LG ARNU09GTUC2 User Manual [en, de, es, fr, it, cs, pl]

www.lg.com
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
TYPE : CEILING CASSETTE - 1WAY (ART TYPE)
P/NO : MFL67605102
ČEŠTINA
БЪЛГАРСKN
SRPSKI
HRVATSKI SVENDKA
РУССКИЙ ЯЗЫК
ENGLISH ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS DEUTSCH
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
PORTUGUESE
NEDERLANDS
POLSKI
MAGYAR
Safety Precautions
2 Indoor Unit
Ceiling Cassette - 1Way Type Indoor Unit Ownerʼs Manual
TABLE OF CONTENTS
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name
Date Purchased
n Staple your receipt to this page in the event you need
it to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preven­tive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
PRECAUTION
Contact the authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
• The air conditioner is not intended for use by young chil­dren or invalids without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner.
• When the power cord is to be replaced, replacement work shall be performed by authorized personnel only using only genuine replacement parts.
• Installation work must be performed in accordance with the National Electric Code by qualified and authorized personnel only.
Safety Precautions.................3
Prior to Operation ..................7
Operating Instructions...........8
Maintenance and Service ....11
Before you Call for Service
............................................16
Safety Precautions
Ownerʼs Manual 3
ENGLISH
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be fol­lowed.
n Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified
by the following indications.
WARNING
CAUTION
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.
n Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
WARNING
n Installation
Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use this appliance on a ded­icated circuit.
• There is risk of fire or electric shock.
For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Service Center.
• Do not disassemble or repair the product. There is risk of fire or electric shock.
Always ground the product.
• There is risk of fire or electric shock.
Install the panel and the cover of control box se­curely.
• There is risk of fire or electric shock.
Always install a dedicated circuit and breaker.
• Improper wiring or installation may cause fire or electric shock
Use the correctly rated breaker or fuse.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not modify or extend the power cable.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not install, remove, or re-install the unit by your­self (customer).
• There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
Be cautious when unpack­ing and installing the prod­uct.
• Sharp edges could cause injury. Be especially careful of the case edges and the fins on the condenser and evaporator.
Safety Precautions
Safety Precautions
4 Indoor Unit
Do not allow water to run into electric parts.
• It may cause There is risk of fire, failure of the product, or electric shock.
Do not store or use flammable gas or combustibles near the product.
• There is risk of fire or failure of product.
Do not use the product in a tightly closed space for a long time.
• Oxygen deficiency could occur.
When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation be­fore turn the product on.
• Do not use the telephone or turn switches on or off. There is risk of explosion or fire
If strange sounds, or small or smoke comes from product. Turn the breaker off or disconnect the power supply cable.
• There is risk of electric shock or fire.
Stop operation and close the window in storm or hurricane. If possible, re­move the product from the window before the hurricane arrives.
• There is risk of property dam­age, failure of product, or elec­tric shock.
Do not open the inlet grill of the product during operation. (Do not touch the electrostatic filter, if the unit is so equipped.)
• There is risk of physical injury, electric shock, or product fail­ure.
When the product is soaked (flooded or submerged), contact an Authorized Serv­ice Center.
• There is risk of fire or electric shock.
Be cautious that water could not enter the product.
• There is risk of fire, electric shock, or product damage.
n Operation
Do not plug or unplug the power supply plug during operation.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not touch(operate) the product with wet hands.
• There is risk of fire or electrical shock.
Do not place a heater or other appliances near the power cable.
• There is risk of fire and electric shock.
Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window is left open
.
• Moisture may condense and wet or damage furniture.
Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not place anything on the power cable.
• There is risk of fire or electric shock.
For installation, always contact the dealer or an Authorized Service Center.
• There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
Do not install the product on a defective installation stand.
• It may cause injury, accident, or damage to the product.
Be sure the installation area does not deteriorate with age.
If the base collapses, the air con­ditioner could fall with it, causing property damage, product failure, and personal injury.
Safety Precautions
Ownerʼs Manual 5
ENGLISH
Ventilate the product from time to time when operating it together with a stove, etc.
• There is risk of fire or electric shock.
Turn the main power off when cleaning or maintaining the product.
• There is risk of electric shock.
n Installation
CAUTION
n Operation
Always check for gas (refriger­ant) leakage after installation or repair of product.
• Low refrigerant levels may cause failure of product.
Install the drain hose to ensure that water is drained away properly.
• A bad connection may cause water leakage.
Keep level even when in­stalling the product.
• To avoid vibration or water leak­age.
Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could damage the neighborhoods.
• It may cause a problem for your neighbors.
Use two or more people to lift and transport the product.
• Avoid personal injury.
Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly.
It may cause corrosion on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could cause product malfunction or inefficient operation
.
When the product is not be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off the breaker.
• There is risk of product damage or failure, or unin­tended operation.
Take care to ensure that nobody could step on or fall onto the outdoor unit.
• This could result in personal injury and product damage.
Do not expose the skin directly to cool air for long periods of time. (Don't sit in the draft.)
• This could harm to your health.
Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system.
• There is risk of damage or loss of property.
Do not block the inlet or outlet of air flow.
• It may cause product failure.
Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents, etc.
• There is risk of fire, electric shock, or damage to the plastic parts of the product.
Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter. They are very sharp!
• There is risk of personal injury.
Safety Precautions
6 Indoor Unit
Do not recharge or disas­semble the batteries. Do not dispose of batteries in a fire.
