LG ARUN100BT3 INSTALLATION MANUAL [es]

Page 1
www.lg.com
MODELS : ARUN Series ARUV Series
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
TIPO :
• Lea este manual de instrucciones completamente antes de instalar el pro­ducto.
• El trabajo de instalación debe realizarse de acuerdo con el Reglamento Eléc­trico nacional y únicamente por personal autorizado.
• Después de leer completamente este manual de instalación, guárdelo para futuras consultas.
ESPAÑOL
Page 2
Manual de instalación de la unidad exterior de las series ARUN/ARUV
ÍNDICE
Precauciones de seguridad .........................................................................3
Proceso de instalació ...................................................................................7
Información de las unidades de exterior ....................................................8
Refrigerador alternativo R410A respetuoso con el medio ambiente .....13
Seleccionar la mejor ubicación..................................................................13
Espacio de la instalación............................................................................14
Método de elevación...................................................................................16
Instalación....................................................................................................17
Instalación de las conducciones de refrigerante.....................................22
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior ....26
Cableado eléctrico .....................................................................................52
Prueba ..........................................................................................................73
Precaución para fugas de refrigerante....................................................101
Guía de instalación junto al mar..............................................................103
2 Unidad exterior
Page 3
Precauciones de seguridad
Manual de instalación 3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones al usuario u otras personas o danos a la propiedad, debera seguir las instrucciones a continuacion.
El funcionamiento incorrecto debido a la omision de las instrucciones causara lesiones o danos. La seriedad se clasificara mediante las siguientes indicaciones:
El significado de los simbolos utilizados en este manual se muestra a continuacion.
Este simbolo indica la posibilidad de muerte o lesion seria.
Este simbolo solo indica la posibilidad de lesion o danos a la propiedad.
Asegurese de no hacer esto.
Asegurese de seguir las instrucciones.
Instalacion
Contrate a un electricista con licencia para realizar todo el trabajo electrico conforme al "Estandar de ingenieria en instalaciones electricas” y las "Normativas de cableado interior" y las instrucciones proporcionadas en este manual; y emplee siempre un circuito especial.
• Si la capacidad de la fuente de potencia es
inadecuada o el trabajo electrico se realiza de forma incorrecta, podria existir el riesgo de descarga electrica o fuego.
Pida al distribuidor, o al tecnico autorizado, que instale el aire acondicionado.
• La instalacion incorrecta por parte del usuario podria resultar en fugas de agua, descarga electrica, o fuego.
Ponga siempre el producto a tierra.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Instale siempre un circuito e interruptor dedicados para el producto.
• El cableado o la instalacion incorrecta pueden causar riesgo de fuego o descarga electrica.
Para la re-instalacion del producto instalado, siempre entre en contacto con el distribuidor o un centro de servicio autorizado.
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente).
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
No almacene ni utilice gases o combustibles inflamables cerca del aire acondicionado.
• Existe riesgo de fuego o averias en el producto.
Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Page 4
Precauciones de seguridad
4 Unidad exterior
Prevea la posibilidad de fuertes vientos o terremotos e instale la unidad en la ubicacion especificada.
• La instalacion incorrecta puede causar que la unidad vuelque y provoque lesiones.
No instale el producto sobre un soporte de instalacion defectuoso.
• Podria causar lesiones, accidentes o danos al producto.
Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, no la cargue con un refrigerante distinto al especificado en la unidad.
• Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el ciclo de este podria fallar y resultar en danos a la unidad.
No reconstruya la instalacion cambiando los ajustes de los dispositivos de proteccion.
Si el interruptor de presion, el termico u otros dispositivos de proteccion se cortocircuitan o funcionan incorrectamente, o si utiliza piezas distintas a las especificadas por LGE, podria existir riesgo de fuego o explosion.
Ventile bien antes de poner el aire acondicionado en funcionamiento cuando hayan existido fugas de gas.
• Puede ser causa de explosion, fuego y quemaduras.
Instale la cubierta de la caja de control y el panel de forma segura.
Si la cubierta y el panel no se instalar de forma segura, el polvo y el agua podrian acceder a la unidad de exterior y causar riesgos por fuego o descarga electrica.
Si instala el aire acondicionado en un cuarto pequeno, debera tomar las medidas para evitar que la concentracion de refrigerante exceda el limite de seguridad en fugas.
• Consulte a su distribucion para conocer las medidas adecuadas para evitar exceder el limite de seguridad. Si sufriera fugas de refrigerante y estas provocaran que se excediera el limite de seguridad, podria resultar en peligros debidos a la falta de oxigeno en el cuarto.
Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un incendio o una explosión.
• Existe riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
n Funcionamiento
No dane ni utilice un cable de alimentacion no especificado.
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
Utilice un enchufe en exclusiva para este equipo.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Tenga cuidado de evitar la entrada de agua en el producto.
• Existe el riesgo de fuego, descarga electrica o danos al producto.
No toque el producto con las manos humedas.
• Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
Si el producto se empapara (inundado o sumergido), entre en contacto con un centro de servicio autorizado.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
Sea cuidadoso y no toque los bordes afilados al realizar la instalacion.
• Podria causar lesiones personales.
Tenga cuidado de asegurarse que nadie podria caminar por encima de o caerse sobre la unidad de exterior.
• Esto podria causar lesiones personales y danos al producto.
No abra la rejilla de entrada del producto durante su funcionamiento. (No toque el filtro electrostatico, si la unidad esta equipada con uno.)
• Existe riesgo de lesiones fisicas, descarga electrica o averias en el producto.
Page 5
Precauciones de seguridad
Manual de instalación 5
ESPAÑOL
PRECAUCION
Instalacion
Compruebe siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras la instalacion o reparacion del producto.
• Los niveles bajos de refrigerante pueden causar averias en el producto.
No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pudieran ocasionar danos o lesiones a los vecinos.
• Podria causar problemas a sus vecinos.
Mantenga el nivel incluso durante la instalacion del producto.
• Para evitar vibraciones o fugas de agua.
No instale la unidad donde el gas combustible pueda sufrir fugas.
• Si el gas experimentara fugas y se acumulara alrededor de la unidad podria ser causa de explosion.
Utilice cables de alimentacion de la suficiente corriente y tasa.
• Los cables demasiado pequenos pueden sufrir fugas, generar calor y causar fuego.
No utilice el producto con propositos especiales, como la preservacion de alimentos, obras de arte, etc. Este es un aire acondicionado de consumidor, no un sistema de refrigeracion de precision.
• Existe el riesgo de danos o perdida de la propiedad.
Mantenga la unidad lejos de los ninos. El intercambiador de calor es muy afilado.
• Puede ser causa de lesiones, como cortes en los dedos. Ademas, la rebaba danada puede causar la degradacion de la capacidad.
Al instalar la unidad en un hospital, estacion de comunicacion o ubicacion similar, proporcione la suficiente proteccion contra ruidos.
El equipo convertidor, generador privado, equipo medico de alta frecuencia o comunicaciones por radio podrian causar que el aire acondicionado funcione erroneamente, o no funcione en absoluto. Por otro lado, el aire acondicionado podria afectar el funcionamiento de tales equipos provocando ruidos que disturben el tratamiento medico o la difusion de imagenes.
No instale el producto donde pueda vaya a estar directamente expuesto al viento del mar (salitre).
• Podria causar la oxidacion del producto. La oxidacion, especialmente en las rebabas del condensador y del evaporador puede provocar el malfuncionamiento del producto o un funcionamiento ineficaz.
Funcionamiento
No utilice el aire acondicionado en entornos especiales.
• El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden reducir de forma significativa el rendimiento del aire acondicionado o danar sus piezas.
No bloquee la entrada o salida.
• Podria ser causa de averias en el producto o accidentes.
Page 6
6 Unidad exterior
Precauciones de seguridad
Instale y aisle la manguera de drenaje para asegurar el correcto drenaje del agua basandose en el manual de instalacion.
• Una mala conexion puede causar fugas de agua.
Sea cuidadoso con el transporte del producto.
• Solo una persona no debera cargar el producto si este supera los 20 Kg.
• Ciertos productos emplean bandas PP para el embalaje. No utilice bandas PP como elemento de transporte. Es peligroso.
• No toque los bordes del intercambiador de calor. Hacerlo podria causar cortes en sus dedos.
• Al transportar la unidad exterior, suspendala en la posicion especificada en la base de la unidad. Ademas, proporcione apoyo a la unidad exterior en cuatro puntos, para que no pueda deslizarse lateralmente.
Deseche los materiales de embalaje de forma segura.
Los materiales de embalaje, como puntas y otras piezas metalicas o de madera, pueden causar pinchazos u otras heridas.
Rompa y tire a la basura todas las bolsas de plastico del embalaje para que los ninos no jueguen con ellas. Si los ninos jugaran con bolsas de plastico no rotas correrian un gran riesgo de asfixia.
Encienda la potencia al menos 6 horas antes del inicio del funcionamiento.
• Iniciar el funcionamiento inmediatamente despues de abrir el interruptor principal de potencia podria resultar en danos severos a las piezas internas. Mantenga abierto el interruptor principal de potencia durante la temporada operativa.
No toque las canalizaciones de refrigerante durante y tras el funcionamiento.
• Podria ser causa de quemaduras o congelacion.
No ponga en funcionamiento el aire acondicionado sin paneles ni protecciones.
• Las piezas giratorias, calientes o bajo tension podrian ser causa de lesiones.
No cierre directamente el interruptor principal de potencia tras el cese del funcionamiento.
• Espere al menos 5 minutos antes de cerrar el interruptor principal de potencia. De lo contrario, podria resultar en fugas de agua u otros problemas.
El direccionamiento automatico debe realizarse en condicion de conexion de la potencia de todas las unidades interiores y exteriores. El direccionamiento automatico tambien debe realizarse en caso de cambiar la PCB de la unidad interior.
Utilice un taburete seguro o una escalera firme al realizar tareas de limpieza o mantenimiento del aire acondicionado.
• Tenga cuidado y evite las lesiones personales.
No inserte sus manos u otros objetos a traves de la entrada o salida de aire mientras el aire acondicionado permanezca enchufado.
• Existen piezas afiladas y moviles que podrian causar lesiones personales.
Realice las conexiones de forma segura para que la fuerza exterior del cable no sea aplicada a los terminales.
• La conexion o fijacion inadecuada puede generar calor y ser causa de fuego.
Asegurese que el area de instalacion no se deteriorara con el tiempo.
Si la base se derrumbara, el aire acondicionado podria caer con esta, causando danos a la propiedad, averias en el producto o lesiones personales.
Page 7
Proceso de instalació
Manual de instalación 7
ESPAÑOL
Proceso de instalació
• La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las operaciones de trabajo individual, pero este orden puede
variar cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
• El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion
designada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario debera cargarse en estado liquido.
(Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara correctamente.)
PRECAUCION
Determinacion del trabajo divisor
Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes
Preparacion de los planos de contrato
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Instalacion de la unidad interior
Tuberias del refrigerante
Tuberias de drenaje
Canalizacion
Aislamiento termico
Cableado electrico
(circu tos de conexion y circuitos de transmision)
Ensayo de estanqueidad
Secado al vacio
Carga adicional de refrigerante
Fije los paneles de revestimiento
Direccionamiento automatico de la unidad interior
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior, el mando a distancia y las diversas opciones. (Prepare el diagrama del circuito de control)
La cimentacion debera estar nivelada
Revise el nombre del modelo para asegurarse que la fijacion se ha realizado correctamente
Preste especial atencion a la sequedad, limpieza y estrechez
Ajustar a la pendiente descendiente
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion entre los materiales de aislamiento
No debe emplear un cable de varios hilos (debera seleccionar el cable adecuado)
En el ensayo final, durante 24 horas a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de al menos 5 tor. mas de 1 hora.
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la cantidad de refrigerante anadido.
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento utilizados en el techo.
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de 6 horas.
Labores de insercion de manguitos
Instalacion de la unidad exterior
2
) no debera existir ninguna caida de presion.
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Evite la ocurrencia de cortocircuitos y asegure la existencia del suficiente espacio para realizar labores de servicio
Ajuste de la prueba
Transferir al cliente con explicacion
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias han sido correctamente instaladas
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible, y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
Page 8
Información de las unidades de exterior
Información de las unidades de exterior
Bomba de calor
Relación de combinación (50~130%)
Notas: * Podemos garantizar el funcionamiento únicamente en la combinación del 130%.
Número de exteriores Capacidad de conexión Unidade de exterior individuales 130% Unidade de exterior dobles 130% Unidade de exterior triples 130%
Alimentación Unidad exterior (3Ø, 220V, 60Hz)
8 Unidad exterior
Unidad Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones mm (An x Al x Prof) pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)] Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 1
8 10 12
ARUN080BT3 ARUN100BT3 ARUN120BT3
ARUN080BT3 ARUN100BT3 ARUN120BT3 5 6.4 6.4 13 16 20 190 × 1 240 × 1 240 × 1 419 × 1 529 × 1 529 × 1 (920×1,680×760)×1 (920×1,680×760)×1 (920×1,680×760)×1 (36.2×66.1×29.9)×1 (36.2×66.1×29.9)×1 (36.2×66.1×29.9)×1
9.52(3/8) 9.52(3/8) 12.7(1/2)
19.05(3/4) 22.2(7/8) 28.58(1 1/8)
Unidad Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones mm (An x Al x Prof) pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)] Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 1
14 16 18
ARUN140BT3 ARUN160BT3 ARUN180BT3
ARUN140BT3 ARUN160BT3 ARUN180BT3 7 7 9 23 26 29 270 × 1 270 × 1 335 × 1 595 × 1 595 × 1 737 × 1
(1,240×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1
12.7(1/2) 12.7(1/2) 15.88(5/8)
28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8)
Page 9
Información de las unidades de exterior
Manual de instalación 9
ESPAÑOL
Unidad Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones mm (An x Al x Prof) pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)] Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 2
20 22 24
ARUN200BT3 ARUN220BT3 ARUN240BT3
ARUN100BT3 ARUN100BT3 ARUN120BT3
ARUN100BT3 ARUN120BT3 ARUN120BT3
12.8 12.8 12.8 32 35 39 240 × 2 240 × 2 240 × 2 529 × 2 529 × 2 529 × 2 (920×1,680×760)×2 (920×1,680×760)×2 (920×1,680×760)×2 (36.2×66.1×29.9)×2 (36.2×66.1×29.9)×2 (36.2×66.1×29.9)×2
15.88(5/8) 15.88(5/8) 15.88(5/8)
28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 34.9(1 3/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 2
Sistema (HP)
26 28 30
Modelo
ARUN260BT3 ARUN280BT3 ARUN300BT3 ARUN120BT3 ARUN120BT3 ARUN140BT3 ARUN140BT3 ARUN160BT3 ARUN160BT3
Carga del producto kg
13.4 13.4 14
Núm. máx. de unidades de interior conectables
42 45 49
Peso neto
kg
240 × 1 + 270 × 1 240 × 1 + 270 × 1 270 × 2
lbs
529 × 1 + 595 × 1 529 × 1 + 595 × 1 595 × 2
Dimensiones (An x Al x Prof)
mm
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×1
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×2
pulg
(36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1
(36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1
(48.8×66.1×29.9)×2
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 2
Sistema (HP)
32 34 36
Modelo
ARUN320BT3 ARUN340BT3 ARUN360BT3 ARUN160BT3 ARUN160BT3 ARUN180BT3 ARUN160BT3 ARUN180BT3 ARUN180BT3
Carga del producto kg
14.5 16 18
Núm. máx. de unidades de interior conectables
52 55 58
Peso neto
kg
270 × 2 270 × 1 + 335 × 1 335 × 2
lbs
595 × 2 595 × 1 + 737 × 1 737 × 2 Dimensiones (An x Al x Prof)
mm
(1,240×1,680×760)×2 (1,240×1,680×760)×2 (1,240×1,680×760)×2
pulg
(48.8×66.1×29.9)×2 (48.8×66.1×29.9)×2 (48.8×66.1×29.9)×2
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 41.3(1 5/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 3
Sistema (HP)
38 40 42
Modelo
ARUN380BT3 ARUN400BT3 ARUN420BT3 ARUN120BT3 ARUN120BT3 ARUN120BT3 ARUN120BT3 ARUN140BT3 ARUN140BT3 ARUN140BT3 ARUN140BT3 ARUN160BT3
Carga del producto kg
19.8 20.4 20.4
Núm. máx. de unidades de interior conectables
61 64 64
Peso neto
kg
240 × 2 + 270 × 1 240 × 1 + 270 × 2 240 × 1 + 270 × 2
lbs
529 × 2 + 595 × 1 529 × 1 + 595 × 2 529 × 1 + 595 × 2
Dimensiones (An x Al x Prof)
mm
(920×1,680×760)×2
(1,240×1,680×760)×1
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×2
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×2
pulg
(920×1,680×760)×2 (48.8×66.1×29.9)×1
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×2
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×2
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8)
Page 10
Información de las unidades de exterior
10 Unidad exterior
Unidad
Unidad de exterior nº 3
Sistema (HP)
44 46 48
Modelo
ARUN440BT3 ARUN460BT3 ARUN480BT3 ARUN120BT3 ARUN140BT3 ARUN160BT3 ARUN160BT3 ARUN160BT3 ARUN160BT3 ARUN160BT3 ARUN160BT3 ARUN160BT3
Carga del producto kg
20.4 21 21
Núm. máx. de unidades de interior conectables
64 64 64
Peso neto
kg
240 × 1 + 270 × 2 270 × 3 270 × 3
lbs
529 × 1 + 595 × 2 595 × 3 595 × 3
Dimensiones (An x Al x Prof)
mm
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×2
(1,240×1,680×760)×3 (1,240×1,680×760)×3
pulg
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×2
(48.8×66.1×29.9)×3 (48.8×66.1×29.9)×3
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 3
Sistema (HP)
50 52 54
Modelo
ARUN500BT3 ARUN520BT3 ARUN540BT3 ARUN160BT3 ARUN160BT3 ARUN180BT3 ARUN160BT3 ARUN180BT3 ARUN180BT3 ARUN180BT3 ARUN180BT3 ARUN180BT3
Carga del producto kg
23 25 25
Núm. máx. de unidades de interior conectables
64 64 64
Peso neto
kg
270 × 3 270 × 2 + 335 × 1 270 × 1 + 335 × 2
lbs
595 × 3 595 × 2 + 737 × 1 595 × 1 + 737 × 2 Dimensiones (An x Al x Prof)
mm
(1,240×1,680×760)×3 (1,240×1,680×760)×3 (1,240×1,680×760)×3
pulg
(48.8×66.1×29.9)×3 (48.8×66.1×29.9)×3 (48.8×66.1×29.9)×3
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8)
Sólo refrigeración
Unidad Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones mm (An x Al x Prof) pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)] Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 1
8 10 12
ARUV080BT3 ARUV100BT3 ARUV120BT3 ARUV080BT3 ARUV100BT3 ARUV120BT3 4 5 6.4 13 16 20 185 × 1 185 × 1 235 × 1 408 × 1 408 × 1 518 × 1 (920×1,680×760)×1 (920×1,680×760)×1 (920×1,680×760)×1 (36.2×66.1×29.9)×1 (36.2×66.1×29.9)×1 (36.2×66.1×29.9)×1
9.52(3/8) 9.52(3/8) 12.7(1/2)
19.05(3/4) 22.2(7/8) 28.58(1 1/8)
Unidad Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones mm (An x Al x Prof) pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)] Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 1
14 16 18
ARUV140BT3 ARUV160BT3 ARUV180BT3 ARUV140BT3 ARUV160BT3 ARUV180BT3
6.4 7.0 7.5 23 26 29 235 × 1 265 × 1 315 x 1 518 × 1 583 × 1 693 x 1 (920×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 (1,240×1,680×760)×1 (36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1
12.7(1/2) 12.7(1/2) 15.88(5/8)
28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8)
Page 11
Manual de instalación 11
ESPAÑOL
Información de las unidades de exterior
Unidad
Unidad de exterior nº 3
Sistema (HP)
38 40 42
Modelo
ARUV380BT3 ARUV400BT3 ARUV420BT3 ARUV120BT3 ARUV120BT3 ARUV140BT3 ARUV120BT3 ARUV140BT3 ARUV140BT3 ARUV140BT3 ARUV140BT3 ARUV140BT3
Carga del producto kg
19.20 19.20 19.20
Núm. máx. de unidades de interior conectables
61 64 64
Peso neto
kg
235 x 3 235 x 3 235 x 3
lbs
518 x 3 518 x 3 518 x 3 Dimensiones (An x Al x Prof)
mm
(920×1,680×760)×3 (920×1,680×760)×3 (920×1,680×760)×3
pulg
(36.2×66.1×29.9)×3 (36.2×66.1×29.9)×3 (920×1,680×760)×3
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8)
Unidad Sistema (HP)
Modelo
Carga del producto kg Núm. máx. de unidades de interior conectables
Peso neto
kg
lbs
Dimensiones mm (An x Al x Prof) pulg
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)] Tuberías para gases [mm (pulg.)]
