LG ARUV160LTS4 INSTALLATION MANUAL [es]

www.lg.com
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
• Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el producto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento Eléctrico nacional y únicamente por personal autorizado.
• Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para futuras consultas.
ESPAÑOL
• No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondi­cionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deterio­rarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas acumulados en el filtro de aire pueden bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, en el caso de necesitarlo para probar la fecha de la compra o a efectos de garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de la compra :
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un fun­cionamiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
Instalacion
• Contrate a un electricista con licencia para realizar todo el trabajo electrico conforme al "Estandar de ingenieria en instalaciones electricas” y las "Normativas de cableado interior" y las instrucciones pro­porcionadas en este manual; y emplee siempre un circuito especial.
- Si la capacidad de la fuente de potencia es inadecuada o el trabajo electrico se realiza de forma
incorrecta, podria existir el riesgo de descarga electrica o fuego.
• Pida al distribuidor, o al tecnico autorizado, que instale el aire acondicionado.
- La instalacion incorrecta por parte del usuario podria resultar en fugas de agua, descarga electrica,
o fuego.
• Ponga siempre el producto a tierra.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
- El cableado o la instalacion incorrecta pueden causar riesgo de fuego o descarga electrica.
• Para la re-instalacion del producto instalado, siempre entre en contacto con el distribuidor o un centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente).
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• No almacene ni utilice gases o combustibles inflamables cerca del aire acondicionado.
- Existe riesgo de fuego o averias en el producto.
• Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Prevea la posibilidad de fuertes vientos o terremotos e instale la unidad en la ubicacion especificada.
- La instalacion incorrecta puede causar que la unidad vuelque y provoque lesiones.
• La instalacion incorrecta puede causar que la unidad vuelque y provoque lesiones.
- Podria causar lesiones, accidentes o danos al producto.
!
!
!
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio o una explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
• Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, no la cargue con un refrigerante distinto al especificado en la unidad.
- Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el ciclo de este podria fallar y
resultar en danos a la unidad.
• No reconstruya la instalacion cambiando los ajustes de los dispositivos de proteccion.
- Si el interruptor de presion, el termico u otros dispositivos de proteccion se cortocircuitan o funcio-
nan incorrectamente, o si utiliza piezas distintas a las especificadas por LGE, podria existir riesgo de fuego o explosion.
• Ventile bien antes de poner el aire acondicionado en funcionamiento cuando hayan existido fugas de gas.
- Puede ser causa de explosion, fuego y quemaduras.
• Instale la cubierta de la caja de control y el panel de forma segura.
- Si la cubierta y el panel no se instalar de forma segura, el polvo y el agua podrian acceder a la
unidad de exterior y causar riesgos por fuego o descarga electrica.
• Si instala el aire acondicionado en un cuarto pequeno, debera tomar las medidas para evitar que la concentracion de refrigerante exceda el limite de seguridad en fugas.
- Consulte a su distribucion para conocer las medidas adecuadas para evitar exceder el limite de
seguridad. Si sufriera fugas de refrigerante y estas provocaran que se excediera el limite de seguri­dad, podria resultar en peligros debidos a la falta de oxigeno en el cuarto.
Funcionamiento
• No dane ni utilice un cable de alimentacion no especificado.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• Utilice un enchufe en exclusiva para este equipo.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Tenga cuidado de evitar la entrada de agua en el producto.
- Existe el riesgo de fuego, descarga electrica o danos al producto.
• No toque el producto con las manos humedas.
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• Si el producto se empapara (inundado o sumergido), entre en contacto con un centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
• Sea cuidadoso y no toque los bordes afilados al realizar la instalacion.
- Podria causar lesiones personales.
• Tenga cuidado de asegurarse que nadie podria caminar por encima de o caerse sobre la unidad de exterior.
- Esto podria causar lesiones personales y danos al producto.
• No abra la rejilla de entrada del producto durante su funcionamiento. (No toque el filtro electrostatico, si la
unidad esta equipada con uno.)
- Existe riesgo de lesiones fisicas, descarga electrica o averias en el producto.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
4
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
5
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Instalacion
• Compruebe siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras la instalacion o reparacion del producto.
- Los niveles bajos de refrigerante pueden causar averias en el producto.
• No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pudieran ocasionar danos o lesiones a los vecinos.
- Podria causar problemas a sus vecinos.
• Mantenga el nivel incluso durante la instalacion del producto.
- Para evitar vibraciones o fugas de agua.
• No instale la unidad donde el gas combustible pueda sufrir fugas.
- Si el gas experimentara fugas y se acumulara alrededor de la unidad podria ser causa de explosion.
• Utilice cables de alimentacion de la suficiente corriente y tasa.
- Los cables demasiado pequenos pueden sufrir fugas, generar calor y causar fuego.
• No utilice el producto con propositos especiales, como la preservacion de alimentos, obras de arte, etc. Este es un aire acondicionado de consumidor, no un sistema de refrigeracion de precision.
- Existe el riesgo de danos o perdida de la propiedad.
• Mantenga la unidad lejos de los ninos. El intercambiador de calor es muy afilado.
- Puede ser causa de lesiones, como cortes en los dedos. Ademas, la rebaba danada puede causar la degrada-
cion de la capacidad.
• Al instalar la unidad en un hospital, estacion de comunicacion o ubicacion similar, proporcione la suficiente pro­teccion contra ruidos.
- El equipo convertidor, generador privado, equipo medico de alta frecuencia o comunicaciones por radio
podrian causar que el aire acondicionado funcione erroneamente, o no funcione en absoluto. Por otro lado, el aire acondicionado podria afectar el funcionamiento de tales equipos provocando ruidos que disturben el tratamiento medico o la difusion de imagenes.
• No instale el producto donde pueda vaya a estar directamente expuesto al viento del mar (salitre).
- Podria causar la oxidacion del producto. La oxidacion, especialmente en las rebabas del condensador y del
evaporador puede provocar el malfuncionamiento del producto o un funcionamiento ineficaz.
Funcionamiento
• No utilice el aire acondicionado en entornos especiales.
-
El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden reducir de forma significativa el rendimiento del aire acondicionado o danar sus piezas.
• No bloquee la entrada o salida.
- Podria ser causa de averias en el producto o accidentes.
• Realice las conexiones de forma segura para que la fuerza exterior del cable no sea aplicada a los terminales.
- La conexion o fijacion inadecuada puede generar calor y ser causa de fuego.
• Asegurese que el area de instalacion no se deteriorara con el tiempo.
- Si la base se derrumbara, el aire acondicionado podria caer con esta, causando danos a la propiedad, averias
en el producto o lesiones personales.
• Instale y aisle la manguera de drenaje para asegurar el correcto drenaje del agua basandose en el manual de instalacion.
- Una mala conexion puede causar fugas de agua.
• Sea cuidadoso con el transporte del producto.