• They may burn or explode.
If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water. Do not use the remote if the batteries have leaked.
The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
If you eat the liquid from the batter­ies, brush your teeth and see doctor. Do not use the remote if the batter­ies have leaked.
• The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
Do not drink the water drained from the product.
• It is not sanitary and could cause serious health issues.
Use a firm stool or ladder when cleaning or maintain­ing the product.
• Be careful and avoid personal injury.
Replace the all batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix old and new batteries or differ­ent types of batteries.
• There is risk of fire or explosion
Do not step on or put anyt­ing on the product. (outdoor units)
• There is risk of personal injury and failure of product.
Always insert the filter securely. Clean the filter every two weeks or more often if necessary.
A dirty filter reduces the efficiency of the air conditioner and could cause product malfunction or damage. (Grill Type)
Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is operated.
There are sharp and moving parts that could cause personal injury.
Prior to Operation
Ownerʼs Manual 7
ENGLISH
Prior to Operation
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
1. Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when handling sharp metal edges.
2. Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the insulation, leading to possible electric shock.
3. When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned off. The fan rotates at a very high speed during operation. There is a possibility of injury if the unitʼs power is acciden­tally triggered on while cleaning inner parts of the unit.
1. Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
2. Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used together with stoves or other heating devices.
3. Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g. preserving precision de­vices, food, pets, plants, and art objects). Such usage could damage the items.
1. Contact an installation specialist for installation.
2. Use a dedicated circuit.
Preparing for Operation
Usage
Cleaning and Maintenance
Service
Operating Instructions
8 Indoor Unit
Operating Instructions
Name and function of wired remote controller(Accessory)
※ Some functions may not be operated and displayed depending on the product type.
※ It will display strange value to the room temperature if wired remote controller is not connected.
Model : PQRCVSL0 (Black Color)
PQRCVSL0QW (White Color)
1. Operation indication screen
2. Set temperature button
It will set not room temperature but outlet air temperature.
3. Fan speed button
• Fan Speed have 3 Steps.
• Middle and Low step is same
4. ON/OFF button
5. Opration mode selection button
6. Wireless remote controller receiver
• Some products don't receive the wireless signals.
7. Air flow button
8. Subfunction button
9. Function setting button
10. Ventilation button
11. Reservation
12. Up,down,left,right button
To check the indoor temperature, press but-
ton.
13. Room temperature button
• Displays only the room temperature of the remote controller perception.
• There is no control of room temperature.
• In case of fresh air intake unit, displays only the temperature around remote controller.
14. Setting/Cancel button
15. Exit button
1
10
9 8
7
11 12 13
14 15
Please attach the inform label inside of the door. Please choose proper language depend on your country.
2 3
4
5
6
Operating Instructions
Ownerʼs Manual 9
ENGLISH
Name and Function of Wireless Remote Controller(Accessory)
1. Plasma button(optional)
Used to start or stop the plasma-purification func­tion.
2. Jet cool button
Speed cooling operates super high fan speed.
3. Operation mode selection button
Used to select the operation mode.
4. Function setting button
Used to set or clear auto clean or smart clean.
5. LCD luminosity button(optional)
Used to adjust LCD luminosity
6. Smart clean button(optional)
Used to start or stop smart clean.
7. Clean button
Used to clear all timer.
8. Room temperature setting button
Used to select the room temperature.
9. On/Off button
Used to turn on/off the unit.
10. Indoor fan speed selection button
Used to select fan speed in four steps low, medium, high and chaos.
11. Auto swing button
Used to stop or start louver movement and set the desired up/down airflow direction.
12. Horizontal airflow direction control button(op­tional)
Used to set the desired horizontal airflow direction.
13. Timer and time setting button
Used to set the time of starting or stopping and sleeping operation.
14. Room temperature checking button
Used to check the room temperature.
15. °C/°F switch button
Used to switch temperature reading from Celsius to Fahrenheit.
16. Reset button
Used to reset the remote controller.
1
2
3
4
5 6
7
PQWRCDF0 (Heat pump) PQWRHDF0 (Cooling only)
Operation Mode
Cooling mode
Auto mode or auto changeover
Dehumidification mode
Heating mode
Fan mode
8
9
10
11
12
13 14
15
16
Cooling model( ), Heat pump model( )
Operating Instructions
10 Indoor Unit
Forced operation (Tact switch)
Forced Operation
Auto Restart Function
Tips for Filter Sign LED (Grille Type)
Operation procedures when the remote control can't be used. Press the tact switch (forced operation) for 2 seconds. If you want to stop operation, press again the tact switch. In case the power comes on again after power failure on the forced operation mode, the operating conditions are automatically set as follows: During forced operation, the initial mode continues.
In case the power comes on again after a power failure, auto restarting operation is the function to operate proce­dures automatically to the previous operating conditions.
1. Filter sign lamp (LED) is on.
2. If LED indicating filter sign lamp is on, clean the filter.
3. After cleaning the filter, press the timer button and button of wired remote controller at the same time for 3 sec-
onds. Then filter sign LED is off.
Cooling Model
Heat pump Model
Room temperature ≥ set
temperature -2°C
Room temperature ≥ set
temperature -2°C
Operating mode Cooling Cooling Heating
Indoor fan Speed High Set available Set available
Setting temperature 22°C Set available Set available
Maintenance and Service
Ownerʼs Manual 11
ENGLISH
Maintenance and Service(Robot + Panel Type)
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
Front panel
Suction motor
Clean boy
Right cover
Remote Controller
T EMP
Wired remote
controller
Air outlet
Air inlet
Panel, Case, and Remote Control
o Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a
soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit.
