<![endif]>ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
•Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el producto.
•El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento Eléctrico nacional y únicamente por personal autorizado.
•Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para futuras consultas.
MODELOS : Serie ARUV Serie ARUN
Traducción de las instrucciones originales
www.lg.com
: Serie ARUV(N) Unidad exterior manual de instalación
CONTENIDO
Medidas de seguridad............................................................................................. |
3 |
Proceso de instalación ........................................................................................... |
7 |
Información acerca de las unidades exteriores ................................................... |
8 |
Refrigerante R410A alternativo respetuoso con el medioambiente......................... |
9 |
Selección de la mejor ubicación............................................................................... |
9 |
Espacio de instalacion.......................................................................................... |
10 |
Método de elevación............................................................................................. |
12 |
Instalación.............................................................................................................. |
13 |
Instalación de la canalización del refrigerante................................................... |
17 |
Cableado eléctrico ................................................................................................ |
35 |
Pruebas .................................................................................................................. |
48 |
Precauciones en caso de fuga de refrigerante .................................................. |
56 |
Guía de instalación junto al mar................................................................................ |
58 |
2 Unidad exterior
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas o danos a la propiedad, debera seguir las instrucciones a continuacion.
νEl funcionamiento incorrecto debido a la omision de las instrucciones causara lesiones o danos. La seriedad se clasificara mediante las siguientes indicaciones:
CUIDADO Este simbolo indica la posibilidad de muerte o lesion seria.
ADVERTENCIA Este simbolo solo indica la posibilidad de lesion o danos a la propiedad.
ν El significado de los simbolos utilizados en este manual se muestra a continuacion.
Asegurese de no hacer esto.
Asegurese de seguir las instrucciones.
CUIDADO
ν Instalacion
Contrate a un electricista con licencia para realizar todo el trabajo electrico conforme al "Estandar de ingenieria en instalaciones electricas” y las "Normativas de cableado interior" y las instrucciones proporcionadas en este manual; y emplee siempre un circuito especial.
•Si la capacidad de la fuente de potencia es inadecuada o el trabajo electrico se realiza de forma incorrecta, podria existir el riesgo de descarga electrica o fuego.
Ponga siempre el producto a tierra.
•Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Para la re-instalacion del producto instalado, siempre entre en contacto con el distribuidor o un centro de servicio autorizado.
•Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
No almacene ni utilice gases o combustibles inflamables cerca del aire acondicionado.
•Existe riesgo de fuego o averias en el producto.
Pida al distribuidor, o al tecnico autorizado, que instale el aire acondicionado.
•La instalacion incorrecta por parte del usuario podria resultar en fugas de agua, descarga electrica, o fuego.
Instale siempre un circuito e interruptor dedicados para el producto.
•El cableado o la instalacion incorrecta pueden causar riesgo de fuego o descarga electrica.
No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente).
•Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta.
•Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Prevea la posibilidad de fuertes vientos o terremo- |
No instale el producto sobre un soporte de |
tos e instale la unidad en la ubicacion especificada. |
instalacion defectuoso. |
• La instalacion incorrecta puede causar que la |
• Podria causar lesiones, accidentes o danos al |
unidad vuelque y provoque lesiones. |
producto. |
<![endif]>ESPAÑOL
Manual de instalación 3
Precauciones de seguridad
Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, no la cargue con un refrigerante distinto al especificado en la unidad.
No reconstruya la instalacion cambiando los ajustes de los dispositivos de proteccion.
•Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el ciclo de este podria fallar y resultar en danos a la unidad.
•Si el interruptor de presion, el termico u otros dispositivos de proteccion se cortocircuitan o funcionan incorrectamente, o si utiliza piezas distintas a las especificadas por LGE, podria existir riesgo de fuego o explosion.
Ventile bien antes de poner el aire acondicionado en funcionamiento cuando hayan existido fugas de gas.
•Puede ser causa de explosion, fuego y quemaduras.
Instale la cubierta de la caja de control y el panel de forma segura.
•Si la cubierta y el panel no se instalar de forma segura, el polvo y el agua podrian acceder a la unidad de exterior y causar riesgos por fuego o descarga electrica.
Si instala el aire acondicionado en un cuarto pequeno, debera tomar las medidas para evitar que la concentracion de refrigerante exceda el limite de seguridad en fugas.
•Consulte a su distribucion para conocer las medidas adecuadas para evitar exceder el limite de seguridad. Si sufriera fugas de refrigerante y estas provocaran que se excediera el limite de seguridad, podria resultar en peligros debidos a la falta de oxigeno en el cuarto.
Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio o una explosión.
•Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
ν Funcionamiento
No dane ni utilice un cable de alimentacion no especificado.
•Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
Tenga cuidado de evitar la entrada de agua en el producto.
•Existe el riesgo de fuego, descarga electrica o danos al producto.
Utilice un enchufe en exclusiva para este equipo.
•Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
No toque el producto con las manos humedas.
•Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
Si el producto se empapara (inundado o sumergido), entre en contacto con un centro de servicio autorizado.
•Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Tenga cuidado de asegurarse que nadie podria caminar por encima de o caerse sobre la unidad de exterior.
•Esto podria causar lesiones personales y danos al producto.
Sea cuidadoso y no toque los bordes afilados al realizar la instalacion.
•Podria causar lesiones personales.
No abra la rejilla de entrada del producto durante su funcionamiento. (No toque el filtro electrostatico, si la unidad esta equipada con uno.)
•Existe riesgo de lesiones fisicas, descarga electrica o averias en el producto.
4 Unidad exterior
Precauciones de seguridad
PRECAUCION
ν Instalacion
Compruebe siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras la instalacion o reparacion del producto.
•Los niveles bajos de refrigerante pueden causar averias en el producto.
No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pudieran ocasionar danos o lesiones a los vecinos.
• Podria causar problemas a sus vecinos.
Mantenga el nivel incluso durante la instalacion del producto.
•Para evitar vibraciones o fugas de agua.
Utilice cables de alimentacion de la suficiente corriente y tasa.
•Los cables demasiado pequenos pueden sufrir fugas, generar calor y causar fuego.
Mantenga la unidad lejos de los ninos. El intercambiador de calor es muy afilado.
•Puede ser causa de lesiones, como cortes en los dedos. Ademas, la rebaba danada puede causar la degradacion de la capacidad.
No instale la unidad donde el gas combustible pueda sufrir fugas.
•Si el gas experimentara fugas y se acumulara alrededor de la unidad podria ser causa de explosion.
No utilice el producto con propositos especiales, como la preservacion de alimentos, obras de arte, etc. Este es un aire acondicionado de consumidor, no un sistema de refrigeracion de precision.
•Existe el riesgo de danos o perdida de la propiedad.
Al instalar la unidad en un hospital, estacion de comunicacion o ubicacion similar, proporcione la suficiente proteccion contra ruidos.
•El equipo convertidor, generador privado, equipo medico de alta frecuencia o comunicaciones por radio podrian causar que el aire acondicionado funcione erroneamente, o no funcione en absoluto. Por otro lado, el aire acondicionado podria afectar el funcionamiento de tales equipos provocando ruidos que disturben el tratamiento medico o la difusion de imagenes.
No instale el producto donde pueda vaya a estar directamente expuesto al viento del mar (salitre).
•Podria causar la oxidacion del producto. La oxidacion, especialmente en las rebabas del condensador y del evaporador puede provocar el malfuncionamiento del producto o un funcionamiento ineficaz.
ν Funcionamiento
No utilice el aire acondicionado en entornos especiales.
•El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden reducir de forma significativa el rendimiento del aire acondicionado o danar sus piezas.
Realice las conexiones de forma segura para que la fuerza exterior del cable no sea aplicada a los terminales.
•La conexion o fijacion inadecuada puede generar calor y ser causa de fuego.
No bloquee la entrada o salida.
•Podria ser causa de averias en el producto o accidentes.
Asegurese que el area de instalacion no se deteriorara con el tiempo.
•Si la base se derrumbara, el aire acondicionado podria caer con esta, causando danos a la propiedad, averias en el producto o lesiones personales.
<![endif]>ESPAÑOL
Manual de instalación 5
Precauciones de seguridad
Instale y aisle la manguera de drenaje para asegurar el correcto drenaje del agua basandose en el manual de instalacion.
No operar con la “Rejilla de ventilación del sistema” cerrada.
•Una mala conexion puede causar fugas de agua.
Sea cuidadoso con el transporte del producto.
•Podría ser causa de averías en el producto o accidentes.
•Solo una persona no debera cargar el producto si este supera los 20 Kg.
•Ciertos productos emplean bandas PP para el embalaje. No utilice bandas PP como elemento de transporte. Es peligroso.
•No toque los bordes del intercambiador de calor. Hacerlo podria causar cortes en sus dedos.
•Al transportar la unidad exterior, suspendala en la posicion especificada en la base de la unidad. Ademas, proporcione apoyo a la unidad exterior en cuatro puntos, para que no pueda deslizarse lateralmente.
Deseche los materiales de embalaje de forma segura.
•Los materiales de embalaje, como puntas y otras piezas metalicas o de madera, pueden causar pinchazos u otras heridas.
•Rompa y tire a la basura todas las
bolsas de plastico del embalaje para que los ninos no jueguen con ellas. Si los ninos jugaran con bolsas de plastico no rotas correrian un gran riesgo de asfixia.
Encienda la potencia al menos 6 horas antes del inicio del funcionamiento.
•Iniciar el funcionamiento inmediatamente despues de abrir el interruptor principal de potencia podria resultar en danos severos a las piezas internas. Mantenga abierto el interruptor principal de potencia durante la temporada operativa.
No toque las canalizaciones de refrigerante durante y tras el funcionamiento.
• Podria ser causa de quemaduras o congelacion.
No ponga en funcionamiento el aire acondicionado sin paneles ni protecciones.
