<![endif]>ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el producto. El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento Eléctrico nacional y únicamente por personal autorizado.
Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para futuras consultas.
ARUV025GSD0 ARUV050GSD0
ARUV030GSD0 ARUV060GSD0
ARUV040GSD0
www.lg.com
Copyright © 2015 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
<![endif]>ESPAÑOL
2 |
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA |
|
|
|
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
•No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electricidad.
•Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
•Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondicionado.
•Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
•Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo corto de tiempo.
•Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
•Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas acumulados en el filtro de aire pueden bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, en el caso de necesitarlo para probar la fecha de la compra o a efectos de garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de la compra :
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD |
3 |
|
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un funcionamiento óptimo de su producto.
! ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones.
! PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones.
! ADVERTENCIA
•Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras personas.
•La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
•Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
Instalacion
•Contrate a un electricista con licencia para realizar todo el trabajo electrico conforme al "Estandar de ingenieria en instalaciones electricas” y las "Normativas de cableado interior" y las instrucciones proporcionadas en este manual; y emplee siempre un circuito especial.
-Si la capacidad de la fuente de potencia es inadecuada o el trabajo electrico se realiza de forma incorrecta, podria existir el riesgo de descarga electrica o fuego.
•Pida al distribuidor, o al tecnico autorizado, que instale el aire acondicionado.
-La instalacion incorrecta por parte del usuario podria resultar en fugas de agua, descarga electrica, o fuego.
•Ponga siempre el producto a tierra.
-Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
•Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
-El cableado o la instalacion incorrecta pueden causar riesgo de fuego o descarga electrica.
•Para la re-instalacion del producto instalado, siempre entre en contacto con el distribuidor o un centro de servicio autorizado.
-Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
•No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente).
-Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
•No almacene ni utilice gases o combustibles inflamables cerca del aire acondicionado.
-Existe riesgo de fuego o averias en el producto.
•Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta.
-Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
•Prevea la posibilidad de fuertes vientos o terremotos e instale la unidad en la ubicacion especificada.
-La instalacion incorrecta puede causar que la unidad vuelque y provoque lesiones.
•La instalacion incorrecta puede causar que la unidad vuelque y provoque lesiones.
-Podria causar lesiones, accidentes o danos al producto.
<![endif]>ESPAÑOL
|
4 |
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD |
|
|
|
|
|
|
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de |
||
|
|
||
|
|
aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría cau- |
|
|
|
sar un incendio o una explosión. |
|
<![if ! IE]> <![endif]>ESPAÑOL |
|
- Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión. |
|
|
|
sultar en danos a la unidad. |
• Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, no la cargue con un refrigerante distinto al especificado en la unidad.
- Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el ciclo de este podria fallar y re-
• No reconstruya la instalacion cambiando los ajustes de los dispositivos de proteccion.
- Si el interruptor de presion, el termico u otros dispositivos de proteccion se cortocircuitan o funcionan incorrectamente, o si utiliza piezas distintas a las especificadas por LGE, podria existir riesgo de fuego o explosion.
• Ventile bien antes de poner el aire acondicionado en funcionamiento cuando hayan existido fugas de gas.
- Puede ser causa de explosion, fuego y quemaduras.
• Instale la cubierta de la caja de control y el panel de forma segura.
- Si la cubierta y el panel no se instalar de forma segura, el polvo y el agua podrian acceder a la unidad de exterior y causar riesgos por fuego o descarga electrica.
• Si instala el aire acondicionado en un cuarto pequeno, debera tomar las medidas para evitar que la concentracion de refrigerante exceda el limite de seguridad en fugas.
- Consulte a su distribucion para conocer las medidas adecuadas para evitar exceder el limite de seguridad. Si sufriera fugas de refrigerante y estas provocaran que se excediera el limite de seguridad, podria resultar en peligros debidos a la falta de oxigeno en el cuarto.
Funcionamiento
•No dane ni utilice un cable de alimentacion no especificado.
-Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
•Utilice un enchufe en exclusiva para este equipo.
-Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
•Tenga cuidado de evitar la entrada de agua en el producto.
-Existe el riesgo de fuego, descarga electrica o danos al producto.
•No toque el producto con las manos humedas.
-Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
•Si el producto se empapara (inundado o sumergido), entre en contacto con un centro de servicio autorizado.
-Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
•Sea cuidadoso y no toque los bordes afilados al realizar la instalacion.
-Podria causar lesiones personales.
•Tenga cuidado de asegurarse que nadie podria caminar por encima de o caerse sobre la unidad de exterior.
-Esto podria causar lesiones personales y danos al producto.
•No abra la rejilla de entrada del producto durante su funcionamiento. (No toque el filtro electrostatico, si la unidad esta equipada con uno.)