1. Remove right cover of front panel.
2. Push button and pull down.
3. Open the cap, dump out dust and then wash clean boy.
4. After drying, push up clean boy until click­ing sound.
5. Reassemble right cover.
Clean boy
Please sweep clean boy every five years or it is required.
Before performing any maintenance, turn off the main power to the system.
CAUTION
o
Never use any of the followings:
Water hotter than 40°C.
Could cause deformation and/or discoloration.
Volatile substances.
Could damage the surfaces of the air conditioner.
NOTICE
Handle
Button
Maintenance and Service
12 Indoor Unit
Maintenance and Service(Standard + Panel Type)
Panel, Case, and Remote Control
o Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a
soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit.
1. Remove air filters.
o Take hold of the tab and pull slightly forward
to remove the filter.
When the air filter is to be removed, do not touch the metal parts of the indoor unit. It may cause an injury.
2. Clean dirt from the air filter using a vacuum cleaner or washing with water.
o If dirt is conspicuous, wash with a neutral
detergent in lukewarm water.
o If hot water (50°C or more) is used, it may
be deformed.
3. After washing with water, dry well in
the shade.
o
Do not expose the air filter to direct sun­light or heat from a fire when drying it.
4. Install air filter.
CAUTION
Air Filter
The air filters behind the front grille should be checked and cleaned once every 2 weeks or more often if neccessary.
Before performing any maintenance, turn off the main power to the system.
CAUTION
o
Never use any of the followings:
Water hotter than 40°C.
Could cause deformation and/or discol­oration.
Volatile substances.
Could damage the surfaces of the air conditioner.
R e mot e
C ontroller
TEM
P
Wired remote
controller
Air outlet
Air inlet
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
Air filter
NOTICE
Maintenance and Service
Ownerʼs Manual 13
ENGLISH
Maintenance and Service(Standard + Grille Type)
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
Rack
Air filter
R e mo t e C
o ntro l
ler
TEMP
Wired remote
controller
Air inlet
Air outlet
Grille, Case, and Remote Control
o Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a
soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit.
1. Remove air filters.
o Take hold of the tab and pull slightly forward
to remove the filter.
When the air filter is to be removed, do not touch the metal parts of the indoor unit. It may cause an injury.
2. Clean dirt from the air filter using a vacuum cleaner or washing with water.
o If dirt is conspicuous, wash with a neutral
detergent in lukewarm water.
o If hot water (50°C or more) is used, it may
be deformed.
3. After washing with water, dry well in
the shade.
o
Do not expose the air filter to direct sun­light or heat from a fire when drying it.
4. Install air filter.
CAUTION
Air Filter
The air filters behind the front grille should be checked and cleaned once every 2 weeks or more often if neccessary.
Before performing any maintenance, turn off the main power to the system.
CAUTION
o
Never use any of the followings:
Water hotter than 40°C.
Could cause deformation and/or discol­oration.
Volatile substances.
Could damage the surfaces of the air conditioner.
TT chassis : 6EA Rack TU chassis : 4EA Rack
NOTICE
Maintenance and Service
14 Indoor Unit
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
Plasma filter
Air filter
Rack
R e mote Contr
ol ler
TE
M P
Wired remote
controller
Air inlet
Air outlet
Grille, Case, and Remote Control
o Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a
soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit.
1. Remove air filters.
o Take hold of the tab and pull slightly forward
to remove the filter.
When the air filter is to be removed, do not touch the metal parts of the indoor unit. It may cause an injury.
2. Remove plasma filter.
o Unscrew 2 screws from plasma filter.
3. Clean dirt from the air filter using a vacuum cleaner or washing with water.
o If dirt is conspicuous, wash with a neutral
detergent in lukewarm water.
o If hot water (50°C or more) is used, it may
be deformed.
4. After washing with water, dry well in
the shade.
o
Do not expose the air filter to direct sun­light or heat from a fire when drying it.
5. Install plasma filter and air filter.
CAUTION
Air Filter
The air filters behind the front grille should be checked and cleaned once every 2 weeks or more often if neccessary.
Before performing any maintenance, turn off the main power to the system.
CAUTION
o
Never use any of the followings:
Water hotter than 40°C.
Could cause deformation and/or discol­oration.
Volatile substances.
Could damage the surfaces of the air conditioner.
TT chassis : 6EA Rack TU chassis : 4EA Rack
Maintenance and Service(Plasma + Grille Type)
NOTICE
Maintenance and Service
Ownerʼs Manual 15
ENGLISH
CAUTION
CAUTION
When the air conditioner is not going to be used for a long time.
Operation Tips
Helpful information
The air filters and your electiric bill. If the air filters become clogged with dust, the cooling capacity will drop, and 6% of the electricity used to operate the air conditioner will be wasted.
When it is not going to be used for a long time.
When the air conditioner is to be used again.
Operate the air conditioner at the follow­ing settings for 2 to 3 hours.
• Type of operation: Fan operation mode.
• This will dry out the internal mechanisms.
Turn off the breaker.
Turn off the breaker when the air conditioner is not going to be used for a long time.
Dirt may collect and may cause a fire.
Clean the air filter and install it in the indoor unit.
Check that the air inlet and outlet of the indoor/outdoor unit are not blocked.