- Solo una persona no debera cargar el producto si este supera los 20 Kg.
-
Ciertos productos emplean bandas PP para el embalaje. No utilice bandas PP como elemento de transporte. Es peli­groso.
- No toque los bordes del intercambiador de calor. Hacerlo podria causar cortes en sus dedos.
- Al transportar la unidad exterior, suspendala en la posicion especificada en la base de la unidad. Ademas,
proporcione apoyo a la unidad exterior en cuatro puntos, para que no pueda deslizarse lateralmente.
!
6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
• Deseche los materiales de embalaje de forma segura.
-
Los materiales de embalaje, como puntas y otras piezas metalicas o de madera, pueden causar pinchazos u otras heridas.
-
Rompa y tire a la basura todas las bolsas de plastico del embalaje para que los ninos no jueguen con ellas. Si los ninos jugaran con bolsas de plastico no rotas correrian un gran riesgo de asfixia.
• Encienda la potencia al menos 6 horas antes del inicio del funcionamiento.
- Iniciar el funcionamiento inmediatamente despues de abrir el interruptor principal de potencia podria resultar en danos severos a las piezas internas. Mantenga abierto el interruptor principal de potencia durante la tempo­rada operativa.
• No toque las canalizaciones de refrigerante durante y tras el funcionamiento.
- Podria ser causa de quemaduras o congelacion.
• No ponga en funcionamiento el aire acondicionado sin paneles ni protecciones.
- Las piezas giratorias, calientes o bajo tension podrian ser causa de lesiones.
• No cierre directamente el interruptor principal de potencia tras el cese del funcionamiento.
- Espere al menos 5 minutos antes de cerrar el interruptor principal de potencia. De lo contrario, podria resultar en fugas de agua u otros problemas.
El direccionamiento automatico debe realizarse en condicion de conexion de la potencia de todas las unidades interiores y exteriores. El direccionamiento automatico tambien debe realizarse en caso de cambiar la PCB de la unidad interior.
• Utilice un taburete seguro o una escalera firme al realizar tareas de limpieza o mantenimiento del aire acondi­cionado.
- Tenga cuidado y evite las lesiones personales.
• No inserte sus manos u otros objetos a traves de la entrada o salida de aire mientras el aire acondicionado permanezca enchufado.
- Existen piezas afiladas y moviles que podrian causar lesiones personales.
7
2 CONSEJOS PARA
AHORRAR ENERGÍA
3 PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
8 PROCESO DE
INSTALACIÓ
9 INFORMACIÓN DE LAS
UNIDADES DE EXTERIOR
14 ENVIRONMENT-
FRIENDLY ALTERNA­TIVEREFRIGERANT R410A
14 SELECCIONAR LA
MEJOR UBICACIÓN
15 ESPACIO DE LA
INSTALACIÓN
15 Instalación individual
17 MÉTODO DE ELEVACIÓN 18 INSTALACIÓN
18 Ubicación de los pernos de anclaje 19 Base para la instalación 20 Preparacion de la canalizacion 23 Materiales de fontanería y los métodos
de almacenamiento
25 INSTALACIÓN DE LAS
CONDUCCIONES DE RE­FRIGERANTE
25 Precauciones en la conexión de tu-
berías / operación de válvulas
26 CONEXIONES DE LAS
CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
26 Trabajo preparatorio 27 Salida de la conducción durante la
conexión individual / en serie
29 Sistema de tuberías del refrigerante 42 Embotellado de refrigerante 43 Método de distribución 44 Fijacion del conducto de bifurcacion 48 Prueba de fugas y secado al vacio 50 Modo de vacío 51 Aislamiento termico de los conductos
de refrigerante
52 CABLEADO ELÉCTRICO
52 Areas de cuidado 54 Caja de control y posición de conexión
del cableado
55 Cables de comunicación y alimentación 56 Cableado del suministro principal de
potencia y capacidad del equipo
57 Cableado del lugar de instalación 63 Comprobación de los ajustes de las
unidades exteriores
64 Direccionamiento automático 67 Ajuste del número del grupo 68
Modo de compensación de la presión estática
69 Función de ruido nocturno bajo 70 Configuración de la dirección ODU 71 Ajuste de la presión objetivo 72 Función autodiagnóstico
83
PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE REFRIGERANTE
83 Introducción 83 Procedimiento de verificación de la
concentración límite
85 GUÍA DE INSTALACIÓN
JUNTO AL MAR
ÍNDICE
ÍNDICE
ESPAÑOL
8
PROCESO DE INSTALACIÓ
ESPAÑOL
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Labores de insercion de manguitos
Evite la ocurrencia de cortocircuitos y asegure la existencia del suficiente espacio para realizar labores de servici
Instalacion de la unidad exterior
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de 6 horas.
Direccionamiento automatico de la unidad interior
En el ensayo final, durante 24 horas a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm
2
) no debera existir ninguna caida de presion.
Ensayo de estanqueidad
No debe emplear un cable de varios hilos (debera seleccionar el cable adecuado)
Cableado electrico
(circuitos de conexion y circuitos de transmision)
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion entre los materiales de aislamiento
Aislamiento termico
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente
Canalizacion
Ajustar a la pendiente descendiente
Tuberias de drenaje
Preste especial atencion a la sequedad, limpieza y estrechez
Tuberias del refrigerante
Revise el nombre del modelo para asegurarse que la fijacion se ha realizado correctamente
Instalacion de la unidad interior
La cimentacion debera estar nivelada
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior, el mando a distancia y las diversas opciones. (Prepare el diagrama del circuito de control)
Preparacion de los planos de contrato
Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes
Determinacion del trabajo divisor
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de al menos 5 tor. mas de 1 hora.
Secado al vacio
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la cantidad de refrigerante anadido.
Carga adicional de refrigerante
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento utilizados en el techo.
Fije los paneles de revestimiento
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias han sido correctamente instaladas
Ajuste de la prueba
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible, y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
Transferir al cliente con explicacion
PRECAUCIÓN
• La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las operaciones de trabajo individ­ual, pero este orden puede variar cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
• El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion designada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario debera car­garse en estado liquido. (Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su com­posicion cambiara y el sistema no funcionara correctamente.)
!
PROCESO DE INSTALACIÓ
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR
9
ESPAÑOL
Alimentación eléctrica : 3Ø, 380V, 60Hz or 3Ø, 380 - 415V, 50Hz Nombre del modelo : A(B)RUV***LTS4
PRECAUCIÓN
Notas : * Podemos garantizar el funcionamiento únicamente en la combinación del 130%.
Si desea conectar una combinación superior al 130%, póngase en contacto con nosotros, y trataremos de los requisitos como los que se muestran a continuación.
• Si el funcionamiento de la unidad interior es superior al 130%, el caudal se opera al mín­imo en todas las unidades de interior.
