<![endif]>FRANCAIS
MANUALE D’INSTALLAZIONE
CLIMATISEUR
•Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit.
•Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit être effectuée que par du personnel autorisé.
•Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour référence ultérieure.
TYPE :
www.lg.com
Manuel dʼinstallation de lʼunité extérieure de la série ARUN/ARUV
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité................................................................................................. |
3 |
Processus dʼinstallation.............................................................................................. |
7 |
Informations sur les unités extérieures ..................................................................... |
8 |
Avant lʼinstallation...................................................................................................... |
10 |
Choix de l'emplacement............................................................................................. |
11 |
Espace d'installation.................................................................................................. |
12 |
Installation .................................................................................................................. |
16 |
Tuyauterie du fluide frigorigène................................................................................ |
20 |
Câblage électrique ..................................................................................................... |
40 |
Test de fonctionnement ............................................................................................. |
58 |
Attention aux fuites de fluide frigorigène ................................................................ |
70 |
Guide d'installation en bord de mer ......................................................................... |
72 |
2 Unité extérieure
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que tout dégât matériel, respectez les consignes ci-dessous.
■Toute mauvaise utilisation découlant d'un non-respect des instructions comporte des risques corporels ou matériels. Leur niveau de gravité est indiqué par les libellés ci-dessous.
Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique un risque de blessure corporelle ou de dégât matériel.
■ La signification des symboles ci-dessous utilisés dans ce manuel est la suivante :
À ne pas faire
Instructions à respecter
■ Installation
Veillez à ce que les travaux dʼinstallation électrique soient effectués par un électricien agréé et conformément aux "Normes techniques dʼinstallation électrique" et "Directives de câblage intérieur" ainsi quʼaux instructions fournies dans ce manuel. Utilisez toujours un circuit spécifique.
•Si la puissance de la source dʼalimentation est inappropriée ou si les travaux dʼinstallation électrique nʼont pas été effectués correctement, cela peut provoquer des risques dʼélectrocution ou dʼincendie.
Raccordez systématiquement l'appareil à la terre.
•Il existe un risque dʼincendie ou de choc électrique (électrocution).
Pour effectuer une réinstallation du produit installé, contactez toujours le revendeur ou un centre d'entretien agréé.
•Il existe un risque dʼincendie, d'électrocution, dʼexplosion ou de blessure.
Nʼentreposez ni utilisez de gaz inflammable ou de combustibles à proximité du climatiseur.
•Cela pourrait provoquer un incendie ou mettre l'appareil en panne.
Préparez pour résister aux tempêtes et tremblements de terre et installez lʼappareil à lʼemplacement spécifié.
•Suite à une installation incorrecte, lʼappareil peut se renverser et causer des blessures.
Confiez lʼinstallation du climatiseur au revendeur ou à un technicien agréé.
•Une installation incorrecte effectuée par lʼutilisation peut provoquer des fuites dʼeau, une décharge électrique (électrocution) ou un incendie.
Dans tous les cas, installez un circuit dédié et un disjoncteur.
•Tout câblage ou installation incorrecte peut être à lʼorigine dʼun incendie ou dʼune décharge électrique.
En tant que client, n'installez ni déposez ni réinstallez l'appareil par vous-même.
•Il existe un risque dʼincendie, de décharge électrique, dʼexplosion ou de blessure.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible de puissance adéquate.
•Il existe un risque dʼincendie ou de décharge électrique.
N'installez pas lʼappareil sur un support défectueux.
•Vous risquez sinon de vous blesser, de provoquer un accident ou dʼendommager lʼappareil.
<![endif]>FRANCAIS
Manuel dʼinstallation 3
Consignes de sécurité
Lors de lʼinstallation et du déplacement du climatiseur vers un autre endroit, ne le chargez pas avec un liquide frigorigène différent de celui spécifié sur lʼappareil.
Ne reconstruisez pas pour changer lʼimplantation des dispositifs de sécurité.
•En cas de mélange de liquide frigorigène différent ou dʼair, le cycle de liquide frigorigène peut mal fonctionner, avec le risque dʼendommager lʼappareil.
•Si des pièces comme le contacteur de pression, le thermocontact ou un autre dispositif de protection est en courtcircuit ou mis en fonctionnement de force, ou encore des pièces autres que celles spécifiées par LGE sont utilisées, vous vous exposez à un risque dʼincendie ou dʼexplosion.
Ventilez avant de faire fonctionner le climatiseur si du gaz vient à se répandre.
• Il y un risque dʼexplosion, dʼincendie et de brûlure.
Fixez le capot du boîtier de commande et le panneau.
•Si le capot et le panneau ne sont pas fixés correctement, de la poussière ou de lʼeau peuvent entrer dans lʼunité extérieure, et vous exposer à un risque dʼincendie ou de décharge électrique.
Si vous installez le climatiseur dans une petite pièce, vous devez prendre des mesures afin dʼempêcher que la concentration de fluide frigorigène nʼexcède la limite de sécurité en cas de fuite du fluide frigorigène.
Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge dʼair. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
• Voyez auprès de votre revendeur quelles sont les mesures |
• Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion. |
|
appropriées à prendre pour empêcher tout dépassement |
|
|
des limites de sécurité. En cas de fuite de fluide |
|
|
frigorigène et de dépassement des limites de sécurité, le |
|
|
danger pourrait venir du manque dʼoxygène dans la pièce. |
|
|
|
|
|
ν Fonctionnement |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nʼutilisez pas un cordon dʼalimentation non spécifié. |
Utilisez une prise de courant dédiée pour cette |
|
|
|
appareil. |
•Il existe un risque dʼincendie, de décharge électrique, dʼexplosion ou de blessure.
Veillez à ce que de l'eau ne puisse pas entrer dans l'appareil.
•Il existe un risque dʼincendie, de décharge électrique ou de dommage au produit.
Si de lʼeau pénètre dans lʼappareil, contactez un service après-vente agréé.
•Il existe un risque dʼincendie ou de décharge électrique.
Veillez à ce que personne ne puisse monter ni trébucher sur lʼunité extérieure.
•Il existe un risque dʼincendie ou de décharge électrique.
Ne touchez pas lʼinterrupteur avec les mains mouillées.
•Il existe un risque dʼincendie, de décharge électrique, dʼexplosion ou de blessure.
Lors de lʼinstallation, veillez à ne pas toucher les bords tranchants.
•Vous risquez sur vous blesser.
Nʼouvrez pas la grille dʼadmission de lʼappareil pendant son fonctionnement (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si lʼappareil en est équipée).
•Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou endommager lʼappareil.
•Vous risquez de vous blesser ou de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement de l'appareil.
4 Unité extérieure
Consignes de sécurité
■ Installation
Vérifiez systématiquement la présence éventuelle de fuite de gaz (fluide frigorigène) après l'installation ou après une réparation de l'appareil.