-Existe riesgo de lesiones fisicas, descarga electrica o averias en el producto.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD |
5 |
|
! PRECAUCIÓN
Instalacion
• Compruebe siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras la instalacion o reparacion del producto. |
<![if ! IE]> <![endif]>ESPAÑOL |
- Los niveles bajos de refrigerante pueden causar averias en el producto. |
|
• No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pudieran ocasionar danos o lesiones |
|
a los vecinos. |
|
- Podria causar problemas a sus vecinos. |
|
• Mantenga el nivel incluso durante la instalacion del producto. |
|
- Para evitar vibraciones o fugas de agua. |
|
• No instale la unidad donde el gas combustible pueda sufrir fugas. |
|
- Si el gas experimentara fugas y se acumulara alrededor de la unidad podria ser causa de explosion. |
|
• Utilice cables de alimentacion de la suficiente corriente y tasa. |
|
- Los cables demasiado pequenos pueden sufrir fugas, generar calor y causar fuego. |
|
• No utilice el producto con propositos especiales, como la preservacion de alimentos, obras de arte, etc. Este es |
|
un aire acondicionado de consumidor, no un sistema de refrigeracion de precision. |
|
- Existe el riesgo de danos o perdida de la propiedad. |
|
• Mantenga la unidad lejos de los ninos. El intercambiador de calor es muy afilado. |
|
- Puede ser causa de lesiones, como cortes en los dedos. Ademas, la rebaba danada puede causar la degrada- |
|
cion de la capacidad. |
|
• Al instalar la unidad en un hospital, estacion de comunicacion o ubicacion similar, proporcione la suficiente pro- |
|
teccion contra ruidos. |
|
- El equipo convertidor, generador privado, equipo medico de alta frecuencia o comunicaciones por radio po- |
|
drian causar que el aire acondicionado funcione erroneamente, o no funcione en absoluto. Por otro lado, el aire |
|
acondicionado podria afectar el funcionamiento de tales equipos provocando ruidos que disturben el trata- |
|
miento medico o la difusion de imagenes. |
|
• No instale el producto donde pueda vaya a estar directamente expuesto al viento del mar (salitre). |
|
- Podria causar la oxidacion del producto. La oxidacion, especialmente en las rebabas del condensador y del eva- |
|
porador puede provocar el malfuncionamiento del producto o un funcionamiento ineficaz. |
|
Funcionamiento
•No utilice el aire acondicionado en entornos especiales.
-El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden reducir de forma significativa el rendimiento del aire acondicionado o danar sus piezas.
•No bloquee la entrada o salida.
-Podria ser causa de averias en el producto o accidentes.
•Realice las conexiones de forma segura para que la fuerza exterior del cable no sea aplicada a los terminales.
-La conexion o fijacion inadecuada puede generar calor y ser causa de fuego.
•Asegurese que el area de instalacion no se deteriorara con el tiempo.
-Si la base se derrumbara, el aire acondicionado podria caer con esta, causando danos a la propiedad, averias en el producto o lesiones personales.
•Instale y aisle la manguera de drenaje para asegurar el correcto drenaje del agua basandose en el manual de instalacion.
-Una mala conexion puede causar fugas de agua.
•Sea cuidadoso con el transporte del producto.
-Solo una persona no debera cargar el producto si este supera los 20 Kg.
-Ciertos productos emplean bandas PP para el embalaje. No utilice bandas PP como elemento de transporte. Es peligroso.
-No toque los bordes del intercambiador de calor. Hacerlo podria causar cortes en sus dedos.
-Al transportar la unidad exterior, suspendala en la posicion especificada en la base de la unidad. Ademas, proporcione apoyo a la unidad exterior en cuatro puntos, para que no pueda deslizarse lateralmente.
6 |
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD |
||
|
|
||
• Deseche los materiales de embalaje de forma segura. |
|||
|
|||
|
- Los materiales de embalaje, como puntas y otras piezas metalicas o de madera, pueden causar pinchazos u otras heridas. |
||
|
- Rompa y tire a la basura todas las bolsas de plastico del embalaje para que los ninos no jueguen con ellas. Si los ninos juga- |
||
<![if ! IE]> <![endif]>ESPAÑOL |
ran con bolsas de plastico no rotas correrian un gran riesgo de asfixia. |
||
|
|
• Encienda la potencia al menos 6 horas antes del inicio del funcionamiento.
- Iniciar el funcionamiento inmediatamente despues de abrir el interruptor principal de potencia podria resultar en danos severos a las piezas internas. Mantenga abierto el interruptor principal de potencia durante la temporada operativa.
• No toque las canalizaciones de refrigerante durante y tras el funcionamiento. - Podria ser causa de quemaduras o congelacion.
• No ponga en funcionamiento el aire acondicionado sin paneles ni protecciones. - Las piezas giratorias, calientes o bajo tension podrian ser causa de lesiones.
