ESPAÑOL
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 1
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
Para bomba de calor/sistema de recuperación de calor
Traducción de las instrucciones originales
www.lg.com
Copyright © 2016 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
2
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR
ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando
utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones
para evitar situaciones de peligro y garantizar un funcionamiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el
producto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones realizadas por personas no cualificadas pueden
dar lugar a peligros para usted y otras personas.
• La información de este manual está dirigida a personal técnico cualificado, familiarizado con los procedimientos de
seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Lea detenidamente y cumpla con todas
las instrucciones de este manual. De lo
contrario, el aparato podría no funcionar
correctamente, o producirse lesiones graves o mortales y daños materiales.
Instalacion
• Contrate a un electricista con licencia para
realizar todo el trabajo electrico conforme
al "Estandar de ingenieria en instalaciones
electricas” y las "Normativas de cableado
interior" y las instrucciones proporcionadas en este manual; y emplee siempre un
circuito especial.
- Si la capacidad de la fuente de potencia
es inadecuada o el trabajo electrico se
realiza de forma incorrecta, podria existir
el riesgo de descarga electrica o fuego.
• Pida al distribuidor, o al tecnico autorizado, que instale el aire acondicionado.
- La instalacion incorrecta por parte del
usuario podria resultar en fugas de agua,
descarga electrica, o fuego.
• Ponga siempre el producto a tierra.
- Existe riesgo de fuego o descarga elec-
trica.
• Existe riesgo de fuego o descarga electrica.
- El cableado o la instalacion incorrecta
pueden causar riesgo de fuego o descarga electrica.
• Para la re-instalacion del producto instalado, siempre entre en contacto con el
distribuidor o un centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego, descarga elec-
trica, explosion o lesiones.
• No instale, desmonte, ni vuelva a instalar
la unidad usted mismo (cliente).
!
!
!
• No enfríe excesivamente los espacios interiores. Puede ser nocivo
para su salud y consumirá más electricidad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondicionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que
circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del
aire interior puede deteriorarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire cada dos semanas. El polvo y las impurezas
acumulados en el filtro de aire pueden bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, en el caso de necesitarlo
para probar la fecha de la
compra o a efectos de garantía. Escriba aquí el número de modelo y el
número de serie:
Número de modelo :
Número de serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de la compra :
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 2
3
ESPAÑOL
- Existe riesgo de fuego, descarga electrica, explosion o lesiones.
• No almacene ni utilice gases o combustibles inflamables cerca del aire acondicionado.
- Existe riesgo de fuego o averias en el
producto.
• Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta.
- Existe riesgo de fuego o descarga elec-
trica.
• Prevea la posibilidad de fuertes vientos o
terremotos e instale la unidad en la ubicacion especificada.
- La instalacion incorrecta puede causar
que la unidad vuelque y provoque lesiones.
• La instalacion incorrecta puede causar
que la unidad vuelque y provoque lesiones.
- Podria causar lesiones, accidentes o
danos al producto.
• Utilice una bomba al vacío o gas inerte (nitrógeno) cuando proceda a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el
aire ni el oxígeno, ni utilice gases inflamables. En caso contrario, podría causar un
incendio o una explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesión, incendio
o explosión.
• Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, no la cargue con un
refrigerante distinto al especificado en la
unidad.
- Si un refrigerante, o aire, es mezclado
con el refrigerante original, el ciclo de
este podria fallar y resultar en danos a la
unidad.
• No reconstruya la instalacion cambiando
los ajustes de los dispositivos de proteccion.
- Si el interruptor de presion, el termico u
otros dispositivos de proteccion se cortocircuitan o funcionan incorrectamente,
o si utiliza piezas distintas a las especificadas por LGE, podria existir riesgo de
fuego o explosion.
• Ventile bien antes de poner el aire acondicionado en funcionamiento cuando hayan
existido fugas de gas.
- Puede ser causa de explosion, fuego y
quemaduras.
• Instale la cubierta de la caja de control y
el panel de forma segura.
- Si la cubierta y el panel no se instalar de
forma segura, el polvo y el agua podrian
acceder a la unidad de exterior y causar
riesgos por fuego o descarga electrica.
• Si instala el aire acondicionado en un
cuarto pequeno, debera tomar las medidas para evitar que la concentracion de
refrigerante exceda el limite de seguridad
en fugas.
- Consulte a su distribucion para conocer
las medidas adecuadas para evitar exceder el limite de seguridad. Si sufriera
fugas de refrigerante y estas provocaran
que se excediera el limite de seguridad,
podria resultar en peligros debidos a la
falta de oxigeno en el cuarto.
Funcionamiento
• No dane ni utilice un cable de alimentacion no especificado.
- Existe riesgo de fuego, descarga elec-
trica, explosion o lesiones.
• Utilice un enchufe en exclusiva para este
equipo.
- Existe riesgo de fuego o descarga elec-
trica.
• Tenga cuidado de evitar la entrada de
agua en el producto.
- Existe el riesgo de fuego, descarga elec-
trica o danos al producto.
• No toque el producto con las manos humedas.
- Existe riesgo de fuego, descarga elec-
trica, explosion o lesiones.
• Si el producto se empapara (inundado o
sumergido), entre en contacto con un
centro de servicio autorizado.
- Existe riesgo de fuego o descarga elec-
trica.
• Sea cuidadoso y no toque los bordes afilados al realizar la instalacion.
- Podria causar lesiones personales.
• Tenga cuidado de asegurarse que nadie
podria caminar por encima de o caerse
sobre la unidad de exterior.
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 3
4
ESPAÑOL
- Esto podria causar lesiones personales y
danos al producto.
• No abra la rejilla de entrada del producto
durante su funcionamiento. (No toque el
filtro electrostatico, si la unidad esta equipada con uno.)
- Existe riesgo de lesiones fisicas, des-
carga electrica o averias en el producto.
PRECAUCIÓN
Instalacion
• Compruebe siempre si existen fugas de
gas (refrigerante) tras la instalacion o reparacion del producto.
- Los niveles bajos de refrigerante pueden
causar averias en el producto.
• No instale el producto donde el ruido o el
aire caliente de la unidad exterior pudieran ocasionar danos o lesiones a los vecinos.
- Podria causar problemas a sus vecinos.
• Mantenga el nivel incluso durante la instalacion del producto.
- Para evitar vibraciones o fugas de agua.
• No instale la unidad donde el gas combustible pueda sufrir fugas.
- Si el gas experimentara fugas y se acu-
mulara alrededor de la unidad podria ser
causa de explosion.
• Utilice cables de alimentacion de la suficiente corriente y tasa.
- Los cables demasiado pequenos pueden
sufrir fugas, generar calor y causar
fuego.
• No utilice el producto con propositos especiales, como la preservacion de alimentos, obras de arte, etc. Este es un aire
acondicionado de consumidor, no un sistema de refrigeracion de precision.
- Existe el riesgo de danos o perdida de la
propiedad.
• Mantenga la unidad lejos de los ninos. El
intercambiador de calor es muy afilado.
- Puede ser causa de lesiones, como cor-
tes en los dedos. Ademas, la rebaba danada puede causar la degradacion de la
capacidad.
• Al instalar la unidad en un hospital, estacion de comunicacion o ubicacion similar,
proporcione la suficiente proteccion contra ruidos.
- El equipo convertidor, generador pri-
vado, equipo medico de alta frecuencia
o comunicaciones por radio podrian causar que el aire acondicionado funcione
erroneamente, o no funcione en absoluto. Por otro lado, el aire acondicionado
podria afectar el funcionamiento de tales
equipos provocando ruidos que disturben el tratamiento medico o la difusion
de imagenes.
• No instale el producto donde pueda vaya
a estar directamente expuesto al viento
del mar (salitre).
- Podria causar la oxidacion del producto.
La oxidacion, especialmente en las rebabas del condensador y del evaporador
puede provocar el malfuncionamiento
del producto o un funcionamiento ineficaz.
Funcionamiento
• No utilice el aire acondicionado en entornos especiales.
- El aceite, el humo sulfurico, etc. pueden
reducir de forma significativa el rendimiento del aire acondicionado o danar
sus piezas.
• No bloquee la entrada o salida.
- Podria ser causa de averias en el producto o accidentes.
• Realice las conexiones de forma segura
para que la fuerza exterior del cable no
sea aplicada a los terminales.
- La conexion o fijacion inadecuada puede
generar calor y ser causa de fuego.
• Asegurese que el area de instalacion no
se deteriorara con el tiempo.
- Si la base se derrumbara, el aire acondi-
cionado podria caer con esta, causando
danos a la propiedad, averias en el producto o lesiones personales.
• Instale y aisle la manguera de drenaje
para asegurar el correcto drenaje del agua
basandose en el manual de instalacion.
- Una mala conexion puede causar fugas
de agua.
!
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 4
5
ESPAÑOL
• Sea cuidadoso con el transporte del producto.