Check that the ground wire is con­nected correctly. It may be connect to the indoor unit side.
Do not overcool the room.
This is not good for the health and wastes electricity.
Keep blinds or curtains
closed.
Do not let direct sunshine enter the room when the air conditioner is in operation.
Keep the room temperature
uniform.
Adjust the vertical and hori­zontal airflow direction to en­sure a uniform temperature in the room.
Make sure that the doors
and windows are shut tight.
Avoid opening doors and win­dows as much as possible to keep the cool air in the room.
Clean the air filter regularly.
Blockages in the air filter re­duce the airflow and lower cooling and dehumidifying ef­fects. Clean at least once every two weeks.
Ventilate the room occasion-
ally.
Since windows are kept closed, it is a good idea to open them and ventilate the room now and then.
Before you call for service...
?
Check the following points before requesting repairs or service.... If the malfunction persist,
please contact your dealer.
Troubleshooting Tips! Save time and money!
• Have you made a mistake in timer op­eration?
• Has the fuse blown or has the circuit breaker been tripped?
• Check that this is not a damp smell exuded by the walls, carpet, furniture or cloth items in the room.
• Condensation occurs when the airflow from the air conditioner cools the warm room air.
• This is the protector of the mechanism.
• Wait about three min­utes and operation will begin.
The air conditioner
does not operate.
The room has a pe-
culiar odor.
It seems that con-
densation is leaking
from the air condi-
tioner.
Air conditioner does
not operate for about
3 minutes when
restart.
Does not cool or heat
effectively.
The air conditioner operation is noisy.
Crack sound is
heard.
Remote control dis-
play is faint, or no
display at all.
• Is the air filter dirty? See air filter cleaning instructions.
• The room may have been very hot when the room air conditioner was first turned on. Allow time for it to cool down.
• Has the temperature been set incorrectly?
• Are the indoor unit's air inlet or outlet vents ob­structed?
• For a noise that sounds like water flowing.
-This is the sound of
freon flowing inside the air conditioner unit.
• For a noise that sounds like the compressed air releasing into atmos­phere.
-This is the sound of the
dehumidifying water being processed inside the air conditioning unit.
• This sound is generated by the expansion/ con­striction of the front panel, etc. due to changes of temperature.
• Cleaning the filter, press the Timer button and button of wired remote controller at the same time for 3 sec.
• Are the batteries de­pleted?
• Are the batteries in­serted in the opposite (+) and (-) directions? 
WATER RESISTANT: The outdoor side of this appliance is WATER RESISTANT.
The indoor side is not water resistant and should not be exposed to ex­cess water.
NOTICE
Filter sign lamp
(LED) is ON.
(Grill Type)
16 Indoor Unit
Maintenance and Service
www.lg.com
MANUALE DI ISTRUZIONI
CLIMATIZZATORE
Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro.
TYPE : A CASSETTA (1WAY) DA SOFFITTO (TIPO ART)
ITALIANO
A cassetta (1 Way) Manuale di Istruzioni
SOMMARIO
2 Unità Interna
DATI DA RICORDARE
Annotare qui il numero di serie e il modello:
N°. modello N°. di serie
I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
Nome del rivenditore Data di acquisto
n
Spillare la ricevuta su questa pagina qualora fosse necessaria per provare la data di acquisto o per motivi di
garanzia.
LEGGERE IL MANUALE
Allʼinterno troverà molti suggerimenti utili sullʼuso e la manutenzione del condizionatore. Un minimo di attenzione può far risparmiare molto tempo e denaro nel corso della vita del condizionatore.
Nella tabella di riferimento per la risoluzione dei problemi troverà molte risposte ai problemi più comuni. Consultando la tabella Risoluzione dei problemi potrebbe non essere necessario contattare il servizio di
assistenza.
AVVERTENZE
• Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato per la riparazione o la manutenzione dellʼunità.
• Contattare lʼinstallatore per eseguire lʼinstallazione dellʼunità.
• Il condizionatore non è stato progettato per essere utilizzato da bambini o invalidi senza supervisione.
• È consigliabile vigilare sui bambini affinché essi non giochino con il condizionatore.
• Se il cavo di alimentazione deve essere sostituito, il servizio di sostituzione deve essere eseguito solo da personale autorizzato utilizzando parti di ricambio originali.
• Il servizio di installazione deve essere eseguito in conformità con gli standard elettrici nazionali d esclusivamente da personale autorizzato.
Precauzioni di sicurezza.........3
Prima di iniziare.......................7
Istruzioni per l'uso...................8
Manutenzione e assistenza ..11
Prima di chiamare l'assistenza
........................16
Precauzioni di sicurezza
Manuale di Istruzioni 3
ITALIANO
Per evitare infortuni dell'utente o altre persone e danni alle cose, attenersi alle seguenti istruzioni. n Lʼuso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni.
Lʼimportanza è classificata dalle seguenti indicazioni.
n Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.
ATTENZIONE
AVVISO
Questo simbolo indica la possibilità di decesso o di grave infortunio.
Questo simbolo indica la possibilità di infortunio o danni alle cose.
Azione/operazione da non fare.
Attenersi alle istruzioni.
ATTENZIONE
n Installazione
Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza inferiore. Utilizzare questa apparecchiatura su un circuito dedicato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al rivenditore, a un elettricista qualificato o a un centro di assistenza autorizzato.
