Lg ARNU09GSFV2, ARNU07GSFV2, ARNU12GSFV2, ARNU12GSFH2, ARNU12GSF12 User Manual

Page 1
LG
IMPORTANT
IMPORTANTE
• Leggere questo manuale d’istruzioni prima di installare il condizionatore d’aria.
• Dopo averlo letto dettagliatamente, conservare questo manuale come riferimento per il futuro
ITALIANO
Type: Art Cool Gallery Series
Page 2
2 Unità interna
DATI DA RICORDARE
Annotare qui il numero di serie e il modello:
N°. modello N°. di serie
I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
Nome del rivenditore Data di acquisto
Spillare la ricevuta su questa pagina qualora fosse necessaria per provare la data di acquisto o per motivi di garanzia.
LEGGERE IL MANUALE
All’interno troverà molti suggerimenti utili sull’uso e la manutenzione del condizionatore. Un minimo di attenzione può far risparmiare molto tempo e denaro nel corso della vita del condizionatore.
Nella tabella di riferimento per la risoluzione dei problemi troverà molte risposte ai problemi più comuni. Consultando la tabella Risoluzione dei problemi potrebbe non essere necessario contattare il servizio di
assistenza.
AVVERTENZE
• Contattare un tecnico dell'assistenza autorizzato per la riparazione o la manutenzione dell’unità.
• Contattare l’installatore per eseguire l’installazione dell’unità.
• Il condizionatore non è stato progettato per essere utilizzato da bambini o invalidi senza supervisione.
• È consigliabile vigilare sui bambini affinché essi non giochino con il condizionatore.
• Se il cavo di alimentazione deve essere sostituito, il servizio di sostituzione deve essere eseguito solo da personale autorizzato utilizzando parti di ricambio originali.
• Il servizio di installazione deve essere eseguito in conformità con gli standard elettrici nazionali d esclusivamente da personale autorizzato.
Precauzioni di sicurezza
..........3
Prima di iniziare
.......................8
Istruzioni di funzionamento..9
Manutenzione e assistenza
...12
Prima di chiamare l’assistenza…
....................15
Manuale d'uso del condizionatore d'aria autonomo
SOMMARIO
Page 3
ITALIANO
Precauzioni di sicurezza
Manuale di instruzioni 3
Per evitare infortuni dell'utente o altre persone e danni alle cose, attenersi alle seguenti istruzioni.
L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni. L’importanza è classificata dalle seguenti indicazioni.
Il significato dei simboli utilizzati in questo manuale è spiegato di seguito.
Questo simbolo indica la possibilità di decesso o di grave infortunio.
Questo simbolo indica la possibilità di infortunio o danni alle cose.
Azione/operazione da non fare.
Attenersi alle istruzioni.
ATTENZIONE
Installazione
Non utilizzare interruttori automatici difettosi o di potenza inferiore. Utilizzare questa apparecchiatura su un circuito dedicato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche
o incendio.
Per i collegamenti elettrici, rivolgersi al rivenditore, a un elettricista qualificato o a un centro di assistenza autorizzato.
• Non smontare o tentare di riparare il prodotto. Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Il prodotto deve essere sempre provvisto di messa a terra.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Installare il pannello e il coperchio della scatola di controllo in modo sicuro.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Installare sempre un interruttore automatico e circuito dedicato.
L'errato cablaggio o installazione può causare incendi o scosse elettriche.
Utilizzare fusibili o interruttori automatici di giusta tensione.
• Vi e il rischio di scosse elettriche o incendio.
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
AVVISO
Page 4
Precauzioni di sicurezza
4 Unità interna
Funzionamento
Non modificare o prolungare il cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
L'unità non deve essere installata né rimossa dall'utente (cliente).
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio, esplosione o lesioni.
Disimballare e installare il prodotto con attenzione.
I bordi taglienti possono causare infortuni. Fare particolare attenzione ai bordi del contenitore e alle alette del condensatore e dell'evaporatore.
Per l'installazione, rivolgersi sempre al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio, esplosione o lesioni.
Non installare il prodotto su supporti di installazione difettosi.
• Ciò potrebbe causare infortuni, incidenti o danni al prodotto.
Accertarsi che l'area di installazione non sia soggetta a deterioramento nel tempo.
• Se la base si rompe, l'unità può cadere con essa, causando infortuni a persone, guasti al prodotto o danni alle cose.
Non collegare/scollegare il cavo di alimentazione alla/dalla presa durante il funzionamento.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non toccare il prodotto con le mani bagnate.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non posizionare riscaldatori o altre apparecchiature vicino al cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche e incendio.
Non utilizzare il prodotto troppo a lungo in ambienti molto umidi e con una finestra o una porta aperta.
• L'umidità potrebbe condensarsi e bagnare o danneggiare i mobili.
Avere cura di non tirare o danneggiare il cavo di alimentazione durante il funzionamento.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Non mettere nulla sul cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Page 5
ITALIANO
Precauzioni di sicurezza
Manuale di instruzioni 5
Non far cadere acqua sui componenti elettrici.
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o guasti al prodotto.
