Lg AVNH606LLAD, AVNH486LLAD User Manual [es]

Page 1
Sistema LG de aire acondicionado convertible y de instalación en el techo
MANUAL DEL PROPIETARIO
LG
Visit us at http://www.lgservice.com
IMPORTANTE
• Por favor, lea este manual del propietario cuidadosamente y a fondo antes de instalar y hacer funcionar su aire acondicionado.
• Por favor, conserve el manual del propietario para referencias futuras tras su lectura a fondo.
Estimado propietario, Gracias por haber instalado un sistema LG de aire acondicionado. Su elección le garantizará un rendimiento y servicio óptimos para disfrutar de una vida más cómoda y agradable.
Page 2
2 Aire acondicionado convertible y de instalación en el techo
Manual del propietario del aire acondicionado
CONTENIDO
PARA SUS ARCHIVOS
Escriba el número de modelo y el de serie aquí:
Nº de modelo Nº de serie
Podrá encontrarlos en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor Fecha de compra
Adjunte y grape su recibo a esta página si tiene que demostrar la fecha de compra o por motivos
relacionados con la garantía.
LEA ESTE MANUAL
Dentro encontrará muchas sugerencias útiles sobre el uso y mantenimiento correcto del aire acondicionado. Apenas unos simples cuidados preventivos por su parte pueden ahorrarle mucho tiempo y dinero a lo largo de la vida útil de su aire acondicionado. Encontrará múltiples respuestas a los problemas más habituales en el gráfico de sugerencias para la solución de averías. Si examina antes su tabla de Sugerencias para la solución de averías, puede que no necesite llamar al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
Contacte con un técnico de servicio autorizado
para realizar la reparación o el mantenimiento de esta unidad.
• Contacte con el instalador para la instalación de
esta unidad.
• El aire acondicionado no está diseñado para su
uso por niños pequeños o personas discapacitadas sin supervisión.
• Los niños pequeños deben estar supervisados
para asegurarse que no juegan con el aire acondicionado.
• La sustitución del cable de alimentación debe se
realizada por personal autorizado utilizando únicamente piezas de repuesto genuinas.
A. Precauciones de seguridad................3
B. Introducción del producto..................6
Nombre y función de las piezas ............6
Qué hacer antes de su funcionamiento.6 Indicadores luminosos de
funcionamiento .....................................6
C. Instrucciones de funcionamiento ......7
Inserción de las pilas.............................7
Mantenimiento del mando a distancia
inalámbrico ............................................7
Método de funcionamiento ....................7
Mando a distancia inalámbrico..............8
Modo de funcionamiento .......................9
Funcionamiento de deshumidificación
sana.....................................................10
Funcionamiento automático (modelo de
enfriamiento, sistema múltiple)............10
Funcionamiento de cambio automático
(sólo modelo bomba de calor) ............10
Funcionamiento del frío/calor por chorro
de aire..................................................11
Funcionamiento forzado......................11
Modo inactivo ......................................12
Configuración de la hora actual...........12
Configuración del temporizador ..........12
Control de dirección vertical/horizontal
del flujo de aire ....................................13
Modo circulación de aire .....................13
Función de reinicio automático............13
D. Mantenimiento y servicio .................14
Unidad interior .....................................14
Sugerencias ........................................15
Si no va a utilizar el aire acondicionado durante un período de tiempo prolongado
............................................................15
Solución de averías.............................16
Solicite asistencia de inmediato en las
situaciones siguientes .........................16
Page 3
Manual del propietario 3
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a personas cercanas, o daños a la propiedad, deberá seguir las instrucciones indicadas a continuación.
El funcionamiento incorrecto debido a la omisión de las instrucciones causará lesiones o daños. La seriedad se clasificará mediante las siguientes indicaciones:
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesión seria.
Este símbolo sólo indica la posibilidad de lesión o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
No utilice un interruptor defectuoso o de capacidad equivocada. Utilice este electrodoméstico en un circuito dedicado.
• Existe riesgo de fuego o descarga eléctrica.
Para los trabajos eléctricos, contacte con el distribuidor, con el vendedor, con un electricista cualificado o con un centro de servicio autorizado.
• No desmonte ni repare el producto usted mismo. Existe riesgo de fuego o descarga eléctrica.
Ponga siempre el producto a tierra.
• Existe riesgo de fuego o descarga eléctrica.
Instale firmemente el panel y la cubierta de la caja de control.
• Existe riesgo de fuego o descarga eléctrica.