• Non smontare o tentare di riparare il prodotto. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Il prodotto deve essere sempre provvisto di messa a terra.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in modo sicuro.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Installare sempre un interruttore automatico e circuito dedicato.
• L'errato cablaggio o installazione può causare incendi o scosse elettriche.
Utilizzare fusibili o interruttori automatici di giusta tensione.
• Vi e il rischio di scosse elettriche o incendio.
Precauzioni di sicurezza
Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
L'unità non deve essere installata né rimossa dall'utente (cliente).
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio, esplosione o lesioni.
Disimballare e installare il prodotto con attenzione.
• I bordi taglienti possono causare infortuni. Fare particolare attenzione ai bordi del contenitore e alle alette del condensatore e dell'evaporatore.
n Funzionamento
Per l'installazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio, esplosione o lesioni.
Non installare il prodotto su supporti di installazione difettosi.
• Ciò potrebbe causare infortuni, incidenti o danni al prodotto.
Accertarsi che l'area di installazione non sia soggetta a deterioramento nel tempo.
• Se la base si rompe, l'unità può cadere con essa, causando infortuni a persone, guasti al prodotto o danni alle cose.
Non collegare/scollegare il cavo di alimentazione alla/dalla presa durante il funzionamento.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non toccare il prodotto con le mani bagnate.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non posizionare riscaldatori o altre apparecchiature vicino al cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche e incendio.
Non utilizzare il prodotto troppo a lungo in ambienti molto umidi e con una finestra o una porta aperta.
• L'umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare i mobili.
Avere cura di non tirare o danneggiare il cavo di alimentazione durante il funzionamento.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non mettere nulla sul cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non far cadere acqua sui componenti elettrici.
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o guasti al prodotto.
Non conservare o utilizzare gas infiammabili o combustibili in prossimità del prodotto.
• Vi è il rischio di incendio o guasti al prodotto.
Non utilizzare il prodotto in luoghi chiusi per periodi prolungati.
• Potrebbe esservi una scarsità di ossigeno.
In caso di perdite di gas infiammabile, aprire la finestra per ventilare il locale prima di azionare l'unità.
• Non utilizzare il telefono o accendere o spegnere interruttori. Vi è il rischio di esplosioni o incendi.
In caso di rumori, odori o fumo anomali provenienti dal prodotto. Spegnere l'interruttore automatico e scollegare il cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Arrestare il funzionamento e chiudere la finestra in caso di tempeste o uragani. Se possibile, rimuovere il prodotto dalla finestra prima che arrivi un uragano.
• Vi è il rischio di danni alle cose, guasti al prodotto o scosse elettriche.
Non aprire la griglia di aspirazione del prodotto durante il funzionamento (non toccare il filtro elettrostatico, se presente).
• Vi è il rischio di lesioni fisiche, scosse elettriche o guasti al prodotto.
In caso di allagamento del prodotto, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Evitare che nel prodotto entri acqua.
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danni al prodotto.
4 Unità Interna
Precauzioni di sicurezza
Di tanto in tanto, ventilare il prodotto quando utilizzato insieme a fornelli ecc.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Spegnere l'alimentazione prima di pulire o riparare il prodotto.
• Vi è il rischio di scosse elettriche.
In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi periodi, scollegare il cavo di alimentazione e spegnere l'interruttore automatico.
• Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale.
Evitare che l'unità esterna sia calpestata da qualcuno.
• Ciò potrebbe lesioni personali e danni al prodotto.
n Installazione
AVVISO
n Funzionamento
Dopo l'installazione o la riparazione del prodotto, verificare sempre che non vi siano perdite di gas (refrigerante).
• Livelli bassi di refrigerante potrebbero causare guasti al prodotto.
Installare il tubo flessibile di scarico in modo da garantire uno scarico corretto e sicuro.
• Un errato collegamento può causare perdite d'acqua.
Installare il prodotto allineandolo in modo uniforme.
• Per evitare perdite d'acqua.
Non installare il prodotto in modo che il rumore o l'aria calda provenienti dall'unità esterna possano causare danni ai vicini.
• Ciò potrebbe causare problemi con i vicini.
Per sollevare e trasportare il prodotto sono consigliabili due persone.
• Evitare lesioni personali.
Non installare il prodotto in luoghi esposti direttamente al vento di mare (spruzzi di sale).
• Ciò potrebbe causare corrosioni al prodotto. La corrosione, in particolare sul condensatore e sulle alette dell'evaporatore, può causare malfunzionamenti o inefficienza.
Non esporre la pelle direttamente all'aria fresca per periodi prolungati (non sedersi nel raggio d'azione dell'aspirazione).
• Ciò potrebbe causare danni alla salute.
Non utilizzare il prodotto per scopi specifici, ad esempio per conservare alimenti, animali, opere d'arte ecc. Questo prodotto è un condizionatore d'aria, non un sistema di refrigerazione.
• Vi ò il rischio di danni o perdita di cose.
Non bloccare l'ingresso o l'uscita del flusso d'aria.
• In caso contrario, si potrebbero verificare guasti al prodotto.
Utilizzare un panno soffice per la pulizia. Non utilizzare detergenti aggressivi, solventi ecc.
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danno alle parti in plastica del prodotto.
Non toccare le parti metalliche del prodotto durante la rimozione del filtro dell'aria. Sono molto appuntite!
• Vi è il rischio di lesioni personali.
Manuale di Istruzioni 5
Precauzioni di sicurezza
ITALIANO
Precauzioni di sicurezza
6 Unità Interna
Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto (unità esterne).