•Las piezas giratorias, calientes o bajo tension podrian ser causa de lesiones.
No cierre directamente el interruptor principal de potencia tras el cese del funcionamiento.
•Espere al menos 5 minutos antes de cerrar el interruptor principal de potencia. De lo contrario, podria resultar en fugas de agua u otros problemas.
El direccionamiento automatico debe realizarse en condicion de conexion de la potencia de todas las unidades interiores y exteriores.
El direccionamiento automatico tambien debe realizarse en caso de cambiar la PCB de la unidad interior.
Utilice un taburete seguro o una escalera firme al realizar tareas de limpieza o mantenimiento del aire acondicionado.
• Tenga cuidado y evite las lesiones personales.
No inserte sus manos u otros objetos a traves de la entrada o salida de aire mientras el aire acondicionado permanezca enchufado.
•Existen piezas afiladas y moviles que podrian causar lesiones personales.
6 Unidad exterior
Proceso de instalacion
Proceso de instalacion
Determinacion del trabajo divisor |
Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes |
|
||||
Preparacion de los planos de contrato |
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior, el mando a distancia y las diversas opciones. Á |
|||||
(Prepare el diagrama del circuito de control) |
|
|||||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Á |
|
||
Tengaencuentalapendientedelastuberiasdedrenaje. |
La cimentacion debera estar nivelada |
Labores de insercion de manguitos |
Tenga en cuenta la pendiente de las Á |
|||
|
|
|
|
|
tuberias de drenaje. |
|
|
|
Revise el nombre del modelo para Á |
|
|
Evite la ocurrencia de cortocircuitos Á |
|
Instalacion de la unidad interior |
asegurarse que la fijacion se ha Á |
Instalacion de la unidad exterior |
||||
y asegure la existencia del suficiente Á |
||||||
|
|
realizado correctamente |
|
|
||
|
|
|
|
|
espacio para realizar labores de servicio |
|
Tuberias del refrigerante |
Preste especial atencion a la sequedad, Á |
|
|
|
||
limpieza y estrechez |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
||
Tuberias de drenaje |
Ajustar a la pendiente descendiente |
|
|
|
||
Canalizacion |
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente |
|
|
|||
Aislamiento termico |
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion Á |
|
|
|||
entre los materiales de aislamiento |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
||
Á |
|
No debe emplear un cable de varios hilos Á |
|
|
||
Cableado electrico |
|
|
||||
(circuitos de conexion y circuitos de transmision) |
(debera seleccionar el cable adecuado) |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Ensayo de estanqueidad
Secado al vacio
Carga adicional de refrigerante
Fije los paneles de revestimiento
Direccionamiento automatico de la unidad interior
Ajuste de la prueba
Transferir al cliente con explicacion
En el ensayo final, durante 24 horas a 2,94 MPa (30,0 Kgf/cm2) no debera existir ninguna caida de presion.Á Cerciórese de que boquete de los 5cm entre la lumbrera y la unidad al aire libre.
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de al menos 5 tor. mas de 1 hora.
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la cantidad de refrigerante anadido.
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento utilizados en el techo.
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico Á
Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de 6 horas. Á
Á
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias han sido Á correctamente instaladas
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible, Á y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
PRECAUCION
•La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las operaciones de trabajo individual, pero este orden puede variar cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
•El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion designada de 3,8 MPa.
•Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario debera cargarse en estado liquido. (Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara correctamente.)
<![endif]>ESPAÑOL
Manual de instalación 7
Informacion acerca de las unidades exteriores
Informacion acerca de las unidades exteriores
PRECAUCION: Proporcion de las unidades de interior conectables con la unidad exterior: dentro del 50 ~ 130%
Relación del funcionamiento de las unidades de interior con las de exterior: Entre 10 ~ 100% .