Instale siempre un circuito e interruptor dedicados para el producto.
• El cableado o la instalación incorrecta pueden
causar riesgo de fuego o descarga eléctrica.
Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta.
• Existe riesgo de fuego o descarga eléctrica.
No modifique ni alargue el cable de alimentación.
• Existe riesgo de fuego o descarga eléctrica.
No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente).
• Existe riesgo de fuego, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
Tenga cuidado al desempaquetar e instalar el producto.
Los bordes afilados podrían causar lesiones. Tenga especial cuidado con las rebabas de la carcasa y con las del condensador y evaporador.
Para la instalación, contacte siempre con el distribuidor o con un centro de servicio autorizado.
• Existe riesgo de fuego, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
No instale el producto sobre un soporte de instalación defectuoso.
• Podría causar lesiones, accidentes o daños en el producto.
Asegúrese que el área de instalación no se deteriorará con el tiempo.
• Si se derrumbara la base, el aire acondicionado podría caer con ésta, provocando daños materiales, averías en el producto y lesiones personales.
No deje el aire acondicionado en funcionamiento durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya dejado abierta una puerta o ventana.
• La humedad podría condensarse y mojar o dañar el mobiliario.
Tenga cuidado de asegurar que el cable de alimentación no se pueda extraer o dañar durante el funcionamiento.
• Existe riesgo de fuego o descarga eléctrica.
No coloque nada sobre el cable de alimentación.
• Existe riesgo de fuego o descarga eléctrica.
No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación durante el funcionamiento.
• Existe riesgo de fuego o descarga eléctrica.
No toque ni inicie el funcionamiento del producto con las manos húmedas.
• Existe riesgo de fuego o descarga eléctrica.
No coloque un radiador u otros electrodomésticos cerca del cable de alimentación.
• Existe riesgo de fuego o descarga eléctrica.
No permita que el agua se introduzca en las piezas eléctricas.
• Podría causar el riesgo de fuego, averías en
el producto o descarga eléctrica.
No almacene ni utilice gases inflamables o combustibles cerca del producto.
• Existe riesgo de fuego o averías en el producto.
No utilice el producto en un espacio cerrado durante mucho tiempo.
• Podría experimentar una deficiencia de oxígeno.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Page 4
4 Aire acondicionado convertible y de instalación en el techo
Precauciones de seguridad
Si existen fugas de gas inflamable, apague el gas y abra una ventana para la ventilación del cuarto antes de volver a encender el producto.
• No utilice el teléfono ni apague y encienda los interruptores. Existe riesgo de explosión o fuego.
Si escucha ruidos extraños o su producto emite humo, cierre el interruptor o desconecte el cable de alimentación.
• Existe riesgo de descarga eléctrica o fuego.
Cese el funcionamiento y cierre las ventanas en caso de tormenta o huracán. Si es posible, retire el aire acondicionado de la ventana antes de que llegue el huracán.
• Existe riesgo de daños materiales, averías en el producto o descarga eléctrica.
No abra la rejilla de entrada del producto durante su funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si la unidad incluye uno)
• Existe riesgo de lesiones físicas, descarga eléctrica o averías en el producto.
Si el producto se moja (inundado o sumergido), contacte con un centro de servicio autorizado.
• Existe riesgo de fuego o descarga eléctrica.
Tenga cuidado y evite la entrada de agua en el producto.
• Existe el riesgo de fuego, descarga eléctrica o daños en el producto.
Ventile el producto de vez en cuando funcione cerca de una estufa, etc.
• Existe riesgo de fuego o descarga eléctrica.
Apague el suministro principal al realizar labores de limpieza o mantenimiento.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Si no va a utilizar el producto durante un período de tiempo prolongado, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o apague el interruptor.
• Existe riesgo de daños o averías en el producto, e incluso el funcionamiento involuntario.
Tenga cuidado y asegúrese de que nadie camine por encima de o pueda caerse sobre la unidad exterior.
• Esto podría causar lesiones personales y daños en el producto.
PRECAUCIÓN
Compruebe siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras la instalación o reparación del producto.
• Los niveles bajos de refrigerante pueden causar averías en el producto.
Instale la manguera de desagüe para asegurarse que el agua se drene correctamente.
• Una mala conexión puede causar fugas de agua.
Mantenga el nivel incluso durante la instalación del producto.
• Para evitar vibraciones o fugas de agua.
No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pudieran ocasionar daños o lesiones a los vecinos.
• Podría causar problemas a sus vecinos.