- Solo una persona no debera cargar el
producto si este supera los 20 Kg.
- Ciertos productos emplean bandas PP
para el embalaje. No utilice bandas PP
como elemento de transporte. Es peligroso.
- No toque los bordes del intercambiador
de calor. Hacerlo podria causar cortes en
sus dedos.
- Al transportar la unidad exterior, suspendala en la posicion especificada en la
base de la unidad. Ademas, proporcione
apoyo a la unidad exterior en cuatro puntos, para que no pueda deslizarse lateralmente.
• Deseche los materiales de embalaje de
forma segura.
- Los materiales de embalaje, como puntas y otras piezas metalicas o de madera, pueden causar pinchazos u otras
heridas.
- Rompa y tire a la basura todas las bolsas
de plastico del embalaje para que los
ninos no jueguen con ellas. Si los ninos
jugaran con bolsas de plastico no rotas
correrian un gran riesgo de asfixia.
• Encienda la potencia al menos 6 horas
antes del inicio del funcionamiento.
- Iniciar el funcionamiento inmediata-
mente despues de abrir el interruptor
principal de potencia podria resultar en
danos severos a las piezas internas.
Mantenga abierto el interruptor principal
de potencia durante la temporada operativa.
• No toque las canalizaciones de refrigerante durante y tras el funcionamiento.
- Podria ser causa de quemaduras o con-
gelacion.
• No ponga en funcionamiento el aire acondicionado sin paneles ni protecciones.
- Las piezas giratorias, calientes o bajo
tension podrian ser causa de lesiones.
• No cierre directamente el interruptor principal de potencia tras el cese del funcionamiento.
- Espere al menos 5 minutos antes de ce-
rrar el interruptor principal de potencia.
De lo contrario, podria resultar en fugas
de agua u otros problemas.
• El direccionamiento automatico debe realizarse en condicion de conexion de la potencia de todas las unidades interiores y
exteriores. El direccionamiento automatico tambien debe realizarse en caso de
cambiar la PCB de la unidad interior.
• Utilice un taburete seguro o una escalera
firme al realizar tareas de limpieza o mantenimiento del aire acondicionado.
- Tenga cuidado y evite las lesiones per-
sonales.
• No inserte sus manos u otros objetos a
traves de la entrada o salida de aire mientras el aire acondicionado permanezca enchufado.
- Existen piezas afiladas y moviles que po-
drian causar lesiones personales.
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 5
6
ESPAÑOL
43 Método para comprobar el resultado de la detección de tubos
de la unidad exterior.
43 Método de ajuste de la unidad interior Master en zonificación
43 Ajuste del número del grupo
44 Selector de frío y calor
45 Modo de compensación de presión estática alta
45 Función de ruido nocturno bajo
45 Modo de desescarche general
45 Configuración de la dirección ODU
46 Eliminación de nieve y desescarche rápido
46 Ajuste de subida de capacidad del flujo de aire para IDU (cale-
facción)
46 Ajuste de la presión objetivo
46 Kit de baja temperatura ambiente
47 Modo de alta eficiencia (funcionamiento de refrigeración)
47 Modo de eliminación automática del polvo
47 Límite de frecuencia máx. del compresor
47 Límite RPM máx. del ventilador ODU
48 Modo SLC (Control de carga inteligente)
48 Referencia de humedad
48 Conexión del control central en el lado de la unidad interior
48 Límite de la corriente de entrada del compresor
49 Visualización del consumo de alimentación en el controlador re-
moto con cables
49 Descongelación general funcionando con bajas temperaturas
(Calefacción)
49 Funcionamiento del calefactor de la bandeja de base
49 Funcionamiento de la refrigeración de comodidad
50 Función autodiagnóstico
53 PRECAUCIÓN PARA FUGAS DE REFRI-
GERANTE
53 Introducción
53 Procedimiento de verificación de la concentración límite
54 GUÍA DE INSTALACIÓN JUNTO AL MAR
54 Designación del modelo
54 Emisiones de ruido aéreo
ÍNDICE
2 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
7 PROCESO DE INSTALACIÓ
7 INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES DE
EXTERIOR
7 ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A
7 SELECCIONAR LA MEJOR UBICACIÓN
9 ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
9 Instalación individual
9 MÉTODO DE ELEVACIÓN
10 INSTALACIÓN
10 Ubicación de los pernos de anclaje
10 Base para la instalación
11 Preparacion de la canalizacion
12 Materiales de fontanería y los métodos de almacenamiento
13 INSTALACIÓN DE LAS CONDUCCIONES
DE REFRIGERANTE
13 Precauciones en la conexión de tuberías / operación de válvulas
13 Conexión de las unidades exteriores
14 Precaución
15 Conexión de las unidades exteriores
15 Precauciones en la conexión de tuberías / operación de válvulas
15 Procedimiento de instalación de la Unidad RC
16 Instalación de la Unidad exterior, de la unidad RC y del tubo de
refrigerante de la unidad interior
16 Tipo de unidad RC
16 Instalación del Control de distribución
17 Precaución
18 CONEXIONES DE LAS CONDUCCIONES
ENTRE LA UNIDAD EXTERIOR E INTERIOR
18 Trabajo preparatorio
18 Salida de la conducción durante la conexión individual / en serie
19 Sistema de tuberías del refrigerante
20 Salida de la conducción durante la conexión individual / en serie
20 Trabajo preparatorio
21 Sistema de tubos de refrigerante
23 Método de conexión de tuberías entre la unidad de
interior/exterior
26 Fijacion del conducto de bifurcacion
28 Método de distribución
28 Vacuum Mode
29 Prueba de fugas y secado al vacio
30 Embotellado de refrigerante
31 Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
33 CABLEADO ELÉCTRICO
33 Areas de cuidado
34 Caja de control y posición de conexión del cableado
34 Cables de comunicación y alimentación
35 Cableado del suministro principal de potencia y capacidad del
equipo
35 Punto de atención relativo a la calidad del suministro de energía
eléctrica pública.
35 Cableado del lugar de instalación
37 Comprobación de los ajustes de las unidades exteriores
38 Interruptor para configurar la unidad RC
40 Direccionamiento automático
40 Procedimiento de direccionamiento automático
41 Diagrama de flujo del proceso automático de detección de tu-
berías
42 Cuadro del flujo de direccionamiento manual de detección de
tuberías
42 Ejemplo de direccionamiento de válvula manual (Configuración
sin distribución)
42 Ejemplo de direccionamiento manual de la válvula (configuración
de distribución)
43 Ejemplo para comprobar la dirección de la válvula.
43 Identificación manual del ID de la válvula (Dirección)
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 6
7
ESPAÑOL
ALTERNATIVE REFRIGERANT R410A
El refrigerante R410A tiene la propiedad de operar a presiones mas
elevadas en comparacion con R22. Por lo tanto, todos lo materiales
tiene las caracteristicas de resistir presiones mas elevadas que el R22,
y sus caracteristicas tambien deben tenerse en cuenta durante la instalacion. R410A es un zootropo de R32 y R125 mezclado al 50:50, para
que el potencial de agotamiento de ozono (ODP) de R410A sea 0.
SELECCIONAR LA MEJOR UBICACIÓN
Seleccione un espacio para la instalacion de la unidad exterior, que
cumplira las siguientes condiciones:
• Sin radiacion termica directa de otras fuentes de calor
• Ninguna posibilidad de molestar a los vecinos por ruido
• Sin exposicion a fuertes vientos
• Con fuerza para soportar el peso de la unidad
• Observe que el drenaje fluye hacia el exterior de la unidad durante el
calentamiento
• Debido a la posibilidad de fuego, no instale la unidad en un lugar
donde se espere la generacion, entrada de flujo, estancamiento o
fuga del gas combustible.
PRECAUCIÓN
• La lista anterior indica el orden de realizacion habitual de las operaciones de trabajo individual, pero este orden puede variar
cuando las condiciones locales autoricen tales cambios.
• El grosor de la pared de las tuberias debera cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion designada
de 3,8 MPa(551.1 psi).
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario debera cargarse en estado liquido. (Si la carga de
refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara correctamente.)
!
PRECAUCIÓN
Notas : * Podemos garantizar el funcionamiento únicamente en la com-
binación del 130%.
Si desea conectar una combinación superior al 130%, póngase en contacto con nosotros, y trataremos de los requisitos
como los que se muestran a continuación.
• Si el funcionamiento de la unidad interior es superior al 130%, el caudal se opera al mínimo en todas las unidades de interior.
Relación de combinación(50~200%)
!
PRECAUCIÓN
• El grosor de la pared de las tuberias deber cumplir las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion designada
de 3,8 MPa[551.1psi].
• Como R410A es un refrigerante mezclado, el refrigerante adicional necesario deber cargarse en estado liquido. (Si la carga de
refrigerante se realiza en estado gaseoso, su composicion cambiara y el sistema no funcionara correctamente.)
• No coloque el recipiente con refrigerante bajo los rayos directos
del sol, para evitar que explote.