•Si le niveau de fluide frigorigène est insuffisant, l'appareil risque de tomber en panne.
L'appareil doit être installé de niveau.
•Pour éviter toute vibration ou fuite d'eau.
Utilisez des conduites électriques d'un courant suffisant pour la puissance et la tension.
•Des câbles trop courts peuvent fuir, générer de la chaleur et provoquer un incendie.
N'installez pas l'appareil dans un endroit où le bruit ou l'air chaud émanant de lʼunité extérieure risque de constituer une nuisance pour le voisinage.
•Dans le cas contraire, votre installation pourrait gêner vos voisins.
Nʼinstallez pas lʼappareil dans un endroit où un gaz combustible pourrait fuir.
•En cas de fuite de gaz et dʼaccumulation autour de lʼappareil, il y a un risque dʼexplosion.
Nʼutilisez pas lʼappareil à des fins particulières comme la conservation dʼaliments, dʼœuvres dʼart, etc. Il sʼagit dʼun climatiseur et non dʼun système de refroidissement de précision.
•Sinon, vous risquez dʼendommager ou dʼaltérer ces biens.
Maintenir les enfants éloignés de lʼappareil. Lʼéchangeur de chaleur est très tranchant.
•Il peut blesser comme couper un doigt. Aussi, lʼailette endommagée peut provoquer une dégradation de la puissance.
Sʼil sʼagit dʼune installation dans un hôpital, une station de communication ou un endroit similaire, fournissez une protection suffisante contre le bruit.
•Un équipement inverseur, un générateur de courant privé, des équipements médicaux à haute fréquence ou des équipements de communication radio peuvent entraîner un fonctionnement erroné du climatiseur, voir lʼempêcher de fonctionner. Dʼun autre côté, le climatiseur peut affecter de tels équipements en créant un bruit susceptible de déranger un traitement médical ou la diffusion dʼimages.
Nʼexposez pas lʼappareil directement à l'action du vent marin (vent salé)
•Vous éviterez tout risque de corrosion. La corrosion, notamment sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou ralentir les performances de l'appareil.
■ Fonctionnement
Nʼutilisez pas le climatiseur dans des environnements spécifiques.
•Lʼhuile, la vapeur, la fumée sulfurique, etc. peuvent réduire considérablement les performances du climatiseur ou en endommager des parties.
Effectuez les branchements correctement, sinon la force extérieure du câble risque de ne pas être appliquée sur les bornes.
•Un branchement et une fixation incorrects peuvent provoquer de la chaleur et un incendie.
Ne bloquez pas les orifices dʼadmission et dʼévacuation.
•Cela pourrait causer une panne de lʼappareil ou un accident.
Assurez-vous que l'emplacement d'installation de l'appareil ne risque pas de se détériorer au fil du temps.
•Si le support s'effondre, le climatiseur risque de provoquer des dégâts matériels, tomber en panne, voire causer des blessures corporelles.
<![endif]>FRANCAIS
Manuel dʼinstallation 5
Safety PrecautionsConsignes de sécurité
Installez et isolez le tuyau de vidange pour que lʼeau s'écoule correctement conformément au manuel dʼinstallation.
•Un mauvais raccordement peut provoquer une fuite d'eau.
Soyez très prudent durant le transport du produit.
•Vu le poids de lʼappareil, plus de 20 kg, une personne ne peut pas le transporter seule.
•Certains produits utilisent des bandes plastifiées (polypropylène) pour lʼemballage. Nʼutilisez aucune bande plastifiée (polypropylène) pour aider au transport. Cʼest dangereux.
•Ne touchez pas les ailettes de lʼéchangeur de chaleur. Vous risquez que vous couper les doigts.
•Lors du transport de lʼunité extérieure, suspendez-la par les emplacements spécifiés sur la base de lʼappareil. Maintenez aussi lʼunité extérieure sur quatre points pour quʼelle ne glisse pas sur le côté.
Procédez à une mise au rebut réglementaire des matériaux dʼemballage.
•Les matériaux dʼemballage comme les clous et autres pièces en bois ou métalliques peuvent provoquer des écorchures ou autres blessures.
•Éloignez tous les emballages plastiques de la présence des enfants pour quʼils ne jouent pas avec. Les enfants jouant avec ces emballages plastique risquent la suffocation.
Mettez lʼappareil sous tension au moins 6 heures avant de commencer à le faire fonctionner.
•Un démarrage immédiat après la mise lʼinterrupteur principal sur Marche peut provoquer de sérieux dommages aux pièces internes. Maintenez lʼinterrupteur principal sur Marche durant toute la saison de fonctionnement.
Ne touchez à aucune tuyauterie de fluide frigorigène durant et après le fonctionnement de lʼappareil.
• Il y a un risque de brûlure ou de gelures.
Ne faire fonctionner le climatiseur avec les panneaux et protections déposés.
•Les pièces mobiles, brûlantes et sous haute tension peuvent provoquer des blessures.
Ne mettez pas immédiatement lʼinterrupteur principal hors tension après lʼarrêt du fonctionnement.
•Attendez au moins 5 minutes avant de mettre lʼinterrupteur principal sur hors tension. Sinon, une fuite dʼeau ou dʼautres problèmes peuvent apparaître.
Lʼauto-adressage doit être réalisée à condition que tous les appareils intérieurs et extérieurs soient connectés à lʼalimentation. Vous devez également réaliser un auto-adressage en cas de changement de carte électronique de lʼunité intérieure.
Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour nettoyer ou réparer le climatiseur en hauteur.
• Faites attention à ne pas vous blesser.
Nʼinsérez ni les mains ni aucun autre objet dans lʼentrée ou la sortie dʼair lorsque lʼappareil est branché.
•Certaines pièces acérées et amovibles pourraient provoquer des blessures.
6 Unité extérieure
Processus dʼinstallation
Processus dʼinstallation
Détermination du fonctionnement par division Indiquez clairement qui doit être responsable des réglages de commutation
Effectuez des relations claires entre les unités extérieure et intérieure, la commande à distance et les options
Préparation des plans de contrat |
de connexions. (Préparez un schéma du circuit de commande) |
|
Pose de manchons et travail d’insertion
Installation de l’unité intérieure
Travail sur la tuyauterie de fluide frigorigène
Travail sur les canalisations d’évacuation
Travail sur les conduits
Isolation thermique
Installation électrique
(raccordement des circuits et circuits de commande)
Prise en compte de la déclivité de la canalisation d’évacuation
Vérifiez le nom du modèle pour être sûre que le raccord est effectué correctement
Attention particulière sur la siccité, la propreté et l’étroitesse
Réglage de la déclivité vers le bas
Vérifiez que le flux d’air est suffisant
Fixation de l’unité extérieure
Installation de l’unité extérieure
Vérifiez qu’il ne reste aucun espace au moment de l’assemblage des matériaux d’isolation
Vous devez utiliser des câbles multi-conducteurs. (vous devez sélectionner des câbles appropriés)
L’assiette de fixation de l’unité extérieure doit être de niveau égal
Évitez les court-circuits et vérifiez qu’un espace suffisant est laissé pour l’entretien
Test d’herméticité
Séchage sous vide
Charge supplémentaire de fluide frigorigène
Montage des panneaux avec pastille
Adressage automatique de l’unité intérieure
Réglage du test de fonctionnement
Transfert au client avec explications
Au cours du contrôle final durant 24 heures à 3,8 Mpa (38,7 kgf/cm2), aucune chute de pression ne doit apparaître.