Unidad de exterior nº 2
20 22 24
ARUV200BT3 ARUV220BT3 ARUV240BT3 ARUV080BT3 ARUV100BT3 ARUV120BT3 ARUV120BT3 ARUV120BT3 ARUV120BT3
10.40 11.40 12.80 32 35 39 185 x 1 + 235 x 1 185 x 1 + 235 x 1 235 × 2 408 x 1 + 518 x 1 408 x 1 + 518 x 1 518 × 2 (920×1,680×760)×2 (1,240×1,680×760)×2 (1,240×1,680×760)×2 (36.2×66.1×29.9)×2 (48.8×66.1×29.9)×2 (48.8×66.1×29.9)×2
15.88(5/8) 15.88(5/8) 15.88(5/8)
28.58(1 1/8) 28.58(1 1/8) 34.9(1 3/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 2
Sistema (HP)
26 28 30
Modelo
ARUV260BT3 ARUV280BT3 ARUV300BT3 ARUV120BT3 ARUV140BT3 ARUV140BT3 ARUV140BT3 ARUV140BT3 ARUV160BT3
Carga del producto kg
12.80 12.80 13.40
Núm. máx. de unidades de interior conectables
42 45 49
Peso neto
kg
235 × 2 235 × 2 235 × 1 + 265 × 1
lbs
518 × 2 518 × 2 518 × 1 + 583 × 1
Dimensiones (An x Al x Prof)
mm
(920×1,680×760)×2 (920×1,680×760)×2
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×1
pulg
(36.2×66.1×29.9)×2 (36.2×66.1×29.9)×2
(36.2×66.1×29.9)×1 (48.8×66.1×29.9)×1
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 2
Sistema (HP)
32 34 36
Modelo
ARUV320BT3 ARUV340BT3 ARUV360BT3 ARUV160BT3 ARUV160BT3 ARUV180BT3 ARUV160BT3 ARUV180BT3 ARUV180BT3
Carga del producto kg
14.00 14.50 15.00
Núm. máx. de unidades de interior conectables
52 55 58
Peso neto
kg
265 × 2 265 × 1 + 315 × 1 315 × 2
lbs
583 × 2 583 × 1 + 693 × 1 693 × 2 Dimensiones (An x Al x Prof)
mm
(1,240×1,680×760)×2 (1,240×1,680×760)×2 (1,240×1,680×760)×2
pulg
(48.8×66.1×29.9)×2 (48.8×66.1×29.9)×2 (48.8×66.1×29.9)×2
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
34.9(1 3/8) 34.9(1 3/8) 41.3(1 5/8)
Page 12
12 Unidad exterior
Información de las unidades de exterior
Unidad
Unidad de exterior nº 3
Sistema (HP)
44 46 48
Modelo
ARUV440BT3 ARUV460BT3 ARUV480BT3 ARUV140BT3 ARUV140BT3 ARUV160BT3 ARUV140BT3 ARUV160BT3 ARUV160BT3 ARUV160BT3 ARUV160BT3 ARUV160BT3
Carga del producto kg
19.80 20.40 21.00
Núm. máx. de unidades de interior conectables
64 64 64
Peso neto
kg
235 x 2 + 265 x 1 235 x 1 + 265 x 2 265 x 3
lbs
518 x 2 + 583 x 1 518 x 1 + 583 x 2 583 x 3
Dimensiones (An x Al x Prof)
mm
(920×1,680×760)×2
(1,240×1,680×760)×1
(920×1,680×760)×1
(1,240×1,680×760)×2
(1,240×1,680×760)×3
pulg
(36.2×66.1×29.9)×2 (48.8×66.1×29.9)×1
(36.2x66.1x29.9)x1 (48.8x66.1x29.9)x2
(48.8x66.1x29.9)x3
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8)
Unidad
Unidad de exterior nº 3
Sistema (HP)
50 52 54
Modelo
ARUV500BT3 ARUV520BT3 ARUV540BT3 ARUV160BT3 ARUV160BT3 ARUV180BT3 ARUV160BT3 ARUV180BT3 ARUV180BT3 ARUV180BT3 ARUV180BT3 ARUV180BT3
Carga del producto kg
21.50 22.00 22.50
Núm. máx. de unidades de interior conectables
64 64 64
Peso neto
kg
265 x 2 + 315 x 1 265 x 1 + 315 x 2 315 x 3
lbs
583 x 2 + 693 x 1 583 x 1 + 693 x 2 693 x 3
Dimensiones (An x Al x Prof)
mm
(1,240×1,680×760)×3 (1,240×1,680×760)×3 (1,240×1,680×760)×3
pulg
(48.8x66.1x29.9)x3 (48.8x66.1x29.9)x1 (48.8x66.1x29.9)x3
Conexión de tubos
Tuberías para líquidos [mm (pulg.)]
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4)
Tuberías para gases [mm (pulg.)]
41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8) 41.3(1 5/8)
Page 13
Refrigerador alternativo R410A respetuoso con el medio ambiente
Seleccionar la mejor ubicación
Seleccione un espacio para la instalacion de la unidad exterior, que cumplira las siguientes condiciones:
• Sin radiacion termica directa de otras fuentes de calor
• Ninguna posibilidad de molestar a los vecinos por ruido
• Sin exposicion a fuertes vientos
• Con fuerza para soportar el peso de la unidad
• Observe que el drenaje fluye hacia el exterior de la unidad durante el calentamiento
• Con espacio suficiente para el pasaje del aire y labores de servicio mostradas a continuacion
• Debido a la posibilidad de fuego, no instale la unidad en un lugar donde se espere la generacion, entrada de flujo, estancamiento o fuga del gas combustible.
• Evite instalar la unidad en un lugar donde se empleen con frecuencia soluciones acidicas y aspersiones (sul furo).
• No utilice la unidad bajo ningun entorno especial donde exista aceite, vapor y gas sulfurico.
• Recomendamos vallar la unidad exterior para evitar que alguna persona o animal acceda a la unidad.
• Si la ubicacion de instalacion se encuentra en un area de fuertes nevadas, debera tener en cuenta las sigu ientes instrucciones:
Eleve la base tanto como le sea posible. Acople una cubierta de proteccion contra la nieve.
• Seleccione la ubicacion de la instalacion considerando las siguientes condiciones para evitar una mala situa cion al realizar labores adicionales de descongelacion.
1. Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado y soleado si instala el producto en un lugar con un alto grado de humedad en invierto (cerca de la playa, costa, lagos, etc.) (Ej.) Tejado siempre soleado.
• El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas elevadas en comparacion con R22. Por lo tanto, todos lo materiales tiene las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas que el R22, y sus caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la instalacion. R410A es un zootropo de R32 y R125 mezclado al 50:50, para que el potencial de agotamiento de ozono (ODP) de R410A sea 0. Actualmente, los paises desarrollados lo han aprobado como un refrigerante respetuoso con el medioambiente, y han fomenta do su uso de forma extensa para evitar la contaminacion medioambiental.
Refrigerador alternativo R410A respetuoso con el medio ambiente
PRECAUCION:
• El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la pre sion designada de 3,8 MPa.
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario deber cargarse en estado liquido. (Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara correctamente.)
• No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos del sol, para evitar que explote.
• Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias no aprobadas.
• No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que se ablanden.
• Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar la perdida economica, porque es caro en com paracion con R22.
Manual de instalación 13
ESPAÑOL
Page 14
Espacio de la instalación
Espacio de la instalación
Instalación individual
Durante la instalación de la unidad, considere el mantenimiento, la entrada y la salida, y consiga el espacio mínimo como se muestra en las figuras siguientes.
a e
b
d
a
c
b
d
e
c
a e
b
f
c
d
a e
b
f
c
d
a
e
b
a
b
e
Categoría
Caso 1
(10mm≤Espacio lateral≤49mm)
Caso 2
(Espacio lateral≤49mm)
Espacio de la instalación
4 lados son
paredes
Sólo 2 lados son paredes
Límites para la
altura de la
pared
(Consultar '4
lados son pare-
des)
Frontal
Frontal
Frontal
Frontal
Frontal
Frontal
Frontal
No hay límites para la altura de la pared
No hay límites para la altura de la pared
Frontal
• La altura de la pared en la parte frontal debe tener 1500mm o menos.
• La altura de la pared en la parte de la entrada debe tener 500mm o menos.
• No hay límites para la pared por ese lado.
• Si la altura de la pared en la parte frontal y lateral superen el límite, debe haber un espacio adicional en los lados frontal y lateral.
Espacio adicional en el lado de la entrada de 1/2 de h1 Espacio adicional en el lado frontal de 1/2 de h1 h2 = A (Altura real) 1500 h1 = B (Altura real) 500
A10 A50 B300 B100 C10 C50 D500 D500
A10 A50 B300 B100 C10 C50 D500 D500 E20 E100
A10 A50 B300 B100 C10 C50 D500 D500 E20 E100 F600 E500
A10 A50 B300 B100 C10 C50 D300 D100 E20 E100 F
500
E500
A10 B300
A200 B300 E400
14 Unidad exterior
R
a
QUPP
Q
b
UPP
Page 15
Espacio de la instalación
Vientos estacionales y precauciones para invierno
• Es necesario tomar las medidas adecuadas en las zonas de nieve o de frío severo en invierno para que el producto pueda funcionar correctamente.
• Prepárese para el viento o la nieve invernal incluso en el resto de las zonas.
• Instale un conducto de entrada o de salida de forma que no deje entrar la nieve o la lluvia.
• Instale la unidad interior de forma que no entre en contacto directo con la nieve. Si la nieve se apila y se congela en el orificio de entrada de aire, el sistema podría averiarse. Si el equipo se instala en una zona nevosa, instale la cubierta en el sistema.
• Instale la unidad exterior en la consola de instalación más alta que esté situada a alrededor de 50cm por encima del promedio de las nevadas (un promedio anual de nevadas) si está instalado en un área con muchas nevadas.
• Cuando la nieve se acumula en la parte superior de la unidad exterior en más de 10cm, retire siempre la nieve antes de utilizar el equipo.
1. La altura del chasis en H debe ser el doble del nivel de nieve y su ancho no debe exceder el ancho del producto. (Si
el ancho del chasis es mayor que el del producto, la nieve podría acumularse)
2. No instale la entrada o salida del equipo exterior mirando en la dirección del viento invernal.
Manual de instalación 15
ESPAÑOL
Page 16
Método de elevación
• Al transportar la unidad suspendida, pase las cuerdas bajo la unidad y use los dos puntos de suspensión en la parte frontal y trasera.
• Cuando levante la unidad con cuerdas acóplelas a cuatro puntos de modo que la unidad no sufra impacto.
• Fije las cuerdas a la unidad en un ángulo de 40° o menos.
Método de elevación
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando transporte el aparato.
• Impida que el producto lo transporte una sola persona, son más de 20 kg.
• Algunos productos se embalan con cintas PP. No las utilice como medio de transporte ya que pueden resultar peligrosas.
• No toque las aletas del intercambiador de calor sin utilizar protección en las manos. De lo contrario se podría producir un corte en las manos.
• Podría ser peligroso. Rompa el embalaje de plástico y trocéelo para que los niños no puedan jugar con él. Si no lo hace, las bolsas del embalaje podrían causar asfixia a los niños.
• Cuando transporte la unidad exterior, asegúrese de que se apoya en cuatro puntos. Trasladarla y levantarla con un soporte de tres puntos puede hacer que la unidad exterior se vuelva inestable, lo que puede ocasionar que caiga.
• Use 2 cintas de al menos 8 m de longitud.
• Ponga tejido o paneles adicionales en los puntos en los que la carcasa entre en contacto con la eslinga para prevenir el daño.
• Eleve la unidad asegurándose de que lo hace por el centro de gravedad de la misma.
Peso por capacidad
Puntos de fijaci n para
cuerdas de transporte
16 Unidad exterior
Chasis
Capacidad (HP)
Peso (kg)
Chasis
Capacidad (HP)
Peso (kg)
Bomba de calor
Sólo refrigeración
UX2
8 190
UX2
8 185 10 240 10 185 12 240
UX3
12 235
UX3
14 270 14 235 16 270 16 265 18 335 18 315
Agujero de transporte Forklift
Guía de transporte Forklift
Page 17
Instalación
Instalación
Ubicación de los pernos de anclaje
• Instalar en puntos donde pueda soportar el peso y las vibraciones de la unidad exterior.
• El soporte de unidad exterior en la parte inferior debe tener una anchura de al menos 100mm bajo las patas de la unidad de °Ø antes de su fijación.
• El soporte de unidad exterior tiene debe tener una altura mínima de 200mm.
• Deben instalarse pernos de anclado a al menos 75mm.
730
760
6565
Unidad : mm
Al menos 65Al menos 65
Manual de instalación 17
ESPAÑOL
Chasis
Capacidad de la unidad exterior
A(mm) B(mm)
Bomba de calor
Sólo refrigeración
UX2 8~12HP
8~14HP 920 792
UX3 14~18HP
16~18HP 1240 1102
La Unidad Exterior no deberá estar sujeta sólo mediante los soportes de esquina.
Al menos 200mm
Al menos 200mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Al menos 100mm
Fije os soportes bajo el centro de la unidad.
Centrado de la unidad
Al menos 100mm
Fije os soportes bajo el centro de la unidad.
Centrado de la unidad
Page 18
Instalación
Base para la instalación
• Sujete firmemente la unidad con pernos como se muestra a continuación de forma que no se caiga debido a un terre moto o ráfaga de viento.
• Use el soporte en H como base de soporte
• Se pueden transmitir ruidos y vibraciones desde el suelo o pared, porque la vibración se transfiere a través de la pieza de instalación dependiendo del estado de dicha instalación. Así, use materiales completamente antivibración (almo hadilla cojín) (La almohadilla de la base debe tener más de 200mm).
ADVERTENCIA
• Instale donde pueda soportar suficientemente el peso de la unidad exterior. Si la resistencia del soporte no es suficiente, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
• Instale donde la unidad exterior no puede caer por fuertes vientos o terremotos. Si hay un fallo en las condiciones de soporte, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
• Por favor, tome precauciones especiales acerca de la resistencia de soporte del suelo, tratamiento del agua de salida (tratamiento del agua que fluye al exterior de la unidad exterior durante el funcionamiento) y los pasos de conducciones y cableado, al realizar el soporte del suelo.
• No use conducciones o tuberías para la salida del agua en la jaula de soporte. En su lugar, use un drenaje para la salida del agua. La conducción o tubería puede congelarse, y el agua entonces no saldrá.
ADVERTENCIA
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado inferior de la jaula base de la unidad exterior antes de fijar el perno. Puede producir un asiento inestable de la unidad exterior, y puede ocasionar la congelación del intercambiador de calor con el resultado de un funcionamiento anormal.
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado inferior de la unidad exterior antes de soldar. No retirar el palé (soporte de madera) es origen de riesgo de incendio durante la soldadura.
Al menos 200mm
Unidad : mm
200
75
75
200
100
La pieza de escuadra debe estar firmemente sujeta. De otra manera, el soporte de la instalación puede flexar.
Obtenga y use el perno de anclado M10.
Introduzca la almohadilla de amortiguación entre la unidad de exterior y el soporte anclado para protección de vibra ciones en una zona amplia.
Espacio para conducciones y cableado (conducciones y cableado para la parte inferior)
Soporte de perfil en H
Soporte de hormigón
Palé (soporte de madera)
- Retirar antes de la instalación
18 Unidad exterior
Page 19
Instalación
Preparacion de la canalizacion
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de abocinado. Realice el trabajo correcto de abocinado segun el siguiente procedimiento.
1) Corte los conductos y el cable.
Utilice el equipo accesorio de canalizacion o los con
ductos adquiridos localmente.
Mida la distancia entre la unidad de interior y la de exte
rior.
Corte los conductos un poco mas largos que la distan
cia medida.
Corte el cable 1,5 m. mas largo que la longitud del con
ducto.
2) Eliminacion de rebabas
Elimine completamente todas las rebabas de la seccion
cortada del conducto/tubo.
Coloque el extremo del tubo/conducto de cobre hacia
abajo mientras elimina rebabas, para evitar la entrada de rebabas en el conducto.
3) Trabajo de abocinado
Lleve a cabo el trabajo de abocinado utilizando la her
ramienta exclusiva de abocinado como se muestra a continuacion.
Sujete firmemente el tubo de cobre en una barra (o tro quel) segun las dimensiones indicadas en la tabla a con tinuacion.
4) Comprobacion
Compare el trabajo de abocinado con la figura a contin
uacion.
Si nota que el abocinado es defectuoso, corte la sec
cion abocinada y repita la operacion.
Conducto
" A "
Gas Liquido Gas
Liquido <5.6(19,100) 1/2" 1/4" 0.5~0.8 0~0.5 <16.0(54,600) 5/8" 3/8" 0.8~1.0 0.5~0.8 <22.4(76,400) 3/4" 3/8" 1.0~1.3 0.5~0.8
Unidad interior
[kW (Btu/h]
Tubo de cobre
90
Inclinado Desigual Basto
Conducto
Escariador
Dirigir hacia abajo
Bar
Conducto de cobre
Soporte de la abrazadera
Marca de flecha roja
Cono
Horquilla
Mango
Bar
"A"
Inclinado
Dentro es brillante y sin aranazos
Suave en toda la superficie
Abocinado incorrecto
Superficie
danada
Agrietado
Grosor
desigual
Longitud uniforme en todas partes
Manual de instalación 19
ESPAÑOL
Page 20
Instalación
PRECAUCION
• Emplee siempre una manguera de carga para la conexion del Puerto de servicio.
• Tras apretar el tapon, compruebe que no existe ninguna fuga de combustible.
• Al aflojar una de las tuercas, utilice siempre dos llaves en combi nacion. Al conectar las tuberias, utilice siempre una llave de tuer cas en combinacion con una llave de apriete para apretar la tuer ca de abocinado.
• Al conectar una tuerca de abocinado, revista el abocinado (cara interior y exterior) con aceite para R410A(PVE) y apriete la tuerca manualmente mediante 3 o 4 giros como
1. Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2. Girela hasta que el eje cese su movimiento. No aplique una fuerza excesiva sobre la valvula de cierre. Hacerlo podria romper el cuerpo de la valvula, porque esta no es del tipo asiento. Utilice siempre una herramienta especial.
3. Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
1. Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave hexagonal.
2. Apriete la valvula de forma segura hasta que el eje entre en contacto con el sello principal del cuerpo.
3. Asegurese de apretar el tapon de forma segura. * Para conocer el par de apriete, consulte la tabla a continuacion.
Precauciones durante la conexion de conductos
• Consulte la siguiente tabla para conocer las dimensiones de maquinado de la pieza de abocinado.
• Al conectar las tuercas de abocinado, aplique aceite refrigerante en el interior y exterior de girelas de tres a
cuatro veces para comenzar. (Utilice aceite estearico o aceite eter).
• Consulte la siguiente tabla para conocer el par de apriete. (Aplicar un par de apriete demasiado alto puede
causar grietas en el abocinado.)
• Una vez conectados todos los conductos, utilice nitrogeno para realizar una comprobacion por fugas de gas.
Par de apriete
Union
Apertura de la valvula de cierre
Cerrado de la valvula de cierre
FORMA DEL ABOCINADO Y PAR DE APRIETE DE LA TUERCA
Tamano del conducto
Par de apriete (Ncm) A(mm) Forma del abocinado
Ø9.5 3270 3990 12.8 13.2
Ø12.7 4950 6030 16.2 16.6
Ø15.9 6180 7540 19.3 19.7
20 Unidad exterior
Tamano de la
valvula de cierre
Par de apriete N-m (gire hacia la derecha para cerrar)
Eje (cuerpo de la valvula) Tapon (tapa de la valvula) Puerto de servicio Tuerca conica
Ø6.35(1/4)
5.4(4.0) ~ 6.6(4.9) Hexagonal wrench
4mm(5/8inch)
13.5(10.0) ~ 16.5(12.2)
11.5(8.5) ~ 13.9(10.3)
14(10.3) ~ 17(12.5) Ø9.52(3/8) 33(24.3) ~ 39(28.8) Ø12.7(1/2) 8.1(6.0) ~ 9.9(7.3) 18(13.3) ~ 22(16.2) 50(36.9) ~ 60(44.3)
Ø15.88(5/8) 13.5(10.0) ~ 16.5(12.2)
23(17.0) ~ 27(19.9)
62(45.7) ~ 75(55.3)
Ø19.05(3/4)
27(19.9) ~ 33(24.3)
93(68.6) ~119(87.8)
Ø22.2(7/8)
Hexagonal wrench
8mm(5/16inch)
36(26.6) ~ 44(32.5) -
Ø28(1 1/8)
2
90
45
2
A
R=0 4 0 8
Page 21
Instalación
1. Emplee un material aislante con excelente resistencia al calor (mas de 120°C) para las canerias de refriger ante.
2. Precauciones a considerar en circunstancias de alta humedad: Este aire acondicionado ha sido probado conforme a las “Condiciones ISO con vapor” y se ha confirmado que no existe ningun defecto. Sin embar go, si se mantiene en funcionamiento durante un largo periodo de tiempo en una atmosfera con alta humedad (temperatura de punto de rocio: superior a los 23°C), pueden caer gotas de agua. En este caso, anada material aislante conforme al siguiente proced imiento:
• EDPM (Etileno Propileno Dieno Metileno) , NBR (Caucho Nitrilo Butadieno) sobre la temperatura de resistencia térmica.
• Añada el aislante sobre 10 mm de grosor en un entorno de alta humedad.
Unidad interior
Aislante termico (accesorio)
Banda de fijacion (accesoria)
Conductos de refrigerante
AISLAMIENTO TERMICO
Manual de instalación 21
ESPAÑOL
Page 22
Precauciones en la conexión de tuberías / operación de válvulas
Instalación de las conducciones de refrigerante
Instalación de las conducciones de refrigerante
1. Para la tubería común de alta y baja presión, use los codos provis to para conexión entre las unidades de exterior mediante conduc ciones.
2. Durante el corte de las conducciones, elimine los rebordes y sus tancias extrañas antes de la conexión. Si no se hace, la unidad no funcionará debido al fango del interior de la conducción.
3. Aplique gas nitrógeno a una presión hasta 3,8MPa (38,7kgf/cm
2
)
para pruebas de fugas en el área de trabajo.
4. Una vez se alcance un vacío de 5 torr, continúe haciendo el vacío durante al menos 1 hora.
5. Abra el polo lateral con la llave hexagonal.
Instalar 2 unidades
Instalar 3 unidades
La conexión de la tubería se realiza desde el externo de la conducción a los ramales de tubería, y la conducción de refrigerante que sales de la unidad exterior está dividida en su extremo para conectar cada unidad interior. Conexión abocinada para la unidad interior, y conex ión soldada para la tubería exterior y partes de ramificación.
• Use una llave hexagonal para abrir/cerrar la válvula.
Al conectar a la tubería común de alta y
baja presión, conecte las conducciones usando codos de conexión.
Separe las salidas según el uso.
Separe las salidas según el uso.
Instalación en el panel lateralInstalación en el lateral (limitado a la
tubería común de alta y baja presión)
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado en dejar salir el refrigerante durante la soldadura.
• El refrigerante genera gas venenoso peligroso para el cuerpo humano si arde.
• No realiza soldaduras en un entorno cerrado.
• Asegúrese de cerrar el tapón del puerto de servicio para impedir fugas de gas tras el trabajo.
PRECAUCIÓN
Por favor, bloquee el extremo eliminado de las conducciones de los paneles frontales y laterales tras instalar las con ducciones. (Los animales u objetos extraños pueden introducirse en su interior y dañar los cables.)
Conexiones de la tubería común de alta y baja presión
22 Unidad exterior
Tubería de gas
Tubería de líquido
Tubería común
Page 23
Instalación de las conducciones de refrigerante
2 unidades de exterior
Conexión de la unidades de exterior
2
Unidades
3
Unidades
130
408
416
111
I D 28 58
I D 34 9I D 31 8
I D 28 58
I D 28 58
I D 41 3 I D 38 1 O D34 9
I D 22 2
125
341 298
111
I D 41 3
O D34 9
I D 34 9I D 41 3
I D 28 58
7
0
83
314
331
I D 22 2 O D19 05
I D 15 88
I D 19 05
I D 15 88I D 12 7
I D 12 7
I D 15 88
I D 9 52
334 281
83
I D 19 05
I D 12 7 I D 15 88
I D 19 05I D 22 2
Unidad exterior Modelo Tubería de gas Tubería de líquido
ARCNN21
ARCNN31
1
2
2 1
1
1
I.D.19.05
O.D.19.05
I.D.19.05
O.D.19.05
Para más información, consulta el manual de instalación de los accesorios.
Suministro local (no proporcionado por LG)
Tuberías comunes
[Unidad : mm]
Ramal Y
A
B
la unidad exterior Al ramal de conducto o unidad interior
A
B
Orientación hacia arriba
Orientación hacia abajo
En ± 3° En ± 3°
Visto desde el punto A en la dirección que indica la flecha
Dentro de +/- 10
Manual de instalación 23
ESPAÑOL
Page 24
Instalación de las conducciones de refrigerante
To Outdoor Unit Sealed Piping
A
A
B
A B
1. Emplee los siguientes materiales en las canerias de refrigerante.
• Material: Conducto de cobre desoxidado de fosforico sin uniones
• Grosor de la pared: Cumpla las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion designada de 3,8 MPa. Recomendamos la tabla a continuacion para conocer el grosor minimo de la pared.