• Vi è il rischio di lesioni personali o guasti al prodotto.
Inserire sempre il filtro in modo stabile. Pulire il filtro ogni 2 settimane o più spesso, se necessario.
Un filtro sporco riduce l'efficienza del condizionatore e potrebbe causare danni o malfunzionamenti del prodotto. (Tipo a griglia)
Non introdurre le mani o altri oggetti nella bocca di ingresso o uscita dell'aria durante il funzionamento.
• Le parti mobili metalliche sono affilate e potrebbero causare infortuni.
Non bere acqua fuoriuscita dal prodotto.
Ciò può causare gravi danni alla salute.
Utilizzare una scala salda per pulire o riparare il prodotto.
Fare attenzione ed evitare lesioni personali.
Sostituire tutte le batterie del telecomando sempre con altre dello stesso tipo. Non mischiare batterie nuove e vecchie o batterie di tipo diverso.
Vi è il rischio di esplosioni o incendi.
Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco.
• Potrebbero bruciare o esplodere.
In caso di caduta del liquido delle batterie sulla pelle o sugli indumenti, lavare accuratamente con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando se le batterie presentano delle perdite.
• Le sostanze chimiche delle batterie potrebbero causare scottature o altri pericoli.
In caso di ingestione di liquido della batteria, lavarsi i denti e consultare subito un medico. In caso di perdita dalle batterie, non utilizzare il telecomando.
Le sostanze chimiche contenute nelle batterie potrebbero causare scottature o altri pericoli per la salute.
Manuale di Istruzioni 7
Prima di iniziare
Prima di iniziare
1. Per lʼinstallazione rivolgersi a un tecnico specializzato.
2. Utilizzare un circuito dedicato.
1. Lʼesposizione al flusso diretto dellʼaria per un periodo prolungato di tempo può essere pericoloso per la salute.
Non esporre le persone, gli animali o le piante al flusso d'aria per periodi di tempo prolungati.
2. A causa di una possibile carenza di ossigeno, ventilare la stanza quando viene usato insieme a stufe o altri dispositivi di riscaldamento.
3. Non usare questo condizionatore dʼaria per scopi speciali non specificati (es. per conservare strumenti di precisione, cibo, animali, piante o oggetti dʼarte.) Questo tipo di uso può rovinare questo tipo di oggetti.
1. Quando si rimuove il filtro non toccare mai gli elementi metallici dellʼunità. Si possono procurare lesioni quando si maneggiano i bordi affilati di metallo.
2. Non pulire lʼinterno del condizionatore dʼaria con acqua. Lʼesposizione allʼacqua può rovinare lʼisolamento e provocare di conseguenza scosse elettriche.
3. Durante la pulizia del prodotto assicurarsi che lʼinterruttore automatico e lʼalimentazione siano disattivati. Durante il funzionamento la ventola gira a velocità elevata. Esiste la possibilità di provocare lesioni se lʼunità viene accidentalmente accesa mentre si puliscono i componenti interni dellʼapparecchio.
Per le riparazioni e la manutenzione rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato.
Preparazione allʼuso
USO
Pulizia e Manutenzione
Assistenza
ITALIANO
Istruzioni per I'uso
Istruzioni per I'uso
8 Unità Interna
Nome e funzione del telecomando cablato (opzionale)
※ Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili e visualizzate in base al tipo di prodotto. ※ Se il telecomando cablato non è collegato, verrà visualizzato un valore strano per la temperatura ambiente.
Modello : PQRCVSL0 (nero)
PQRCVSL0QW (bianco)
1. Display operativo
2. Tasto di impostazione della temperatura
Non imposta la temperatura ambiente, ma la temperatura dellʼaria in uscita.
3. Tasto velocità ventola
• Sono disponibili 3 livelli di velocità della ventola.
• Medio e basso sono uguali
4. TASTO ON/OFF
5. Tasto di selezione modalità di funzionamento
6. Ricevitore telecomando senza fili
• Alcuni prodotti non ricevono i segnali wireless.
7. Tasto flusso d'aria
8. Tasto della funzione secondaria
9. Pulsante di impostazione delle funzioni
10. Tasto di ventilazione
11. Programmazione
12. Tasto su, giù, sinistra, destra
Per controllare la temperatura interna premere il
pulsante .
13. Tasto temperatura ambiente
• Visualizza solo la temperatura ambiente del sensore del telecomando.
Non cʼè nessun controllo della temperatura ambiente.
• Nel caso in cui è presente lʼunità di ingresso aria
fresca, visualizza solo la temperatura nelle vicinanze del telecomando.
14. Tasto di impostazione/annullamento
15. Pulsante di chiusura
1
10
9 8
7
11 12 13
14 15
Attaccare l’etichetta informativa all’interno del coperchio. Scegliere la lingua corretta in base al proprio paese.
2 3
4
5
6
Funzionamento del Telecomando(Accessori)
1. Pulsante plasma (opzionale)
Serve per avviare o arrestare la funzione di depurazione al plasma.
2. Pulsante raffreddamento a getto (jet cool)
Il raffreddamento rapido funziona a ultravelocità della ventola.
3. Pulsante per la selezione del modo operativo
Serve per selezionare il modo operativo.
4. Pulsante di impostazione funzioni
Utilizzato per impostare le modalità di auto clean e smart clean
5. Pulsante luminosità del lcd (opzionale)
Serve alla regolazione della luminosità del LCD.