La puissance de la pompe à vide utilisée doit permettre d’atteindre au moins 5 torr, après plus d’une heure
Rechargez de façon appropriée comme calculé dans ce manuel et enregistrez la quantité de fluide frigorigène ajoutée
Vérifiez qu’il ne reste aucun espace entre les pastilles utilisées sur le plafond
Reportez-vous au diagramme d’adressage automatique.
Préchauffez le carter avec le dispositif de chauffage électrique pendant plus de 6 heures. (Si la température extérieure est inférieure à 10°C)
Faites fonctionnez chaque unité intérieure à tour de rôle pour vous assurer que l’assemblage des tuyaux a été réalisé correctement
Expliquez à votre client l’utilisation du système aussi clairement que possible et vérifiez que tous les documents pertinents sont en ordre
•La liste ci-dessus indique lʼordre dans lequel vous devez effectuer chacune des opérations normalement. Toutefois, cet ordre peut varier là où les conditions locales imposent un changement.
•Lʼépaisseur des parois des tuyaux doit être en conformité avec les réglementations locales et nationales afin dʼobtenir une pression nominale de 3,8 MPa.
•Comme le R410A est un fluide frigorigène mixte, vous devez charger le fluide frigorigène supplémentaire requis à son état liquide. (si vous le chargez à lʼétat gazeux, sa composition change et le système ne fonctionnera pas correctement.)
<![endif]>FRANCAIS
Manuel dʼinstallation 7
Informations sur les unités extérieures
Informations sur les unités extérieures
Châssis |
Aspect externe |
Extérieur |
Phase |
PFC |
Modèle |
|
Ventilateur |
Pompe à chaleur |
Froid uniquement |
||||
|
|
|
1Ø |
PFC |
ARUN50GS2A |
ARUV60GS2A |
|
|
|
ARUN60GS2A |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ARUN40LS2A |
ARUV40LS2A |
U3 |
|
2 Ventilateur |
|
PFC |
ARUN50LS2A |
ARUV50LS2A |
|
|
3Ø |
|
ARUN60LS2A |
ARUV60LS2A |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
ARUN40LS2B |
ARUV40LS2B |
|
|
|
|
Filtre actif |
ARUN50LS2B |
ARUV50LS2B |
|
|
|
|
|
ARUN60LS2B |
ARUV60LS2B |
U4 |
|
1 Ventilateur |
1Ø |
PFC |
ARUN40GS2A |
ARUV50GS2A |
|
|
|
|
|
ARUV40GS2A |
|
|
|
|
|
|
|
ATTENTION
Ratio dʼunités intérieures raccordables à lʼunité extérieure : Entre 50 et 130 %
Ratio dʼunités intérieures en fonctionnement vers lʼunité extérieure : Entre 10 et 100% Une combinaison de fonctionnement supérieure à 100 % provoque une diminution de la puissance de chacune des unités intérieures.
Alimentation électrique : 1Ø, 220~240V, 50Hz / 1Ø, 220V, 60Hz
ν Modèle de pompe à chaleur
Châssis |
|
|
U4 |
U3 |
U3 |
|
|
|
|
|
|
Système (CV) |
|
|
4 |
5 |
6 |
Modèle |
|
|
ARUN40GS2A |
ARUN50GS2A |
ARUN60GS2A |
|
|
|
|
|
|
Fluide frigorigène |
Charge du produit |
kg |
1.8 |
3.0 |
3.0 |
Nb max. dʼunités intérieures raccordables |
|
6 |
8 |
9 |
|
Poids net (Poids brut) |
kg |
77 |
106 |
106 |
|
|
|
|
|
|
|
Dimension (LxHxP) |
mm |
950×834×330 |
950×1380×330 |
950×1380×330 |
|
|
|
pouce |
37.4×32.8×13.0 |
37.4×54.3×13.0 |
37.4×54.3×13.0 |
Raccordement |
Tuyaux pour liquide |
mm |
9.52 |
9.52 |
9.52 |
|
|
|
|
|
|
des tuyaux |
|
pouce |
3/8 |
3/8 |
3/8 |
|
|
|
|
|
|
|
Tuyaux pour gaz |
mm |
15.88 |
15.88 |
19.05 |
|
|
pouce |
5/8 |
5/8 |
3/4 |
|
Type de raccordement |
|
ÉVASEMENT |
BRASAGE |
BRASAGE |
|
|
|
|
|
|
8 Unité extérieure
Outdoor Units Information
ν Modèles froid uniquement
Châssis |
|
|
U4 |
U4 |
U3 |
|
|
|
|
|
|
Système (CV) |
|
|
4 |
5 |
6 |
Modèle |
|
|
ARUV40GS2A |
ARUV50GS2A |
ARUN60GS2A |
Fluide frigorigène |
Charge du produit |
kg |
1.95 |
1.95 |
3.0 |
|
|
|
|
|
|
Nb max. dʼunités intérieures raccordables |
|
6 |
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
Poids net (Poids brut) |
kg |
78 |
78 |
106 |
|
Dimension (LxHxP) |
mm |
950×834×330 |
950×834×330 |
950×1380×330 |
|
|
|
pouce |
37.4×32.8×13.0 |
37.4×32.8×13.0 |
37.4×54.3×13.0 |
|
|
|
|
|
|
Raccordement |
Tuyaux pour liquide |
mm |
9.52 |
9.52 |
9.52 |
|
|
|
|
|
|
des tuyaux |
|
pouce |
3/8 |
3/8 |
3/8 |
|
Tuyaux pour gaz |
mm |
15.88 |
15.88 |
19.05 |
|
|
|
|
|
|
|
|
pouce |
5/8 |
5/8 |
3/4 |
|
|
|
|
|
|
|
Type de raccordement |
|
ÉVASEMENT |
ÉVASEMENT |
BRASAGE |
Alimentation électrique : 3Ø, 380~415V, 50Hz/ 3Ø, 380V, 60Hz
A : Modèle PFC, B : Modèle à filtre actif
Châssis |
|
|
U3 |
U3 |
U3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Système (CV) |
|
|
4 |
5 |
6 |
|
Modèle |
|
|
ARUN40LS2* |
ARUN50LS2* |
ARUN60LS2* |
|
|
|
|
ARUV40LS2* |
ARUV50LS2* |
ARUV60LS2* |
|
Frigorigène |
Charge en produit |
kg |
3.0 |
3.0 |
3.0 |
|
Nb max. dʼunités intérieures raccordables |
|
6 |
8 |
9 |
||
Poids net (Poids brut) |
kg |
107 |
107 |
107 |
||
Dimension (LxHxP) |
mm |
950 x 1,380 x 330 |
950 x 1,380 x 330 |
950 x 1,380 x 330 |
||
pouce |
37.4 x 54.3 x 13.0 |
37.4 x 54.3 x 13.0 |
37.4 x 54.3 x 13.0 |
|||
|
|
|||||
|
Tuyaux pour liquide |
mm |
Ø9.52 |
Ø9.52 |
Ø9.52 |
|
Raccordement |
pouce |
3/8 |
3/8 |
3/8 |
||
|
||||||
des tuyaux |
Tuyaux pour gaz |
mm |
Ø15.88 |
Ø15.88 |
Ø19.05 |
|
|
pouce |
5/8 |
5/8 |
3/4 |
||
|
|
Unité intérieure raccordable
Vous devez raccorder le à une unité intérieure "2 séries" uniquement.