El número de ( ) significa el número Máx. de unidades de interior que se pueden conectar, cuando la capacidad conectada de las unidades de interior se encuentra comprendida en la siguiente tabla.
Relación de combinación(50~200%)
Número de exteriores Relación de combinación
Unidades de exterior individuales 200%
Unidades de exterior dobles 160%
Unidades de exterior triples 130%
!
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR
Unidad Unidad de exterior nº 1 HP
10 12 14 Nombre del modelo
Unité de combinaison
A(B)RUV100LTS4 A(B)RUV120LTS4 A(B)RUV140LTS4
Unité indépendante A(B)RUV100LTS4 A(B)RUV120LTS4 A(B)RUV140LTS4 Conexiones de tubos
Líquido mm(pulg.) 9.52(3/8) 12.7(1/2) 12.7(1/2)
Gas mm(pulg.) 22.2(7/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8)
Dimensiones (An x Al x Prof)
mm
(920×1,680×760)×1 (920×1,680×760)×1 (920×1,680×760)×1
pulg
(36-7/32×66-5/32×29-29/32)×1 (36-7/32×66-5/32×29-29/32)×1 (36-7/32×66-5/32×29-29/32)×1
Peso neto
kg 185 × 1 195 × 1 195 × 1
lbs 408 × 1 430 × 1 430 × 1
Refrigerante
Nombre del refrigerante R410A R410A R410A
Monto
precargado
kg555
lbs 11.0 11.0 11.0
Número de unidades interiores conectables
16(25) 20(30) 23(35)
Unidad Unidad de exterior nº 1 HP
16 18 20 Nombre del modelo
Unité de combinaison
A(B)RUV160LTS4 A(B)RUV180LTS4 A(B)RUV200LTS4
Unité indépendante A(B)RUV160LTS4 A(B)RUV180LTS4 A(B)RUV200LTS4 Conexiones de tubos
Líquido mm(pulg.) 12.7(1/2) 15.88(5/8) 15.88(5/8)
Gas mm(pulg.) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8)
Dimensiones (An x Al x Prof)
mm (1,240×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1
pulg
(48-13/16×66-5/32×29-29/32)×1 (48-13/16×66-5/32×29-29/32)×1 (48-13/16×66-5/32×29-29/32)×1
Peso neto
kg 235 × 1 270 × 1 270 × 1
lbs 518 × 1 595 × 1 595 × 1
Refrigerante
Nombre del refrigerante R410A R410A R410A
Monto
precargado
kg 6 6.5 6.5
lbs 13.2 14.3 14.3
Número de unidades interiores conectables
26(40) 29(45) 32(50)
10
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR
ESPAÑOL
Unidad Unidad de exterior nº 2 HP
22 24 26
Nombre del modelo
Unité de combinaison
A(B)RUV220LTS4 A(B)RUV240LTS4 A(B)RUV260LTS4
Unité indépendante
A(B)RUV120LTS4 A(B)RUV120LTS4 A(B)RUV140LTS4
A(B)RUV100LTS4 A(B)RUV120LTS4 A(B)RUV120LTS4 Conexiones de tubos
Líquido mm(pulg.) 15.88(5/8) 15.88(5/8) 15.88(5/8) Gas mm(pulg.) 28.58(1 1/8) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8)
Dimensiones (An x Al x Prof)
mm (920×1,680×760)×2 (920×1,680×760)×2 (920×1,680×760)×2
pulg
(36-7/32×66-5/32×29-29/32)×2 (36-7/32×66-5/32×29-29/32)×2 (36-7/32×66-5/32×29-29/32)×2
Peso neto
kg 185 × 1 + 195 × 1 195 × 2
195 × 2
lbs 408 × 1 + 430 × 1 430 × 2 430 × 2
Refrigerante
Nombre del refrigerante R410A R410A R410A Monto precargado
kg 5 × 2 5 × 2 5 × 2
lbs 11.0x2 11.0x2 11.0x2
Número de unidades interiores conectables
35(44) 39(48) 42(52)
Unidad Unidad de exterior nº 2 HP
28 30 32
Nombre del modelo
Unité de combinaison
A(B)RUV280LTS4 A(B)RUV300LTS4 A(B)RUV320LTS4
Unité indépendante
A(B)RUV160LTS4 A(B)RUV180LTS4 A(B)RUV200LTS4
A(B)RUV120LTS4 A(B)RUV120LTS4 A(B)RUV120LTS4
Conexiones de tubos
Líquido mm(pulg.) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) Gas mm(pulg.) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8)
Dimensiones (An x Al x Prof)
mm
(1,240×1,680×760)×1 + (920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×1 + (920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×1 + (920×1,680×760)×1
pulg
(48-13/16×66-5/32×29-29/32)×1
+ (36-7/32×66-5/32×29-29/32)
(48-13/16×66-5/32×29-29/32)×1
+ (36-7/32×66-5/32×29-29/32)
(48-13/16×66-5/32×29-29/32)×1
+ (36-7/32×66-5/32×29-29/32)
Peso neto
kg 235 × 1 + 195 × 1 270 × 1 + 195 × 1 270 × 1 + 195 × 1
lbs 518 × 1 + 430 × 1 595 × 1 + 430 × 1 595 × 1 + 430 × 1
Refrigerante
Nombre del refrigerante
R410A R410A R410A Monto precargado
kg 6 + 5 6.5 + 5 6.5 + 5
lbs
13.2+11.0 14.3+11.0 14.3+11.0
Número de unidades interiores conectables
45(56) 49(60) 52(64)
Unidad Unidad de exterior nº 2 HP
34 36 38
Nombre del modelo
Unité de combinaison
A(B)RUV340LTS4 A(B)RUV360LTS4 A(B)RUV380LTS4
Unité indépendante
A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4
A(B)RUV140LTS4 A(B)RUV160LTS4 A(B)RUV180LTS4 Conexiones de tubos
Líquido mm(pulg.) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) Gas mm(pulg.) 34.9(1 3/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8)
Dimensiones (An x Al x Prof)
mm
(1,240×1,680×760)×1 + (920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×2 (1,240×1,680×760)×2
pulg
(48-13/16×66-5/32×29-29/32)×1
+ (36-7/32×66-5/32×29-29/32)
(48-13/16×66-5/32×29-29/32)×2 (48-13/16×66-5/32×29-29/32)×2
Peso neto
kg 270 × 1 + 195 × 1 270 × 1 + 235 × 1 270 × 2
lbs 595 × 1 + 430 × 1 595 × 1 + 518 × 1 595 × 2
Refrigerante
Nombre del refrigerante
R410A R410A R410A Monto precargado
kg 6.5 + 5 6.5 + 6 6.5 × 2
lbs
14.3+11.0 14.3+13.2 14.3x2
Número de unidades interiores conectables
55(64) 58(64) 61(64)
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR
11
ESPAÑOL
Unidad
Unidad de exterior nº 2
Unidad de exterior nº 3
HP
40 42 44
Nombre del modelo
Unité de combinaison
A(B)RUV400LTS4 A(B)RUV420LTS4 A(B)RUV440LTS4
Unité indépendante
A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV180LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV140LTS4 A(B)RUV140LTS4
A(B)RUV100LTS4 A(B)RUV100LTS4 Conexiones de tubos
Líquido
mm(pulg.)
