LG ARUM080LTE5 INSTALLATION MANUAL [es]

Page 1
ESPAÑOL
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 1
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto. El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado nacionales por el personal autorizado. Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
www.lg.com
Copyright © 2016 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
Page 2
2
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicio­nado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garanti­zar un funcionamiento óptimo de su pro­ducto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o morta­les si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realiza­das por personas no cualificadas pueden dar lugar a peligros para usted y otras per­sonas.
• La información de este manual está diri­gida a personal técnico cualificado, fami­liarizado con los procedimientos de seguridad y equipado con las herramien­tas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas las instrucciones de este manual. De lo contrario, el aparato podría no funcionar correctamente, o producirse lesiones gra­ves o mortales y daños materiales.
Instalacion
• Contrate a un electricista con licencia para realizar todo el trabajo electrico conforme al "Estandar de ingenieria en instalaciones electricas” y las "Normativas de cableado interior" y las instrucciones proporciona­das en este manual; y emplee siempre un circuito especial.
- Si la capacidad de la fuente de potencia
es inadecuada o el trabajo electrico se realiza de forma incorrecta, podria existir el riesgo de descarga electrica o fuego.
• Pida al distribuidor, o al tecnico autori­zado, que instale el aire acondicionado.
- La instalacion incorrecta por parte del
usuario podria resultar en fugas de agua, descarga electrica, o fuego.
• Ponga siempre el producto a tierra.
- Existe riesgo de fuego o descarga elec-
trica.
• Existe riesgo de fuego o descarga elec­trica.
- El cableado o la instalacion incorrecta
pueden causar riesgo de fuego o des­carga electrica.
• Para la re-instalacion del producto insta­lado, siempre entre en contacto con el distribuidor o un centro de servicio autori­zado.
- Existe riesgo de fuego, descarga elec-
trica, explosion o lesiones.
• No instale, desmonte, ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente).
!
!
!
• No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utili­zando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en fun­cionamiento el aire acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire inte­rior con rapidez y en periodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado du­rante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas acumulados en el filtro de aire pueden bloquear el flujo de aire o debili­tar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, en el caso de necesitarlo para probar la fecha de la compra o a efectos de garantía. Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de la compra :
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 2
Page 3
3
ESPAÑOL
- Existe riesgo de fuego, descarga elec­trica, explosion o lesiones.
• No almacene ni utilice gases o combusti­bles inflamables cerca del aire acondicio­nado.
- Existe riesgo de fuego o averias en el
producto.
• Utilice un interruptor o fusible de la capa­cidad correcta.
- Existe riesgo de fuego o descarga elec-
trica.
• Prevea la posibilidad de fuertes vientos o terremotos e instale la unidad en la ubica­cion especificada.
- La instalacion incorrecta puede causar
que la unidad vuelque y provoque lesio­nes.
• La instalacion incorrecta puede causar que la unidad vuelque y provoque lesio­nes.
- Podria causar lesiones, accidentes o
danos al producto.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (ni­trógeno) cuando proceda a pruebas de es­cape o purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflama­bles. En caso contrario, podría causar un incendio o una explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesión, incendio
o explosión.
• Al instalar y desplazar el aire acondicio­nado a otra ubicacion, no la cargue con un refrigerante distinto al especificado en la unidad.
- Si un refrigerante, o aire, es mezclado
con el refrigerante original, el ciclo de este podria fallar y resultar en danos a la unidad.
• No reconstruya la instalacion cambiando los ajustes de los dispositivos de protec­cion.
- Si el interruptor de presion, el termico u
otros dispositivos de proteccion se cor­tocircuitan o funcionan incorrectamente, o si utiliza piezas distintas a las especifi­cadas por LGE, podria existir riesgo de fuego o explosion.
• Ventile bien antes de poner el aire acondi­cionado en funcionamiento cuando hayan existido fugas de gas.
- Puede ser causa de explosion, fuego y quemaduras.
• Instale la cubierta de la caja de control y el panel de forma segura.
- Si la cubierta y el panel no se instalar de
forma segura, el polvo y el agua podrian acceder a la unidad de exterior y causar riesgos por fuego o descarga electrica.
• Si instala el aire acondicionado en un cuarto pequeno, debera tomar las medi­das para evitar que la concentracion de refrigerante exceda el limite de seguridad en fugas.
- Consulte a su distribucion para conocer
las medidas adecuadas para evitar exce­der el limite de seguridad. Si sufriera fugas de refrigerante y estas provocaran que se excediera el limite de seguridad, podria resultar en peligros debidos a la falta de oxigeno en el cuarto.
Funcionamiento
• No dane ni utilice un cable de alimenta­cion no especificado.
- Existe riesgo de fuego, descarga elec-
trica, explosion o lesiones.
• Utilice un enchufe en exclusiva para este equipo.
- Existe riesgo de fuego o descarga elec-
trica.
• Tenga cuidado de evitar la entrada de agua en el producto.
- Existe el riesgo de fuego, descarga elec-
trica o danos al producto.
• No toque el producto con las manos hu­medas.
- Existe riesgo de fuego, descarga elec-
trica, explosion o lesiones.
• Si el producto se empapara (inundado o sumergido), entre en contacto con un centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego o descarga elec-
trica.
• Sea cuidadoso y no toque los bordes afila­dos al realizar la instalacion.
- Podria causar lesiones personales.
• Tenga cuidado de asegurarse que nadie podria caminar por encima de o caerse sobre la unidad de exterior.
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 3
Page 4
4
ESPAÑOL
- Esto podria causar lesiones personales y danos al producto.
• No abra la rejilla de entrada del producto durante su funcionamiento. (No toque el filtro electrostatico, si la unidad esta equi­pada con uno.)
- Existe riesgo de lesiones fisicas, des-
carga electrica o averias en el producto.
PRECAUCIÓN
Instalacion
• Compruebe siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras la instalacion o re­paracion del producto.
- Los niveles bajos de refrigerante pueden
causar averias en el producto.
• No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pudie­ran ocasionar danos o lesiones a los veci­nos.
- Podria causar problemas a sus vecinos.
• Mantenga el nivel incluso durante la insta­lacion del producto.
- Para evitar vibraciones o fugas de agua.
• No instale la unidad donde el gas com­bustible pueda sufrir fugas.
- Si el gas experimentara fugas y se acu-
mulara alrededor de la unidad podria ser causa de explosion.
• Utilice cables de alimentacion de la sufi­ciente corriente y tasa.
- Los cables demasiado pequenos pueden
sufrir fugas, generar calor y causar fuego.
• No utilice el producto con propositos es­peciales, como la preservacion de alimen­tos, obras de arte, etc. Este es un aire acondicionado de consumidor, no un sis­tema de refrigeracion de precision.
- Existe el riesgo de danos o perdida de la
propiedad.
• Mantenga la unidad lejos de los ninos. El intercambiador de calor es muy afilado.
- Puede ser causa de lesiones, como cor-
tes en los dedos. Ademas, la rebaba da­nada puede causar la degradacion de la capacidad.
• Al instalar la unidad en un hospital, esta­cion de comunicacion o ubicacion similar, proporcione la suficiente proteccion con­tra ruidos.
- El equipo convertidor, generador pri-
vado, equipo medico de alta frecuencia o comunicaciones por radio podrian cau­sar que el aire acondicionado funcione erroneamente, o no funcione en abso­luto. Por otro lado, el aire acondicionado podria afectar el funcionamiento de tales equipos provocando ruidos que distur­ben el tratamiento medico o la difusion de imagenes.
• No instale el producto donde pueda vaya a estar directamente expuesto al viento del mar (salitre).
- Podria causar la oxidacion del producto.
La oxidacion, especialmente en las reba­bas del condensador y del evaporador puede provocar el malfuncionamiento del producto o un funcionamiento inefi­caz.
Funcionamiento
• No utilice el aire acondicionado en entor­nos especiales.
- El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden
reducir de forma significativa el rendi­miento del aire acondicionado o danar sus piezas.
• No bloquee la entrada o salida.
- Podria ser causa de averias en el pro­ducto o accidentes.
• Realice las conexiones de forma segura para que la fuerza exterior del cable no sea aplicada a los terminales.
- La conexion o fijacion inadecuada puede
generar calor y ser causa de fuego.
• Asegurese que el area de instalacion no se deteriorara con el tiempo.
- Si la base se derrumbara, el aire acondi-
cionado podria caer con esta, causando danos a la propiedad, averias en el pro­ducto o lesiones personales.
• Instale y aisle la manguera de drenaje para asegurar el correcto drenaje del agua basandose en el manual de instalacion.
- Una mala conexion puede causar fugas
de agua.
!
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 4
Page 5
5
ESPAÑOL
• Sea cuidadoso con el transporte del pro­ducto.
- Solo una persona no debera cargar el producto si este supera los 20 Kg.
- Ciertos productos emplean bandas PP para el embalaje. No utilice bandas PP como elemento de transporte. Es peli­groso.
- No toque los bordes del intercambiador de calor. Hacerlo podria causar cortes en sus dedos.
- Al transportar la unidad exterior, suspen­dala en la posicion especificada en la base de la unidad. Ademas, proporcione apoyo a la unidad exterior en cuatro pun­tos, para que no pueda deslizarse lateral­mente.
• Deseche los materiales de embalaje de forma segura.
- Los materiales de embalaje, como pun­tas y otras piezas metalicas o de ma­dera, pueden causar pinchazos u otras heridas.
- Rompa y tire a la basura todas las bolsas de plastico del embalaje para que los ninos no jueguen con ellas. Si los ninos jugaran con bolsas de plastico no rotas correrian un gran riesgo de asfixia.
• Encienda la potencia al menos 6 horas antes del inicio del funcionamiento.
- Iniciar el funcionamiento inmediata-
mente despues de abrir el interruptor principal de potencia podria resultar en danos severos a las piezas internas. Mantenga abierto el interruptor principal de potencia durante la temporada opera­tiva.
• No toque las canalizaciones de refrige­rante durante y tras el funcionamiento.
- Podria ser causa de quemaduras o con-
gelacion.
• No ponga en funcionamiento el aire acon­dicionado sin paneles ni protecciones.
- Las piezas giratorias, calientes o bajo
tension podrian ser causa de lesiones.
• No cierre directamente el interruptor prin­cipal de potencia tras el cese del funcio­namiento.
- Espere al menos 5 minutos antes de ce-
rrar el interruptor principal de potencia.
De lo contrario, podria resultar en fugas de agua u otros problemas.
• El direccionamiento automatico debe rea­lizarse en condicion de conexion de la po­tencia de todas las unidades interiores y exteriores. El direccionamiento automa­tico tambien debe realizarse en caso de cambiar la PCB de la unidad interior.
• Utilice un taburete seguro o una escalera firme al realizar tareas de limpieza o man­tenimiento del aire acondicionado.
- Tenga cuidado y evite las lesiones per-
sonales.
• No inserte sus manos u otros objetos a traves de la entrada o salida de aire mien­tras el aire acondicionado permanezca en­chufado.
- Existen piezas afiladas y moviles que po-
drian causar lesiones personales.
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 5
Page 6
6
ESPAÑOL
43 Método para comprobar el resultado de la detección de tubos
de la unidad exterior.
43 Método de ajuste de la unidad interior Master en zonificación 43 Ajuste del número del grupo 44 Selector de frío y calor 45 Modo de compensación de presión estática alta 45 Función de ruido nocturno bajo 45 Modo de desescarche general 45 Configuración de la dirección ODU 46 Eliminación de nieve y desescarche rápido 46 Ajuste de subida de capacidad del flujo de aire para IDU (cale-
facción)
46 Ajuste de la presión objetivo 46 Kit de baja temperatura ambiente 47 Modo de alta eficiencia (funcionamiento de refrigeración) 47 Modo de eliminación automática del polvo 47 Límite de frecuencia máx. del compresor 47 Límite RPM máx. del ventilador ODU 48 Modo SLC (Control de carga inteligente) 48 Referencia de humedad 48 Conexión del control central en el lado de la unidad interior 48 Límite de la corriente de entrada del compresor 49 Visualización del consumo de alimentación en el controlador re-
moto con cables
49 Descongelación general funcionando con bajas temperaturas
(Calefacción)
49 Funcionamiento del calefactor de la bandeja de base 49 Funcionamiento de la refrigeración de comodidad 50 Función autodiagnóstico
53 PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE REFRI-
GERANTE
53 Introducción 53 Procedimiento de verificación de la concentración límite
54 GUÍA DE INSTALACIÓN JUNTO AL MAR
54 Designación del modelo 54 Emisiones de ruido aéreo
ÍNDICE
2 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA 2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 7 PROCESO DE INSTALACIÓ 7 INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE
EXTERIOR
7 ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A 7 SELECCIONAR LA MEJOR UBICACIÓN 9 ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
9 Instalación individual
9 MÉTODO DE ELEVACIÓN 10 INSTALACIÓN
10 Ubicación de los pernos de anclaje 10 Base para la instalación 11 Preparacion de la canalizacion 12 Materiales de fontanería y los métodos de almacenamiento
13 INSTALACIÓN DE LAS CONDUCCIONES
DE REFRIGERANTE
13 Precauciones en la conexión de tuberías / operación de válvulas 13 Conexión de las unidades exteriores 14 Precaución 15 Conexión de las unidades exteriores 15 Precauciones en la conexión de tuberías / operación de válvulas 15 Procedimiento de instalación de la Unidad RC 16 Instalación de la Unidad exterior, de la unidad RC y del tubo de
refrigerante de la unidad interior
16 Tipo de unidad RC 16 Instalación del Control de distribución 17 Precaución
18 CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES
ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTE­RIOR
18 Trabajo preparatorio 18 Salida de la conducción durante la conexión individual / en serie 19 Sistema de tuberías del refrigerante 20 Salida de la conducción durante la conexión individual / en serie 20 Trabajo preparatorio 21 Sistema de tubos de refrigerante 23 Método de conexión de tuberías entre la unidad de
interior/exterior
26 Fijacion del conducto de bifurcacion 28 Método de distribución 28 Vacuum Mode 29 Prueba de fugas y secado al vacio 30 Embotellado de refrigerante 31 Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
33 CABLEADO ELÉCTRICO
33 Areas de cuidado 34 Caja de control y posición de conexión del cableado 34 Cables de comunicación y alimentación 35 Cableado del suministro principal de potencia y capacidad del
equipo
35 Punto de atención relativo a la calidad del suministro de energía
eléctrica pública.
35 Cableado del lugar de instalación 37 Comprobación de los ajustes de las unidades exteriores 38 Interruptor para configurar la unidad RC 40 Direccionamiento automático 40 Procedimiento de direccionamiento automático 41 Diagrama de flujo del proceso automático de detección de tu-
berías
42 Cuadro del flujo de direccionamiento manual de detección de
tuberías
42 Ejemplo de direccionamiento de válvula manual (Configuración
sin distribución)
42 Ejemplo de direccionamiento manual de la válvula (configuración
de distribución)
43 Ejemplo para comprobar la dirección de la válvula. 43 Identificación manual del ID de la válvula (Dirección)
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 6
Page 7
7
ESPAÑOL
ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A
El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas elevadas en comparacion con R22. Por lo tanto, todos lo materiales tiene las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas que el R22, y sus caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la insta­lacion. R410A es un zootropo de R32 y R125 mezclado al 50:50, para que el potencial de agotamiento de ozono (ODP) de R410A sea 0.
SELECCIONAR LA MEJOR UBI­CACIÓN
Seleccione un espacio para la instalacion de la unidad exterior, que cumplira las siguientes condiciones:
• Sin radiacion termica directa de otras fuentes de calor
• Ninguna posibilidad de molestar a los vecinos por ruido
• Sin exposicion a fuertes vientos
• Con fuerza para soportar el peso de la unidad
• Observe que el drenaje fluye hacia el exterior de la unidad durante el calentamiento
• Debido a la posibilidad de fuego, no instale la unidad en un lugar donde se espere la generacion, entrada de flujo, estancamiento o fuga del gas combustible.
PRECAUCIÓN
• La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las ope­raciones de trabajo individual, pero este orden puede variar cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
• El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las normati­vas locales y nacionales pertinentes para la presion designada de 3,8 MPa(551.1 psi).
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicio­nal necesario debera cargarse en estado liquido. (Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cam­biara y el sistema no funcionara correctamente.)
!
PRECAUCIÓN
Notas : * Podemos garantizar el funcionamiento únicamente en la com-
binación del 130%. Si desea conectar una combinación superior al 130%, pón­gase en contacto con nosotros, y trataremos de los requisitos como los que se muestran a continuación.
• Si el funcionamiento de la unidad interior es superior al 130%, el cau­dal se opera al mínimo en todas las unidades de interior.
Relación de combinación(50~200%)
!
PRECAUCIÓN
• El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las normati­vas locales y nacionales pertinentes para la presion designada de 3,8 MPa[551.1psi].
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicio­nal necesario deber cargarse en estado liquido. (Si la carga de refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cam­biara y el sistema no funcionara correctamente.)
• No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos del sol, para evitar que explote.
• Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias no aprobadas.
• No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que se ablanden.
• Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar la perdida economica, porque es caro en comparacion con R22.
!
Número de exteriores Relación de combinación
Unidades de exterior individuales 200%
Unidades de exterior dobles 160%
Unidades de exterior triples 130%
Sobre la unidad triple 130%
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE EXTERIOR
PROCESO DE INSTALACIÓ
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 7
Determinacion del trabajo divisor
Preparacion de los planos de contrato
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Instalacion de la unidad interior
Tuberias del refrigerante
Tuberias de drenaje
Canalizacion
Aislamiento termico
Cableado electrico
(circuitos de conexion y circuitos de transmision)
Ensayo de estanqueidad
Secado al vacio
Carga adicional de refrigerante
Fije los paneles de revestimiento
Direccionamiento automatico de la unidad interior
Ajuste de la prueba
Transferir al cliente con explicacion
Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior, el mando a distancia y las diversas opciones. (Prepare el diagrama del circuito de control)
La cimentacion debera estar nivelada
Revise el nombre del modelo para asegurarse que la fijacion se ha realizado correctamente
Preste especial atencion a la sequedad, limpieza y estrechez
Ajustar a la pendiente descendiente
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion entre los materiales de aislamiento
No debe emplear un cable de varios hilos (debera seleccionar el cable adecuado)
En el ensayo final, durante 24 horas a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm no debera existir ninguna caida de presion.
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de al menos 5 tor. mas de 1 hora.
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la cantidad de refrigerante anadido.
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento utilizados en el techo.
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de 6 horas.
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias han sido correctamente instaladas
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible, y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
Labores de insercion de manguitos
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Instalacion de la unidad exterior
Evite la ocurrencia de cortocircuitos y asegure la existencia del suficiente espacio para realizar labores de servicio
2
)[551.1psi]
Page 8
8
ESPAÑOL
Seleccione la ubicación adecuada para la instalación de la unidad RC según las siguientes condiciones
- Evite los lugares donde pueda penetrar la lluvia, ya que la unidad RC está diseñada para interiores.
- Debe tener suficiente espacio de servicio.
- El tubo de refrigerante no debe exceder la longitud máxima.
- Evite los lugares sometidos a fuertes radiaciones de calor procedente de otras fuentes de calor.
- Evite los lugares donde pueda salpicar aceite, vapor, spray o donde pueda haber ruido eléctrico de alta frecuencia.
- Instale la unidad en un lugar donde no se vea afectada por el ruido del funcionamiento.(Instalar la unidad en una habitación como una sala de reuniones, etc. podría afectar al trabajo debido al ruido que emite.)
- Ubique la unidad donde los tubos de refrigerante, los tubos de drenaje y el cableado eléctrico puedan operar de manera óptima.
54
6
419 (16-1/2)
61
(2-13/32)
137 (5-13/32)
124 (4-7/8)
128 (5-1/32)
30
(1-3/16)
60
(2-3/8)
Más de 300
(11-13/16)
(espacio de servicio)
Más de 450
(17-23/32)
(espacio de servicio)
Más de 100 (3-15/16)Más de 100 (3-15/16) (espacio de servicio)(espacio de servicio)
Más de 100 (3-15/16) (espacio de servicio)
Más de 300
(11-13/16)
Más de 300
(11-13/16)
(espacio de servicio)
(espacio de servicio)
Más de Más de 100 100 (3-15/16)(3-15/16) (espacio de servicio) (espacio de servicio)
Más de 100 (3-15/16) (espacio de servicio)
345 (13-19/32)
Puerta de inspección (espacio de servicio)
481 (18-15/16)
1
2
3
7
450 (17-23/32)
450 (17-23/32)
453 (17-27/32)
174
(6-27/32)
174
(6-27/32)
182
(7-5/32)
218 (8-19/32)
345 (13-19/32)345 (13-19/32)345 (13-19/32)
[Unidad: mm(inch)]
Nr. Nome articolo
Descrizione
PRHR042, PRHR042A PRHR032, PRHR032A
PRHR022, PRHR022A
1
Attacco tubazione gas bassa pressione
Ø28.58 (1-1/8) Rac­cordo di brasatura
Ø22.2 (7/8) Raccordo di brasatura
2
Attacco tubazione gas alta pressione
Ø22.2 (7/8) Raccordo di brasatura
Ø19.05 (3/4) Rac­cordo di brasatura
3
Attacco linea del li­quido
Ø15.88 (5/8) Raccordo di brasatura (PRHR042, PRHR042A)
Ø9.52 (3/8) Raccordo di brasatura
Ø12.7 (1/2)
Raccordo di brasatura (PRHR032, PRHR032A)
4
Attacco tubazione gas unità interna
Ø15.88 (5/8) Rac­cordo di brasatura
Ø15.88 (5/8) Rac­cordo di brasatura
5
Attacco tubazione li­quido unità interna
Ø9.52 (3/8) Raccordo di brasatura
Ø9.52 (3/8) Raccordo di brasatura
6
Centralina di contro­llo
- -
7 Staffa M10 o M8 M10 o M8
NOTA
!
• Asegúrese de instalar la puerta de inspección junto a la caja de control.
• Si se utilizan reductores, el espacio de servicio debe aumentar en proporción a las dimensiones del reductor.
Para la instalación de recuperación de calor
• Evite instalar la unidad en un lugar donde se empleen con frecuencia soluciones acidicas y aspersiones (sulfuro).
• No utilice la unidad bajo ningun entorno especial donde exista aceite, vapor y gas sulfurico.
• Recomendamos vallar la unidad exterior para evitar que alguna per­sona o animal acceda a la unidad.
• Si la ubicacion de instalacion se encuentra en un area de fuertes ne­vadas, debera tener en cuenta las siguientes instrucciones:
- Eleve la base tanto como le sea posible.
- Acople una cubierta de proteccion contra la nieve.
• Seleccione la ubicacion de la instalacion considerando las siguientes condiciones para evitar una mala situacion al realizar labores adiciona­les de descongelacion.
- Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado y soleado si ins-
tala el producto en un lugar con un alto grado de humedad en in­vierto (cerca de la playa, costa, lagos, etc.) (Ej.) Tejado siempre soleado.
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 8
Page 9
9
ESPAÑOL
Límites
para la
altura
de la pared (Con­sultar
'4 lados
son pa-
redes)
h2
h1
1500 (59)
Lado de entrada
A
B
50500
(19-11/16’’)(19-11/16’’)
500
(19-11/16’’)
Lado
frontal
500
(19-11/16)
240 (9-1/2’’) o más
50 (2) o más
45° o
más
• La altura de la pared en la parte frontal debe tener 1500 mm (59 inch) o menos.
• La altura de la pared en la parte de la entrada debe tener 500 mm (19-11/16 inch) o menos.
• No hay límites para la pared por ese lado.
• Si la altura de la pared en la parte frontal y late­ral superen el límite, debe haber un espacio adi­cional en los lados frontal y lateral.
- Espacio adicional en el lado de la entrada de 1/2 de h1
- Espacio adicional en el lado frontal de 1/2 de h2
- h1 = A(Altura real) - 1500 mm (59 inch)
- h2 = B( Altura real) - 500 mm (19-11/16 inch)
Vientos estacionales y precauciones para invierno
• Es necesario tomar las medidas adecuadas en las zonas de nieve o de frío se­vero en invierno para que el producto pueda funcionar correctamente.
• Prepárese para el viento o la nieve invernal incluso en el resto de las zonas.
• Instale un conducto de entrada o de salida de forma que no deje entrar la nieve o la lluvia.
• Instale la unidad exterior de modo que no entre en contacto directamente con la nieve. Si la nieve se apila y se congela en el orificio de succión del aire, el sistema puede funcionar incorrectamente. Si realiza la instalación en una zona con nieve, instale la campana protectora en el sistema.
• Instale la unidad exterior en la consola de instalación más alta que esté si­tuada a alrededor de 50cm por encima del promedio de las nevadas (un pro­medio anual de nevadas) si está instalado en un área con muchas nevadas.
• Cuando la nieve se acumula en la parte superior de la unidad exterior en más de 10cm, retire siempre la nieve antes de utilizar el equipo.
- La altura del chasis en H debe ser el doble del nivel de nieve y su ancho no debe exceder el ancho del producto. (Si el ancho del chasis es mayor que el del producto, la nieve podría acumularse)
- No instale la entrada o salida del equipo exterior mirando en la di­rección del viento invernal.
• Al transportar la unidad suspendida, pase las cuerdas bajo la unidad y use los dos puntos de suspensión en la parte frontal y trasera.
• Cuando levante la unidad con cuerdas acóplelas a cuatro puntos de modo que la unidad no sufra impacto.
• Fije las cuerdas a la unidad en un ángulo de 40° o menos.
MÉTODO DE ELEVACIÓN
Durante la instalación de la unidad, considere el mantenimiento, la en-trada y la salida, consiga el espacio mínimo como se muestra en lasfiguras siguientes.
Instalación individual
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
Categoría
Espacio de la instalación
Caso 1
(10(13/32)Espacio
lateral49(13/14))
Caso 2
(Espacio lateral
49(13/14))
4 lados
son pa-
redes
A10 (13/32) B300 (11-13/16) C10 (13/32) D500 (19-11/16)
A50 (1-31/32) B100 (3-15/16) C50 (1-31/32) D500(19-11/16)
A10 (13/32) B300 (11-13/16) C10 (13/32) D500 (19-11/16) E20 (25/32)
A50 (1-31/32) B100 (3-15/16) C50 (1-31/32) D500 (19-11/16) E100 (3-15/16)
A10 (13/32) B300 (11-13/16) C10 (13/32) D500 (19-11/16) E20 (25/32) F600 (23-5/8)
A50 (1-31/32) B100 (3-15/16) C50 (1-31/32) D500 (19-11/16) E100 (3-15/16) F500 (19-11/16)
A10 (13/32) B300 (11-13/16) C10 (13/32) D300 (11-13/16) E20 (25/32) F500 (19-11/16)
A50 (1-31/32) B100 (3-15/16) C50 (1-31/32) D100 (3-15/16) E100 (3-15/16) F500 (19-11/16)
Parte tra-
sera a
parte tra-
sera
A10 (13/32) B500 (19-11/16) C10 (13/32) D500 (19-11/16) F900 (35-7/16)
A50 (1-31/32) B500 (19-11/16) C50 (1-31/32) D500 (19-11/16) F600 (23-5/8)
A10 (13/32) B500 (19-11/16) C10 (13/32) D500 (19-11/16) E20 (25/32) F1200 (47-1/4)
A50 (1-31/32) B500 (19-11/16) C50 (1-31/32) D500 (19-11/16) E100 (3-15/16) F900 (35-7/16)
A10 (13/32) B500 (19-11/16) C10 (13/32) D500 (19-11/16) E20 (25/32) F1800 (70-7/8)
A50 (1-31/32) B500 (19-11/16) C50 (1-31/32) D500 (19-11/16) E100 (3-15/16) F1200 (47-1/4)
Sólo 2
lados
son pa-
redes
A10 (13/32) B300 (11-13/16)
A200 (7-7/8) B300 (11-13/16) E400 (15-3/4)
ac
b
d
aee c
b
d
aec
b
f
d
aec
b
f
d
ac
b
f
d
aec
b
f
d
aeec
b
f
d
a
b
aee
b
Parte frontal
Parte frontal
Parte frontal Parte frontal
Parte frontal Parte frontal
Parte frontal
Parte frontal
Parte frontal
Parte frontal Parte frontal
Parte frontal Parte frontal
Parte frontal Parte frontal Parte frontal
Parte frontal
Parte frontal
Parte frontal
Parte frontal Parte frontal
No hay límites para la altura de la pared
No hay límites para la altura de la pared
Parte frontal
[Unidad: mm(inch)]
Retire la rejilla trasera
• En zonas de nieve, retire la rejilla posterior.