Ex : ARNU07GSEA2
<![endif]>FRANCAIS
Manuel dʼinstallation 9
Avant lʼinstallation
Avant lʼinstallation
Fluide frigorigène respectueux de lʼenvironnement R410A
•Par comparaison au R22, les propriétés du fluide frigorigène R410A autorise une pression de fonctionnement supérieure. En conséquence, pour tous les matériaux présentant des caractéristiques de résistance à la pression supérieure au R22, il convient de prendre également en compte cette caractéristique durant lʼinstallation. R410A est un mélange azéotropique de R32 et R125 mélangé dans les proportions 50:50, de sorte que le potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone (PDO) du R410A est 0 (zéro). Les pays développés lʼont approuvé récemment comme fluide frigorigène respectueux de lʼenvironnement et ont encouragé son usage à grande échelle pour prévenir la pollution de lʼenvironnement.
ATTENTION :
•Lʼépaisseur des parois des tuyaux doit être en conformité avec les réglementations locales et nationales afin dʼobtenir une pression nominale de 3,8 MPa
•Comme le R410A est un fluide frigorigène mixte, vous devez charger le fluide frigorigène supplémentaire requis à son état liquide.
•Si vous le chargez à l'état gazeux, sa composition change et le système ne fonctionnera pas correctement.
•Ne placez pas le conteneur de fluide frigorigène directement sous les rayons du soleil pour éviter quʼil nʼexplose.
•Sʼagissant de fluide frigorigène de haute-pression, vous ne devez pas utiliser de tuyaux non approuvés.
•Ne chauffez pas les tuyaux plus que nécessaire pour éviter quʼils ne se ramollissent.
•Veillez à ce que lʼinstallation soit correcte afin de minimiser les pertes de coûts, car le fluide est plus cher que le R22.
Transport de lʼappareil
•En cas de transport de lʼunité suspendue, passez les cordes entre les pieds du panneau de base situé sous lʼunité.
•Pour soulever l'unité, passez toujours les cordes dans les quatre encoches afin de ne pas exercer de force sur l'unité elle-même.
•Fixez les cordes en respectant un angle de 40° maximum.
•Utilisez uniquement des accessoires et des pièces dont les spécifications sont désignées pour lʼinstallation.
Grille de sortie d’air |
Coin |
Trou d’admission |
|
|
|
|
|
|
|
Cordes supplémentaires
Poignée
Toujours tenir l’appareil par les coins, car si |
A 40° ou moins A |
|
vous le tenez par les trous d’admission situés |
||
AVERTISSEMENT |
||
sur le côté, vous risquez de les déformer. |
||
|
* Lʼaspect du produit peut différer selon le modèle.
ATTENTION :
Soyez très prudent lors du transport de lʼappareil.
-Si le poids de l'appareil est supérieur à 20 kg, il ne doit pas être soulevé par une seule personne.
-Des bandes plastifiées (polypropylène) sont utilisées pour emballer les appareils. Ne vous en servez pas pour le transport car elles présentent certains dangers.
-Ne touchez pas les ailettes de lʼéchangeur de chaleur à main nues. Sinon, vous risquez de vous couper les mains.
-Retirez l'emballage plastique et jetez-le afin d'éviter que les enfants ne jouent avec celui-ci. Les sacs et emballages plastiques présentent un risque d'étouffement pour les enfants.
-Pour transporter l'unité extérieure, soulevez-la toujours par les quatre points de support prévus à cet effet. Si vous supportez le poids de l'appareil par 3 points de support uniquement, lorsque vous le déplacez ou que vous le levez, vous risquez de déséquilibrer l'unité et de la faire tomber.
10 Unité extérieure
Choix du meilleur emplacement
Choix du meilleur emplacement
1. Pour installer l'unité extérieure, choisissez un emplacement répondant aux exigences suivantes : |
|
|
• Aucune radiation thermique provenant dʼautres sources de chaleur |
|
|
• Aucune possibilité de gêner les voisins par le bruit de lʼappareil |
|
|
• Aucune exposition à de forts vents ou tempêtes |
|
|
• Installez l'appareil sur une surface capable d'en supporter le poids. |
|
|
• Notez quʼen mode chauffage, lʼappareil génère un flux dʼévacuation |
|
|
• Prévoyez un espace suffisant pour la circulation de l'air et les opérations de maintenance, présentés ci-après. |
|
|
• En raison du risque dʼincendie, n'installez pas l'appareil dans un lieu exposé à des émissions, des flux, une stagnation |
|
|
ou des fuites de gaz combustibles. |
|
|
• Évitez les lieux souvent exposés à des pulvérisations (soufre) ou à des solutions acides. |
|
|
• N'utilisez pas lʼappareil dans un environnement spécifique exposé à l'huile, à la vapeur ou à des gaz sulfuriques. |
|
|
• Nous recommandons de disposer une barrière autour de lʼunité extérieure afin quʼaucune personne ni animal nʼaccède |
|
|
à cet appareil. |
|
|
• Si le site dʼinstallation est une région à forte chute de neige, vous devez alors respecter les consignes suivantes. |
|
|
- Procédez à une installation aussi élevée que possible. |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>FRANCAIS |
||
- Adaptez un capot de protection contre la neige. |
||
|
||
2. Choisissez un emplacement dʼinstallation selon les conditions suivantes afin dʼéviter des situations complexes lors |
|
|
dʼopérations supplémentaires de dégivrage. |
|
|
• Installez lʼunité extérieure dans un endroit bien ventilé et bien ensoleillé si lʼappareil est installé dans un endroit à forte |
|
|
humidité en hiver (proximité dʼune plage, dʼune côte, dʼun lac, etc.). |
|
|
|
||
Ex : Sur le toit, où les rayons du soleil sont toujours présents. |
|
|
• Les performances du chauffage seront réduites et le temps de préchauffage peut être prolongé si en hiver, vous |
|
|
installez lʼunité extérieure dans les emplacements suivants : |
|
|
- À lʼombre dans un espace étroit |
|
|
- Un emplacement dont l'humidité est importante car provenant de sols voisins. |
|
|
- Un emplacement avec beaucoup dʼhumidité autour. |
|
|
- Emplacement où la ventilation est bonne. |
|
|
Nous recommandons dʼinstaller lʼunité extérieure dans un endroit aussi ensoleillé que possible. |
|
|
- Emplacement où lʼeau sʼaccumule car le sol nʼest pas égal. |
|
|
3. Lors de lʼinstallation de lʼunité extérieure dans un endroit qui est constamment exposé à un fort vent comme sur une côte |
|
|
ou sur un bâtiment élevé, sécurisez le fonctionnement normal du ventilateur en installant une conduite ou un pare-vent. |
|
|
• Installez lʼappareil de telle sorte que son orifice de refoulement soit face au mur du bâtiment. |
|
|
Maintenez une distance 500 mm minimum entre lʼappareil et la surface du mur. |
|
|
• En supposant le sens du vent durant la saison de fonctionnement du climatiseur, installez lʼappareil de telle sorte que |
|
|
lʼorifice de refoulement soit à angle droit avec le sens du vent. |
|
Vent fort
Vent fort
500 |
Air soufflé |
|
Grille d’entrée d’air
Tournez le côté de sortie dʼair vers le mur du bâtiment, la barrière ou lʼécran brise-vent.