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
Gas
mm(pulg.)
41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8)
Dimensiones (An x Al x Prof)
mm
(1,240×1,680×760)×2
(1,240×1,680×760)×1
+ (920×1,680×760)×2
(1,240×1,680×760)×1 + (920×1,680×760)×2
pulg
(48-13/16×66-5/32×29-
29/32)×2
(48-13/16×66-5/32×29-29/32)×1
+ (36-7/32×66-5/32×29-29/32)×2
(48-13/16×66-5/32×29-29/32)×1
+ (36-7/32×66-5/32×29-29/32)×2
Peso neto
kg
270 × 2
270 × 1 + 195 × 1 + 185 × 1
270 × 1 + 195 × 1 + 185 × 1
lbs
595 × 2
595 × 1 + 430 × 1 + 408 × 1 595 × 1 + 430 × 1 + 408 × 1
Refrigerante
Nombre del refrigerante
R410A R410A R410A
Monto precargado
kg
6.5 × 2 6.5 + ( 5 × 2) 6.5 + ( 5 × 2)
lbs
14.3x2 14.3+(11.0x2) 14.3+(11.0x2)
Número de unidades interiores conectables
64 64 64
Unidad Unidad de exterior nº 3 HP 46 48 50
Nombre del modelo
Unité de combinaison
A(B)RUV460LTS4 A(B)RUV480LTS4 A(B)RUV500LTS4
Unité indépendante
A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV160LTS4 A(B)RUV180LTS4 A(B)RUV200LTS4
A(B)RUV100LTS4 A(B)RUV100LTS4 A(B)RUV100LTS4 Conexiones de tubos
Líquido mm(pulg.) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) Gas mm(pulg.) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8)
Dimensiones (An x Al x Prof)
mm
(1,240×1,680×760)×2 +
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×2 +
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×2+
(920×1,680×760)×1
pulg
(48-13/16×66-5/32×29-29/32)×2
+ (36-7/32×66-5/32×29-29/32)
(48-13/16×66-5/32×29-29/32)×2
+ (36-7/32×66-5/32×29-29/32)
(48-13/16×66-5/32×29-29/32)×2
+ (36-7/32×66-5/32×29-29/32)
Peso neto
kg
270 × 1 + 235 × 1 + 185 × 1
270 × 2 + 185 × 1 270 × 2 + 185 × 1
lbs
595 × 1 + 518 × 1 + 408 × 1
595 × 2 + 408 × 1 595 × 2 + 408 × 1
Refrigerante
Nombre del refrigerante
R410A R410A R410A Monto precargado
kg 6.5 + 6 + 5 (6.5 × 2) + 5 (6.5 × 2) + 5 lbs
14.3+13.2+11.0 (14.3x2)+11.0 14.3+13.2+11.0
Número de unidades interiores conectables
64 64 64
Unidad Unidad de exterior nº 3 HP
52 54 56
Nombre del modelo
Unité de combinaison
A(B)RUV520LTS4 A(B)RUV540LTS4 A(B)RUV560LTS4
Unité indépendante
A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV120LTS4 A(B)RUV140LTS4 A(B)RUV160LTS4
Conexiones de tubos
Líquido mm(pulg.)
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
Gas mm(pulg.)
41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8)
Dimensiones (An x Al x Prof)
mm
(1,240×1,680×760)×2 + (920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×2
+ (920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×3
pulg
(48-13/16×66-5/32×29-29/32)×2
+ (36-7/32×66-5/32×29-29/32)
(48-13/16×66-5/32×29-29/32)×2
+ (36-7/32×66-5/32×29-29/32)
(48-13/16×66-5/32×29-
29/32)×3
Peso neto
kg
270 × 2 + 195 × 1 270 × 2 + 195 × 1 270 × 2 + 235 × 1
lbs
595 × 2 + 430 × 1 595 × 2 + 430 × 1 595 × 2 + 518 × 1
Refrigerante
Nombre del refrigerante
R410A R410A R410A Monto
precargado
kg
(6.5 × 2) + 5 (6.5 × 2) + 5 (6.5 × 2) + 6
lbs
(14.3x2)+11.0 (14.3x2)+11.0 (14.3x2)+13.2
Número de unidades interiores conectables
64 64 64
12
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR
ESPAÑOL
Unidad Unidad de exterior nº 3 Unidad de exterior nº 4 HP
58 60 62
Nombre del modelo
Unité de combinaison
A(B)RUV580LTS4 A(B)RUV600LTS4 A(B)RUV620LTS4
Unité indépendante
A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV180LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV160LTS4 A(B)RUV180LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV140LTS4
A(B)RUV140LTS4
Conexiones de tubos
Líquido mm(pulg.) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 22.2(7/8) Gas mm(pulg.) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 44.5(1 3/4)
Dimensiones (An x Al x Prof)
mm (1,240×1,680×760)×3 (1,240×1,680×760)×3
(1,240×1,680×760)×2
+ (920×1,680×760)×2
pulg
(48-13/16×66-5/32×29-
29/32)×3
(48-13/16×66-5/32×29-
29/32)×3
(48-13/16×66-5/32×29-29/32)×2
+ (36-7/32×66-5/32×29-29/32)×2
Peso neto
kg 270 × 3 270 × 3
270 × 1 + 235 × 1 + 195 × 2
lbs 595 × 3 595 × 3
595 × 1 + 518 × 1 + 430 × 2
Refrigerante
Nombre del refrigerante R410A R410A R410A Monto
precargado
kg 6.5 × 3 6.5 × 3 6.5 + 6 + (5 × 2) lbs 14.3x3 14.3x3 14.3+13.2+(11.0x2)
Número de unidades interiores conectables
64 64 64
Unidad Unidad de exterior nº 4 HP
64 66 68
Nombre del modelo
Unité de combinaison
A(B)RUV640LTS4 A(B)RUV660LTS4 A(B)RUV680LTS4
Unité indépendante
A(B)RUV180LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV180LTS4 A(B)RUV180LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV140LTS4 A(B)RUV140LTS4 A(B)RUV140LTS4 A(B)RUV140LTS4 A(B)RUV140LTS4 A(B)RUV140LTS4
Conexiones de tubos
Líquido mm(pulg.) 22.2(7/8) 22.2(7/8) 22.2(7/8) Gas mm(pulg.) 44.5(1 3/4) 53.98(2 1/8) 53.98(2 1/8)
Dimensiones (An x Al x Prof)
mm
(1,240×1,680×760)×2
+ (920×1,680×760)×2
(1,240×1,680×760)×2 + (920×1,680×760)×2
(1,240×1,680×760)×2
+ (920×1,680×760)×2
pulg
(48-13/16×66-5/32×29-29/32)×2
+ (36-7/32×66-5/32×29-29/32)×2
(48-13/16×66-5/32×29-29/32)×2
+ (36-7/32×66-5/32×29-29/32)×2
(48-13/16×66-5/32×29-29/32)×2
+ (36-7/32×66-5/32×29-29/32)×2
Peso neto
kg 270 × 2 + 195 × 2 270 × 2 + 195 × 2 270 × 2 + 195 × 2 lbs 595 × 2 + 430 × 2 595 × 2 + 430 × 2 595 × 2 + 430 × 2
Refrigerante
Nombre del refrigerante R410A R410A R410A Monto
precargado
kg (6.5 × 2) + (5 × 2) (6.5 × 2) + (5 × 2) (6.5 × 2) + (5 × 2) lbs (14.3x2)+(11.0x2) (14.3x2)+(11.0x2) (14.3x2)+(11.0x2)
Número de unidades interiores conectables
64 64 64
Unidad Unidad de exterior nº 4 HP
70 72 74
Nombre del modelo
Unité de combinaison
A(B)RUV700LTS4 A(B)RUV720LTS4 A(B)RUV740LTS4
Unité indépendante
A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV160LTS4 A(B)RUV180LTS4 A(B)RUV180LTS4 A(B)RUV140LTS4 A(B)RUV140LTS4 A(B)RUV160LTS4
Conexiones de tubos
Líquido mm(pulg.)