Son necesarias dos o más personas para levantar y transportar el producto.
• Evite lesiones personales.
No instale el producto donde pueda estar directamente expuesto al viento del mar (salitre).
• Podría causar la oxidación del producto. La oxidación, especialmente en las rebabas del condensador y del evaporador puede deteriorar el funcionamiento del producto o desencadenar un funcionamiento ineficaz.
No exponga directamente su piel al viento frío durante períodos prolongados de tiempo. (No se siente en mitad de la corriente)
• Esto podría dañar su salud.
No utilice el producto con propósitos especiales, como la preservación de alimentos, obras de arte, etc. Este es un aire acondicionado de consumidor, no un sistema de refrigeración de precisión.
• Existe el riesgo de daños o pérdidas de propiedad.
No bloquee la entrada o salida del flujo de aire.
• Podría provocar averías en el producto.
Emplee un paño suave para limpiar la unidad. No utilice detergentes fuertes, disolventes, etc.
• Existe el riesgo de fuego, descarga eléctrica o daños en las piezas plásticas del producto.
No toque las piezas metálicas del producto al desmontar el filtro de aire. ¡Son muy afiladas!
• Existe el riesgo de lesiones personales.
No pise la unidad ni coloque nada sobre el producto. (Unidades de exterior)
• Existe el riesgo de lesiones personales y averías en el producto.
Page 5
Manual del propietario 5
Precauciones de seguridad
Inserte siempre el filtro de forma segura. Limpie el filtro cada dos semanas o con más frecuencia si es preciso.
• Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y podría causar el malfuncionamiento de éste o daños en el producto.
No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida de aire mientras el producto está en funcionamiento.
• Existen piezas afiladas y móviles que podrían causar lesiones personales.
No beba el agua del desagüe del producto.
• No es potable y podría causar serios problemas de salud.
Utilice un taburete o escalera firme al realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
• Tenga cuidado y evite las lesiones personales.
Sustituya las pilas del mando a distancia por otras nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas viejas y nuevas o de distintos tipos.
• Existe el riesgo de fuego o explosión.
No recargue ni abra las pilas. No las tire al fuego.
• Pueden quemarse o explotar.
Si el líquido de las pilas entra en contacto con su piel o con la ropa, lávese bien con agua limpia. No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas.
• Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros peligros para la salud.
Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico. No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas.
• Los productos químicos de las pilas pueden ocasionar quemaduras u otros peligros para la salud.
Page 6
6 Aire acondicionado convertible y de instalación en el techo
Indicadores luminosos de funcionamiento
1: Unidad interior 2: Unidad exterior 3: Mando a distancia 4: Entrada de aire 5: Salida de aire 6: Conducto de refrigeración, cableado
eléctrico de conexión 7: Conducto de drenaje 8: Cable de puesta a tierra
Conexión a tierra de unidad exterior
para evitar descargas eléctricas
Si su instalación dispone de un sistema de control personalizado, contacte con el distribuidor de LG para el funcionamiento que corresponda según su sistema.
A: Sistema de funcionamiento
articulado o simultáneo B: Sistema múltiple 1: Unidad con mando a distancia 2: Unidad sin mando a distancia
(cuando se utiliza en el modo simultáneo)
Introducción del producto
Introducción del producto
Nombre y función de las piezas
Qué hacer antes de su funcionamiento
7
6
4
2
5
1
4
3
8
A
1
2
B
1 1
Encendido/apagado Señal del filtro Temporizador : Se enciende durante el funcionamiento del temporizador.
Modo descongelación
Funcionamiento de unidad exterior
Modo inactivo : Se enciende durante el funcionamiento automático del modo inactivo (opcional).
: Se enciende durante el funcionamiento de sistema. : Se ilumina tras 2.400 horas desde la primera vez que se utilizó la unidad.
: Se enciende durante el modo descongelación o en el Arranque en caliente (modelo bomba de calor)
: Se enciende durante el funcionamiento al aire libre de la unidad. (Tipo enfriamiento)