2. Las canerias disponibles de forma comercial a menudo contienen polvo y otros materiales. Sople siem pre para limpiar el conducto con un gas inerte seco.
3. Emplee cuidado para evitar el acceso de polvo, agua u otros contaminantes al interior de las canerias durante la instalacion.
4. Reduzca el numero de porciones dobladas tanto como sea posible, y haga el radio de doblado tan amplio como le sea posible.
5. Utilice siempre el conjunto de canerias ramificadas mostrado a continuacion, que se venden por separa do.
6. Si los diametros de las canerias ramificadas de los conductos de refrigerante designados difieren, utilice un cortatubos para cortar la seccion de conexion; utilice despues un adaptador para conectar los distintos diametros y asi conectar las tuberias.
7. Acate siempre las restricciones en los conductos de refrigerante (como la longitud nominal, diferencia de altura y diametro de los conductos). No hacerlo puede resultar en averias en el equipo o una disminucion en el rendimiento de calefaccion/enfriamiento.
8. No podra realizar una segunda bifurcacion tras un colector. (Estos se muestran mediante ( ).)
9. El sistema parara debido a anormalidades como cantidad excesiva o insuficiente de refrigerante. En tal caso, cargue siempre la unidad adecuadamente. Durante las labores de servicio, compruebe siempre las notas concernientes tanto a la longitud de los conductos como a la cantidad de refrigerante adicional.
10. No realice nunca una bajada de bomba. Esto no solo danaria el compresor, sino que tambien deterioraria
el rendimiento.
11. No emplee nunca refrigerante para realizar una purga de aire. Vacielo siempre mediante una bomba de
vacio.
Caution
ARBL054 ARBL057 ARBL1010 ARBL104 ARBL107 ARBL2010
Ramal Y
ARBLN01621, ARBLN03321, ARBLN07121,
ARBLN14521, ARBLN23220
Cabezal
4 ramales 7 ramales 10 ramales
0.99
22.2
1.1
31.8
1.21
34.9
1.35
38.1
1.43 1.55 2.1
41.3
44.45 53.98
0.99
28.58
0.99
25.4
0.99
19.05
0.99
15.88
0.8
12.7
0.8
9.52
0.8
6.35
Diámetro externo
[mm]
Espesor mínimo
[mm]
24 Unidad exterior
Page 25
Instalación de las conducciones de refrigerante
ADVERTENCIA
Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, asegurese de recargar el refrigerante tras perfeccionar la evacuacion.
Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el ciclo de este podria fallar y resultar en
danos a la unidad.
Tras seleccionar el diametro del conducto de refrigerante para satisfacer la capacidad total de la unidad
interior conectada tras la bifurcacion, utilice un conducto bifurcado adecuado al diametro del conducto de la unidad interior y el diseno de instalacion de conductos.
12. Aisle siempre los conductos de forma correcta. Un aislamiento insuficiente resultara en una reduccion del
rendimiento de calefaccion/enfriamiento, caida de condensacion y otros problemas similares.
13. Al conectar los conductos de refrigerante, asegurese que las valvulas de servicio de la unidad exterior
esten completamente cerradas (configuracion de fabrica) y no la ponga en funcionamiento hasta haber conectados los conductos de refrigerante de la unidad exterior e interior, y haber realizado una prueba de fugas de refrigerante y el proceso de evacuacion haya finalizado.
14. Utilice siempre un material de soldadura no oxidante para soldar las piezas, y no emplee fundente. Si no, la
pelicula oxidada podria causar la obstruccion o dano de los compresores, y el fundente puede danar los conductos de cobre o aceite refrigerante.
Manual de instalación 25
ESPAÑOL
Page 26
Salida de la conducci n
del lado izquierdo
Salida de la conducci n frontal
Sa ida de la conducci n del lado derecho
• Las conexiones de las conducciones se pueden realizar en el lado frontal o en el lateral según el entorno de instalación.
• Asegúrese de que deja un flujo de 0.2kgf/cm
2
de nitrógeno en la conducción durante la soldadura.
• Si no fluye nitrógeno durante la soldadura, se pueden formar varias membranas oxidadas en el interior y perturbar el funcionamiento nor mal de válvulas y condensadores.
Use las salidas de la jaula base de la unidad exterior para las salidas de las tuberías derecha/izquierda o inferior.
Tuber a de refrigerante
Regulador
Nitr geno
Direcci n del n tr geno
Mamposter a
V lvula
1. Abra el panel frontal.
2. Retire los soportes
3. Coloque sólo una tuerca y arandela como se muestra en la figura.
Soportes de transporte
Lavadora
Tuerca
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Trabajo preparatorio
PRECAUCIÓN
No dañe la conducción/base durante los trabajos sobre las sali das.
• Proceda al trabajo sobre las conducciones tras eliminar los rebor des tras el trabajo sobre las salidas.
• Realice el trabajo sobre los manguitos para evitar daños al cableado cuando se conecta el cableado en las salidas.
PRECAUCIÓN
Retire los soportes de las patas del condensador inversor fijados para proteger la unidad durante el transporte. (Si no se retiran los soportes, se pueden producir ruidos y vibraciones anormales.)
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
26 Unidad exterior
Área de eliminación para las conexiones de lado inferior de la tubería común
Área de eliminación para las conexiones de líquido/gas del lado inferior
Page 27
Retire el tapón de prevención de fugas
• Retire el tapón de prevención de fugas unido a la válvula de servicio de la unidad exterior antes de trabajar en las conducciones.
• Proceda a la retirada del tapón de prevención de fugas como sigue:
1. Verifique si las tuberías comunes líquido / gas están
bloqueadas.
2. Extraiga el resto de refrigerante o aire por el puerto de
servicio.
3. Retire el tapón de prevención de fugas
Método de trabajar el tapón de la conduc-
ción durante la instalación de la unidad exterior individual
1. Retire el tapón de goma insertado en la tubería común.
2. Envuelva la válvula de servicio de la tubería común con la
toalla húmeda.
3. Inserte el tapón de la conducción provisto en la la tubería
común.
4. Coloque el tapón de la tuerca abocinada de alta/baja presión
bajo la conducción de manera que esta no se mueva.
5. Suelde el tapón de la conducción.
Si no se ha envuelto con una toalla húmeda, se pueden
producir daños en el interior de la válvula.
Si la unidad se opera sin trabajar el tapón de la tubería, se
pueden producir anormalidades en el ciclo producido por fugas de refrigerante.
Método para sacar las tuberías desde el lado frontal
• Proceda con el trabajo de la tubería como se muestra en la figura siguiente para salida de la tubería frontal.
Tubería de líquido
Tubería de gas
Tubería común
Puerto de servicio
Tapón de prevención de fugas
Salida de la conducción durante la conexión individual / en serie
Tubería común
Tubería de líquid
Tubería de gas
Salida de la tubería en con-
ducciones de líquido/gas
Salida de la tubería
en tubería común
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Manual de instalación 27
ESPAÑOL
Tapón de la conducción
Tuerca de abocinado
Page 28
Tubería común
Tubería de líquido
Tubería de gas
Retire solo la salida de líquido/gas Vista sin sartén de base.
Tubería común
Tubería de líquido
Tubería de gas
Vista sin sartén de base.
Método para sacar las tuberías desde el lado inferior
Extraiga la tubería común por el panel lateral
Figura de los laterales cuando de extrae la conducción inferior
Extraiga la tubería común por el panel inferior
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
28 Unidad exterior
i) Unidad exterior individual
ir) Unidades de exterior en
series (con las tuberías comunes extraídas por la parte inferior)
iii) Unidades de exterior en
series (con las tuberías comunes extraídas por la parte lateral)
Retire el orificio de salida de la conducción
Page 29
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Método de ramal en Y
Sistema de tuberías del refrigerante
1 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior conec-
tadas
: Unidad exterior: 1er ramal (ramal Y): Unidades de interior
Longitud de las tuberías desde el ramal de exterior a la unidad de exterior ≤ 10 m, longitud equiva­lente: máx 13m (para 22HP o más)
Demanda adicional
Para satisfacer la condición siguiente y hacer 40 m ~ 90 m de tubería de después del primer ramal.
1) El diámetro de las tuberías entre el primer y el último ramal debería incrementarse en un solo paso, con la excepción de la tubería de diámetro B, C, D que es igual al Diámetro A Ø6.35 Ø 9.52 Ø 12.7 Ø 15.88 Ø 19.05 Ø 22.2 Ø 25.4*, Ø 28.58 Ø 31.8*, Ø 34.9 Ø 38.1* * : No es necesario hacer coincidir el tamaño.
2) Al calcular toda la longitud de la tubería de refrigerante, la longitud de las tuberías B, C, D, debería calcularse dos veces. A+Bx2+Cx2+Dx2+a+b+c+d+e ≤ 1,000 m
3) Longitud de la tubería desde cada unidad de interior al ramal más cercano (a, b, c, d, e) ≤40m
4) [Longitud de la unidad de exterior a la unidad de interior 5 más lejana (A + B + C + D + e)]
- [Longitud de la unidad de exterior de la tubería a la unidad de interior más cercana 1 (A + a)] ≤ 40
m
2 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior
conectadas
: Unidad exterior: 1er ramal (ramal Y) : Unidades de interior: Unidad de interior hacia abajo: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior ARCNN21
Manual de instalación 29
ESPAÑOL
H 110m
L 150m (200 m : Aplicación condicional)
l
40m (90 m : Aplicación condicional)
10m o menos
H 110m
Esclavo
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
L 150m (200 m : Aplicación condicional)
l
40m (90 m : Aplicación condicional)
Maestro
Capacidad ODU Maestra ≥ Esclava
Page 30
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
3 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior: 1er ramal (ramal Y) : Unidades de interior: Unidad de interior hacia abajo: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior : ARCNN31
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior : ARCNN21
Longitud de la tubería desde el ramal exterior a la unidad de exterior ≤ 10 m, longitud equivalente: máx. 13 m (para 22 HP o más)
Demanda adicional
Para satisfacer la condición siguiente y hacer 40 m ~ 90 m de tubería de después del primer ramal.
1) El diámetro de las tuberías entre el primer y el último ramal debería incrementarse en un solo
paso, con la excepción de la tubería de diámetro B, C, D que es igual al Diámetro A Ø6.35 Ø 9.52 Ø 12.7 Ø 15.88 Ø 19.05 Ø 22.2 Ø 25.4*, Ø 28.58 Ø 31.8*, Ø 34.9 Ø 38.1* * : No es necesario hacer coincidir el tamaño.
2) Al calcular toda la longitud de la tubería de refrigerante, la longitud de las tuberías B, C, D,
debería calcularse dos veces. A+Bx2+Cx2+Dx2+a+b+c+d+e ≤ 1,000 m
3) Longitud de la tubería desde cada unidad de interior al ramal más cercano (a, b, c, d, e) ≤ 40 m
4) [Longitud de la unidad de exterior a la unidad de interior 5 más lejana (A + B + C + D + e)]
- [Longitud de la unidad de exterior de la tubería a la unidad de interior más cercana 1 (A + a)] ≤ 40
m
30 Unidad exterior
Esclavo 2
Esclavo 1
Maestro
10m o menos
H 110m
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava ≥ Esclava 2
L150m (200 m : Aplicación condicional)
l
40m (90 m : Aplicación condicional)
Page 31
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Diámetro de la tubería de refrigerante de ramal a ramal (B,C,D)
Longitud total de la tubería = A+B+C+D+a+b+c+d+e ≤ 1,000 m
• * : Asuma una longitud de tubería equivalente del ramal Y a 0,5m, del cabezal 1m para propósitos de cálculo úni camente.
• ** : Para aplicaciones condicionales
Capacidad total aguas a abajo de la
unidad de interior
[kW(Btu/h)]
≤ 5.6(19,100) Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2) < 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8) ≤ 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4) < 33.6(114,700) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8) < 50.4(172,000) Ø12.7(1/2) Ø28.58(11/8 ) < 67.2(229,400) Ø15.88(5/8) Ø28.58(11/8 ) < 72.8(248.500) Ø15.88(5/8) Ø34.9(13/8) < 100.8(344,000) Ø19.05(3/4) Ø34.9(13/8) < 173.6(592,500) Ø19.05(3/4) Ø41.3(15/8) < 184.8(630,700) Ø22.2(7/8) Ø44.5(13/4) < 224.0(764,400) Ø22.2(7/8) Ø53.98(2)
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
Mayor longitud de la tubería Longitud equivalente de la tubería
A+B+C+D+e ≤ 150m(200 m**) *A+B+C+D+e ≤ 175m(225 m**) Mayor longitud de la tubería después del 1er ramal B+C+D+e ≤ 40m(90 m**) Diferencia de altura (Unidad de exterior Unidad de interior H ≤ 100m Diferencia de altura (Unidad de interior Unidad de interior h ≤15m Diferencia de altura (Unidad de exterior Unidad exterior h1 ≤ 5m
L
l
H
h
h1
Manual de instalación 31
ESPAÑOL
Diámetro del tubo de refrigerante desde la unidad exterior hasta la primera derivación. (A)
Si el tamaño recomendado no está disponible, puede seleccionar el siguiente tamaño disponible.
Capacidad total de la unidad exte
rior [kW (Btu/h)]
Diámetro de tubo estándar
Aplicación condicional (más de 90 m desde la
unidad exterior a la unidad interior)
Tubo de líquido
[mm (pulg)]
Tubo de gas
[mm (pulg)]
Tubo de líquido
[mm (pulg)]
Tubo de gas
[mm (pulg)]
16.0~22.4(54,600~76,400)
Φ9.52(3/8)
Φ19.05(3/4)
Φ12.7(1/2)
Φ22.2(7/8)
28.0(95,900)
Φ22.2(7/8) Φ25.4(1)
33.6~44.8(172,000~152,900)
Φ12.7(1/2)
Φ28.58(1 1/8)
Φ15.88(5/8) Φ28.58(1 1/8)
50.4~61.6(172,000~210,600)
Φ15.88(5/8) Φ19.05(3/4)
Φ31.8(1 1/4)
67.2(229,400)
Φ34.9(1 3/8)
Φ34.9(1 3/8)
72.8~95.2(248,500~324,900)
Φ19.05(3/4) Φ22.2(7/8)
Φ38.1(1 1/2)
100.8~168.0(344,000~573,300)
Φ41.3(1 5/8) Φ41.3(1 5/8)
173.6~179.2(592,500~611,600)
Φ22.2(7/8)
Φ44.5(1 3/4)
Φ25.4(1) Φ53.98(2)
184.8~224.0(630,700~764,400)
Φ53.98(2)
ADVERTENCIA
Si la longitud general equivalente del tubo es superior a 90 m desde la unidad exterior hasta la unidad interior más alejada, El diámetro del tubo principal (los tubos de gas y de líquido) deben aumentarse como se indica a continuación.
Page 32
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
1 Unidad de exterior
Ejemplo : 6 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior: 1er ramal: Unidades de interior: Tuberías selladas
2 Unidades de exterior
Ejemplo : 6 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior: Ramal del cabezal: Unidades de interior: Sellante: Tubería del ramal de conex
ión entre unidades de exterior : ARCNN21
Método del cabezal
32 Unidad exterior
H 110m
L 200m
40m
10m o menos
L 110m
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
L 200m
Esclavo
Maestro
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava
40m
Page 33
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Longitud total de la tubería = A+a+b+c+d+e+f ≤ 1,000m
El ramal de conductos no puede utilizarse después del cabezal
3 Unidades de exterior
Ejemplo : 6 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior: Ramal del cabezal: Unidades de interior: Sellante: Tubería del ramal de conex
ión entre unidades de exterior : ARCNN31
: Tubería del ramal de conex
ión entre unidades de exterior : ARCNN21
Mayor longitud de la tubería * Longitud equivalente de la tubería A+f ≤ 200m A+f ≤ 225m Mayor longitud de la tubería después del 1er ramal f ≤ 40m Diferencia de altura (Unidad de exterior Unidad de interior H ≤ 100m Diferencia de altura (Unidad de interior Unidad de interior h ≤15m Diferencia de altura (Unidad de exterior Unidad exterior h1 ≤ 5m
L
l
H
h
h1
ADVERTENCIA
Longitud de la tubería después de realizar ramales en el cabezal(a~f) Se recomienda que la diferencia en lon­gitud de las tuberías conectadas a las unidades de interior se reduzca al míni­mo. Puede haber diferencias en el rendimiento entre unidades de interior.
• * : Asuma una longitud de tubería equivalente del ramal Y a 0,5m, del cabezal 1m para propósitos de cálculo úni camente.
• La unidad de interior debería instalarse en una posición más baja que la del cabezal.
• Longitud de las tuberías desde el ramal de exterior a la unidad de exterior ≤ 10 m, longitud equivalente: máx 13m
(para 22 HP o más)
Manual de instalación 33
ESPAÑOL
Diámetro del tubo de refrigerante desde la unidad exterior hasta la primera derivación. (A)
Si el tamaño recomendado no está disponible, puede seleccionar el siguiente tamaño disponible.
Capacidad total de la unidad exte
rior [kW (Btu/h)]
Diámetro de tubo estándar
Aplicación condicional (más de 90 m desde la
unidad exterior a la unidad interior)
Tubo de líquido
[mm (pulg)]
Tubo de gas
[mm (pulg)]
Tubo de líquido
[mm (pulg)]
Tubo de gas
[mm (pulg)]
16.0~22.4(54,600~76,400)
Φ9.52(3/8)
Φ19.05(3/4)
Φ12.7(1/2)
Φ22.2(7/8)
28.0(95,900)
Φ22.2(7/8) Φ25.4(1)
33.6~44.8(172,000~152,900)
Φ12.7(1/2)
Φ28.58(1 1/8)
Φ15.88(5/8) Φ28.58(1 1/8)
50.4~61.6(172,000~210,600)
Φ15.88(5/8) Φ19.05(3/4)
Φ31.8(1 1/4)
67.2(229,400)
Φ34.9(1 3/8)
Φ34.9(1 3/8)
72.8~95.2(248,500~324,900)
Φ19.05(3/4) Φ22.2(7/8)
Φ38.1(1 1/2)
100.8~168.0(344,000~573,300)
Φ41.3(1 5/8) Φ41.3(1 5/8)
173.6~179.2(592,500~611,600)
Φ22.2(7/8)
Φ44.5(1 3/4)
Φ25.4(1) Φ53.98(2)
184.8~224.0(630,700~764,400)
Φ53.98(2)
ADVERTENCIA
Si la longitud general equivalente del tubo es superior a 90 m desde la unidad exterior hasta la unidad interior más alejada, El diámetro del tubo principal (los tubos de gas y de líquido) deben aumentarse como se indica a continuación.
10m o menos
H 110m
Esclavo2
Esclavo1
Maestro
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava 1 ≥ Esclava 2
L 200m
40m
Page 34
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Combinación de ramal Y /método de cabezal
1 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior conec-
tadas
: Unidad de exterior: 1er ramal (ramal Y): ramal Y: Unidad de interior: Cabezal: tubería sellada
L 110m
L 150m (200 m : Aplicaci n condicional)
l
40m (90 m : Aplicaci n condicional)
El ramal de conductos no puede utilizarse después del cabezal
El ramal de conductos no puede utilizarse después del cabezal
2 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior: 1er ramal: ramal Y: Unidad de interior: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior : ARCNN21
: Cabezal: tubería sellada
34 Unidad exterior
10m o menos
Esclavo
H 110m
Esclavo
Maestro
Maestro
L 150m (200 m : Aplicación condicional)
l
40m (90 m : Aplicación condicional)
Esclavo
Maestro
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava
Page 35
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
El ramal de conductos no puede utilizarse
después del cabezal
3 Unidades de exterior
Ejemplo : 5 unidades de interior
conectadas
: Unidad de exterior: 1er ramal (ramal Y): ramal Y: Unidad de interior: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior : ARCNN31
: Tubería del ramal de conexión
entre unidades de exterior : ARCNN21
: Cabezal: Sellante
F
E
Manual de instalación 35
ESPAÑOL
Esclavo2
Esclavo1
Maestro
10m o menos
F
H 110m
E
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava 1 ≥ Esclava 2
L150m (200 m : Aplicación condicional)
l
40m (90 m : Aplicación condicional)
Page 36
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Diámetro de la tubería de refrigerante de ramal a ramal (B,C)
Longitud total de la tubería = A+B+C+a+b+c+d+e ≤ 1,000m
Capacidad total aguas a abajo de la
unidad de interior [kW(Btu/h)]
≤ 5.6(19,100) Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2) < 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8) ≤ 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4) < 33.6(114,700) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8) < 50.4(172,000) Ø12.7(1/2) Ø28.58(11/8 ) < 67.2(229,400) Ø15.88(5/8) Ø28.58(11/8 ) < 72.8(248,500) Ø15.88(5/8) Ø34.9(13/8) < 100.8(344,000) Ø19.05(3/4) Ø34.9(13/8) < 173.6(592,500) Ø19.05(3/4) Ø41.3(15/8) < 184.8(630,700) Ø22.2(7/8) Ø44.5(13/4) < 224.0(764,400) Ø22.2(7/8) Ø53.98(2)
Tubería de líqui-
dos[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
Diámetro del tubo de refrigerante desde la unidad exterior hasta la primera derivación. (A)
Mayor longitud de la tubería * Longitud equivalente de la tubería A+B+b ≤ 150m(200m**) A+B+b ≤ 175m(225m**) Mayor longitud de la tubería después del 1er ramal B+b ≤ 40m Diferencia de altura (Unidad de exterior Unidad de interior H ≤ 100m Diferencia de altura (Unidad de interior Unidad de interior h ≤ 15m Diferencia de altura (Unidad de exterior Unidad exterior h1 ≤ 5m
L
l
H
h
h1
ADVERTENCIA
Si la longitud general equivalente del tubo es superior a 90 m desde la unidad exterior hasta la unidad interior más alejada, El diámetro del tubo principal (los tubos de gas y de líquido) deben aumentarse como se indica a continuación.
• * :
Asumiendo que la longitud del tubo equivalente del tubo de derivación doble sea de 0,5 m, y que la del colector de tubos sea de 1 m.
• Se recomienda que la unidad interior se instale a una posición más baja que la cabecera.
36 Unidad exterior
Si lo encuentra en su localidad, utilice este tamaño. De otro modo, no se puede aumentar.