Un funcionamiento combinado superior al 100% hará que se reduzca la capacidad total
Fuente de alimentación Unidad de exterior (3Ø, 380~415V, 50Hz / 3Ø, 380V, 60Hz)
ν Bomba de calor
|
Modelo |
|
ARUN50LR2 |
ARUN60LR2 |
ARUN80LR2 |
||
|
|
ARUN50LL2 |
ARUN60LL2 |
ARUN80LL2 |
|||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
HP (Equivalente a caballos de vapor) |
5 |
6 |
8 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chasis |
|
UV |
UV |
UV |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Refrigerante |
Carga de producto |
kg |
5.2 |
5.2 |
6.4 |
||
|
|
|
|
|
|
||
CF (Factor de corrección) |
kg |
0 |
0 |
0 |
|||
|
|||||||
Nº máximo de unidades de interior conectables |
8 |
9 |
13 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Peso neto |
|
|
kg |
200 |
200 |
200 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dimensiones (AxAltxF) |
|
mm |
750x1,790x650 |
750x1,790x650 |
750x1,790x650 |
||
|
inch |
29.5x70.5x25.6 |
29.5x70.5x25.6 |
29.5x70.5x25.6 |
|||
|
|
|
|||||
Conductos de |
Conductos de líquido |
[mm(inch)] |
9.52(3/8) |
9.52(3/8) |
9.52(3/8) |
||
conexión |
Conductos de gas |
[mm(inch)] |
15.88(5/8) |
19.05(3/4) |
19.05(3/4) |
ν Sólo refrigeración
|
Modelo |
|
ARUV80LR2 |
ARUV100LR2 |
||
|
|
ARUV80LL2 |
ARUV100LL2 |
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
HP (Equivalente a caballos de vapor) |
8 |
10 |
||||
|
Chasis |
|
UV1 |
UV |
||
Refrigerante |
Carga de producto |
kg |
4.5 |
5.1 |
||
|
|
|
|
|
||
CF (Factor de corrección) |
kg |
0 |
0 |
|||
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
Nº máximo de unidades de interior conectables |
13 |
16 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
Peso neto |
|
|
kg |
175 |
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Dimensiones (AxAltxF) |
|
mm |
750 x 1,790 x 495 |
750x1,790x650 |
||
|
|
|
|
|||
|
inch |
29.5 x 70.5 x 19.5 |
29.5x70.5x25.6 |
|||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
||
Conductos de |
Conductos de líquido |
[mm(inch)] |
9.52(3/8) |
9.52(3/8) |
||
conexión |
Conductos de gas |
[mm(inch)] |
19.05(3/4) |
22.2(7/8) |
Unidad de interior conectable
debe conectarse solamente con 2 unidades de interior de la serie.
Ex) ARNU07GSEA2
8 Unidad exterior
Refrigerante R410A alternativo respetuoso con el medioambiente
Refrigerante R410Aalternativo respetuoso con el medioambiente
• El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas elevadas en comparacion con R22.
Por lo tanto, todos lo materiales tiene las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas que el R22, y sus caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la instalacion. R410A es un zootropo de R32 y R125 mezclado al 50:50, para que el potencial de agotamiento de ozono (ODP) de R410A sea 0. Actualmente, los paises desarrollados lo han aprobado como un refrigerante respetuoso con el medioambiente, y han fomentado su uso de forma extensa para evitar la contaminacion medioambiental.
|
PRECAUCION: |
|
|
|
• El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la pre- |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>ESPAÑOL |
|
|
|
|||
sion designada de 3,8 MPa. |
|
|
||
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario deber cargarse en estado liquido. |
|
|
||
(Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara |
|
|
||
correctamente.) |
|
|
||
• No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos del sol, para evitar que explote. |
|
|
||
• Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias no aprobadas. |
|
|
||
• No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que se ablanden. |
|
|
||
• Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar la perdida economica, porque es caro en com- |
|
|
||
paracion con R22. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Seleccion de la mejor ubicacion |
|
|
Seleccione un espacio para la instalacion de la unidad exterior, que cumplira las siguientes condiciones:
•Sin radiacion termica directa de otras fuentes de calor
•Ninguna posibilidad de molestar a los vecinos por ruido
•Sin exposicion a fuertes vientos
•Con fuerza para soportar el peso de la unidad
•Observe que el drenaje fluye hacia el exterior de la unidad durante el calentamiento
•Con espacio suficiente para el pasaje del aire y labores de servicio mostradas a continuacion
•Debido a la posibilidad de fuego, no instale la unidad en un lugar donde se espere la generacion, entrada de flujo, estancamiento o fuga del gas combustible.
•Evite instalar la unidad en un lugar donde se empleen con frecuencia soluciones acidicas y aspersiones (sulfuro).
•No utilice la unidad bajo ningun entorno especial donde exista aceite, vapor y gas sulfurico.
•Recomendamos vallar la unidad exterior para evitar que alguna persona o animal acceda a la unidad.
•Si la ubicacion de instalacion se encuentra en un area de fuertes nevadas, debera tener en cuenta las siguientes instrucciones:
-Eleve la base tanto como le sea posible.
-Acople una cubierta de proteccion contra la nieve.
•Seleccione la ubicacion de la instalacion considerando las siguientes condiciones para evitar una mala situacion al realizar labores adicionales de descongelacion.
1.Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado y soleado si instala el producto en un lugar con un alto grado de humedad en invierto (cerca de la playa, costa, lagos, etc.)
(Ej.) Tejado siempre soleado.
2.El rendimiento de calefaccion se vera reducido, y el tiempo de precalentamiento aumentado, en caso de instalar la unidad exterior en invierno en la siguiente ubicacion:
(1)Lugar sombreado y estrecho
(2)Lugar muy humedo en el suelo cercano.
(3)Lugar con un alto nivel de humedad circundante.
(4)Lugar de recogida de agua, debido al desnivel del suelo.