6. Pulsante smart clean (opzionale)
Serve per avviare o arrestare la funzione smart clean.
7. Pulsante clear all
Serve per cancellare il timer.
8. Pulsanti di impostazione della temperatura della stanza
Serve per selezionare la temperatura della stanza.
9. Pulsante On/Off
Serve per l'accensione/spegnimento dell'unità.
10. Pulsante per l'impostazione della velocità del
ventilatore interno
Serve a selezionare una delle quattro velocità basso, medio, alto e caos.
11. Pulsante auto swing
Serve per avviare o arrestare il movimento delle alette e impostare il flusso di direzione dell'aria alto/basso.
12. Pulsante di controllo direzione flusso d'aria
orizzontale (opzionale)
Viene usato per impostare il flusso orizzontale dell'aria
13. Pulsante di impostazione timer e ora
Serve a impostare il tempo di avvio ed arresto di funzionamento e della funzione sleep.
14. Pulsante per il controllo della temperatura della
stanza
Serve per controllare la temperatura della stanza.
15. Pulsante commutatore ˚C/˚F
Serve passare dalla lettura della temepratura da centigradi a Fahrenheit.
16. Pulsante di ripristino
Serve per il ripristino del telecomando.
Manuale di Istruzioni 9
ITALIANO
Istruzioni per I'uso
8
1
2
3
4
5 6
7
9
10
11
12
13 14
15
16
PQWRCDF0 (Pompa calore) PQWRHDF0 (Solo raffreddamento)
Modo operativo
Modalità raffreddamento
Modo automatico o cabiamento automatico
Modo deumidificazione
Modo riscaldamento
Modalità ventola
• Modello raffreddamento ( ), modello pompa di calore ( )
Istruzioni per I'uso
Funzionamento controllato (tasto a sfioramento)
Funzionamento indotto
Pulsante nuovo avviamento automatico
Notizia per il filtro segno ROSSO (Tipo a griglia)
Procedure di funzionamento quando non è possibile usare il telecomando. Premere il pulsante tact (funzionamento indotto) Se si desidera interrompere l'esecuzione, premere nuovamente il pulsante tact. Nel caso di ritorno della corrente dopo un'interruzione nel modo funzionamento indotto, le condizioni di funzionamento vengono impostate automaticamente come segue. Durante il funzionamento indotto, il modo iniziale continua.
Nel caso di ritorno della corrente dopo un'interruzione, la funzione di Riavvio automatico del funzionamento è la funzione che esegue le procedure automaticamente riportandole alle condizioni di funzionamento antecedenti all'interruzione.
1. Il filtro segno di lampada (LEC) è acceso.
2. Se ROSSO indicando il filtro di segno lampada è acceso, pulire il filtro.
3. Dopo pulisce il filtro, premere il pulsante Tempo è pulsante di telecomando a rete metallica nello stesso tempo per 3 secondi, allora il filtro segno ROSSO è spento.
Modello con pompa calore
Modello Raffreddamento
Temperatura ambiente Temperatura ambiente
> Temp. impos. - 2°C > Temp. impos. - 2°C
Modo di funzionamento Raffreddamento Raffreddamento Riscaldamento:
Velocità del ventilatore interno
Alta Impos. disponibile Impos. disponibile
Impostazione temperatura
22°C Impos. disponibile Impos. disponibile
10 Unità Interna
Manutenzione e assistenza
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
R e mote
C ont r o l
ler
TEMP
Dispositivo di regolazione
Uscita aria
Ingresso aria
Pannello anteriore
Motore di aspirazione
Clean boy
Coperchio destro
1. Rimuovere il coperchio destro o il pannello anteriore.
2.
Spingere il pulsante e tirare verso il basso.
3. Aprire il cappuccio, eliminare la polvere e lavare il clean boy.
4. Una volta asciugato, spinger in alto il clean boy fino a sentire un clic.
5. Rimontare il coperchio destro.
p
Non utilizzare le seguenti sostanze per la pulizia:
Acqua a una temperatura superiore a 40°C.
Ciò potrebbe provocare deformazioni e/o scolorimenti.
Sostanze volatili.
Ciò potrebbe danneggiare le superfici dl condizionatore.
Clean boy
I filtri aria dietro la griglia anteriore devono essere controllati e puliti ogni 2 settimane, o più spesso, se necessario.
Manutenzione e assistenza(Robot + Tipo a pannello)
P
annello, scatola e dispositivo di regolazione
p Prima di effettuare la pulizia dellʼunità, spegnere
lʼimpianto. Per la pulizia adoperare un panno morbido e asciutto. Non usare candeggina o sostanze abrasive.
Prima di pulire lʼunità interna, staccare lʼalimentazione.
NOTA
Spegnere l'unita prima di manovrare l'apparecchio.
AVVISO
Chassis TT: ripiano 6ea Chassis TU: ripiano 4ea
Manuale di Istruzioni 11
ITALIANO
Maniglia
Pulsante
Manutenzione e assistenza
1. Rimuovere il filtro dell'aria
p Afferrare la linguetta e tirarla
delicatamente in avanti per smontare il filtro.
2. Pulire il filtro aria con un aspirapolvere oppure lavarlo con acqua.
p Se è presente molto sporco, utilizzare
un detergente neutro in acqua tiepida.
p Il lavaggio con acqua calda (50°C o più)
può provocare deformazioni.