• Asegúrese de que el intercambiador de calor no sufre daños.
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 9
UXA UXB
Rejilla
trasera
Puntos de fijación para
cuerdas de transporte
Agujero de
transporte Forklift
Guía de transporte Forklift
Page 10
10
ESPAÑOL
• Instalar en puntos donde pueda soportar el peso y las vibraciones de la unidad ex­terior.
El soporte de unidad exterior en la parte inferior debe tener una anchura de al menos 100mm (3-15/16 inch) bajo las patas de la unidad de °Ø antes de su fijación.
• El soporte de unidad exterior tiene debe tener una altura mínima de 200mm (7-7/8 inch).
• Deben instalarse pernos de anclado a al menos 75mm (2-15/16 inch).
Chasis A [mm (inch)] B [mm (inch)]
UXA 930 (36-5/8) 730 (28-3/4) UXB 1240 (47-1/4) 1040 (40-15/16)
• Sujete firmemente la unidad con pernos como se muestra a continuación de forma que no se caiga debido a un terremoto o ráfaga de viento.
• Use el soporte en H como base de soporte
Se pueden transmitir ruidos y vibraciones desde el suelo o pared, porque la vi­bración se transfiere a través de la pieza de instalación dependiendo del estado de dicha instalación. Así, use materiales completamente antivibración (almoha­dilla cojín) (La almohadilla de la base debe tener más de 200 m (7-7/8 inch)).
Al menos 200 (7.87)
Unidad : mm (inch)
200(7.87)
75(2.95)
75(2.95)
200(7.87)
100(3.94)
La parte de la esquina debe fijarse firmemente. De lo contrario, el
apoyo a La instalación puede estar doblada.
Obtener y utilizar M10 perno de anclaje.Ponga almohadilla entre la unidad exterior y el apoyo a la protección
de vibración forthe terreno en zona amplia.
Espacio para las tuberías y el cableado (Tubos y cableados para el lado inferior)
Apoyo H-beamEl apoyo concreto
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado inferior de la jaula base de la unidad exterior antes de fijar el perno. Puede pro­ducir un asiento inestable de la unidad exterior, y puede ocasionar la congelación del intercambiador de calor con el resultado de un funciona­miento anormal.
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado inferior de la unidad exterior antes de soldar. No retirar el palé (soporte de ma­dera) es origen de riesgo de incendio durante la soldadura.
ADVERTENCIA
Instale donde pueda soportar suficientemente el peso de la unidad exterior. Si la resistencia del soporte no es suficiente, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
Instale donde la unidad exterior no puede caer por fuertes vientos o terremotos. Si hay un fallo en las condiciones de soporte, la unidad exterior puede caer y lesionar al público.
Por favor, tome precauciones especiales acerca de la resistencia de soporte del suelo, tratamiento del agua de salida (tratamiento del agua que fluye al exterior de la unidad exterior durante el funcionamiento) y los pasos de conducciones y cableado, al realizar el soporte del suelo.
No use conducciones o tuberías para la salida del agua en la jaula de so­porte. En su lugar, use un drenaje para la salida del agua. La conducción o tubería puede congelarse, y el agua entonces no saldrá.
Palé (soporte de madera)
- Retirar antes de la instalación
!
!
Base para la instalación
Ubicación de los pernos de anclaje
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando transporte el aparato.
Impida que el producto lo transporte una sola persona, son más de 20 kg (44lbs).
Algunos productos se embalan con cintas PP. No las utilice como medio de transporte ya que pueden resultar peligrosas.
No toque las aletas del intercambiador de calor sin utilizar protección en las manos. De lo contrario se podría producir un corte en las manos.
• Podría ser peligroso. Rompa el embalaje de plástico y trocéelo para que los niños no puedan jugar con él. Si no lo hace, las bolsas del embalaje podrían causar asfixia a los niños.
Cuando transporte la unidad exterior, asegúrese de que se apoya en cuatro puntos. Trasladarla y levantarla con un soporte de tres puntos puede hacer que la unidad exterior se vuelva inestable, lo que puede ocasionar que caiga.
• Use 2 cintas de al menos 8 m (26.2 ft) de longitud.
• Ponga tejido o paneles adicionales en los puntos en los que la carcasa entre en contacto con la eslinga para prevenir el daño.
• Eleve la unidad asegurándose de que lo hace por el centro de gravedad de la misma.
!
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 10
No apoye las unidades exteriores solamente sobre los soportes de las esquinas.
Al menos 100mm
(3-15/16 inch)
Al menos 100mm
(3-15/16 inch)
Al menos 100mm
(3-15/16 inch)
Al menos 100mm
(3-15/16 inch)
65
Al menos
65 (2-9/16)
Al menos
65 (2-9/16)
65
(2-9/16)
(2-9/16)
Al menos 100mm
(3-15/16 inch)
Centrado de la unidad
Al menos 100mm
(3-15/16 inch)
Centrado de la unidad
Unidad : mm
(inch)
731 (28-25/32)
760 (29-29/32)
Page 11
11
Trabajo de abocinado
- Lleve a cabo el trabajo de abocinado utilizando la herramienta exclu­siva de abocinado como se muestra a continuacion.
Sujete firmemente el tubo de cobre en una barra (o troquel) segun las dimensiones indicadas en la tabla a continuacion.
Comprobacion
- Compare el trabajo de abocinado con la figura a continuacion.
- Si nota que el abocinado es defectuoso, corte la seccion abocinada y repita la operacion.
Eliminacion de rebabas
- Elimine completamente todas las rebabas de la seccion cortada del conducto/tubo.
- Coloque el extremo del tubo/conducto de cobre hacia abajo mientras elimina rebabas, para evitar la entrada de rebabas en el conducto.
Unidad interior
[kW(Btu/h]
Conducto(mm(inch)) ‘A’(mm(inch))
Gas Liquido Gas Liquido
<5.6(19,100) Ø12.7 (1/2) Ø6.35 (1/4) 0.5~0.8 (0.02~0.03) 0~0.5 (0~0.02) <16.0(54,600) Ø15.88 (5/8) Ø9.52 (3/8) 0.8~1.0 (0.03~0.04) 0.5~0.8 (0.02~0.03) <22.4(76,400) Ø19.05 (3/4) Ø9.52 (3/8) 1.0~1.3 (0.04~0.05) 0.5~0.8 (0.02~0.03)
Bar
Conducto de cobre
Soporte de la abrazadera
Marca de flecha roja
Cono
Horquilla
Mango
Bar
"A"
Inclinado
Dentro es brillante y sin aranazos
Suave en toda la superficie
Abocinado
incorrecto
Superficie
danada
Agrietado Grosor
desigual
= Longitud uniforme en todas partes =
Forma del abocinado y par de apriete de la tuerca
Apertura de la valvula de cierre
Precauciones durante la conexion de conductos
- Consulte la siguiente tabla para conocer las dimensiones de maqui­nado de la pieza de abocinado.
- Al conectar las tuercas de abocinado, aplique aceite refrigerante en el interior y exterior de girelas de tres a cuatro veces para comenzar. (Utilice aceite estearico o aceite eter).
-
Consulte la siguiente tabla para conocer el par de apriete. (Aplicar un par de apriete demasiado alto puede causar grietas en el abocinado.)
- Una vez conectados todos los conductos, utilice nitrogeno para reali­zar una comprobacion por fugas de gas.
1 Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave
hexagonal.
2 Girela hasta que el eje cese su movimiento.
No aplique una fuerza excesiva sobre la valvula de cierre. Hacerlo podria romper el cuerpo de la valvula, porque esta no es del tipo asiento. Utilice siempre una herramienta especial.
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
Tamano del conducto
[mm (inch)]
Par de apriete
N.m (lbs.ft)
A [mm (inch)]
Forma del abo-
cinado
Ø9.52 (3/8) 38±4 (28±3.0) 12.8 (0.5)~13.2 (0.52)
Ø12.7 (1/2) 55±6 (41±4.4) 16.2 (0.64)~16.6 (0.65)
Ø15.88 (5/8) 75±7 (55±5.2) 19.3 (0.76)~19.7(0.78)
PRECAUCIÓN
• Emplee siempre una manguera de carga para la conexion del Puerto de servicio.
• Tras apretar el tapon, compruebe que no existe ninguna fuga de combustible.
• Al aflojar una de las tuercas, utilice siempre dos llaves en combinacion. Al co­nectar las tuberias, utilice siempre una llave de tuercas en combinacion con una llave de apriete para apretar la tuerca de abocinado.
• Al conectar una tuerca de abocinado, revista el aboci­nado (cara interior y exterior) con aceite para R410A(PVE) y apriete la tuerca manualmente mediante 3 o 4 giros como
Unión
!
Aislamiento termico
1
Emplee un material aislante con excelente resistencia al calor (mas de 120 °C [248 °F]) para las canerias de refrigerante.
2 Precauciones a considerar en circunstancias de alta humedad: Este
aire acondicionado ha sido probado conforme a las “Condiciones ISO con vapor” y se ha confirmado que no existe ningun defecto. Sin embargo, si se mantiene en funcionamiento durante un largo periodo de tiempo en una atmosfera con alta humedad (tempera­tura de punto de rocio: superior a los 23 °C [73.4 °F]), pueden caer gotas de agua. En este caso, anada material aislante conforme al si­guiente procedimiento:
Cerrado de la valvula de cierre
1 Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave
hexagonal.
2 Apriete la valvula de forma segura hasta que el eje entre en con-
tacto con el sello principal del cuerpo.
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
* Para conocer el par de apriete, consulte la tabla a continuacion.
Par de apriete
Tamano
de la valvula de cie-
rre
(mm
(inch))
Par de apriete N-m (gire hacia la derecha para cerrar)
Eje (cuerpo de la valvula)
Tapon
(tapa de la
valvula)
Puerto de
servicio
Tuercaco-
nica
Canerias
de la linea
de gas
acopladas
a la unidad
cerrado abierto
Llave hexa-
gonal
Ø6.35
(1/4)
6.0±0.6
(4.4±0.4)
5.0±0.0
(3.7±0.4)
4 mm
(0.16 inch)
17.6±2.0
(13.0±1.5)
12.7±2
(9.4±1.5)
16±2
(12±1.5)
-
Ø9.52
(3/8)
38±4
(28±3.0)
Ø12.7
(1/2)
10.0±1.0 (7.4±0.7)
20.0±2.0
(14.8±1.5)
55±6
(41±4.4)
Ø15.88
(5/8)
12.0±1.2 (8.9±0.9)
5 mm
(0.24 inch)
25.0±2.5
(18.4±1.8)
75±7
(55±5.1)
Ø19.05
(3/4)
14.0±1.4
(10.3±1.0)
110±10
(81.1±7.4)
Ø22.2
(7/8)
30.0±3.0
(22.1±2.2)
8 mm
(0.31 inch)
-
Ø25.4
(1)
25±3
(18.5±2.2)
ESPAÑOL
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de abocinado. Realice el trabajo correcto de abocinado segun el siguiente procedimiento.
Corte los conductos y el cable.
- Utilice el equipo accesorio de canalizacion o los conductos adquiridos localmente.
- Mida la distancia entre la unidad de interior y la de exterior.
- Corte los conductos un poco mas largos que la distancia medida.
- Corte el cable 1,5 m (4.92 ft). mas largo que la longitud del conducto.
Preparacion de la canalizacion
Pipe
Rea
Point down
Copper
tube
90°
Slanted Uneven Rough
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 11
±2
90°
4
±
2
A
R=0.4~0.8
Page 12
12
ESPAÑOL
Los tres principios de los conductos de refrigerante
Secar Limpieza Estanqueidad
No debería haber hu-
medad en el interior
Sin polvo en el interior.
No hay fuga de refrige-
rante
Ele-
men-
tos
Humedad
Polvo
Fuga
Pro-
duce
avería
- Hidrólisis relevante del aceite del refri­gerante
-
Degradación del aceite del refrigerante
- Débil aislamiento del compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, ca­pilares
- Degradación del aceite del refrige­rante
- Débil aislamiento del compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, ca­pilares
- Falta de gas
- Degradación del aceite del refrige­rante
- Débil aislamiento del compresor
- No enfría ni calienta
Contra-
medida
- No hay humedad en el conducto
-
Hasta finalización de la conexión, la en­trada a los conduc­tos de la fontanería debería estar estric­tamente controlada.
- No realice trabajos de fontanería en un día lluvioso.
-
La entrada de los con­ductos debería ser la­teral o por debajo.
-
Cuando retire la re­baba tras cortar con­ductos, la entrada de los mismos de­bería ser por debajo.
-
La entrada de los conductos debería ser ajustada con un tapón cuando atra­viesa las paredes.
- No hay humedad en el conducto
-
Hasta finalización de la conexión, la en­trada a los conduc­tos de la fontanería debería estar estric­tamente controlada.
- La entrada de los conductos debería ser lateral o por de­bajo.
-
Cuando retire la re­baba tras cortar con­ductos, la entrada de los mismos de­bería ser por debajo.
-
La entrada de los conductos debería ser ajustada con un tapón cuando atra­viesa las paredes.
- Se debería proce­der a una prueba de estanqueidad del aire.
- Las operaciones de soldadura deberían ser conformes a los estándares.
- El abocardado de­bería ser conforme a los estándares.
- Las conexiones del reborde deberían ser conformes a los estándares.
Método de sustitución del nitrógeno
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos in­ternos cuando se suelda o se calienta sin sustitución de nitrógeno.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capila­res, de un orificio de aceite en el acumulador y de un orificio de suc­ción de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor. Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el
gas nitrógeno. Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
• Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono ni gas Chevron): Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 Mpa Oxigeno----- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrige­rante. Se prohíbe estrictamente su uso, puesto que es inflamable. Dióxido de carbono----- Degrada las características de secado del gas Gas Chevron----- Se transforma en gas toxico cuando se expone a una llama directa.
Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios. El material residual que se observa parece ser escala de óxido. De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol contenido en los antioxidantes, se produce corrosión debida a nidos de hormigas. (Causas del ácido orgánico alcohol + cobre + agua + temperatura).
PRECAUCIÓN
!
Regulador
Válvula auxiliar
Punto de soldadura
Nota: no se debería bloquear el lado de salida. Cuando la presión interna en el conducto es superior a la presión atmosférica, se debe a una perforación y es causa de fuga.
Escala del oxido
Nitrógeno
Pegar con cinta adhesiva (No debería contener aire)
Gas nitrógeno Presión de menos de 0,02 MPa (2.9 psi)
Materiales de fontanería y los métodos de al­macenamiento
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería utili­zarse con baja cantidad de impurezas.
A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto no se rompa, ni se deforme, ni se enrolle.
No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
- Material termoaislante a preparar... EPDM (Etileno Propileno Dieno Metileno)- 120 °C [248 °F] por encima de la temperatura de resistencia al calor.
- Add the insulation over 10mm [0.39 inch] thickness at high humi­dity environment.
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 12
Banda de fijacion (accesoria)
Conductos
Unidad
de refrigerante
interior
Aislante termico (accesorio)
Page 13
13
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Por favor, bloquee el extremo eliminado de las conducciones de los paneles frontales y laterales tras instalar las conducciones. (Los animales u objetos extraños pueden introducirse en su inte­rior y dañar los cables.)
!
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado en dejar salir el refrigerante durante la soldadura.
• El refrigerante genera gas venenoso peligroso para el cuerpo hu­mano si arde.
• No realiza soldaduras en un entorno cerrado.
• Asegúrese de cerrar el tapón del puerto de servicio para impedir fugas de gas tras el trabajo.
!
Para la instalación en un sistema de bomba de calor
ABCD (Capacidad)Tubería de conexión del lateral IDUTubería de conexión ODU a ODU (primera derivación)Tubería de conexión ODU a ODU (segunda derivación)Tubería de conexión ODU a ODU (tercera derivación)
2
Unidades
3
Unidades
4
Unidades
ARCNN21
ARCNN31
ARCNN41
C
C
A
Unidad exterior Modelo
Tubo de líquido Tubería de gas
I.D.15.88 I.D.15.88
I.D.15.88
I.D.19.05
I.D.12.7
I.D.12.7
I.D.9.52
331
83
70
314
I.D.22.2
O.D.19.05
O.D.12.7
I.D.9.52
334 281
I.D.15.88
I.D.19.05
I.D.19.05
I.D.12.7
83
I.D.22.2
334 281
I.D.15.88
I.D.19.05
I.D.19.05
I.D.12.7
83
I.D.22.2
C
C
I.D.28.58
I.D.22.2
O.D.19.05
O.D.22.2
I.D.28.58
I.D.31.8
I.D. 19.05
O.D.15.88
I.D. 19.05O.D.15.88
I.D.22.2O.D.19.05
I.D.19.05O.D.15.88
I.D.19.05O.D.15.88
I.D.12.7
I.D.15.88
O.D.19.05
C
C
C
I.D.28.58
O.D.22.2
125
I.D.41.3
O.D.34.9
111
130
416 408
I.D.28.58 I.D.28.58
I.D.34.9
I.D.41.3 I.D.38.1
O.D.34.9
I.D.31.8
I.D.22.2
I.D.28.58
341
111
298
I.D.34.9
I.D.41.3
I.D.28.58
134
415 375
I.D.44.48 I.D.53.98
I.D.41.3
I.D.28.58
I.D.34.9O.D. 28.58I.D.22.2
I.D.34.9O.D.28.58I.D.22.2
I.D.34.9O.D.28.58I.D.22.2
I.D.53.98
I.D.44.5
O.D.41.3
I.D.34.9O.D.28.58I.D.22.2
O.D.41.3I.D. 44.5I.D.53.98
O.D.34.9
I.D.28.58
2, 3, 4 unidades de exterior
Para más información, consulta el manual de instalación de los accesorios.
Ramal Y
A
B
la unidad exterior Al ramal de conducto o unidad interior
A B
Visto desde el punto A en la dirección que indica la flecha
Dentro de +/- 10°
Conexión de las unidades exteriores
Al instalar la serie ODU, consulte la imagen incluida a continuación.
Precauciones en la conexión de tuberías / opera­ción de válvulas
La conexión de la tubería se realiza desde el externo de la conducción a los ramales de tubería, y la conducción de refrigerante que sales de la unidad exterior está divi­dida en su extremo para conectar cada unidad interior. Conexión abocinada para la unidad interior, y conexión soldada para la tubería exterior y partes de ramificación.
- Use una llave hexagonal para abrir/cerrar la válvula. h En caso de instalación del sistema de bomba de calor, asegúrese de
mantener la unidad cerca y no utilizar la tubería, como en la imagen de abajo.
h Consulte con el Manual de instalación para accesorios facilitado.
INSTALACIÓN DE LAS CONDUC­CIONES DE REFRIGERANTE
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 13
Puerto de servicio
Tubo de líquido
AB
(Maestro)
(Esclavo 1)C(Esclavo 2)D(Esclavo 3)
No lo use (soldado con la tapa de la tubería incluida)
Tubería de gas
Page 14
14
ESPAÑOL
6 Si los diametros de las canerias ramificadas de los conductos de re-
frigerante designados difieren, utilice un cortatubos para cortar la seccion de conexion; utilice despues un adaptador para conectar los distintos diametros y asi conectar las tuberias.
7 Acate siempre las restricciones en los conductos de refrigerante
(como la longitud nominal, diferencia de altura y diametro de los conductos). No hacerlo puede resultar en averias en el equipo o una disminucion en el rendimiento de calefaccion/enfriamiento.
8 No podra realizar una segunda bifurcacion tras un colector. (Estos se
muestran mediante ( ).)
la unidad exterior
Tubería sellada
A
A B
9 El sistema parara debido a anormalidades como cantidad excesiva o
insuficiente de refrigerante. En tal caso, cargue siempre la unidad adecuadamente. Durante las labores de servicio, compruebe siem­pre las notas concernientes tanto a la longitud de los conductos como a la cantidad de refrigerante adicional.
10 No realice nunca una bajada de bomba. Esto no solo danaria el
compresor, sino que tambien deterioraria el rendimiento.
11 No emplee nunca refrigerante para realizar una purga de aire. Va-
cielo siempre mediante una bomba de vacio.
12 Aisle siempre los conductos de forma correcta. Un aislamiento in-
suficiente resultara en una reduccion del rendimiento de calefac­cion/enfriamiento, caida de condensacion y otros problemas similares.
13 Al conectar los conductos de refrigerante, asegurese que las valvu-
las de servicio de la unidad exterior esten completamente cerradas (configuracion de fabrica) y no la ponga en funcionamiento hasta haber conectados los conductos de refrigerante de la unidad exte­rior e interior, y haber realizado una prueba de fugas de refrigerante y el proceso de evacuacion haya finalizado.
14 Utilice siempre un material de soldadura no oxidante para soldar las
piezas, y no emplee fundente. Si no, la pelicula oxidada podria cau­sar la obstruccion o dano de los compresores, y el fundente puede danar los conductos de cobre o aceite refrigerante.
A
B
ADVERTENCIA
Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, ase­gurese de recargar el refrigerante tras perfeccionar la evacuacion.
• Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el ciclo de este podria fallar y resultar en danos a la unidad.
• Tras seleccionar el diametro del conducto de refrigerante para sa­tisfacer la capacidad total de la unidad interior conectada tras la bifurcacion, utilice un conducto bifurcado adecuado al diametro del conducto de la unidad interior y el diseno de instalacion de conductos.
!
2 Las canerias disponibles de forma comercial a menudo contienen
polvo y otros materiales. Sople siempre para limpiar el conducto con un gas inerte seco.
3 Emplee cuidado para evitar el acceso de polvo, agua u otros conta-
minantes al interior de las canerias durante la instalacion.
4 Reduzca el numero de porciones dobladas tanto como sea posible, y
haga el radio de doblado tan amplio como le sea posible.
5 Utilice siempre el conjunto de canerias ramificadas mostrado a conti-
nuacion, que se venden por separado.
Ramal Y
Cabezal
4 ramales 7 ramales 10 ramales
ARBLB01621, ARBLB03321, ARBLB07121, ARBLB14521,
ARBLB23220
ARBL054 ARBL057 ARBL1010
ARBL104 ARBL107 ARBL2010
Precaución
1 Emplee los siguientes materiales en las canerias de refrigerante.
- Material: Conducto de cobre desoxidado de fosforico sin uniones
- Grosor de la pared: Cumpla las normativas locales y nacionales per­tinentes para la presion designada de 3,8 MPa (551 psi). Recomen­damos la tabla a continuacion para conocer el grosor minimo de la pared.
Diámetro
externo [mm]
6.35 (1/4)
9.52 (3/8)
12.7 (1/2)
15.88 (5/8)
19.05 (3/4)
22.2 (7/8)
25.4 (1)
28.58
(1-1/8)
31.8
(1-1/4)
34.9
(1-3/8)
38.1
(1-1/2)
41.3
(1-5/8)
44.45
(1-3/4)
53.98
(2-1/8)
Espesor mínimo
[mm]
0.8
(0.03)
0.8
(0.03)
0.8
(0.03)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
1.1
(0.04)
1.21
(0.05)
1.35
(0.05)
1.43
(0.06)
1.55
(0.06)
2.1
(0.08)
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 14
Page 15
15
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Por favor, bloquee el extremo eliminado de las conducciones de los paneles frontales y laterales tras instalar las conducciones. (Los animales u objetos extraños pueden introducirse en su inte­rior y dañar los cables.)
!
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado en dejar salir el refrigerante durante la soldadura.
• El refrigerante genera gas venenoso peligroso para el cuerpo hu­mano si arde.
• No realiza soldaduras en un entorno cerrado.
• Asegúrese de cerrar el tapón del puerto de servicio para impedir fugas de gas tras el trabajo.
!
Para la instalación del sistema de recuperación de calor
111
416 408
I.D.28.58 I.D.28.58
I.D.34.9I.D.31.8
I.D.22.2
I.D.28.58
125
I.D.41.3
O.D.34.9
2 Unit
3 Unit
4 Unit
ARCNB21
ARCNB31
ARCNB41
C
C
A
Outdoor units Model
Low Pressure Gas Pipe Liquid Pipe High Pressure Gas Pipe
111
130
416 408
I.D.28.58 I.D.28.58
I.D.34.9
I.D.41.3 I.D.38.1
O.D.34.9
I.D.31.8
I.D.22.2
I.D.28.58
111
130
416 408
I.D.28.58 I.D.28.58
I.D.34.9
I.D.41.3 I.D.38.1
O.D.34.9
I.D.31.8
I.D.22.2
I.D.28.58
I.D.15.88 I.D.15.88
I.D.15.88
I.D.19.05
I.D.12.7
I.D.12.7
I.D.9.52
331
83
70
314
I.D.22.2
O.D.19.05
O.D.12.7
I.D.9.52
341
111
298
I.D.34.9
I.D.41.3
I.D.28.58
341
111
298
I.D.34.9
I.D.41.3
I.D.28.58
334 281
I.D.15.88
I.D.19.05
I.D.19.05
I.D.12.7
83
I.D.22.2
134
415 375
I.D.44.48 I.D.53.98
I.D.41.3
I.D.28.58
334 281
I.D.15.88
I.D.19.05
I.D.19.05
I.D.12.7
83
I.D.22.2
C
C
C
C
C
I.D.34.9O.D. 28.58I.D.22.2
I.D.34.9O.D.28.58I.D.22.2
I.D.34.9O.D.28.58I.D.22.2
I.D.34.9O.D.28.58I.D.22.2
I.D.53.98
I.D.44.5
O.D.41.3 I.D.28.58
I.D.22.2
O.D.19.05 I.D.44.5
I.D.41.3
O.D.34.9
I.D.34.9O.D.28.58I.D.22.2
O.D.41.3I.D. 44.5I.D.53.98
O.D.41.3
I.D.44.5
I.D.53.98
O.D.41.3I.D.44.5I.D.53.98
I.D.22.2O.D.28.58I.D.34.9
O.D.22.2
I.D.28.58
I.D.31.8
I.D.22.2
O.D.28.58
I.D. 34.9
I.D. 19.05
I.D.22.2
O.D.28.58
I.D. 19.05
O.D.15.88
I.D. 19.05O.D.15.88
I.D.22.2O.D.19.05
I.D.19.05O.D.15.88
I.D.19.05O.D.15.88
O.D.34.9
I.D.28.58
I.D.12.7
I.D.15.88
O.D.19.05
I.D.15.88
I.D.19.05
O.D.22.2
I.D.28.58
I.D.22.2
O.D.190.05
2, 3, 4 unidades de exterior
Para más información, consulta el manual de instalación de los accesorios.
