régler la température. Sélectionnez un mode de fonctionnement qui vous permet de régler la température.
DEPANNAGE
20
FRANÇAIS
Page 21
Loading...