• Para refrigerantes a altas presiones no debera utilizar tuberias
no aprobadas.
• No caliente los conductos mas de lo necesario para evitar que
se ablanden.
• Tenga cuidado de no instalarlas incorrectamente para minimizar
la perdida economica, porque es caro en comparacion con R22.
!
Número de exteriores Relación de combinación
Unidades de exterior individuales 200%
Unidades de exterior dobles 160%
Unidades de exterior triples 130%
Sobre la unidad triple 130%
INFORMACIÓN DE LAS UNIDADES
DE EXTERIOR
PROCESO DE INSTALACIÓ
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 7
Determinacion del trabajo divisor
Preparacion de los planos de contrato
Tenga en cuenta la pendiente de las tuberias de drenaje.
Instalacion de la unidad interior
Tuberias del refrigerante
Tuberias de drenaje
Canalizacion
Aislamiento termico
Cableado electrico
(circuitos de conexion y circuitos de transmision)
Ensayo de estanqueidad
Secado al vacio
Carga adicional de refrigerante
Fije los paneles de revestimiento
Direccionamiento automatico de la unidad interior
Ajuste de la prueba
Transferir al cliente con explicacion
Indique claramente quien sera responsable del cambio de ajustes
Aclare la relacion entre las conexiones de la unidad exterior, interior,
el mando a distancia y las diversas opciones.
(Prepare el diagrama del circuito de control)
La cimentacion debera
estar nivelada
Revise el nombre del modelo para
asegurarse que la fijacion se ha
realizado correctamente
Preste especial atencion a la sequedad,
limpieza y estrechez
Ajustar a la pendiente descendiente
Asegurese que el flujo de aire sea suficiente
Asegurese que, al unirlos, no existe separacion
entre los materiales de aislamiento
No debe emplear un cable de varios hilos
(debera seleccionar el cable adecuado)
En el ensayo final, durante 24 horas a 3,8 MPa (38,7 Kgf/cm
no debera existir ninguna caida de presion.
La bomba de vacio empleada debera tener una capacidad de alcance de
al menos 5 tor. mas de 1 hora.
Recargue correctamente como se calcula en este manual, y grabe la
cantidad de refrigerante anadido.
Asegurese que no existe separacion entre los materiales de revestimiento
utilizados en el techo.
Consulte el diagrama de flujo del direccionamiento automatico
Precaliente el cárter, mediante el calentador eléctrico, durante más de
6 horas.
Ejecute cada unidad interior por turnos para asegurar que las tuberias
han sido correctamente instaladas
Explique a su cliente el uso del sistema tan claramente como sea posible,
y asegurese que toda la documentacion relevante este en orden
Labores de insercion de manguitos
Tenga en cuenta la pendiente
de las tuberias de drenaje.
Instalacion de la unidad exterior
Evite la ocurrencia de
cortocircuitos y asegure la
existencia del suficiente espacio
para realizar labores de servicio
2
)[551.1psi]
8
ESPAÑOL
Seleccione la ubicación adecuada para la instalación de la unidad RC
según las siguientes condiciones
- Evite los lugares donde pueda penetrar la lluvia, ya que la unidad RC
está diseñada para interiores.
- Debe tener suficiente espacio de servicio.
- El tubo de refrigerante no debe exceder la longitud máxima.
- Evite los lugares sometidos a fuertes radiaciones de calor procedente
de otras fuentes de calor.
- Evite los lugares donde pueda salpicar aceite, vapor, spray o donde
pueda haber ruido eléctrico de alta frecuencia.
- Instale la unidad en un lugar donde no se vea afectada por el ruido del
funcionamiento.(Instalar la unidad en una habitación como una sala de
reuniones, etc. podría afectar al trabajo debido al ruido que emite.)
- Ubique la unidad donde los tubos de refrigerante, los tubos de
drenaje y el cableado eléctrico puedan operar de manera óptima.
54
6
419 (16-1/2)
61
(2-13/32)
137
(5-13/32)
124 (4-7/8)
128 (5-1/32)
30
(1-3/16)
60
(2-3/8)
Más de 300
(11-13/16)
(espacio de servicio)
Más de 450
(17-23/32)
(espacio de servicio)
Más de 100 (3-15/16)Más de 100 (3-15/16)
(espacio de servicio)(espacio de servicio)
Más de 100 (3-15/16)
(espacio de servicio)
Más de 300
(11-13/16)
Más de 300
(11-13/16)
(espacio de servicio)
(espacio de servicio)
Más de Más de 100 100 (3-15/16)(3-15/16)
(espacio de servicio) (espacio de servicio)
Más de 100 (3-15/16)
(espacio de servicio)
345 (13-19/32)
Puerta de inspección
(espacio de servicio)
481 (18-15/16)
1
2
3
7
450 (17-23/32)
450 (17-23/32)
453 (17-27/32)
174
(6-27/32)
174
(6-27/32)
182
(7-5/32)
218 (8-19/32)
345 (13-19/32)345 (13-19/32)345 (13-19/32)
[Unidad: mm(inch)]
Nr. Nome articolo
Descrizione
PRHR042, PRHR042A
PRHR032, PRHR032A
PRHR022, PRHR022A
1
Attacco tubazione
gas bassa pressione
Ø28.58 (1-1/8) Raccordo di brasatura
Ø22.2 (7/8) Raccordo
di brasatura
2
Attacco tubazione
gas alta pressione
Ø22.2 (7/8) Raccordo
di brasatura
Ø19.05 (3/4) Raccordo di brasatura
3
Attacco linea del liquido
Ø15.88 (5/8) Raccordo
di brasatura (PRHR042,
PRHR042A)
Ø9.52 (3/8) Raccordo
di brasatura
Ø12.7 (1/2)
Raccordo
di brasatura
(PRHR032, PRHR032A)
4
Attacco tubazione
gas unità interna
Ø15.88 (5/8) Raccordo di brasatura
Ø15.88 (5/8) Raccordo di brasatura
5
Attacco tubazione liquido unità interna
Ø9.52 (3/8) Raccordo
di brasatura
Ø9.52 (3/8) Raccordo
di brasatura
6
Centralina di controllo
- -
7 Staffa M10 o M8 M10 o M8
NOTA
!
• Asegúrese de instalar la puerta de inspección junto a la caja de
control.
• Si se utilizan reductores, el espacio de servicio debe aumentar
en proporción a las dimensiones del reductor.
Para la instalación de recuperación de calor
• Evite instalar la unidad en un lugar donde se empleen con frecuencia
soluciones acidicas y aspersiones (sulfuro).
• No utilice la unidad bajo ningun entorno especial donde exista aceite,
vapor y gas sulfurico.
• Recomendamos vallar la unidad exterior para evitar que alguna persona o animal acceda a la unidad.
• Si la ubicacion de instalacion se encuentra en un area de fuertes nevadas, debera tener en cuenta las siguientes instrucciones:
- Eleve la base tanto como le sea posible.
- Acople una cubierta de proteccion contra la nieve.
• Seleccione la ubicacion de la instalacion considerando las siguientes
condiciones para evitar una mala situacion al realizar labores adicionales de descongelacion.
- Instale la unidad exterior en un lugar bien ventilado y soleado si ins-
tala el producto en un lugar con un alto grado de humedad en invierto (cerca de la playa, costa, lagos, etc.)
(Ej.) Tejado siempre soleado.
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 8
9
ESPAÑOL
Límites
para la
altura
de la
pared
(Consultar
'4 lados
son pa-
redes)
h2
h1
1500 (59)
Lado de
entrada
A
B
50500
(19-11/16’’)(19-11/16’’)
500
(19-11/16’’)
Lado
frontal
500
(19-11/16’’)
240
(9-1/2’’)
o más
50 (2) o más
45° o
más
• La altura de la pared en la parte frontal debe
tener 1500 mm (59 inch) o menos.
• La altura de la pared en la parte de la entrada
debe tener 500 mm (19-11/16 inch) o menos.
• No hay límites para la pared por ese lado.
• Si la altura de la pared en la parte frontal y lateral superen el límite, debe haber un espacio adicional en los lados frontal y lateral.
- Espacio adicional en el lado de la entrada de
1/2 de h1
- Espacio adicional en el lado frontal de 1/2 de
h2
- h1 = A(Altura real) - 1500 mm (59 inch)
- h2 = B( Altura real) - 500 mm (19-11/16 inch)
Vientos estacionales y precauciones para invierno
• Es necesario tomar las medidas adecuadas en las zonas de nieve o de frío severo en invierno para que el producto pueda funcionar correctamente.
• Prepárese para el viento o la nieve invernal incluso en el resto de las zonas.
• Instale un conducto de entrada o de salida de forma que no deje entrar la
nieve o la lluvia.
• Instale la unidad exterior de modo que no entre en contacto directamente
con la nieve. Si la nieve se apila y se congela en el orificio de succión del aire,
el sistema puede funcionar incorrectamente. Si realiza la instalación en una
zona con nieve, instale la campana protectora en el sistema.