Ramal Y
A
B
la unidad exterior Al ramal de conducto o unidad interior
A
B
Visto desde el punto A en la dirección que indica la flecha
Dentro de +/- 10°
Procedimiento de instalación de la Unidad RC
1 Utilizando un colgador de metal, coja el tornillo de suspensión. 2 Instale una tuerca hexagonal y una arandela plana (suministradas) en
el tornillo como se muestra en la figura inferior, y ajuste la unidad principal para colgar del colgador de metal.
3 Tras comprobar con un nivel que la unidad está nivelada, ajuste la
tuerca hexagonal. * La inclinación de la unidad debería ser de aproximadamente ±5°
por delante/detrás e izquierda/derecha.
4 Esta unidad debería instalarse suspendida del techo, y el lado A
siempre debería estar hacia arriba.
5 Aísle los tubos no utilizados por completo como se muestra en la fi-
gura.
Precauciones en la conexión de tuberías / opera­ción de válvulas
La conexión de la tubería se realiza desde el externo de la conducción a los ramales de tubería, y la conducción de refrigerante que sales de la unidad exterior está divi­dida en su extremo para conectar cada unidad interior. Conexión abocinada para la unidad interior, y conexión soldada para la tubería exterior y partes de ramificación.
- Use una llave hexagonal para abrir/cerrar la válvula.
ABCD (Capacidad)
Tubería de conexión del lateral IDUTubería de conexión ODU a ODU (primera derivación)Tubería de conexión ODU a ODU (segunda derivación)Tubería de conexión ODU a ODU (tercera derivación)
Conexión de las unidades exteriores
Al instalar la serie ODU, consulte la imagen incluida a continuación.
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 15
Puerto de servicio
Tubo de líquido
Tubo de gas de
baja presión
Tubo de gas de
alta presión
AB
(Maestro)
(Esclavo 1)C(Esclavo 2)D(Esclavo 3)
Tuerca hexagonal (M10 o M8)
Colgador de metal
Arandela (M10)
Tornillo de suspensión (M10 or M8)
Aislamiento
A
Page 16
16
ESPAÑOL
Tubo de gas
Tubo de gas
Tubo de líquido
Tubo de líquido
Unidad RC
Tubo de gas de alta presión
Tubo de líquido
Tubo de gas de baja presión
1
2
3
4
Conexión de la tubería desde el lado izquierdo
Conexión de la tubería desde el lado derecho
Conexión de
la tubería en
paralelo
Cada vez que conecte las unidades interiores a la unidad RC, instale las unidades exteriores en orden numérico empezando desde el nú­mero 1.
p. e. En caso de instalar 3 unidades interiores : No. 1, 2, 3 (O), No. 1,
2, 4 (X), No.1, 3, 4 (X), No.2, 3, 4 (X).
PRECAUCIÓN
!
Unita HR
PRHR022
PRHR022A
PRHR032
PRHR032A
PRHR042
PRHR042A
Tubo Gas bassa
pressione
Ø22.2 (7/8) Ø28.58 (1-1/8) Ø28.58 (1-1/8)
Tubo Gas alta
pressione
Ø19.05 (3/4) Ø22.2 (7/8) Ø22.2 (7/8)
Tubo liquidi Ø9.52 (3/8) Ø12.7 (1/2) Ø15.88 (5/8)
Instalación del Control de distribución
Una unidad interior puede conectarse a un puerto de la unidad RC.
ADVERTENCIA
• Un tubo de derivación de la unidad RC permite hasta 14.1 kW (48 kBtu/h) basándose en la capacidad de enfriamiento de la uni­dad interior.(hasta 14,1 kW (48 kBtu/h) para instalación máxima)
• La capacidad máxima total de las unidades interiores conectadas a una unidad PRHR042 o PRHR042A HR es de 56,4 kW (192 kBtu/h).
• El número máximo de unidades interiores conectadas a una uni­dad PRHR042 o PRHR042A HR es de 32 unidades interiores. (El número máximo de unidades interiores para una tubería de deri­vación de una unidad HR es de 8 unidades interiores)
• Las funciones de “Cambio automático” y de “Modo control” no funcionan en el grupo de distribución.
• Cuando hay unidades interiores funcionando en modo frío (cale­facción), las demás unidades interiores no cambian a modo frío (calefacción) en el grupo de distribución.
!
Método combinado de unidad RC (Conducto grande : ARNU76GB8-, ARNU763B8-, ARNU96GB8-, ARNU963B8-)
Es necesario un método de articulación cuando se instala la estructura de un conducto de gran tamaño. En el método de articulación, se unen dos salidas adyacentes de una unidad HR (recuperación de calor) con tubo derivado en Y y conectado a una unidad interior.
Tipo de unidad RC
Elija una unidad RC según el número de las unidades interiores que vaya a instalar. Las unidades RC se clasifican en tres tipos según el nú­mero de unidades interiores conectables.
p. e. La instalación de 6 unidades interiores consiste en una unidad RC
de 4 derivaciones y una unidad HR de 2 derivaciones.
PRHR032 or PRHR032A
(3 derivaciones)
PRHR022 or PRHR022A
(2 derivaciones)
1
2
1
3
2
PRHR042 or PRHR042A
(4 derivaciones)
1
2
3
4
Instalación de la Unidad exterior, de la unidad RC y del tubo de refrigerante de la unidad interior
3 tubos conectan con la unidad RC desde la unidad exterior, clasifica­dos como el tubo de líquido, el tubo de gas de baja presión y el tubo de gas de alta presión, dependiendo del estado del refrigerante que atra­viese el tubo.
Debe conectar los tres tubos de la unidad exterior en la unidad RC. Para conectar la unidad interior y la unidad RC, debe conectar tanto el
tubo de líquido como los tubos de gas desde la unidad RC a la unidad interior. En este caso, conéctelos a la unidad interior empezando por el puerto número 1 de conexión de la unidad RC (el número de puerto se muestra en los puertos de la unidad RC).
Utilice una conexión abocardada adicional como partes anexionadas en conexión con la unidad interior.
[Unidad: mm(inch)]
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 16
1st Unidad RC 2nd Unidad RC
1 2 3 4
B8
BG
(96k) (28k)
Tubo de líquido
Tubo de gas de baja presión
Tubo de gas de alta presión
Retire las tapas de la parte para soldar.
Tubo de gas Ø15.88 (5/8) Tubo de líquido Ø9.52 (3/8) Tipo para soldar
1 2 3 4
B8
BH
(76k)(21k)
3
2
1
4
Unidad RC Unidad RC
Grupo 1 de control de distribución
8 unidades de interior máximas
Cambio bajo control Cambio automático Cambio bajo control
sellado
Grupo 2 de control de distribución
8 unidades de interior máximas
Page 17
17
ESPAÑOL
Precaución
1 Emplee los siguientes materiales en las canerias de refrigerante.
- Material: Conducto de cobre desoxidado de fosforico sin uniones
- Grosor de la pared: Cumpla las normativas locales y nacionales per­tinentes para la presion designada de 3,8 MPa (551 psi). Recomen­damos la tabla a continuacion para conocer el grosor minimo de la pared.
[Reductores de la unidad interior y la unidad RC]
Unidad : mm(inch)
Modelos
Alta presión
Tubo de gas
Baja presión
Tubo de líquido
Reductor de
la unidad interior
Reductor
de la
unidad
RC
PRHR022
PRHR022A
OD22.2(7/8)Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD15.88(5/8) Ø
12.7(1/2)
Ø6.35(1/4)OD9.52(3/8)
Ø6.35(1/4)OD9.52(3/8)
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD12.7(1/2) Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4)Ø15.88(5/8)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
PRHR032,
PRHR042 PRHR032A, PRHR042A
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD28.58(1-1/8)Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) Ø9.52(3/8)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
Diámetro
externo [mm]
6.35 (1/4)
9.52 (3/8)
12.7 (1/2)
15.88 (5/8)
19.05 (3/4)
22.2 (7/8)
25.4 (1)
28.58 (1-1/8)
31.8
(1-1/4)
34.9
(1-3/8)
38.1
(1-1/2)
41.3
(1-5/8)
44.45 (1-3/4)
53.98
(2-1/8)
Espesor mínimo
[mm]
0.8
(0.03)
0.8
(0.03)
0.8
(0.03)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
1.1
(0.04)
1.21
(0.05)
1.35
(0.05)
1.43
(0.06)
1.55
(0.06)
2.1
(0.08)
6 Si los diametros de las canerias ramificadas de los conductos de re-
frigerante designados difieren, utilice un cortatubos para cortar la seccion de conexion; utilice despues un adaptador para conectar los distintos diametros y asi conectar las tuberias.
7 Acate siempre las restricciones en los conductos de refrigerante
(como la longitud nominal, diferencia de altura y diametro de los conductos). No hacerlo puede resultar en averias en el equipo o una disminucion en el rendimiento de calefaccion/enfriamiento.
8 No podra realizar una segunda bifurcacion tras un colector. (Estos se
muestran mediante ( ).)
la unidad exterior
Tubería sellada
A
A B
9 El sistema parara debido a anormalidades como cantidad excesiva o
insuficiente de refrigerante. En tal caso, cargue siempre la unidad adecuadamente. Durante las labores de servicio, compruebe siem­pre las notas concernientes tanto a la longitud de los conductos como a la cantidad de refrigerante adicional.
10 No realice nunca una bajada de bomba. Esto no solo danaria el
compresor, sino que tambien deterioraria el rendimiento.
11 No emplee nunca refrigerante para realizar una purga de aire. Va-
cielo siempre mediante una bomba de vacio.
12 Aisle siempre los conductos de forma correcta. Un aislamiento in-
suficiente resultara en una reduccion del rendimiento de calefac­cion/enfriamiento, caida de condensacion y otros problemas similares.
13 Al conectar los conductos de refrigerante, asegurese que las valvu-
las de servicio de la unidad exterior esten completamente cerradas (configuracion de fabrica) y no la ponga en funcionamiento hasta haber conectados los conductos de refrigerante de la unidad exte­rior e interior, y haber realizado una prueba de fugas de refrigerante y el proceso de evacuacion haya finalizado.
14 Utilice siempre un material de soldadura no oxidante para soldar las
piezas, y no emplee fundente. Si no, la pelicula oxidada podria cau­sar la obstruccion o dano de los compresores, y el fundente puede danar los conductos de cobre o aceite refrigerante.
A
B
ADVERTENCIA
Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, ase­gurese de recargar el refrigerante tras perfeccionar la evacuacion.
• Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original, el ciclo de este podria fallar y resultar en danos a la unidad.
• Tras seleccionar el diametro del conducto de refrigerante para sa­tisfacer la capacidad total de la unidad interior conectada tras la bifurcacion, utilice un conducto bifurcado adecuado al diametro del conducto de la unidad interior y el diseno de instalacion de conductos.
!
2 Las canerias disponibles de forma comercial a menudo contienen
polvo y otros materiales. Sople siempre para limpiar el conducto con un gas inerte seco.
3 Emplee cuidado para evitar el acceso de polvo, agua u otros conta-
minantes al interior de las canerias durante la instalacion.
4 Reduzca el numero de porciones dobladas tanto como sea posible, y
haga el radio de doblado tan amplio como le sea posible.
5 Utilice siempre el conjunto de canerias ramificadas mostrado a conti-
nuacion, que se venden por separado.
Ramal Y
Cabezal
4 ramales 7 ramales 10 ramales
ARBLB01621, ARBLB03321, ARBLB07121, ARBLB14521,
ARBLB23220
ARBL054 ARBL057 ARBL1010
ARBL104 ARBL107 ARBL2010
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 17
Page 18
18
ESPAÑOL
- Las conexiones de las conducciones se pueden realizar en el lado frontal o en el lateral según el entorno de instalación.
- Asegúrese de que deja un flujo de 0.2 kgf/cm
2
(2.8 psi) de nitrógeno
en la conducción durante la soldadura.
- Si no fluye nitrógeno durante la soldadura, se pueden formar varias membranas oxidadas en el interior y perturbar el funcionamientonor­mal de válvulas y condensadores.
Dirección del nitrógeno
Bloqueo de la
tubería de
líquido
Área de extracción para las
conexiones laterales
inferiores de las tuberías.
Bloqueo del cable de
comunicación
Bloqueo del cable de suministro eléctrico
Cierre para la tubería de gas
PRECAUCIÓN
• No dañe el tubo/base durante el trabajo de las tapas ciegas.
• Realice el trabajo en los tubos tras eliminar la rebaba del trabajo de las tapas ciegas.
• Realice el trabajo de los manguitos para evitar daños al cable durante la conexión utilizando tapas ciegas.
!
Para la instalación de un sistema de bomba de calor
Tubo de líquido
Tubería de gas
Tubería de gas
Tubo de líquido
Retire el tapón de prevención de fugas
• Retire el tapón de prevención de fugas unido a la válvula de servicio de la unidad exterior antes de trabajar en las conducciones.
• Proceda a la retirada del tapón de prevención de fugas como sigue:
- Verifique si las tuberías comunes líquido / gas están bloqueadas.
- Extraiga el resto de refrigerante o aire por el puerto de servicio.
- Retire el tapón de prevención de fugas
Puerto de servicio
Tubo de líquido
Tubería de gas
Tapa de
prevención
de fugas
No se utiliza (mantener cerrada)
Salida de la conducción durante la conexión indivi­dual / en serie
Método para sacar las tuberías desde el lado frontal
- Proceda con el trabajo de la tubería como se muestra en la figura si­guiente para salida de la tubería frontal.
Trabajo preparatorio
- Use las salidas de la jaula base de la unidad exterior para las salidas de las tuberías derecha/izquierda o inferior.
* El codo se suministra en el campo * El tamaño del codo es igual a la de las tuberías 'A', 'C'.
CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
Compacto
UXA UXB
A
B
C
HP 8 10 12 14/16 18/20/22 24/26
A(mm)
9.52(3/8) 9.52(3/8) 12.7(1/2) 12.7(1/2) 15.88(5/8) 15.88(5/8)
B(mm)
19.05(3/4) 22.2(7/8) 28.58(1-1/8) 28.58(1-1/8) 28.58(1-1/8) 34.9(1-3/8)
C(mm)
19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 22.2(7/8) 22.2(7/8) 28.58(1-1/8)
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 18
Salida de la conducción del lado derecho
Salida de la
conducción del
lado izquierdo
Salida de la conducción frontal
Tubería de refrigerante
Mampostería
Regulador
Dirección
Dirección del nitrógen
del nitrógeno
Válvula
Nitrógeno
Page 19
19
ESPAÑOL
Método para sacar las tuberías desde el lado inferior
- Extraiga la tubería común por el panel lateral
h Por favor, soldar con la tubería de gas de baja presión adecuada in-
cluida con el producto.
Combinación de ramal Y /método de cabezal
: Unidad de exterior: 1er ramal (ramal Y) : Ramal Y: Unidad de interior: Cabezal: Tubería sellada
h * : Véase Tabla 4
Método de ramal en Y
: Unidad exterior: 1er ramal (ramal Y) : Unidades de interior
Sistema de tuberías del refrigerante 1 Unidades de exterior
h * : Véase Tabla 4
: Unidad de exterior: 1er ramal (ramal Y) : Unidades de interior Ⓔ :
Tubería del ramal de co­nexión entre unidades de exterior
: ARCNN41
:
Tubería del ramal de co­nexión entre unidades de exterior
: ARCNN31
:
Tubería del ramal de co­nexión entre unidades de exterior
: ARCNN21
Método de ramal en Y
h * : Véase Tabla 4
Combinación de ramal Y /método de cabezal
: Unidad de exterior: 1er ramal (ramal Y): Ramal Y: Unidad de interior: Conexión del divisor
entre las unidades de exterior : ARCNN41
: Conexión del divisor
entre las unidades de exterior : ARCNN31
: Conexión del divisor
entre las unidades de exterior : ARCNN21
: Cabezal: Tubería sellada
h * : Véase Tabla 4
Método del cabezal
: Unidad exterior: Cabezal: Unidades de interior: Tubería sellada: Conexión del divisor
entre las unidades de exterior : ARCNN41
: Conexión del divisor
entre las unidades de exterior : ARCNN31
: Conexión del divisor
entre las unidades de exterior : ARCNN21
Unidades exteriores en serie (2 Unidades ~ 4 Unidades)
Método del cabezal
: Unidad de exterior: Unidades de interior: Tuberías selladas: Cabezal
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 19
Tubo de líquido
Retirar el bloqueo de las tuberías
No lo use (soldado con la tapa de la tubería incluida)
Tubería de gas
H 110 m [361 ft]
h 40 m [131 ft]
H 110 m [361 ft]
L 150 m [492 ft] (200 m [656 ft])
l 40 m [131 ft] (90m [295 ft])
L 150 m [492 ft] (200 m [656 ft])
l 40 m [131 ft] (90m [295 ft])
Unidades de interior
h 40m(131ft)
Esclavo 3
Esclavo 2
10m o
menos
10m o menos
10m o menos
Esclavo 1
H 110 m [361 ft]
Esclavo3
Esclavo2
H 110 m [361 ft]
Esclavo3
Esclavo2
H 110 m [361 ft]
Esclavo1
Maestro
h 40 m (131 ft)
Esclavo1
Maestro
Maestro
h 40 m (131 ft)
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava 1 ≥ Esclava 2 ≥ Esclava 3
Esclavo 3
Esclavo 2
Esclavo 1
Maestro
L 150 m [492 ft] (200 m [656 ft])
l 40 m [131 ft] (90m [295 ft])
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava1 ≥ Esclava2 ≥ Esclava3
Esclavo3
Esclavo2
Esclavo1
Maestro
L 150 m [492 ft] (200 m [656 ft])
l
40 m [131 ft] (90m [295 ft]
Capacidad ODU
Maestra ≥ Esclava 1 ≥ Esclava 2 ≥ Esclava 3
Esclavo3
Esclavo2
Esclavo1
Maestro
L 200 m [656 ft]
l
40 m [131 ft]
Unidades de interior
h 40 m (131 ft)
L 200 m [656 ft]
l 40 m [131 ft]
H 110 m [361 ft]
h 40 m [131 ft]
Page 20
20
ESPAÑOL
Bloqueo de la
tubería de
líquido
Área de extracción para las
conexiones laterales
inferiores de las tuberías.
Bloqueo del cable de
comunicación
Bloqueo del cable de suministro eléctrico
Bloqueo del cable de gas de baja presión
Bloqueo del cable de gas de alta presión
PRECAUCIÓN
• No dañe el tubo/base durante el trabajo de las tapas ciegas.
• Realice el trabajo en los tubos tras eliminar la rebaba del trabajo de las tapas ciegas.
• Realice el trabajo de los manguitos para evitar daños al cable durante la conexión utilizando tapas ciegas.
!
Trabajo preparatorio
- Use las salidas de la jaula base de la unidad exterior para las salidas de las tuberías derecha/izquierda o inferior.
Para la instalación del sistema de recuperación de calor
Tubo de gas de alta presión
Tubo de líquido
Tubo de gas de baja presión
Tubo de gas de alta presión
Tubo de líquido
Tubo de gas de baja presión
Retire el tapón de prevención de fugas
• Retire el tapón de prevención de fugas unido a la válvula de servicio de la unidad exterior antes de trabajar en las conducciones.
• Proceda a la retirada del tapón de prevención de fugas como sigue:
- Verifique si las tuberías comunes líquido / gas están bloqueadas.
- Extraiga el resto de refrigerante o aire por el puerto de servicio.
- Retire el tapón de prevención de fugas
Puerto de servicio
Tubo de líquido
Tubo de gas de
baja presión
Tubo de gas de alta presión
Tapa de
prevención
de fugas
Salida de la conducción durante la conexión indivi­dual / en serie
Método para sacar las tuberías desde el lado frontal
- Proceda con el trabajo de la tubería como se muestra en la figura siguiente para salida de la tubería frontal.
Método para sacar las tuberías desde el lado inferior
- Extraiga la tubería común por el panel lateral
* El codo se suministra en el campo * El tamaño del codo es igual a la de las tuberías 'A', ‘B‘, 'C'.
Compacto
UXA UXB
A
B
C
HP 8 10 12 14/16 18/20/22 24/26
A(mm) 9.52(3/8) 9.52(3/8) 12.7(1/2) 12.7(1/2) 15.88(5/8) 15.88(5/8)
B(mm) 19.05(3/4) 22.2(7/8)
28.58
(1-1/8)
28.58
(1-1/8)
28.58
(1-1/8)
34.9
(1-3/8)
C(mm) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 19.05(3/4) 22.2(7/8) 22.2(7/8)
28.58
(1-1/8)
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 20
Tubo de líquido Tubo de gas de baja presión
Tubo de gas de alta presión
Retire el bloqueo de la parte inferior de la tubería de gas/líquido
Page 21
21
ESPAÑOL
Sistema de tubos de refrigerante
4 Unidades exteriores
Ejemplo: 12 Unidades interiores conectadas
: Unidad exterior: Tubo de derivación doble: Unidad interior Ⓔ :
Tubos de derivación de conexión entre unidades exteriores
: ARCNB41
:
Tubos de derivación de conexión entre unidades exteriores
: ARCNB31
:
Tubos de derivación de conexión entre unidades exteriores
: ARCNB21
: Colector de tubos: Unidad RC
- Caso 1 ("a") : La altura máxima es de 15 m (49.2 ft) si lo instala con un tubo de derivación doble.
- Caso 2 ("b") : La altura máxima es de 5 m (16.4 ft) para una conexión en serie de unidades RC.
(**) Aplicación condicional (en caso de que D12 sea el más alejado en la puerta) Se debe satisfacer la siguiente condición para una longitud de tubo de 40
~ 90m (131~295 pies) tras la primera derivación.
1 Se aumentará un paso el diámetro de los tubos entre la primera deri-
vación y la última derivación, excepto el diámetro del tubo B, C3 tiene el mismo diámetro que A (diámetro de tubo principal). Ø6.35 (1/4), Ø9.52 (3/8), Ø12.7 (1/2), Ø15.88 (5/8), Ø19.05 (3/4),Ø22.2 (7/8), Ø25.4* (1), Ø28.58 (1-1/8), Ø31.8* (1-1/4), Ø34.9 (1-3/8), Ø38.1* (1-1/2) * : Si está disponible en el sitio, seleccione este tamaño de tubería.
De lo contrario, no necesita ser aumentado
2
Al calcular toda la longitud de la tubería de refrigerante, la longitud de las tuberías B, C3 debería calcularse dos veces. A + B x 2 + C3 x 2 + C1 + C2 + a + b + c + d + e + f + g + i + j + k + l + m + n 1 000 m (3281 ft)
3
Longitud de la tubería desde cada unidad de interior al ramal más cer­cano (a, b, c, d, e, f, g, i, j, k, l, m, n) 40 m (131 ft)
4 [Longitud de la unidad de exterior a la unidad de interior D12 más le-
jana
(B+C3+K)
- [Longitud de la unidad de exterior de la tubería a la unidad de interior
más cercana 1 D1 (C1+a)] 40 m (131 ft)
- * : Asumiendo que la longitud del tubo equivalente del tubo de deriva­ción doble sea de 0.5m (1.64ft), y que la del colector de tubos sea de 1m (3.3ft).
- Se recomienda que la unidad interior se instale en una posición más
baja que el colector de tubos.
- ** : Para aplicar aplicación condicional
Diámetro del tubo de refrigerante de derivación en deri­vación (B,C)
Capacidad total des-
cendente de la unidad
interior [kW(Btu/h)]
Tubo de líquido
[mm(inch)]
Tubo de gas [mm(inch)]
Baja presión Alta presión
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2) Ø9.52(3/8) < 16.0 (54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8) Ø12.7(1/2) < 22.4 (76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
< 33.6(114,700) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4) < 50.4(229,000) Ø12.7(1/2) Ø28.58(1 1/8) Ø22.2(7/8) < 61.6(210,600) Ø15.88(5/8) Ø28.58(1 1/8) Ø22.2(7/8)
< 72.8(210,600) Ø15.88(5/8) Ø34.9(1 3/8) Ø28.58(1 1/8) < 100.8(344,000) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1 3/8) Ø28.58(1 1/8) < 173.6(592,500) Ø19.05(3/4) Ø41.3(1 5/8) Ø34.9(1 3/8) < 184.8(630,700) Ø22.2(7/8) Ø44.5(1 3/4) Ø41.3(1 5/8)
224.0(764,400)
Ø22.2(7/8) Ø53.98(2 1/8) Ø44.5(1 3/4)
Longitud total de los tubos = A + B + C1 + C2 + C3 + a + b + c + d + e + f + g + i + j + k + l + m + n ≤ 1,000m (3,280ft)
L
Longitud del tubo más largo * Longitud equivalente de tubo A+B+C3+D+k 150m (200m**) [(492ft(656ft**)] A+B+C3+D+k 175m (225m**) [(574ft(738ft**)]
l
Longitud del tubo más largo tras la primera derivación B+C3+D+k 40m(90m**) [131ft (295ft)]
H
Diferencia de altura (Unidad exterior ÷ Unidad interior) H 110m (361 ft)
h
Diferencia de altura (Unidad interior ÷ Unidad interior) h 40m (131 ft)
h1
Diferencia de altura (Unidad exterior ÷ Unidad exterior) h1 5m (16.4 ft)
"a", "b"
Diferencia de altura (Unidad RC ÷ Unidad RC) a 15m (49ft), b 5m (16ft)
ADVERTENCIA
Cuando la longitud equivalente entre una unidad exterior y la unidad
interior más lejana es de 90 m (295 ft) o más, el tubo principal (A)
debe aumentar un grado.
!
Refrigerant pipe diameter from branch to branch (B,C,D)
ADVERTENCIA
* : Conexión en serie de las unidades RC: Suma de capacidad de
unidades interiores 192.4 kBtu/hr
• Consulte la parte del PCB de la unidad RC para la configuración de control del grupo de válvula.
• Se recomienda que la longitud de los tubos entre la unidad RC y las unidades interiores, por ejemplo la diferencia de longitud de a, b, c y d, sea mínima. Cuanto mayor sea la diferencia de longitud de los tubos, mayor será la diferencia de funcionamiento entre unidades interiores.
• Longitud de los tubos de la derivación exterior a la unidad exterior 10 m, longitude equivalente : max 13m (43ft)
* Si se instalan unidades interiores de gran capacidad (de más de 5
HP; usando más de Ø15,88(5/8) / Ø9,52(3/8)), Debe usarse el ajuste Grupo de válvulas
!