• No cierre directamente el interruptor principal de potencia tras el cese del funcionamiento.
- Espere al menos 5 minutos antes de cerrar el interruptor principal de potencia. De lo contrario, podria resultar en fugas de agua u otros problemas.
• El direccionamiento automatico debe realizarse en condicion de conexion de la potencia de todas las unidades interiores y exteriores. El direccionamiento automatico tambien debe realizarse en caso de cambiar la PCB de la unidad interior.
• Utilice un taburete seguro o una escalera firme al realizar tareas de limpieza o mantenimiento del aire acondicionado. - Tenga cuidado y evite las lesiones personales.
• No inserte sus manos u otros objetos a traves de la entrada o salida de aire mientras el aire acondicionado permanezca enchufado.
- Existen piezas afiladas y moviles que podrian causar lesiones personales.
ÍNDICE 7
ÍNDICE
2CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
3PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
8PROCESO DE INSTALACIÓ
9INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR
10ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A
29Pipe extraer
30Selección de conductos refrigerantes
31Sistema de tuberías del refrigerante
38Embotellado de refrigerante
39Método de distribución
40Fijacion del conducto de bifurcacion
44 Prueba de fugas y secado al vacio
46Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
47CABLEADO ELÉCTRICO
47 Areas de cuidado
49Caja de control y posición de conexión del cableado
50Cables de comunicación y alimentación
11 |
SELECCIONAR LA |
51 |
|
Cableado del suministro principal de |
||
52 |
|
potencia y capacidad del equipo |
||||
|
MEJOR UBICACIÓN |
|
Cableado del lugar de instalación |
|||
|
55 |
|
Comprobación de los ajustes de las |
|||
12 |
ESPACIO DE LA INSTA- |
|
||||
56 |
|
unidades exteriores |
||||
|
LACIÓN |
|
Direccionamiento automático |
|||
|
59 |
|
Ahorro de consumo de energía |
|||
16 |
Colectivo de instalación / continua para |
|
||||
59 |
|
Función nocturna de ruido bajo |
||||
|
el uso de la azotea |
|
||||
|
60 |
Funcionamiento de refrigeración forzada |
||||
17 |
Trabajo de guía de aire |
|||||
61 |
|
Modo de vacío |
||||
18 |
MÉTODO DE ELEVACIÓN |
|
||||
62 |
|
Ajuste de la presión objetivo |
||||
19 |
INSTALACIÓN |
63 |
|
Función autodiagnóstico |
||
|
66 PRECAUCIÓN PARA |
|||||
19 |
Ubicación de los pernos de anclaje |
|
||||
|
|
|
FUGAS DE REFRIGERANTE |
|||
20 |
Base para la instalación |
|
|
|
||
21 |
Preparacion de la canalizacion |
66 |
|
Introducción |
||
24 |
Materiales de fontanería y los métodos |
66 |
|
Procedimiento de verificación de la |
||
|
de almacenamiento |
|
|
|
concentración límite |
|
26 |
INSTALACIÓN DE LAS |
68 |
GUÍA DE INSTALACIÓN |
|||
|
CONDUCCIONES DE RE- |
|
|
|
JUNTO AL MAR |
|
|
FRIGERANTE |
|
|
|
|
26Precauciones en la conexión de tuberías / operación de válvulas
27CONEXIONES DE LAS CONDUC-
CIONES ENTRE LA UNIDAD EX-
TERIOR E INTERIOR
<![endif]>ESPAÑOL
27 Trabajo preparatorio
<![endif]>ESPAÑOL
8 |
PROCESO DE INSTALACIÓ |
|
|
|
PROCESO DE INSTALACIÓ
Determinacion del trabajo divisor |
Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes |
|||
|
|
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior, |
||
Preparacion de los planos de contrato |
el mando a distancia y las diversas opciones. |
|||
|
|
(Prepare el diagrama del circuito de control) |
||
|
|
|
|
|
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje. |
La cimentacion debera estar nivelada |
Labores de insercion de manguitos |
||
|
||||
|
|
|
Tenga en cuenta la pendiente |
|
Instalacion de la unidad interior |
Revise el nombre del modelo para |
de las tuberias de drenaje. |
||
asegurarse que la fijacion se ha |
|
|
||
|
|
|
|
realizado correctamente
Instalacion de la unidad exterior
Tuberias del refrigerante
Tuberias de drenaje
Canalizacion
Aislamiento termico
Cableado electrico
(circuitos de conexion y circuitos de transmision)
Preste especial atencion a la sequedad, |
Evite la ocurrencia de |
limpieza y estrechez |
cortocircuitos y asegure la |
|
existencia del suficiente espacio |
Ajustar a la pendiente descendiente |
para realizar labores de servicio |
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion entre los materiales de aislamiento
No debe emplear un cable de varios hilos (debera seleccionar el cable adecuado)
Ensayo de estanqueidad
Secado al vacio
Carga adicional de refrigerante
Fije los paneles de revestimiento
Direccionamiento automatico de la unidad interior
Ajuste de la prueba
Transferir al cliente con explicacion
En el ensayo final, durante 24 horas a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm2) no debera existir ninguna caida de presion.