22.2(7/8) 22.2(7/8) 22.2(7/8)
Gas mm(pulg.)
53.98(2 1/8) 53.98(2 1/8) 53.98(2 1/8)
Dimensiones (An x Al x Prof)
mm
(1,240×1,680×760)×3
+ (920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×3
+ (920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×4
pulg
(48-13/16×66-5/32×29-29/32)×3
+ (36-7/32×66-5/32×29-29/32)×1
(48-13/16×66-5/32×29-29/32)×3
+ (36-7/32×66-5/32×29-29/32)×1
(48-13/16×66-5/32×29-
29/32)×4
Peso neto
kg
270 × 2 + 235 × 1 + 195 × 1
270 × 3 + 195 × 1 270 × 3 + 235 × 1
lbs
595 × 2 + 518 × 1 + 430 × 1
595 × 3 + 430 × 1 595 × 3 + 518 × 1
Refriger­ante
Nombre del refrigerante R410A R410A R410A Monto
precargado
kg
(6.5 × 2) + 6 + 5 (6.5 × 3) + 5 (6.5 × 3) + 6
lbs
(14.3x2)+13.2+11.0 (14.3x3)+11.0 (14.3x3)+13.2
Número de unidades interiores conectables
64 64 64
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR
13
ESPAÑOL
Unidad Unidad de exterior nº 4 HP
76 78 80
Nombre del modelo
Unité de combinaison
A(B)RUV760LTS4 A(B)RUV780LTS4 A(B)RUV800LTS4
Unité indépendante
A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV180LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV200LTS4 A(B)RUV180LTS4 A(B)RUV180LTS4 A(B)RUV200LTS4
Conexiones de tubos
Líquido mm(pulg.) 22.2(7/8) 22.2(7/8) 22.2(7/8) Gas mm(pulg.) 53.98(2 1/8) 53.98(2 1/8) 53.98(2 1/8)
Dimensiones (An x Al x Prof)
mm (1,240×1,680×760)×4 (1,240×1,680×760)×4 (1,240×1,680×760)×4
pulg
(48-13/16×66-5/32×29-
29/32)×4
(48-13/16×66-5/32×29-
29/32)×4
(48-13/16×66-5/32×29-
29/32)×4
Peso neto
kg 270 × 4 270 × 4 270 × 4
lbs 595 × 4 595 × 4 595 × 4
Refrigerante
Nombre del refrigerante
R410A R410A R410A
Monto precargado
kg 6.5 × 4 6.5 × 4 6.5 × 4
lbs 14.3x4 14.3x4 14.3x4
Número de unidades interiores conectables
64 64 64
14
ENVIRONMENT-FRIENDLY ALTERNATIVE REFRIGERANT R410 & ASELECCIONAR LA MEJOR UBICACIÓN
ESPAÑOL
Seleccione un espacio para la instalacion de la unidad exterior, que cumplira las siguientes condiciones:
• Sin radiacion termica directa de otras fuentes de calor
• Ninguna posibilidad de molestar a los vecinos por ruido
• Sin exposicion a fuertes vientos
• Con fuerza para soportar el peso de la unidad
• Observe que el drenaje fluye hacia el exterior de la unidad durante el calentamiento
• Con espacio suficiente para el pasaje del aire y labores de servicio mostradas a continuacion
• Debido a la posibilidad de fuego, no instale la unidad en un lugar donde se espere la genera­cion, entrada de flujo, estancamiento o fuga del gas combustible.
• Evite instalar la unidad en un lugar donde se empleen con frecuencia soluciones acidicas y as­persiones (sulfuro).
• No utilice la unidad bajo ningun entorno especial donde exista aceite, vapor y gas sulfurico.
Recomendamos vallar la unidad exterior para evitar que alguna persona o animal acceda a la unidad.
• Si la ubicacion de instalacion se encuentra en un area de fuertes nevadas, debera tener en cuenta las siguientes instrucciones:
- Eleve la base tanto como le sea posible.
- Acople una cubierta de proteccion contra la nieve.
• Seleccione la ubicacion de la instalacion considerando las siguientes condiciones para evitar una mala situacion al realizar labores adicionales de descongelacion.
- Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado y soleado si instala el producto en un lugar
con un alto grado de humedad en invierto (cerca de la playa, costa, lagos, etc.) (Ej.) Tejado siempre soleado.
SELECCIONAR LA MEJOR UBICACIÓN
El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas elevadas en comparacion con R22. Por lo tanto, todos lo materiales tiene las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas que el R22, y sus caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la instalacion. R410A es un zootropo de R32 y R125 mezclado al 50:50, para que el potencial de agotamiento de ozono (ODP) de R410A sea 0. Actualmente, los paises desarrollados lo han aprobado como un refriger­ante respetuoso con el medioambiente, y han fomentado su uso de forma extensa para evitar la contaminacion medioambiental.
ENVIRONMENT-FRIENDLY ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A
PRECAUCIÓN
• El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las normativas locales y nacionales per­tinentes para la presion designada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario deber car­garse en estado liquido. (Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su com­posicion cambiara y el sistema no funcionara correctamente.)
No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos del sol, para evitar que explote.
• Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias no aprobadas.
• No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que se ablanden.
• Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar la perdida economica, porque es caro en comparacion con R22.
!
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
15
ESPAÑOL
Instalación individual
Durante la instalación de la unidad, considere el mantenimiento, la entrada y la salida, y consiga el espacio mínimo como se muestra en las figuras siguientes.
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
Categoría Espacio de la instalación
Caso 1
(10mmEspacio lateral49mm)
Caso 2
(Espacio lateral49mm)
4 lados
son
paredes
A10 B300 C10 D500
A50 B100 C50 D500
A10 B300 C10 D500 E20
A50 B100 C50 D500 E100
A10 B300 C10 D500 E20 F600
A50 B100 C50 D500 E100 F500
A10 B300 C10 D300 E20 F500
A50 B100 C50 D100 E100 F500
A10 B500 C10 D500 E20 F900
A50 B500 C50 D500 E100 F600
Sólo 2
lados son
paredes
A10 B300
A200 B300 E400
Límites para la al­tura de la
pared
(Consul-
tar '4
lados son
paredes)
A
C
B
D
A E
B
D
A
C
B
D
E
C
AE
B
D
A
C
B
D
E
C
A E
B
F
C
D
AE
B
D
A
C
B
D
E
C
AE
B
F
C
D
A E
B
F
C
D
AE
B
D
A
C
B
D
E
C
AE
B
F
C
D
AE
B
F
C
D
A
B
AE
B
F
C
D
AE
B
D
A
C
B
D
E
C
AE
B
F
C
D
AE
B
F
C
D
A E
B
F
C
D
AE
B
D
A
C
B
D
E
C
AE
B
F
C
D
AE
B
F
C
D
A
E
B
A
B
E
AE
B
F
C
D
AE
B
D
A
C
B
D
E
C
AE
B
F
C
D
AE
B
F
C
D
A
E
B
A
B
E
h2
h1
1500
A
B
500
240 o más
50 o más
45° o
más
AE
B
F
C
D
• La altura de la pared en la parte frontal debe tener 1500mm o menos.
• La altura de la pared en la parte de la entrada debe tener 500mm o menos.
• No hay límites para la pared por ese lado.
• Si la altura de la pared en la parte frontal y lateral superen el límite, debe haber un espacio adicional en los lados frontal y lateral.
- Espacio adicional en el lado de la entrada de 1/2 de h1
- Espacio adicional en el lado frontal de 1/2 de h2
- h1 = A (Altura real) - 1500
- h2 = B (Altura real) - 500
16
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Vientos estacionales y precauciones para invierno
• Es necesario tomar las medidas adecuadas en las zonas de nieve o de frío severo en invierno para que el producto pueda funcionar correctamente.
• Prepárese para el viento o la nieve invernal incluso en el resto de las zonas.
• Instale un conducto de entrada o de salida de forma que no deje entrar la nieve o la lluvia.
• Instale la unidad interior de forma que no entre en contacto directo con la nieve. Si la nieve se apila y se congela en el orificio de entrada de aire, el sistema podría averiarse. Si el equipo se instala en una zona nevosa, instale la cubierta en el sistema.
• Instale la unidad exterior en la consola de instalación más alta que esté situada a alrededor de 50cm por encima del promedio de las nevadas (un promedio anual de nevadas) si está instalado en un área con muchas nevadas.
• Cuando la nieve se acumula en la parte superior de la unidad exterior en más de 10cm, retire siempre la nieve antes de utilizar el equipo.
- La altura del chasis en H debe ser el doble del nivel de nieve y su ancho no debe exceder el ancho del producto. (Si el ancho del chasis es mayor que el del producto, la nieve podría acumularse)
- No instale la entrada o salida del equipo exterior mirando en la dirección del viento invernal.
MÉTODO DE ELEVACIÓN
17
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando transporte el aparato.
• Impida que el producto lo transporte una sola persona, son más de 20 kg.
• Algunos productos se embalan con cintas PP. No las utilice como medio de transporte ya que pueden resultar peligrosas.
• No toque las aletas del intercambiador de calor sin utilizar protección en las manos. De lo contrario se podría producir un corte en las manos.
• Podría ser peligroso. Rompa el embalaje de plástico y trocéelo para que los niños no puedan jugar con él. Si no lo hace, las bolsas del embalaje podrían causar asfixia a los niños.
• Cuando transporte la unidad exterior, asegúrese de que se apoya en cuatro puntos. Trasladarla y levantarla con un soporte de tres puntos puede hacer que la unidad exterior se vuelva inestable, lo que puede ocasionar que caiga.
• Use 2 cintas de al menos 8 m de longitud.
• Ponga tejido o paneles adicionales en los puntos en los que la carcasa entre en contacto con la eslinga para prevenir el daño.
• Eleve la unidad asegurándose de que lo hace por el centro de gravedad de la misma.
• Al transportar la unidad suspendida, pase las cuerdas bajo la unidad y use los dos puntos de suspensión en la parte frontal y trasera.
• Cuando levante la unidad con cuerdas acóplelas a cuatro puntos de modo que la unidad no sufra impacto.
• Fije las cuerdas a la unidad en un ángulo de 40° o menos.
Puntos de fijación para
cuerdas de transporte
!
MÉTODO DE ELEVACIÓN
Agujero de
transporte Forklift
Guía de transporte Forklift
18
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Ubicación de los pernos de anclaje
• Instalar en puntos donde pueda soportar el peso y las vibraciones de la unidad exterior.
• El soporte de unidad exterior en la parte inferior debe tener una anchura de al menos 100mm bajo las patas de la unidad de °Ø antes de su fijación.
• El soporte de unidad exterior tiene debe tener una altura mínima de 200mm.
• Deben instalarse pernos de anclado a al menos 75mm.
Chasis Capacidad de la unidad exterior A(mm) B(mm)
UX2 10~14 HP 920 792 UX3 16~20 HP 1240 1102
INSTALACIÓN
Las unidades de exterior de 23kW o superiores no deben soportarse únicamente en las escuadras de soporte. Las unidades de exterior de 14, 5, 16Kw pueden quedar soportadas únicamente por las escuadras.
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Centrado de la unidad
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Centrado de la unidad
Unidad : mm
6565
Al menos 65Al menos 65
730
760
INSTALACIÓN
19
ESPAÑOL
Base para la instalación
• Sujete firmemente la unidad con pernos como se muestra a continuación de forma que no se caiga debido a un terremoto o ráfaga de viento.
• Use el soporte en H como base de soporte
Se pueden transmitir ruidos y vibraciones desde el suelo o pared, porque la vibración se transfiere a través de la pieza de instalación dependiendo del estado de dicha instalación. Así, use materiales com­pletamente antivibración (almohadilla cojín) (La almohadilla de la base debe tener más de 200mm).
Al menos 200mm
Unidad : mm
200
75
75
200
100
The corner part must be fixed firmly. Otherwise,
the support for the installation may be bent.