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 21
Esclava 3
A4
Esclava 2
A3
Esclava 1
A2
Maestra
A1
G
F
1
0
m
o menos
E
1
D
a
D
2
b
H
h
c
D
3
d
D
4
C1
I1
"a"
C2
I2
f
e
D
6
D
5
Capacidad de la unidad exterior
Maestra ≥ Esclava 1 ≥ Esclava 2 ≥ Esclava 3
A
B1
B
B2
C3
I3
g
D
7
"b"
i
D
8
l
D
9
m
10
I4
j
x
D
k
H
lacre
n
D
12
11
*
D
Page 22
22
ESPAÑOL
Diámetro de la tubería de refrigerante de la unidad exterior hasta la primera rama (A)
Patrón de conexión de la derivación doble, el colector de tubos y la unidad RC
* Si está disponible en el sitio, seleccione el tamaño de tubería de con-
formidad con la tabla superior. De lo contrario, no necesita ser aumentado
Patrón 1
HR1
48k 48k
1 2
HR2
48k 48k
3 4
B
Instalación imposible : Tubo de derivación principal
Unidad RC
Patrón 2
HR1
1
234567
7k 7k 7k 7k 7k 24k 24k
Instalación imposible : Unidad RC Tubo de derivación principal Tubo de derivación doble tubo de derivación principal
B
A
ODU.
Capacidad
(hp)
Diámetro de la tubería estándar
Diámetro de la tubería cuando la longitud de la tu-
bería es de 90 m (295 pies) o cuando el diferen-
cial de altura es (ODU÷IDU) > 50 m (164 pies)
Tubo de líquido
mm (inch)
Tubo de gas de
baja presión
mm (inch)
Tubo de gas
de alta presión
mm (inch)
Tubo de líquido
mm (inch)
Tubo de gas de
baja presión
mm (inch)
Tubo de gas
de alta presión
mm (inch)
8 Ø 9.52 (3/8) Ø19.05 (3/4) Ø15.88 (5/8) Ø12.7 (1/2)
Not increased Not increased
10 Ø 9.52 (3/8) Ø22.2 (7/8) Ø19.05 (3/4) Ø12.7 (1/2)
Not increased Not increased
12 Ø12.7 (1/2)
Ø28.58 (1-1/8)
Ø19.05 (3/4) Ø15.88 (5/8)
Not increased Not increased
14~16 Ø12.7 (1/2)
Ø28.58 (1-1/8)
Ø22.2 (7/8) Ø15.88 (5/8)
Not increased Not increased
18~20 Ø15.88 (5/8)
Ø28.58 (1-1/8)
Ø22.2 (7/8) Ø19.05 (3/4)
Not increased Not increased
22 Ø15.88 (5/8)
Ø28.58 (1-1/8) Ø28.58 (1-1/8)
Ø19.05 (3/4)
Not increased Not increased
24 Ø15.88 (5/8)
Ø34.9 (1-3/8)
Ø28.58 (1-1/8)
Ø19.05 (3/4)
Not increased Not increased
26~34 Ø19.05 (3/4)
Ø34.9 (1-3/8)
Ø28.58 (1-1/8)
Ø22.2 (7/8)
Not increased Not increased
36 Ø19.05 (3/4)Ø41.3 (1-5/8)
Ø28.58 (1-1/8)
Ø22.2 (7/8)
Not increased Not increased
38~60 Ø19.05 (3/4)Ø41.3 (1-5/8)
Ø34.9 (1-3/8)
Ø22.2 (7/8)
Not increased Not increased
62~64 Ø22.2 (7/8)Ø44.5 (1-3/4)Ø41.3 (1-5/8) Ø25.4 (1)
Not increased Not increased
66~96 Ø22.2 (7/8)Ø53.98 (2-1/8) Ø
44.5 (1-3/4) Ø25.4 (1)
Not increased Not increased
Patrón 3
HR1
48k 48k 48k 48k
1 2 3 4
La capacidad total máxima de las unidades interiores
es de 56,4 kW (192 kBtu/h).
Patrón 4
12k 12k 12k 12k
1 2 3 4
• La capacidad total máxima de un tubo de derivación de la unidad RC es de 14,1 kW (48 kBtu/h)
HR1
B
Patrón 5
HR1
48k 48k
A
1 2
HR2
48k 48k
3 4
HR1
24k 24k 24k
12k 12k
B
Patrón 6
A
A
A
12 345
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 22
Page 23
23
ESPAÑOL
Mantenga una distancia de 40 m (131 ft) desde la primera derivación hasta la unidad interior más lejana.
5m(16ft)
15m(49ft)
1) menos de 40 m (131 ft)
Mantenga la suma de la capacidad de las unidades interiores por debajo de 56,4 kW(192 kBtu/h)
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Unidad
interior
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Unidad
interior
Unidad interior
1) menos de (131 ft)
Tubo de
derivación
doble
Keep the sum of indoor capacity under 56.4kW(192 kBtu/h).
Método de conexión de tuberías entre la uni­dad de interior/exterior
h Véase Tabla 2 A : Diámetro de la tubería refrigerante desde la unidad exterior hasta el
primer tramo
E : Diámetro de la tubería refrigerante para la capacidad de unidades
exteriores (secundaria1 + secundaria2 + secundaria3)
F : Diámetro de la tubería refrigerante para la capacidad de unidades
exteriores (secundaria 2+ secundaria3)
G : Diámetro de la tuberia refrigerante para la capacidad de la unidad
exterior (secundaria3)
Diferencia de nivel (unidad exterior
÷ unidad exterior)
5 m [16.4 ft]
Longitud maxima desde el primer
tramo hasta cada unidad exterior
(L1, L2, L3)
Menos de 10m [32.8 ft] (longitude
equivalente a una tubería de 13m
[42.7 ft])
h * : Véase Tabla 4
ADVERTENCIA
Diámetro aumentado de la tubería (tabla 2)
- Cuando la longitude de la tubería es superior a 90m [295 ft] o más desde ODU hasta el 1er tramo
- Cuando la diferencia de nivel es superior a 50m [164 ft] o más
!
Método tramo
en Y
Combinación de
métodos princi-
pal/tramo Y
Método
principal
Longitud
maxima de
la tubería
Unidad exterior
unidad interior
Longitud
maxima de
la tubería (L)
A+B+C+D+e 150 m
[492 ft]
(200 m [656 ft] : aplica-
ción condicional)*
A+B+b 150 m [492 ft] A+C+e 150 m [492 ft]
(200 m [656 ft] : aplicación
condicional)*
A+f 200 m
[656 ft]
Longitud
equivalente
de tubería
175 m [574 ft]
(225 m [738 ft] : aplica-
ción condicional)*
175 m [574 ft]
(225 m [738 ft] : aplica-
ción condicional)*
225 m
[738 ft]
Longitud total
de tubería
1000 m [3281 ft] 1000 m [3281 ft]
1000 m [3281 ft]
Diferencia
maxima en
altura
Unidad exterior
÷ unidad interior
Diferencia en
altura (H)
110 m [361 ft] 110 m [361 ft] 110 m [361 ft]
Unidad interior ÷
unidad interior
Diferencia en
altura (h)
40 m [131 ft] 40 m [131 ft] 40 m [131 ft]
Distancia más
larga de tube-
ría después
del 1er tramo
Longitud de la tubería (l)
40 m [131 ft]
(90 m [295 ft] : aplica-
ción condicional)*
40 m [131 ft]
(90 m [295 ft] : aplica-
ción condicional)*
40 m [131 ft]
(Tabla 1) Longitud límite de la tubería
Para la instalación de la bomba calefactora y del sistema de recuperación térmica
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 23
Patrón 7
*
A
HR1
1 2
48k 48k
• * :
Conexión en serie de unidades RC : Suma de capacidad de las unidades interiores ≤ 56.4 kW (192 kBtu/h)
Patrón 8
HR2
3 4
48k 48k
HR3
5 6
48k 48k
*
HR1
HR2
B
Tubo de gas
Tubo de líquido
A
8
24k724k
Tubo de derivación principal
B
Unidad
interior
A
HR1
1 2
48k 48k
• * : El número máximo de unidades interiores por derivación es de 8.
Unidad interior Tubo de derivación doble
1
Unidad exterior
Instalación de los tubos de las unidades exteriores a las unidades RC
: 3 tubos (tubo de gas de baja presión, tubo de gas de alta presión, tubo de líquido)
Instalación de los tubos de las unidades RC a las unidades interiores
: 2 tubos (tubo de gas, tubo de líquido)
Tubo de gas de baja presión
Tubo de gas de alta presión
Tubo de líquido
3 4 5 6
12k 12k 12k 12k
A
Maestro
L2
L3
Esclavo1
H1
Esclavo2
E GF
Unidad interior
1er tramo
h 40 m (131 ft)
l 40m (131ft)
L1
Diámetro de la tubería refrigerante desde la unidad exterior al primer tramo
Esclavo3
Page 24
24
ESPAÑOL
(Tabla 2) Diámetro de tubo de refrigerante desde la unidad exterior a la primera derivación
ODU.
Capacidad
(hp)
Diámetro de la tubería cuando la longitud de la tubería es de
< 90m (295ft) (Estándar)
Diámetro de la tubería cuando
la longitud de la tubería es de
90m (295ft)
Diámetro del tubo cuando el diferen-
cial de altura (ODU÷IDU) es > 50m
(164ft)
Tubo de líquido
[mm (inch)]
Tubo de gas
[mm (inch)]
Tubo de líquido
[mm (inch)]
Tubo de gas
[mm (inch)]
Tubo de líquido
[mm (inch)]
Tubo de gas
[mm (inch)]
8
Ø9.52 (3/8) Ø19.05 (3/4) Ø12.7 (1/2) Ø22.2 (7/8) Ø12.7 (1/2)
No aumentado
10
Ø9.52 (3/8) Ø22.2 (7/8) Ø12.7 (1/2) Ø28.58 (1-1/8) Ø12.7 (1/2)
No aumentado
12~16
Ø12.7 (1/2) Ø28.58 (1-1/8) Ø15.88 (5/8) Ø34.9 (1-3/8) Ø15.88 (5/8)
No aumentado
18~22
Ø15.88 (5/8) Ø28.58 (1-1/8) Ø19.05 (3/4) Ø34.9 (1-3/8) Ø19.05 (3/4)
No aumentado
24
Ø15.88 (5/8) Ø34.9 (1-3/8) Ø19.05 (3/4) Ø41.3 (1-5/8) Ø19.05 (3/4)
No aumentado
26~34
Ø19.05 (3/4) Ø34.9 (1-3/8) Ø22.2 (7/8) Ø41.3 (1-5/8) Ø22.2 (7/8)
No aumentado
36~60
Ø19.05 (3/4) Ø41.3 (1-5/8) Ø22.2 (7/8) Ø44.5 (1-3/4) Ø22.2 (7/8)
No aumentado
62~64
Ø22.2 (7/8) Ø44.5 (1-3/4) Ø25.4 (1) Ø53.98 (2-1/8) Ø25.4 (1)
No aumentado
66~96
Ø22.2 (7/8) Ø53.98 (2-1/8) Ø25.4 (1) Ø53.98 (2-1/8) Ø25.4 (1)
No aumentado
Unidad exterior Conexión
ADVERTENCIA
• Si el diámetro del tubo B conectado tras la primera derivación es superior al diámetro del tubo principal A, B debería ser del mismo tamaño que A. p.e. En el caso de que la proporción de combinación 120% esté conectada a la
unidad exterior de 70kW.
1) Diámetro del tubo principal A de la unidad exterior: Ø34,9(1-3/8) (tubo de baja presión), Ø15,88(5/8) (tubo de líquido), Ø28,58(1-1/8) (tubo de líquido de alta presión)
2) Diámetro del tubo B tras la primera derivación según la combinación de 120% de la unidad interior (84kW): Ø34,9(1-3/8) (tubo de baja presión), Ø19,05(3/4) (tubo de líquido), Ø28,58(1-1/8) (tubo de líquido de alta pre­sión) Por lo tanto, el diámetro del tubo B conectado tras la primera deriva­ción sería de Ø34,9(1-3/8) (tubo de baja presión), Ø15,88(5/8) (tubo de líquido), Ø28,58(1-1/8) (tubo de líquido de alta presión), que es el mismo que el diámetro del tubo principal.
[Ejemplo] No escoja el diámetro del tubo principal basándose en la capacidad total descen-
dente de la unidad interior, sino por el nombre de modelo de la unidad exterior. No deje que el tubo de conexión de derivación en derivación exceda el diámetro
del tubo principal escogido según el nombre del modelo de la unidad exterior. p. e. Donde al conectar las unidades interiores a los 22 HP (61,5kW), la unidad
exterior al 120% de la capacidad de su sistema (73,8 kW) y derivando la unidad interior de 7k (2,1kW) en la primera derivación.
Diámetro del tubo principal (unidad exterior de 22 HP): Ø28,58(1-1/8) (tubo de gas de baja presión), Ø15,88(5/8) (tubo de líquido), Ø22,2(7/8) (tubo de gas de alta presión)
Diámetro del tubo entre la primera y la segunda derivación (unidades interiores de 71,7 kW):
Ø34,9(1-3/8) (tubo de gas) Ø19,05(3/4) (tubo de líquido) en conformidad con las unidades interiores descendentes.
Puesto que el diámetro del tubo principal de la unidad exterior de 22HP es de Ø 22,58(1-1/8) (tubo de gas de baja presión), Ø15,88(5/8) (tubo de líquido), Ø22,2(7/8) (tubo de gas de alta presión), se utiliza como el tubo principal y como conexión entre la primera y la segunda derivación.
!
Conexión de la unidad de interior
Unidad de interior que conecta la tubería desde el ramal (a,b,c,d,e,f)
Capacidad de la unidad
de interior [kW(Btu/h)]
Tubería de líquidos
[mm(pulg.)]
Tubería de gas
[mm(pulg.)]
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2) < 16.0(54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8) < 22.4(76,400) Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4) < 28.0(95,900) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8)
(Tabla 3) Diámetro de la tubería de refrigerante de ramal a ramal (B,C)
Capacidad total aguas a abajo de
la unidad de interior [kW(Btu/h)]
Tubería de líquido
[mm(inch)]
Tubería de gas
[mm(inch)]
5.6(19,100)
Ø6.35(1/4) Ø12.7(1/2)
< 16.0 (54,600) Ø9.52(3/8) Ø15.88(5/8)
22.4 (76,400)
Ø9.52(3/8) Ø19.05(3/4) < 33.6 (114,700) Ø9.52(3/8) Ø22.2(7/8) < 50.4 (172,000) Ø12.7(1/2) Ø28.58(1-1/8) < 67.2 (229,400) Ø15.88(5/8) Ø28.58(1-1/8)
< 72.8(248,500) Ø15.88(5/8) Ø34.9(1-3/8) < 100.8(344,000) Ø19.05(3/4) Ø34.9(1-3/8) < 173.6(592,500) Ø19.05(3/4) Ø41.3(1-5/8) < 184.8(630,700) Ø22.2(7/8) Ø44.5(1-3/4)
224.0(764,400)
Ø22.2(7/8) Ø53.98(2-1/8)
(Tabla 4) Aplicación condicional
ADVERTENCIA
• En caso de que el diámetro de la tubería B conectada después del primer tramo sea mayor que el diámetro de la tubería principal A, B debería tener el mismo ta­maño que A.
Ejemplo) En el caso de que el índice de combinación de la unidad interior de 120%
esté conectada una unidad exterior de 24HP (67,2kW).
1) Diámetro de la tubería A de la unidad exterior principal; Ø34,9(1-3/8)(tu­bería de gas), Ø15,88(5/8)(tubería de líquido)
2) Diámetro de la tubería B después del primer tramo según una combi­nación de la unidad interior sea de 120% (80,6kW): Ø34,9(1-3/8)(tube­ría de gas), Ø19,05(3/4)(tubería de líquido) Así pués, el diámetro de la tubería B conectada después del primer tramo debería ser de Ø34,9(1-3/8)(tubería de gas) / Ø15,88(5/8)(tubería de líquido), que es lo mismo que con el diámetro de la tubería principal.
!
Condición Ejemplo
1
El diámetro de las tuberías entre el primer tramo y el úl­timo debería aumentarse paso a paso, excepto si el diámetro de la tubería B,C,D es igual al diámetro de A
40 m [131 ft] <
B+C+D+e
90 m [295 ft] ’B, C, D
cambian diámetro
2
Al calcular la longitud total de tubería refrigerante, la longi­tud de las tuberías B,C,D de­bería calcularse doble.
A+Bx2+Cx2+Dx2
+a+b+c+d+e
1 000 m [3 281 ft]
3
Longitud de la tubería desde cada unidad exterior hasta el tramo más cercano
a,b,c,d,e≤40 m
[131 ft]
4
Longitud de tubería desde la unidad exterior hasta la uni­dad interior 5 más lejana (A+B+C+D+e) – [Longitud de la tubería de la unidad ex­terior hasta la unidad interior 1 más cercana (A+a)] 40m [131 ft]
(A+B+C+D+e)-
(A+a) 40 m
[131 ft]
• Para satisfacer la condición siguiente y hacer una tubería de una longitud de entre 40m y 90m desde el primer tramo.
Ø6.35(1/4) Ø9.52(3/8), Ø9.52(3/8) Ø12.7(1/2), Ø12.7(1/2) Ø15.88(5/8), Ø15.88(5/8) Ø19.05(3/4), Ø19.05(3/4) Ø22.2(7/8), Ø22.2(7/8) Ø25.4(1), Ø25.4(1) Ø28.58(1-1/8), Ø28.58(1-1/8) Ø31.8(1-1/4), Ø31.8(1-1/4) Ø34.9(1-3/8), Ø34.9(1-3/8) Ø38.1(1-1/2)
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 24
L
l
H 110 m [361 ft]
h 40 m [131 ft]
Unidad interior
Page 25
25
ESPAÑOL
Método de conexión de tuberías / Precauciones para conexiones en serie entre unidades de exterior
- Se necesitan divisores en Y para conexiones en serie entre unidades de exterior.
- Consulte los siguientes ejemplos de conexiones para instalar conexio­nes de tuberías entre unidades de exterior.
Conexión de tuberías entre unida­des de exterior (caso general)
La longitud máxima de tubería tras la primera ramificación entre unidades de exterior es de 10 m [32.8 ft] o menos
Las tuberías entre unidades de exterior tienen 2 m [6.6 ft] o menos
2 m [6.6 ft] o menos
- Si la distancia entre unidades de exterior es de más de 2m[6.6 ft], ins­tale trampas de aceite entre las tuberías de gas.
- Si la unidad exterior se ubica más abajo que la tubería principal, ins­tale una trampa de aceite.
Las tuberías entre unidades de exterior tienen 2 m [6.6 ft] o más
Trampa de aceite
Trampa
de aceite
Trampa de aceite
2 m [6.6 ft] o menos
2 m [6.6 ft] o menos 2 m [6.6 ft] o menos
0.2 m [0.66 ft]
2 m [6.6 ft] o más
2 m [6.6 ft] o más
2 m [6.6 ft] o más
PRECAUCIÓN
• El radio de curvatura será, al menos, dos veces el diá­metro del tubo.
Tubo curvado después de 500 mm[19.7 inch] o más de la derivación (o cabezal). No doblar tipo U. Puede afectar al rendimiento o causar ruido. Si es necesa­rio un doblado de tipo U, el R (radio) debe ser superior a 200 mm [7,9 inch]
!
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
Inclinación de la tubería
(2° o más)
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
(Ejemplo 1)
(Ejemplo 2)
(Ejemplo 3)
- Aplicar la trampa de aceite como se muestra a continuación cuando la longitud de tubería entre unidades de exterior supere los 2m [6.6 ft]. De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente
(Ejemplo 1)
Hacia la unidad interior
2m
Hacia la unidad interior
2 m [6.6 ft]
2 m [6.6 ft]
0.2 m [0.66 ft]
Trampa de aceite
(Ejemplo 2)
Ejemplos de conexiones incorrectas entre conducciones
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 25
500mm [19.7 inch]
o más
500mm [19.7 inch]
o más
R
Si la tubería principal está por encima de las unidades de exterior, el aceite se acumula en la unidad exterior.
Si hay diferencias de altura entre las unidades de exterior, el aceite se acumula en la unidad exterior inferior.
Trampa de aceite
Page 26
26
ESPAÑOL
- Al conectar tuberías entre unidades de exterior, se debe evitar la acu­mulación de aceite en la unidad exterior esclava. De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente
(Ejemplo 1)
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
h ≤ 5 m
h ≤ 5 m
0.2 m [0.66 ft]
Hacia la unidad interior
Hacia la unidad interior
Trampa de aceite
(Ejemplo 3)
h ≤ 5 m
Hacia la unidad interior
(Ejemplo 2)
Bifurcacion en Y
A
B
Para ramificar la canalizacion o
la unidad interior
A la unidad exterior
• Asegurese que los conductos de bifurcacion esten conectados hori­zontal o verticalmente (consulte el diagrama a continuacion.)
• No existe limitacion en la configuracion de montaje por juntas.
• Si el diametro del conducto de refrigerante seleccionado por los pro­cedimientos descritos es diferente del tamano de la junta, la seccion de conexion debera cortarse con un cortatubos.
• El conducto de bifurcacion debera aislarse con el aislante presente en cada kit.
Fijacion del conducto de bifurcacion
• Cuando el número de unidades interiores para ser conectado a las lanzas es menor que el número de tuberías de derivación disponibles para la conexión de tubos de tapa a continuación, deben ser monta­dos en las ramas excedentes.
Header
A
B
A la unidad exteriorA la unidad interior
• La unidad interior de mayor ca­pacidad debera instalarse mas cerca de que la de menor ca­pacidad.
• Si el diametro del conducto de refrigerante seleccionado por los procedimientos descritos es di­ferente del tamano de la junta, la seccion de conexion debera cortarse con un cortatubos.
Cortatubos
• Cuando el numero de conductos a conectar sea inferior al nu­mero de bifurcaciones del colec­tor, instale un tapon a las bifurcaciones no conectadas.
• Coloque rama mentira pipe en un plano horizontal.
plano horizontal
Visto desde el punto B en la dirección de la flecha
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 26
Plano horizontal
Dentro del +/- 10°
A
Visto desde el punto A en direccion de la flecha
Dentro del ±3° Dentro del ±3°
Cinta (suministro de campo)
Hacia abajoHacia abajo
Aislante
(incluido en el kit)
Juntas de los conductos de liquido y gas
Aislante para la canalizacion de campo
C
B
Pipe pinched
Page 27
27
ESPAÑOL
• Encabezado debe estar aislado con el aislante en cada kit.
• Las juntas entre rama y la tubería deben sellarse con la cinta inclu­ded en cada kit.
• Cualquier pipe tapa debe estar aislado usando el kit de aislante pro­porcionado witheach y luego con cinta adhesiva como se ha descrito anteriormente.
Divisor en Y
Modelos Tubería de gas Tubería de líquido
ARBLN01621
I.D.19.05(3/4)
O.D.15.88(5/8)
I.D.12.7(1/2)
I.D.15.88(5/8)
I.D.15.88(5/8)
I.D.15.88(5/8)
I.D.12.7(1/2)
I.D.12.7(1/2)
292(11-1/2)
281(11-1/16)
74
(2-29/32)
70(2-3/4)
1
1
I.D.12.7(1/2)
292(11-1/2)
281(11-1/16)
74
(2-29/32)
70(2-3/4)
I.D.6.35(1/4)
I.D.6.35(1/4)
I.D.6.35(1/4)
1
1
I.D.9.52(3/8)
I.D.9.52(3/8)
I.D.9.52(3/8)
O.D.9.52(3/8)
ARBLN03321
413(16-1/4)
390(15-11/32)
I.D.19.05(3/4)
I.D.19.05(3/4)
I.D.19.05(3/4)
I.D.12.7(1/2)
I.D.12.7
(1/2)
70(2-3/4)
I.D.15.88(5/8)
I.D.15.88(5/8)
I.D.25.4(1)
I.D.25.4(1)
O.D.25.4(1)
80(3-5/32)
110(4-11/32)
83
(3-9/32)
1
2
3
3
O.D.19.05(3/4)
O.D.19.05(3/4)
1 2
I.D.22.2(7/8)
I.D.22.2(7/8)
I.D.22.2(7/8)
I.D.28.58(1-1/8)
I.D.6.35(1/4)
I.D.12.7(1/2)
I.D.12.7(1/2)
I.D.12.7(1/2)
74
(2-29/32)
332(13-1/16)
321(12-5/8)
I.D.6.35(1/4)
I.D.9.52(3/8)
I.D.9.52(3/8)
I.D.9.52(3/8)
I.D.6.35(1/4)I.D.6.35(1/4)
ARBLN07121
I.D.12.7
(1/2)
376(14-13/16)
404(15-29/32)
120(4-23/32) 120(4-23/32)
90(3-17/32)
I.D.15.88(5/8)
I.D.15.88(5/8)
2
3
1
2
1 3
I.D.19.05(3/4)
I.D.19.05(3/4)
O.D.19.05(3/4)
96
(3-25/32)
I.D.22.2(7/8)
I.D.22.2(7/8)
O.D.22.2(7/8)
I.D.34.9(1-3/8)
I.D.28.58(1-1/8)
I.D.28.58(1-1/8)
I.D.28.58(1-1/8)
O.D.31.8(1-1/4)
I.D.31.8(1-1/4)
I.D.31.8(1-1/4)
I.D.6.35(1/4)
I.D.15.88(5/8)
I.D.15.88(5/8)
I.D.15.88(5/8)
I.D.12.7(1/2)
I.D.12.7(1/2)
I.D.12.7(1/2)
O.D.12.7(1/2)
O.D.12.7(1/2)
70(2-3/4)
110(4-11/32)
371(14-19/32)
394(15-1/2)
83
(3-9/32)
2
3
3
I.D.19.05(3/4)
I.D.19.05(3/4)
I.D.19.05(3/4)
2
I.D.6.35(1/4)
I.D.9.52(3/8)
I.D.9.52(3/8)
I.D.6.35(1/4)
ARBLN14521
I.D.12.7(1/2)
70(2-3/4)
471(18-17/32)
517(20-11/32)
125
(4-29/32)
130(5-1/8)
I.D.15.88(5/8)
I.D.41.3(1-5/8)
I.D.41.3 (1-5/8)
I.D.41.3(1-5/8)
I.D.38.1(1-1/2)
I.D.38.1(1-1/2)
I.D.38.1(1-1/2)
O.D.38.1(1-1/2)
O.D.15.88(5/8)
2
3
3
2
2
3
3
120(4-23/32)
120(4-23/32)
90(3-17/32)
I.D.19.05(3/4)
I.D.19.05(3/4)
I.D.22.2(7/8)
I.D.22.2(7/8)
O.D.22.2(7/8)
I.D.34.9(1-3/8)
I.D.34.9(1-3/8)
I.D.34.9(1-3/8)
O.D.34.9(1-3/8)
I.D.28.58(1-1/8)
O.D.28.58(1-1/8)
I.D.28.58(1-1/8)
I.D.6.35(1/4)
I.D.12.7(1/2)
O.D.12.7(1/2)
I.D.12.7
(1/2)
110(4-11/32)110(4-11/32)
416(16-3/8)
444(17-15/32)
O.D.15.88(5/8)
I.D.15.88(5/8)
I.D.19.05(3/4)
I.D.15.88(5/8)
I.D.15.88(5/8)
I.D.19.05(3/4)
I.D.19.05(3/4)
O.D.19.05(3/4)
80(3-5/32)
2
3
1
2 3 3
96
(3-25/32)
I.D.22.2(7/8)
I.D.22.2(7/8)
I.D.22.2(7/8)
I.D.6.35(1/4)
I.D.9.52(3/8)
I.D.9.52(3/8)
I.D.6.35(1/4)
ARBLN23220
O.D.28.58(1-1/8)
I.D.22.2(7/8)
115(4-17/32)
X2
100(4-11/32)
O.D.15.88(5/8)
I.D.12.7(1/2)
70(2-3/4)
O.D.22.2(7/8)
I.D.15.88(5/8)
I.D.19.05(3/4)
120(4-23/32)
O.D.38.1(1-1/2)
I.D.34.9(1-3/8)
I.D.28.58(1-1/8)
O.D.44.48(1-3/4)
X2
175(6-7/8)
I.D.31.8(1-1/4)
I.D.53.98(2-1/4)
I.D.25.4(1)
I.D.44.48(1-3/4)
I.D.44.48(1-3/4)
I.D.38.1(1-1/2)I.D.41.3(1-5/8)
I.D.44.48(1-3/4)
I.D.38.1(1-1/2)
I.D.41.3(1-5/8)
I.D.53.98(2-1/4)
420(16-17/32)
490(19-9/32)
134
1
2
3
32
3 3
3
3
2
I.D.6.35(1/4)
O.D.19.05(3/4)
O.D.12.7(1/2)
I.D.15.88(5/8)
O.D.12.7(1/2) I.D.6.35(1/ 4)
I.D.9.52(3/8)
X2
110(4-11/32) 110(4-11/32)
I.D.25.4(1)
I.D.22.2(7/8)
I.D.19.05(3/4)
I.D.19.05(3/4)I.D.22.2(7/8)
I.D.25.4(1)
I.D.25.4(1)
I.D.22.2(7/8)
346(13-5/8)
379(14-29/32)
96(3-25/32)
2
3 32
3
I.D.6.35(1/4)
[Unidad:mm(inch)]
[Unidad:mm(inch)]
Cabezal
Modelos Tubería de gas Tubería de líquido
4 ramales ARBL054
120
150
360
120
ID15.88
ID12.7
ID12.7
ID15.88
ID15.88
ID19.05
120(4-23/32)
360(14-5/32)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
150 (5-29/32)
120 (4-23/32)
7 ramales ARBL057
540
120
150
120
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID12.7
ID15.88
ID19.05
540(21-1/4)
ID9.52(3/8)
150 (5-29/32)
120 (4-23/32)
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
4 ramales ARBL104
120
150
400
160
ID15.88
ID12.7
ID19.05
ID15.88
ID22.2
ID28.58ID25.4
ID9.52(3/8)
150 (5-29/32)
120(4-23/32)
120 (4-23/32)
360(14-5/32)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID12.7(1/2)
7 ramales ARBL107
120
150
160
580
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
ID9.52(3/8)
120 (4-23/32)
700(27-9/16)
120(4-23/32)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52(3/8)ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)ID12.7(1/2)
150 (5-29/32)
ID9.52(3/8)
10 ramales ARBL1010
120
150
160
760
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID22.2ID28.58 ID25.4
ID9.52(3/8)
120 (4-23/32)
120(4-23/32)
720(28-11/32)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID9.52ID9.52 (3/8)(3/8)
ID9.52 (3/8)
ID6.35(1/4)
ID12.7(1/2)
ID9.52(3/8)
150 (5-29/32)
ID9.52(3/8)
10 ramales ARBL2010
120
150
182
775
ID19.05
ID15.88
ID15.88
ID12.7
ID28.58
ID31.8 ID34.9
ID9.52(3/8)
120 (4-23/32)
ID9.52(3/8)
ID6.35(1/4)
ID9.52 (3/8)
107(4-7/32)
60*9=540(21-1/2)
700(27-9/16)
ID6.35(1/4)
ID9.52(3/8)
ID19.05(3/4)
ID15.88(5/8)
ID9.52 (3/8)
ID6.35 (1/4)
ID9.52 (3/8)
ID6.35 (1/4)
150 (5-29/32)
ID9.52(3/8)
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 27
Aislar el encabezado usingthe insulationmaterial unido a KITAS pipe thebranch se muestran en la figura.