Page 7
Manual del propietario 7
Instrucciones de funcionamiento
Inserción de pilas
Mantenimiento del mando a distancia inalámbrico
1. Desmonte la tapa de la batería tirando de ella en la dirección de la flecha.
2. Inserte las nuevas pilas asegurándose de que los signos (+) y (-) de la pila están instalados correctamente.
3. Coloque de nuevo la tapa deslizándola nuevamente en posición.
1. Siempre utilice/reemplace las dos pilas del mismo tipo.
2. Si el sistema no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo, retire las pilas para alargar su vida útil.
3. Si la pantalla de visualización del mando a distancia empieza a funcionar incorrectamente, reemplace ambas pilas.
NOTA
1. Elija un lugar adecuado, seguro y fácilmente accesible.
2. Fije el soporte a la pared, etc., utilizando los tornillos que se facilitan para una instalación segura.
3. Deslice el mando a distancia por dicho soporte (como indica la figura).
1. El receptor de señal está en el interior de la unidad.
2. Posicione el mando a distancia hacia la unidad para que funcione. No debería haber ningún obstáculo entre ambos.
Instrucciones de funcionamiento
R
Método de funcionamiento
1. El mando a distancia nunca deberá exponerse a la luz directa del sol.
2. El transmisor y receptor de señal deberá mantenerse siempre limpio para que la comunicación sea correcta. Utilice un paño suave para su limpieza.
3. En caso de que algunas unidades también se activen mediante el mando a distancia, cambie su posición o contacte con un técnico.
NOTA
Page 8
8 Aire acondicionado convertible y de instalación en el techo
AUTO CLEAN
ON
OFF
CANCEL
SET
1
3
5
4
9
10
12
15
7
2
8
13 14
11
6
Modo funcionamiento
Funcionamiento automático
Funcionamiento seco suave
Puerta de apertura independiente tipo "flip-up" (abierta)
Funcionamiento de calefacción
Transmisor de señal
Modelo de enfriamiento ( ), modelo bomba de calor ( )
Modo funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
Los controles serán idénticos a los siguientes.
Mando a distancia inalámbrico
1. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Utilizado para encender/apagar la unidad
2.
BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
Utilizado para seleccionar el modo de funcionamiento.
3. BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE LA TEMPERATURA AMBIENTE
Utilizados para configurar la temperatura ambiente.
4. BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INTERIOR
Utilizado para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro pasos: bajo, medio, alto y CAOS.
5.
BOTÓN DE ENFRIAMIENTO POR CHORRO DE AIRE
Utilizado para iniciar o parar la velocidad de enfriamiento. (Activa el ventilador a una velocidad muy alta en el modo de enfriamiento).
6. BOTÓN CHAOS SWING
Utilizado para iniciar o cesar el movimiento de las rejillas y configurar la dirección arriba/abajo deseada del flujo de aire.
7. BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR
Utilizados para configurar el tiempo de inicio y cese del funcionamiento.
8. BOTONES DE CONFIGURACIÓN HORARIA
Utilizados para ajustar la hora.
9. BOTÓN DE CONFIGURACIÓN/CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR
Utilizado para configurar y cancelar el funcionamiento del temporizador.
10. BOTÓN DE FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
DEL MODO INACTIVO
Utilizado para configurar el funcionamiento automático del modo inactivo.
11. BOTÓN DE CIRCULACIÓN DE AIRE
Utilizado para hacer circular el aire del cuarto sin enfriarlo ni calentarlo.
12. BOTÓN DE COMPROBACIÓN DE LA
TEMPERATURA AMBIENTE
Utilizado para comprobar la temperatura ambiente.
13. BOTÓN PLASMA (OPCIONAL)
Utilizado para configurar el inicio o cese de la función de purificación por plasma.
14. BOTÓN RESTABLECER
Utilizado antes del tiempo de restablecimiento.
15. BOTÓN DE 2ª FUNCIÓN
Utilizado antes del uso de los modos impresos en azul en la parte inferior de los botones.
Para utilizar las funciones impresas en azul en la parte inferior de los botones, pulse primero el botón de 2ª Función y después el botón de la función requerida. Al pulsar el botón de 2ª Función se activan las opciones impresas en color azul en sus respectivos botones. Para cancelar esta función pulse de nuevo el botón de 2ª F y se cancelará automáticamente si permanece inactivo durante 10 segundos.
Este producto puede diferir de los contenidos indicados previamente, según el modelo adquirido.
NOTA
Page 9
Manual del propietario 9
ON
Enfriamiento Automático Seco suave
Calefacción (Sólo el modelo bomba de calor)
1
2
3 4
La velocidad del
ventilador es baja.
La velocidad del
ventilador es media.
La velocidad del
ventilador es alta.
CHAOS Air
Reducir la temperatura
Aumentar la temperatura
Instrucciones de funcionamiento
Pulse el BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO para encender la unidad. La unidad responderá con una señal sonora.