• Instale la unidad exterior en la consola de instalación más alta que esté situada a alrededor de 50cm por encima del promedio de las nevadas (un promedio anual de nevadas) si está instalado en un área con muchas nevadas.
• Cuando la nieve se acumula en la parte superior de la unidad exterior en más
de 10cm, retire siempre la nieve antes de utilizar el equipo.
- La altura del chasis en H debe ser el doble del nivel de nieve y
su ancho no debe exceder el ancho del producto. (Si el ancho del
chasis es mayor que el del producto, la nieve podría acumularse)
- No instale la entrada o salida del equipo exterior mirando en la dirección del viento invernal.
• Al transportar la unidad suspendida, pase las cuerdas bajo la unidad y
use los dos puntos de suspensión en la parte frontal y trasera.
• Cuando levante la unidad con cuerdas acóplelas a cuatro puntos de
modo que la unidad no sufra impacto.
• Fije las cuerdas a la unidad en un ángulo de 40° o menos.
MÉTODO DE ELEVACIÓN
Durante la instalación de la unidad, considere el mantenimiento, la en-trada y la
salida, consiga el espacio mínimo como se muestra en lasfiguras siguientes.
Instalación individual
ESPACIO DE LA INSTALACIÓN
Categoría
Espacio de la instalación
Caso 1
(10(13/32)≤Espacio
lateral≤49(13/14))
Caso 2
(Espacio lateral
≥49(13/14))
4 lados
son pa-
redes
A≥10 (13/32)
B≥300 (11-13/16)
C≥10 (13/32)
D≥500 (19-11/16)
A≥50 (1-31/32)
B≥100 (3-15/16)
C≥50 (1-31/32)
D≥500(19-11/16)
A≥10 (13/32)
B≥300 (11-13/16)
C≥10 (13/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥20 (25/32)
A≥50 (1-31/32)
B≥100 (3-15/16)
C≥50 (1-31/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥100 (3-15/16)
A≥10 (13/32)
B≥300 (11-13/16)
C≥10 (13/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥20 (25/32)
F≥600 (23-5/8)
A≥50 (1-31/32)
B≥100 (3-15/16)
C≥50 (1-31/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥100 (3-15/16)
F≥500 (19-11/16)
A≥10 (13/32)
B≥300 (11-13/16)
C≥10 (13/32)
D≥300 (11-13/16)
E≥20 (25/32)
F≥500 (19-11/16)
A≥50 (1-31/32)
B≥100 (3-15/16)
C≥50 (1-31/32)
D≥100 (3-15/16)
E≥100 (3-15/16)
F≥500 (19-11/16)
Parte tra-
sera a
parte tra-
sera
A≥10 (13/32)
B≥500 (19-11/16)
C≥10 (13/32)
D≥500 (19-11/16)
F≥900 (35-7/16)
A≥50 (1-31/32)
B≥500 (19-11/16)
C≥50 (1-31/32)
D≥500 (19-11/16)
F≥600 (23-5/8)
A≥10 (13/32)
B≥500 (19-11/16)
C≥10 (13/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥20 (25/32)
F≥1200 (47-1/4)
A≥50 (1-31/32)
B≥500 (19-11/16)
C≥50 (1-31/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥100 (3-15/16)
F≥900 (35-7/16)
A≥10 (13/32)
B≥500 (19-11/16)
C≥10 (13/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥20 (25/32)
F≥1800 (70-7/8)
A≥50 (1-31/32)
B≥500 (19-11/16)
C≥50 (1-31/32)
D≥500 (19-11/16)
E≥100 (3-15/16)
F≥1200 (47-1/4)
Sólo 2
lados
son pa-
redes
A≥10 (13/32)
B≥300 (11-13/16)
A≥200 (7-7/8)
B≥300 (11-13/16)
E≥400 (15-3/4)
Parte frontal
Parte frontal
Parte frontal Parte frontal
Parte frontal Parte frontal
Parte frontal
Parte frontal
Parte frontal
Parte frontal Parte frontal
Parte frontal Parte frontal
Parte frontal Parte frontal Parte frontal
Parte frontal
Parte frontal
Parte frontal
Parte frontal Parte frontal
No hay límites para la
altura de la pared
No hay límites para la altura de la pared
Parte frontal
[Unidad: mm(inch)]
Retire la rejilla trasera
• En zonas de nieve, retire la rejilla posterior.
• Asegúrese de que el intercambiador de calor no sufre daños.
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 9
UXA UXB
Rejilla
trasera
Puntos de fijación para
cuerdas de transporte
Agujero de
transporte Forklift
Guía de transporte Forklift
10
ESPAÑOL
• Instalar en puntos donde pueda soportar el peso y las vibraciones de la unidad exterior.
•
El soporte de unidad exterior en la parte inferior debe tener una anchura de al
menos 100mm (3-15/16 inch) bajo las patas de la unidad de °Ø antes de su fijación.
• El soporte de unidad exterior tiene debe tener una altura mínima de 200mm (7-7/8
inch).
• Deben instalarse pernos de anclado a al menos 75mm (2-15/16 inch).
Chasis A [mm (inch)] B [mm (inch)]
UXA 930 (36-5/8) 730 (28-3/4)
UXB 1240 (47-1/4) 1040 (40-15/16)
• Sujete firmemente la unidad con pernos como se muestra a continuación de
forma que no se caiga debido a un terremoto o ráfaga de viento.
• Use el soporte en H como base de soporte
•
Se pueden transmitir ruidos y vibraciones desde el suelo o pared, porque la vibración se transfiere a través de la pieza de instalación dependiendo del estado
de dicha instalación. Así, use materiales completamente antivibración (almohadilla cojín) (La almohadilla de la base debe tener más de 200 m (7-7/8 inch)).
Unidad : mm (inch)
200(7.87)
75(2.95)
75(2.95)
200(7.87)
100(3.94)
Ⓐ La parte de la esquina debe fijarse firmemente. De lo contrario, el
apoyo a La instalación puede estar doblada.
Ⓑ Obtener y utilizar M10 perno de anclaje.
Ⓒ Ponga almohadilla entre la unidad exterior y el apoyo a la protección
de vibración forthe terreno en zona amplia.
Ⓓ
Espacio para las tuberías y el cableado (Tubos y cableados para el lado inferior)
Ⓔ Apoyo H-beam
Ⓕ El apoyo concreto
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado inferior
de la jaula base de la unidad exterior antes de fijar el perno. Puede producir un asiento inestable de la unidad exterior, y puede ocasionar la
congelación del intercambiador de calor con el resultado de un funcionamiento anormal.
• Asegúrese de haber retirado el palé (soporte de madera) del lado inferior
de la unidad exterior antes de soldar. No retirar el palé (soporte de madera) es origen de riesgo de incendio durante la soldadura.
ADVERTENCIA
•
Instale donde pueda soportar suficientemente el peso de la unidad
exterior.
Si la resistencia del soporte no es suficiente, la unidad exterior
puede caer y lesionar al público.
•
Instale donde la unidad exterior no puede caer por fuertes vientos
o terremotos.
Si hay un fallo en las condiciones de soporte, la unidad exterior
puede caer y lesionar al público.
•
Por favor, tome precauciones especiales acerca de la resistencia de
soporte del suelo, tratamiento del agua de salida (tratamiento del agua
que fluye al exterior de la unidad exterior durante el funcionamiento) y
los pasos de conducciones y cableado, al realizar el soporte del suelo.
•
No use conducciones o tuberías para la salida del agua en la jaula de soporte. En su lugar, use un drenaje para la salida del agua. La conducción
o tubería puede congelarse, y el agua entonces no saldrá.
Palé (soporte de madera)
- Retirar antes de la instalación
!
!
Base para la instalación
Ubicación de los pernos de anclaje
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado cuando transporte el aparato.
•
Impida que el producto lo transporte una sola persona, son más de 20 kg (44lbs).
•
Algunos productos se embalan con cintas PP.
No las utilice como medio de transporte ya que pueden resultar peligrosas.
•
No toque las aletas del intercambiador de calor sin utilizar protección en las manos.
De lo contrario se podría producir un corte en las manos.
• Podría ser peligroso. Rompa el embalaje de plástico y trocéelo para que
los niños no puedan jugar con él.
Si no lo hace, las bolsas del embalaje podrían causar asfixia a los niños.
•
Cuando transporte la unidad exterior, asegúrese de que se apoya en cuatro
puntos. Trasladarla y levantarla con un soporte de tres puntos puede hacer
que la unidad exterior se vuelva inestable, lo que puede ocasionar que caiga.
• Use 2 cintas de al menos 8 m (26.2 ft) de longitud.
• Ponga tejido o paneles adicionales en los puntos en los que la carcasa
entre en contacto con la eslinga para prevenir el daño.
• Eleve la unidad asegurándose de que lo hace por el centro de gravedad
de la misma.
!