Placez le côté de sortie à angle droit dans le sens du vent.
Manuel dʼinstallation 11
Espace d'installation
Espace d'installation
•Les valeurs suivantes indiquent les espaces minimum pour lʼinstallation.
Malgré les conditions du terrain, veillez à toujours laisser un espace suffisant pour permettre lʼentretien.
•Les valeurs sont exprimées en mm.
■Présence dʼobstacles sur le côté dʼaspiration
1.Installation autonome
ouplus 100
ouplus 500 1000 plus
ou
ouplus 100
100 |
ou |
plus |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
100 |
|
|
plus |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
ou |
|
ou |
|
|
|
|
|
|
plus |
100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
plus |
|
|
|
|
|
|
|
ou |
<![if ! IE]> <![endif]>1000 plusou |
|
|
|
|
|
500 |
||
150 |
ou |
|
|
|
|
||
plus |
150 |
|
|
plus |
|||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
ou |
|
ou |
|
|
|
|
|
plus |
|
150 |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Unité : mm |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Collective installation
less |
|
or |
<![if ! IE]> <![endif]>1000 or more |
500 |
|
|
1000 |
or |
|
|
|
1000 |
or |
|
|
|
|
more |
|
|
|
more |
|
|
|
|
||
100 |
or |
|
|
|
100 |
or |
|
|
||
|
more |
|
|
|
|
more |
|
|
||
|
200 |
|
or |
|
|
200 |
|
or |
||
|
|
or |
|
|
|
|
300 |
|||
|
|
300 |
|
|
|
|
||||
|
|
more |
|
|
|
or |
||||
|
|
|
more |
|
|
|
more |
more |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[Unit:mm] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 Unité extérieure
■Présence dʼobstacles sur le côté dʼaspiration
1.Installation autonome
plus ou 500
2. Installation collective
Espace d'installation
plus ou 500 plus
<![endif]>ou1000
plus ou 500
plus ou 500
<![endif]>1000 ou plus
100 |
100 |
plusou |
plusou |
plus |
|
plus |
|
ou |
ou |
||
1000 |
[Unité : mm] |
||
1000 |
|||
|
|
■ Présence dʼobstacles sur le côté dʼaspiration et le côté de refoulement
La hauteur de l'obstacle du côté de refoulement est supérieure à celle de
l'appareil |
|
|
|
|
|
plus |
|
|
|
|
|
|
|
||
1. Installation autonome |
|
|
|
|
|
ou |
|
|
|
|
|
|
500 |
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>plus |
|
L > H |
|
|
|
L > H |
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>1000 ou |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>H |
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>L |
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>H |
|
plus |
|
|
|
|
plus |
|
ou |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
100 |
ou |
|
|
|
250 |
|
|
|
|
|
plus |
|
|
|
|
plus |
|
|
|
ou |
[Unité : mm] |
|
ou |
|
|
|
1000 |
||
500 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
<![endif]>FRANCAIS
Manuel dʼinstallation 13
Espace d'installation
2. Installation collective
moins
|
L > H |
|
|
|
|
|
|
L > H |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
<![if ! IE]> <![endif]>L |
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>H |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
ou |
moins |
|
|
|
100 |
ou |
moins |
||
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
ou |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
moins |
|
moins |
|
|
moins |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ou |
||
|
|
|
|
|
|
ou |
|
|
|
|
|
1250 |
|
|
|
|
|
|
|
1000 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![endif]>1000 ou moins
<![if ! IE]><![endif]>L
ou 300 moins
[Unité : mm
Obstacle height of discharge side is lower than the unit
1. Stand alone installation
|
L H |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>H |
||
<![if ! IE]> <![endif]>L |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ou |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
ou |
|
moins |
||
|
|
|
|
|
500 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
moins |
|
|
|
|
|
2. Collective installation |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
L H |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>H |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
<![if ! IE]> <![endif]>L |
|
100ou |
moins |
|
|
|
|
ou |
|||
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
||
|
|
|
|
|
500 |
|
moins |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
moins |
moins ou 500 ou 1000 moins
L H |
<![if ! IE]> <![endif]>H |
||||
<![if ! IE]> <![endif]>L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
300 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ou |
moins |
1000 |
|
||||
|
|
|
|
moins |
|
|
|
|
|
moins |
<![if ! IE]> <![endif]>moins |
|
|
|
ou |
<![if ! IE]> <![endif]>ou |
|
500 |
|
||||
L H |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>1000 |
||
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>H |
<![endif]>L
100 |
or |
more |
|
||
|
|
ou 1500 moins
ou 300 moins
[Unité : mm
14 Unité extérieure
Espace d'installation
Installation collective/continue pour utilisation sur le toit
Espace requis pour une installation collective et une installation continue : Lors de lʼinstallation de plusieurs appareils, laissez un espace entre chaque bloc comme illustré ci-dessous en tenant compte du passage de lʼair et pour les personnes.