Get and use M10 Anchor bolt.Put Cushion Pad between the outdoor unit and
ground support for the vibration protection in wide area.
Space for pipes and wiring (Pipes and wirings for
bottom side)
H-beam supportConcrete support
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado inferior de la jaula base de la unidad exterior antes de fijar el perno. Puede producir un asiento in­estable de la unidad exterior, y puede ocasionar la con­gelación del intercambiador de calor con el resultado de un funcionamiento anormal.
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado inferior de la unidad exterior antes de soldar. No retirar el palé (soporte de madera) es origen de riesgo de incendio durante la soldadura.
ADVERTENCIA
Instale donde pueda soportar suficientemente el peso de la unidad exterior. Si la resistencia del soporte no es suficiente, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
Instale donde la unidad exterior no puede caer por fuertes vientos o terremotos. Si hay un fallo en las condiciones de soporte, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
Por favor, tome precauciones especiales acerca de la resistencia de soporte del suelo, tratamiento del agua de salida (tratamiento del agua que fluye al exterior de la unidad exterior durante el fun­cionamiento) y los pasos de conducciones y cableado, al realizar el soporte del suelo.
No use conducciones o tuberías para la salida del agua en la jaula de soporte. En su lugar, use un drenaje para la salida del agua. La conducción o tubería puede congelarse, y el agua entonces no saldrá.
Palé (soporte de madera)
- Retirar antes de la instalación
!
!
20
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de abocinado. Realice el trabajo correcto de abocinado segun el siguiente procedimiento.
Corte los conductos y el cable.
- Utilice el equipo accesorio de canalizacion o los conductos adquiridos localmente.
- Mida la distancia entre la unidad de interior y la de exterior.
- Corte los conductos un poco mas largos que la distancia medida.
- Corte el cable 1,5 m. mas largo que la longi­tud del conducto.
Eliminacion de rebabas
- Elimine completamente todas las rebabas de la seccion cortada del conducto/tubo.
- Coloque el extremo del tubo/conducto de cobre hacia abajo mientras elimina rebabas, para evitar la entrada de rebabas en el con­ducto.
Trabajo de abocinado
- Lleve a cabo el trabajo de abocinado uti­lizando la herramienta exclusiva de aboci­nado como se muestra a continuacion.
Sujete firmemente el tubo de cobre en una barra (o troquel) segun las dimensiones indi­cadas en la tabla a continuacion.
Comprobacion
- Compare el trabajo de abocinado con la figura a continuacion.
- Si nota que el abocinado es defectuoso, corte la seccion abocinada y repita la opera­cion.
Indoor unit [kW(Btu/h]
Pipe " A "
Gas Liquid Gas Liquid
<5.6(19,100) 1/2" 1/4" 0.5~0.8 0~0.5 <16.0(54,600) 5/8" 3/8" 0.8~1.0 0.5~0.8 <22.4(76,400) 3/4" 3/8" 1.0~1.3 0.5~0.8
Tubo de cobre
90°
Inclinado Desigual Basto
Conducto
Escariador
Dirigir hacia abajo
Bar
Conducto de cobre
Soporte de la abrazadera
Marca de flecha roja
Cono
Horquilla
Mango
Bar
"A"
Inclinado
Dentro es brillante y sin aranazos
Suave en toda la superficie
Abocinado incorrecto
Superficie
danada
Agrietado Grosor
desigual
= Longitud uniforme en todas partes =
Preparacion de la canalizacion
INSTALACIÓN
21
ESPAÑOL
Forma del abocinado y par de apriete de la tuerca
Apertura de la valvula de cierre
Precauciones durante la conexion de conductos
- Consulte la siguiente tabla para conocer las dimensiones de maquinado de la pieza de aboci­nado.
- Al conectar las tuercas de abocinado, aplique aceite refrigerante en el interior y exterior de gire­las de tres a cuatro veces para comenzar. (Utilice aceite estearico o aceite eter).
-
Consulte la siguiente tabla para conocer el par de apriete. (Aplicar un par de apriete demasiado alto puede causar grietas en el abocinado.)
- Una vez conectados todos los conductos, utilice nitrogeno para realizar una comprobacion por fugas de gas.
1 Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal. 2 Girela hasta que el eje cese su movimiento.
No aplique una fuerza excesiva sobre la valvula de cierre. Hacerlo podria romper el cuerpo de la valvula, porque esta no es del tipo asiento. Utilice siempre una herramienta especial.
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
Tamano del conducto Par de apriete (Ncm) A(mm) Forma del abocinado
Ø9.52 38±4 12.8-13.2
Ø12.7 55±6 16.2-16.6
Ø15.88 75±7 19.3-19.7
PRECAUCIÓN
• Emplee siempre una manguera de carga para la conexion del Puerto de servicio.
• Tras apretar el tapon, compruebe que no existe ninguna fuga de combustible.
• Al aflojar una de las tuercas, utilice siempre dos llaves en combinacion. Al conectar las tuberias, utilice siempre una llave de tuercas en combi­nacion con una llave de apriete para apretar la tuerca de abocinado.
• Al conectar una tuerca de abocinado, revista el abocinado (cara inte­rior y exterior) con aceite para R410A(PVE) y apriete la tuerca man­ualmente mediante 3 o 4 giros como
Unión
!
±2
90
A
4
5
±
2
R=0.4~0.8
22
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Aislamiento termico
1 Emplee un material aislante con excelente resistencia al calor (mas de 120°C) para
las canerias de refrigerante.
2 Precauciones a considerar en circunstancias de alta humedad: Este aire acondi-
cionado ha sido probado conforme a las “Condiciones ISO con vapor” y se ha con­firmado que no existe ningun defecto. Sin embargo, si se mantiene en funcionamiento durante un largo periodo de tiempo en una atmosfera con alta humedad (temperatura de punto de rocio: superior a los 23°C), pueden caer gotas de agua. En este caso, anada material aislante conforme al siguiente proced­imiento:
- Material termoaislante a preparar... EPDM (Etileno Propileno Dieno Metileno)­120° por encima de la temperatura de resistencia al calor.
- Add the insulation over 10mm thickness at high humidity environment.
Cerrado de la valvula de cierre
1 Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal. 2 Apriete la valvula de forma segura hasta que el eje entre en contacto con el sello principal del
cuerpo.
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
* Para conocer el par de apriete, consulte la tabla a continuacion.
Par de apriete
Tamano de
la valvula de cierre
Par de apriete N-m (gire hacia la derecha para cerrar)
Eje (cuerpo de la valvula)
Tapon
(tapa de la valvula)
Puerto de
servicio
Tuerca conica
Canerias de la linea de gas
acopladas a la unidad
Ø6.35
6±0.6
Llave hexago-
nal de 4 mm
29.4±2.9
12.7±2
16±2
-
Ø9.52 38±4 Ø12.7 9±0.9
53.9±5.8
55±6
Ø15.88 15±1.5
Llave hexago­nal de 6 mm.