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de al menos 5 tor. mas de 1 hora.
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la cantidad de refrigerante anadido.
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento utilizados en el techo.
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de 6 horas.
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias han sido correctamente instaladas
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible, y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
!PRECAUCIÓN
•La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las operaciones de trabajo individual, pero este orden puede variar cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
•El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion designada de 3,8 MPa.
•Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario debera cargarse en estado liquido. (Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara correctamente.)
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR |
9 |
|
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR
|
! |
PRECAUCIÓN |
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>ESPAÑOL |
|
|
• Relación de las unidades interiores conectables al aire libre: Dentro de 50~160% |
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
• Relación de correr Unidades interiores al aire libre: En el plazo de 10 ~ 100% |
|
||||||||||
|
• Una operación de combinación de más de 100% causa para reducir la capacidad de cada |
|
||||||||||
|
unidad interior. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Alimentación eléctrica : 1Ø, 220-240 V~, 50 Hz / 1Ø, 220 V~, |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
60 Hz |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Sistema(HP) |
|
|
|
2.5 |
|
3 |
|
4 |
|
|||
Modelo |
|
|
|
ARUV025GSD0 |
|
ARUV030GSD0 |
|
ARUV040GSD0 |
|
|||
Cantidad refrigerante |
|
kg |
1 |
|
1.4 |
|
1.4 |
|
||||
precargado |
|
|
lbs |
2.2 |
|
3.1 |
|
3.1 |
|
|||
Peso neto |
|
|
kg |
45 |
|
59 |
|
59 |
|
|||
|
|
lbs |
99 |
|
130 |
|
130 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Dimesiones (WxHxD) |
|
mm |
870x655x320 |
|
950x834x330 |
|
950x834x330 |
|
||||
|
pulgada |
34.3×25.8×12.6 |
|
37.4×32.8×13.0 |
|
37.4×32.8×13.0 |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Conexiones |
Liquido |
|
mm (pulgada) |
9.52(3/8) |
|
9.52(3/8) |
|
9.52(3/8) |
|
|||
de tubos |
Gas |
|
mm (pulgada) |
15.88(5/8) |
|
15.88(5/8) |
|
15.88(5/8) |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Sistema(HP) |
|
|
|
5 |
|
|
|
6 |
|
|||
Modelo |
|
|
|
ARUV050GSD0 |
|
|
ARUV060GSD0 |
|
||||
Cantidad refrigerante |
|
kg |
1.4 |
|
|
|
1.9 |
|
||||
precargado |
|
|
lbs |
3.1 |
|
|
|
5.1 |
|
|||
Peso neto |
|
|
kg |
66 |
|
|
|
79 |
|
|||
|
|
lbs |
146 |
|
|
|
174 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Dimesiones (WxHxD) |
|
mm |
950x834x330 |
|
|
950x1170x330 |
|
|||||
|
pulgada |
37.4×32.8×13.0 |
|
37.4×46.1×13.0 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Conexiones |
Liquido |
|
mm (pulgada) |
9.52(3/8) |
|
|
|
9.52(3/8) |
|
|||
de tubos |
Gas |
|
mm (pulgada) |
15.88(5/8) |
|
|
|
19.05(3/4) |
|
<![endif]>ESPAÑOL
10 ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A
ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A
El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas elevadas en comparacion con R22. Por lo tanto, todos lo materiales tiene las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas que el R22, y sus caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la instalacion. R410A es un zootropo de R32 y R125 mezclado al 50:50, para que el potencial de agotamiento de ozono (ODP) de R410A sea 0.
!PRECAUCIÓN
•El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion designada de 3,8 MPa.
•Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario deber cargarse en estado liquido. (Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara correctamente.)
•No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos del sol, para evitar que explote.
•Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias no aprobadas.
•No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que se ablanden.
•Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar la perdida economica, porque es caro en comparacion con R22.