Capacidad total de la unidad exte
rior [kW (Btu/h)]
Diámetro de tubo estándar
Aplicación condicional (más de 90 m desde
la unidad exterior a la unidad interior)
Tubo de líquido
[mm (pulg)]
Tubo de gas
[mm (pulg)]
Tubo de líquido
[mm (pulg)]
Tubo de gas
[mm (pulg)]
16.0~22.4(54,600~76,400)
Φ9.52(3/8)
Φ19.05(3/4)
Φ12.7(1/2)
Φ22.2(7/8)
28.0(95,900)
Φ22.2(7/8) Φ25.4(1)
33.6~44.8(172,000~152,900)
Φ12.7(1/2)
Φ28.58(1 1/8)
Φ15.88(5/8) Φ28.58(1 1/8)
50.4~61.6(172,000~210,600)
Φ15.88(5/8) Φ19.05(3/4)
Φ31.8(1 1/4)
67.2(229,400)
Φ34.9(1 3/8)
Φ34.9(1 3/8)
72.8~95.2(248,500~324,900)
Φ19.05(3/4) Φ22.2(7/8)
Φ38.1(1 1/2)
100.8~168.0(344,000~573,300)
Φ41.3(1 5/8) Φ41.3(1 5/8)
173.6~179.2(592,500~611,600)
Φ22.2(7/8)
Φ44.5(1 3/4)
Φ25.4(1) Φ53.98(2)
184.8~224.0(630,700~764,400)
Φ53.98(2)
Page 37
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Conexión de la unidad de exterior
ADVERTENCIA
• En caso de que el diámetro B de la tubería que hay después del primer ramal sea mayor que el diámetro de la
tubería principal A, B debería ser del mismo tamaño que A. Ej) En caso de conectar la unidad de interior con una relación de combinación de 120% a una unidad de exterior a 70kW.
1) Diámetro de la tubería principal de la unidad exterior A: Ø34,9 (tubería de gas), Ø15,88 (tubería de líquido)
2) Diámetro la tubería B después de la primera del primer ramal en una 120% combinación de unidad de interior
(84kW): Ø34,9 (tubería de gas), Ø19,05 (tubería de líquido) Por lo tanto, la tubería de diámetro B conectado después del primer ramal debería ser Ø34,9 (tubería de gas) / Ø15,88 (tubería de líquido), el cual es mismo que el diámetro de la tubería principal.
[Ejemplo] En vez de usar la capacidad total de la unidad interior, use el modelo de la unidad exterior a fin de elegir el diámetro de la tubería principal por descarga. No permita que la tubería de conexión de ramal a ramal supere el diámetro de la tubería principal elegida para el modelo de la unidad exterior. Ex) Conecte las unidades interiores a la unidad exterior de 22 Hp (61,6kW) al 120% de la capacidad del sistema
(73,8kW) y ramifique la unidad interior de 7k Btu/h (2,2kW) en su primer ramal.
Diámetro de la tubería principal (unidad exterior 22Hp): Φ34,9 (tubería de gas), Φ15,88 (tubería de líquido) Diámetro de la tubería entre el primer y el Segundo ramal (71,7kW unidades interiores). Φ34,9 (tubería de gas), Φ19,05 (tubería de líquido), conforme a las unidades interiores hacia abajo. Debido a que el diámetro de la tubería principal 22Hp es de Φ28,58 (tubería de gas), Φ15,88 (tubería de líquido), se usa una tubería de Φ28,58 (tubería de gas), Φ15,88 (tubería de líquido) como tubería principal y como tubería de conexión entre el primer y el Segundo ramal.
Conexión de la unidad de interior
Unidad de interior que conecta la tubería desde el ramal (a,b,c,d,e,f)
Capacidad de la unidad de interior
[kW(Btu/h)]
≤ 5.6(19,100) < 16.0(54,600) < 22.4(76,400)
Ø6.35(1/4) Ø9.52(3/8) Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4)
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
* Tubería común alta / baja presión: Ø19.05 (18HP o más)
Manual de instalación 37
ESPAÑOL
Page 38
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Conexión de tuberías entre unidades de exterior (caso general)
Las tuberías entre unidades de exterior tienen 2 m o menos
Las tuberías entre unidades de exterior tienen 2 m o más
Ejemplos de conexiones incorrectas entre conducciones
La longitud m xima de tuber a tras la primera ramificaci n entre unidades de exterior es de 10m o menos
2m o menos
Si la distancia entre unidades de exterior es de más de 2m, instale trampas de aceite entre las tuberías de gas. Si la unidad exterior se ubica más abajo que la tubería principal, instale una trampa de aceite.
Método de conexión de tuberías / Precauciones para conexiones en serie entre unidades de exterior
Se necesitan divisores en Y para conexiones en serie entre unidades de exterior. Consulte los siguientes ejemplos de conexiones para instalar conexiones de tuberías entre unidades de exterior.
38 Unidad exterior
Trampa de aceite
2m o menos
0,2m o más
2m o más
Trampa de aceite Trampa de aceite
2m o menos 2m o menos
2m o más 2m o más
Si la tubería principal está por encima de las unidades de exterior, el aceite se acumula en la unidad exterior.
Si hay diferencias de altura entre las unidades de exterior, el aceite se acumula en la unidad exterior inferior.
Oil Trap
Page 39
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Las conducciones entre las unidades de exterior deben mantener la nivelación horizontal o tener una inclinación para evitar el contraflujo hacia la unidad exterior esclava. De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente
Aplicar la trampa de aceite como se muestra a continuación cuando la longitud de tubería entre unidades de exterior supere los 2m. De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
Inclinación de la tubería (2° o más)
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
(Ejemplo 1)
(Ejemplo 2)
(Ejemplo 3)
(Ejemplo 1)
(Ejemplo 2)
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
2m
2m
2m
0.2m Trampa de aceite
Manual de instalación 39
ESPAÑOL
Page 40
Al conectar tuberías entre unidades de exterior, se debe evitar la acumulación de aceite en la unidad exterior esclava. De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
(Ejemplo 1)
(Ejemplo 2)
(Ejemplo 3)
h
h
h
0.2m
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior Hacia la unidad interior
Trampa de aceite
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
40 Unidad exterior
Page 41
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
La cantidad de refrigerante
El cálculo de la carga adicional debe tener en cuenta la lonfotud de la tubería y el FC (factor de corrección) de la unidad interior.
PRECAUCIÓN
Use únicamente 2 unidades de interior en serie. Ex) ARNU***2
Valor del FC de la unidad interior (Unidad: kg)
Cantidad de refrigerante en las unidades de inte rior Ejemplo) Casete para techo 4Way 14,1kW 1ea
Conducto escondido en el techo 7,1kW 2ea Montaje mural 2,2kW 4ea
CF = 0,64 × 1 + 0,26 × 2 + 0,24 × 4 = 2,12 kg
Manual de instalación 41
ESPAÑOL
Capacidad (kBtu/h) 5k 7k
9k 12k
15k
18k 24k
28k
36k 42k
48k 76k
96k
Tipo (1.6) (2.2)
(2.8) (3.6)
(4.5)
(5.6) (7.1)
(8.2)
(10.6) (12.3)
(14.1) (22.4)
(28.0)
Conducto escondido en el techo (Baja estática)
0.17
0.17 0.17
0.17
0.37 0.37
Conducto escondido en el techo (Alta estática)
0.26
0.26 0.26
0.26
0.26 0.26
0.44 0.44
0.44 0.62
1.00
1.00
Montaje mural 0.24
0.24 0.24
0.24
0.28 0.28
1WAY casete para techo 0.20
0.20 0.20 0.29 0.29
2Way casete para techo 0.16
0.16
4Way casete para techo 0.18 0.18
0.25 0.25
0.32 0.32
0.48 0.48
0.64
0.64 0.64
Catálogo ARTCOOL 0.10
0.10 0.10
Para suelo 0.17 0.17
0.17 0.17
0.37
0.37
Techo y suelo 0.10
0.10
Techo suspendido 0.35
0.35
0.54
0.75
Consola
0.17
0.17
0.17 0.17
Unidad de entrada de aire fresco 0.62
1.00 1.00
Ventilador de recuperación de calor (DX)
0.20
0.20
0.20
Carga adicional (kg)
Líquido total en la
=
conducción: Ø25,4 mm
Líquido total en la
+
conducción: Ø22,2 mm
Líquido total en la
+
conducción: Ø19,05 mm
Líquido total en la
+
conducción: Ø15,88 mm
Líquido total en la
+
conducción: Ø12,7 mm
Líquido total en la
+
conducción: Ø9,52 mm
Líquido total en la
+
conducción: Ø6,35 mm
Valor del FC de la
+
unidad interior
Page 42
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
ADVERTENCIA
Reglamento para las fugas de refrigerante: : la cantidad fugada de refrigerante debe satisfacer la ecuación siguiente para seguridad.
Si la ecuación anterior no es satisfactoria, siga los siguientes pasos.
Selección del sistema de aire acondicionado: seleccione uno de los siguientes
1. Instalación de la pieza de apertura efectiva
2. Reconfirmación de la capacidad de la unidad exterior y de la longitud del conducto
3. Reducción de la cantidad de refrigerante
4. Instalación de 2 o más dispositivos de seguridad (alarma para las fugas de gas)
Cambiar el tipo de unidad interior:
: la posición de la instalación debe ser a más 2m del suelo (Tipo de montaje mural Tipo de casete)
Adopción del sistema de ventilación:
: seleccione el sistema de ventilación común o el sistema de ventilación de edificio
Límite en el trabajo del conducto:
: prepare para terremotos y tensión térmica
La cantidad total de refrigerante en el sistema
0.44 ( kg / m3)
El volumen de la sala en la que se instale la unidad interior con la menor capacidad
Agregar la cantidad exacta de refrigerante calculada según la longitud y diámetro de la conducción instalada y la combi
nación de interior. Si la cantidad de refrigerante no es exacta, la unidad no funcionará correctamente. Si la cantidad de refrigerante embotellado adicional es superior a ±10%, se puede quemar el condensador o extraer un
rendimiento insuficiente de la unidad interior.
Tubería de líquido
Tubería de gas
Tubería común
Manguito del manómetroManilla del lado de baja presiónManilla del lado de alta presión
Embotellado de refrigerante
ADVERTENCIA
Conducto para soldar tubería de gas, tubería de agua, tubería común Si la cantidad de refrigerante no es exacta, la unidad no funcionará correctamente. Si la cantidad de refrigerante embotellado adicional es superior a ±10%, se puede quemar el condensador o extraer
un rendimiento insuficiente de la unidad interior.
42 Unidad exterior
Page 43
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
1. Distribución de línea
2. Distribución vertical
Asegúrese de que el ramal de conductos está etiquetado verticalmente.
3. El resto
Método de distribución
Manual de instalación 43
ESPAÑOL
Esclavo
Maestro
Maestro
3
°
Distribución del
conducto principal
Esclavo
1
°
Distr bución del
conducto principal
Esclavo
Maestro
3rd Distribución del conducto principal
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Cabezal
Page 44
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Fijacion del conducto de bifurcacion
A
B
Bifurcacion en Y
A la unidad exterior
Para ramificar la canalizacion o la unidad interior
A
B
A
Hacia arribaHacia abajo
Dentro del ± 3°
Dentro del ± 3°
Visto desde el punto A en direccion de la flecha
Plano horizontal
Dentro del +/- 10°
Aislante
(incluido en el kit)
Juntas de los conductos de liquido y gas
Aislante para la canalizacion de campo
Cinta
(suministro de campo)
A
B
Colector
A la unidad exterior
A la unidad interior
A
B
C
• Asegurese que los conductos de bifurcacion esten conectados horizontal o verticalmente (consulte el diagrama a continuacion.)
• No existe limitacion en la configuracion de montaje por juntas.
• Si el diametro del conducto de refrigerante seleccionado por los procedimientos descritos es diferente del tamano de la junta, la seccion de conexion debera cortarse con un cortatubos.
• El conducto de bifurcacion debera aislarse con el aislante presente en cada kit.
• Cuando el numero de conductos a conectar sea inferior al numero de bifurcaciones del colector, instale un tapon a las bifurcaciones no conectadas.
• La unidad interior de mayor capacidad debera
instalarse mas cerca de que la de menor capacidad.
• Si el diametro del conducto de refrigerante
seleccionado por los procedimientos descritos es diferente del tamano de la junta, la seccion de conexion debera cortarse con un cortatu bos.
Cortatubos
44 Unidad exterior
Page 45
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
• Cuando el numero de unidades interiores a conectar a los conductos de bifurcacion sea inferior al numero de conductos de bifurcacion disponibles para la conexion, debera instalar tapones de conducto a las bifur caciones excedentes.
• Adapte el conducto de bifurcacion en el plano horizontal.
• El colector debera aislarse con el aislante presente en cada kit.
• Las juntas entre la bifurcacion y el conducto debera sellarse con la cinta incluida en cada kit.
• Todo tapon de conducto debera estar aislado mediante el aisle proporcionado en cada kit, y despues aplique cinta como se ha descrito.
B
Conducto pinzado
Plano horizontal
Vista desde el punto B en la direccion de la flecha.
Aisle el colector mediante el material aislante adjunto al kit de bifurcacion como muestra en la figura.
Aislante
Aislante del conducto de campo
Cinta
Cinta
Tapon de conducto
Aislante para tapon de conducto
Manual de instalación 45
ESPAÑOL
Page 46
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Divisor en Y
46 Unidad exterior
Modelos Tubería de gas Tubería de líquido
ARBLN01621
ARBLN03321
ARBLN07121
ARBLN14521
ARBLN23220
I D12 7
I D15 88
I D19 05
1
I D25 4
3 1 2
1
2
O D22 2
I D34 9
3
O D22 2
I D 44 48
I D 34 9
O D 38 1
32
O D15 88
O D15 88
70
I D28 58
I D22 2
O D19 05
70 80 110
I D31 8
I D28 58
I D34 9
I D31 8
120 90 120
I D41 3
I D38 1
I D15 88
O D38 1
I D19 05
2
120 130
I D12 7
3
O D15 88
I D 53 98
1
420 490
I D31 8 I D 53 98 I D 25 4
I D 28 58 O D 44 48
X2
3 3
2
175
I D12 7
3
O D 22 2
70
I D12 7
I D12 7
281 292
I D15 88
390 413
O D25 4
O D19 05
I D19 05
222DI8582DI
I D19 05
376 404
O D31 8
O D19 05
1 3
I D34 9
471 517
I D41 3 I D38 1
O D34 9
3
90 O D28 58
2
I D 44 48
I D38 1I D41 3
2
I D 44 48
O D 28 58
X2
100
3
120
I D19 05
I D15 88
I D34 9
I D28 58
I D38 1I D41 3
I D15 88
I D22 2
I D15 88
I D22 2
I D28 58ID38 1
I D22 2
3
I D 15 88I D 19 05
I D15 88
134
115
I D12 7I D19 05I D15 88I D19 05I D22 2 2
I D12 7
2
I D12 7
I D28 58
2
I D22 2
I D19 05
I D 22 2
3
I D25 4
3
3
74
I D41 3
I D 6 35
I D9 52
1
281
1
I D12 7
83
I D12 7
I D15 88
96
125
I D19 05
3 2
I D15 88 I D19 05
1
I D22 2
I D12 7
O D15 88 I D9 52
2 3 3
110 110
I D25 4 I D22 2
I D 15 88
O D 19 05 ID 12 7
3 32
292
O D9 52
70
321 332
371 394
110 70
416 444
O D19 05
I D22 2
80
I D 25 4
I D 25 4
I D 22 2
346 379
O D12 7 I D6 35
X2
110 110
(Unidad: mm)
I D9 52
I D 6 35
I D 9 52
I D12 7
I D9 52
I D12 7
I D6 35
I D9 52
I D19 05
I D15 88I D12 7
I D12 7
I D15 88 I D19 05
O D12 7I D6 35
I D19 05
I D22 2
I D15 88
I D19 05
I D9 52
O D12 7 I D6 35
I D 19 05I D 22 2
2
I D 19 05
3
I D9 52
I D12 7
259DI259DI721DO
I D15 88
D12 7
96
I D6 35
74
536DI259DI
74
2
83
3
2
96
3
Page 47
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Cabezal
Manual de instalación 47
ESPAÑOL
Modelos Tubería de gas Tubería de líquido
360
ID6.35
540
360
ID6.35
700
4 ramales
ARBL054
7 ramales
ARBL057
4 ramales
ARBL104
7 ramales
ARBL107
ID12.7
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID12.7
ID15.8
360
ID12.7
400
ID15.88
ID19.05
540
ID19.05
ID28.58 ID25.4
580
120
ID15.88
ID19.05
160
120
ID15.88
120
ID15.88
ID19.05
150
120
ID22.2
160
150
ID12.7
150
120
ID15.88
ID15.88
120
ID22.2ID28.58 ID25.4
ID6.35
ID9.52
ID6.35
ID9.52
ID6.35
150
ID9.52
120
ID9.52
ID12.7
ID12.7
120
ID9.52
ID12.7
(Unidad: mm)
150
120
ID9.52
120
ID6.35
ID9.52
120
ID9.52
150
120
ID9.52
120
ID6.35
ID9.52
120
ID9.52ID12.7
150
150
10 ramales
ARBL1010
10 ramales
ARBL2010
ID12.7
ID15.88
ID12.7
ID15.88
760
775
160
ID19.05
182
ID19.05
ID31.8 ID34.9
ID15.88
120
ID22.2ID28.58 ID25.4
150
ID15.88
120
ID28.58
ID6.35
ID9.52
ID6.35
150
ID9.52
700
60*9 540
720
ID9.52
ID9.52
120
ID12.7
107
ID6.35
120
ID9.52
ID6.35
120
ID19.05ID15.88
150
150
Page 48
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Prueba de fugas y secado al vacio
(1) Prueba de fugas
La prueba de fugas debera realizarse presurizando gas nitrogeno a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm2). Si la presion no cae durante 24 horas, el sistema habra pasado la prueba. Si la presion cae, compruebe la existencia de fugas de nitrogeno. Para el metodo de prueba, consulte la siguiente figura. (Realice una prueba con las valvulas de servicio cerradas. Asegurese tambien de presurizar el conducto de liquido, el conducto de gas y el conducto comun de presion alta/baja). El resultado de la prueba podra juzgarse como bueno si la presion no ha sido reducida tras dejarlo durante cerca de un dia tras la terminacion de presurizacion del gas nitrogeno.
Nota:
Si la temperatura ambiente difiere entre el tiempo cuando se aplica la presión y cuando se comprueba la caída de presión. Aplique el siguiente factor de corrección
Existe un cambio de presión de aproximadamente 0,1 Kg./cm
2
(0,01 MPa) por cada grado centígrado en la
diferencia de temperatura. Corrección = (Temp. en el momento de la presurización Temp. en el momento de la comprobación) x 0,1
Por ejemplo: La temperatura en el momento de la presurización (3,8 Mpa) es de 27°C
24 horas después: 3,73 Mpa, 20°C En este caso la caída de presión de 0,07 es debida a la caída de temperatura Y, por lo tanto, no existirán fugas en el conducto.
Precaución:
A fin de evitar la entrada de nitrógeno en el sistema de refrigeración en estado líquido, la parte superior del cilindro debe encontrarse en una posición más elevada que la parte inferior cuando presurice el sistema. Normalmente, el cilindro se utiliza en posición de pie vertical.
48 Unidad exterior
Unidad exterior secundaria 1 Unidad exterior principal
Cerrar
Cilindro de gas nitrogeno
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cilindro de gas nitrogeno
Conducto
de iquido
pres on a ta/baa
Conducto comun de
de gas
Conducto
pres on a ta/baa
Conducto comun de
Conducto
de iquido
de gas
Conducto
Lado del liquido
Lado del gas
Unidad interior
Page 49
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
(2) Vacío
El secado en vacío debería hacerse desde el puerto de servicio previsto en la válvula de servicio de la unidad de exterior a la bomba de vacío utilizada comúnmente para la tubería de líquidos, de gas y tuberías de alta / baja presión común. (Realice vacío de la tubería de líquido, de gas y tubería de alta / baja presión común con la válvula de servicio cerrada).
* No realice una purga de aire usando refrigerante.
• Secado en vacío: Utilice una bomba de vacío que pueda evacuar hasta 100,7kPa (5 Torr, 755mmHg).
1. Durante más de 2 horas, evacue el sistema de las tuberías de gas y líquido con una bomba de vacío y ponga el sistema a 100,7kPa. Después de mantener el sistema en ese estado durante más de 1 hora, verifique que el medidor de vacío aumenta. El sistema puede contener humedad o fugas.
2. Siga estas instrucciones si existe la posibilidad de que quede humedad en el interior de la tubería. (Puede entrar agua de lluvia en la tubería durante el funcionamiento en la época de lluvias o durante un largo período de tiempo) Después de evacuar el sistema durante 2 horas, introduzca presión en el sistema a 0,05MPa (ruptura de vacío) con gas nitrógeno y, a continuación, evacue otra vez con la bomba de vacío durante 1hr a 100,7kPa (secado al vacío). Si el sistema no puede ser evacuado a 100,7kPa en 2 horas, repita los pasos de ruptura de vacío y secado. Por último, verifique si el medidor de vacío se eleva o no, después de mantener al sistema en el vacío durante 1 hora.
ADVERTENCIA
Cuando se instale y se cambie el aire acondicionado a otro sitio, recárguelo una vez vaciado del todo.
Si se mezcla un refrigerante distinto o el aire con el refrigerante original, el ciclo podría fallar y dañarse la unidad.
Nota: Siempre añada una cantidad adecuada de refrigerante.
(Para la carga adicional del refrigerante ) Añadir refrigerante en exceso o en defecto podría provocar problemas. Para utilizar el modo de vacío (Si el modo de vacío está fijado, todas las válvulas de las unidades de interior y de exterior se abrirán).
Manual de instalación 49
ESPAÑOL
Esclavo 1 unidad de exterior Maestro unidad de exterior
Cerrar
Bomba de vacío
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
pres on a ta/baa
Conducto comun de
Bomba de vacío
Use un gravímetro. (Uno que pueda medir hasta 0,1kg). Si no le es posible preparar un gravímetro de tan alta precisión, puede utilizar un cilindro de carga.
de qu do
pres on a ta/baa
Conducto comun de
Conducto
de qu do
de gas
Conducto
Lado del liquido
Lado del gas
Unidad interior
de gas
Conducto
Conducto
Page 50
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Modo de vacío
Esta función se usa para crear vacío en el sistema después de la sustitución de compresores, sustitución de partes ODU o adición/sustitución de un IDU.
Unidad maestra PCB DIP encendida
- Bomba de calor encendida 11, 14
- Sólo refrigeración encendido 11, 14
Ajuste del modo de vacío
ODU V/V ABIERTO
EEV principal, SC EEV ABIERTO
IDU EEV ABIERTO
Rearme de la alimentación del ODU
Pulse el botón negro del PCB principal (5 segundos)
Método de ajuste del modo de vacío
Método de cancelación del modo de vacío
PCB principal maestro, interruptor DIP en OFF
( Nº 11,14)
Rearme de la alimentación
Cancelación del modo de vacío
PRECAUCIÓN
El funcionamiento del ODU se detiene durante el modo de vacío. El compresor no puede funcionar.
50 Unidad exterior
Ajustes del interruptor DIP
Advertencia: por favor, deje reposar la PCB antes de ponerla en funcionamiento.