1. Une rangé dʼinstallation autonome
|
100 |
|
plus |
|
ou |
|
2000 |
|
plus |
|
ou |
|
200 |
|
plus |
1000 |
ou |
[Unité : mm] |
|
plus |
|
ou |
|
2. Rows of collective installation (2 or more)
• L should be smaller than H
L H
<![if ! IE]><![endif]>H
100 |
ou |
moins |
|
||
|
|
|
ou |
|
600 |
ou |
moins |
1500 |
|
moins |
|
<![endif]>L
ou
300 moins ou 3000 moins
[Unité : mm]
Vent saisonnier et précautions en période hivernale
•Des mesures suffisantes sont requises dans une zone à enneigement ou très froide en hiver, afin de permettre au produit de fonctionner correctement.
•Soyez prêts pour le vent saisonnier ou la neige en hiver, même dans dʼautres régions.
•Installez une conduite dʼaspiration et une conduite de refoulement en veillant à ce que ni la pluie ni la neige nʼy pénètrent.
•Installez lʼunité extérieure de telle sorte quʼelle nʼentre pas directement en contact avec la neige. Si de la neige sʼentasse sur lʼorifice dʼaspiration dʼair et vient à geler, le système risque de mal fonctionner. Si elle est installée dans une zone dʼenneigement, fixez le capot protecteur au système.
•Installez lʼunité extérieure sur une console dʼinstallation plus élevée de 50 cm au-dessus de la hauteur moyenne dʼenneigement (moyenne dʼenneigement annuelle), si elle est installée dans une zone à fort enneigement.
1.La hauteur du cadre H doit être supérieure de deux fois la hauteur dʼenneigement et sa largeur ne doit pas excéder la largeur du produit. (si la largeur du cadre est supérieure à celle du produit, la neige risque de sʼaccumuler)
2.Nʼinstallez ni lʼorifice dʼaspiration ni lʼorifice de refoulement de lʼunité extérieure face au vent saisonnier.
<![endif]>FRANCAIS
Manuel dʼinstallation 15
Installation
Installation
Fixation pour lʼinstallation
•Vérifiez la résistance et le niveau du sol pour lʼinstallation afin que lʼunité une fois installée ne produise ni vibration ni bruit lors de son fonctionnement.
•Fixez solidement lʼunité à lʼaide de boulons dʼancrage. (Procurez-vous 4 jeux de boulons dʼancrage M12, dʼécrous et de rondelles disponibles chez un détaillant spécialiste.)
•Nous recommandons de visser les boulons dʼancrage sur une longueur de 20 mm à partir de la surface.
Rondelle élastique |
Matériaux anti-vibration |
|
|
Cadre |
Écrou |
Soubassement |
Quatre vis requises – |
|
en béton |
3 saillies filées |
|
|
|
Traverse en H
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>75 |
<![if ! IE]> <![endif]>100 |
<![if ! IE]> <![endif]>75 |
<![if ! IE]> <![endif]>200 |
<![if ! IE]> <![endif]>200 |
[Unité:mm]
Installation – Méthode de fixation des écrous
16 Unité extérieure
Installation
Préparation de la tuyauterie
Un évasement incorrect est la principale cause des fuites de gaz. Il convient donc dʼeffectuer les raccordements en respectant la procédure suivante.
1)Coupez les tuyaux et le câble.
■Utilisez le kit de tuyauterie fourni en accessoires ou achetez des tuyaux appropriés sur place.
■Mesurez la distance entre lʼunité intérieure et lʼunité extérieure
■La longueur des tuyaux doit être légèrement supérieure
àla distance mesurée.
■Coupez le câble sur une longueur de 1,5 m supérieure
àcelle du tuyau.
Tube en |
|
Incliné |
Irrégulier Rugueux |
cuivre |
90 |
Tuyau
Alésoir
2)Ébarbage
■Ébarbez complètement la partie du tuyau que vous avez coupée.
■Tournez l'extrémité du tuyau de cuivre vers le bas pendant que vous retirez les ébarbures pour qu'elles ne pénètrent pas à l'intérieur.
3)Évasement
■Effectuez lʼévasement à lʼaide dʼun outil approprié comme illustré à droite.
Unité : mm(inch)
Unité intérieure |
Tuyau |
" A " |
||
[kW (Btu/h)] |
Gaz |
Liquide |
Gaz |
Liquide |
<5.6(19,100) |
12.7(1/2) |
6.35(1/4) |
1.6~1.8 |
1.1~1.3 |
(0.63~0.71) |
(0.43~0.51) |
|||
<16.0(54,600) |
15.88(5/8) |
9.52(3/8) |
1.6~1.8 |
1.5~1.7 |
(0.63~0.71) |
(0.59~0.67) |
|||
<22.4(76,400) |
19.05(3/4) |
9.52(3/8) |
1.9~2.1 |
1.5~1.7 |
(0.75~0.83) |
(0.59~0.67) |
Maintenez fermement le tube en cuivre sur une barre en respectant les dimensions définies dans le tableau cidessus.
4)Contrôle
■Comparez le résultat de lʼévasement avec le schéma cicontre.
■S'il apparaît défectueux, retirez la section évasée et recommencez.
Pointer vers le bas
|
Poignée |
Barre |
Bar |
"A" |
Mandrin |
|
Cône |
Tuyau en cuivre
Levier de la bride de serrageRepère de la flèche rouge
Smooth all round
Intérieur brillant, exempt de rayures
|
= Évasement incorrect = |
|
|
Incliné |
Surface |
Fissures |
Épaisseur |
|
abîmée |
|
irrégulière |
Longueur égale sur tout le pourtour
<![endif]>FRANCAIS
Manuel dʼinstallation 17
Installation
Couple de serrage forme évasée et écrou évasé
Précautions lors du raccordement des tuyaux
•Voir le tableau suivant pour les dimensions dʼusinage de la partie évasée.
•Lors du raccordement des écrous évasés, appliquez de lʼhuile de fluide frigorigène à lʼintérieur et à lʼextérieur des parties évasées et tournez-les trois ou quatre fois pour commencer. (Utilisez une huile d'ester ou une huile éther.)
•Voir le tableau suivant pour les couples de serrage. (Lʼapplication dʼun couple trop important peut faire craquer les évasements.)
•Après le raccordement de tous les tuyaux, recherchez des fuites de gaz en utilisant de lʼazote.
taille de tuyau |
couple de serrage |
A |
forme évasée |
mm |
N.m(kgf.cm) |
mm |
90° ±2 |
Ø9.52 |
32.7-39.9(327~399) |
12.8-13.2 |
45°±2 |
|
|
|
A |
Ø12.7 |
49.5-60.3(495~603) |
16.2-16.6 |
|
|
|
|
R=0.4~0.8 |
Ø15.88 |
61.8-75.4(618~754) |
19.3-19.7 |
|
ATTENTION
•Utilisez toujours un flexible de charge pour un raccordement au port de service.
•Après avoir resserré le bouchon, constatez l'absence de fuite de fluide frigorigène.