SELECCIONAR LA MEJOR UBICACIÓN 11
SELECCIONAR LA MEJOR UBICACIÓN
1 Seleccione un espacio para la instalacion de la unidad exterior, que cumplira las siguientes condiciones: |
<![if ! IE]> <![endif]>ESPAÑOL |
|
• Sin radiacion termica directa de otras fuentes de calor |
||
|
||
• Ninguna posibilidad de molestar a los vecinos por ruido |
|
|
• Sin exposicion a fuertes vientos |
|
|
• Con fuerza para soportar el peso de la unidad |
|
|
• Observe que el drenaje fluye hacia el exterior de la unidad durante el calentamiento |
|
|
• Con espacio suficiente para el pasaje del aire y labores de servicio mostradas a continuacion |
|
|
• Debido a la posibilidad de fuego, no instale la unidad en un lugar donde se espere la genera- |
|
|
cion, entrada de flujo, estancamiento o fuga del gas combustible. |
|
|
• Evite instalar la unidad en un lugar donde se empleen con frecuencia soluciones acidicas y |
|
|
aspersiones (sulfuro). |
|
|
• No utilice la unidad bajo ningun entorno especial donde exista aceite, vapor y gas sulfurico. |
|
|
• Recomendamos vallar la unidad exterior para evitar que alguna persona o animal acceda a la unidad. |
|
|
• Si la ubicacion de instalacion se encuentra en un area de fuertes nevadas, debera tener en |
|
|
cuenta las siguientes instrucciones: |
|
|
- Eleve la base tanto como le sea posible. |
|
|
- Acople una cubierta de proteccion contra la nieve. |
|
2Seleccione la ubicacion de la instalacion considerando las siguientes condiciones para evitar una mala situacion al realizar labores adicionales de descongelacion.
•Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado y soleado si instala el producto en un lugar con un alto grado de humedad en invierto (cerca de la playa, costa, lagos, etc.) (Ej.) Tejado siempre soleado.
•El rendimiento de calefacción se reduce y el tiempo de precalentamiento de la unidad interior puede alargarse en el caso de la instalación de la unidad exterior en invierno en la siguiente ubicación:
-Posición cromática con un espacio estrecho
-Lugar con mucha humedad en suelo vecino.
-Lugar con mucha humedad alrededor.
-Lugar donde la ventilación es buena. Se recomienda instalar la unidad exterior en un lugarcon mucho sol como sea posible ya.
-Lugar donde el agua reúne desde el suelo no está nivelado.
3Al instalar la unidad exterior en un lugar que está constantemente expuesto a un fuerte viento como una costa o en un alto piso de un edificio, garantizar un funcionamiento normal del ventilador mediante el uso de un conducto o una pantalla contra el viento.
•Instale la unidad de manera que su puerto de descarga se enfrenta a la pared del edificio. Mantenga una distancia de 500 mm o más entre la unidad y la superficie de la pared.
•Suponiendo que la dirección del viento durante la estación de operación del acondicionador de aire, instale el unidad de manera que el puerto de descarga se fija en ángulo recto a la dirección del viento
[Unidad : mm]
700
Air inlet grille
Gire el lado de salida de aire hacia el de construcción de muros, vallas o pantalla de protección contra el viento.
! ADVERTENCIA
Fije firmemente la unidad exterior con pernos de anclaje o se podría caer y lastimar a la gente. (consulte 'Fundación para la instalación')
<![endif]>ESPAÑOL
12 ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
•Los siguientes valores son los que menos espacio para su instalación. Si se necesita cualquier área de servicio para el servicio según el campo circunstancia, obtener suficiente espacio de servicio.
•La unidad de los valores es mm.
En caso de obstáculos en el lado de succión
1. Párese instalación independiente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Unidad : mm] |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
más |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
o |
|
|
|
100 |
|
|
|
|
o |
|||
|
|
|
|
|
100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
||||
|
|
|
|
|
|
más |
|
|
|
|
|
o |
|
|
más |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
más |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
menos |
|
|
|
|
|
|
menos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500 |
<![if ! IE]> <![endif]>1,000 |
|
||
|
|
|
|
o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>o más |
||
|
|
|
|
500 |
<![if ! IE]> <![endif]>1,000 |
<![if ! IE]> <![endif]>o más |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
o |
|
o |
150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
más |
|
|
|
|
|
|
o |
|
|||
|
|
|
|
|
100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
|
|||
|
|
|
|
|
más |
|
|
|
|
|
150 |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
|
|
|
más |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
más |
|
|
|
|
|
|
2. Instalación colectiva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
menos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
500 |
<![if ! IE]> <![endif]>1,000 o más |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o1,000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
más |
o |
100 |
|
|
|
|
|
o1,000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
más |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
200 |
|
más |
|
|
100 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
o |
|
más |
|
o |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
más |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
más |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
|
300 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
|
más |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
más |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN 13