Manual de instalación 9
Espacio de instalacion
Espacio de instalacion
|
UV : 1150 |
|
UV1 : 995 |
|
500 |
<![if ! IE]> <![endif]>(+5) |
<![if ! IE]> <![endif]>100 (Min) |
<![if ! IE]> <![endif]>884 |
<![if ! IE]> <![endif]>650 |
<![if ! IE]> <![endif]>(Min) |
<![if ! IE]> <![endif]>* |
|
<![if ! IE]> <![endif]>100 (Min) |
|
Door Width |
|
UV : 900 |
|
UV1 : 745 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>(600) |
|
<![if ! IE]> <![endif]>676 |
<![if ! IE]> <![endif]>(Min) 1605 (+5) |
<![if ! IE]> <![endif]>1024 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>90 |
660 |
(Unidad:mm) |
|
<![if ! IE]> <![endif]>40 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>596 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>65 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>954 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>137 |
723(Anchor Bolt) |
|
750 |
|
•Espacio para la pieza de visualización "*" conforme al tipo de rejilla de ventilación del sistema.
Al instalar una rejilla de ventilación automática: 150 Al instalar una rejilla de ventilación manual: 150
Al instalar una rejilla de ventilación fija: 100 (espacio básico)
•Por favor, instale el producto de tal forma que la puerta de de la unidad exterior esté completamente abierta, a fin de asegurar una instalación y servicio sin problemas.
AGUJERO PARA EL DREN
PIPA PARA EL DREN
•Es necesario contar con una salida de drenaje de agua para purgar el agua de lluvia en la parte inferior de la unidad exterior o el agua de condensación que posiblemente se generará durante la operación.
La especificación recomendada de la lumbrera
660mm |
<![if ! IE]> <![endif]>550mm |
<![if ! IE]> <![endif]>85mm |
<![if ! IE]> <![endif]>970mm |
PRECAUCION:
No utilice rejillas dobladas como la mostrada en la Figura a la derecha.
Esto alteraría la circulación del aire.
Multi V Space debe ser instalado en el habitáculo exterior especial con paredes insonorizadas.
10 Unidad exterior
Espacio de instalacion
Relaci*n de apertura efectiva (E.O.R) recomendada de la rejilla
W
θ |
h |
θ ho
H
• ho = h * COSθ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Área total(A) |
= H * W |
|
|
||
• Área efectiva(Af) |
= ho * W * N |
|
|
• Relación de apertura (n) = Af/A → Af = A * n
N
|
Af |
|
E.O.R(%) = |
Af |
|
|
Á 100 |
|
|
Ad + As
Ad + As
Velocidad del flujo de aire Q = Área de descarga (Ad) * Velocidad del aire de descarga
Velocidad del flujo de aire Q = Área de succión (As) * Velocidad del aire de succión
E.O.R * 120%
Precauciones invernales, especiales para el viento estacional
•Es necesario respetar las medidas suficientes, en un area de nieve o frio severo, para lograr el correcto funcionamiento del producto.
•Preparese para el viento estacional o la nieve en invierno, incluso si se encuentra en otras areas.
•Instale la unidad exterior de tal forma que no entre en contacto directo con la nieve. Si la nieve se acumulara y congelara el agujero de succion de aire el sistema podria averiarse.
•No instale el agujero de succion y el de descarga de la unidad exterior de cara al viento.
<![endif]>ESPAÑOL
Manual de instalación 11
Metodo de elevacion
Metodo de elevacion
•Al transportar la unidad suspendida, pase las cuerdas bajo la unidad y utilice los dos puntos de elevacion en la parte frontal y posterior.
•Eleve siempre la unidad mediante cuerdas atadas en los cuatro puntos, para que el impacto no se aplique a la unidad.
•Ate las cuerdas a la unidad a un angulo de 40° o menos.
A 40° o menosÁ |
|
B punto de una suspensión Á |
ADVERTENCIA |
de la cuerda |
PRECAUCION
Sea muy cuidadoso durante el transporte de productos.
•No permita que una sola persona transporte el producto si pesa mas de 20 Kg.
•Se utilizan bandas PP para el embalaje de ciertos productos. No las utilice como medio de transporte porque son peligrosas.
•No toque las aristas del intercambiador de calor con las manos desnudas. De lo contrario podria sufrir cortes en las manos.
•Rompa las bolsas de plastico del embalaje para que los ninos no jueguen con ellas. De lo contrario las bolsas de plastico podrian asfixiar a un nino que juegue con ellas hasta causarle la muerte.
•Asegurese de apoyar la unidad en cuatro puntos al transportar una unidad exterior. Transportarla y elevarla por 3 puntos podria hacerla inestable, resultando en su caida.
•Use 2 correas de, al menos, 8 m de largo.
•Coloque más trapos sobre las placas en los lugares donde la carcasa entre en contacto con la eslinga de carga para evitar daños.
•Levante la unidad asegurándose de que se eleva por su centro de gravedad.