Abra la tapa del mando a distancia y pulse el botón del modo de funcionamiento. Cada vez que presiona el botón, el modo de funcionamiento cambiará en la dirección de la flecha.
Para el funcionamiento de enfriamiento o de calefacción configure la temperatura interior deseada pulsando los BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE.
Configura la velocidad del ventilador con el mando a distancia. Usted puede seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro pasos: bajo, medio, alto y CAOS, pulsando el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INTERIOR. Cada vez que presione el botón, cambiará el modo de velocidad del ventilador.
1
2
3
4
Viento natural por lógica CAOS
Para lograr una sensación más fresca, presione el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INTERIOR y configure el modo CAOS.
En este modo, el viento sopla como una brisa natural cambiando automáticamente la velocidad del ventilador según la lógica CAOS.
Modo funcionamiento
La función de cambio automático no está disponible en el sistema múltiple.
NOTA
Page 10
10 Aire acondicionado convertible y de instalación en el techo
Modo de funcionamiento
seco suave
Automático
Automático
Instrucciones de funcionamiento
Funcionamiento automático (tipo enfriamiento)
Funcionamiento automático (tipo bomba de calor)
Modo de funcionamiento seco suave
Durante el funcionamiento seco suave
Si selecciona el modo de funcionamiento seco suave en el BOTÓN DE SELECCIÓN
DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO, el producto se activará ejecutando el modo seco suave. Establece automáticamente la temperatura ambiente y el volumen del flujo de aire a las mejores condiciones para la deshumidificación, basándose en la
temperatura ambiente actual detectada. En este caso, sin embargo, la temperatura establecida no se muestra en el mando a distancia y usted tampoco podrá controlar la temperatura ambiente. Durante la función de seco suave, el volumen del flujo de aire se establece
automáticamente según el algoritmo de optimización que responde al estado actual
de la temperatura ambiente, para mantener las condiciones del cuarto sanas y
confortables incluso en estaciones muy húmedas.
En este modo de funcionamiento el ajuste actual de temperatura y la velocidad del ventilador se configuran automáticamente a través de un circuito lógico de control electrónico basado en la temperatura ambiente actual. Si tiene calor o frío, pulse los botones de ajuste de temperatura según corresponda para configurar el efecto de refrigeración o calefacción. NOTE : En este modo de funcionamiento no se puede ajustar ni la temperatura
actual ni la velocidad del ventilador interior. No obstante, en este modo puede utilizar la opción Chaos Swing. Si el sistema no está funcionando según lo deseado, cambie manualmente a otro modo.
El funcionamiento automático es básicamente una función de calefacción o enfriamiento del sistema de aire acondicionado. No obstante durante este funcionamiento, el controlador cambia el modo de funcionamiento automáticamente para mantener la temperatura en un valor de +2ºC respecto a la temperatura ajustada.
Para activar el modo seco suave, siga los pasos 1, 2 y 4. (Consulte el modo de funcionamiento)
Para activar el funcionamiento automático, siga los pasos 1 y 2 (Consulte el modo de funcionamiento)
Para activar este funcionamiento, siga los pasos 1, 2, 3 y 4. (Consulte el modo de funcionamiento)
Funcionamiento de cambio automático (sistema articulado):
Usted no puede cambiar la velocidad del ventilador interior. El sistema cambiará automáticamente del modo de enfriamiento al de calefacción y viceversa, cuando
seleccione el modo de Funcionamiento automático.
Funcionamiento automático (sistema múltiple o sistema simultáneo):
Usted no puede cambiar la velocidad del ventilador interior. Si el sistema no está funcionando según lo deseado, cambie manualmente a otro modo. El sistema
cambiará automáticamente del modo de enfriamiento al de calefacción y viceversa, por lo que deberá ajustar de nuevo el modo y la temperatura deseada.
Page 11
Manual del propietario 11
Instrucciones de funcionamiento
Enfriamiento por chorro de aire
Esta función de enfriamiento por chorro de aire (JET COOL) se utiliza especialmente para enfriar con rapidez la temperatura ambiente del cuarto en días muy calurosos. Cuando esta función está activada, el aire acondicionado comienza a liberar aire frío a una velocidad extremadamente alta durante 30 minutos, configurando automáticamente la temperatura ambiente a 18°C. En algunos modelos, esta función de enfriamiento por chorro de aire permanece activada hasta que se cambia el modo de funcionamiento.
Esta función se puede activar pulsando el BOTÓN DE ENFRIAMIENTO POR CHORRO DE AIRE. Para cambiar del modo de enfriamiento por chorro de aire al modo de enfriamiento con el ventilador a alta velocidad, pulse de nuevo el BOTÓN DE ENFRIAMIENTO POR CHORRO DE AIRE en el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INTERIOR.