Tape
aislante
Aislante de pipe campo
aislador de casquillo de la pipa
Cap pipe
Tape
Page 28
28
ESPAÑOL
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
1st
1st
Distribución del
conducto principal
2nd
2nd
3rd
Distribución del
conducto principal
Esclavo
Maestro
1st
3rd
3rd Distribución del conducto principal
2nd
Distribución horizontal
-
Asegúrese de que el ramal de conductos está etiquetado verticalmente.
Esclavo
Maestro
Cabezal
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Esclavo
Maestro
Distribución vertical
El resto
Esta función se usa para crear vacío en el sistema después de la susti­tución de compresores, sustitución de partes ODU o adición/sustitu­ción de un IDU.
Método de ajuste del modo de vacío
SW01C (Ɨ: confirmar / Direccionamiento automático)
SW02C (ȭ: atrás)
SW04C ( X : cancelar)
DIP-SW01
7 segmentos
SW01D (reset)
SW03C (ȯ : adelante)
Método de cancelación del modo de vacío
PRECAUCIÓN
El funcionamiento del ODU se detiene durante el modo de vacío. El compresor no puede funcionar.
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “SVC” Pulse el botón
Seleccione la función usando el botón
’, ‘’: “Se3” Pulse el botón ‘
Inicie el modo de vacío: “VACC”
ODU V/V ABIERTO
ODU EEV ABIERTO
IDU EEV ABIERTO
Abrir válvula de la unidad RC
Apagado interruptor Dip y pulse el botón Reset del PCB de la unidad maestra
!
Vacuum ModeMétodo de distribución
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 28
Page 29
29
ESPAÑOL
Prueba de fugas La prueba de fugas debera realizarse presurizando gas nitrogeno a 3,8
MPa (38,7 Kgf/cm
2
). Si la presion no cae durante 24 horas, el sistema habra pasado la prueba. Si la presion cae, compruebe la existencia de fugas de nitrogeno. Para el metodo de prueba, consulte la siguiente fi­gura. (Realice una prueba con las valvulas de servicio cerradas. Asegu­rese tambien de presurizar el conducto de liquido, el conducto de gas y el conducto comun de presion alta/baja).
El resultado de la prueba podra juzgarse como bueno si la presion no ha sido reducida tras dejarlo durante cerca de un dia tras la terminacion de presurizacion del gas nitrogeno.
Tubo de líquido
Tubo de gas de
baja presión
Tubo de gas de
alta presión
Tubo de líquido
Tubo de gas de
baja presión
Tubo de gas de
alta presión
Cilindro de gas nitrógeno
Cilindro de gas nitrógeno
Unidad exterior
esclava 1
Unidad exterior
maestra
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Unidad Interior
Tubo de líquido
Unidad RC
Tubería de gas
Prueba de fugas y secado al vacio
Al insertar gas nitrógeno de alta presión, es nece­sario utilizar el regulador.
Instalación en serie (bomba de calor)
Instalación en serie (recuperación de calor)
Tubo de líquido
No utilizar (cerrada)
Tubería de gas
Tubo de líquido
No utilizar (cerrada)
Tubería de gas
Unidad exterior
esclava 1
Unidad exterior
maestra
Cilindro de gas nitrógeno
Unidad Interior
Tubo de líquido
Tubería de gas
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
ADVERTENCIA
Utilice una bomba de vacío o introduzca gas (nitrógeno) cuando reali­zar la prueba de fugas o la purga de aire. No comprima aire u oxí­geno y no utilice gas inflamable. De lo contrario, puede causar un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
!
Al insertar gas nitró­geno de alta presión, es necesario utilizar el re­gulador.
Vacío Debe realizarse un secado de vacío desde el puerto de servicio proporcionado
en la válvula de servicio de la unidad exterior hasta la bomba de vacío utilizada normalmente para la tubería de líquido, la tubería de gas y la tubería normal de alta/baja presión. (Realice el vaciado de la tubería de líquido, la tubería de gas y la tubería normal de alta/baja presión con la válvula de servicio cerrada.) * No realice la purga de aire con refrigerante.
• Secado de vacío: Use una bomba de vacío que pueda evacuar a ­100,7 kPa (-14,6 psi, 5 Torr, -755mmHg).
- Evacue el sistema de las tuberías de líquido y gas durante más de 2 horas y ponga el sistema en 100,7kPa(-14,6psi). Después de mantener el sistema bajo esa condición durante más de 1 hora, confirme si se eleva el medidor de vacío. El sistema puede contener humedad o presentar fugas.
- Realice lo siguiente si no es posible mantener la humedad dentro
del tubo. (Puede entrar agua de lluvia en el tubo durante el trabajo en tempo­radas de lluvia o durante un periodo de tiempo prolongado) Tras evacuar el sistema durante 2 horas, ponga presión al sistema hasta 0,05 Mpa (7,3 psi) (rotura de vacío) con gas nitrógeno y eva­cúelo de nuevo durante 1 hora a -100,7 kPa (14,6 psi) (secado de vacío). Si no se puede evacuar el sistema a -100,7 kPa (-14,6 psi) en 2 horas, repita los pasos de la rotura de vacío y su secado. Finalmente, compruebe si el indicador de vacío sube o no, tras mantener el sistema en vacío durante 1 hora.
NOTA
!
Si la temperatura ambiente difiere entre el tiempo cuando se com­prueba la caída de presión, aplique el siguiente factor de corrección.
Hay un cambio de presión de aproximadamente 0,01 Mpa (1,5 psi) por cada 33,8 °F (1 °C) de diferencia de temperatura.
Corrección= (Temp. en el momento de la presurización– Temp. en el
momento de la comprobación) X 0,1 Por ejemplo: La temperatura en el momento de la presuriza-
ción de 3,8 MPa (551psi) es 80,6 °F (27 °C) 24 horas más tarde: 3,73 MPa(541 psi), 68 °F (20 °C) En este caso, la caída de presión de 0,07 MPa (10 psi) se debe a la caída de tempe­ratura y no hay fugas en la tubería.
PRECAUCIÓN
A fin de evitar la entrada de nitrógeno en el sistema de refrigera­ción en estado líquido, la parte superior del cilindro debe encon­trarse en una posición más elevada que la parte inferior cuando presurice el sistema. Normalmente, el cilindro se utiliza en posi­ción de pie vertical.
!
Instalación en serie (bomba de calor)
Escala Utilice un gravitómetro (Uno que pueda medir hasta 0,1 kg(0.22 lbs)) Si no encuentra un gravitómetro de tan alta precisión puede utilizar un cilindro de carga.
Unidad Interior
Tubo de líquido
Tubería de gas
Tubería de gas
Tubo de líquido
No utilizar (cerrada)
No utilizar (cerrada)
Lado del líquido
Lado del gas
Unidad exterior
esclava 1
Unidad exterior
maestra
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 29
Page 30
30
ESPAÑOL
Para la instalación del sistema de recuperación de calor
Manguito del manómetroManilla del lado de baja presiónManilla del lado de alta presión
Para la instalación de un sistema de bomba de calor
Manguito del manómetroManilla del lado de baja presiónManilla del lado de alta presión
ADVERTENCIA
Tubería a la que se aplicará vacío: Tubería de gas, tubería de líquido (En el caso de un sistema de recuperación de calor, la tubería a apli­car vacío es: Tubería de alta presión de gas, tubería de gas de baja presión, tubería de líquido)
• Si la cantidad de refrigerante no es exacta, la unidad no funcio­nará correctamente.
• Si la cantidad de refrigerante embotellado adicional es superior a 10%, se puede quemar el condensador o extraer un rendimiento insuficiente de la unidad interior.
!
Embotellado de refrigerante
Instalación en serie (recuperación de calor)
Escala Utilice un gravitómetro (Uno que pueda medir hasta 0,1 kg(0.22 lbs)) Si no encuentra un gravitómetro de tan alta precisión puede utilizar un cilindro de carga.
Bomba de vacío
Bomba de vacío
Unidad interior
Unidad exterior
esclava 1
Unidad exterior
maestra
Tubo de líquido
Tubo de gas de
alta presión
Tubo de gas de
alta presión
Tubo de líquido
Tubo de gas de
baja presión
Tubo de gas de
baja presión
Lado del líquido
Lado del gas
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Cerrar
Unidad RC
NOTA
!
Siempre añada una cantidad adecuada de refrigerante.(Para la carga adicional del refrigerante ) Añadir refrigerante en exceso o en defecto podría provocar problemas. Para utilizar el modo de vacío (Si el modo de vacío está fijado, todas las válvu­las de las unidades de interior y de exterior se abrirán).
ADVERTENCIA
Utilice una bomba de vacío o introduzca gas (nitrógeno) cuando reali­zar la prueba de fugas o la purga de aire. No comprima aire u oxígeno y no utilice gas inflamable. De lo contrario, puede causar un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
!
ADVERTENCIA
Cuando se instale y se cambie el aire acondicionado a otro sitio, recár­guelo una vez vaciado del todo.
- Si se mezcla un refrigerante distinto o el aire con el refrigerante original, el ciclo podría fallar y dañarse la unidad.
!
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 30
Tubo de líquido
No se utiliza
(mantener
cerrada)
Tubería de gas
Tubo de líquido
Tubo de gas de
baja presión
Tubo de gas de alta presión
Page 31
31
ESPAÑOL
La cantidad de refrigerante
El cálculo de la carga adicional debe tener en cuenta la lonfotud de la tubería y el FC (factor de corrección) de la unidad interior.
Incluir solamente para el sistema de recuperación de calor
Líquido total en la conducción : Ø25.4 mm (1.0 inch)
Carga adicional (kg)
Líquido total en la conducción : Ø22.2 mm (7/8 inch)
Líquido total en la conducción : Ø19.05 mm (3/4 inch)
Líquido total en la conducción : Ø15.88 mm (5/8 inch)
Líquido total en la conducción : Ø12.7 mm (1/2 inch)
Líquido total en la conducción : Ø9.52 mm (3/8 inch)
Líquido total en la conducción : Ø6.35 mm (1/4 inch)
Número de unidades RC instaladas
Valor del FC de la unidad interior
=
+
+
+
+
+
+
+
× 0.480 kg/m (0.323 lbs/ft)
× 0.354 kg/m (0.238 lbs/ft)
× 0.266 kg/m (0.179 lbs/ft)
× 0.173 kg/m (0.116 lbs/ft)
× 0.118 kg/m (0.079 lbs/ft)
× 0.061 kg/m (0.041 lbs/ft)
× 0.022 kg/m (0.015 lbs/ft)
× 0.5 kg/EA (1.1 lbs/EA)
Cantidad de refrigerante en las unidades de interior Ejemplo) Casete para techo 4Way 14,5kW -1ea,
Conducto escondido en el techo 7,3kW-2ea, Montaje mural 2,3kW-4ea CF = [0.64 kg (1.411 lbs)×1EA] + [0.26 kg (0.573
lbs)×2EA] + [0.26 kg (0.529 lbs)×4EA] = 2.12 kg (4.67 lbs)
ADVERTENCIA
• Reglamento para las fugas de refrigerante : la cantidad fugada de refrigerante debe satisfacer la ecuación siguiente para seguridad.
Si la ecuación anterior no es satisfactoria, siga los siguientes pasos.
• Selección del sistema de aire acondicionado: seleccione uno de los siguientes
- Instalación de la pieza de apertura efectiva
- Reconfirmación de la capacidad de la unidad exterior y de la longitud del conducto
- Reducción de la cantidad de refrigerante
- Instalación de 2 o más dispositivos de seguridad (alarma para las fugas de gas)
• Cambiar el tipo de unidad interior : la posición de la instalación debe ser a más 2m (6.6 ft) del
suelo (Tipo de montaje mural Tipo de casete)
• Adopción del sistema de ventilación : Seleccione el sistema de ventilación común o el sistema de
ventilación de edificio
Límite en el trabajo del conducto
: Prepare para terremotos y tensión térmica
!
El volumen de la sala en la que se instale la unidad interior con la menor capacidad
La cantidad total de refrigerante en el sistema
0.44 kg/m
3
(0.028 lbs/ft3)
Coloque la tabla de refrigerante adicional en el IDU.
Mal ejemplo
• No aisle juntos el conducto de gas o el de baja presion y el con­ducto de liquido o alta presion.
• Asegurese de aislar completamente la seccion de conexion
Estas piezas no estan aisladas.
Conducto de liquidoConducto de gasLineas de tension
Cinta de acabado
Material aislante
Lineas de comunicación
A
C
D
E
B
F
A
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refrige­rante cubriendo el conducto de liquido y el de gas por separado con po­lietileno resistente al calor del grosor suficiente, para que no exista separacion visible en la junta entre la unidad interior y el material ais­lante, y los propios materiales aislantes. Cuando el trabajo de aisla­miento sea insuficiente, existe la posibilidad de gotas por condensacion, etc. Preste una especial atencion al trabajo de aisla­miento.
Material aislante termicoConducto Revestimiento exterior(Enrolle cinta de acabado alrededor de la
pieza de conexion y la pieza de corte del material aislante termico.)
Material ter-
mico aislante
Adhesivo + Calor – espuma de po-
lietileno resistente + Cinta adhesiva
Fibra
de vidrio
De interior
Cinta de vinilo
Suelo
expuesto
Tela de canamo
impermeable + asfalto
De
exterior
Tela de canamo impermeable + placa de zinc + pintura al aceite
NOTA
!
Al utilizar una cubierta de polietileno como material de revesti­miento, el asfalto no sera necesario.
Aislamiento termico de los conductos de refri­gerante
Buen ejemplo
Conducto de liquidoConducto de gasLinea de tension
Material aislante
Lineas de comunica­ción
Lineas de comunicación
Separacion
Lineas de tension
E
D
D
B
A
C
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 31
Page 32
Principal Esclavo 1
Principal Esclavo
Principal Esclavo
Esclavo 2
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
Mando a
distancia
Unidad
interior
Mando a distancia
Unidad
interior
Mando a
distancia
Unidad
interior
Mando a
distancia
Unidad
interior
Mando a distancia
Unidad
interior
Mando a
distancia
Unidad
interior
Mando a distancia
Unidad
interior
Mando a distancia
Unidad
interior
Cable multi-capas
Principal Esclavo 1 Esclavo 2 Esclavo 3
Principal Esclavo
Principal Esclavo
Principal Esclavo 1 Esclavo 2 Esclavo 3
Mando a distancia
Unidad
interior
Mando a distancia
Unidad
interior
Mando a distancia
Unidad
interior
Mando a distancia
Unidad
interior
Mando a distancia
Mando a distancia
Unidad
interior
Unidad interior
Mando a distancia
Mando a distancia
Unidad
interior
Unidad interior
32
ESPAÑOL
A
B
E
B
I
A
B
D
C
1 m
(3.28 ft)
1 m
(3.28 ft)
D
F
F
G
B
G
D
B
H
I
J
A
Entradas
ManguitoMaterial aislante termicoAmortiguacionMaterial calafateadoBandaManguito con bordeMaterial de amortiguacionLagging materialMortero u otro calafateado incombustibleMaterial aislante termico incombustible
Al cubrir una separacion con mortero, cubra la pieza de penetracion con una placa de acero para que el material aislante no se melle. En esta pieza, emplee materiales incombustibles tanto para el aislamiento como para el revesti­miento. (No debe utilizar el revestimiento de vinilo).
Pared interna (oculta) Pared exterior Pared exterior (oculta)
Suelo (ignifugo) Eje del conducto
de techo
Porcion entrante en el limite
de fuego y pared limite
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 32
Page 33
33
ESPAÑOL
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
Principal Esclavo 1 Esclavo 2
Mando a distancia
Unidad
interior
Mando a distancia
Unidad
interior
Mando a distancia
Unidad
interior
Mando a distancia
Unidad
interior
PRECAUCIÓN
Si por error se aplica la potencia de 400 voltios en la fase "N", cambie el conversor de la PCI y el trasformador de la caja de control.
Precauciones al disponer el cableado de alimentación Use terminales de presión redondos para realizar las conexiones del
bloque de terminales de alimentación.
Terminal de presión redondeado
Cable de alimentación
Cuando no haya ninguno disponible, siga estas instrucciones.
- No conecte cables de diferente grosor al bloque de terminales de ali­mentación. (La holgura en el cableado de alimentación podría causar un calor anormal.)
- Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones de la fi­gura siguiente.
- Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continuación, fíjelo para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
- Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría im­posible un apretado adecuado.
- Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
!
PRECAUCIÓN
• Utilice cables blindados de doble capas para las lineas de comunica­ción. No los utilice nunca junto con cables de tension.
• La capa de blindaje conductor del cable debe ser puesta a tierra en la pieza metálica de ambas unidades.
• No utilice nunca cables multi-capas
• Debido a que esta unidad esta equipada con un conversor, instalar un condensador de adelanto de fase no solo deteriorara el efecto de mejora del factor de potencia, sino que tambien causara un ca­lentamiento anormal del condensador. Por lo tanto, no aisle nunca un condensador de adelanto de fase.
• Mantenga la desproporcion de potencia dentro del 2% del regimen de la alimentacion. Una gran desproporcion acortara la vida del con­densador de aplanamiento.
!
Areas de cuidado
- Siga las ordenanzas de su organizacion gubernamental para el estan­dar tecnico relacionado al equipo electrico, regulaciones de cableado y directrices de cada compania electrica.
- Instale la linea de comunicación de la unidad exterior lejos del cable­ado de la fuente de potencia para no verse afectada por el ruido elec­trico procedente de la fuente de potencia. (No lo pase por el mismo conducto.)
- Asegurese de proporcionar el trabajo designado de puesta a tierra a la unidad exterior.
- Permita la concesion al cableado pata la caja de la pieza electrica de
las unidades interior y exterior, ya que en ocasiones la caja se des­monta durante las labores de servicio.
- No conecte nunca la fuente principal de potencia al bloque de termi-
nales de la linea de comunicación. Si estuvieran conectadas, las pie­zas electricas se quemarian.
- Utilice cables blindados de 2 almas blindados para la línea de comuni-
cación. (Con la marca en la imagen que aparece a continuación) Si las líneas de comunicación de diferentes sistemas se conectan con el mismo cable de múltiples almas, la mala transmisión y recepción re­sultantes producirán errores en el funcionamiento. ( Con la marca en la imagen que aparece a continuación)
- Solo debera conectar la linea de comunicación especificada al bloque
de terminales para la comunicación de la unidad exterior.
PRECAUCIÓN
Asegurese de poner a tierra la unidad exterior. No conecte la linea de puesta a tierra a ningun conducto de gas, de agua, la varilla de des­carga o la linea de puesta a tierra del telefono. Si la puesta a tierra es incompleta, puede ser causa una descarga electrica.
!
ADVERTENCIA
Asegurese de contar con ingenieros electricos autorizados para re­alizar los trabajos electricos utilizando circuitos especiales con­forme a las regulaciones y a este manual de instalacion. Si el circuito de suministro electrico tiene una falta de capacidad o una deficiencia del trabajo electrico, puede causar una descarga elec­trica o fuego.
!
Cable blindado de doble capa
Mando a distancia
Mando a distancia
Mando a distancia
Mando a distancia
Unidad
interior
Unidad
interior
1 unidad
Principal
2 unidades
Esclavo 1
3 unidades
Esclavo 2
4 unidades
Esclavo 3
Principal Esclavo 1 Esclavo 2 Esclavo 3
Unidad
interior
Unidad
interior
CABLEADO ELÉCTRICO
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 33
Page 34
34
ESPAÑOL
UXA
UXB
ADVERTENCIA
El sensor de la temperatura del aire exterior no debería quedar expuesto a la luz solar directa.
- Proporcione una cubierta apropiada para proteger contra la luz solar.
!
NOTA
!
• Las figuras estan basadas en la longitud asumida del cableado paralelo hasta los 100 m [328 ft]. Para una longitud de mas de 100 m [328 ft] las figuras deberan recalcularse en proporcion di­recta a la longitud adicional de la linea implicada.
• Si la forma de onda del suministro de potencia continua mos­trando una cierta distorsion, el espaciado recomendado en la tabla debera incrementarse.
- Si las lineas estan tendidas en el interior de los conductos, el si-
guiente punto tambien debera tenerse en cuenta al agrupar jun­tas las diversas lineas para su introduccion en los conductos.
- Lineas de tension (incluyendo el suministro de potencia al aire
acondicionado) y las lineas de senal no deben tenderse en el in­terior del mismo conducto.
- De igual forma, al agrupar lineas de tension y lineas de senal,
estas no deberan juntarse demasiado.
PRECAUCIÓN
Si el aparato no esta correctamente puesto a tierra, siempre existira el riesgo de descarga electrica; ademas, la puesta a tierra del apa­rato debera realizarla una persona cualificada.
!
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar cables protegidos, deben estar conectados a tierra.
!
Separation of communication and power cables
- Si los cables de transmisión y alimentación se colocan juntos, existe una gran posibilidad de averías de funcionamiento por las interferen­cias en el cableado de señal causadas por el acoplamiento electrostá­tico y electromagnético. Las siguientes tablas establecen nuestras recomendaciones como una separación adecuado de las líneas de transmisión y suministro eléctrico cuando es necesario tenderlas una al lado de la otra
Cables de comunicación y alimentación
Cable de comunicación
- Tipos : Cables blindados
- Sección transversal : 1.0 ~ 1.5 mm
2
(1.55 × 10-3~ 2.32 × 10-3in2)
- Temperatura máxima admisible : 60 °C (140 °F)
- Longitud de cable máxima admisible : under 1 000 m (3 281 ft)
Cable de control remoto
- Tipos: Cable de 3 hilos
Cable de control remoto
Tipo de producto Tipo de cable Diámetro
Gestor ACP&AC
Cable de 2 hilos
(Cable apantallado)
1.0 ~ 1.5 mm
2
(1.55 × 10-3~
2.32 × 10-3in2)
AC Smart
Cable de 2 hilos
(Cable apantallado)
1.0 ~ 1.5 mm
2
(1.55 × 10-3~
2.32 × 10-3in2)
Controlador central simple
Cable de 4 hilos
(Cable apantallado)
1.0 ~ 1.5 mm
2
(1.55 × 10-3~
2.32 × 10-3in2)
AC Ez
Cable de 4 hilos
(Cable apantallado)
1.0 ~ 1.5 mm
2
(1.55 × 10-3~
2.32 × 10-3in2)
Capacidad actual del cable de alimentación
Espaciado
100V o mas
10A 300 mm (11-13/16 inch) 50A 500 mm (19-11/16 inch)
100A 1 000 mm (39-3/8 inch)
100A o mas 1 500 mm (59-1/16 inch)
Caja de control y posición de conexión del ca­bleado
- Quite todos los tornillos del panel frontal y quite el panel tirando de él hacia adelante.
- Conecte la línea de comunicación entre la unidad de exterior principal y secundaria a través del bloque de terminales.
- Conecte las líneas de comunicación entre la unidad de exterior y las unidades de interior a través del bloque de terminales.
- Cuando el sistema de control central está conectado a la unidad de exterior, deberá conectar un PCB dedicado entre ellos.
- Cuando conecte la línea de comunicación entre la unidad de exterior y las unidades de interior con un cable blindado, conecte la toma a tie­rra blindada al tornillo de toma a tierra.
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 34
Panel frontal
Tarjeta principal
Tarjeta externa
Bloque de terminales de
alimentación principal
Tenga en cuenta la secuencia
de fase del sistema de
alimentación trifásico de 4 hilos
Page 35
35
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• Ciertos lugares de instalacion puede requerir el acoplamiento de un
interruptor de fugas a tierra. Si no instala un interruptor de fugas a tierra, puede ser causa de descarga electrica.