Page 51
Conexiones de las conducciones entre la unidad exterior e interior
Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
Material
termico
aislante
Fibra
de vidrio
Adhesivo + Calor espuma de polietileno resistente + Cinta adhesiva
De interior
Cinta de vinilo
Suelo expuesto
Tela de canamo impermeable + asfalto
De exterior
Tela de canamo impermeable + placa de zinc + pintura al aceite
Nota: Al utilizar una cubierta de polietileno como material de revestimiento, el asfalto no sera necesario.
• No aisle juntos el conducto de gas o el de baja presion y el conducto de liquido o alta presion.
• Asegurese de aislar completamente la seccion de conexion
Conducto de liquido Conducto de gas Lineas de tension Cinta de acabado Material aislante Lineas de comunicación
Mal ejemplo
Buen ejemplo
Estas p ezas no estan aisladas
B A C
A B C
A B C D E F
Conducto de liquido Conducto de gas Linea de tension Material aislante Lineas de comunicación
Lineas de
comun cación
Separacion
A B C D E
A
A
Material aislante termico Conducto Revestimiento exterior
(Enrolle cinta de acabado alrededor de la pieza de conexion y la pieza de corte del material aislante termico.)
Lineas de
tens on
A
C
D
E
B
F
E
D
D
B
A
C
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refrigerante cubriendo el conducto de liqui do y el de gas por separado con polietileno resistente al calor del grosor suficiente, para que no exista sepa racion visible en la junta entre la unidad interior y el material aislante, y los propios materiales aislantes. Cuando el trabajo de aislamiento sea insuficiente, existe la posibilidad de gotas por condensacion, etc. Preste una especial atencion al trabajo de aislamiento.
Manual de instalación 51
ESPAÑOL
Entradas
Pared interna (oculta)
Suelo (ignifugo)
A
D
G
B
C
B
Eje del conducto
F
Pared exterior Pared exterior (oculta)
D
A
B
E
B
Porcion entrante en el limite
de fuego y pared limite
de techo
G
D
B
H
I
I
J
A
1m1m
Manguito Material aislante termico Amortiguacion Material calafateado Banda Capa impermeable Manguito con borde Material de amortiguacion Mortero u otro calafateado incombustible Material aislante termico incombustible
Al cubrir una separacion con mortero, cubra la pieza de penetracion con una placa de acero para que el material aislante no se melle. En esta pieza, emplee materiales incombustibles tanto para el aislamiento como para el revestimiento. (No debe utilizar el revestimiento de vinilo).
Page 52
Cableado eléctrico
Cableado eléctrico
Areas de cuidado
PRECAUCION
Asegurese de poner a tierra la unidad exterior. No conecte la linea de puesta a tierra a ningun con­ducto de gas, de agua, la varilla de descarga o la linea de puesta a tierra del telefono. Si la puesta a tierra es incompleta, puede ser causa una descarga electrica.
ADVERTENCIA
Asegurese de contar con ingenieros electricos autorizados para realizar los trabajos electricos uti­lizando circuitos especiales conforme a las regulaciones y a este manual de instalacion. Si el circuito de suministro electrico tiene una falta de capacidad o una deficiencia del trabajo electrico, puede causar una descarga electrica o fuego.
1. Siga las ordenanzas de su organizacion gubernamental para el estandar tecnico relacionado al equipo elec trico, regulaciones de cableado y directrices de cada compania electrica.
2. Instale la linea de comunicación de la unidad exterior lejos del cableado de la fuente de potencia para no verse afectada por el ruido electrico procedente de la fuente de potencia. (No lo pase por el mismo conducto.)
3. Asegurese de proporcionar el trabajo designado de puesta a tierra a la unidad exterior.
4. Permita la concesion al cableado pata la caja de la pieza electrica de las unidades interior y exterior, ya que en ocasiones la caja se desmonta durante las labores de servicio.
5. No conecte nunca la fuente principal de potencia al bloque de terminales de la linea de comunicación. Si estuvieran conectadas, las piezas electricas se quemarian.
6. Utilice cable blindado de 2 capas para la linea de comunicación. (Marca en la siguiente figura) Si las lin eas de comunicación de los distintos sistemas estan cableadas con el mismo cable multi capas, la mala comunicación y recepcion resultantes causara un funcionamiento erroneo. (Marcado en la siguiente figura)
7. Solo debera conectar la linea de comunicación especificada al bloque de terminales para la comunicación de la unidad exterior.
Cable blindado de doble capa Cable multi-capas
52 Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad
interior
Unidad exterior
Unidad
interior
Mando a distancia
Mando a distancia
Unidad interior
Unidad interior
Mando a distancia
Mando a distancia
Unidad exterior
Unidad exterior
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a distancia
Mando a distancia
Unidad interior
Unidad interior
Mando a distancia
Mando a distancia
Page 53
Cableado eléctrico
ADVERTENCIA
• Utilice cables blindados de doble capas para las lineas de comunicación. No los utilice nunca junto con cables de tension.
• La capa de blindaje conductor del cable debe ser puesta a tierra en la pieza metálica de ambas unidades.
• No utilice nunca cables multi-capas
• Debido a que esta unidad esta equipada con un conversor, instalar un condensador de adelanto de fase no solo deteriorara el efecto de mejora del factor de potencia, sino que tambien causara un calentamiento anormal del condensador. Por lo tanto, no aisle nunca un condensador de adelanto de fase.
• Mantenga la desproporcion de potencia dentro del 2% del regimen de la alimentacion. Una gran despro­porcion acortara la vida del condensador de aplanamiento.
Cuando no haya ninguno disponible, siga estas instrucciones.
• No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de alimentación. (La holgura en el cableado de alimentación podría causar un calor anormal.)
• Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la figura siguiente.
• Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continuación, fíjelo para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
• Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado adecuado.
• Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
Precauciones al disponer el cableado de alimentación
Use terminales de presión redondos para realizar las conexiones del bloque de terminales de ali­mentación.
Manual de instalación 53
ESPAÑOL
Unidades exteriores
Esclavo 1 Esclavo 2 Esclavo 1 Esclavo 2
Principal
Unidad
Un dad
inter or
nterior
Unidades exteriores
Esclavo 1 Esclavo 2
Unidad
inter or
Mando a distancia
Mando a distancia
Un dad
nterior
Mando a distancia
Mando a distancia
Unidades exteriores
Principal
Unidades exteriores
PrincipalPrincipal
Esclavo 1 Esclavo 2
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a distancia
Mando a distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
Mando a d stancia
Mando a distancia
Cable blindado de doble capa Cable multi-capas
Terminal de presión redondeado
Cable de alimentación
Page 54
Cableado eléctrico
Caja de control y posición de conexión del cableado
Quite todos los tornillos del panel frontal y quite el panel tirando de él hacia adelante.
Conecte la línea de comunicación entre la unidad de exterior principal y
secundaria a través del bloque de terminales.
Conecte las líneas de comunicación entre la unidad de exterior y las
unidades de interior a través del bloque de terminales.
Cuando el sistema de control central está conectado a la unidad de exterior,
deberá conectar un PCB dedicado entre ellos.
Cuando conecte la línea de comunicación entre la unidad de exterior y las
unidades de interior con un cable blindado, conecte la toma a tierra blindada al tornillo de toma a tierra.
ADVERTENCIA
El sensor de la temperatura del aire exterior no debería quedar expuesto a la luz solar directa.
- Proporcione una cubierta apropiada para proteger contra la luz solar.
Bomba de calor
54 Unidad exterior
Panel frontal
UX2
PCB principal
Reactor PCB ventilador
Filtro de ruido
Diodo puente
Interruptor magnético
Inversor PCB
Tenga cu dado con la secuencia de fases del s stema de suministro eléctr co trifásico de 3 cables
UX3
PCB principal
Reactor PCB ventilador Filtro de ruido
Diodo puente
Interruptor magnético
Inversor PCB
Tenga cuidado con la secuencia de fases del sistema de suministro eléctrico trifásico de 3 cables
Page 55
Cableado eléctrico
Cables de transmisión y alimentación
1) Cable de Transmisión
• Tipos: cable blindado
• Sección transversal: 1,0~1,5mm
2
• Longitud de cable máxima admisible: menos de 1.000m
2) Cable de control remoto
• Tipos: Cable de 3 hilos
3) Cable de control remoto
4) Separación de cables de transmisión y alimentación
Si los cables de transmisión y alimentación se colocan juntos, existe una gran posibilidad de averías de fun cionamiento por las interferencias en el cableado de señal causadas por el acoplamiento electrostático y electro magnético. Las siguientes tablas establecen nuestras recomendaciones como una separación adecuado de las líneas de transmisión y suministro eléctrico cuando es necesario tenderlas una al lado de la otra
Nota:
1. Las figuras estan basadas en la longitud asumida del cableado paralelo hasta los 100 m. Para una longi tud de mas de 100 m las figuras deberan recalcularse en proporcion directa a la longitud adicional de la linea implicada.
2. Si la forma de onda del suministro de potencia continua mostrando una cierta distorsion, el espaciado recomendado en la tabla debera incrementarse.
• Si las lineas estan tendidas en el interior de los conductos, el siguiente punto tambien debera tenerse en
cuenta al agrupar juntas las diversas lineas para su introduccion en los conductos.
• Lineas de tension (incluyendo el suministro de potencia al aire acondicionado) y las lineas de senal no
deben tenderse en el interior del mismo conducto.
• De igual forma, al agrupar lineas de tension y lineas de senal, estas no deberan juntarse demasiado.
Tipo de producto Tipo de cable Diámetro
Gestor ACP&AC (cable de doble apantallado, cable de doble núcleo) 1.0~1.5mm
2
AC Smart (cable de doble apantallado, cable de doble núcleo) 1.0~1.5mm
2
Controlador central simple ((cable de doble apantallado, cable de doble núcleo) 1.0~1.5mm
2
Capacidad de corriente de la linea de tension Espaciado 10A 300mm 50A 500mm 100A 1000mm
100A o mas 1500mm
100 V o mas
PRECAUCION
Si el aparato no esta correctamente puesto a tierra, siempre existira el riesgo de descarga electrica; ade mas, la puesta a tierra del aparato debera realizarla una persona cualificada.
Manual de instalación 55
ESPAÑOL
Page 56
Cableado del suministro principal de potencia y capacidad del equipo
Cableado eléctrico
1. Utilice un suministro de potencia distinto para la unidad exterior y la unidad interior
2. Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente, luz directa del sol, agua de llu­via, etc.) al proceder con el cableado y las conexiones.
3. El tamano del cable es el valor minimo del cableado de conductos metalicos. El tamano del cable de alimentacion debera ser 1 grado mas grueso teniendo en cuenta las caidas de tension de la linea. Asegurese que el voltaje del suministro de potencia no caiga mas de un 10%.
4. Deberan acatarse los requisitos de las normativas de cableado de la region para el cableado especi­fico.
5. Los cables de alimentacion de las piezas del equipo para uso externo no deberan ser mas ligeras que el cable flexible con funda de policloropreno.
6. No instale un interruptor individual o un enchufe electrico para desconectar cada unidad interior inde­pendientemente del suministro de potencia.
ADVERTENCIA
• Asegurese de utilizar los cables especificos para las conexiones para que ninguna fuerza externa actue sobre las conexiones del terminal. Si las conexiones no estan fuertemente fijas, podrian ser causa de calentamiento o fuego.
• Asegurese de utilizar el tipo apropiado de interruptor para la proteccion de sobrecarga. Observe que la sobrecarga generada puede incluir una cierta cantidad de corriente directa.
PRECAUCION
• Ciertos lugares de instalacion puede requerir el acoplamiento de un interruptor de fugas a tierra. Si no instala
un interruptor de fugas a tierra, puede ser causa de descarga electrica.
• No utilice un interruptor o fusible que no sea de la capacidad adecuada. Utilizar un fusible y cable o cable de
cobre de capacidad demasiado grande puede ser causa de averias en la unidad o fuego.
56 Unidad exterior
Page 57
1. 60Hz
Ejemplo de conexión del cable de comunicación
1 Unidad exterior-3Ø, 220V
L
N
ELCB
ELCB
R S T
Línea de comunicación (Cable de dos a ambres)
[Unidad exterior]
[Unidades de interior]
[Unidades de interior]
(Interruptor principal)
Caja de acceso (Instalación opciona )
Caja de acceso (Instalación opc onal)
Caja de acceso ( ns a acón opc onal)
Alimentación
eléctrica
Trifásica 3 hilos
60Hz 220V
Suministro
eléctrico monofásico 60Hz 220V
Interrup or
L nea de sum nstro eléctr co (Cable de tres alambres)
Línea de suminist o e éc rico (Cable de dos a ambres)
Línea de suminis ro e éc rico (Cab e de dos aambres)
Línea de sumin s ro eléctrco
(Cab e de dos aamb es)
Línea de sum nstro eléctr co
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro e éct ico
(Cable de dos a ambres)
Línea de comun cación (Cab e de 3 alambres)
El terminal GND en el PCB principal es un terminal ‘(*)’ para contacto seco. No es el punto de realizar la conexión a tierra.
B
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
ABABA
34 34 34
Entre la unidad interior y exterior
[Bomba de calor]
Maestro Unidad exterior
ADVERTENCIA
• Las líneas de tierra de la unidad interior son necesarias para evitar descargas eléctricas accidentales por fugas de corriente, Comunicación perturbada por ruido y fugas de corriente del motor (sin conexión a tubería)
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada ya que este sis­tema se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga mien­tras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local. Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
Cableado eléctrico
Cableado del lugar de instalación
Manual de instalación 57
ESPAÑOL
Nota
1) El diagrama de cableado de campo debe usarse únicamente como guía. El cableado deberá ajustarse a los códigos y normal aplicables en su respectivo país.
2) ELCB deberá funcionar de modo que se eviten descargas eléctricas o sobrecargas al mismo tiempo.
3) Utilice únicamente cables de cobre.
4) Las unidades deberán conectarse a tierra conforme a los códigos y normales aplicables en su país.
Page 58
2 Unidades exterior-3Ø, 220V
Cableado eléctrico
58 Unidad exterior
E
RST
Interruptor
de comunicación
Línea
sum
(Cab e
[M
]
eso
Nota
1) El diagrama de cableado de campo debe usarse únicamente como guía. El cableado deberá ajustarse a los códigos y normal aplicables en su respectivo país.
2) ELCB deberá funcionar de modo que se eviten descargas eléctricas o sobrecargas al mismo tiempo.
3) Utilice únicamente cables de cobre.
4) Las unidades deberán conectarse a tierra conforme a los códigos y normales aplicables en su país.
Cuando está conectado el suministro eléctrico en serie entre unidades.
Alimentación
eléctrica
Trifásica 3 hilos
60Hz 220V
(Interruptor principal)
Interruptor
R S T
[Maestro]
aestro
[Esclavo]
Suministro
eléctrico monofásico 60Hz 220V
L
ELCB
Caja de acceso (Instalación opcional)
Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
Cuando el suministro eléctrico está conectado individualmente a cada unidad exterior.
Alimentación
eléctrica
Trifásica 3 hilos
60Hz 220V
(Interruptor principal)
Suministro
e éctrico monofásico 60Hz 220V
L
ELCB
ELCB
N
Línea de suministro eléctrico (Cab e de dos aambres)
Interruptor Inter uptor
ELCB ELCB
N
Línea de suministro e éctrico (Cable de dos alambres)
Línea de suminist o eléctrico (Cable de tres alambres)
Caja de acceso (Instalac ón opciona )
Línea de suministro e éctrico
Línea de comunicación (Cable de 3 alambres)
R S T
Línea de suministro e éctrico (Cable de res alambres)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Insta ación opcional)
Línea de suministro e éctrico
(Cab e de dos aamb es)(Cab e de dos aambres)
[Unidades de interior]
R S T
[Maestro] [Esclavo]
Caja de acceso (Instalación opciona )
Línea de comunicac ón (Cable de dos alambres)
Línea de suministro e éctrico
(Cable de dos alambres)
Caja de acceso (Instalac ón opcional)
Línea de comunicac ón (Cable de dos alambres)
Caja de acceso (Instalac ón opcional)
Línea de suministro e éctrico (Cable de dos alambres)
Línea de suministro e éctrico
(Cable de dos alamb es)
Línea de comunicac ón (Cable de 3 alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléct ico
(Cable de dos alambres)
[Unidades de interior]
Page 59
ADVERTENCIA
• Las líneas de tierra de la unidad interior son necesarias para evitar descargas eléctricas accidentales por fugas de corriente, Comunicación perturbada por ruido y fugas de corriente del motor (sin conexión a tubería)
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada ya que este sis­tema se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga mien­tras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local. Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
Cableado eléctrico
Manual de instalación 59
ESPAÑOL
[Bomba de calor]
Entre la unidad interior y exterior
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
B
ABABA
Maestro Unidad exterior
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
B
ABABA
Maestro Unidad exterior
34 34 34
El terminal GND en el PCB principal es un terminal (*) para contacto seco. No es el punto de realizar la conexión a tierra.
• Asegúrese de que el número de terminales de las unidades de exterior están emparejados (A A, B B)
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
B
ABABA
Esclava Unidad exterior
Page 60
B
or
suministr
suminis ro e éctrico
3 Unidades exteriores-3Ø, 220V
Cableado eléctrico
60 Unidad exterior
Nota
1) El diagrama de cableado de campo debe usarse únicamente como guía. El cableado deberá ajustarse a los códigos y normal aplicables en su respectivo país.
2) ELCB deberá funcionar de modo que se eviten descargas eléctricas o sobrecargas al mismo tiempo.
3) Utilice únicamente cables de cobre.
4) Las unidades deberán conectarse a tierra conforme a los códigos y normales aplicables en su país.
Cuando está conectado el suministro eléctrico en serie entre unidades.
A imentación
eléctrica
Trifásica 3 hilos
60Hz 220V
(Interruptor principal)
Suministro
eléctrico monofásico 60Hz 220V
L
ELCB
Caja de acceso (Instalac ón opcional)
N
Línea de suminis ro e éctrico (Cable de dos alambres)
In errup or
ELCB
ELC
Línea de suministro eléc rico (Cable de tres alamb es)
R S T
Caja de acceso (Instalac ón opcional)
[Maestro] [Esclavo1] [Esclavo2]
Caja de acceso (Instalac ón opcional)
Línea de comunicac ón (Cable de dos a ambres)
Línea de suministro eléc rico (Cable de dos a amb es)
Línea de suministro eléc rico
(Cable de dos alamb es)
Línea de comunicación (Cable de 3 alambres)
Línea de suministro eléc rico
(Cable de dos alambres)
Línea de
Línea de
suminis ro e éctrico
(Cable de dos alamb es)
[Unidades de interior]
Cuando el suministro eléctrico está conectado individualmente a cada unidad exterior.
Alimentación
eléctrica
Tr fásica 3 hilos
60Hz 220V
(Interruptor principal)
Suministro
eléctrico monofásico 60Hz 220V
L
ELCB
Inter up or Interrup or Interrup or
ELCB ELCB ELCB
N
Línea de suminis ro e éctrico (Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléc rico (Cable de res alamb es)
Línea de suministro e éct ico
(Cable de dos alambres)
R S T
Caja de acceso (Instalación opciona )
R S T R S T
Caja de acceso (Instalación opciona )
Línea de suministro e éct ico
(Cable de dos alamb es)
Línea de comunicación (Cable de 3 alambres)
[Maestro] [Esclavo1] [Esclavo2]
Caja de acceso (Instalac ón opcional)
Línea de suministro e éctrico
(Cable de dos alamb es)
[Unidades de interior]
Línea de suminist o eléctrico
(Cable de dos alambres)
Línea de comunicación (Cab e de dos aambres)
Page 61
ADVERTENCIA
• Las líneas de tierra de la unidad interior son necesarias para evitar descargas eléctricas accidentales por fugas de corriente, Comunicación perturbada por ruido y fugas de corriente del motor (sin conexión a tubería)
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconectar cada unidad interior por separado de la alimentación.
• Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada ya que este sis­tema se compone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga mientras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local. Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compresor y otras piezas.
Cableado eléctrico
Manual de instalación 61
ESPAÑOL
[Bomba de calor]
Entre la unidad interior y exterior
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
B
ABABA B
Maestro Unidad exterior
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
ABABA
Maestro Unidad exterior
34 34 34
El terminal GND en el PCB principal es un terminal (*)’ para contacto seco. No es el punto de realizar la conexión a tierra.
• Asegúrese de que el número de terminales de las unidades de exterior están emparejados (A A, B B)
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
B
ABABA
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
ABABA
B
Esclava1 Unidad exterior
Esclava2 Unidad exterior
Page 62
Conexión del ejemplo del cable de la comunicación
[Tipo del BÚS ]
• La conexión del cable de la comunicación se debe instalar como figura abajo entre la unidad de interior a la unidad al aire libre.
[Tipo de la ESTRELLA]
• La operación anormal se puede causar por defecto de la comunicación, cuando la conexión del cable de la comunicación está instalada como la figura abajo (tipo de la ESTRELLA).
Cableado eléctrico
62 Unidad exterior
Page 63
UX2 Conexión de cable del chasis
Bloque principal B l de sum nstro el t co éc ico
Cab e de terra
L neas de corriente/t e ra
Separac ón super or a 50mm
Línea de comunicac ón
Bloque principal de sum nstro el t co
Lado izquierdo
Cab e de terra
Bloque p inc p l B ipal de sum ns ro éc r o o elé rico
Bloque p inc p l de sum ns ro éc r o
Línea de comun cación
Líneas de corr ente/ ierra
Separac ón super or a 50mm
Bloque p inc p l de sum ns ro éc r o
Lado derecho
Cab e de ierra
Bloque principal B l de sum nstro e é trco m léctrico
Línea de comun cación
Líneas de cor ien e tierra
Separac ón supe ior a 50mm
Bloque principal de sum nstro e é trco
Lado frontal 1
Bloque principal de suministro eléctrico
Aislamiento de las uniones de los esclavos cl v
Sujetar firmemente para que no haya desplazamiento
o able de tierraCable de tierra
Aislamiento de las uniones de los esclavos
able de tierra
Línea de comunicac ón ODU IDU
Lí d comunicación Lín a de OD ODUODU-OD
Lí d comunicación OD ODU
B oque p inc pa B l
de sumin s ro e c rico mi é t ico
B oque p inc pa de sumin s ro e c rico
Cable de t er a
Línea de comunicac ón
Líneas de corr ente/ ierra
Separación
super or a 50mm
Lado frontal 2
Conexión PCB principal
Conexión de suministro eléctrico principal
Cableado eléctrico
Manual de instalación 63
ESPAÑOL
Page 64
Cableado eléctrico
Línea de comunicación ODU-IDU
M
Líneas de corren e t erra
Separación superor a 50mm
L nea de comuncac ón
Bloque princpal l de sumn st o eléct i
Cabe de t erra
Bloque princpal sumn st o eléct
Lado izquierdo
Líneas de corrente/ ierra
Sepa ac ón superor a 50mm
L nea de comuncac ón
Bloque princpa d al de sumn st o elé t i
Cabe de t erra
Bloque princpa d sumn st o elé t
Lado derecho
Líneas de corrente/ ier a
Separacón superior a 50mm
Línea de comuncación
Boque pr ncipal de suminis ro eéc ico éc r
Cable de ie ra
Boque pr ncipal de suminis ro eéc ico
Lado frontal 1
Aislamiento de las Ai l uniones de los esclavos l vo
Cable de tierraCabe de tierra
Sujetar firmemente para que no haya desplazamiento
Bloque principal de suministro eléctrico
Aislamiento de las uniones de los esclavos
Cable de tierra
Línea de comu icac ón L ea de omunic ión ODU-ODUO U ODU
Línea de comunicación ODU-IDU
Línea de comu icac ón ODU-ODU
Bloque prnc pal B de sumnist o el ico éc r
Cable de ier a
Bloque prnc pal de sumnist o el ico
L neas de co riente t e ra
Sepa ac ón
superor a 50mm
Línea de comunicación
Lado frontal 2
Conexión PCB principal
Conexión de suministro eléctrico principal
64 Unidad exterior
Page 65
Cableado eléctrico
Ubicación de los interruptores de configuración
LED 7 segmentos
SW02V (Autodireccionamiento)
SW01B SW02B
PCB principal
Manual de instalación 65
ESPAÑOL
Page 66
Cableado eléctrico
Código de modelo
Unidad (HP)
Unidad. Ref. 12 8 13 10 14 12 15 14 16 16 17 18
Maestro
& Slave
R410A
Ajuste del interruptor selector
Verificación de acuerdo con el ajuste del interruptor
1. Puede comprobar la configuración de valores de la principal unidad de exterior utilizando el LED de
7 segmentos. El ajuste del interruptor debe cambiarse cuando la alimentación está desactivada.