•Lorsque vous desserrez lʼécrou évasé, utilisez toujours une combinaison de deux clés, Lorsque vous raccordez la tuyauterie, utilisez toujours une clé pour contre-écrou.
•Lorsque vous raccordez un écrou évasé, recouvrez lʼévasement (face interne et externe) avec de lʼhuile pour R410A (PVE) et serrez lʼécrou à la main sur 3 ou 4 tours à titre de serrage initial, puis avec une clé dynamométrique en combinaison pour resserrer lʼécrou évasé.
Union |
Ouverture de la vanne d'arrêt
1.Déposez le bouchon et tournez la vanne dans le sens anti-horaire avec une clé hexagonale.
2.Tournez jusquʼà la butée de lʼarbre. Nʼappliquez pas de force excessive sur la vanne d'arrêt. Vous risqueriez de casser le corps de la vanne, puisqu'elle nʼest pas de type à portée d'étanchéité arrière. Utilisez toujours lʼoutil spécial.
3.Vérifiez que le bouchon est correctement serré.
Fermeture de la vanne d'arrêt
1.Déposez le bouchon et tournez la vanne dans le sens horaire avec une clé hexagonale.
2.Serrez fermement la vanne jusquʼà ce que lʼarbre entre en contact avec le joint principal du corps de la vanne.
3.Vérifiez que le bouchon est correctement serré.
* Pour le couple de serrage, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Couple de serrage
|
Diamètre extérieur |
Couple |
|
mm |
|
pouce |
N.m(kgf•cm) |
Ø6.35 |
|
1/4 |
18~25(180~250) |
Ø9.52 |
|
3/8 |
34~42(340~420) |
Ø12.7 |
|
1/2 |
55~66(550~660) |
Ø15.88 |
|
5/8 |
63~82(630~820) |
Ø19.05 |
|
3/4 |
99~121(990~1210) |
|
|
|
|
18 Unité extérieure
Installation
Isolation thermique
1. Utilisez un matériau dʼisolation thermique offrant une excellente résistance à la chaleur (plus de 120°C).
2. Précautions en cas de forte humidité :
Nous avons testé ce climatiseur conformément aux "Conditions standard avec brouillard de la République de
Corée" et confirmé quʼil nʼy a aucun défaut. Toutefois, en cas de fonctionnement prolongé dans une atmosphère à très forte humidité (température au point de
rosée : supérieure à 23°C), des gouttes dʼeau risquent de
Unité intérieure
tomber.
Dans ce cas, ajoutez un matériau dʼisolation thermique selon la procédure suivante :
Bande de serrage (accessoire)
Tuyauterie du fluide frigorigène
Isolant thermique (accessoire)
• Matériau dʼisolation thermique à préparer… Laine de verre |
|
|
adiabatique de 10 à 20 mm dʼépaisseur. |
|
|
• Disposez la laine de verre sur tout les climatiseurs qui se trouvent en atmosphère de plafond. |
|
|
• Outre, lʼisolation thermique classique (épaisseur : supérieure à 8 mm) pour la tuyauterie de fluide frigorigène |
<![if ! IE]> <![endif]>FRANCAIS |
|
(tuyauterie de gaz : tuyauterie épaisse) et tuyauterie dʼévacuation, ajoutez du matériau de 10 à 30 mm dʼépaisseur. |
||
|
Manuel dʼinstallation 19
Tuyauterie de fluide frigorigène
Tuyauterie de fluide frigorigène
Châssis U3 (modèle à 2 ventilateurs)
■ Raccordement des tuyaux à lʼunité extérieure
•Braze suitable field piping with service valve of gas pipe.
ATTENTION
Veillez à ce quʼil nʼy ait aucun dommage thermique sur les vannes de service de lʼunité extérieure. (Emballage spécial du port de service.)
Lors du brasage, enveloppez la vanne de service avec une serviette humide, comme illustré ci-dessus.
Serviette humide
<Tuyau pour liquide> <Tuyau pour gaz>
■Sens possible pour tuyauterie de terrain
•La tuyauterie dʼinstallation est raccordable dans quatre directions (voir la figure 1)
•Lorsque le raccordement est effectué vers le bas, détachez le trou prédécoupé du bac de condensation. (voir les figure 2 et figure 3)
■ Protection pour éviter l'insertion de tout corps étranger (Figure 4)
•Insérez le tuyau dans les trous avec un matériau dʼétanchéité ou dʼisolation (à se procurer sur place) pour combler tous les creux (voir la figure 3).
•Si des insectes ou petits animaux pénètrent dans lʼunité intérieure, il risque de se produire un court-circuit dans le coffret électrique.
<Figure 1> |
|
<Figure 4> |
|
|
Tuyauterie côté liquide |
|
|
(diamètre plus petit) |
|
|
Tuyauterie côté gaz |
|
Vers l’arrière |
(diamètre plus grand) |
|
Vers le bas |
|
Vers l'avant |
Vers le côté |
|
<Figure 2> |
Câble de connexion |
|
|
|
Flexible d'évacuation |
|
Tuyau de raccordement |
|
Matériau d'étanchéité ou d'isolation |
|
(à se procurer sur place) |
Élément prédécoupé |
Bac de condensation |
Détachement de l'élément <Figure 3> prédécoupé pendant la mise en
terre de la tuyauterie.
ATTENTION
•Vous ne devez pas heurter le tuyau/bac de condensation pendant que vous travaillez sur l'élément prédécoupé du tuyau.
•Effectuez le travail de tuyauterie en retirant les débris après le détachement de l'élément prédécoupé du tuyau.
20 Unité extérieure
Tuyauterie de fluide frigorigène
ATTENTION
•Vérifiez que le tuyau nʼest pas en contact avec le carter des bornes du compresseur et la vis du compresseur.
•Toujours isoler la tuyauterie et dérivation de champ côté liquide et gaz.
Châssis U4 (modèle à 1 ventilateur)
■Après raccordement du tuyau de fluide frigorigène et vérification de lʼabsence de fuites, recouvrez-le par un isolant thermique et entourez-le dʼun ruban en vinyle.
Serrez le raccord de lʼécrou évasé en appliquant un couple de serrage bien réglé. (Jusquʼà ce vous entendiez un bruit de "cliquetis" de la clé dynamométrique.)
Les centres se correspondent les uns aux autres |
Écrou évasé |
|
|
Évasement à emboîtement |
|
|
Clé universelle |
Clé dynamométrique |
|
|
|
Tuyau de fluide frigorigène |
Écrou évasé |
|
Bouchon |
Tuyau |
|
|
|
|
Tuyau |
Tuyau |
|
■ Ne courbez pas le tuyau plus de deux fois et travaillez avec celui-ci en constituant un grand demi-cercle. Sʼil est plié, la puissance de refroidissement/chauffage peut diminuer et pourrait provoquer un dysfonctionnement. Ne retirez pas le bouchon sur le côté de lʼévasement tant que le raccordement nʼa pas été effectué. La présence de poussière et de sable dans les tuyaux peut être la cause d'un dysfonctionnement.