• No utilice un interruptor o fusible que no sea de la capacidad ade-
cuada. Utilizar un fusible y cable o cable de cobre de capacidad de­masiado grande puede ser causa de averias en la unidad o fuego.
!
ADVERTENCIA
• Siga la ordenanza de su organización gubernamental respecto a
las normas técnicas relacionadas con las normativas de equipos eléctricos, cableado y guía de cada empresa de electricidad.
• Asegurese de utilizar los cables especificos para las conexiones
para que ninguna fuerza externa actue sobre las conexiones del terminal. Si las conexiones no estan fuertemente fijas, podrian ser causa de calentamiento o fuego.
• Asegurese de utilizar el tipo apropiado de interruptor para la pro-
teccion de sobrecarga. Observe que la sobrecarga generada puede incluir una cierta cantidad de corriente directa.
!
Cable de tierra
1 El cable de alimentación entre la unidad exterior maestro y la uni-
dad exterior esclavo 1 - mínimo: 6 mm2[9.3 × 10-3inch2]
2 El cable de alimentación entre la unidad exterior esclavo1 y la uni-
dad exterior esclavo 2 - mínimo: 4 mm2[6.2 × 10-3inch2]
3 El cable de alimentación entre la unidad exterior esclavo2 y la uni-
dad exterior esclavo 3 - mínimo: 2.5 mm2[3.875 × 10-3inch2]
h La anterior norma se aplica a un cable CV estándar. h Utilice un cable de 4 hilos trifásico de cuatro polos. Disyuntor de
fugas del disyuntor.
Grosor mínimo del cable (mm2[inch2])
Disyuntor del
circuito de
fugas
(4P ELCB)
Cable de alimen-
tación principal
Cable de deri-
vación
Cable de tie-
rra
1 unidad
2.5~16
[3.875 × 10
-3
~2.48 × 10-2]
-
2.5~4
[3.875 × 10
-3
~6.2 × 10-3]
Por debajo de 20
~ 60 A 100 mA
0,1 seg
2 unidades
16~50
[2.48 × 10
-2
~7.75 × 10-2]
-
4~10
[6.2 × 10
-3
~1.55 × 10-2]
Por debajo de 75
~ 150 A 100 mA
0,1 seg
3 unidades
50~95
[7.75 × 10
-2
~1.4725 × 10-1]
-
10
[1.55 × 10-2]
Por debajo de 150
~ 200 A 100 mA
0,1 seg
4 unidades
95~120
[1.4725 × 10
-1
~1.86 × 10-1]
-
10~16
[1.55 × 10
-2
~2.48 × 10-2]
Por debajo de 200
~ 250 A 100 mA
0,1 seg
(1) El Estándar Técnico Europeo/Internacional fija los límites de cam-
bios de voltaje, fluctuaciones de voltaje y parpadeo en los sistemas públicos de suministro de baja tensión para equipos con corriente clasificada de 75 A.
(2) El Estándar Técnico Europeo/Internacional fija los límites de las co-
rrientes harmónicas producidas por los equipos conectados a siste­mas públicos de baja tensión con una corriente de entrada > 16 A y 75 A por fase.
Combinación estándar de
las unidades exteriores
Zmax (Ω)
Valor Ssc mínimo (kVA)
ARUM080LTE5 - 2776 ARUM100LTE5 - 3828 ARUM120LTE5 - 3828 ARUM140LTE5 - 6339 ARUM160LTE5 - 6339 ARUM180LTE5 - 6339 ARUM200LTE5 - 6339 ARUM220LTE5 - 6339 ARUM240LTE5 - 8144 ARUM260LTE5 - 8144
Cableado del lugar de instalación
Unidad exterior individual
R S T N
Interruptor
Fusible
L
N
Communication Line
(2 Wires Cable)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de cuatro alambres)
Línea de comunicación (Cable de 3 alambres)
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
En caso de un sistema de
recuperación de calor
Línea de suministro eléctrico
(Cable de dos alambres)
[Unidad exterior]
[Unidades de interior]
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Unidad RC
Unidad exterior
Alimentación
eléctrica
(4 cables de 3Ø)
Unidades de
interior
Alimentación
eléctrica
(2 cables de 1Ø)
(Interruptor principal)
Línea de suministro eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro eléctrico (Cable de
dos alambres)
Frecuencia
Rango de voltaje (V)
Unidad
exterior
Unidades
de interior 60Hz 380V 220V 50Hz 380-415V 220-240V
Punto de atención relativo a la calidad del su­ministro de energía eléctrica pública.
Este equipo es conforme a, respectivamente:
-
EN/IEC 61000-3-11 (1) siempre que la impedancia del sistema Zsys es inferior o igual a Zmax y
-
EN/IEC 61000-3-12 (2) siempre que la alimentación de corto circuito Ssc es superior o igual al valor Ssc mínimo en el punto de interfaz entre el suministro al usuario y el sistema público. Es responsabilidad del instalador o del usuario del equipo de asegurar, mediante consulta con el operador de la red de distribución si necesario, que el equipo está conectado exclusivamente a la alimentación con, respectiva­mente:
-
Zsys inferior o igual a Zmax y
-
Ssc superior o igual al valor Ssc mínimo.
Cableado del suministro principal de potencia y capacidad del equipo
- Utilice un suministro de potencia distinto para la unidad exterior y la unidad interior
- Tenga en cuenta las condiciones ambientales (temperatura ambiente, luz directa del sol, agua de lluvia, etc.) al proceder con el cableado y las conexiones.
- El tamano del cable es el valor minimo del cableado de conductos metalicos. El tamano del cable de alimentacion debera ser 1 grado mas grueso teniendo en cuenta las caidas de tension de la linea. Ase­gurese que el voltaje del suministro de potencia no caiga mas de un 10%.
- Deberan acatarse los requisitos de las normativas de cableado de la region para el cableado especifico.
- Los cables de alimentacion de las piezas del equipo para uso externo no deberan ser mas ligeras que el cable flexible con funda de policlo­ropreno.
- No instale un interruptor individual o un enchufe electrico para desco­nectar cada unidad interior independientemente del suministro de po­tencia.
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 35
Page 36
36
ESPAÑOL
Unidad RC
Maestro Unidad exterior
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
34 34 34
En caso de un sistema de recuperación de calor
Entre la unidad interior y exterior
El terminal GND en el PCB principal es un terminal ‘-’ para contacto diurno, no es el punto de realizar la conexión a tierra.
ADVERTENCIA
• Se requieren líneas de tierra en la unidad interior para evitar un acci­dente de descarga eléctrica durante una fuga de corriente, un pro­blema de comunicación a causa del efecto del ruido y una fuga de corriente del motor (sin conexión al conducto).
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconec­tar cada unidad interior por separado de la alimentación.
Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada ya que este sistema se com­pone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga mientras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local. Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compre­sor y otras piezas.
!
Unidades exteriores en serie Cuando está conectado el suministro eléc-
trico en serie entre unidades.
R S T N
Interruptor
Fusible
L
N
Línea de comunicación (Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico (Cable de cuatro alambres)
Línea de comunicación (Cable de 3 alambres)
Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
[Maestro]
[Unidades de interior]
[Esclavo1] [Esclavo2] [Esclavo3]
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Unidad RC
Unidad exterior
Alimentación
eléctrica
(4 cables de 3Ø)
Unidades de
interior
Alimentación
eléctrica
(2 cables de 1Ø)
(Interruptor
principal)
Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
En caso de un sistema de
recuperación de calor
Frecuencia
Rango de voltaje (V)
Unidad
exterior
Unidades
de interior 60Hz 380V 220V 50Hz 380-415V 220-240V
Ejemplo) Conexión del cable de transmisión
[Tipo BUS] [Tipo STAR]
Cuando el suministro eléctrico está conectado individualmente a cada unidad exterior.
R S T N
Interruptor
Fusible
L
N
Línea de comunicación (Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico (Cable de cuatro alambres)
[Maestro]
[Unidades de interior]
[Esclavo1] [Esclavo2] [Esclavo3]
R S T N
Interruptor
Fusible
R S T N
Interruptor
Fusible
R S T N
Interruptor
Fusible
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Caja de acceso (Instalación opcional)
Unidad RC
Unidad exterior
Alimentación
eléctrica
(4 cables de 3Ø)
Unidades de
interior
Alimentación
eléctrica
(2 cables de 1Ø)
(Interruptor
principal)
En caso de un sistema de
recuperación de calor
Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
Línea de
suministro
eléctrico (Cable de
dos alambres)
Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
Línea de suministro eléctrico (Cable de dos alambres)
Línea de comunicación (Cable de 3 alambres)
Frecuencia
Rango de voltaje (V)
Unidad
exterior
Unidades
de interior 60Hz 380V 220V 50Hz 380-415V 220-240V
Entre la unidad interior y exterior Los cables de comunicación entre la unidad exterior maestra y la uni­dad interior se pueden conectar con un tipo BUS o STAR.
El terminal GND en el PCB principal es un terminal ‘(*)’ para contacto seco. No es el punto de realizar la conexión a tierra.
- Asegúrese de que el número de terminales de las unidades de exte­rior están emparejados. (A-A, B-B)
ADVERTENCIA
• Se requieren líneas de tierra en la unidad interior para evitar un acci­dente de descarga eléctrica durante una fuga de corriente, un pro­blema de comunicación a causa del efecto del ruido y una fuga de corriente del motor (sin conexión al conducto).
• No instale un único interruptor o toma de corriente para desconec­tar cada unidad interior por separado de la alimentación.
Instale el interruptor principal que pueda interrumpir todas las fuentes de alimentación de manera integrada ya que este sistema se com­pone del equipo que utiliza las múltiples fuentes de alimentación.
• Si existe la posibilidad de fase invertida, pérdida de fase, apagón momentáneo, o la alimentación se enciende y se apaga mientras el aparato está en funcionamiento, conecte un circuito de protección de fase invertida de forma local. Ejecutar el producto en una fase invertida puede romper el compre­sor y otras piezas.
!
ADVERTENCIA
Cuando la capacidad total es superior a la siguiente, no se utiliza la alimentación eléctrica en serie entre las unidades
Podría quemarse el primer bloque de terminales.
!
- La conexión del cable de la co­municación se debe instalar como figura abajo entre la uni­dad de interior a la unidad al aire libre.
- La operación anormal se puede causar por defecto de la comuni­cación, cuando la conexión del cable de la comunicación está instalada como la figura abajo (tipo de la ESTRELLA).
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 36
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
34 34 34
Unidad RC
En caso de un sistema de recuperación de calor
Maestro
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
Unidad exterior
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
SODU. B SODU. A IDU. B IDU. A CEN. B CEN. A DRY1 DRY2 GND 12V
Maestro Unidad exterior
Esclavo1 Unidad exterior
Esclavo2 Unidad exterior
Esclavo3 Unidad exterior
Page 37
37
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Debe hacer el cableado de los cables de alimentación o los cables de comunicación para evitar interferencias con el sensor de nivel de aceite. De lo contrario, el sensor de nivel de aceite no funcio­nará con normalidad.
!
Ejemplo) Conexión de cable de alimentación y comunicación (UXA)
Cable de tierra
Al conectar líneas de
alimentación principales
/Cable de conexión a tierra
desde el lado izquierdo
Al conectar cables de
alimentación /Cable de
conexión a tierra desde el
lado izquierdo
Hueco: Más de
50 mm (1,97 '')
Bloque de terminales de alimentación principal
Cable de tierra
Bloque de
terminales de
alimentación
principal
Fijaciones de
manguitos de
aislamiento
Cable de tierra Cable de
comunicación ODU-IDU
Cable de comunicación ODU-ODU
Lado inferior
Al conectar líneas de alimentación principales /Cable de conexión a tierra desde el lado izquierdo
Al conectar cables de alimentación /Cable de conexión a tierra desde el lado izquierdo
Hueco: Más de 50 mm (1,97 '')
Cable de tierra
Bloque de terminales de alimentación principal
Lado frontal
Fijar firmemente con una sujeción
de cables o abrazadera, de forma
que no se puedan desplazar
Conexión de la línea de
alimentación principal
Conexión del cable de
comunicación/tierra
Ejemplo) Conexión de cable de alimentación y comunicación (UXB)
Al conectar líneas de
alimentación principales
/Cable de conexión a tierra
desde el lado izquierdo
Al conectar cables de
alimentación /Cable de
conexión a tierra desde el
lado izquierdo
Hueco: Más de 50 mm (1,97 '')
Cable de tierra
Bloque de
terminales de
alimentación
principal
Lado inferior
PRECAUCIÓN
Debe hacer el cableado de los cables de alimentación o los cables de comunicación para evitar interferencias con el sensor de nivel de aceite. De lo contrario, el sensor de nivel de aceite no funcionará con normalidad.
!
Comprobación de los ajustes de las unidades exteriores
Verificación de acuerdo con el ajuste del interruptor
- Puede comprobar la configuración de valores de la principal unidad de exterior utilizando el LED de 7 segmentos. El ajuste del interruptor debe cambiarse cuando la alimentación está desactivada.
Comprobación de la pantalla inicial El número aparece secuencialmente en el 7º segmento en 5 seconds
tras suministrar alimentación. Este número representa el estado del ajuste.
[Tarjeta principal]
Interruptor Dip
7 segmentos
SW01C (Ajuste del direccionamiento automático)
Cable de tierra
Bloque de
terminales de
alimentación
principal
Fijaciones de
manguitos de
aislamiento
Cable de tierra
Cable de comunicación ODU-IDU
Cable de comunicación ODU-ODU
Cable de tierra
Al conectar líneas de
alimentación
principales /Cable de
conexión a tierra desde
el lado izquierdo
Al conectar cables de
alimentación /Cable
de conexión a tierra
desde el lado
izquierdo
Hueco: Más de 50 mm (1,97 '')
Bloque de
terminales de
alimentación
principal
Lado frontal
Fijar firmemente con una
sujeción de cables o abra-
zadera, de forma que no se
puedan desplazar
Conexión de la línea de
alimentación principal
Conexión del cable de
comunicación/tierra
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 37
Page 38
38
ESPAÑOL
Ajuste del control rápido En los ajustes predeterminados, el interruptor Dip del PCB principal
está "DESCONECTADO".
- Compruebe y asegúrese de que todos los nombres de modelo de la unidad interior sean ARNU******4.
- Cambie el interruptor Dip Nº 3 del PCB principal de este modo "DES­CONECTADO CONECTADO” como se muestra en la imagen de abajo.
- Pulse el botón restaurar.
7 segmentosInterruptor Dip
Botón restaurar
• Orden de pantalla inicial
• Ejemplo) ARUM620LTE5 Sistema de bomba de calor de 62 hp 380 V (unidad maestro: 18 hp, esclavo 1: 16 hp, esclavo 2: 14 hp, esclavo 3: 14 hp)
Orden No Medio
8~24 Capacidad de modelo maestr
10~24 Capacidad de modelo esclavo 1
10~24 Capacidad de modelo esclavo 2
10~24 Capacidad de modelo esclavo 3
8~96 Capacidad total
3
Bomba de calor (Ajustes de fábrica)
38 Modelo 380V 46 Modelo 460V 22 Modelo 220V
40 Función completa
18 16 14 14 62 3 38 40
Configuración del interruptor DIP Maestro/Esclavo
• Unidad maestra
h Instalación de la recuperación de calor
Encienda el interruptor Dip Nº 4.
Aparece la pantalla de visualización de los ajustes predeterminados
“HP”.
Cambie de “HP” a “HR” pulsando el botón y a continuación
pulse el botón confirmar.
Apague el interruptor Dip Nº 4 y pulse el botón restaurar para res-
taurar el sistema. (Si enciende el interruptor Dip Nº 4, puede asegu­rar la pantalla "HR" o "HP" posteriormente)
• Unidad esclava
Ajuste del in­terruptor Dip
Ajuste de ODU
Esclavo 1
Esclavo 2
Esclavo 3
Ajuste del in­terruptor Dip
Ajuste de ODU
Sistema de bomba
de calor (Configura-
ción de fábrica)
Ajuste del in-
terruptor Dip
Ajuste de ODU
Configuración del sistema de bomba de calor o el sistema de recu-
peración de calor (configuración del instalador)
Configuración de la unidad de recuperación de calor (consulte sola­mente la instalación de recuperación de calor)
[Placa de la unidad de recuperación de calor (HR)]
Interruptor para configurar la unidad RC
Función principal de SW02M
1 Selección del método para controlar las válvulas de una unidad RC
(Auto/Manual)
2 Configurar el control de distribución
ON
S/W
Selección
No.1
Método para controlar las válvulas de una unidad RC (Auto/Manual)
No.2 Modelo de la unidad RC No.3 Modelo de la unidad RC No.4 Modelo de la unidad RC No.5 Confugración del grupo de válvulas No.6 Confugración del grupo de válvulas
No.7
Utilizar sólo para producción en fábrica (preestablecida en “OFF”)
Ajuste de distribución (“ON”)
No.8
Utilizar sólo para producción en fábrica (preestablecida en “OFF”)
SW02M
Auto Manual
Interruptor número 1 OnInterruptor número 1 Off
Configuración del interruptor DIP
Control normal
Control de
distribu-
ción
Gire el interruptor DIP de la rama de zonas en función.
1,2 ejemplo) Rama se zoni­ficación de control"
* Control de zonas
Esta función se usa para conectar varias unidades interiores a un tubo.
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 38
#4 Ranura de la válvula
#1 Ranura
de la válvula
SEG-7
SW05M
SW02M
(Interruptor DIP
para configurar la
función de la unidad RC)
SW03M
SW04M
SW01M
SW01M/SW03M/SW04M (Interruptor para controlar la válvula manual)
Page 39
39
ESPAÑOL
3 Selección del modelo de la unidad RC
* Cada modelo se suministra con los interruptores preajustados No2 y
No 3 que el anterior en la fábrica
(Para 2 derivaciones)
PRHR022
PRHR022A
(Para 3 derivaciones)
PRHR032
PRHR032A
(Para 4 derivaciones)
PRHR042
PRHR042A
Configura­ción inicial
1 derivación
conectada
2 derivación
conectada
3 derivación
conectada
4 derivación
conectada
4 Configurar el grupo de la válvula.
ADVERTENCIA
• Si desea usar un PRHR032 o PRHR032A para una unidad HR de 2 derivaciones tras cerrar las terceras tuberías, ajuste el interrup­tor DIP para la unidad HR de 2 derivaciones.
• Si desea usar un PRHR042 o PRHR042A para una unidad HR de 3 derivaciones tras cerrar las cuartas tuberías, ajuste el interrup­tor DIP para la unidad HR de 3 derivaciones.
• Si desea usar un PRHR042 o PRHR042A para una unidad HR de 2 derivaciones tras cerrar las terceras y cuartas tuberías, ajuste el interruptor DIP para la unidad HR de 2 derivaciones.
• El puerto no utilizado debe cerrarse con un tapón de cobre, no con un tapón de plástico.
!
Control de las
válvulas
1 y 2/ 3 y 4
Control de las
válvulas 3 y 4
Configuración del interruptor DIP
Control de las
válvulas 2 y 3
Control de las
válvulas 1 y 2
Sin control
Ejemplo
Unidad interior de gran capacidad
Unidad interior de gran capacidad
1
2
3
4
Unidad interior Unidad interior
Unidad interior de gran capacidad
1
2
3
4
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior de gran capacidad
1
2
3
4
Unidad interior Unidad interior Unidad interior de gran capacidad
1
2
3
4
Unidad interior Unidad interior Unidad interior Unidad interior
1
2
3
4
NOTA
!
Si las unidades interiores de gran capacidad están instaladas, debe­ría instalarse el tubo de derivación doble de la imagen.
Modelos
Tubo de gas de baja presión Tubo de gas de alta presión
Tubo de líquido
ARBLB03321
413(16-1/4)
390(15-11/32)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7(1/2)
I.D12.7
(1/2)
74
(2-29/32)
70(2-3/4)
70(2-3/4)
I.D15.88(5/8)
I.D15.88(5/8)
I.D25.4(1)
I.D25.4(1)
I.D25.4(1)
O.D25.4(1)
80(3-5/32)
110(4-11/32) 110(4-11/32)
332(13-1/16)
321(12-5/8)
83
(3-9/32)
1
2
3
3
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
O.D19.05(3/4)
2
3 2
3
1 2
O.D15.88(5/8)
444(17-15/32)
421(16-9/16)
96
(3-25/32)
I.D15.88
(5/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
O.D15.88(5/8)
I.D6.35(1/4)
I.D6.35(1/4)
I.D28.58(1-1/8)
I.D19.05(3/4)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
I.D9.52(3/8)
Tubo de derivación doble
(unidad:mm [inch])
SW05M (Interruptor de rotación para controlar la uni­dad RC)
Debe ajustarse en '0' si se va a instalar sólo una unidad RC. A la hora de instalar múltiples unidades RC, configure las unidades au-
mentando secuencialmente los números, empezando por el '0'.
P.e.) Instalación de 3 unidades RC
S/W No. Configuración
No.1
Direccionamiento manual de la válvula #1
No.2
Direccionamiento manual de la válvula #2
No.3
Direccionamiento manual de la válvula #3
No.4
Direccionamiento manual de la válvula #4
SW03M
Aumentar el último dígito de hasta 10 de la dirección de la válvula
SW04M
Aumentar el último dígito de la di­rección de la válvula
SW01M
SW03M
SW04M
2 Configuración de la distribución
- Configura la dirección de la válvula de la unidad RC en la dirección de control central de la unidad interior conectada.
- SW01M : selección de la válvula a direccionar. SW03M : aumentar el último dígito de hasta 10 de la dirección de
la válvula SW04M : aumentar el último dígito de la dirección de la válvula SW05M : interruptor de rotación
- Prerrequisito para el direccionamiento de la válvula manual: la di­rección de control central de la unidad interior debe preajustarse de manera diferente a su control remoto conectado.
SW01M/SW03M/SW04M (Interruptor DIP e interruptor TACT para contorlar la válvula manual)
1 Configuración normal (configuración sin zona)
- Configure la dirección de la válvula de la unidad RC a la dirección de control central de la unidad interior conectada.
-
SW01M: selección de la válvula a direccionar SW03M: aumentar el último dígito de hasta 10 de la dirección de la válvula SW04M: aumentar el último dígito de la dirección de la válvula
- Prerrequisito para el direccionamiento de la válvula manual: la di­rección de control central de la unidad interior debe preajustarse de manera diferente a su control remoto conectado.
* Ajuste del grupo de válvula
Esta función se usa para conectar una unidad interior a dos tubos (las unidades interiores de gran capacidad de más de 56 kBtu se deben conectar a dos tubos).
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 39
4
2
1
3
2
1
2
1
3
AB AB AB
4
3
2
1
4
3
2
1
4
3
2
1
Page 40
40
ESPAÑOL
S/W No. Configuración
No.1
Direccionamiento manual de la válvula #1
No.2
Direccionamiento manual de la válvula #2
No.3
Direccionamiento manual de la válvula #3
No.4
Direccionamiento manual de la válvula #4
SW03M
Aumentar el último dígito de hasta 10 de la dirección de la válvula
SW04M
Aumentar el último dígito de la dirección de la válvula
SW05M
Direccionamiento manual de la distribu­ción de las unidades interiores
SW01M
SW03M
SW04M
SW05M
Procedimiento de direccionamiento automático
PRECAUCIÓN
• Para la sustitución del PCB de la unidad interior, realice de nuevo el direccionamiento automático (En este momento, compruebe la posi­ble utilización de un módulo de potencia para cualquier unidad inte­rior.)
• Si no se aplica corriente a la unidad interior, se produce un error de funcionamiento.
• El direccionamiento automático debe realizarse transcurridos más de 3 minutos para mejorar la comunicación de la unidad interior cuando se proporciona la alimentación inicial.
• Asegúrese de que todos los interruptores Dip (del 1 al 7) de la uni­dad exterior maestro estén DESCONECTADOS antes de configurar el direccionamiento automático
!
Direccionamiento automático
La dirección de las unidades interiores debería ajustarse mediante el direccionamiento automático
- Esperar 3 minutos tras conectar el suministro eléctrico. (unidades de exterior Maestra y Esclava, unidades de interior)
- Pulse el interruptor de la unidad exterior durante 5 segundos. (SW01C)
- Se indica un "88" en el segmento 7 LED de la unidad exterior PCB.
- Para completar el direccionamiento, ser requieren de 2~7 minutos en función de los números del conjunto de conexiones de la unidad inte­rior.
- Los números de las unidades de interior cuyo direccionamiento se ha completado se indican durante 30 segundos en el LED de 7 segmentos de la unidad exterior de PCB
- Después de completar el direccionamiento, la dirección de cada uni­dad interior se indica en la ventana de visualización del control remoto cableado. (CH01, CH02, CH03, ……, CH06: Indicado como número de unidades de interior conectadas)
[Tarjeta principal]
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 40
Encendido
Esperando 3 minutos
Pulse el botón ROJO durante 5 s (SW01C)
LED de 7 segmentos
No pulse el botón ROJO
Esperando unos 2~7 minutos
LED de 7 segmentos
= 88
(SW01C)
= 88
Aceptar
Estrella del proceso de direccionamiento automático
• Finalidad del proceso de direccionamiento automático Números de unidad conectada se indican durante 30 segundos en LED de 7 segmentos después de completar el proceso
NO
Aparece el número de dirección interior en el controlador remoto cableado o en la pantalla de visualización de la unidad de interior. No se trata de un mensaje de error, desaparecerá cuando se pulse el botón de encendido / apagado en el controlador remoto ej) Pantalla de 01, 02, ..., 15 significa conexión de 15 unidades de interior y el autodireccionamiento se completa con normalidad.
Verificar las conexiones de la línea de comunicación
Interruptor Dip
7 segmentos
SW01C (Ajuste del direccionamiento automático)
Page 41
41
ESPAÑOL
Detección automática de tuberías
1 Apagar interruptor Dip Nº 1 SW02M del PCB de la unidad HR. 2 Confirme que el ajuste de Nº 2, 3 de SW02M se corresponde con el
tipo de conexión de válvula
3 Restablezca la alimentación eléctrica del PCB de la unidad HR. 4 Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro encendida: Nº 5 5 Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Idu” Pulse el botón
6 Seleccione la función “Id 5” usando el botón ‘’, ‘’: “Ath” o
“Atc” Pulse el botón ‘’ La temperatura exterior es superior a 15° C (59° F): “Atc” Usando (Si falla, utilice “Ath”) La temperatura exterior es superior a 15° C (59° F): Utilice “Atc” (Si falla, utilice “Ath”)
7 Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Idu” Pulse el botón
8 Seleccione la función “Id 6” usando el botón ‘’, ‘’: “StA” Pulse
el botón ‘
9 El sistema se ejecuta tras mostrar “88” en la pantalla 7-SEG del
PCB principal de la unidad exterior.
10 Procedimiento de detección de tuberías en proceso. 11 Se necesitan 5 ~ 30 minutos dependiendo del número de unidades
interiores y la temperatura exterior.
12 El número de unidades interiores instaladas se muestra en la pan-
talla de 7 segmentos del PCB principal de la unidad exterior du­rante 1 minuto aproximadamente.