La función de enfriamiento por chorro de aire no se puede activar durante el funcionamiento de calefacción o cambio automático.
NOTA
Funcionamiento forzado
Procedimientos de funcionamiento cuando no puede utilizarse el mando a distancia. El funcionamiento se iniciará si presiona el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Si desea cesar el funcionamiento, pulse de nuevo este botón.
Comprobación del funcionamiento
Durante la comprobación del funcionamiento, la unidad funciona en modo de enfriamiento con el ventilador a alta velocidad, independientemente de la temperatura ambiente y se restablecerá en 18 minutos. Durante la comprobación del funcionamiento, si se recibe la señal del mando a distancia, la unidad funcionará según se configure desde el mando a distancia. Si desea utilizar esta operación, mantenga presionado el botón de ENCENDIDO/APAGADO durante 3~5 segundos. Si desea cesar el funcionamiento, vuelva a presionar el botón.
Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3
Page 12
12 Aire acondicionado convertible y de instalación en el techo
Instrucciones de funcionamiento
Retraso del temporizador
de apagado
Retraso del temporizador
de encendido
Retraso del temporizador
de apagado y encendido
Retraso del temporizador
de encendido y apagado
1. La hora sólo puede configurarse al presionar el botón de restablecimiento (RESET). Si ha cambiado las pilas, deberá presionar el botón de restablecimiento para restablecer la hora. Presione el botón de inicio o detención: Start/Stop.
2. Presione el botón de 2ª F y compruebe si el icono está encendido.
3. Presione los BOTONES DE CONFIGURACIÓN HORARIA hasta establecer la hora deseada.
4. Presione el BOTÓN CONFIGURAR/CANCELAR HORA.
Compruebe el indicador de A.M. y P.M.
NOTA
1. Asegúrese que la hora actual esté correctamente configurada en la pantalla del mando a distancia.
2. Presione el botón 2ª F.
3. Presione los BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR para encender o apagar el temporizador.
4. Presione los BOTONES DE CONFIGURACIÓN HORARIA hasta establecer la hora deseada.
5. Para establecer el tiempo seleccionado, presione el BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR dirigiendo el mando a distancia hacia el receptor de señal.
Cancelación de la configuración del temporizador
Compruebe si el icono está apagado. Presione el BOTÓN DE CANCELACIÓN DEL TEMPORIZADOR dirigiendo el mando a distancia hacia el receptor de señal. (Se apagará la luz del temporizador del aire acondicionado y la pantalla).
Seleccione uno de los cuatro tipos de funcionamiento indicados a continuación.
NOTA
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Configuración de la hora actual
Configuración del temporizador
1. Presione el botón de funcionamiento automático del modo inactivo para configurar la hora a la que desea que
la unidad se apague automáticamente.
2. El temporizador se programa en incrementos de una hora presionando el botón de funcionamiento automático
del modo inactivo de 1 a 7 veces. El modo inactivo está disponible de 1 a 7 veces. Para alterar el período de tiempo en pasos de 1 hora, presione el botón de funcionamiento inactivo mientras dirige el mando hacia el aire acondicionado.
3. Asegúrese que el LED del modo inactivo automático está encendido.
Para cancelar el modo inactivo, presione varias veces el botón de funcionamiento automático del modo inactivo hasta que la estrella ( ) desaparezca de la pantalla de funcionamiento.
: El modo inactivo será activado con una velocidad lenta del ventilador (enfriamiento) o una velocidad media del ventilador
(sólo bomba de calor) para lograr un sueño confortable.
EN MODO ENFRIAMIENTO: La temperatura aumentará automáticamente en incrementos de 1°C durante los siguientes 30
minutos y en incrementos de 2°C durante 1 hora para lograr un sueño confortable.
Esta función puede diferir de los contenidos indicados previamente, según el modelo adquirido.
NOTA
Modo inactivo
Page 13
Manual del propietario 13
Este modo hace circular el aire del cuarto sin enfriarlo ni calentarlo. Se puede activar pulsando el BOTÓN CIRCULACIÓN DE AIRE. Tras activar la circulación de aire, puede seleccionar la velocidad del aire pulsando el BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INTERIOR.
El flujo de aire arriba/abajo (flujo de aire vertical) puede ajustarse mediante el mando a distancia.