12 Unidad exterior
Instalacion
Instalacion
Ubicacion de los pernos de anclaje
ν Pie de instalacion (Ubicacion de los pernos de anclaje) |
(Unidad:mm) |
|
1373 |
723 |
|
516Á UV: :362Á UV1 Á
Cimientos de la instalacion
•Fije fuertemente la instalacion mediante pernos, como se indica mas adelante, para que la unidad no se caiga debido a un terremoto o golpe de viento.
•Utilice el soporte de viga en H como soporte base
•Podra experimentar ruidos o vibracion desde el suelo o la pared, ya que la vibracion se transfiere a traves de la pieza de instalacion, dependiendo del estado de la instalacion. Por lo tanto, utilice materiales antivibracion (FORMA DE LA LLAMARADA) en toda la instalacion. (La almohadilla base debera ser de mas de 200 mm.)
|
Arandela de seguridad |
Materiales antivibración |
|
|
|
Base de Á |
|
||
|
Chasis |
Tuerca |
Son necesarios cuatro Á |
|
|
cemento |
|||
|
|
tornillos con rosca Á |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Perfil en H |
|
|
de 3 aristas |
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>75 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>100 |
<![if ! IE]> <![endif]>75 |
<![if ! IE]> <![endif]>200 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>200 |
Método de ejecución de tornillos de base
AAsegurese que la pieza de esquina puede montarse de forma segura. De lo contrario el soporte de la instalacion podria doblarse.Á
B Obtenga y utilice pernos de anclaje M10.Á
C La esquina no estaba montada correctamente.Á
DDUnida exterior (Inserte la almohadilla entre la unidad exterior y el soporte base para asegurar que la accion anti-vibracion cubra un area mas amplia)Á
GE Espacio para tuberias y cableado (en el caso de realizar estas en la superficie del suelo)Á
F |
Soporte mediante viga en H Á |
G |
Soporte base de hormigon |
ADVERTENCIA
•Asegurese de instalar la unidad en un lugar lo suficientemente fuerte para soportar su peso. La falta de fuerza puede causar la caida de la unidad, resultando en lesiones personales.
•Realice correctamente el trabajo de instalacion para proteger la unidad contra fuertes vientos y terremotos. Cualquier deficiencia de la instalacion podria causar la caida de la unidad, resultando en lesiones personales.
•Cuide especialmente la fuerza del soporte en superficie, el tratamiento del drenaje de agua (procesamiento del agua que fluye fuera de la unidad exterior durante su funcionamiento) y rutas de la caneria y cableado al crear un soporte base.
•No utilice un tubo, ni caneria, para el drenaje de agua en la bandeja base, y realice el procesamiento de drenaje de agua utilizando la ruta de drenaje. El drenaje de agua no puede realizarse debido a la congelacion del tubo o caneria.
<![endif]>ESPAÑOL
Manual de instalación 13
Instalacion
Preparacion de la canalizacion
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de abocinado. Realice el trabajo correcto de abocinado segun el siguiente procedimiento.
1)Corte los conductos y el cable.
νUtilice el equipo accesorio de canalizacion o los conductos adquiridos localmente.
νMida la distancia entre la unidad de interior y la de exterior.
νCorte los conductos un poco mas largos que la distancia medida.
νCorte el cable 1,5 m. mas largo que la longitud del conducto.
2)Eliminacion de rebabas
νElimine completamente todas las rebabas de la seccion cortada del conducto/tubo.
νColoque el extremo del tubo/conducto de cobre hacia abajo mientras elimina rebabas, para evitar la entrada de rebabas en el conducto.
Tubo de cobreÁ |
|
|
|
Á |
InclinadoÁDesigual BastoÁ |
||
90°Á |
|||
Á |
|
||
|
|
||
|
ConductoÁ |
||
|
Á |
EscariadorÁ |
|
|
|
||
|
|
Á |
|
Dirigir hacia abajoÁ |
|
|
|
Á |
|
|
3)Trabajo de abocinado
νLleve a cabo el trabajo de abocinado utilizando la herramienta exclusiva de abocinado como se muestra a continuacion.
Unidad interior |
Conducto |
" A " |
||
[kW (Btu/h] |
Gas |
Liquido |
Gas |
Liquido |
<5.6(19,100) |
1/2" |
1/4" |
0.5~0.8 |
0~0.5 |
<16.0(54,600) |
5/8" |
3/8" |
0.8~1.0 |
0.5~0.8 |
<22.4(76,400) |
3/4" |
3/8" |
1.0~1.3 |
0.5~0.8 |
Sujete firmemente el tubo de cobre en una barra (o troquel) segun las dimensiones indicadas en la tabla a continuacion.
|
Mango |
Bar |
Bar |
"A" |
Horquilla |
|
ConoÁ |
|
Á |
Conducto de cobreÁ |
|
Á |
|
Soporte de la abrazaderaÁ
ÁMarca de flecha rojaÁ
Á
4)Comprobacion
νCompare el trabajo de abocinado con la figura a continuacion.
νSi nota que el abocinado es defectuoso, corte la seccion abocinada y repita la operacion.