3. Dopo il lavaggio con acqua, asciugare bene lʼunità allʼombra.
p
Non esporre il filtro aria alla luce del sole diretta o a forti fonti di calore per asciugarlo.
4. Installare il filtro dell'aria
Filtri aria
I filtri aria dietro la griglia anteriore devono essere controllati e puliti ogni 2 settimane, o più spesso, se necessario.
Quando si smonta il filtro aria, non toccare le parti metalliche dellʼunità interna.
Queste potrebbero infatti provocare lesioni fisiche.
AVVISO
Manutenzione e assistenza(Standard + Tipo a pannello)
Griglia, scatola e dispositivo di regolazione
p Prima di effettuare la pulizia dellʼunità, spegnere
lʼimpianto. Per la pulizia adoperare un panno morbido e asciutto. Non usare candeggina o sostanze abrasive.
Prima di pulire lʼunità interna, staccare lʼalimentazione.
NOTA
Spegnere l'unita prima di manovrare l'apparecchio.
AVVISO
Re m o t e Con
t roll e r
T E
M P
Dispositivo di regolazione
Uscita aria
Ingresso aria
12 Unità Interna
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
Filtro aria
p
Non utilizzare le seguenti sostanze per la pulizia:
Acqua a una temperatura superiore a 40°C.
Ciò potrebbe provocare deformazioni e/o scolorimenti.
Sostanze volatili.
Ciò potrebbe danneggiare le superfici dl condizionatore.
Dispositivo di regolazione
Uscita aria
Guida
Filtro aria
Ingresso aria
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
Remote C
o ntroller
TE MP
Manutenzione e assistenza
1. Smontare i filtri aria.
p
Afferrare la linguetta e tirarla delicatamente in avanti per smontare il filtro.
2. Pulire il filtro aria con un aspirapolvere oppure lavarlo con acqua.
p Se è presente molto sporco, utilizzare
un detergente neutro in acqua tiepida.
p Il lavaggio con acqua calda (50°C o più)
può provocare deformazioni.
3. Dopo il lavaggio con acqua,
asciugare bene lʼunità allʼombra.
p
Non esporre il filtro aria alla luce del sole diretta o a forti fonti di calore per asciugarlo.
4. Installare il filtro aria.
p
Non utilizzare le seguenti sostanze per la pulizia:
Acqua a una temperatura superiore a 40°C.
Ciò potrebbe provocare deformazioni e/o scolorimenti.
Sostanze volatili.
Ciò potrebbe danneggiare le superfici dl condizionatore.
Filtri aria
I filtri aria dietro la griglia anteriore devono essere controllati e puliti ogni 2 settimane, o più spesso, se necessario.
Quando si smonta il filtro aria, non toccare le parti metalliche dellʼunità interna.
Queste potrebbero infatti provocare lesioni fisiche.
AVVISO
Manutenzione e assistenza(Standard + Tipo a griglia)
Griglia, scatola e dispositivo di regolazione
p Prima di effettuare la pulizia dellʼunità, spegnere
lʼimpianto. Per la pulizia adoperare un panno morbido e asciutto. Non usare candeggina o sostanze abrasive.
Prima di pulire lʼunità interna, staccare lʼalimentazione.
NOTA
Spegnere l'unita prima di manovrare l'apparecchio.
AVVISO
Chassis TT: ripiano 6EA Chassis TU: ripiano 4EA
Manuale di Istruzioni 13
ITALIANO
Dispositivo di regolazione
Uscita aria
Guida
Filtro aria
Ingresso aria
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
Rem o te Contro
l
l e r
TEMP
filtro al plasma
Manutenzione e assistenza
1. Smontare i filtri aria.
p
Afferrare la linguetta e tirarla delicatamente in avanti per smontare il filtro.
2. Rimuovere il filtro al plasma.
3. Pulire il filtro aria con un aspirapolvere oppure lavarlo con acqua.
p Se è presente molto sporco, utilizzare
un detergente neutro in acqua tiepida.
p Il lavaggio con acqua calda (50°C o più)
può provocare deformazioni.
4. Dopo il lavaggio con acqua, asciugare bene lʼunità allʼombra.
p
Non esporre il filtro aria alla luce del sole diretta o a forti fonti di calore per asciugarlo.
5. Installare il filtro dell'aria e al plasma.
p
Non utilizzare le seguenti sostanze per la pulizia:
Acqua a una temperatura superiore a 40°C.
Ciò potrebbe provocare deformazioni e/o scolorimenti.
Sostanze volatili.
Ciò potrebbe danneggiare le superfici dl condizionatore.
Filtri aria
I filtri aria dietro la griglia anteriore devono essere controllati e puliti ogni 2 settimane, o più spesso, se necessario.
Quando si smonta il filtro aria, non toccare le parti metalliche dellʼunità interna.
Queste potrebbero infatti provocare lesioni fisiche.
AVVISO
Manutenzione e assistenza(Plasma + Tipo a griglia)
Griglia, scatola e dispositivo di regolazione
p Prima di effettuare la pulizia dellʼunità, spegnere
lʼimpianto. Per la pulizia adoperare un panno morbido e asciutto. Non usare candeggina o sostanze abrasive.
Prima di pulire lʼunità interna, staccare lʼalimentazione.
NOTA
Spegnere l'unita prima di manovrare l'apparecchio.
AVVISO
Chassis TT: ripiano 6EA Chassis TU: ripiano 4EA
14 Unità Interna
Loading...
+ 243 hidden pages