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 10
No apoye las
unidades
exteriores
solamente sobre
los soportes de las
esquinas.
Al menos 100mm
(3-15/16 inch)
Al menos 100mm
(3-15/16 inch)
Al menos 100mm
(3-15/16 inch)
Al menos 100mm
(3-15/16 inch)
65
Al menos
65 (2-9/16)
Al menos
65 (2-9/16)
65
(2-9/16)
(2-9/16)
Al menos 100mm
(3-15/16 inch)
Centrado de la unidad
Al menos 100mm
(3-15/16 inch)
Centrado de la unidad
Unidad : mm
(inch)
731 (28-25/32)
760 (29-29/32)
11
Trabajo de abocinado
- Lleve a cabo el trabajo de abocinado utilizando la herramienta exclusiva de abocinado como se muestra a continuacion.
Sujete firmemente el tubo de cobre en una barra (o troquel) segun las
dimensiones indicadas en la tabla a continuacion.
Comprobacion
- Compare el trabajo de abocinado con la figura a continuacion.
- Si nota que el abocinado es defectuoso, corte la seccion abocinada y
repita la operacion.
Eliminacion de rebabas
- Elimine completamente todas las rebabas de la seccion cortada del
conducto/tubo.
- Coloque el extremo del tubo/conducto de cobre hacia abajo mientras
elimina rebabas, para evitar la entrada de rebabas en el conducto.
Unidad interior
[kW(Btu/h]
Conducto(mm(inch)) ‘A’(mm(inch))
Gas Liquido Gas Liquido
<5.6(19,100) Ø12.7 (1/2) Ø6.35 (1/4) 0.5~0.8 (0.02~0.03) 0~0.5 (0~0.02)
<16.0(54,600) Ø15.88 (5/8) Ø9.52 (3/8) 0.8~1.0 (0.03~0.04) 0.5~0.8 (0.02~0.03)
<22.4(76,400) Ø19.05 (3/4) Ø9.52 (3/8) 1.0~1.3 (0.04~0.05) 0.5~0.8 (0.02~0.03)
Bar
Conducto de cobre
Soporte de la abrazadera
Marca de flecha roja
Cono
Horquilla
Mango
Bar
"A"
Inclinado
Dentro es brillante y sin aranazos
Suave en toda la superficie
Abocinado
incorrecto
Superficie
danada
Agrietado Grosor
desigual
= Longitud uniforme en todas partes =
Forma del abocinado y par de apriete de la tuerca
Apertura de la valvula de cierre
Precauciones durante la conexion de conductos
- Consulte la siguiente tabla para conocer las dimensiones de maquinado de la pieza de abocinado.
- Al conectar las tuercas de abocinado, aplique aceite refrigerante en el
interior y exterior de girelas de tres a cuatro veces para comenzar.
(Utilice aceite estearico o aceite eter).
-
Consulte la siguiente tabla para conocer el par de apriete. (Aplicar un par de
apriete demasiado alto puede causar grietas en el abocinado.)
- Una vez conectados todos los conductos, utilice nitrogeno para realizar una comprobacion por fugas de gas.
1 Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave
hexagonal.
2 Girela hasta que el eje cese su movimiento.
No aplique una fuerza excesiva sobre la valvula de cierre. Hacerlo
podria romper el cuerpo de la valvula, porque esta no es del tipo
asiento. Utilice siempre una herramienta especial.
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
Tamano del conducto
[mm (inch)]
Par de apriete
N.m (lbs.ft)
A [mm (inch)]
Forma del abo-
cinado
Ø9.52 (3/8) 38±4 (28±3.0) 12.8 (0.5)~13.2 (0.52)
Ø12.7 (1/2) 55±6 (41±4.4) 16.2 (0.64)~16.6 (0.65)
Ø15.88 (5/8) 75±7 (55±5.2) 19.3 (0.76)~19.7(0.78)
PRECAUCIÓN
• Emplee siempre una manguera de carga para la conexion del Puerto de servicio.
• Tras apretar el tapon, compruebe que no existe ninguna fuga de combustible.
• Al aflojar una de las tuercas, utilice siempre dos llaves en combinacion. Al conectar las tuberias, utilice siempre una llave de tuercas en
combinacion con una llave de apriete para apretar la
tuerca de abocinado.
• Al conectar una tuerca de abocinado, revista el abocinado (cara interior y exterior) con aceite para
R410A(PVE) y apriete la tuerca manualmente mediante
3 o 4 giros como
!
Aislamiento termico
1
Emplee un material aislante con excelente resistencia al calor (mas
de 120 °C [248 °F]) para las canerias de refrigerante.
2 Precauciones a considerar en circunstancias de alta humedad: Este
aire acondicionado ha sido probado conforme a las “Condiciones
ISO con vapor” y se ha confirmado que no existe ningun defecto.
Sin embargo, si se mantiene en funcionamiento durante un largo
periodo de tiempo en una atmosfera con alta humedad (temperatura de punto de rocio: superior a los 23 °C [73.4 °F]), pueden caer
gotas de agua. En este caso, anada material aislante conforme al siguiente procedimiento:
Cerrado de la valvula de cierre
1 Retire el tapon y gire la valvula hacia la derecha mediante la llave
hexagonal.
2 Apriete la valvula de forma segura hasta que el eje entre en con-
tacto con el sello principal del cuerpo.
3 Asegurese de apretar el tapon de forma segura.
* Para conocer el par de apriete, consulte la tabla a continuacion.
Par de apriete
Tamano
de la
valvula
de cie-
rre
(mm
(inch))
Par de apriete N-m (gire hacia la derecha para cerrar)
Eje (cuerpo de la valvula)
Tapon
(tapa de la
valvula)
Puerto de
servicio
Tuercaco-
nica
Canerias
de la linea
de gas
acopladas
a la unidad
cerrado abierto
Llave hexa-
gonal
Ø6.35
(1/4)
6.0±0.6
(4.4±0.4)
5.0±0.0
(3.7±0.4)
4 mm
(0.16 inch)
17.6±2.0
(13.0±1.5)
12.7±2
(9.4±1.5)
16±2
(12±1.5)
-
Ø9.52
(3/8)
38±4
(28±3.0)
Ø12.7
(1/2)
10.0±1.0
(7.4±0.7)
20.0±2.0
(14.8±1.5)
55±6
(41±4.4)
Ø15.88
(5/8)
12.0±1.2
(8.9±0.9)
5 mm
(0.24 inch)
25.0±2.5
(18.4±1.8)
75±7
(55±5.1)
Ø19.05
(3/4)
14.0±1.4
(10.3±1.0)
110±10
(81.1±7.4)
Ø22.2
(7/8)
30.0±3.0
(22.1±2.2)
8 mm
(0.31 inch)
-
Ø25.4
(1)
25±3
(18.5±2.2)
ESPAÑOL
La causa principal de las fugas de gas es un defecto en el trabajo de
abocinado. Realice el trabajo correcto de abocinado segun el siguiente
procedimiento.
Corte los conductos y el cable.
- Utilice el equipo accesorio de canalizacion o los conductos adquiridos
localmente.
- Mida la distancia entre la unidad de interior y la de exterior.
- Corte los conductos un poco mas largos que la distancia medida.
- Corte el cable 1,5 m (4.92 ft). mas largo que la longitud del conducto.
Preparacion de la canalizacion
Copper
tube
90°
Slanted Uneven Rough
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 11
±2
90°
4
5°
±
2
A
R=0.4~0.8
12
ESPAÑOL
Los tres principios de los conductos de refrigerante
Secar Limpieza Estanqueidad
No debería haber hu-
medad en el interior
Sin polvo en el interior.
No hay fuga de refrige-
rante
Ele-
men-
tos
Pro-
duce
avería
- Hidrólisis relevante
del aceite del refrigerante
-
Degradación del
aceite del refrigerante
- Débil aislamiento
del compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Degradación del
aceite del refrigerante
- Débil aislamiento
del compresor
- No enfría ni calienta
- Atasco del EEV, capilares
- Falta de gas
- Degradación del
aceite del refrigerante
- Débil aislamiento
del compresor
- No enfría ni calienta
Contra-
medida
- No hay humedad
en el conducto
-
Hasta finalización de
la conexión, la entrada a los conductos de la fontanería
debería estar estrictamente controlada.
- No realice trabajos
de fontanería en un
día lluvioso.
-
La entrada de los conductos debería ser lateral o por debajo.
-
Cuando retire la rebaba tras cortar conductos, la entrada
de los mismos debería ser por debajo.
-
La entrada de los
conductos debería
ser ajustada con un
tapón cuando atraviesa las paredes.
- No hay humedad
en el conducto
-
Hasta finalización de
la conexión, la entrada a los conductos de la fontanería
debería estar estrictamente controlada.
- La entrada de los
conductos debería
ser lateral o por debajo.
-
Cuando retire la rebaba tras cortar conductos, la entrada
de los mismos debería ser por debajo.