2. Comprueba si la entrada se ejecuta sin el mal contacto del interruptor o no
Verificación del ajuste de la unidad Maestro
El número aparece secuencialmente en el 7º segmento en 5 seconds tras suministrar alimentación. Este número representa el estado del ajuste. (Por ejemplo, representa las unidades R410A 3)
Código del modelo MaestroEsclavo 1 código de modelo Esclavo 2 código de modelo Capacidad total y 2 25 140
1~255 : Código del modelo Maestro 1~255 : Esclavo1 código del modelo 1~255 : Esclavo2 código del modelo 1~255 : Esclavo3 código del modelo 8~54 HP : Nº HP (Suma de la capacidad del Maestro y del esclavo) Sin pantalla : sólo enfriar 2 : bomba de calor 25 : Normal 140 : Tipo de modelo(ARUNxxBT3)
Ejemplo) 30HP, R410A
66 65 30 2 25 140
PRECAUCIÓN
Tal vez no funcione el aparato si el interruptor relevante no está bien ajustado.
}
Consulte la tabla de códigos
Código de modelo
66 Unidad exterior
Page 67
Cableado eléctrico
PRECAUCIÓN
1. La marca ‘X’ de la tabla significa que el interruptor insertado debe quedar pulsado. Si no es así, la función no se realizará correctamente.
2. Si el interruptor DIP correspondiente no se configura adecuadamente, el producto podría no funcionar correctamente.
3. Al ejecutar la función de prueba. comprobar el estado de funcionamiento de la unidad interior y realizar la operación únicamente cuando todas las unidades de interior se han detenido.
4. La función de autoprueba no funciona si el producto sólo tiene conectada una unidad interior para uso.
5. El modelo de sólo refrigeración no esta operativo cuando funciona el modelo Bomba de calor
Configurar el interruptor DIP
• Bomba de calor
Si configura el interruptor Dio cuando la corriente está conectada, el cambio de configuración no se va a apreciar inmedi­atamente. La configuración alterada quedará habilitada tras resetear la corriente o al pulsar el botón Reset.
Manual de instalación 67
ESPAÑOL
Índice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
¡
Capacidad de calefacción
Control de las RPM del ventilador de la unidad interior
Autocarga
● ● ⅹ ⅹ
Función de comprobación de refrigerante
● ● ⅹ ●
Función de prueba de funcionamiento integrada (Frío)
● ● ● ⅹ
Función de prueba de funcionamiento integrada (Calor)
● ● ● ●
Respaldo del inversor
Respaldo de la unidad
Ajuste EEV de la unidad interior en modo parado
ⅹ ⅹ ● ⅹ ⅹ
Ajuste de subenfriamiento/sobrecalentamiento de la unidad interior
ⅹ ⅹ ⅹ ● ⅹ
Ajuste EEV de la unidad interior en funcionamiento
ⅹ ● ● ⅹ ⅹ
Contacto seco
● ● ⅹ
Función eliminación de nieve
● ⅹ
Descongelación forzada
ⅹ ●
Eliminación de nieve+descongelación forzada
● ●
Descongelación general forzada
Modo de presión estática
ⅹ ⅹ ⅹ ● ⅹ
Funcionamiento silencioso nocturno (sólo en modo Frío)
● ⅹ ●
Funcionamiento silencioso nocturno (Modo Frío/Calor)
● ● ●
Extracción con bomba
Drenaje con bomba
Operación de reabastecimiento de aceite forzado
ⅹ ⅹ
Modo Vacío
● ⅹ ⅹ ●
Selector de Ventilador / Todos Desconectado(s)
ⅹ ⅹ ● ●
Configuración de la dirección de la unidad exterior
● ⅹ ⅹ
Unidad maestra
ⅹ ⅹ ⅹ
Unidad esclava 1
● ⅹ ●
Unidad esclava 2
ⅹ ● ●
Función
Configuración
de la Unidad
exterior
Page 68
Cableado eléctrico
68 Unidad exterior
PRECAUCIÓN
1. La marca ‘X’ de la tabla significa que el interruptor insertado debe quedar pulsado. Si no es así, la función no se realizará correctamente.
2. Si el interruptor DIP correspondiente no se configura adecuadamente, el producto podría no funcionar correctamente.
3. Al ejecutar la función de prueba. comprobar el estado de funcionamiento de la unidad interior y realizar la operación únicamente cuando todas las unidades de interior se han detenido.
4. La función de autoprueba no funciona si el producto sólo tiene conectada una unidad interior para uso.
5. El modelo de sólo refrigeración no esta operativo cuando funciona el modelo Bomba de calor
• Sólo refrigeración
Si configura el interruptor Dio cuando la corriente está conectada, el cambio de configuración no se va a apreciar inmedi­atamente. La configuración alterada quedará habilitada tras resetear la corriente o al pulsar el botón Reset.
Índice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Autocarga
● ● ⅹ ⅹ
Función de comprobación de refrigerante
● ● ⅹ ●
Función de prueba de funcionamiento integrada (Frío)
● ● ● ⅹ
Respaldo del inversor
Respaldo de la unidad
Ajuste de subenfriamiento/sobrecalentamiento de la unidad interior
ⅹ ⅹ ⅹ ● ⅹ
Contacto seco
● ● ⅹ
Función eliminación de nieve
● ⅹ
Modo de presión estática
ⅹ ⅹ ⅹ ● ⅹ
Funcionamiento silencioso nocturno (sólo en modo Frío)
● ⅹ ●
Extracción con bomba
Operación de reabastecimiento de aceite forzado
ⅹ ⅹ
Modo Vacío
● ⅹ ⅹ ●
Unidad maestra
ⅹ ⅹ ⅹ
Unidad esclava 1
● ⅹ ●
Unidad esclava 2
ⅹ ● ●
Unidad esclava 3
● ● ●
Función
Configuración
de la Unidad
exterior
Page 69
Manual de instalación 69
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Direccionamiento automático
• La dirección de las unidades interiores debería ajustarse mediante el direccionamiento automático
1) Esperar 3 minutos tras conectar el suministro eléc trico. (unidades de exterior Maestra y Esclava, unidades de interior)
2) Pulse el interruptor de la unidad exterior durante 5 segundos. (H/P : SW02B, C/O : SW02V)
3) Se indica un "3" en el segmento 7 LED de la unidad exterior PCB.
4) Para completar el direccionamiento, ser requieren de 2~7 minutos en función de los números del con junto de conexiones de la unidad interior.
5) Los números de las unidades de interior cuyo direc cionamiento se ha completado se indican durante 30 segundos en el LED de 7 segmentos de la unidad exterior de PCB
6) Después de completar el direccionamiento, la direc ción de cada unidad interior se indica en la ventana de visualización del control remoto cableado. (CH00, CH01, CH02, ……, CH06 : Indicado como número de unidades de interior conectadas)
PRECAUCIÓN
- Al recambiar el PCB de la unidad de interior, realice siempre de nuevo un autodireccionamiento. Si no se suministra alimentación a la unidad de interior, ocurrirá un error en el funcionamiento. El autodireccionamiento sólo es posible en el PCB principal Se ha realizado un autodireccionamiento después de 3 minutos para mejorar la comuni
cación.
LED 7 segmentos
SW02V (Autodireccionamien
SW01B SW02B
Page 70
70 Unidad exterior
Cableado eléctrico
Procedimiento de direccionamiento automático
Encendido
Esperando 3 minutos
Presione SW02V durante 5 seg.
(H/P : SW02B, C/O : SW02V)
LED de 7 segmentos = 88
No presione SW02V
(H/P : SW02B, C/O : SW02V)
Esperando unos 2~7 minutos
LED de 7 segmentos
= 88
Aceptar
NO
Arranca el autodireccionamiento
• Terminado ajuste del autodireccionamiento Los números de la conexión de la unidad de interior establecen qué direccionamiento está completo y se indican durante 30 segundos en el LED de 7 segmentos después de completarse el ajuste
Verificar las conexiones de la línea de comunicación
Aparece el número de dirección interior en el controlador remoto cableado o en la pantalla de visualización de la unidad de interior. No se trata de un mensaje de error, desaparecerá cuando se pulse el botón de encendido / apagado en el controlador remoto ej) Pantalla de 01, 02, ..., 15 significa conexión de 15 unidades de interior y el autodireccionamiento se completa con normalidad.
Page 71
Manual de instalación 71
ESPAÑOL
Cableado eléctrico
Ajuste del número del grupo
Ajuste del número del grupo para las unidades de interior
Confirme que el encendido de todo el sistema (unidad de interior, unidad ext.) está desactivado. si no lo está,
apáguelo.
Las líneas de comunicación conectadas al terminal INTERNET deberían conectarse al control central de la
unidad de exterior respetando siempre su polaridad ( A A, B B )
Encienda todo el sistema.Ajuste el número de grupo y de unidad de interior con un controlador remoto cableado.Para controlar varios aparatos de unidades de interio en un grupo, seleccione la ID del grupo, de 0 a F.
Ejemplo) Configuración del número de puestas a tierra
El 1º número indica el número de grupo El 2º número indica el número de unidad interior
Grupo que reconoce el controlador central simple
Grupo nº 0 (00~0F) Grupo nº 1 (10~1F) Grupo nº 2 (20~2F) Grupo nº 3 (30~3F) Grupo nº 4 (40~4F) Grupo nº 5 (50~5F) Grupo nº 6 (60~6F) Grupo nº 7 (70~7F) Grupo nº 8 (80~8F) Grupo nº 9 (90~9F)
Nº Grupo A (A0~AF) Nº Grupo B (B0~BF) Nº Grupo C (C0~CF) Nº Grupo D (D0~DF) Nº Grupo E (E0~EF)
Nº Grupo F (F0~FF)
Unidades de exterior
1 F
Unidad interior Grupo
SODU IDU INTERNET DRY1 DRY2 GND 12V
B
ABABA
B(D) A(C) BA
Page 72
72 Unidad exterior
Cableado eléctrico
Instalación y conexión del selector Frío/Calor
Usar la Instalación y la conexión del selector Frío/Calor
Conecte los cables al selector frío/calor como se muestra en la figura inferior. Inserte el cable en la terminal pulsando el botón “Push”. Configure el interruptor DIP del PCB principal en la unidad exterior maestra.
¨ ≠
GNDGND¨≠GND
< PCB principal de la unidad exterior >
Método para insertar el cable
Muestra el cableado de campo
Cableado conectado
Presione en dirección de la flecha
Inserte el cable en el conector
Botón Push
< Parte trasera de contacto seco exterior >
¨≠¨
GNDGNDGND
1
2
3
4
1
2
3
4
La longitud de la línea de comunicación puede ser de un máximo de 300 m, utilice una línea de comunicación de un grosor de hasta 1,25 mm2.
Instalación y conexión sin selector Frío/Calor
En este caso, intente configurar el modo sin el selector Frío/Calor e intente utilizar otro interruptor excepto para la unidad exterior LG Selector Frío/Calor en campo
Conecte el bloque de terminal de la señal como indican la figura y la descripción.
- Cómo configurar el modo sin selector Frío/Calor
• Configurar el modo Frío
➀➔Conexión GND ➁➔Desconectado (Abrir)
• Configurar el modo Calor
➀➔ Conexión GND ➁➔Conexión GND
• Ventilador/ Configuración de modo Todos desconectados
➀➔ Desconectado (Abrir) ➁➔Conexión GND
GND
GND
GND
Page 73
Manual de instalación 73
ESPAÑOL
Prueba
Prueba
1
2
3
4
Compruebe que no hay fugas de refrigerante ni vaivenes en la alimentación ni en el cable de comuni cación.
Confirme que el 500 V megóhmetro (medidor de resistencia de aislamiento) indica 2.0 MΩ o más entre la placa terminal de alimentación y la toma a tierra. No ponga en funcionamiento si la lectura es de 2.0 MΩ o menos.
NOTA: Nunca lleve a cabo la verificación de megaohmios en la placa de control del terminal. De lo
contrario, la placa de control podría romperse. Inmediatamente después de montar la unidad o de dejarla apagada durante un largo período de tiempo, la resistencia del aislamiento entre la placa terminal de alimentación y la toma a tierra puede disminuir a aprox. 2 MΩ como consecuencia de la acumulación de refrigerante en el compresor interno. Si la resistencia de aislamiento es inferior a 2 MΩ, suministrar alimentación y energizar el calentador de la biela durante más de 6 horas provocará la evaporación del refrigerante, incre mentando la resistencia del aislamiento.
Verifique si la tubería común de alta/baja presión, la tubería de líquido y las válvulas de la tubería de gas está totalmente abiertas. NOTA: Recuerde apretar las caperuzas de seguridad.
Compruebe si existe algún problema en el direccionamiento automático o no: Verifique y congirme que no hay mensajes de error en la pantalla de las unidades de interior o en los controladores remotos ni en el LED de las unidades de exterior.
Verificaciones previas a la prueba
PRECAUCIÓN
Al cortar la alimentación principal del Multi V
• Suministre siempre la alimentación principal de la unidad de exterior durante el uso del aparato (temporada de refrigeración / temporada de calefacción).
• Suministre siempre la alimentación 6 horas antes para calentar el calentador de la biela al realizar las pruebas después de la instalación del aparato. Ello puede ocasionar que se queme el compre­sor si no se precalienta la biela con la calefacción eléctrica durante más de 6 horas. (En caso de que la temperatura exterior esté por debajo de 10 °C)
Page 74
74 Unidad exterior
Cómo resolver anormalidades en las pruebas
Fenómenos debidos a fallos en el componente principal
Cuando ocurrra un fallo en el sistema, el c-odigo de error en la pantalla de la unidad interior o del con­trolador remoto, consulte la guía de resolución de problemas del manual de servicio
Añadir nota: Para información detallada, consulte el libro guía de solución de problemas de Multi V
Compresor
Exterior
Ventilador
Exterior EEV
No funciona
Se para durante el funcionamiento
Ruido extraño durante el funcionamiento
Error por alta presión al enfriar:
Fallo de calefacción, fre cuente descongelación
No hay sonido de fun cionamiento al suminis trar alimentación
Fallo en la calefacción, se ha congelado pieza exterior del intercambi ador de calor
Error por baja presión o temperatura de descarga
Aislamiento del motor roto
Tamiz colector atascado Fuga de aceite
Fallo en el aislamiento del motor
mala conexión R S T
Fallo del motor mala ventilación alrededor del intercambiador de calor exterio
Mal contacto del conec tor
Fallo de la bobina
EEV atascado
EEV atascado
Verifique la resistencia entre terminales y el chasis
Cambie el tamiz colector Verifique la cantidad de aceite después de
abrir el puerto de aceite Verifique la resistencia entre terminales y el
chasis Compruebe la conexión R S T del compresor
Compruebe el funcionamiento del ventilador exterior después de haber apagado las unidades de exterior durante algo de tiempo. Quite los obstáculos que pueda haber entre las unidades de exterior
Compruebe el conector.
Verifique la resistencia entre terminales
Realice un servicio en caso de necesidad
Realice un servicio en caso de necesidad
Componente Fenómeno Causa
Verifique el método y la solución de problemas
Prueba
Page 75
Manual de instalación 75
ESPAÑOL
Esta función carga la cantidad adecuada de refrigerante automáticamente a través de la operación del ciclo. Es posible utilizarla cuando la cantidad de refrigerante no se conoce con certeza ya sea por SVC o por fugas.
Recarga automática de refrigerante (Ajuste 1)
Configuración de interruptor DIP
Advertencia: Por favor, resetee PCB principal (bomba de calor) antes de iniciar esta función
Nota:
1. Después de instalar el dispositivo de carga de refrigerante tal y como se muestra a continuación en la ilustración, abra la válvula
2. En caso de que la temperatura del aire sea diferente a la temperatura garantizada, podría finalizar sin llevar a cabo la carga automática.
3. El tiempo de carga de refrigerante podría variar dependiendo de la cantidad a cargar. (Abt. 1,5min/lb)
Prueba
Iniciar
Espere 3 min. después de restablecer la unidad
Ajuste el interruptor selector.
(Consultar la configuración DIP S/W)
Pulse el botón negro
(Pulse hasta que se visualice ‘508’)
Pulse el botón negro
El IDU funciona en modo de
refrigeración con un orden designado.
Es necesaria una
carga de refrigerante
No
El IDU y el ODU están apagados cuando la carga automática se ha completado. Cierre la válvula.
Pulse el botón negro
Proceso de carga de refrigerante automática
*1)
*2)
PCB principal SW01V
Pulse el botón negro
Pulse el botón negro durante 2 seg. después de apagar todos los interruptores selectores.
Completada.
Page 76
76 Unidad exterior
Conducto de gas
Conducto de líqu do
PRECAUCIÓN
1. Rango de temperatura garantizado (este error se producirá si la temperatura se encuentra fuera del rango) IDU: 20°C (68°F) ~ 32°C (90°F) ODU: 0°C (32°F) ~ 43°C (77°F)
2. Para la carga del refrigerante, use únicamente el dispositivo a tal uso. (Conjunto capilar)
3. Ajuste el modo de sensor de temperatura del controlador remoto cableado IDU como IDU
4. Asegúrese de que el termostato de IDU no esté apagado.
Indicadores de error relacionados con la función de carga automática del refrigerante
1. : Error de rango de temperatura (en caso de que IDU o ODU estén fuera del rango)
2. : Error de descenso de presión baja (en caso de que el sistema funcione en el límite de presión baja durante más de 10 minutos)
3. : Entrada rápida de refrigerante (en caso de que el flujo de entrada del refrigerante líquido se real ice sin emplear el ensamblaje de tubo capilar designado)
4. : Error de inestabilidad (en caso de que la presión alta/baja de destino no llegue a alcanzarse tras realizar la operación)
Prueba
Conducto
Conducto de l quido
de l quido
Conducto
Conducto de gas
de gas
Manómetro
Montage Capilar
Procedimiento
1.
Coloque el manómetro, el ensamblaje de tubo capilar, el depósito de refrigerante y la báscula.
2. Conecte el manómetro a la válvula de servicio del conducto de gas del ODU, tal como
se muestra en la ilustración.
3. Conecte el manómetro y el tubo capilar. Utilice únicamente un ensamblado de tubo
capilar designado.
Si no se usa un ensamblado de tubo capilar designado, el sistema podría estropearse.
4. Conecte el depósito de refrigerante y el tubo capilar.
5. Purgue el conducto y el manómetro.
6. Cuando se muestre ( ), abra la válvula y cargue el refrigerante.
Page 77
Manual de instalación 77
ESPAÑOL
Función de comprobación de refrigerante (Ajuste 2)
Esta función comprueba si hay fugas de refrigerante y sobrecarga. Se usa con la función de recarga automática de refrigerante.
Configuración de interruptor DIP
Advertencia: Por favor, restablezca PCB principal (bomba de calor) antes de iniciar esta función
Prueba
Inicio de la inspección
Pulse el botón negro durante 2 segundos
Temperatura correcta
NO
Pantalla de error
NO
Conexión directa
de la tubería
de gas/líquido
Pantalla de error
Pulse el botón negro
durante 2 segundos
Fin
Pulse el botón negro
durante 2 segundos
Reseteo y espera de datos
Demasiado refrigerante
Termo off en la
unidad interior
Decide la cantidad de refrigerante
Según la
cantidad de refrigerante
Demasiado
poco
refrigerante
No se puede
Cantidad de
indicar la
refrigerante
cantidad
Unidad interior OFF
normal
Nota:
1. En caso de que la temperatura del aire se encuentre fuera de la temperatura garantizada, la función de comprobación del refrigerante puede finalizar sin realizar una comprobación del refrigerante. Utilice sólo los parámetros de temperatura garantizada.
2. Durante el proceso de comprobación de la cantidad de refrigerante, si el ciclo no es estable, la función de comprobación del refrigerante la puede finalizar sin realizar una comprobación del refrigerante.
Page 78
78 Unidad exterior
[Errores en la función de carga automática del refrigerante]
1. :
Error en los parámetros de temperatura (En caso de que IDU u ODU se encuentren fuera de los parámetros)
2. :
Error de sistema inestable (En este caso, Después de que el sistema esté funcionando durante 45 minutos, no se estabilice)
Cómo resolver el resultado de la comprobación del refrigerante
1. Si no se puede garantizar una temperatura dentro de los parámetros de temperatura garantizada, el sistema no ejecu tará la comprobación del refrigerante y el sistema estará en posición OFF.
2. Exceso de refrigerante
Después de extraer el 20% del refrigerante total calculado, recargue el refrigerante utilizando la función de recarga automática del refrigerante.
3. Exceso de refrigerante
Cargue el refrigerante utilizando la función de recarga automática del refrigerante.
4. Imposible comprobar
SI el sistema no funciona correctamente, compruebe si no hay otro problema que no sea el refrigerante.
PRECAUCIÓN
1. Parámetros de temperatura garantizada (Se produce un error fuera de los parámetros de temperatura garantizada) IDU: 20 ~ 35 °C ODU: 0 ~ 43 ºC
2. Ajuste la configuración del sensor de temperatura del controlador remoto cableado IDU como 'IDU'.
3. Asegúrese de que IDU no funciona con el modo termostático apagado durante el funcionamiento.
Prueba
Page 79
Manual de instalación 79
ESPAÑOL
Función de prueba integrada Modo refrigeración (Ajuste 3)
• Esta función comprueba el proceso de funcionamiento normal de piezas y sistema del sistema operativo.
• Todos los procesos realizados incluyen la evaluación de la cantidad de refrigerante y comprueba el estado normal de las piezas en modo refrigeración.