Suave en toda la superficie
Dentro es brillante y sin aranazos
= Longitud uniforme en todas partes =
Inclinado SuperficieÁAgrietado Grosor Á danada desigual
Abocinado incorrecto
14 Unidad exterior
Instalacion
FORMA DEL ABOCINADO Y PAR DE APRIETE DE LA TUERCA
Precauciones durante la conexion de conductos
•Consulte la siguiente tabla para conocer las dimensiones de maquinado de la pieza de abocinado.
•Al conectar las tuercas de abocinado, aplique aceite refrigerante en el interior y exterior de girelas de tres a cuatro veces para comenzar. (Uitlice PVE).
•Consulte la siguiente tabla para conocer el par de apriete. (Aplicar un par de apriete demasiado alto puede causar grietas en el abocinado.)
•Una vez conectados todos los conductos, utilice nitrogeno para realizar una comprobacion por fugas de gas.
Tamano del conducto |
Par de apriete (Ncm) |
A(mm) |
Forma del abocinado |
|
|
|
90°Á |
|
|
Ø9.5 |
3270-3990 |
12.8-13.2 |
±2 |
|
<![if ! IE]> <![endif]>ESPAÑOL |
|
|
||||
|
|
|
|
45°± |
|
|
|
|
A |
Á2 |
|
Ø12.7 |
4950-6030 |
16.2-16.6 |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
R=0.4~0.8 |
|
Ø15.9 |
6180-7540 |
19.3-19.7 |
|
|
|
PRECAUCION
•Emplee siempre una manguera de carga para la conexion del Puerto de servicio.
•Tras apretar el tapon, compruebe que no existe ninguna fuga de
Union
combustible.
•Al aflojar una de las tuercas, utilice siempre dos llaves en combinacion. Al conectar las tuberias, utilice siempre una llave de tuercas en combinacion con una llave de apriete para apretar la tuerca de abocinado.
•Al conectar una tuerca de abocinado, revista el abocinado (cara interior y exterior) con aceite para R410A(PVE) y apriete la tuerca manualmente mediante 3 o 4 giros como
Apertura de la valvula de cierre
1.Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2.Girela hasta que el eje cese su movimiento.
No aplique una fuerza excesiva sobre la valvula de cierre. Hacerlo podria romper el cuerpo de la valvula, porque esta no es del tipo asiento. Utilice siempre una herramienta especial.
3.Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
Cerrado de la valvula de cierre
1.Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2.Apriete la valvula de forma segura hasta que el eje entre en contacto con el sello principal del cuerpo.
3.Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
* Para conocer el par de apriete, consulte la tabla a continuacion.
Par de apriete
Tamano de la val- |
|
Par de apriete N-m (gire hacia la derecha para cerrar) |
|
|
|||||
vula de cierre |
Eje (cuerpo de la valvula) |
Tapon(tapadelavalvula) |
Puerto de servicio |
Tuerca conica |
|
Caneriasdelalineadegasacopladasalaunidad |
|
||
Ø6.4 |
5.4-6.6 |
Llave hexago- |
13.5-16.5 |
|
14-17 |
|
|
|
|
Ø9.5 |
|
|
33-39 |
|
|
|
|||
|
nal de 4 mm |
|
|
|
|
|
|||
Ø12.7 |
8.1-9.9 |
18-22 |
|
|
50-60 |
|
- |
|
|
|
|
|
|
||||||
Ø15.9 |
13.5-16.5 |
Llave hexago- |
23-27 |
11.5-13.9 |
|
62-75 |
|
|
|
nal de 6 mm. |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ø22.2 |
27-33 |
Llave hexago- |
36-44 |
|
|
- |
|
22-28 |
|
Ø25.4 |
nal de 10 mm. |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manual de instalación 15
Instalacion
AISLAMIENTO TERMICO
1.Emplee un material aislante con excelente resistencia al calor (mas de 120°C) para las canerias de refrigerante.
2.Precauciones a considerar en circunstancias de alta
humedad: Este aire acondicionado ha sido probado conforme a las “Condiciones ISO con vapor” y se ha confirmado que no existe ningun defecto. Sin
embargo, si se mantiene en funcionamiento durante Unidad interior un largo periodo de tiempo en una atmosfera con
alta humedad (temperatura de punto de rocio: superior a los 23°C), pueden caer gotas de agua. En este caso, anada material aislante conforme al siguiente procedimiento:
Banda de fijacionÁ (accesoria)
Conductos Á de refrigerante
Aislante termicoÁ (accesorio)
•Material termoaislante a preparar... EPDM (Etileno Propileno Dieno Metileno)- 120° por encima de la temperatura de resistencia al calor.
•Añada el aislante sobre 10 mm de grosor en un entorno de alta humedad.
16 Unidad exterior
Instalacion de los conductos de refrigerante
Instalacion de los conductos de refrigerante
El metodo de conexion consta de conexiones abocinadas en las unidades interiores, conexiones de bridas para los conductos de la unidad exterior y conexiones abocinadas para los conductos de liquido. Advierta que las secciones ramificadas estan soldadas.