- Para una unidad HR, se muestra el número de unidades interiores conectadas a cada unidad HR.
- Se muestra "200" en caso de error de detección automática de tu­berías, y el proceso de detección automática de tuberías finaliza una vez que desaparece "88".
* Función de detección automática de tuberías: la función que esta-
blece la relación de conexión automáticamente entre la unidad inte­rior y la unidad HR.
ADVERTENCIA
• Ejecute de nuevo el direccionamiento automático y la detección de tuberías cuando se sustituya el PCB de la unidad interior y el PCB de la unidad HR.
- Se produce un error de funcionamiento a menos que se aplique ali-
mentación eléctrica a las unidades interiores y HR.
• Se produce un error Nº 200 si es diferente el número de unidades in­teriores conectadas y el número de unidades exploradas.
• Cuando falle la detección automática de tuberías, realice una detec­ción manual (consulte la detección manual de tuberías).
• Cuando el direccionamiento de detección automática de tuberías sea completamente normal, no es necesaria la detección manual de tu­berías.
• Si desea realizar de nuevo una detección automática de tuberías tras fallar la detección automática, hágalo tras reiniciar la unidad exterior por todos los medios.
• Durante 5 minutos tras completarse la detección de tuberías, no apa­gue el PCB de la unidad principal, para guardar automáticamente el resultado de la detección de tubos.
!
Detección manual de tuberías
1 Introduzca la dirección de control central en cada unidad interior utili-
zando su mando a distancia con cables.
2 Encienda el interruptor Dip Nº 1 SW02M del PCB de la unidad HR. 3 Restablezca la alimentación eléctrica del PCB de la unidad HR. 4 En el PCB de la unidad HR, ajuste manualmente la dirección de cada
válvula de la unidad HR para la dirección de control central de la uni­dad interior conectada a la válvula.
5 Restablezca la alimentación eléctrica del PCB de la unidad exterior. 6 Se muestra el número de la unidad interior instalada después de
unos 5 minutos. Ej) HR El número de la unidad interior
7 Restablezca la alimentación eléctrica del PCB de la unidad exterior,
unidad HR.
8 Se ha completado la detección manual de tuberías
ADVERTENCIA
• En caso de que el controlador central no esté instalado, configure en primer lugar los ajustes del controlador para ajustar la dirección de las unidades interiores.
• Si se instala el controlador central, habrá una dirección de control central en el mando a distancia con cables de la unidad interior.
• No ajuste la dirección de control central de la unidad interior en "0xFF" (si la dirección es "0xFF", el tubo no podrá detectarse correcta­mente).
• La dirección de la tubería manual de la unidad HR se ajusta por medio de la dirección de control central de las unidades interiores.
• La dirección de una válvula que no esté conectada con la unidad inte­rior debe de ajustarse de forma diferente a la dirección de una válvula conectada a la unidad interior (si la dirección solapa una válvula no funcionará correctamente)
• Si se produce algún error durante el proceso de detección de las tu­berías, es una indicación de que el proceso no se ha completado co­rrectamente.
• Si se produce un error, significa que no se ha completado el ajuste manual de las tuberías.
• Durante 5 minutos tras completarse la detección de tuberías, no apa­gue el PCB de la unidad principal, exterior para guardar automática­mente el resultado de la detección de tubos.
!
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Finalización de la detección automática de tuberías
* Es posible que se genere ruido de cambio de modo de
calor y frío, pero esto es normal. No hay ruido de cambio de modo durante el funcionamiento normal.
¿Coinciden el número de unidades interiores
conectadas y mostradas?
Restablezca la alimentación eléctrica del PCB de la unidad HR.
Confirme que el ajuste de Nº 2, 3 de SW02M se corresponde con el número de unidades interiores.
Se muestra "88" en la pantalla de 7 segmentos del PCB principal de la unidad exterior.
La unidad exterior funciona durante 5~60 minutos.
El número de unidades interiores se muestra durante 30 segundos en el PCB de la unidad exterior una vez se haya detenido la unidad exterior
Muestra error en el PCB de la unidad exterior Muestra error en el PCB de la unidad HR
PCB de la unidad exterior: HR ơ número de unidad HR ơ número de válvula Unidad HR: "200"
Compruebe la unidad HR y la unidad interior
El error de detección de tuberías se produce durante 30 segundos.
Compruebe la instalación del tubo de la unidad exterior, interior, HR
No se ha completado la detección automática de tuberías
Vuelva a intentar realizar el proceso de detección de tuberías una vez reparada la instalación incorrecta.
¿El estado de ajuste
se corresponde correctamente
con la configuración de la unidad interior durante el
funcionamiento?
Confirmar la configuración de la dirección de la unidad interior
Apagar interruptor Dip Nº 1 SW02M del PCB de la unidad HR.
NO
NO
Seleccione el modo usando el botón ‘ȯ’, ȭ’: “Idu” Pulse el botón ‘Ɨ
Seleccione el modo usando el botón ‘ȯ’, ȭ’: “Idu” Pulse el botón ‘Ɨ
Seleccione la función “Id 6” usando el botón ‘ȯ’, ‘ȭ’: “StA” Pulse el botón ‘Ɨ’
Seleccione la función “Id 5” usando el botón ‘ȯ’, ‘ȭ’: “Ath” o “Atc” Pulse el botón ‘Ɨ’. La temperatura exterior es superior a 15° C (59° F): Seleccione "Atc" (Si falla, utilice "Ath") La temperatura exterior es inferior a 15° C (59° F): Seleccione "Ath" (Si falla, utilice "Atc")
Diagrama de flujo del proceso automático de detección de tuberías
Configuración para la unidad de recuperación de calor (Consulte solamente la instalación de recuperación de calor)
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 41
Page 42
42
ESPAÑOL
- Esta configuración debe realizarse para todas las válvulas de las uni­dades RC.
-
La válvula que no esté conectada a ninguna unidad interior debería di­reccionarse con cualquier otro número diferente al de los números de dirección de las válvulas conectadas a las unidades interiores. (Las válvulas no funcionan si los números de dirección son los mismos.)
No.
Pantalla de configuración
Configuración y contenidos
1
- Acción: Ninguna
- Pantalla: Nada
2
- Acción: Conecte el interruptor DIP no. 1 para direccionar la válvula #1.
- Pantalla: El valor existente guardado en EE­PROM se muestra en el SEG-7.
3
- Función: Introduzca el número 10 en el nú­mero de datos de grupo con el mando a dis­tancia cableado conectado a la correspondiente unidad interior y a la válvula #1 pulsando el interruptor izquierdo.
- Pantalla: El dígito irá aumentando con cada pulsación del interruptor y aparecerá en el SEG-7.
4
- Operation: Set the digit of 1 to the number in Group Low data of the wired remote con­trol connected to the corresponding indoor unit to the valve #1 by pressing right tack S/W.
- Pantalla: El dígito irá aumentando con cada pulsación del interruptor y aparecerá en el SEG-7.
5
- Función: Desconecte el interruptor DIP no. 1 para guardar la dirección de la válvula #1.
- Pantalla: el número “11” mostrado en el SEG-7 desparecerá.
7-SEG SW01M SW03M SW04M
7-SEG SW01M SW03M SW04M
7-SEG SW01M SW03M SW04M
7-SEG SW01M SW03M SW04M
7-SEG SW01M SW03M SW04M
- La configuración anterior debe realizarse para todas las válvulas de la unidad RC.
- La válvula que no está conectada a ninguna unidad interior debería di­reccionarse con cualquier otro número diferente a los números de di­rección utilizados para las válvulas conectadas a las unidades interiores. (Las válvulas no funcionarán si los números de dirección coinciden.)
No.
Pantalla de configuración Configuración y contenidos
1
- Acción : Ninguna
- Pantalla : Nada
2
- Función : Conecte el interruptor DIP no.1 en la válvula #1.
- Pantalla : El valor existente guardado en EE­PROM se muestra en el SEG-7.
3
- Función : Introduzca el número 10 en el nú­mero de datos de grupo con el mando a dis­tancia cableado conectado a la correspondiente unidad interior y a la válvula #1 pulsando el interruptor izquierdo.
- Pantalla : El dígito irá aumentando con cada pulsación del interruptor y aparecerá en el SEG-7.
4
- Función : SW05M : 1
- Pantalla : Muestra el valor anterior.
5
- Función : Configuración del número usando SW03M y SW04M, SW05M : 1
- Pantalla: Muestra el valor de la configura­ción.
6
- Función : Desconecte el interruptor DIP no. 1 para guardar la dirección de la válvula #1.
- Pantalla : El número “11” mostrado en el SEG-7 desaparece.
7
- Función : Válvula de retorno del direcciona­miento de la unidad RC.
- Pantalla : Nada
7-SEG SW01M SW03M SW04M
0
SW05M
7-SEG SW01M SW03M SW04M
SW05M
0
7-SEG SW01M SW03M SW04M
SW05M
0
1
7-SEG SW01M SW03M SW04M
SW05M
7-SEG SW01M SW03M SW04M
SW05M
1
7-SEG SW01M SW03M SW04M
SW05M
1
7-SEG SW01M SW03M SW04M
SW05M
0
Ejemplo de direccionamiento manual de la vál­vula (configuración de distribución)
(En caso de que una unidad interior de dirección de control central “11” esté conectada a una válvula #1 de una unidad RC.)
El control de distribución está conectando 2 o más unidades interiores a un único tubo de la unidad RC. En caso de control de distribución, para ajustar los controles con múltiples unidades interiores, la conexión hace uso del interrup­tor de rotación.Sólo el interruptor de rotación cambia de la misma condición de configuración de válvula y de conexión de unidades interiores.
1 Conecta el interruptor DIP de las válvulas correspondientes y ajusta el inte-
rruptor de rotación a 0.
2 Configurar el número con el interruptor TACT. 3 En caso de añadir unidades interiores al mismo puerto, aumenta 1 con el in-
terruptor de rotación y ajusta el número con el interruptor TACT.
4 En caso de comprobar el número almacenado por la válvula correspon-
diente, conecte el interruptor DIP y ajuste el número del interruptor de rota­ción.
5 Hay 7 unidades interiores disponibles por puerto (interruptor de rotación
0~6), si se configuran más de 7 con el interruptor de rotación, aparecerá un error.
6 Configurar el interruptor de rotación a su condición original (la condición de
número de unidades RC) tras finalizar la configuración de los tubos.
7 El interruptor de rotación ajusta el valor de los números anteriores de unida-
des interiores conectadas con FF y evita los fallos de funcionamiento. (Ejemplo: Si hay 3 unidades interiores conectadas al tubo 1, ajusta el inte­rruptor de rotación 0, 1, 2 y 3, 4, 5 con el set FF).
- Prerrequisito para el direccionamiento manual de válvulas: la dirección de control central de todas las unidades interiores debe preajustarse de ma­nera independiente desde su mando a distancia cableado correspondiente.
Ejemplo de direccionamiento de válvula ma­nual (Configuración sin distribución)
(En caso de que una unidad interior con dirección de control central “11” esté conectada a una válvula #1 de una unidad RC.)
-
Prerrequisito para realizar el direccionamiento manual de la válvula: la dirección de control central de todas las unidades interiores debe configurarse de ma­nera individualmente desde su correspondiente mando a distancia cableado.
Cuadro del flujo de direccionamiento manual de detección de tuberías
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 42
DIP-SW01
7 segmentos SW04C ( X : cancelar) SW03C (ȯ : adelante) SW02C (ȭ: atrás)
SW01C (Ɨ: confirmar / Direccionamiento automático)
SW01D (reset)
Ejecútelo si falla la detección automática de tuberías
Encienda el nº 1 de SW02M del PCB de la unidad HR.
Restablezca la alimentación eléctrica del PCB de la unidad HR.
Introduzca la dirección de control central en cada unidad interior utilizando un controlador remoto con cables.
Establezca la dirección de cada válvula manualmente haciendo referencia a la dirección de control central de la unidad interior con la que está conectada.
Restablezca la alimentación eléctrica del PCB de la unidad exterior.
Espere unos 5 minutos.
Se muestra el número de unidades interiores instaladas. Ej) HR El número de unidades interiores
conectadas
¿Coincide el
número de unidades
interiores conectadas con el número
de unidades exteriores
visualizadas?
Finalización de la detección manual de tuberías
NO
Compruebe la dirección del control central de la unidad interior y la unidad HR.
Asegúrese de que restablecer la alimentación eléctrica de la unidad exterior tras definir la dirección central de control de la unidad interior
Page 43
43
ESPAÑOL
No.
Pantalla de configuración
Configuración y contenidos
1
- Función : Conecte el interruptor DIP no. 1.
- Pantalla : El número “11” aparece en el SEG-7
2
- Función: Desactive el conmutador DIP n. 1.
- Desaparece el número del SEG-7.
7-SEG SW01M
7-SEG SW01M
No.
Pantalla de configuración
Configuración y contenidos
1
- Función : más de dos interruptores DIP conectados.
- Pantalla: “Er” aparecerá en el SEG-7
7-SEG SW01M
Giratorio 01 Giratorio 02
0
0
El número de puerto conectado de la unidad RC.
El número de la unidad RC conectada. El número de autodireccionamiento de
la unidad interior (dígito de 1) El número de autodireccionamiento de
la unidad interior (dígito de 10)
No. de la unidad de interiores. No. de la unidad HR ramal. No. de unidad HR.
Giratorio 01 Giratorio 02 7 segmentos
0
0
PRECAUCIÓN
• Espere durante 80 segundos antes de encender.
• La información de zonificación y la información IDU Master se quita de la EEPROM después del auto direccionamiento.
• Si está instalado el control central, es imposible acceder al ajuste IDU Master en la zonificación.
!
Unidades de exterior (PCB externo)
Ajuste del número del grupo
Ajuste del número del grupo para las unidades de interior
- Confirme que el encendido de todo el sistema (unidad de interior, uni­dad ext.) está desactivado. si no lo está, apáguelo.
- Las líneas de comunicación conectadas al terminal INTERNET debe­rían conectarse al control central de la unidad de exterior respetando siempre su polaridad ( A-A, B-B )
- Encienda todo el sistema.
- Ajuste el número de grupo y de unidad de interior con un controlador remoto cableado.
- Para controlar varios aparatos de unidades de interio en un grupo, se­leccione la ID del grupo, de 0 a F.
Ejemplo) Configuración del número de puestas a tierra
El 1º número indica el número de grupo El 2º número indica el número de unidad interior
SODU.B SODU.A IDU.B IDU.A CEN.B CEN.A DRY1 DRY2 GND 12V
B(D) A(C)
1 F
Grupo Unidad interior
Grupo que reconoce el controlador central simple
Grupo nº 0 (00~0F) Grupo nº 1 (10~1F) Grupo nº 2 (20~2F) Grupo nº 3 (30~3F) Grupo nº 4 (40~4F) Grupo nº 5 (50~5F) Grupo nº 6 (60~6F) Grupo nº 7 (70~7F) Grupo nº 8 (80~8F)
Grupo nº 9 (90~9F) Nº Grupo A (A0~AF) Nº Grupo B (B0~BF) Nº Grupo C (C0~CF) Nº Grupo D (D0~DF)
Nº Grupo E (E0~EF)
Nº Grupo F (F0~FF)
ADVERTENCIA
• La dirección de las válvulas y la dirección del control central de su correspondiente unidad interior debería ser idéntico en el direccio­namiento manual.
!
Ajuste de la función opcional Seleccione el modo / función / opción / valor con los botones ‘’, ‘
y confirme que con el botón ‘’ después de que el interruptor DIP No.5 esté encendido.
SW01C (Ɨ: confirmar / Direccionamiento automático)
SW02C (ȭ: atrás)
SW04C ( X : cancelar)
DIP-SW01
7 segmentos
SW01D (reset)
SW03C (ȯ : adelante)
Método de ajuste de la unidad interior Master en zonificación
1 Coloque los interruptores DIP 5, 6, 10 en off. 2 Coloque el interruptor Giratorio izquierdo para la unidad HR. (Inte-
rruptor giratorio No. “0”, unidad HR No. “1”)
3 Coloque el interruptor Giratorio derecho para la unidad IDU. (Inte-
rruptor giratorio No. “0” unidad HR ramal No. “1”)
4 Se muestra el No. IDU Master de la unidad HR en el visualizador 7
segmentos. (La visualización predeterminada es “00” en los 7 seg­mentos)
5 Pulse el botón negro. (El No. IDU aumenta cada 1 segundo en la zo-
nificación)
6 Establezca el IDU Master. (Pulse el botón rojo durante 1.5 segundos
para detener el parpadeo)
Método para comprobar el resultado de la de­tección de tubos de la unidad exterior.
1 Espere 5 minutos una vez completada la detección de los tubos. 2 Conecte los interruptores 10, 14 y 16 del interruptor DIP del PCB
SVC de la unidad maestra.
3 Compruebe los datos en el segmento 7, y conecte los interruptores
de rotación 01, 02.
Identificación manual del ID de la válvula (Dirección)
Ejemplo para comprobar la dirección de la válvula.
(En caso de que una unidad interior de dirección de control central “11” esté conectada a una válvula #1 de una unidad RC.)
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 43
Ej.)
Unidad RC
Válvula (04) Válvula (03) Válvula (02) Válvula (01)
Unidad interior (04) Unidad interior (03) Unidad interior (02) Unidad interior (01)
Dirección de control central
Page 44
44
ESPAÑOL
Selección de modo op-
cional
Selección de funciones Selección de opciones
Observacio-
nes
Contenido
Visualizar
()
Contenido
Visualizar
(, )
Por defecto
Opcional
(, )
FDD Fdd
Carga automática de re-
frigerante (Refrigeración)
Fd 1 - -
* Consulte la
guía FDD
Carga automática de re-
frigerante (Calefacción)
Fd 2 - -
Comprobación de la
cantidad de refrige-
rante (Refrigeración)
Fd 3 - -
Comprobación de la
cantidad de refrige-
rante (Calefacción)
Fd 4 - -
ITR (enfriamiento,
calefacción)
Fd 7 - -
Todas las operaciones
IDU (refrigeración)
Fd 8 - -
Funciona-
miento obliga-
torio durante
1 hora
Todas las operacio-
nes IDU (calefacción)
Fd 9 - -
Instalación Func
Selector de frío y
calor
Fn 1 oFF
oFF,
oP1~oP2
Guardando en
EEPROM
Modo de compen-
sación de presión
estática alta
Fn 2 oFF
oFF,
oP1~oP7
Modo de nivel bajo
de ruido nocturno
Fn 3 oFF
oFF,
oP1~oP12
Modo de desconge-
lación general
Fn 4
América del
Norte: oFF Europa: oFF Tropical: oN
on, oFF
Configuración de la
dirección ODU
Fn 5 0 254
Eliminación de
nieve y descongela-
ción rápida
Fn 6 oFF
oFF,
oP1~oP3
Ajuste del flujo de
aire para IDU (au-
mento de la capaci-
dad de calefacción)
Fn 7 oFF on, oFF
Ajuste de la presión
objetivo
Fn 8 oFF
oFF,
oP1~oP6
Kit de baja tempera-
tura ambiente
Fn 9 oFF on, oFF
Modo de alta eficien-
cia (funcionamiento
de refrigeración)
Fn 10 oFF on, oFF
Modo de eliminación automática del polvo
Fn 11 oFF
oFF,
oP1~oP5
Límite de frecuencia.
Máxima del compresor
Fn 12 oFF
oFF,
oP1~oP9
Configuración del
modo de límite de
RPM máx. Del ven-
tilador ODU
Fn 13 oFF
oFF,
oP1~oP7
Ajuste de control de
carga inteligente
(SLC)
Fn 14 oFF
oFF,
oP1~oP3
Ajuste del modo de re-
ferencia de humedad
Fn 16 on on, oFF
Conexión del control central en el lado de
la unidad interior
Fn 19 oFF
oFF, on
Modo de limitación
de la corriente de en-
trada del compresor
Fn 20 oFF
oFF,
oP1~oP10
Visualización del con-
sumo de alimenta-
ción en el controlador
remoto con cables
Fn 21 SPL0
SPL0, SPL1
[Pd10~Pd11]
Descongelación ge-
neral funcionando
con bajas temperatu-
ras (Calefacción)
Fn 22 oFF on, oFF
Calentador del panel
de la base opcional
Fn 23 oFF on, oFF
Usuario Idu
Configuración del
modo de refrigera-
ción de comodidad
Id 10 Cada
* Consulte la
guía de refri­geración de comodidad
Guardando en
EEPROM
Servicio SvC Modo vacío SE 3 vACC -
1 selección
cada vez
* Las funciones guardadas en EEPROM se almacenan continuamente,
aunque se reinicie la alimentación del sistema.
PRECAUCIÓN
• Para conseguir un funcionamiento óptimo, debe asegurarse de que todos los IDU estén en modo desconectado, salvo que no se vaya a ejecutar la función.
!
Configuración de función
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn1” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “oFF”,“op1”,“op2”
Pulse el botón ‘
Se ha configurado el modo de selección de frío y calor
Selector de frío y calor
Método de ajuste del modo
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado
• Si utiliza una función, primero instale un selector de Frío y Calor.
!
Control del interruptor Función
Interruptor
(hacia arriba)
Interruptor
(hacia abajo)
oFF op1(modo) op2(modo)
Lateral dere-
cho (encen-
dido)
Lateral iz-
quierdo (en-
cendido)
No accionar Refrigeración Refrigeración
Lateral dere-
cho (encen-
dido)
Lateral dere-
cho (encen-
dido)
No accionar Calefacción Calefacción
Lateral iz-
quierdo (apa-
gado)
- No accionar
Modo de ven-
tilador
Off
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 44
Lado izquierdo
Lado derecho
Interruptor (hacia arriba)
Interruptor (hacia abajo)
Page 45
45
ESPAÑOL
RPM máx. del VENTILADOR en cada paso
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn2” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “op1” ~ “op7” Pulse el
botón ‘
Inicie el modo de compensación de presión estática: Guarde el valor de la
opción seleccionada en EEPROM
Ajuste de hora
Paso
Tiempo de juicio (Hr)
Tiempo de funcionamiento (Hr) op1 8 9 op2 6.5 10.5 op3 5 12 op4 8 9 op5 6.5 10.5 op6 5 12 op7 8 9 op8 6.5 10 op9 5 12
op10 Funcionamiento continuo op11 Funcionamiento continuo op12 Funcionamiento continuo
Ruido
Compacto UXA UXB Capacidad 8~12hp 14~20hp 22~26hp
Paso Ruido(dBA) op1~op3,op10 55 59 60 op4~op6,op11 52 56 57 op7~op9,op12 49 53 55
PRECAUCIÓN
• Requiera al instalador que ajuste la función durante la instalación.
• Si RPM ODU cambia, puede descender la capacidad de refrigeración.
!
Ajuste del modo
- on: funciona el desescarche general
- off: funciona el desescarche parcial
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
!
Configuración de la dirección ODU
Método de ajuste de modo
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func” Pulse el botón
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn5” Pulse el botón
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “0” ~ “255” Pulse el
botón ‘
Configure la dirección del ODU
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func” Pulse el botón
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn4” Pulse el botón
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “on” ~ “oFF” Pulse el
botón ‘
Está seleccionado el modo de desescarche general
Modo de desescarche general
Método de ajuste de modo
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func” Pulse el botón
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn3” Pulse el botón
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “op1~op12” Pulse el
botón ‘
Inicie la función nocturna de ruido bajo: Guarde el valor de opción se-
leccionado en EEPROM
Función de ruido nocturno bajo
En modo de refrigeración, esta función permite que el ventilador ODU funcione a baja RPM para reducir el ruido por la noche del ventilador de ODU que tenga una carga de refrigeración baja.
Método de configuración de función nocturna de ruido bajo
Modo de compensación de presión estática alta
Esta función asegura el caudal de aire de ODU, en caso de que se haya aplicado presión estática, como utilizar una conducta en la des­carga del ventilador de ODU.
Método de configuración del modo de compensación de presión estática
Compacto UXA UXB
RPM máx.
Estándar 880 1000
Exceso de
carga/Tempera-
tura baja
880 1150
op1 910 1040
op2 930 1070
op3 950 1100
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 45
Page 46
46
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado.
!
Ajuste del modo
Ajustes Modo
OFF (Desactivado) Sin ajuste
op1 Modo de eliminación de nieve op2 Modo de desescarche rápido op3
Modo de eliminación de nieve. + Modo de desescarche rápido.
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func” Pulse el botón
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn6” Pulse el botón
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “oFF”, “op1” ~ “op3”
Pulse el botón ‘
Está configurado el modo
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si utiliza una función, instale el primer lugar un controlador central.
!
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
!
Paso modo
SALIDA No Ajuste
EN Modo de baja capacidad
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado
• Cambiar consumo de energía o capacidad.
!
Ajustes
modo
Propósito
Variación de
temperatura de
condensación
Variación de
temperatura de
evaporación
Calor Frío
op1
Aumentar capaci-
dad
Aumentar capaci-
dad
+2°C
(35.6°F)
-3°C
(37.4°F)
op2
Reducir consumo de
energía
Aumentar capaci-
dad
+2°C
(35.6°F)
-1.5°C
(-34.7°F)
op3
Reducir consumo de
energía
Reducir consumo de
energía
-4°C
(-39.2°F)
+2.5°C
(36.5°F)
op4
Reducir consumo de
energía
Reducir consumo de
energía
-6°C
(-42.8°F)
-4.5°C
(-40.1°F)
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn9” Pulse el botón
’ (Confirmar)
El modo de kit de baja temperatura ambiente está seleccionado
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “on”,“oFF” Pulse el
botón ‘
Kit de baja temperatura ambiente
Método de ajuste del modo
h Referencia para la lógica funcional del módulo E/S
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func” Pulse el botón
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “oFF”, “op1” ~ “op4”
Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn8” Pulse el botón
Se ha seleccionado la presión objetivo
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “CALOR”, “FRÍO”
Pulse el botón ‘
Ajuste de la presión objetivo
Método de ajuste de modo
Interruptor dip de PCB principal de unidad maestra en ON: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func” Pulse el botón
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn7” Pulse el botón
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “on” ~ “oFF” Pulse el
botón ‘
IDU capacidad de ajuste se encuentra
Ajuste de subida de capacidad del flujo de aire para IDU (calefacción)
Si la operación de la unidad interior es más de 130%, el flujo de aire funciona como baja en las todas las unidades interiores.
Método de ajuste de modo
Eliminación de nieve y desescarche rápido
Método de ajuste de modo
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 46
Page 47
47
ESPAÑOL
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn10” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “on”,“oFF” Pulse el botón
Se ha establecido el modo de alta eficiencia
Ajuste del modo
Ajuste
Tiempo de
funciona-
miento
Tiempo
(Hora)
Repetir
ciclo
Detalle del funcionamiento
op1
Parada + 2
horas
5 minutos 2 horas
Después de que el producto se haya detenido dos horas, el ventilador funciona 5 minutos (se repite cada dos horas)
op2
Parada + 5
minutos
3 minutos
Dos
veces en
2 horas
Después de que el producto se haya detenido 5 minutos, el ventilador funciona 3 minutos (li­mitado a dos veces cada 2 horas)
op3
Parada + 5
minutos
3 minutos 1 vez
Después de que el producto se haya detenido dos horas, el ventilador funciona 5 minutos (se repite cada dos horas)
op4
Parada + 1
minuto
1 minuto 1 vez
Después de que el producto se haya detenido 5 minutos, el ventilador funciona 3 minutos (con conexión del módulo E/S, funciona­miento una sola vez)
op5
Parada + 1
minuto
1 minuto
Baja velo-
cidad
Después de que el producto se haya detenido un minuto, el ventilador funciona 1 minuto (cada vez que se detiene el producto)
Configuración de función
Ajuste Inversor (Hz)
oFF ­op1 143 Hz op2 135 Hz op3 128 Hz op4 120 Hz op5 113 Hz op6 105 Hz op7 98 Hz op8 90 Hz op9 83 Hz
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si utiliza una función, instale el primer lugar un controlador cen­tral.