• Esta función sólo comprueba el estado normal de las piezas en modo calefacción.
• Los datos guardados se pueden comprobar mediante el LGMV.
Nota:
1. Evaluar el estado normal en referencia al informe de la ejecución de la prueba.
Configuración de interruptor DIP
Advertencia: Por favor, restablezca PCB principal (bomba de calor) antes de iniciar esta función
Prueba
Iniciar
Pulse el botón negro durante 2 segundos
Todos los IDU
están en funcionamiento Modo
de refrigeración
Temp fábrica
Evaluación de
Termo off en IDU
Cantidad de refrigerante evaluada en todos los datos de funcionamiento de IDU durante la ejecución de la prueba (15min)
Funcionamiento 1 IDU
Nota 1
Datos de funcionamiento
1 IDU (10min)
No
Pantalla de error
Pantalla de error
Pulse el botón negro
durante 2 segundos
Fin
Pulse el botón negro durante 2 seg. después de apagar todos los interruptores selectores.
Completada
Page 80
80 Unidad exterior
Función de prueba integrada Modo calefacción (Ajuste 4)
Esta función comprueba el proceso de funcionamiento normal de piezas y sistema del sistema operativo.
• Todos los procesos realizados incluyen la evaluación de la cantidad de refrigerante y comprueba el estado normal de las
piezas en modo calefacción.
• Esta función sólo comprueba el estado normal de las piezas en modo calefacción.
• Los datos guardados se pueden comprobar mediante el LGMV.
Nota:
1. Evaluar el estado normal en referencia al informe de la ejecución de la prueba.
Configuración de interruptor DIP
Advertencia: Por favor, restablezca PCB principal (bomba de calor) antes de iniciar esta función
Prueba
Iniciar
Pulse el botón negro durante 2 s
Temp fábrica
Pantalla de error
Nota 1
Datos de funcionamiento de todos los IDU (10min)
Funcionamiento 1 IDU
Nota 1
Datos de funcionamiento 1 IDU (10min)
No
Pantalla de error
Fin
Pulse el botón negro durante 2 seg. después de apagar todos los interruptores selectores.
Completed
Page 81
Manual de instalación 81
ESPAÑOL
[Errores en la función de carga automática del refrigerante]
1. :
Error en los parámetros de temperatura (En caso de que IDU u ODU se encuentren fuera de los parámetros)
2. :
Error de sistema inestable (En este caso, Después de que el sistema esté funcionando durante 45 minutos, no se estabilice)
Cómo resolver el resultado de la comprobación del refrigerante
1. Si no se puede garantizar una temperatura dentro de los parámetros de temperatura garantizada, el sistema no ejecu tará la comprobación del refrigerante y el sistema estará en posición OFF.
2. Exceso de refrigerante
Después de extraer el 20% del refrigerante total calculado, recargue el refrigerante utilizando la función de recarga automática del refrigerante.
3. Exceso de refrigerante
Cargue el refrigerante utilizando la función de recarga automática del refrigerante.
4. Imposible comprobar
SI el sistema no funciona correctamente, compruebe si no hay otro problema que no sea el refrigerante.
PRECAUCIÓN
1. Parámetros de temperatura garantizada (Se produce un error fuera de los parámetros de temperatura garan­tizada) IDU: 20 ~ 35 °C ODU: 0 ~ 43 °C
2. Ajuste la configuración del sensor de temperatura del controlador remoto cableado IDU como 'IDU'.
3. Asegúrese de que IDU no funciona con el modo termostático apagado durante el funcionamiento.
Prueba
Page 82
82 Unidad exterior
Función de ruido nocturno bajo
En modo de refrigeración, esta función permite que el ventilador ODU funcione a baja RPM para reducir el ruido por la noche del ventilador de ODU que tenga una carga de refrigeración baja.
Método de configuración de RPM máx.
Ejemplo de ajuste de Max. RPM
Ajuste del ventilador a Max. RPM
PRECAUCIÓN
1. Requiera al instalador que ajuste la función durante la instalación.
2. En caso de que la función no se utilice, ponga el interruptor selector en posición OFF y reinicie la unidad.
3. Si RPM ODU cambia, puede descender la capacidad de refrigeración.
Configuración de interruptor DIP
Advertencia: Por favor, restablezca PCB principal (bomba de calor) antes de iniciar esta función
Paso Botón negro Botón rojo
1 1 vez 1 vez 2 2 vez 1 vez 3 3 vez 1 vez 4 4 vez 1 vez 5 5 vez 1 vez 6 6 vez 1 vez 7 7 vez 1 vez 8 8 vez 1 vez 9 9 vez 1 vez
Prueba
Ajuste el interruptor selector.
Restablezca el suministro eléctrico
Nota 1)
Ajuste del ventilador a Max. RPM
Ajuste completo
Ajustes RPM / Tiempo
Capacidad
Bomba de calor Sólo refrigeración
8~12HP 8~14HP 16~18HP
RPM máxima del ventilador
Paso
1 2
790
3 4 5
680 800
6 7 8
620 780
9
Ruido
Bomba de calor
Sólo refrigeración
Paso
Estándar
Tiempo de
14~18HP
evaluación
(h)
Tiempo de
evaluación
8
900
6.5 10.5 512 8
6.5 10.5 512 8
6.5 10.5 5
Capacidad
8~12HP 14~18HP 8~14HP 16~18HP
Ruido [dB(A)] 58 62 55 59 52 56
49 53
(h)
9
9
9
12
Page 83
Manual de instalación 83
ESPAÑOL
Esta función se usa para crear vacío en el sistema tras sustituir el compresos, sustitución de piezas de ODU o adición/sustitución de IDU.
Modo de vacío
Configuración de interruptor DIP
Advertencia: Por favor, restablezca PCB principal (bomba de calor) antes de iniciar esta función
Ajuste el interruptor selector.
Configuración del modo de vacío
ODU V/V OPEN
EEV, SC EEV OPEN principal
IDU EEV OPEN
Restablecer corriente de ODU
Pulse el botón negro durante del PCB principal (5 segundos)
Método de configuración del modo de vacío Método de cancelación del modo de vacío
Ajuste el interruptor selector.
Resetear corriente
Cancelación del modo de vacío
PRECAUCIÓN
El funcionamiento de ODU se detiene en modo de vacío El compresor no puede funcionar.
Prueba
Page 84
84 Unidad exterior
Esta función asegura que el caudal de aire de ODU, en caso de que se haya aplicado presión estática, como en el uso de un conducto a la salida del ventilador de ODU
Método de configuración de la compensación de presión estática DIP S/W
Modo presión estática elevada: (INTERRUPTORES)
Modo de compensación de la presión estática
Resetear corriente
Ajuste el interruptor selector.
Método de configuración del modo de
compensación de la presión estática
Método de cancelación del modo
de compensación de la presión estática
Interruptor DIP OFF
Resetear corriente
Se ha configurado el modo de compensación de la presión estática
Se ha cancelado el modo de compensación de la presión estática
Configuración de interruptor DIP
Advertencia: Por favor, restablezca PCB principal (bomba de calor) antes de iniciar esta función
Prueba
Page 85
Manual de instalación 85
ESPAÑOL
Función autodiagnóstico
Indicador de error
• Esta función indica los tipos de fallo en el autodiagnóstico y la ocurrencia de un fallo por el estado del aire.
• La marca de error aparece en la pantalla de las unidades de interior y del controlador remoto cableado y en el LED de 7 segmentos de la placa de control de la unidad de exterior como se muestra en la tabla.
• Si ocurren más de dos problemas simultáneamente, aparecerá primero el código de error del número más bajo.
• Después de que ocurra el error, si se resuelve, también desaparece simultáneamente el error en el LED.
Pantalla de error
El 1er y 2º LED del segmento de 7 indica el número de error, el 3º indica el número de unidad. Ej) 211 : Nº 21 error de unidad Maestro 213 : Nº21 error de Esclavo2 011 051 : Nº 105 error de unidad Maestro
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad interior
0 1
Sensor de temperatura del aire de la unidad interior
El sensor de temperatura de la unidad interior está abierto o cortocircuitado
0 2
Sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad interior
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad interior está abierto o cortocircuitado
0 3
Comunicación de error: controlador remoto cableado unidad interior
Fallo al recibir la señal del controlador remoto cableado señal en la unidad interior PCB
0 4 Bomba de drenaje Funcionamiento defectuoso de la bomba de drenaje
0 5
Comunicación de error: unidad exterior unidad interior
Fallo al recibir la señal de la unidad exterior en la unidad interior PCB
0 6
Sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad interior
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad interior está abierto o cortocircuitado
0 9 Error EEPROM interior
En caso de que el número de serie que aparece en EEP ROM de la unidad interior sea 0 o FFFFFF
1 0
Mal funcionamiento del motor del venti lador
Desconexión del conector del motor del ventilador/Fallo en el bloqueo del motor del ventilador interior
1 7
Sensor de temperatura del aire interno de FAU
El sensor de temperatura de la unidad interior está abierto o cortocircuitado
Error relacionado con la unidad exterior
2 1
1
Avería en el compresor IPM del inversor de la unidad exterior maestra
Avería en la unidad IPM del compresor del inversor en la unidad exterior maestra
2
Avería en el compresor IPM del inversor de la unidad exterior Esclava1
Avería en la unidad IPM del compresor del inversor en la unidad exterior Esclava1
3
Avería en el compresor IPM del inversor de la unidad exterior Esclava2
Avería en la unidad IPM del compresor del inversor en la unidad exterior Esclava2
2 2
1
Sobrecarga en la entrada del panel inversor (RMS) de la unidad exterior maestra
Sobrecarga en la entrada del panel del inversor de la unidad exterior maestra (RMS)
2
Sobrecarga en la entrada del panel inversor (RMS) de la unidad exterior Esclava1
Sobrecarga en la entrada del panel del inversor de la unidad exterior Esclava1 (RMS)
3
Sobrecarga en la entrada del panel inversor (RMS) de la unidad exterior Esclava2
Sobrecarga en la entrada del panel del inversor de la unidad exterior Esclava2 (RMS)
Consulte el manual de DX Venitilation del código de error DX Venitilation
Prueba
Page 86
86 Unidad exterior
Pantalla
Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
2 3
1
Inversor de la unidad ext. Maestro Unión CC del compresor, baja tensión
La carga CC no se realiza en la unidad exterior Maestro después de arrancar encendido del relé.
2
Esclavo1, inversor de la unidad ext. Unión CC del compresor, baja tensión
La carga CC no se realiza en el Esclavo1 de la unidad exterior después de arrancar encendido del relé.
3
Esclavo2, inversor de la unidad ext Unión CC del compresor, baja tensión
La carga CC no se realiza en el Esclavo2 de la unidad exterior después de arrancar encendido del relé.
2 4
1
Unidad ext. Maestro alto
El sistema se desactiva con el presostato de alta presión de la unidad exterior Maestro
2
Esclavo1, unidad ext. alta
El sistema se desactiva con el presostato de alta presión de la unidad exterior Maestro, Esclavo1
3
Esclavo2, unidad ext. alto
El sistema se desactiva con el presostato de alta presión de la unidad exterior, Esclavo2
2 5
1
Tensión de entrada de la unidad ext. Maestro Tensión alta/baja
La tensión de entrada de la unidad ext. Maestro es de 300V o por debajo de 140V
2
Esclavo1, tensión de entrada de la unidad ext. Tensión alta/baja
Esclavo1, la tensión de entrada de la unidad ext. supera los 300V o por debajo de 140V
3
Esclavo2, tensión de entrada de la unidad ext. Tensión alta/baja
Esclavo2, la tensión de entrada de la unidad ext. supera los 300V o por debajo de 140V
2 6
1
Inversor de la unidad ext. Maestro Fallo de arranque del compresor
Primer fallo de arranque del inversor de la unidad ext. Maestro Anormalidad en el compresor
2
Esclavo1, inversor de la unidad ext. Fallo de arranque del compresor
Primer fallo de arranque del inversor de la unidad ext, Esclavo1 Anormalidad en el compresor
3
Esclavo2, inversor de la unidad ext. Fallo de arranque del compresor
Primer fallo de arranque del inversor de la unidad ext, Esclavo2 Anormalidad en el compresor
2 8
1
Inversor CC de la unidad ext. Maestro unión de alta tensión
El sistema se desactiva por la CC de la unidad exterior Maestro Tensión sobrecargándose
2
Esclavo1, inversor CC de la unidad ext. unión de alta tensión
El sistema se desactiva por la CC de la unidad exterior, Esclavo1 Tensión sobrecargándose
3
Esclavo2, inversor CC de la unidad ext. unión de alta tensión
El sistema se desactiva por la CC de la unidad exterior, Esclavo2 Tensión sobrecargándose
2 9
1
Inversor de la unidad ext. Maestro compresor en sobrecorriente
Inversor de la unidad ext. Maestro, fallo del compresor O Motor con fallo
2
Esclavo1, inversor de la unidad ext. compresor en sobrecorriente
Fallo del compresor del inversor de la unidad ext., Esclavo1 O Motor con fallo
3
Esclavo2, inversor de la unidad ext. compresor en sobrecorriente
Fallo del compresor del inversor de la unidad ext., Esclavo2 O Motor con fallo
3 0
1
Temperatura de descarga alta de compresor 2 de velocidad constante de la unidad de exterior maestra
El sistema es apagado por la temperatura de descarga alta del compresor de velocidad constante 2 de la unidad de exterior maestra
2
Temperatura de descarga alta de compresor 2 de velocidad constante de la unidad de exterior esclava 1
El sistema es apagado por la temperatura de descarga alta del compresor de velocidad constante 2 de la unidad de exterior esclava 1
3
Temperatura de descarga alta de compresor 2 de velocidad constante de la unidad de exterior esclava 2
El sistema es apagado por la temperatura de descarga alta del compresor de velocidad constante 2 de la unidad de exterior esclava 2
3 2
1
Inversor de la unidad ext. Maestro Alta descarga del compresor Temperatura
El inversor de la unidad exterior Maestro desactiva el sistema Temperatura de la alta descarga del compresor
2
Esclavo1, inversor de la unidad ext. alta descarga del compresor Temperatura
El Esclavo1 de la unidad exterior desactiva el sistema Temperatura de la alta descarga del compresor
3
Esclavo2, inversor de la unidad ext. Descarga del compresor alta Temperatura
El Esclavo2 de la unidad exterior desactiva el sistema Temperatura de la alta descarga del compresor
Prueba
Page 87
Manual de instalación 87
ESPAÑOL
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
3 3
1
Constante de la unidad ext. Maestro Velocidad del compresor alta Temperatura de descarga
La constante de la unidad ext. Maestro desactiva el sistema Temperatura de la descarga a alta velocidad
2
Constante de la unidad ext., Esclavo1 Velocidad del compresor alta Temperatura de descarga
La constante de la unidad ext., Esclavo1 desactiva el sistema Temperatura de la descarga a alta velocidad
3
Constante de la unidad ext., Esclavo2 Velocidad del compresor alta Temperatura de descarga
La constante de la unidad ext., Esclavo2 desactiva el sistema Temperatura de la descarga a alta velocidad
3 4
1
A.P. o Maestro exterior Unidad
El sistema se desactiva por el excesivo incremento de alta presión de la unidad exterior Maestro
2
A.P. de Esclavo1 exterior Unidad
El sistema se desactiva por el excesivo incremento de alta presión de la unidad exterior Esclavo1
3
A.P. de Esclavo2 exterior Unidad
El sistema se desactiva por el excesivo incremento de alta presión de la unidad exterior Esclavo2
3 5
1
Baja presión del Maestro exterior Unidad
El sistema se desactiva por la excesiva disminución de baja presión de la unidad exterior Maestro
2
Baja presión del Esclavo1 exterior Unidad
El sistema se desactiva por la excesiva disminución de baja presión de la unidad exterior Esclavo1
3
Baja presión del Esclavo2 exteriorUnidad
El sistema se desactiva por la excesiva disminución de baja presión de la unidad exterior Esclavo2
3 6
1
Límite inferior de la relación de condensación de la unidad exterior maestra
La unidad exterior maestra ha permanecido por debajo del límite de condensación inferior durante 3 minutos
2
Límite inferior de la relación de condensación de la unidad exterior Esclava1
La unidad exterior Esclava1 ha permanecido por debajo del límite de condensación inferior durante 3 minutos
3
Límite inferior de la relación de condensación de la unidad exterior Esclava2
La unidad exterior Esclava2 ha permanecido por debajo del límite de condensación inferior durante 3 minutos
4 0
1
Unidad ext. Maestro compresor inversor CT, sensor con fallo
Unidad ext. Maestro compresor inversor CT, abierto o cortocircuito
2
Unidad ext. Esclavo1 compresor inversor CT, sensor con fallo
Unidad ext. Esclavo1 compresor inversor CT, abierto o cortocircuito
3
Unidad ext. Esclavo2 compresor inversor CT, sensor con fallo
Unidad ext. Esclavo2 compresor inversor CT, abierto o cortocircuito
4 1
1
Unidad ext. Maestro compresor inversor, sensor con fallo en temperatura de descarga
Unidad ext. Maestro compresor inversor, sensor abierto o en cortocircuito en temperatura de descarga
2
Unidad ext. Esclavo1 compresor inversor, sensor con fallo en temperatura de descarga
Unidad ext. Esclavo1 compresor inversor, sensor abierto o en cortocircuito en temperatura de descarga
3
Unidad ext. Esclavo2 compresor inversor, sensor con fallo en temperatura de descarga
Unidad ext. Esclavo2 compresor inversor, sensor abierto o en cortocircuito en temperatura de descarga
4 2
1
Unidad ext. Maestro, sensor de baja presión con fallo
Unidad ext. Maestro, sensor baja presión abierto o cortocircuito
2
Unidad ext. Esclavo1, sensor de baja presión con fallo
Unidad ext. Esclavo1, sensor baja presión abierto o cortocircuito
3
Unidad ext. Esclavo2, sensor de baja presión con fallo
Unidad ext. Esclavo2, sensor baja presión abierto o cortocircuito
4 3
1
Unidad ext. Maestro, sensor de alta presión con fallo
Unidad ext. Maestro, sensor alta presión abierto o cortocircuito
2
Unidad ext. Esclavo1, sensor de alta presión con fallo
Unidad ext. Esclavo1, sensor alta presión abierto o cortocircuito
3
Unidad ext. Esclavo2, sensor de baja presión con fallo
Unidad ext. Esclavo2, sensor alta presión abierto o cortocircuito
Prueba
Page 88
88 Unidad exterior
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
4 4
1
Unidad ext. Maestro, sensor de temperatura del aire con fallo
Unidad ext. Maestro, sensor de temperatura del aire abierto o cortocircuito
2
Unidad ext. Esclavo1, sensor de temperatura del aire con fallo
Unidad ext. Esclavo1, sensor de temperatura del aire abierto o cortocircuito
3
Unidad ext. Esclavo2, sensor de temperatura del aire con fallo
Unidad ext. Esclavo2, sensor de temperatura del aire abierto o cortocircuito
4 5
1
Calor de la unidad ext. Maestro Temperatura del intercambiador Sensor (Parte frontal) con fallo
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad ext. Maestro Sensor (Parte frontal) abierto en cortocircuito
2
Calor de la unidad ext. Esclavo1 Temperatura del intercambiador Sensor (Parte frontal) con fallo
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad ext., Esclavo1 Sensor (Parte frontal) abierto en cortocircuito
3
Esclavo2 Calor de la unidad ext. Temperatura del intercambiador Sensor (Parte frontal) con fallo
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad ext., Esclavo2 Sensor (Parte frontal) abierto o en cortocircuito
4 6
1
Succión de la unidad ext. Maestro Sensor de la temperatura con fallo
Sensor de la temperatura de la succión de la unidad ext. Maestro abierto o en cortocircuito
2
Succión de la unidad ext., Esclavo1 Sensor de la temperatura con fallo
Sensor de la temperatura de la succión de la unidad ext. Esclavo1 abierto o en cortocircuito
3
Succión de la unidad ext., Esclavo2 Sensor de la temperatura con fallo
Sensor de la temperatura de la succión de la unidad ext. Esclavo2 abierto o en cortocircuito
4 7
1
Constante de la unidad ext. Maestro Velocidad de descarga del compresor Sensor de la temperatura con fallo
Compresor de velocidad de la constante de la unidad ext. Maestro Sensor de la temperatura de descarga abierto o cerrado
2
Constante de la unidad ext., Esclavo1 Velocidad de descarga del compresor Sensor de la temperatura con fallo
Compresor de velocidad de la constante de la unidad ext. Esclavo1 Sensor de la temperatura de descarga abierto o cerrado
3
Constante de la unidad ext., Esclavo2 Velocidad de descarga del compresor Sensor de la temperatura con fallo
Compresor de velocidad de la constante de la unidad ext. Esclavo2 Sensor de la temperatura de descarga abierto o cerrado
4 8
1
Calor de la unidad ext. Maestro Temperatura del intercambiador Sensor (Parte trasera) con fallo
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad ext. Maestro Sensor (Parte trasera) abierto o en cortocircuito
2
Calor de la unidad ext. Esclavo1 Temperatura del intercambiador Sensor (Parte trasera) con fallo
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad ext., Esclavo1 Sensor (Parte trasera) abierto o en cortocircuito
3
Esclavo2 Calor de la unidad ext. Temperatura del intercambiador Sensor (Parte trasera) con fallo
Temperatura del intercambiador de calor de la unidad ext., Esclavo2 Sensor (Parte trasera) abierto o en cortocircuito
4 9
1
Sensor de temperatura IPM de la unidad exterior maestra en fallo
Sensor de temperatura IPM de la unidad exterior maestra está abierto o cortocircuitado
2
Sensor de temperatura IPM de la unidad exterior Esclava1 en fallo
Sensor de temperatura IPM de la unidad exterior Esclava1 está cortocircuitado o abierto
3
Sensor de temperatura IPM de la unidad exterior Esclava2 en fallo
Sensor de temperatura IPM de la unidad exterior Esclava2 está cortocircuitado o abierto
Prueba
Page 89
Manual de instalación 89
ESPAÑOL
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
5 0
1
Se omite conexión del R, S, T alimentación de la unidad ext. Maestro
Se omite conexión de la unidad ext. Maestro
2
Se omite conexión del R, S, T alimentación de la unidad ext. Esclavo1
Se omite conexión de la unidad ext. Esclavo1
3
Se omite conexión del R, S, T alimentación de la unidad ext. Esclavo1
Se omite conexión de la unidad ext. Esclavo2
5 1 1
Capacidad excesiva de las unidades de interior
Conexión de un número exceisvo de unidades de interior para la cpacidad de la unidad de exterior
5 2
1
Error de comunicación : inversor PCB PCB ppal
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB ppal de la unidad ext. Maestro
2
Error de comunicación : inversor PCB PCB ppal
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB ppal de la unidad ext. Esclavo1
3
Error de comunicación : inversor PCB PCB ppal
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB ppal de la unidad ext. Esclavo2
5 3 1
Error de comunicación : unidad interior ’ PCB Principal de unidad interior.
Fallo al recibir la señal de la unidad interior en el PCB ppal de la unidad ext.