1. Presione EL BOTÓN START/STOP para iniciar la unidad.
2. Pulse el BOTÓN CHAOS SWING.
3. Las rejillas se moverán automáticamente hacia arriba y hacia abajo.
4. Para detener la rejilla en el ángulo deseado, pulse de nuevo.
Ajuste de la dirección izquierda/derecha (flujo de aire horizontal)
Ajuste la dirección izquierda/derecha del flujo de aire con la mano.
: Cuando ajuste las rejillas para definir la
dirección vertical del flujo de aire, tenga cuidado de no tocar el evaporador.
ADVERTENCIA
Instrucciones de funcionamiento
Control de dirección vertical/horizontal del flujo de aire
Si presiona el BOTÓN DE OSCILACIÓN CAOS, la dirección horizontal del flujo de aire cambiará automáticamente basándose en el algoritmo caos para distribuir uniformemente el aire del cuarto y al mismo tiempo hacer que el usuario se sienta más cómodo, como si disfrutara de una brisa natural.
Utilice siempre el mando a distancia para ajustar la dirección arriba y abajo del flujo de aire. Al mover con la mano la rejilla para controlar la dirección vertical del flujo de aire tenga cuidado de que el mecanismo no le ocasione ningún daño. Cuando la unidad esté apagada, la rejilla para la dirección arriba/abajo del flujo de aire cerrará el orificio de salida de aire del sistema.
NOTA
CAOS Air ahorra el consumo de energía y evita el enfriamiento excesivo. La velocidad del ventilador cambiará automáticamente de alta a baja o viceversa, dependiendo de la temperatura ambiente.
NOTA
En caso de que la corriente se restablezca tras un corte eléctrico, la unidad funcionará retomando automáticamente las condiciones establecidas antes de la indecencia. Por lo tanto, no necesita activar esta función presionando ninguna clave o botón. En el modo inicial, el ventilador funciona a baja velocidad y el compresor se iniciará 3 minutos después. Durante el inicio del compresor, la velocidad del ventilador también reanudará su modo de configuración anterior.
: Si la corriente no se restablece después de un período prolongado de tiempo, desactive el suministro
principal para evitar un reinicio no deseado.
ADVERTENCIA
Modo circulación de aire
Función de reinicio automático
Page 14
14 Aire acondicionado convertible y de instalación en el techo
Mantenimiento y servicio
Unidad interior
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desconecte la alimentación principal del sistema.
Limpie la unidad con un paño suave y seco. No utilice lejía ni sustancias abrasivas.
Nunca utilice nada de lo siguiente:
Agua caliente a más de 40°C. Podría causar la deformación o decoloración de la unidad.
Sustancias volátiles. Podría dañar la superficie del sistema de aire acondicionado.
Filtros de aire
Los filtros de aire situados detrás de la rejilla frontal se deberán revisar y limpiar una vez cada 2 semanas o con más frecuencia si es necesario.
1. Levante el panel de acceso frontal y, tras levantar un poco la lengüeta del filtro, extráigalo lentamente. (Retire el enganche del filtro para extraerlo. - instalado en el techo)
2. Limpie el filtro con un aspirador o con agua temblada y jabonosa.
Si la suciedad resulta notable, lave el producto con una solución de detergente y agua templada.
Si utiliza agua caliente (40°C o más), podría causar deformaciones en el equipo.
3. Tras lavarlo con agua, déjelo secar a la sombra.
4. Vuelva a instalar el filtro de aire.
Mantenimiento y servicio
Filtros de aire
(detrás del panel frontal)
Orificio de
salida de aire
Rejilla vertical Rejilla horizontal
Orificio de entrada de aire
Rejilla horizontal
Rejilla vertical
Orificio de salida de aire
Orificio de entrada de aire (rejilla de entrada)
Filtros de aire (detrás de rejilla de entrada)
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
Page 15
Manual del propietario 15
Mantenimiento y servicio
Sugerencias
Si el aire acondicionado no funciona…
No enfríe demasiado el habitáculo.
No es recomendable para su salud y además representa un derroche de electricidad.
Mantenga cerradas cortinas y persianas.
No permita que la luz directa del sol entre en el habitáculo mientras el aire acondicionado está en funcionamiento.
Mantenga uniforme la temperatura del habitáculo.
Ajuste la dirección del flujo de aire vertical y horizontal para asegurar una temperatura uniforme en todo el habitáculo.
Asegúrese que las puertas y ventanas estén bien cerradas.
En lo posible, evite abrir puertas y ventanas para mantener el aire frío en el interior del habitáculo.