!
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn13” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “oFF”,“op1”~“op7”
Pulse el botón ‘
Se ha establecido el modo limitador de RPM del ventilador ODU
Límite RPM máx. del ventilador ODU
Método de ajuste del modo
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’ : “Fn 12” Pulse el
botón ‘
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “oFF”,“op1”,“op9”
Pulse el botón ‘
Se ha configurado el modo de selección de frío y calor
Límite de frecuencia máx. del compresor
Método de ajuste del modo
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn11” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “oFF”,“op1”~“op5”
Pulse el botón ‘
Se ha configurado el modo de eliminación automática de polvo
Modo de eliminación automática del polvo
Capacidad de establecer el ventilador exterior para funcionar en modo inverso y eliminar el polvo, en el intercambiador de calor.
Método de ajuste del modo
Modo de alta eficiencia (funcionamiento de re­frigeración)
La presión baja objetivo se cambiará dependiendo de la temperatura en ODU durante el funcionamiento de la refrigeración.
Método de ajuste del modo
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 47
Page 48
48
ESPAÑOL
Ajuste del límite máx. de RPM
Compacto UXA UXB
Límite MAX.
Límite de RPM
(RPM)
oFF 880 1000 oP1 -20 -50 oP2 -40 -100 oP3 -60 -150 oP4 -80 -200 oP5 -100 -250 oP6 -120 -300 oP7 -140 -350
Modo SLC (control de carga inteligente)
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn14” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “oFF”,“op1”~“op3”
Pulse el botón ‘
Está establecido el modo SLC (control de carga inteligente)
Ajuste Modo Detalle del funcionamiento
oFF Sin ajuste -
oP1 Modo suave Control lento, un valor de presión objetivo
oP2 Modo Normal
Control normal, un valor de presión obje-
tivo
oP3 Modo pico
Control del ventilador, un valor de presión
objetivo
<Utilización del sensor de humedad>
- Cuando se utiliza el funcionamiento de la función de refrigeración SLC, se mejorará la eficiencia de energía porque disminuirá la tempe­ratura de evaporación
- Cuando se utiliza la operación de calefacción en caso de condiciones de alta humedad, la descongelación se retrasará debido al cambio de alta/baja presión objetiva.
Configuración de modo
- encendido: usando el sensor de humedad
- apagado: sin configurar
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn16” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “oFF”,“on” Pulse el
botón ‘
Se ha establecido el control de referencia de humedad
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn16” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “Fn19” Pulse el botón
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “on”,“oFF” Pulse el
botón ‘
Se ha establecido la conexión de control central en el modo del lado de la
unidad interior
Límite de la corriente de entrada del compresor
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn20” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: “oFF”,“op1”~”op10”
Pulse el botón ‘
Se ha establecido el modo de limitación de la corriente de entrada del
compresor
Modo
Límite de la corriente de entrada
del compresor
op1 95% op2 90% op3 85% op4 80% op5 75% op6 70% op7 65% op8 60% op9 55%
op10 50%
Límite de la corriente de entrada del compresor
Control de la corriente de entrada del sistema Método de ajuste del modo
Conexión del control central en el lado de la unidad interior
Método de ajuste del modo
Referencia de humedad
Método de ajuste del modo
Modo SLC (Control de carga inteligente)
Función para ajustar la presión objetivo variable para la cual el funciona­miento de alta eficiencia y la comodidad dependen de la carga de ODU.
Método de ajuste del modo
Los límites de corriente para cada compresor p.e.)16A Configurado como op6 >11.2A
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 48
Page 49
49
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• Solicite a un técnico autorizado la configuración de una función.
• Si no utiliza una función, seleccione el modo apagado
• Si utiliza una función, la capacidad puede disminuir.
!
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn21” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’:
“SPL0”,“SPL1”,”Pd10”,”Pd11” Pulse el botón ''
Se ha configurado la visualización del consumo de alimentación en el con-
trolador remoto con cables
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn21” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn22” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Se ha establecido la descongelación general funcionando con bajas tempe-
raturas
Ajuste Detalle del funcionamiento
Predeterminada OFF
Ajuste Control de ON/OFF
Ajuste Detalle del funcionamiento
SPL0 No se utiliza la lógica de conexión inteligente
SPL1 Utilizando la lógica de conexión inteligente
Pd10 No instalado
Pd11 Se ha instalado el PDI
Ajuste del funcionamiento de refrigeración continuada
Configuración
de modo
Efecto
0 Sin configurar
1
Capacidad de refrigeración baja, consumo de alimen-
tación bajo
2
Capacidad de refrigeración media, consumo de ali-
mentación medio
3
Capacidad de refrigeración alta, consumo de alimenta-
ción alto
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Idu” Pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Id10” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Aparece el pulso EEV (seg1, seg2:Idu No./seg3, seg4:Modo)
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’ : Ajuste el Nº de Idu y
pulse el botón ‘
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’ : Establezca el modo y
pulse el botón ‘
* El modo se puede ajustar a 0 ~ 3 ( "0" no es una opción)
Ajuste del funcionamiento de refrigeración continuada
Funcionamiento de la refrigeración de comodi­dad
Es la función para reducir el consumo de energía ODU por medio del funcionamiento continuado sin el termo apagado.
Método de ajuste del modo
Interruptor Dip del PCB de la unidad maestro ENCENDIDO: Nº 5
Seleccione el modo usando el botón ‘’, ‘’: “Func” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la función usando el botón ‘’, ‘’: “Fn23” Pulse el botón
’ (Confirmar)
Seleccione la opción usando el botón ‘’, ‘’: ““oFF”,“on” Pulse el
botón ‘
Se ha establecido el funcionamiento del calefactor de la bandeja de base
PRECAUCIÓN
• Función para evitar la congelación de la bandeja de ODU en una
zona fría.
• El calentador es opcional. (Se vende por separado)
!
Funcionamiento del calefactor de la bandeja de base
Descongelación general funcionando con bajas temperaturas (Calefacción)
Método de ajuste del modo
Visualización del consumo de alimentación en el controlador remoto con cables
Método de ajuste del modo
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 49
Page 50
50
ESPAÑOL
Función autodiagnóstico
Indicador de error
- Esta función indica los tipos de fallo en el autodiagnóstico y la ocurrencia de un fallo por el estado del aire.
- La marca de error aparece en la pantalla de las unidades de interior y del controlador remoto cableado y en el LED de 7 segmentos de la placa de control de la unidad de exterior como se muestra en la tabla.
- Si ocurren más de dos problemas simultáneamente, aparecerá primero el código de error del número más bajo.
- Después de que ocurra el error, si se resuelve, también desaparece simultáneamente el error en el LED.
Pantalla de errores El 1º, 2º y3º LED de 7 segmentos indica el número de error, el 4º LED indica el número de unidad (* = 1.: Maestro, 2: Esclavo 1, 3: Esclavo 2, 4: Esclavo 3)
Ej) 1051 : Se ha producido un error con el número de error 105 en la unidad exterior Nº 1 (= unidad maestra)
En caso de error de la unidad interior, el número de error sólo se muestra en el mando a distancia y no en el LED de 7 segmentos de la unidad exterior.
Ej) CH 01 : Error con el número de error 01 (en el mando a distancia)
En caso de ocurrir un error en el compresor, el LED de 7 segmentos de la tarjeta de control de la unidad exterior mostrará el número de error alternativamente con el número de compresor.
Ej) 213 C23 : Esto significa que se ha producido un error de compresor con el N ° 21 en la unidad exterior
Nº 3 (= Esclavo 2)
* Consulte en el manual de ventilación DX los códigos de errores de ventilación DX.
• 1: Error de la unidad exterior maestro, 2: error de la unidad exterior esclavo 1
• 3: Error de la unidad exterior esclavo2, 4: error de la unidad exterior esclavo 3
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad interior
0 1 - Sensor de temperatura de aire de unidad interior
El sensor de temperatura de aire de la unidad interior está abierto o tiene un cortocircuito
0 2 -
Sensor de temperatura de tubo de entrada de unidad in­terior
El sensor de temperatura del tubo de entrada de la unidad interior está abierto o tiene un cortocircuito
0 3 -
Error de comunicación: control remoto con cables Unidad interior
Fallo en la recepción de la señal del control remoto con cable en el PCB de la unidad interior
0 4 - Bomba de drenaje Fallo de funcionamiento de la bomba de drenaje
0 5 -
Error de comunicación: Unidad exterior Unidad inte­rior
Fallo en la recepción de la señal de la unidad exterior en el PCB de la uni­dad interior
0 6 -
Sensor de temperatura de tubo de salida de unidad inte­rior
El sensor de temperatura del tubo de salida de la unidad interior está abierto o tiene un cortocircuito
08-
Sensor de temperatura del depósito de almacenamiento de agua caliente Hydro Kit
EL sensor de temperatura de la tubería está abierto o en corto circuito
0 9 - Error interior de EEPROM
En este caso, el número de serie marcado en la EEPROM de la unidad inte­rior es 0 o FFFFFF.
1 0 - Funcionamiento defectuoso de motor de ventilador
Desconexión del conector del motor del ventilador/Fallo del bloqueo del motor del ventilador interior
1 1 -
Error de comunicación: Unidad interior Hydro Kit Inv.PCB
Fallo al recibir Inv. Señal de PCB en la unidad interior
1 2 - Error PCV Inv. Hydro Kit Error PCV Inv. Hydro Kit
13-
Error del sensor de temperatura en la tubería de calor solar de Hydro Kit
EL sensor de temperatura de la tubería está abierto o en corto circuito
14-
Error del interruptor de flujo en la unidad interior de Hydro Kit
Error de detección de flujo en el interruptor de flujo
15-
Error de sobrecalentamiento extraño en la tubería de lí­quido del Hydro Kit
Sensor de temperatura de entrada de agua caliente o defectuoso
16-
Error del sensor de temperatura de la tubería de salida y entrada de la unidad interior del Hydro Kit
EL sensor de temperatura de la tubería está abierto o en corto circuito
17-
Error del sensor de temperatura de la tubería de entrada de la unidad interior del Hydro Kit Error del sensor de temperatura de la tubería de entrada del conducto de introducción de aire exterior.
EL sensor de temperatura de la tubería está abierto o en corto circuito
18-
Error del sensor de temperatura de la tubería de salida de la unidad interior del Hydro Kit
EL sensor de temperatura de la tubería está abierto o en corto circuito
Error relacionado con la unidad exterior
2 1 *
Fallo de IPM de compresor del inversor de unidad exte­rior
Fallo de IPM de accionamiento de compresor del inversor de unidad exte­rior
2 2 *
Sobrecorriente de entrada de cuadro de del inversor maestro de unidad exterior maestro
Exceso de corriente de entrada del cuadro del inversor de la unidad exterior maestro (RMS)
2 3 *
Bajo voltaje de enlace CC del compresor en el inversor de la unidad exterior
El sistema ha sido apagado por alta/baja tensión en el enlace de CC de la unidad exterior maestro.
2 4 * Interruptor de presión alta de unidad exterior
El sistema ha sido desconectado por el interruptor de alta presión de la unidad exterior.
2 5 * Bajo voltaje/alto voltaje de entrada de unidad exterior
Por encima de 537 V o por debajo de 247 V (ARUM***LTE5) Por encima de 310 V o por debajo de 143 V (ARUM***BTE5) Por encima de 598 V o por debajo de 320 V (ARUM***DTE5)
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 50
Nº de error
Repetir
Nº de error de unidad
Nº de error de compresor
Page 51
51
ESPAÑOL
Pantalla Título Causa del error
2 6 *
Fallo de arranque de compresor en el inversor de la uni­dad exterior
Fallo en la primera puesta en marcha por una anormalidad en el compre­sor del inversor de la unidad exterior o por estar bloqueado el compresor
2 9 *
Sobrecorriente en el compresor del inversor de la unidad exterior
Fallo del compresor del inversor de la unidad exterior O Fallo de impul­sión
3 2 *
Temperatura de descarga alta en el compresor del inver­sor 1 de la unidad exterior
Temperatura de descarga alta en el compresor del inversor 1 de la uni­dad exterior
3 3 *
Temperatura de descarga alta en el compresor del inver­sor 2 de la unidad exterior
Temperatura de descarga alta en el compresor del inversor 2 de la uni­dad exterior
3 4 * Presión alta en la unidad exterior Presión alta en la unidad exterior 3 5 * Presión alta en la unidad exterior Presión alta en la unidad exterior
40*
Fallo del sensor CT en el compresor del inversor de la unidad exterior
Sensor CT del compresor del inversor de unidad exterior abierto o con cortocircuito
4 1 *
Fallo de sensor de temperatura de descarga del compre­sor del inversor 1 de la unidad exterior
Sensor de temperatura de descarga en el compresor del inversor de la unidad exterior abierto o con cortocircuito
4 2 * Fallo de sensor de baja presión de la unidad exterior Sensor de presión baja de la unidad exterior abierto o en cortocircuito 4 3 * Fallo del sensor de alta presión de la unidad exterior Sensor de presión alta de la unidad exterior abierto o en cortocircuito
4 4 *
Fallo del sensor de temperatura de aire de la unidad ex­terior
Sensor de temperatura de aire de la unidad exterior abierto o en cortocir­cuito
4 5 *
Fallo del sensor (Lado frontal) de temperatura del inter­cambiador de calor de la unidad exterior
Circuito abierto o cortocircuito del sensor (Lado frontal) de temperatura del intercambiador de calor de la unidad exterior.
4 6 *
Fallo del sensor de temperatura de aspiración de la uni­dad exterior
Sensor de temperatura de aspiración de la unidad exterior abierto o en cortocircuito
4 7 *
Fallo de sensor de temperatura de descarga del compre­sor del inversor 2 de la unidad exterior
Sensor de temperatura de descarga en el compresor del inversor 2 de la unidad exterior abierto o con cortocircuito
4 9 *
Sensor de temperatura IPM de la unidad exterior defec­tuoso
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de temperatura IPM de la unidad exterior
50*
Omisión de conexión de alimentación R, S, T en la uni­dad exterior
Omisión de conexión de la unidad exterior
5 1 * Capacidad excesiva de unidades interiores
Conexión excesiva de unidades interiores en comparación con la capacidad de la unidad exterior
52*
Error de comunicación: PCB del inversorPCB principal
Fallo en la recepción de la señal del inversor en el PCB principal de la uni­dad exterior
53*
Error de comunicación: Unidad interior PCB principal de unidad exterior
Fallo en la recepción de la señal de la unidad interior en el PCB principal de la unidad exterior
57*
Error de comunicación: PCB principal PCB del inversor
Fallo en la recepción de la señal del PCB principal en el PCB del inversor de la unidad exterior
60*
Error PCB EEPROM del inversor de la unidad exterior prin­cipal
Error de acceso del PCB del inversor de la unidad exterior
62*
Temperatura alta del disipador térmico del inversor de uni­dad exterior
Sistema apagado por temperatura alta del disipador térmico del inversor de la unidad exterior
65*
Fallo de sensor de temperatura de disipador térmico de inversor de la unidad exterior
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de temperatura de disipador térmico del inversor de unidad exterior
6 7 * Bloqueo de ventilador de unidad exterior Restricción de la unidad exterior
71*
Error de sensor CT del inversor de unidad exterior maes­tro
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor CT del inversor de la unidad exterior
7 5 * Error del sensor CT en el ventilador de la unidad exterior Sensor CT del ventilador de unidad exterior abierto o en cortocircuito
77*
Error de sobrecorriente del ventilador de la unidad exte­rior
La corriente del ventilador de la unidad exterior es superior a 6A
79*
Error de fallo de arranque del ventilador de la unidad ex­terior
Fallo en la primera puesta en marcha por una anormalidad en el ventila­dor de la unidad exterior o por bloqueo del ventilador
8 6 * Error de EEPROM del PCB principal de la unidad exterior
Fallo de comunicación entre MICOM de la unidad exterior y EEPROM u omisión de EEPROM.
87*
Error de EEPROM de PCB del ventilador de la unidad ex­terior
Fallo de comunicación entre MICOM del ventilador de la unidad exterior y EEPROM u omisión de EEPROM.
1 0 4*
Error de comunicación entre la unidad exterior y otra uni­dad exterior
Fallo en la recepción de la señal de la unidad esclava en el PCB principal de la unidad exterior
1 0 5*
Error de comunicación de PCB del ventilador de la uni­dad exterior
Fallo en la recepción de la señal del inversor en el PCB principal de la unidad exterior
1 0 6* Error de fallo de IPM del ventilador de la unidad exterior Sobrecorriente instantánea en el IPM del ventilador de la unidad exterior.
Error relacionado con la unidad exterior
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 51
Page 52
52
ESPAÑOL
Pantalla Título Causa del error
Error relacionado con la unidad exterior
1 0 7*
Error de voltaje bajo de enlace CC del ventilador de la unidad exterior
El voltaje de entrada del enlace CC del ventilador de la unidad exterior es inferior a 380 V.
1 1 3*
Error de sensor de temperatura dela tubería de líquido de la unidad exterior
El sensor de temperatura de la tubería de líquido de la unidad exterior está abierto o tiene un cortocircuito
1 1 4*
Error del sensor de temperatura de entrada de suben­friamiento de la unidad exterior maestra
Error del sensor de temperatura de entrada de subenfriamiento de la unidad exterior maestra
115 *
Error del sensor de temperatura de salida de subenfria­miento de la unidad exterior
Error del sensor de temperatura de salida de subenfriamiento de la uni­dad exterior
116 *
Error del sensor de nivel de aceite de la unidad exterior maestro
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de nivel de aceite de la uni­dad exterior maestro
145 *
Cuadro principal de la unidad exterior maestra – Error de comunicación del cuadro externo
Cuadro principal de la unidad exterior maestra – Error de comunicación del cuadro externo
150 *
No se ha alcanzado el supercalentamiento de descarga de la unidad exterior
No se ha alcanzado el supercalentamiento de descarga de la unidad ex­terior durante 5 min.
151 *
Fallo de conversión de modo de funcionamiento en uni­dad exterior
Fallo de conversión de modo de funcionamiento en unidad exterior
153 *
Fallo del sensor (parte superior) de temperatura de in­tercambiador de calor de la unidad exterior maestro
Fallo del sensor (parte superior) de temperatura de intercambiador de calor de la unidad exterior maestro
154 *
Fallo del sensor (parte inferior) de temperatura de inter­cambiador de calor de la unidad exterior maestra
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor (parte inferior) de tempera­tura de intercambiador de calor de la unidad exterior maestro
182 *
Cuadro principal externo de la unidad exterior maestro – Error de comunicación de Sub Micom
Cuadro principal de unidad exterior maestro – Fallo de comunicación de Sub Micom
1 8 7 * Hydro - Kit P, el error de ruptura HEX
La temperatura del agua de entrada está por debajo de 5 grados o error de la temperatura del agua durante la operación de descongelación.
193 *
Temperatura alta en el disipador térmico del ventilador de la unidad exterior maestra
Sistema apagado por temperatura alta del disipador térmico del inversor de la unidad exterior
194 *
Fallo del sensor de temperatura del disipador térmico del ventilador de la unidad exterior maestra
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de temperatura del disipa­dor térmico de ventilador de la unidad exterior maestro
Error relacionado con la unidad HR
2 0 0 1 Buscando error en las tuberías Fallo de direccionamiento automático de las válvulas
201
C + #HR
Error de sensor de líquido de la unidad HR 1
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de tubería de líquido de la unidad HR
202
C + #HR
Error de sensor de tubería de sub refrigeración de la unidad HR 1
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de entrada de la tubería de sub refrigeración de la unidad HR.
203
C + #HR
Error del sensor de salida de tubería de sub refrigera­ción de la unidad HR 1
Circuito abierto o cortocircuito en el sensor de salida de la tubería de sub refrigeración de la unidad HR.
204
C + #HR
Error de comunicación Fallo en la recepción de la señal de HR en la unidad interior
Error de red
2 4 2 * Error de red del controlador central Defecto de cableado de comunicación
C: Unidad HR #: Número de unidad HR
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 52
Page 53
53
ESPAÑOL
Procedimiento de verificación de la concentración límite
Compruebe la concentración límite siguiendo estos pasos y tome las medidas apropiadas dependiendo de la situación.
Calcule la cantidad de todos el refrigerante repuesto (kg) por cada sis­tema de refrigerante.system.
Calcule la capacidad mínima de la sala Calcule la capacidad de la sala considerando una porción como una sala
o sala más pequeña.
- Con partición y con la abertura que sirve como pasaje de aire a la sala contigua
- Sin partición
El límite de concentración es el límite de concentración de Las me­didas inmediatas se pueden tomar sin herir el cuerpo humano Cuando hay fugas de refrigerante en el aire. El límite de concentra­ción será Descrito en la unidad de [kg/m
3
(lbs/ft3)] (peso de gas
freón por unidad Volumen de aire) para facilitar el cálculo.
Límite de concentración: 0.44 kg/m3(0.028 lbs/ft3) (R410A)
Cantidad de refrigerante repuesto adicional
Cantidad total de Refrigerante en el sistema [kg (lbs)]
+
=
Nota : Si la instalación de un refrigerante está dividida en dos o más sistemas de refrigerante y cada sistema es independiente, se adoptará la cantidad de refrigerante repuesto de cada sistema.
Importe de la carga Refrigerante por unidad sistema
Cantidad de refrigerante repuesto en el momento de envío de fábrica
Cantidad de refrigerante repuesto adicionalmente dependiendo de la longitud de la tubería o diámetro de tubería en la instalación del cliente
Unidad de exterior
Unidad de interior
Unidad de exterior
Unidad de interior
Abertura
Partición
En caso de abrir sin la puerta, o 0,15 % o más aberturas (al espacio hacia el suelo) tanto por arriba como por debajo de la puerta)
Unidad de exterior
(sistema nº1)
Flujo de refrigerante
Unidad de
interior
Sala con una fuga de refrigerante (Se sale el refrigerante del todo el sistema nº1).
PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE RE­FRIGERANTE
El instalador y el especialista del sistema deberá garantizar la seguridad contra fugas de acuerdo con las normas o regulaciones locales. Las siguientes normas pueden ser aplicables si las no existen regula­ciones locales.
Introducción
Aunque el refrigerante R410A es inocuo e incombustible en sí, la habi­tación para equipar el aire acondicionado debe ser lo suficientemente grande como para que el gas refrigerante no exceda de la concentra­ción límite, incluso si ocurren fugas de gas refrigerante en la habita­ción.
Límite de concentración
- Con partición y con la abertura que sirve como pasaje de aire a la sala contigua
Calcular la concentración del refrigerante
Cantidad total de la reposición de re-
frigerante en la instalación de refrige-
rante [kg(lbs)]
Volumen de la habitación más pe-
queña Unidad está instalada [m
3
(ft3)]
- En caso de que el resultado del cálculo supere la limitación de la concentra­ción, realice los mismos cálculos desplazando la segunda sala más pequeña, y la tercera hasta que finalmente el resultado quede por debajo de la concen­tración de limitación.
= Límite máximo de concentración
[kg/m3 (lbs/ft3)]
(R410A)
En caso de que la concentración supere el límite Cuando la concentración supere el límite, cambie el plan original o
adopte una de estas soluciones:
• Solución 1 Proporcionar abertura para la ventilación. Proporcionar 0,15% o más abertura por encima y por debajo de la puerta, o facilitar una apertura sin puerta.
• Solución 2 Proporcionar una alarma por escape de gas relacionada con la venti­lación mecánica.
• Solución 3 Reducir la cantidad de refrigerante exterior. Dividiendo en más pe­queño Sistema separado.
Unidad de exterior
Unidad de interior
Sala más pequeña
Solución 2
Alarma por escape de gas
Ventilador mecánico
Solución 1
Abrir una ventilación efectiva
Unidad de interior
Preste especial atención al lugar, como por ejemplo un sótano, etc. en el que se almacena el refrigerante dado que es más pe­sado que el aire.
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 53
Page 54
54
ESPAÑOL
• Nombre del Producto : Aire acondicionado
• Nombre del Modelo :
• Información adicional : Número de serie al que se hace referencia en el código de barras del producto.
Nombre de Venta del Producto Nombre de Fábrica del Modelo
ARUx***LTy5 series
x = N (Bomba de calor), V (Solo refrigeración),
M (Heat Recovery / Bomba de calor)
y = S (Función básica),
E (Función adicional relacionada con el rendimiento)
*** = Numérico; (Solo refrigeración)
Información del producto
Emisiones de ruido aéreo
La presión sonora de ponderación A emitida por este producto está por debajo de los 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar en función del lugar. Las cifras mencionadas corresponden al nivel de emisión, y no son ne-
cesariamente niveles de trabajo seguros. A pesar de que existe correlación entre los niveles de emisión y de ex-
posición, esta información no puede utilizarse de modo fiable para de­terminar si se necesitan o no medidas de precaución adicionales.
Entre los factores que tienen influencia sobre el nivel real de exposi­ción del personal se incluyen las características de la sala de trabajo y el resto de fuentes de ruido, como son el número de equipos y proce­sos adyacentes y el periodo de tiempo durante el que un operador se ha visto expuesto al ruido. Del mismo modo, el nivel de exposición per­mitido puede variar de un país a otro.
Esta información, sin embargo, permitirá al usuario del equipo realizar una mejor evaluación de los peligros y los riesgos.
Designación del modelo
PRECAUCIÓN
• Los aparatos de aire acondicionado no deben instalarse en áreas donde se produzcan gases corrosivos, como los alcalinos o los ácidos.
• No instale el aparato donde pueda quedar expuesto directamente al viento del mar (viento salino). Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz.
• Si la unidad exterior está instalada cerca de la orilla del mar, Exposición directa al viento marino.
GUÍA DE INSTALACIÓN JUNTO AL MAR
!
• La limpieza periódica con agua (1 vez por 6 meses) del polvo o las partículas de sal atascadas en el intercambiador de calor con agua
En el caso de que instale la Unidad de exterior en la costa, coloque un cortavientos para protegerlo del viento del mar.
- Debe ser tan fuerte como el cemento para bloquear el viento del mar.
- El alto y el ancho deben superar el 150% de la unidad de exterior.
- Debe mantenerse a una distancia de más de 70 cm (2,3 ft) entre el exterior Unidad y el cortaviento para un flujo de aire suave.
Seleccione un lugar bien dragado.
Viento del mar
Romper el viento
Selección de la ubicación(Unidad de exterior)
Si la Unidad de exterior se instala cerca de la costa, debe evitarse la exposición directa al viento del mar. Instale la Unidad de exterior en el lado contrario a la dirección del viento.
Viento del mar
Viento del mar
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:07 Page 54
Page 55
1,MFL67221433,영영 18. 9. 19. 영영 10:51 Page 80
Loading...