ADVERTENCIA
Emplee siempre extremo cuidado para evitar las fugas de gas refrigerante (R410A) durante el uso de fuego o llamas. Si el gas refrigerante entrara en contacto con una llama de cualquier fuente, como una estufa de gas, se descompondra y generara un gas venenoso causante del envenenamiento por gas. No realice nunca funciones de soldadura en un cuarto sin ventilacion. Una vez finalizada la instalacion de los conductos de refrigerante, realice una inspeccion en busca de fugas de gas.
Cuidados a considerar durante la conexion del conducto/funcionamiento de la valvula
Corte tanto el conducto como la valvula con una cuchilla para acomodarse a la longitud (no corte a menos de 70 mm.).
Estado abierto cuando tanto el conducto como la valvula se
encuentran en linea recta.
CIERRE ABIERTO
ADVERTENCIA
Una vez finalizada la tarea, apriete de forma segura los puertos de servicio y los tapones, para evitar fugas de gas.
Junta de tuberias (piezas auxiliares): Realice la soldadura de forma segura con un soplo de nitrogeno en el puerto de la valvula de servicio. (Liberar presion: 0,02 MPa o menos)
Tuerca conica: Afloje o apriete la tuerca mediante la llave en ambos extremos. Revista la pieza de conexion con aceite del compresor.
Tapon: Retire los tapones y opera la valvula, etc. Tras el funcionamiento, vuelva siempre a colocar los tapones (par de apriete del tapon de la valvula: 25 Nm (250 Kgcm.) o mas).
Puerto de servicio: Alcance el vacio del conducto de refrigerante y carguelo mediante el puerto de servicio. Tras finalizar el trabajo, vuelva siempre a colocar los tapones (par de apriete del tapon de servicio: 14 Nm (140 Kg-cm.) o mas).
Conducto de liquido
Conducto de gas
Junta articulada (suministro de campo)
Valvula de bola Á (conducto de liquido)Á
Á
ElboÁ
Valvula de bolaÁ (conducto de gas)Á
Á
<![endif]>ESPAÑOL
Manual de instalación 17
Instalacion de los conductos de refrigerante
Precaucion
1.Emplee los siguientes materiales en las canerias de refrigerante.
•Material: Conducto de cobre desoxidado de fosforico sin uniones
•Grosor de la pared: Cumpla las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion designada de 3,8 MPa. Recomendamos la tabla a continuacion para conocer el grosor minimo de la pared.
Diametro exterior |
6.35 |
9.52 |
12.7 |
15.88 |
19.05 |
22.2 |
25.4 |
28.58 |
31.8 |
34.9 |
38.1 |
41.3 |
|
[mm] |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grosor minimo |
0.8 |
0.8 |
0.8 |
0.99 |
0.99 |
0.99 |
0.99 |
0.99 |
1.1 |
1.21 |
1.35 |
1.43 |
|
[mm] |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.Las canerias disponibles de forma comercial a menudo contienen polvo y otros materiales. Sople siempre para limpiar el conducto con un gas inerte seco.
3.Emplee cuidado para evitar el acceso de polvo, agua u otros contaminantes al interior de las canerias durante la instalacion.
4.Reduzca el numero de porciones dobladas tanto como sea posible, y haga el radio de doblado tan amplio como le sea posible.
5.Utilice siempre el conjunto de canerias ramificadas mostrado a continuacion, que se venden por separado.
|
Bifurcacion en Y |
|
Colector |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
4 bifurcaciones |
7 bifurcaciones |
10 bifurcaciones |
|
|
|
|
|
|
ARBLN01621 |
|
ARBLN03321 |
ARBL054 |
ARBL057 |
ARBL1010 |
|
|
|
|
|
|
6.Si los diametros de las canerias ramificadas de los conductos de refrigerante designados difieren, utilice un cortatubos para cortar la seccion de conexion; utilice despues un adaptador para conectar los distintos diametros y asi conectar las tuberias.
7.Acate siempre las restricciones en los conductos de refrigerante (como la longitud nominal, diferencia de altura y diametro de los conductos). No hacerlo puede resultar en averias en el equipo o una disminucion en el rendimiento de calefaccion/enfriamiento.
8.No podra realizar una segunda bifurcacion tras un colector. (Estos se muestran mediante ( ).)
A |
A |
B
A A la unidad exteriorÁ
BCanalizacion selladaÁ
9.El sistema parara debido a anormalidades como cantidad excesiva o insuficiente de refrigerante. En tal caso, cargue siempre la unidad adecuadamente. Durante las labores de servicio, compruebe siempre las notas concernientes tanto a la longitud de los conductos como a la cantidad de refrigerante adicional.
10.No realice nunca una bajada de bomba. Esto no solo danaria el compresor, sino que tambien deterioraria el rendimiento.
11.No emplee nunca refrigerante para realizar una purga de aire. Vacielo siempre mediante una bomba de vacio.
18 Unidad exterior