75±7
Ø22.2
30±3
Llave hexago-
nal de 10 mm.
- 25±3
Ø25.4
Banda de fijacion (accesoria)
Unidad interior
Conductos de refrigerante
Aislante termico (accesorio)
INSTALACIÓN
23
ESPAÑOL
Materiales de fontanería y los métodos de almacenamiento
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería utilizarse con baja cantidad de im­purezas.
A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto no se rompa, ni se de­forme, ni se enrolle.
No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
Los tres principios de los conductos de refrigerante
Secar Limpieza Estanqueidad
No debería haber humedad
en el interior
Sin polvo en el interior. No hay fuga de refrigerante
Elemen-
tos
Humedad
Polvo
Fuga
Produce
avería
- Hidrólisis relevante del aceite del refrigerante
- Degradación del aceite del refrigerante
- Débil aislamiento del com­presor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Degradación del aceite del refrigerante
- Débil aislamiento del com­presor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Falta de gas
- Degradación del aceite del refrigerante
- Débil aislamiento del com­presor
- No enfría ni calienta
Con-
trame-
dida
- No hay humedad en el conducto
- Hasta finalización de la conexión, la entrada a los conductos de la fontanería debería estar estricta­mente controlada.
- No realice trabajos de fontanería en un día llu­vioso.
- La entrada de los conduc­tos debería ser lateral o por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras cortar conductos, la entrada de los mismos de­bería ser por debajo.
- La entrada de los conduc­tos debería ser ajustada con un tapón cuando atraviesa las paredes.
- No hay humedad en el conducto
- Hasta finalización de la conexión, la entrada a los conductos de la fontanería debería estar estricta­mente controlada.
- La entrada de los conduc­tos debería ser lateral o por debajo.
- Cuando retire la rebaba tras cortar conductos, la entrada de los mismos de­bería ser por debajo.
- La entrada de los conduc­tos debería ser ajustada con un tapón cuando atraviesa las paredes.
- Se debería proceder a una prueba de estanqueidad del aire.
- Las operaciones de sol­dadura deberían ser con­formes a los estándares.
- El abocardado debería ser conforme a los estándares.
- Las conexiones del re­borde deberían ser con­formes a los estándares.
24
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Método de sustitución del nitrógeno
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos internos cuando se suelda o se calienta sin sustitución de nitrógeno.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capilares, de un orificio de aceite en el acumulador y de un orificio de succión de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor. Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el gas nitrógeno. Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
1. Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni gas Chevron): Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 Mpa Oxigeno----- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante. Se prohíbe estrictamente su uso, puesto que es inflamable. Dióxido de carbono----- Degrada las características de secado del gas Gas Chevron----- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una llama directa.
2. Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
3. Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios. El material residual que se observa parece ser escala de óxido. De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido en los antioxidantes, se pro­duce corrosión debida a nidos de hormigas. (Causas del ácido orgánico alcohol + cobre + agua + temperatura).
PRECAUCIÓN
!
Regulador
Punto de soldadura
Escala del oxido Nota: no se debería bloquear el lado de salida. Cuando la presión interna en el conducto es superior a la presión atmosférica, se debe a una perforación y es causa de fuga.
Pegar con cinta adhesiva (No debería contener aire)
Gas nitrógeno Presión de menos de 0,02 MPa
Válvula auxiliar
Nitrógeno
INSTALACIÓN DE LAS CONDUCCIONES DE REFRIGERANTE
25
ESPAÑOL
Precauciones en la conexión de tuberías / operación de válvulas
La conexión de la tubería se realiza desde el externo de la conducción a los ramales de tubería, y la conducción de refrigerante que sales de la unidad exterior está dividida en su extremo para conectar cada unidad interior. Conexión abocinada para la unidad interior, y conexión soldada para la tubería exterior y partes de ramificación.
- Use una llave hexagonal para abrir/cerrar la válvula.
PRECAUCIÓN
Por favor, bloquee el extremo eliminado de las conducciones de los paneles frontales y lat­erales tras instalar las conducciones. (Los animales u objetos extraños pueden introducirse en su interior y dañar los cables.)
!
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado en dejar salir el refrigerante durante la soldadura.
• El refrigerante genera gas venenoso peligroso para el cuerpo humano si arde.
• No realiza soldaduras en un entorno cerrado.
Asegúrese de cerrar el tapón del puerto de servicio para impedir fugas de gas tras el trabajo.
!
INSTALACIÓN DE LAS CONDUCCIONES DE REFRIGERANTE
Puerto de servicio
Tubería de líquido
Tubería de gas
Orificio de carga
de refrigerante
26
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
ESPAÑOL
- Las conexiones de las conducciones se pueden realizar en el lado frontal o en el lateral segun el entorno de instalacion.
- Asegurese de que deja un flujo de 0.2kgf/cm
2
de nitrogeno en la conduccion durante la sol-
dadura.
- Si no fluye nitrogeno durante la soldadura, se pueden formar varias membranas oxidadas en el interior y perturbar el funcionamientonormal de valvulas y condensadores.
Dirección del nitrógeno
PRECAUCIÓN
• No dañe el tubo/base durante el trabajo de las tapas ciegas.
• Realice el trabajo en los tubos tras eliminar la rebaba del trabajo de las tapas ciegas.
• Realice el trabajo de los manguitos para evitar daños al cable durante la conexión utilizando tapas ciegas.
!
Trabajo preparatorio
- Use las salidas de la jaula base de la unidad exterior para las salidas de las tuberías derecha/izquierda o inferior.
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
Salida de la
conducción del
lado izquierdo
Salida de la conducción del lado derecho
Salida de la conducción frontal
Tubería de refrigerante
Mampostería
Dirección
Dirección del nitrógen
del nitrógeno
Regulador
Válvula
Nitrógeno
Área de eliminación para las conexiones de líquido/gas del lado inferior
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
27
ESPAÑOL
Retire el tapón de prevención de fugas
• Retire el tapón de prevención de fugas unido a la válvula de servicio de la unidad exterior antes de trabajar en las conducciones.
• Proceda a la retirada del tapón de prevención de fugas como sigue:
- Verifique si las tuberías comunes líquido / gas están bloqueadas.
- Extraiga el resto de refrigerante o aire por el puerto de servicio.
- Retire el tapón de prevención de fugas
Salida de la conducción durante la conexión individual / en serie
Método para sacar las tuberías desde el lado frontal
- Proceda con el trabajo de la tubería como se muestra en la figura siguiente para salida de la
tubería frontal.
Puerto de servicio
Tubería de líquido
Tubería de gas
Tapón de prevención de fugas Orificio de carga de refrigerante
Salida de la tubería
en conducciones de
líquido/gas
Loading...
+ 60 hidden pages