En caso de obstáculos en el lado de descarga
1. Párese instalación independiente
[Unidad : mm]
|
menos |
|
o |
|
500 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>1,000 o más |
|
más |
|
o |
|
500 |
|
más |
|
o |
|
500 |
2. Instalación colectiva |
|
|
menos |
|
o |
|
500 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>o más |
o 100 |
<![if ! IE]> <![endif]>1,000 |
más |
|
|
más |
|
o |
|
1,000 |
|
o 100 |
|
más |
|
más |
|
o |
|
1,000 |
<![endif]>ESPAÑOL
<![endif]>ESPAÑOL
14 ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
En caso de obstáculos en la succión y el lado de descarga
Altura del obstáculo del lado de descarga es mayor que la unidad 1. Párese instalación independiente
L > H L > H
|
<![if ! IE]> <![endif]>H |
<![if ! IE]> <![endif]>L |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>L |
|
100 |
|
más |
más |
o |
|
|
o |
|
500 |
|
[Unidad : mm]
omenos 500
<![endif]>1,000
máso
H 250más o
1,000más o
2. Instalación colectiva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
L > H |
|
|
|
|
L > H |
|
|
|
|
||||||
<![if ! IE]> <![endif]>L |
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>H |
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>1,000 o más |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
100 |
o |
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
más |
300 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
más |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,000 |
|
|
|
|
|
100 |
o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
más |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
|
|
|
|
|
|
más |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
más |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
más |
o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,250 |
|
|
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN 15
Altura del obstáculo del lado de descarga es inferior a la unidad 1. Párese instalación independiente
L ≤ H
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>H |
<![if ! IE]> <![endif]>L |
|
||
|
|
|
100 |
|
|
|
|
|
|
|
más |
500 |
o |
||
|
|||
|
|
más |
|
|
|
o |
|
[Unidad : mm]
L ≤ H
|
|
|
|
|
|
|
|
menos |
|
|
|
500 |
o |
|
|
||||||||
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>1,000 o más |
|||||||
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>H |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
más |
1,000 |
|
o |
|||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
más |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
|
|
2. Instalación colectiva L ≤ H
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>H |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
<![if ! IE]> <![endif]>L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
o |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
más |
|
300 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
más |
|
|
|
|
|
1,500 |
|
o |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
más |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o |
|
|
L ≤ H
omenos
500
<![endif]>L
100 |
o |
|
|
más |
|
|
|
|
|
1,500 |
|
|
|
más |
|
|
o |
<![endif]>o 1,000más
<![if ! IE]><![endif]>H
300 omás
<![endif]>ESPAÑOL
<![endif]>ESPAÑOL
16 ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
Colectivo de instalación / continua para el uso de la azotea
Espacio necesario para la instalación colectiva y la instalación continua: Al instalar varias unidades, dejar espacio entre cada bloque como se muestra a continuación teniendo en cuenta el paso de aire y la gente.
1. Una fila de instalación independiente
[Unidad : mm]
100 omás
2,000 omás
|
200 |
|
más |
1,000 |
o |
|
|
más |
|
o |
|
2.Filas de instalación colectiva (2 o más)
•L debe ser menor que H
L ≤ H
100 |
o |
|
más |
omás 3,000
<![if ! IE]> <![endif]>H |
600 |
|
|
|
más |
1,500 |
o |
|
|
más |
|
o |
|
<![endif]>L
300 omás
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN |
17 |
|
|
|
|
||
Viento Estacional y precauciones en invierno |
|
||
• Se requiere que las medidas suficientes en una zona nieve o zona fría severa en invierno, por lo |
|
||
que el producto puede funcionar bien. |
|
||
• Instale un conducto de aspiración y descarga de no dejar en la nieve o la lluvia. |
<![if ! IE]> <![endif]>ESPAÑOL |
||
• Instale la unidad exterior no entre en contacto con la nieve directamente. Si pilas de nieve para |
|||
|
|||
arriba y se congela en el orificio de aspiración de aire, el sistema podría funcionar mal. Si se in- |
|
||
stala en el área de nieve, colocar la cubierta del sistema. |
|
||
• Instale la unidad exterior en la consola de instalación más alto por 50cm de las nevadas prome- |
|
||
dio (promedio anual de nieve) si está instalado en la zona con mucho nevadas. |
|
||
• Cuando la nieve acumulada en la parte superior de la unidad exterior por más de 10 cm, siem- |
|
||
pre quitar la nieve para la operación. |
|
||
- La altura de H trama debe ser más de 2 veces la caída de nieve y su anchura no será supe- |
|
||
rior a la anchura del producto. (Si la anchura del bastidor es más ancha que la del producto, |
|
||
la nieve se puede acumular) |
|
||
- No instale el orificio de succión y descarga agujero de la unidad exterior de cara al viento |
|
||
estacional. |
|
Trabajo de guía de aire
Si la unidad exterior se encuentra en un gabinete exterior de apartamentos, puede reducirse la eficiencia si la presión del sistema aumenta, dañando finalmente el compresor u otros componentes del sistema por un cortocircuito de calor.
•No utilice la aleta doblada. Afecta a la circulación del aire.
•La relación de apertura no será inferior al 80%.