-
La entrada de los
conductos debería
ser ajustada con un
tapón cuando atraviesa las paredes.
- Se debería proceder a una prueba de
estanqueidad del
aire.
- Las operaciones de
soldadura deberían
ser conformes a los
estándares.
- El abocardado debería ser conforme
a los estándares.
- Las conexiones del
reborde deberían
ser conformes a los
estándares.
Método de sustitución del nitrógeno
Se forma una gran cantidad de película de óxido en los conductos internos cuando se suelda o se calienta sin sustitución de nitrógeno.
La película de óxido es producida por el atasco del EEV, de los capilares, de un orificio de aceite en el acumulador y de un orificio de succión de la bomba de aceite en el compresor.
Impide el funcionamiento normal del compresor.
Para evitar este problema, se debería soldar tras sustituir el aire por el
gas nitrógeno.
Cuando suelde los conductos de fontanería, se requiere el trabajo.
• Utilice siempre el nitrógeno. (No utilice oxígeno, dióxido de carbono
ni gas Chevron):
Por favor, utilice nitrógeno con presión 0,02 Mpa
Oxigeno----- Fomenta la degradación oxidativa del aceite del refrigerante. Se prohíbe estrictamente su uso, puesto que es inflamable.
Dióxido de carbono----- Degrada las características de secado del gas
Gas Chevron----- Se transforma en gas toxico cuando se expone a
una llama directa.
•
Utilice siempre una válvula de reducción de presión.
•
Por favor, no utilice antioxidantes disponibles en los comercios.
El material residual que se observa parece ser escala de óxido.
De hecho, debido a ácidos orgánicos generados por el alcohol
contenido en los antioxidantes, se produce corrosión debida a
nidos de hormigas. (Causas del ácido orgánico ’ alcohol + cobre
+ agua + temperatura).
PRECAUCIÓN
!
Regulador
Válvula auxiliar
Punto de soldadura
Nota: no se debería bloquear el lado de salida.
Cuando la presión interna en el conducto es
superior a la presión atmosférica, se debe a
una perforación y es causa de fuga.
Escala del oxido
Nitrógeno
Pegar con cinta
adhesiva
(No debería
contener aire)
Gas nitrógeno
Presión de menos
de 0,02 MPa (2.9 psi)
Materiales de fontanería y los métodos de almacenamiento
El conducto debe disponer del espesor especificado y debería utilizarse con baja cantidad de impurezas.
A la hora de manipular para almacenar, tenga cuidado que el conducto
no se rompa, ni se deforme, ni se enrolle.
No debería mezclarse con contaminación como polvo y humedad.
- Material termoaislante a preparar... EPDM (Etileno Propileno
Dieno Metileno)- 120 °C [248 °F] por encima de la temperatura de
resistencia al calor.
- Add the insulation over 10mm [0.39 inch] thickness at high humidity environment.
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 12
Banda de fijacion
(accesoria)
Conductos
Unidad
de refrigerante
interior
Aislante termico
(accesorio)
PRECAUCIÓN
Por favor, bloquee el extremo eliminado de las conducciones de
los paneles frontales y laterales tras instalar las conducciones.
(Los animales u objetos extraños pueden introducirse en su interior y dañar los cables.)
!
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado en dejar salir el refrigerante durante la soldadura.
• El refrigerante genera gas venenoso peligroso para el cuerpo humano si arde.
• No realiza soldaduras en un entorno cerrado.
• Asegúrese de cerrar el tapón del puerto de servicio para impedir
fugas de gas tras el trabajo.
!
Para la instalación en un sistema de bomba de calor
A≥B≥C≥D (Capacidad)
① Tubería de conexión del lateral IDU
② Tubería de conexión ODU a ODU (primera derivación)
③ Tubería de conexión ODU a ODU (segunda derivación)
④ Tubería de conexión ODU a ODU (tercera derivación)
2
Unidades
3
Unidades
4
Unidades
ARCNN21
ARCNN31
ARCNN41
C
C
A
Unidad exterior Modelo
Tubo de líquido Tubería de gas
I.D.15.88 I.D.15.88
I.D.15.88
I.D.19.05
I.D.12.7
I.D.12.7
I.D.9.52
331
83
70
314
I.D.22.2
O.D.19.05
O.D.12.7
I.D.9.52
334
281
I.D.15.88
I.D.19.05
I.D.19.05
I.D.12.7
83
I.D.22.2
334
281
I.D.15.88
I.D.19.05
I.D.19.05
I.D.12.7
83
I.D.22.2
C
C
I.D.28.58
I.D.22.2
O.D.19.05
O.D.22.2
I.D.28.58
I.D.31.8
I.D. 19.05
O.D.15.88
I.D. 19.05O.D.15.88
I.D.22.2O.D.19.05
I.D.19.05O.D.15.88
I.D.19.05O.D.15.88
I.D.12.7
I.D.15.88
O.D.19.05
C
C
C
I.D.28.58
O.D.22.2
125
I.D.41.3
O.D.34.9
111
130
416
408
I.D.28.58 I.D.28.58
I.D.34.9
I.D.41.3 I.D.38.1
O.D.34.9
I.D.31.8
I.D.22.2
I.D.28.58
341
111
298
I.D.34.9
I.D.41.3
I.D.28.58
134
415
375
I.D.44.48 I.D.53.98
I.D.41.3
I.D.28.58
I.D.34.9O.D. 28.58I.D.22.2
I.D.34.9O.D.28.58I.D.22.2
I.D.34.9O.D.28.58I.D.22.2
I.D.53.98
I.D.44.5
O.D.41.3
I.D.34.9O.D.28.58I.D.22.2
O.D.41.3I.D. 44.5I.D.53.98
O.D.34.9
I.D.28.58
2, 3, 4 unidades de exterior
Para más información, consulta el manual de instalación de los accesorios.
Ramal Y
A
B
la unidad exterior
Al ramal de conducto o unidad interior
A
B
Visto desde el punto
A en la dirección que
indica la flecha
Dentro de +/- 10°
Conexión de las unidades exteriores
Al instalar la serie ODU, consulte la imagen incluida a continuación.
Precauciones en la conexión de tuberías / operación de válvulas
La conexión de la tubería se realiza desde el externo de la conducción a los ramales
de tubería, y la conducción de refrigerante que sales de la unidad exterior está dividida en su extremo para conectar cada unidad interior. Conexión abocinada para la
unidad interior, y conexión soldada para la tubería exterior y partes de ramificación.
- Use una llave hexagonal para abrir/cerrar la válvula.
h En caso de instalación del sistema de bomba de calor, asegúrese de
mantener la unidad cerca y no utilizar la tubería, como en la imagen
de abajo.
h Consulte con el Manual de instalación para accesorios facilitado.
INSTALACIÓN DE LAS CONDUCCIONES DE REFRIGERANTE
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 13
Puerto de servicio
Tubo de líquido
AB
(Maestro)
(Esclavo 1)C(Esclavo 2)D(Esclavo 3)
No lo use (soldado con la
tapa de la tubería incluida)
Tubería de gas
14
ESPAÑOL
6 Si los diametros de las canerias ramificadas de los conductos de re-
frigerante designados difieren, utilice un cortatubos para cortar la
seccion de conexion; utilice despues un adaptador para conectar los
distintos diametros y asi conectar las tuberias.
7 Acate siempre las restricciones en los conductos de refrigerante
(como la longitud nominal, diferencia de altura y diametro de los
conductos). No hacerlo puede resultar en averias en el equipo o una
disminucion en el rendimiento de calefaccion/enfriamiento.
8 No podra realizar una segunda bifurcacion tras un colector. (Estos se
muestran mediante ( ).)
la unidad exterior
Tubería sellada
A
A
B
9 El sistema parara debido a anormalidades como cantidad excesiva o
insuficiente de refrigerante. En tal caso, cargue siempre la unidad
adecuadamente. Durante las labores de servicio, compruebe siempre las notas concernientes tanto a la longitud de los conductos
como a la cantidad de refrigerante adicional.
10 No realice nunca una bajada de bomba. Esto no solo danaria el
compresor, sino que tambien deterioraria el rendimiento.
11 No emplee nunca refrigerante para realizar una purga de aire. Va-
cielo siempre mediante una bomba de vacio.
12 Aisle siempre los conductos de forma correcta. Un aislamiento in-
suficiente resultara en una reduccion del rendimiento de calefaccion/enfriamiento, caida de condensacion y otros problemas
similares.
13 Al conectar los conductos de refrigerante, asegurese que las valvu-
las de servicio de la unidad exterior esten completamente cerradas
(configuracion de fabrica) y no la ponga en funcionamiento hasta
haber conectados los conductos de refrigerante de la unidad exterior e interior, y haber realizado una prueba de fugas de refrigerante
y el proceso de evacuacion haya finalizado.
14 Utilice siempre un material de soldadura no oxidante para soldar las
piezas, y no emplee fundente. Si no, la pelicula oxidada podria causar la obstruccion o dano de los compresores, y el fundente puede
danar los conductos de cobre o aceite refrigerante.