5 4
1
Conexión inversa del R, S, T alimentación de la unidad ext. Maestro
Conexión inversa u omisión del R, S, T alimentación de la unidad ext. Maestro
2
Conexión inversa del R, S, T alimentación de la unidad ext. Esclavo1
Conexión inversa u omisión de la conexión R, S, T alimentación de la unidad ext. Esclavo1
3
Conexión inversa del R, S, T alimentación de la unidad ext. Esclavo2
Conexión inversa u omisión de la conexión R, S, T alimentación de la unidad ext. Esclavo2
5 7
1
Error de comunicación de unidad de exterior maestra con controlador inverter
La parte del controlador de la unidad de exterior maestra no puede recibir señales de control de inverter (generalmente ocurre tras el transporte)
2
Error de comunicación de unidad de exterior esclava 1 con controlador inverter
La parte del controlador de la unidad de exterior esclava 1 no puede recibir señales de control de inverter (generalmente ocurre tras el transporte)
3
Error de comunicación de unidad de exterior esclava 2 con controlador inverter
La parte del controlador de la unidad de exterior esclava 2 no puede recibir señales de control de inverter (generalmente ocurre tras el transporte)
5 9 1 Error de instalación en serie
Si se instala una unidad exterior más pequeña como unidad principal
6 0
1
Error del inversor PCB EEPROM de la unidad exterior maestra
Error de acceso del inversor PCB EEPROM de la unidad exterior maestra
2
Error del inversor PCB EEPROM de la unidad Esclava1
Error de acceso del inversor PCB EEPROM de la unidad exterior Esclava1
3
Error del inversor PCB EEPROM de la unidad Esclava2
Error de acceso del inversor PCB EEPROM de la unidad exterior Esclava2
6 7
1
Bloqueo del ventilador de la unidad exterior maestra
Restricción de la unidad exterior maestra
2
Bloqueo del ventilador de la unidad exterior Esclava1
Restricción de la unidad exterior Esclava1
3
Bloqueo del ventilador de la unidad exterior Esclava2
Restricción de la unidad exterior Esclava2
6 9
1
Error del sensor Constant1 CT de la unidad exterior maestra
Sensor Constant1 CT de la unidad exterior maestra está abierto o cortocircuitado
2
Error del sensor Constant1 CT de la unidad exterior Esclava1
Sensor Constant1 CT de la unidad exterior Esclava1 está abierto o cortocircuitado
3
Error del sensor Constant1 CT de la unidad exterior Esclava2
Sensor Constant1 CT de la unidad exterior Esclava2 está abierto o cortocircuitado
Prueba
Page 90
90 Unidad exterior
Título Causa del error Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
7 0
1
Error del sensor Constant2 CT de la unidad exterior maestra
Sensor Constant2 CT de la unidad exterior maestra está abierto o cortocircuitado
2
Error del sensor Constant2 CT de la unidad exterior Esclava1
Sensor Constant2 CT de la unidad exterior Esclava1 está abierto o cortocircuitado
3
Error del sensor Constant2 CT de la unidad exterior Esclava2
Sensor Constant2 CT de la unidad exterior Esclava2 está abierto o cortocircuitado
7 3
1
Sobrecarga instantánea (Máxima) de la unidad exterior PFC
Sobrecarga instantánea (Máxima) de la unidad exterior PFC
2
Sobrecarga instantánea (Máxima) de la unidad exterior PFC
Sobrecarga instantánea (Máxima) de la unidad exterior PFC
3
Sobrecarga instantánea (Máxima) de la unidad exterior PFC
Sobrecarga instantánea (Máxima) de la unidad exterior PFC
7 5
1
Error del sensor CT del ventilador de la unidad exterior maestra
Sensor CT del ventilador de la unidad exterior maestra está abierto o cortocircuitado
2
Error del sensor CT del ventilador de la unidad exterior Esclava1
Sensor CT del ventilador de la unidad exterior Esclava1 está abierto o cortocircuitado
3
Error del sensor CT del ventilador de la unidad exterior Esclava2
Sensor CT del ventilador de la unidad exterior Esclava2 está abierto o cortocircuitado
7 6
1
Error de voltaje elevado de enlace CC de la unidad exterior maestra
Error de voltaje elevado de enlace CC de la unidad exterior maestra
2
Error de voltaje elevado de enlace CC de la unidad exterior Esclava1
Error de voltaje elevado de enlace CC de la unidad exterior Esclava1
3
Error de voltaje elevado de enlace CC de la unidad exterior Esclava2
Error de voltaje elevado de enlace CC de la unidad exterior Esclava2
7 7
1
Error de sobrecorriente en el ventilador de la unidad exterior maestra
La corriente en el ventilador de la unidad exterior maestra supera 10Apk
2
Error de sobrecorriente en el ventilador de la unidad exterior Esclava1
La corriente en el ventilador de la unidad exterior Esclava1 supera 10Apk
3
Error de sobrecorriente en el ventilador de la unidad exterior Esclava2
La corriente en el ventilador de la unidad exterior Esclava2 supera 10Apk
7 9
1
Error por fallo de arranque del ventilador de la unidad exterior maestra
Fallo del sensor de la primera posición del ventilador de la unidad exterior maestra
2
Error por fallo de arranque del ventilador de la unidad exterior Esclava1
Fallo del sensor de la primera posición del ventilador de la unidad exterior Esclava1
3
Error por fallo de arranque del ventilador de la unidad exterior Esclava2
Fallo del sensor de la primera posición del ventilador de la unidad exterior Esclava2
8 6
1
Error EEPROM del PCB principal de la unidad exterior maestra
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad exterior maestra y el EEPROM u omisión del EEPROM
2
Error EEPROM del PCB principal de la unidad exterior Esclava1
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad exterior Esclava1 y el EEPROM u omisión del EEPROM
3
Error EEPROM del PCB principal de la unidad exterior Esclava2
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad exterior Esclava2 y el EEPROM u omisión del EEPROM
8 7
1
Error de PCB EEPROM de inversor de unidad de exterior maestra
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad exterior maestra y el EEPROM u omisión del EEPROM
2
Error de PCB EEPROM de inversor de unidad de exterior Esclava1
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad exterior Esclava1 y el EEPROM u omisión del EEPROM
3
Error de PCB EEPROM de inversor de unidad de exterior Esclava2
Fallo de comunicación entre el MICOM principal de la unidad exterior Esclava2 y el EEPROM u omisión del EEPROM
Prueba
Page 91
Manual de instalación 91
ESPAÑOL
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
1 0 4
1
Error de comunicación entre la unidad exterior maestra y otra unidad exterior
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB principal de la unidad exterior maestra
2
Error de comunicación entre la unidad exterior Esclava1 y otra unidad exterior
Fallo en la recepción de la señal de la unidad maestra y otra unidad esclava en el PCB principal de la unidad exterior Esclava1
3
Error de comunicación entre la unidad exterior Esclava2 y otra unidad exterior
Fallo en la recepción de la señal de la unidad maestra y otra unidad esclava en el PCB principal de la unidad exterior Esclava2
1 0 5
1
Error de comunicación en el PCB del ventilador de la unidad exterior maestra
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB principal de la unidad exterior maestra
2
Error de comunicación en el PCB del ventilador de la unidad exterior Esclava1
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB principal de la unidad exterior Esclava1
3
Error de comunicación en el PCB del ventilador de la unidad exterior Esclava2
Fallo al recibir la señal del inversor en el PCB principal de la unidad exterior Esclava2
1 0 6
1
Error de fallo en IPM del ventilador de la unidad exterior maestra
Sobrecorriente instantánea en IPM del ventilador de la unidad exterior maestra
2
Error de fallo en IPM del ventilador de la unidad exterior Esclava1
Sobrecorriente instantánea en IPM del ventilador de la unidad exterior Esclava1
3
Error de fallo en IPM del ventilador de la unidad exterior Esclava2
Sobrecorriente instantánea en IPM del ventilador de la unidad exterior Esclava2
1 0 7
1
Error de voltaje bajo de enlace CC del ventilador de la unidad exterior maestra
El voltaje de entrada de enlace CC del ventilador de la unidad exterior maestra está por debajo de 380V
2
Error de voltaje bajo de enlace CC del ventilador de la unidad exterior Esclava1
El voltaje de entrada de enlace CC del ventilador de la unidad exterior Esclava1 está por debajo de 380V
3
Error de voltaje bajo de enlace CC del ventilador de la unidad exterior Esclava2
El voltaje de entrada de enlace CC del ventilador de la unidad exterior Esclava2 está por debajo de 380V
1 1 3
1
Tubería de líquido de la unidad exterior maestra Error de sensor de temperatura
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad interior maestra está abierto o cortocircuitado
2
Error del sensor de temperatura del conducto de líquido de la unidad exterior Esclava1
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad interior está abierto o cortocircuitado Esclava1
3
Error del sensor de temperatura del conducto de líquido de la unidad exterior Esclava2
El sensor de temperatura del conducto de entrada de la unidad interior está abierto o cortocircuitado Esclava2
1 1 5
1
Error del sensor de temperatura de la toma de sub refrigeración de la unidad exterior maestra
El sensor de temperatura de la toma de sub refrigeración de la unidad exterior maestra está abierto o cortocircuitado
2
Error del sensor de temperatura de la toma de sub refrigeración de la unidad exterior Esclava1
El sensor de temperatura de la toma de sub refrigeración de la unidad exterior Esclava1 está abierto o cortocircuitado
3
Error del sensor de temperatura de la toma de sub refrigeración de la unidad exterior Esclava2
El sensor de temperatura de la toma de sub refrigeración de la unidad exterior Esclava2 está abierto o cortocircuitado
1 5 1
1
Fallo de conversión del modo de funcionamiento de la unidad exterior maestra
Presión desequilibrada entre las unidades exteriores
2
Fallo de conversión del modo de funcionamiento de la unidad exterior Esclava1
Presión desequilibrada entre las unidades exteriores
3
Fallo de conversión del modo de funcionamiento de la unidad exterior Esclava1
Presión desequilibrada entre las unidades exteriores
1 7 3
1
Fallo en el compresor de velocidad constante de la unidad exterior maestra
Comp. bloqueado, fuga en la válvula de no retorno, rotura del dieléctrico del comp. en la unidad exterior maestra
2
Fallo en el compresor de velocidad constante de la unidad exterior Esclava1
Comp. bloqueado, fuga en la válvula de no retorno, rotura del dieléctrico del comp. en la unidad exterior Esclava1
3
Fallo en el compresor de velocidad constante de la unidad exterior Esclava2
Comp. bloqueado, fuga en la válvula de no retorno, rotura del dieléctrico del comp. en la unidad exterior Esclava2
Prueba
Page 92
92 Unidad exterior
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
1 7 4
1
Sobrecorriente en el condensador certificado a velocidad 2 de la unidad exterior maestra
Condensador certificado a velocidad 2 de la unidad exterior maestra quemado / bloqueado o con fallo debido a sobrecorriente
2
Sobrecorriente en el condensador certificado a velocidad 2 de la unidad exterior Esclava1
Condensador certificado a velocidad 2 de la unidad exterior Esclava1 quemado / bloqueado o con fallo debido a sobrecorriente
3
Sobrecorriente en el condensador certificado a velocidad 2 de la unidad exterior Esclava2
Condensador certificado a velocidad 2 de la unidad exterior Esclava2 quemado / bloqueado o con fallo debido a sobrecorriente
1 8 2
1
Error de comunicación entre el panel principal Sub Micom de la unidad exterior maestra
Fallo de comunicación entre el panel principal Sub Micom de la unidad exterior maestra
2
Error de comunicación entre el panel principal Sub Micom de la unidad exterior Esclava1
Fallo de comunicación entre el panel principal Sub Micom de la unidad exterior Esclava1
3
Error de comunicación entre el panel principal Sub Micom de la unidad exterior Esclava2
Fallo de comunicación entre el panel principal Sub Micom de la unidad exterior Esclava2
1 9 3
1
Aumento excesivo de la temperatura del pozo de calor en el PCB del ventilador de la unidad exterior maestra
La corriente en el en el PCB del inversor del ventilador de la unidad exterior maestra supera 95ºC
2
Aumento excesivo de la temperatura del pozo de calor en el PCB del ventilador de la unidad exterior Esclava1
La corriente en el en el PCB del inversor del ventilador de la unidad exterior Esclava1 supera 95ºC
3
Aumento excesivo de la temperatura del pozo de calor en el PCB del ventilador de la unidad exterior Esclava2
La corriente en el en el PCB del inversor del ventilador de la unidad exterior Esclava2 supera 95ºC
1 9 4
1
Error en el sensor de temperatura del pozo de calor en el PCB del ventilador de la unidad exterior maestra
Sensor de temperatura del pozo de calor en el PCB del ventilador de la unidad exterior maestra está abierto o cortocircuitado
2
Error en el sensor de temperatura del pozo de calor en el PCB del ventilador de la unidad exterior Esclava2
Sensor de temperatura del pozo de calor en el PCB del ventilador de la unidad exterior Esclava1 está abierto o cortocircuitado
3
Error en el sensor de temperatura del pozo de calor en el PCB del ventilador de la unidad exterior Esclava2
Sensor de temperatura del pozo de calor en el PCB del ventilador de la unidad exterior Esclava2 está abierto o cortocircuitado
Prueba
Page 93
Manual de instalación 93
ESPAÑOL
Nueva función
Multi V III proporciona las siguientes nuevas funciones
Si desea obtener más detalles, consulte los manuales de instalación correspondientes.
Características de la unidad exterior
• Selector de Frío/ Calor
• Contacto seco de la unidad exterior
Nueva función Artículo aplicado
Selector Frío/Calor (PRDSBM)
Frío/ Calor/ Ventilador Frío/ Calor/ Todo desconectado
Accesorio de solución de la unidad exterior
Contacto seco de la unidad exterior
(PQDSBDCVM0)
Control de demanda
Operación de carga baja Control DDC (DC0¬~10V Entrada)
Accesorio de solución de la unidad exterior
Control de velocidad baja del ventilador de la unidad exterior (Funcionamiento silencioso nocturno)
Alarma de error
Nueva función
Page 94
94 Unidad exterior
1 Selector de frío/ calor
El selector de frío/ calor proporciona dos funciones diferentes
Frío/ Calor/ Modo de ventilador bloqueado Frío/ Calor/ Modo todo desconectado
[Instalación]
1. Compruebe los contenidos del selector Frío/ Calor
<Carcasa frontal><Cuerpo principal del contacto seco de la unidad exterior>
¨ ≠
GNDGND≠GND
< PCB principal de la unidad exterior >
-Método para insertar el cable-
Muestra el cableado de campo
Cableado conectado
Presione en dirección de la flecha
Inserte el cable en el conector
Botón Push
< Parte trasera de contacto seco exterior >
¨≠¨
GNDGNDGND
1
2
3
4
1
2
3
4
La longitud de la línea de comunicación puede ser de un máximo de 300 m, utilice una línea de comunicación de un grosor de hasta 1,25 mm2.
[configuración]
1. Configura el interruptor DIP según la tabla de configuración del interruptor DIP (5, 6, 11, 12)
2. Pulse el botón negro del PCB del SVC.
3. Seleccione el número que se muestra abajo en el segmento 7. “0”: Frío/ Calor/ Modo bloqueo de ventilador “1”: Frío/ Calor/ Modo todo desconectado
4. Tras seleccionar el número desconecte el interruptor DIP (11, 12)
2. Conecte el PCB principal de la unidad exterior y el selector Frío/ Calor.
Conecte los terminales en la parte trasera del selector de Frío/ Calor al terminal de la unidad exterior como
se muestra en la imagen.
Nueva función
SW01B
SW02B
Segmento 7
Botón de configuración
Page 95
Manual de instalación 95
ESPAÑOL
2 Contacto seco de la unidad exterior
El contacto seco de la unidad exterior proporciona tres funciones diferentes.
Control de la demanda Control del ruido nocturno Función de control de la alarma de error
[Contacto seco de la unidad exterior]
Características y nombre de las partes
Instalación
1. Instalación simple del contacto seco de la unidad exterior: Conectar con la unidad exterior tanto una única unidad como una serie de unidades.
1. SWDIP: Interruptor para seleccionar la función principal
2. SW Address2: Interruptor para configurar una dirección superior de la unidad exterior
3. SW Address1: Interruptor para configurar una dirección inferior de la unidad exterior
4. SW STEP: Interruptor para seleccionar un modo de con trol.
5. CN PWR: Terminal de entrada DC
6. ERROR: Muestra un error del contacto de relé
7. BUS A: Terminal RS 485 (+)
8. BUS B: Terminal RS 485 ( )
9. CN CAPACITY: Terminal de entrada de la señal para controlar una capacidad de la unidad exterior
10. CN SPEED/CAP: Terminal de entrada de la señal para
una entrada analógica/funcionamiento silencioso
11. CN OUT: Conector de la unidad exterior
12. LED1: Muestra el LED del el estado RS 485
13. LED1G,02G,03G: Muestra el LED del estado de la comu
nicación
14. CN JIG: Conector para el programa de escritura
15. SW1: Interruptor de reset
RS-485
BUS_B
BUS_A
Nueva función
12 34 5
15 14
13 12
91011
6 7
8
Page 96
96 Unidad exterior
2. Contacto seco de la unidad exterior con controlador central : con una única unidad exterior
: con una serie de unidades exteriores
CN_OUT
TTL
Multi-V
ENSAMBLAJE DE CABLES 1 (1EA)
Nueva función
ENSAMBLAJE DE CABLES 1 (1EA)
Multi V
Dispositivos
de control
central
CN_OUT
TTL
BUS A
BUS B
Page 97
Manual de instalación 97
ESPAÑOL
2.1 Control de demanda
El contacto seco de la unidad exterior ha proporcionado dos métodos diferentes de control de demanda
Utilizar la señal de contacto
: Los valores de alta/baja presión se cambian ajustando los valores del interruptor de rotación
Utilizar una señal analógica con un módulo DDC
: Los valores de presión alta/baja se cambian ajustando los valores del módulo DDC (DC 0~10V)
[Configuración del interruptor de rotación]
Todos los métodos de conexión
1. Utilizar la señal de contacto <Sin fuente de alimentación externa> <Con fuente de alimentación externa>
[Configuración]
SW STEP Señal de entrada
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6 Señal de contacto
D, E Señal analógica
Notas
SW_VOLT2 SW_VOLT1
Input_3
Input_2
Input_1
comm
Input_LNO
comm
No introduzca la señal de voltaje en el modo de configuración “SIN VOLTAJE”, de hacerlo podría ocasionar daños graves
LG no suministra esta sección (puede adquirirse en tiendas locales)
SW_VOLT2 SW_VOLT1
Input_3
Input_2
Input_1
comm
Input_LNO
comm
LG no suministra esta sección (puede adquirirse en tiendas locales)
Conecte el vo taje externo independiente de DC12V
Nueva función
SW STEP
Utilizar la señal de contacto Utilizar la señal analógica con el módulo DDC
Page 98
98 Unidad exterior
2. Utilizar una señal analógica con un módulo DDC
SW_VOLT2 SW_VOLT1
Controlador digital directo
GND
Entrada DC 0~10V
100%
90% 80% 70% 60% 50% 45% 40%
0V 1V 2V 3V 4V 5V 6V 7V 8V 9V 10V
0 12 3 45 67 8 910
Comp. OFF
Sin control
Comp. OFF
Sistema OFF
Paso de entrada de señal
Rendimiento de la unidad exterior
100%
90% 80% 70% 60% 50% 45% 40%
0V 1V 2V 3V 4V 5V 6V 7V 8V 9V 10V
9 87 6 54 32 1 1 1
Paso de entrada de señal
Rendimiento de la unidad exterior
[Valor de control]
Utilizar la señal de contacto
Interruptor
de rotación
Voltaje
Frío Calor
Paso Control Paso Control
D
0 0 Sin control 0
Sin control 1 1 100% 0 100% 2 2 90% 0 90% 3 3 80% 0 80% 4 4 70% 0 0 70% 5 5 60% 0 60% 6 6 50% 0 50% 7 7 45% 0 45% 8 8 40% 0 40% 9 9 Comp OFF 0 Comp OFF
10 10 Todo OFF 0 Todo OFF
Interruptor de rotación
Voltaje
Frío Calor
Paso Control Paso Control
E
0 9 Comp OFF 0
Comp OFF 1 8 40% 0 40% 2 7 45% 0 45% 3 6 52% 0 50% 4 5 60% 0 0 60% 5 4 70% 0 70% 6 3 80% 0 80% 7 2 90% 0 90% 8 1 100% 0 100% 9 1 100% 0 100%
10 1 100% 0 100%
Nueva función
Page 99
Manual de instalación 99
ESPAÑOL
SW_
STEP
Input_1 Input_2 Input_3
Capacidad del componente
de la unidad exterior (%)
0
0 0 0 Sin control 1 0 0 70 0 1 0 40 0 0 1 COMP OFF
1
0 0 0 Sin control 1 0 0 70 0 1 0 50 0 0 1 COMP OFF
2
0 0 0 Sin control 1 0 0 80 0 1 0 50 0 0 1 COMP OFF
3
0 0 0 Sin control 100 70 0
10 40
00
1 Todo OFF
4
0 0 0 Sin control 100 70 0
10 50
00
1 Todo OFF
5
0 0 0 Sin control 100 80 0
10 50
00
1 Todo OFF
6
0 0 0 Sin control 100 50 0
1 0 COMP OFF
00
1 Todo OFF
Utilizar una señal analógica con un módulo DDC
Sin control
100%
90% 80% 70% 60% 50% 45% 40%
0V 1V 2V 3V 4V 5V 6V 7V 8V 9V 10V
0123 45678910
Comp. OFF
Sistema OFF
Paso de entrada de señal
Rendimiento de la unidad exterior
Nueva función
Page 100
100 Unidad exterior
2.2 Control del ruido nocturno El contacto seco de la unidad exterior proporciona dos métodos de control de ruido nocturno
Funcionamiento automático
: Utilizando el método previo
Funcionamiento manual
: Utilizando un interruptor simple y una programación
[Configuración]
Para el contacto seco de la unidad exterior
Para la unidad exterior
Consulte la tabla de configuración del interruptor DIP
2.3 Control de la alarma de error El contacto seco de la unidad exterior proporciona una función de control de la alarma de error
Le avisa de fallos en el sistema mediante un sonido o una luz de advertencia. El fallo no es sólo de la unidad exterior, sino también de las unidades exteriores.
[Configuración]
Nota
Corriente alterna: 3A @250V Corriente directa: 3A @30V
Notas
El estado por defecto es: L1: ON, L2: ON
Posición Función
ON
L1 2 3 4
ON: Modo maestro OFF: Modo esclavo
ON
L1 2 3 4
ON : Activar el funcionamiento
silencioso
OFF : Desactivar el fun-
cionamiento silencioso
Nueva función
ON
L1 2 3 4
Conectar el Control de ruido nocturno mediante un interruptor o a través de una programación.
Alimentación
Mensaje de error
(Depende del tipo de alimentación del funcionamiento)
Corriente alterna o directa
Loading...