•El ángulo de la aleta es de 0-20 grados.
•El paso de la aleta será superior a 100 mm.
•Si tiene un red de control de insectos, considere el área protegida y la pérdida de presión estática.
•Compruebe el rango de presión estática del ventilador de la unidad interior. A continuación, instale la guía de aire en el rango de presión estática.
|
|
|
Menos de |
|
|
300mm o más |
Área de |
20 grados |
|
150 mm |
|
|||
entrada |
Paso de aleta |
|||
350mm |
||||
o más |
||||
|
o más |
|
100 mm o más |
|
|
|
Conducto de guía de aire |
|
|
|
|
Guía de aire |
|
|
|
|
|
Velocidad del viento: Vs ≤ 1,5 m/s |
Área de entrada mínima segura
Cuando el área de entrada no es segura puede reducirse la eficiencia y podrían no funcionar los productos
• Área mínima de entrada (para referencia)
|
ARUV025GSD0 |
|
|
Modelo |
ARUV030GSD0 |
ARUV060GSD0 |
|
ARUV040GSD0 |
|||
|
|
||
|
ARUV050GSD0 |
|
|
|
|
|
|
Área de entrada |
0.7 |
1.2 |
|
mínima (m2) |
|||
|
|
18 MÉTODO DE ELEVACIÓN
MÉTODO DE ELEVACIÓN
<![if ! IE]> <![endif]>ESPAÑOL |
• Cuando lleve la suspensión, la unidad pasa las cuerdas entre las piernas del panel de la base de- |
|
bajo de la unidad. |
||
• levantar siempre la unidad con cuerdas atadas en cuatro puntos de modo que el impacto no se |
||
|
||
|
aplica a la unidad. |
|
|
• Fije los cables a la unidad en un ángulo de 40 ° o menos. |
|
|
• Utilice solamente accesorios y partes que son de la especificación designado durante la insta- |
|
|
lación. |
Rejilla de salida de aire |
orificio de entrada |
|
esquina |
|
línea de sub |
manejar
Sostenga siempre la unidad por las esquinas, como agarrándolo por los orificios de admisión de lado en la carcasa puede provocar que se deforme.
A 40 ° o menos
ADVERTENCIA
! PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado al llevar el producto.
•No tener sólo una persona carry producto si es más de 20 kg.
•bandas PP se utilizan para empacar algunos productos. No los use como medio de transporte porque son peligrosos.
•No toque las aletas del intercambiador de calor con las manos desnudas. De lo contrario, usted puede conseguir un corte en sus manos.
•Bolsa de envases de plástico Tear y desechos de manera que los niños no pueden jugar con él. De lo contrario, la bolsa de envases de plástico puede sofocar a los niños a la muerte.
•Cuando se lleva en la unidad exterior, asegúrese de apoyarlo en cuatro puntos. Llevar en y levantando con el apoyo de 3 puntos puede hacer que la unidad exterior inestable, lo que resulta en una caída.
•Utilice 2 cinturones de al menos 8 m de largo.
•Coloque tela adicional o tableros en los lugares donde la carcasa entra en contacto con la honda para evitar daños.
•izar la unidad asegurándose de que está siendo levantado en su centro de gravedad.
INSTALACIÓN 19
INSTALACIÓN
• Instalar en puntos donde pueda soportar el peso y las vibraciones de la unidad exterior. |
<![if ! IE]> <![endif]>ESPAÑOL |
|
• El soporte de unidad exterior en la parte inferior debe tener una anchura de al menos 100mm bajo las |
||
|
||
patas de la unidad de °Ø antes de su fijación. |
|
|
• El soporte de unidad exterior tiene debe tener una altura mínima de 200mm. |
|
|
• Deben instalarse pernos de anclado a al menos 75mm. |
|
Para las unidades exteriores no deben ser apoyada sólo por el soportes de esquina.