ADVERTENCIA
Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, asegurese de recargar el refrigerante tras perfeccionar la evacuacion.
• Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original,
el ciclo de este podria fallar y resultar en danos a la unidad.
• Tras seleccionar el diametro del conducto de refrigerante para satisfacer la capacidad total de la unidad interior conectada tras la
bifurcacion, utilice un conducto bifurcado adecuado al diametro
del conducto de la unidad interior y el diseno de instalacion de
conductos.
!
2 Las canerias disponibles de forma comercial a menudo contienen
polvo y otros materiales. Sople siempre para limpiar el conducto
con un gas inerte seco.
3 Emplee cuidado para evitar el acceso de polvo, agua u otros conta-
minantes al interior de las canerias durante la instalacion.
4 Reduzca el numero de porciones dobladas tanto como sea posible, y
haga el radio de doblado tan amplio como le sea posible.
5 Utilice siempre el conjunto de canerias ramificadas mostrado a conti-
nuacion, que se venden por separado.
Ramal Y
Cabezal
4 ramales 7 ramales 10 ramales
ARBLB01621, ARBLB03321,
ARBLB07121, ARBLB14521,
ARBLB23220
ARBL054 ARBL057 ARBL1010
ARBL104 ARBL107 ARBL2010
Precaución
1 Emplee los siguientes materiales en las canerias de refrigerante.
- Material: Conducto de cobre desoxidado de fosforico sin uniones
- Grosor de la pared: Cumpla las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion designada de 3,8 MPa (551 psi). Recomendamos la tabla a continuacion para conocer el grosor minimo de la
pared.
Diámetro
externo [mm]
6.35
(1/4)
9.52
(3/8)
12.7
(1/2)
15.88
(5/8)
19.05
(3/4)
22.2
(7/8)
25.4
(1)
28.58
(1-1/8)
31.8
(1-1/4)
34.9
(1-3/8)
38.1
(1-1/2)
41.3
(1-5/8)
44.45
(1-3/4)
53.98
(2-1/8)
Espesor mínimo
[mm]
0.8
(0.03)
0.8
(0.03)
0.8
(0.03)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
1.1
(0.04)
1.21
(0.05)
1.35
(0.05)
1.43
(0.06)
1.55
(0.06)
2.1
(0.08)
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 14
PRECAUCIÓN
Por favor, bloquee el extremo eliminado de las conducciones de
los paneles frontales y laterales tras instalar las conducciones.
(Los animales u objetos extraños pueden introducirse en su interior y dañar los cables.)
!
ADVERTENCIA
• Tenga cuidado en dejar salir el refrigerante durante la soldadura.
• El refrigerante genera gas venenoso peligroso para el cuerpo humano si arde.
• No realiza soldaduras en un entorno cerrado.
• Asegúrese de cerrar el tapón del puerto de servicio para impedir
fugas de gas tras el trabajo.
!
Para la instalación del sistema de recuperación de calor
111
416
408
I.D.28.58 I.D.28.58
I.D.34.9I.D.31.8
I.D.22.2
I.D.28.58
125
I.D.41.3
O.D.34.9
2 Unit
3 Unit
4 Unit
ARCNB21
ARCNB31
ARCNB41
C
C
A
Outdoor units Model
Low Pressure Gas Pipe Liquid Pipe High Pressure Gas Pipe
111
130
416
408
I.D.28.58 I.D.28.58
I.D.34.9
I.D.41.3 I.D.38.1
O.D.34.9
I.D.31.8
I.D.22.2
I.D.28.58
111
130
416
408
I.D.28.58 I.D.28.58
I.D.34.9
I.D.41.3 I.D.38.1
O.D.34.9
I.D.31.8
I.D.22.2
I.D.28.58
I.D.15.88 I.D.15.88
I.D.15.88
I.D.19.05
I.D.12.7
I.D.12.7
I.D.9.52
331
83
70
314
I.D.22.2
O.D.19.05
O.D.12.7
I.D.9.52
341
111
298
I.D.34.9
I.D.41.3
I.D.28.58
341
111
298
I.D.34.9
I.D.41.3
I.D.28.58
334
281
I.D.15.88
I.D.19.05
I.D.19.05
I.D.12.7
83
I.D.22.2
134
415
375
I.D.44.48 I.D.53.98
I.D.41.3
I.D.28.58
334
281
I.D.15.88
I.D.19.05
I.D.19.05
I.D.12.7
83
I.D.22.2
C
C
C
C
C
I.D.34.9O.D. 28.58I.D.22.2
I.D.34.9O.D.28.58I.D.22.2
I.D.34.9O.D.28.58I.D.22.2
I.D.34.9O.D.28.58I.D.22.2
I.D.53.98
I.D.44.5
O.D.41.3 I.D.28.58
I.D.22.2
O.D.19.05 I.D.44.5
I.D.41.3
O.D.34.9
I.D.34.9O.D.28.58I.D.22.2
O.D.41.3I.D. 44.5I.D.53.98
O.D.41.3
I.D.44.5
I.D.53.98
O.D.41.3I.D.44.5I.D.53.98
I.D.22.2O.D.28.58I.D.34.9
O.D.22.2
I.D.28.58
I.D.31.8
I.D.22.2
O.D.28.58
I.D. 34.9
I.D. 19.05
I.D.22.2
O.D.28.58
I.D. 19.05
O.D.15.88
I.D. 19.05O.D.15.88
I.D.22.2O.D.19.05
I.D.19.05O.D.15.88
I.D.19.05O.D.15.88
O.D.34.9
I.D.28.58
I.D.12.7
I.D.15.88
O.D.19.05
I.D.15.88
I.D.19.05
O.D.22.2
I.D.28.58
I.D.22.2
O.D.190.05
2, 3, 4 unidades de exterior
Para más información, consulta el manual de instalación de los accesorios.
Ramal Y
A
B
la unidad exterior
Al ramal de conducto o unidad interior
A
B
Visto desde el punto
A en la dirección que
indica la flecha
Dentro de +/- 10°
Procedimiento de instalación de la Unidad RC
1 Utilizando un colgador de metal, coja el tornillo de suspensión.
2 Instale una tuerca hexagonal y una arandela plana (suministradas) en
el tornillo como se muestra en la figura inferior, y ajuste la unidad
principal para colgar del colgador de metal.
3 Tras comprobar con un nivel que la unidad está nivelada, ajuste la
tuerca hexagonal.
* La inclinación de la unidad debería ser de aproximadamente ±5°
por delante/detrás e izquierda/derecha.
4 Esta unidad debería instalarse suspendida del techo, y el lado A
siempre debería estar hacia arriba.
5 Aísle los tubos no utilizados por completo como se muestra en la fi-
gura.
Precauciones en la conexión de tuberías / operación de válvulas
La conexión de la tubería se realiza desde el externo de la conducción a los ramales
de tubería, y la conducción de refrigerante que sales de la unidad exterior está dividida en su extremo para conectar cada unidad interior. Conexión abocinada para la
unidad interior, y conexión soldada para la tubería exterior y partes de ramificación.
- Use una llave hexagonal para abrir/cerrar la válvula.
A≥B≥C≥D (Capacidad)
① Tubería de conexión del lateral IDU
② Tubería de conexión ODU a ODU (primera derivación)
③ Tubería de conexión ODU a ODU (segunda derivación)
④ Tubería de conexión ODU a ODU (tercera derivación)
Conexión de las unidades exteriores
Al instalar la serie ODU, consulte la imagen incluida a continuación.
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 15
Puerto de servicio
Tubo de líquido
Tubo de gas de
baja presión
Tubo de gas de
alta presión
AB
(Maestro)
(Esclavo 1)C(Esclavo 2)D(Esclavo 3)
Tuerca
hexagonal
(M10 o M8)
Colgador de
metal
Arandela
(M10)
Tornillo de
suspensión
(M10 or M8)
Aislamiento
A
Tubo de gas
Tubo de gas
Tubo de líquido
Tubo de líquido
Unidad RC
Tubo de gas de
alta presión
Tubo de líquido
Tubo de gas de
baja presión
1
2
3
4
Conexión de la
tubería desde el
lado izquierdo
Conexión de la
tubería desde el
lado derecho
Conexión de
la tubería en
paralelo
Cada vez que conecte las unidades interiores a la unidad RC, instale
las unidades exteriores en orden numérico empezando desde el número 1.
p. e. En caso de instalar 3 unidades interiores : No. 1, 2, 3 (O), No. 1,
2, 4 (X), No.1, 3, 4 (X), No.2, 3, 4 (X).
PRECAUCIÓN
!