Limpie el filtro de aire con regularidad.
Las obstrucciones en el filtro de aire reducen el flujo de aire y reduce los efectos de enfriamiento y deshumidificación.
Límpielo al menos cada dos semanas.
Ventile el habitáculo ocasionalmente.
Ya que las ventanas permanecen cerradas, se recomienda abrirlas para ventilar el cuarto de vez en cuando.
Utilice el ventilado a alta velocidad para un enfriamiento rápido y eficaz.
La unidad alcanza su capacidad de enfriamiento nominal cuando el ventilador funciona a una velocidad alta.
Si no va a utilizar el aire acondicionado durante un período de tiempo prolongado.
1. Ponga en funcionamiento el aire acondicionado en el modo de Circulación de aire durante 2-3 horas.
• Esto secará los mecanismos internos.
2. Apague el interruptor y desconecte el cable de alimentación.
Cierre el interruptor si no va a utilizar el aire acondicionado durante un período de tiempo prolongado. Se podría acumular suciedad y provocar riesgo de fuego.
3. Extraiga las pilas del mando a distancia.
Si va a utilizar el aire acondicionado de nuevo.
1. Limpie el filtro de aire e instálelo en la unidad interior.
2. Revise que las entradas y salidas de aire en las unidades interior y exterior no están bloqueadas.
PRECAUCIÓN
Page 16
16 Aire acondicionado convertible y de instalación en el techo
Solución de averías
1. Ante una situación anormal, como un olor a quemado, un ruido alto, etc. detenga la unidad y desactive el interruptor. Nunca intente repararlo usted mismo ni reiniciar el sistema en estos casos.
2. El cable de alimentación está demasiado caliente o dañado.
3. Aparece un código de error generado por el autodiagnóstico.
4. Fugas de agua de la unidad interior incluso si el índice de humedad es bajo.
5. Algún interruptor, contacto (seguridad, puesta a tierra) o fusible no funciona correctamente.
El usuario debe realizar la comprobación y limpieza rutinarias para evitar que el rendimiento de la unidad disminuya. Ante una situación de mayor complejidad, el trabajo debe ser realizado únicamente por un técnico de servicio.
Solicite asistencia de inmediato en las situaciones siguientes
Mantenimiento y servicio
Revise los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o mantenimiento. Si el fallo persiste, por favor contacte con su distribuidor o con el centro de servicio.
El aire acondicionado no funciona:
El habitáculo tiene un olor muy peculiar.
Parece que hay fugas de condensación procedentes del aire acondicionado.
El aire acondicionado no funciona durante aprox. 3 minutos tras reiniciarlo.
No enfría o no calienta de forma eficaz.
El funcionamiento del aire acondicionado es muy ruidoso.
La pantalla del mando a distancia es débil, o no se ve en absoluto.
Se escucha un ruido, como de rotura.
• ¿Ha comprobado el ajuste de la temperatura ambiente?
• ¿Ha comprobado si el interruptor está en la posición de encendido?
Compruebe si hay humedad en las paredes, moquetas, mobiliario o ropa presente en el habitáculo.
Compruebe si la manguera de drenaje está correctamente
conectada o si la unidad interior se ha instalado como corresponde.
• Éste es el protector del mecanismo.
Espere aprox. 3 minutos y observará el inicio del funcionamiento.
Se aplica un retraso de aprox. 3 minutos a fin de proteger al
compresor de la frecuencia de encendido y apagado.
¿Está sucio el filtro de aire? Consulte las instrucciones de limpieza del filtro de aire.
• ¿Se ha configurado la temperatura correctamente?
• ¿Están obstruidas las rejillas de entrada o salida de aire de la unidad
interior?
Se escucha un ruido como de caudal de agua.
- Este es el sonido del refrigerante fluyendo por el interior de la unidad de aire acondicionado.
Si escucha un ruido como de aire comprimido siendo liberado a la atmósfera. - Éste es el ruido que hace el agua de deshumidificación procesada en el interior de la unidad de acondicionamiento de aire.
• ¿Están agotadas las pilas?
• ¿Ha insertado las pilas en posición incorrecta en relación a los
signos (+) y (-)?
Este ruido se produce por la expansión/contracción del panel frontal, etc., debido a los cambios de temperatura.
Caso Explicación
Consulte la página
14
9
7
Page 17
P/No.: MFL42619203 Impreso en Corea Tras leer este manual, guárdelo en un lugar de fácil acceso para el usuario para futuras
consultas.
Loading...