■ Courbez-le en suivant le mur et raccordez-le à lʼappareil de robinetterie de lʼunité intérieure.
Couple de raccordement du tuyau de fluide frigorigène
Diamètre |
6.35mm |
9.52mm |
12.7mm |
15.88mm |
externe du tuyau |
(1/4") |
(3/8") |
(1/2") |
(5/8") |
|
||||
|
|
|
|
|
Couple |
180 à 250kgf.cm |
340 à 420kgf.cm |
550 à 660kgf.cm |
630 à 820kgf.cm |
<![endif]>FRANCAIS
Manuel dʼinstallation 21
Tuyauterie de fluide frigorigène
Précautions lors de la manipulation de la vanne de service
• Les vannes de service sont fermées au moment de lʼexpédition depuis lʼusine
ATTENTION
Veillez à ce que la vanne soit ouverte durant le fonctionnement
Les noms des pièces de la vanne de service sont indiqués sur la figure.
1 |
1. |
Point d'accès pour activités de maintenance |
|
||
|
2. |
Vanne d’arrêt |
|
3. |
Raccordement des canalisations usinées |
|
4. |
Carter de vanne |
2 |
|
|
|
3 |
|
|
4 |
|
•Puisque les panneaux latéraux peuvent être déformés si vous utilisez une seule clé dynamométrique en desserrant ou serrant des écrous évasés, verrouillez toujours la vanne d'arrêt à lʼaide dʼune clé et utilisez ensuite la clé dynamométrique. Ne placez de clé sur le carter de vanne.
1. Clé pour contre-écrou
2. Clé dynamométrique
1
2
Nʼappliquez pas de force sur le carter de vanne, il peut en résulter une fuite de fluide frigorigène.
Utilisation de la vanne d'arrêt
Utilisez une clé à six pans de 4 ou 6 mm
•Ouverture de la vanne
1.Placez la clé à six pans sur la barre de la vanne et tournez dans le sens anti-horaire.
2.Arrêtez lorsque la barre de la vanne ne tourne plus. Elle est maintenant ouverte.
•Fermeture de la vanne
1.Placez la clé à six pans sur la barre de la vanne et tournez dans le sens horaire.
2.Arrêtez lorsque la barre de la vanne ne tourne plus. Elle est maintenant fermée.
Sens pour ouvrir |
Sens pour ouvrir |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<Tuyau pour liquide> |
<Tuyau pour gaz> |
22 Unité extérieure
Tuyauterie de fluide frigorigène
Attention
1.Utilisez les matériaux suivants pour la tuyauterie de fluide frigorigène.
•Matériau : Tuyau sans soudure en cuivre désoxydé au phosphore
•Épaisseur de la paroi : En conformité avec les réglementations locales et nationales afin dʼobtenir une pression nominale
de 3,8 MPa. Nous recommandons le tableau suivant pour l'épaisseur de paroi minimale.
Diam tre ext rieur |
6.35 |
9.52 |
12.7 |
15.88 |
19.05 |
22.2 |
25.4 |
28.58 |
31.8 |
34.9 |
38.1 |
41.3 |
|
[mm] |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
paisseur minimale |
0.8 |
0.8 |
0.8 |
0.99 |
0.99 |
0.99 |
0.99 |
0.99 |
1.1 |
1.21 |
1.35 |
1.43 |
|
[mm] |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.Les tuyaux que lʼon trouve dans le commerce contiennent souvent de la poussière et dʼautres matières. Toujours bien les nettoyer et les sécher avec un gaz inerte.
3.Soyez vigilant pour prévenir toute entrée de poussière, dʼeau ou dʼautres contaminants dans la tuyauterie durant lʼinstallation.
4.Réduisez autant que possible le nombre de parties courbées et assurez-vous que le rayon de pliage est aussi grand que possible.
5.Utilisez toujours le jeu de tuyauterie de dérivation indiqué ci-dessous, vendu séparément.
|
Dérivation en Y |
|
Collecteur |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
4 branch |
7 branch |
10 branch |
|
|
|
|
|
|
ARBLN01621 |
|
ARBLN03321 |
ARBL054 |
ARBL057 |
ARBL1010 |
|
|
|
|
|
|
ARBLN07121 |
|
ARBLN14521 |
ARBL104 |
ARBL107 |
ARBL2010 |
|
|
|
|
|
|
6.Si les diamètres de la tuyauterie de dérivation de la canalisation de fluide frigorigène diffèrent, à lʼaide dʼun coupetuyau, coupez la section de raccordement et utilisez un adaptateur permettant le raccordement de différents diamètres de tuyaux.
7.Respectez toujours les restrictions concernant les canalisation de fluide frigorigène (comme la longueur nominale, la différence de hauteur et le diamètre des tuyauteries). Le non-respect de ces consignes peut conduire à une défaillance des équipements ou un déclin des performances de chauffage/refroidissement.
8. Il nʼest pas possible dʼassocier une deuxième dérivation après un collecteur. (Ceci est indiqué par ).
A |
A |
B
AVers l unit ext rieure
BTuyauterie tanche
9.Le Multi V sʼarrêtera en cas dʼanomalie, par exemple une quantité excessive ou insuffisante de fluide frigorigène. Pensez à toujours charger lʼappareil correctement. Lors de lʼentretien, toujours se reporter aux remarques relatives à la longueur des canalisations et à la quantité de fluide frigorigène supplémentaire.
10.Nʼutilisez jamais de fluide frigorigène pour effecteur une purge dʼair. Toujours évacuer à lʼaide dʼune pompe à vide.
11.Isolez toujours les canalisations correctement. Une isolation insuffisante provoquera un déclin des performances de chauffage/refroidissement, des jets de condensat et dʼautres problèmes.
12.Lors du raccordement de la tuyauterie de fluide frigorigène, vérifiez que les vannes de service de lʼunité extérieure sont complètement fermées (réglage en usine) et ne mettez rien en fonctionnement tant que le raccordement du fluide frigorigène pour les unités intérieures et extérieures nʼa pas été effectué, le test dʼétanchéité du fluide frigorigène nʼa pas été réalisé et que le processus dʼévacuation nʼa pas été terminé.
13.Toujours souffler de lʼazote dans des tuyaux qui ont été brasés. Utilisez toujours un matériau de brasage non oxydant pour le brasage des pièces et nʼutilisez pas de décapant. Sinon, un film oxydé peut conduire à un encrassement et endommager le compresseur, tandis que le décapant peut altérer la tuyauterie en cuivre ou lʼhuile frigorigène.
<![endif]>FRANCAIS
Manuel dʼinstallation 23