Unita HR
PRHR022
PRHR022A
PRHR032
PRHR032A
PRHR042
PRHR042A
Tubo Gas bassa
pressione
Ø22.2 (7/8) Ø28.58 (1-1/8) Ø28.58 (1-1/8)
Tubo Gas alta
pressione
Ø19.05 (3/4) Ø22.2 (7/8) Ø22.2 (7/8)
Tubo liquidi Ø9.52 (3/8) Ø12.7 (1/2) Ø15.88 (5/8)
Instalación del Control de distribución
Una unidad interior puede conectarse a un puerto de la unidad RC.
ADVERTENCIA
• Un tubo de derivación de la unidad RC permite hasta 14.1 kW
(48 kBtu/h) basándose en la capacidad de enfriamiento de la unidad interior.(hasta 14,1 kW (48 kBtu/h) para instalación máxima)
• La capacidad máxima total de las unidades interiores conectadas
a una unidad PRHR042 o PRHR042A HR es de 56,4 kW (192
kBtu/h).
• El número máximo de unidades interiores conectadas a una unidad PRHR042 o PRHR042A HR es de 32 unidades interiores. (El
número máximo de unidades interiores para una tubería de derivación de una unidad HR es de 8 unidades interiores)
• Las funciones de “Cambio automático” y de “Modo control” no
funcionan en el grupo de distribución.
• Cuando hay unidades interiores funcionando en modo frío (calefacción), las demás unidades interiores no cambian a modo frío
(calefacción) en el grupo de distribución.
!
Método combinado de unidad RC (Conducto grande :
ARNU76GB8-, ARNU763B8-, ARNU96GB8-,
ARNU963B8-)
Es necesario un método de articulación cuando se instala la estructura
de un conducto de gran tamaño. En el método de articulación, se unen
dos salidas adyacentes de una unidad HR (recuperación de calor) con
tubo derivado en Y y conectado a una unidad interior.
Tipo de unidad RC
Elija una unidad RC según el número de las unidades interiores que
vaya a instalar. Las unidades RC se clasifican en tres tipos según el número de unidades interiores conectables.
p. e. La instalación de 6 unidades interiores consiste en una unidad RC
de 4 derivaciones y una unidad HR de 2 derivaciones.
PRHR032 or PRHR032A
(3 derivaciones)
PRHR022 or PRHR022A
(2 derivaciones)
1
2
1
3
2
PRHR042 or PRHR042A
(4 derivaciones)
1
2
3
4
Instalación de la Unidad exterior, de la unidad RC
y del tubo de refrigerante de la unidad interior
3 tubos conectan con la unidad RC desde la unidad exterior, clasificados como el tubo de líquido, el tubo de gas de baja presión y el tubo de
gas de alta presión, dependiendo del estado del refrigerante que atraviese el tubo.
Debe conectar los tres tubos de la unidad exterior en la unidad RC.
Para conectar la unidad interior y la unidad RC, debe conectar tanto el
tubo de líquido como los tubos de gas desde la unidad RC a la unidad
interior. En este caso, conéctelos a la unidad interior empezando por el
puerto número 1 de conexión de la unidad RC (el número de puerto se
muestra en los puertos de la unidad RC).
Utilice una conexión abocardada adicional como partes anexionadas en
conexión con la unidad interior.
[Unidad: mm(inch)]
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 16
1st Unidad RC 2nd Unidad RC
1 2 3 4
B8
BG
(96k) (28k)
Tubo de
líquido
Tubo de gas de
baja presión
Tubo de gas de
alta presión
Retire las tapas de
la parte para soldar.
Tubo de gas Ø15.88 (5/8)
Tubo de líquido Ø9.52 (3/8)
Tipo para soldar
1 2 3 4
B8
BH
(76k)(21k)
3
2
1
4
Unidad RC Unidad RC
Grupo 1 de control de distribución
8 unidades de interior máximas
Cambio bajo control Cambio automático Cambio bajo control
sellado
Grupo 2 de control de distribución
8 unidades de interior máximas
17
ESPAÑOL
Precaución
1 Emplee los siguientes materiales en las canerias de refrigerante.
- Material: Conducto de cobre desoxidado de fosforico sin uniones
- Grosor de la pared: Cumpla las normativas locales y nacionales pertinentes para la presion designada de 3,8 MPa (551 psi). Recomendamos la tabla a continuacion para conocer el grosor minimo de la
pared.
[Reductores de la unidad interior y la unidad RC]
Unidad : mm(inch)
Modelos
Alta presión
–
Tubo de gas
Baja presión
Tubo de líquido
Reductor de
la unidad interior
Reductor
de la
unidad
RC
PRHR022
PRHR022A
OD22.2(7/8)Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD15.88(5/8) Ø
12.7(1/2)
Ø6.35(1/4)OD9.52(3/8)
Ø6.35(1/4)OD9.52(3/8)
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD12.7(1/2) Ø9.52(3/8)
Ø12.7(1/2)
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4)Ø15.88(5/8)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
PRHR032,
PRHR042
PRHR032A,
PRHR042A
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD28.58(1-1/8)Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) Ø9.52(3/8)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
Diámetro
externo [mm]
6.35
(1/4)
9.52
(3/8)
12.7
(1/2)
15.88
(5/8)
19.05
(3/4)
22.2
(7/8)
25.4
(1)
28.58
(1-1/8)
31.8
(1-1/4)
34.9
(1-3/8)
38.1
(1-1/2)
41.3
(1-5/8)
44.45
(1-3/4)
53.98
(2-1/8)
Espesor mínimo
[mm]
0.8
(0.03)
0.8
(0.03)
0.8
(0.03)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
0.99
(0.04)
1.1
(0.04)
1.21
(0.05)
1.35
(0.05)
1.43
(0.06)
1.55
(0.06)
2.1
(0.08)
6 Si los diametros de las canerias ramificadas de los conductos de re-
frigerante designados difieren, utilice un cortatubos para cortar la
seccion de conexion; utilice despues un adaptador para conectar los
distintos diametros y asi conectar las tuberias.
7 Acate siempre las restricciones en los conductos de refrigerante
(como la longitud nominal, diferencia de altura y diametro de los
conductos). No hacerlo puede resultar en averias en el equipo o una
disminucion en el rendimiento de calefaccion/enfriamiento.
8 No podra realizar una segunda bifurcacion tras un colector. (Estos se
muestran mediante ( ).)
la unidad exterior
Tubería sellada
A
A
B
9 El sistema parara debido a anormalidades como cantidad excesiva o
insuficiente de refrigerante. En tal caso, cargue siempre la unidad
adecuadamente. Durante las labores de servicio, compruebe siempre las notas concernientes tanto a la longitud de los conductos
como a la cantidad de refrigerante adicional.
10 No realice nunca una bajada de bomba. Esto no solo danaria el
compresor, sino que tambien deterioraria el rendimiento.
11 No emplee nunca refrigerante para realizar una purga de aire. Va-
cielo siempre mediante una bomba de vacio.
12 Aisle siempre los conductos de forma correcta. Un aislamiento in-
suficiente resultara en una reduccion del rendimiento de calefaccion/enfriamiento, caida de condensacion y otros problemas
similares.
13 Al conectar los conductos de refrigerante, asegurese que las valvu-
las de servicio de la unidad exterior esten completamente cerradas
(configuracion de fabrica) y no la ponga en funcionamiento hasta
haber conectados los conductos de refrigerante de la unidad exterior e interior, y haber realizado una prueba de fugas de refrigerante
y el proceso de evacuacion haya finalizado.
14 Utilice siempre un material de soldadura no oxidante para soldar las
piezas, y no emplee fundente. Si no, la pelicula oxidada podria causar la obstruccion o dano de los compresores, y el fundente puede
danar los conductos de cobre o aceite refrigerante.
ADVERTENCIA
Al instalar y desplazar el aire acondicionado a otra ubicacion, asegurese de recargar el refrigerante tras perfeccionar la evacuacion.
• Si un refrigerante, o aire, es mezclado con el refrigerante original,
el ciclo de este podria fallar y resultar en danos a la unidad.
• Tras seleccionar el diametro del conducto de refrigerante para satisfacer la capacidad total de la unidad interior conectada tras la
bifurcacion, utilice un conducto bifurcado adecuado al diametro
del conducto de la unidad interior y el diseno de instalacion de
conductos.
!
2 Las canerias disponibles de forma comercial a menudo contienen
polvo y otros materiales. Sople siempre para limpiar el conducto
con un gas inerte seco.
3 Emplee cuidado para evitar el acceso de polvo, agua u otros conta-
minantes al interior de las canerias durante la instalacion.
4 Reduzca el numero de porciones dobladas tanto como sea posible, y
haga el radio de doblado tan amplio como le sea posible.
5 Utilice siempre el conjunto de canerias ramificadas mostrado a conti-
nuacion, que se venden por separado.
Ramal Y
Cabezal
4 ramales 7 ramales 10 ramales
ARBLB01621, ARBLB03321,
ARBLB07121, ARBLB14521,
ARBLB23220
ARBL054 ARBL057 ARBL1010
ARBL104 ARBL107 ARBL2010
3,MFL67221433,스스스 18. 9. 19. 스스 11:06 Page 17