|
|
100mm |
|
|
menos |
|
|
Al |
100mm |
|
|
menos |
100mm |
Centrado de la unidad |
Al |
menos |
|
Al |
|
|
|
100mm |
|
|
menos |
100mm |
Al |
|
|
||
Almenos |
100mm |
Centrado de la unidad |
menos |
|
|
Al |
|
|
Ubicación de los pernos de anclaje
a |
|
|
|
[Unidad : mm] |
|
|
|
|
|
||
b |
|
|
|
ARUV030GSD0 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
ARUV025GSD0 |
ARUV040GSD0 |
|
|
|
|
ARUV050GSD0 |
||
|
|
|
|
ARUV060GSD0 |
|
c |
d |
a |
920 |
1,090 |
|
b |
618 |
700 |
|||
|
|
||||
|
|
c |
330 |
380 |
|
|
|
d |
360 |
401 |
|
|
|
e |
151 |
195 |
20 INSTALACIÓN
Base para la instalación
|
• Sujete firmemente la unidad con pernos como se muestra a continuación de forma que no se |
|
<![if ! IE]> <![endif]>ESPAÑOL |
caiga debido a un terremoto o ráfaga de viento. |
|
• Use el soporte en H como base de soporte |
||
|
||
|
• Se pueden transmitir ruidos y vibraciones desde el suelo o pared, porque la vibración se transfiere a |
|
|
través de la pieza de instalación dependiendo del estado de dicha instalación. Así, use materiales com- |
|
|
pletamente antivibración (almohadilla cojín) (La almohadilla de la base debe tener más de 200mm). |
|
|
|
Al menos |
|
|
|
200mm |
|
|
|
Unit : mm |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>200 |
<![if ! IE]> <![endif]>75 |
<![if ! IE]> <![endif]>100 |
<![if ! IE]> <![endif]>75 |
<![if ! IE]> <![endif]>200 |
La parte esquina debe fijarse firmemente. De lo contrario, el apoyo para theinstallation se puede doblar.
Obtener y utilizar M10 perno de anclaje.
Ponga almohadilla entre la unidad exterior y el apoyo a la protección de vibración forthe terreno en zona amplia.
Espacio para las tuberías y el cableado (Tubos y cableados para el lado inferior)
Apoyo H-beam
El apoyo concreto
!ADVERTENCIA
•Instale donde pueda soportar suficientemente el peso de la unidad exterior.
Si la resistencia del soporte no es suficiente, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
•Instale donde la unidad exterior no puede caer por fuertes vientos o terremotos.
Si hay un fallo en las condiciones de soporte, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
•Por favor, tome precauciones especiales acerca de la resistencia de soporte del suelo, tratamiento del agua de salida (tratamiento del agua que fluye al exterior de la unidad exterior durante el funcionamiento) y los pasos de conducciones y cableado, al realizar el soporte del suelo.
•No use conducciones o tuberías para la salida del agua en la jaula de soporte. En su lugar, use un drenaje para la salida del agua. La conducción o tubería puede congelarse, y el agua entonces no saldrá.
!PRECAUCIÓN
•Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado inferior de la jaula base de la unidad exterior antes de fijar
el perno. Puede producir un asiento inestable de la unidad ex-
terior, y puede ocasionar la congelación del intercambiador de
calor con el resultado de un funcionamiento anormal.
•Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del
lado inferior de la unidad exterior antes de soldar. No retirar el
palé (soporte de madera) es origen de riesgo de incendio du- |
Palé (soporte de madera) |
rante la soldadura. |
- Retirar antes de la instalación |
INSTALACIÓN 21
Preparacion de la canalizacion
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de abocinado. Realice el trabajo correcto de abocinado segun el siguiente procedimiento.
Corte los conductos y el cable.
-Utilice el equipo accesorio de canalizacion o los conductos adquiridos localmente.
-Mida la distancia entre la unidad de interior y la de exterior.
-Corte los conductos un poco mas largos que la distancia medida.
-Corte el cable 1,5 m. mas largo que la longitud del conducto.
Eliminacion de rebabas
-Elimine completamente todas las rebabas de la seccion cortada del conducto/tubo.
-Coloque el extremo del tubo/conducto de cobre hacia abajo mientras elimina rebabas, para evitar la entrada de rebabas en el conducto.
Trabajo de abocinado
-Lleve a cabo el trabajo de abocinado utilizando la herramienta exclusiva de abocinado como se muestra a continuacion.
Unidad interior |
Conducto |
" A " |
||
[kW(Btu/h] |
Gas |
Líquido |
Gas |
Líquido |
<5.6(19,100) |
1/2" |
1/4" |
0.5~0.8 |
0~0.5 |
<16.0(54,600) |
5/8" |
3/8" |
0.8~1.0 |
0.5~0.8 |
<22.4(76,400) |
3/4" |
3/8" |
1.0~1.3 |
0.5~0.8 |
Tubo de cobre
90° |
Inclinado Desigual Basto |
Conducto
Escariador
Dirigir hacia abajo
|
Mango |
Bar |
Bar |
"A" |
Horquilla |
|
Cono |
Conducto de cobre
Soporte de la abrazadera Marca de flecha roja
Sujete firmemente el tubo de cobre en una barra (o troquel) segun las dimensiones indicadas en la tabla a continuacion.
Comprobacion
-Compare el trabajo de abocinado con la figura a continuacion.
-Si nota que el abocinado es defectuoso, corte la seccion abocinada y repita la operacion.
Suave en toda la superficie
Dentro es brillante y sin aranazos
= Longitud uniforme en todas partes =
Inclinado Superficie Agrietado Grosor danada desigual
Abocinado incorrecto
<![endif]>ESPAÑOL