Non conservare o utilizzare gas infiammabili o combustibili in prossimità del prodotto.
• Vi è il rischio di incendio o guasti al prodotto.
Non utilizzare il prodotto in luoghi chiusi per periodi prolungati.
• Potrebbe esservi una scarsità di ossigeno.
In caso di perdite di gas infiammabile, aprire la finestra per ventilare il locale prima di azionare l'unità.
• Non utilizzare il telefono o accendere o spegnere interruttori. Vi è il rischio di esplosioni o incendi.
In caso di rumori, odori o fumo anomali provenienti dal prodotto. Spegnere l'interruttore automatico e scollegare il cavo di alimentazione.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Arrestare il funzionamento e chiudere la finestra in caso di tempeste o uragani. Se possibile, rimuovere il prodotto dalla finestra prima che arrivi un uragano.
• Vi è il rischio di danni alle cose, guasti al prodotto o scosse elettriche.
Non aprire la griglia di aspirazione del prodotto durante il funzionamento (non toccare il filtro elettrostatico, se presente).
• Vi è il rischio di lesioni fisiche, scosse elettriche o guasti al prodotto.
In caso di allagamento del prodotto, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Evitare che nel prodotto entri acqua.
• Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danni al prodotto.
Di tanto in tanto, ventilare il prodotto quando utilizzato insieme a fornelli ecc.
• Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Spegnere l'alimentazione prima di pulire o riparare il prodotto.
• Vi è il rischio di scosse elettriche.
Gasolin
Page 6
Precauzioni di sicurezza
6 Unità interna
Installazione
AVVISO
Funzionamento
Dopo l'installazione o la riparazione del prodotto, verificare sempre che non vi siano perdite di gas (refrigerante).
• Livelli bassi di refrigerante potrebbero causare guasti al prodotto.
Installare il tubo flessibile di scarico in modo da garantire uno scarico corretto e sicuro.
• Un errato collegamento può causare perdite d'acqua.
Installare il prodotto allineandolo in modo uniforme.
• Per evitare perdite d'acqua.
Non installare il prodotto in modo che il rumore o l'aria calda provenienti dall'unità esterna possano causare danni ai vicini.
• Ciò potrebbe causare problemi con i vicini.
Per sollevare e trasportare il prodotto sono consigliabili due persone.
• Evitare lesioni personali.
Non installare il prodotto in luoghi esposti direttamente al vento di mare (spruzzi di sale).
• Ciò potrebbe causare corrosioni al prodotto. La corrosione, in particolare sul condensatore e sulle alette dell'evaporatore, può causare malfunzionamenti o inefficienza.
In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi periodi, scollegare il cavo di alimentazione e spegnere l'interruttore automatico.
Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale.
Evitare che l'unità esterna sia calpestata da qualcuno.
Ciò potrebbe lesioni personali e danni al prodotto.
Non esporre la pelle direttamente all'aria fresca per periodi prolungati (non sedersi nel raggio d'azione dell'aspirazione).
Ciò potrebbe causare danni alla salute.
Non utilizzare il prodotto per scopi specifici, ad esempio per conservare alimenti, animali, opere d'arte ecc. Questo prodotto è un condizionatore d'aria, non un sistema di refrigerazione.
Vi ò il rischio di danni o perdita di cose.
90˚
Page 7
ITALIANO
Precauzioni di sicurezza
Manuale di instruzioni 7
Non bloccare l'ingresso o l'uscita del flusso d'aria.
In caso contrario, si potrebbero verificare guasti al prodotto.
Utilizzare un panno soffice per la pulizia. Non utilizzare detergenti aggressivi, solventi ecc.
Vi è il rischio di scosse elettriche, incendio o danno alle parti in plastica del prodotto.
Non toccare le parti metalliche del prodotto durante la rimozione del filtro dell'aria. Sono molto appuntite!
Vi è il rischio di lesioni personali.
Non calpestare o mettere oggetti sul prodotto (unità esterne).
Vi è il rischio di lesioni personali o guasti al prodotto.
Inserire sempre il filtro in modo stabile. Pulire il filtro ogni 2 settimane o più spesso, se necessario.
Un filtro sporco riduce l'efficienza del condizionatore e potrebbe causare danni o malfunzionamenti del prodotto.
Non introdurre le mani o altri oggetti nella bocca di ingresso o uscita dell'aria durante il funzionamento.
Le parti mobili metalliche sono affilate e potrebbero causare infortuni.
Non bere acqua fuoriuscita dal prodotto.
Ciò può causare gravi danni alla salute.
Utilizzare una scala salda per pulire o riparare il prodotto.
Fare attenzione ed evitare lesioni personali.
Sostituire tutte le batterie del telecomando sempre con altre dello stesso tipo. Non mischiare batterie nuove e vecchie o batterie di tipo diverso.
Vi è il rischio di esplosioni o incendi.
Non ricaricare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco.
Potrebbero bruciare o esplodere.
In caso di caduta del liquido delle batterie sulla pelle o sugli indumenti, lavare accuratamente con acqua pulita. Non utilizzare il telecomando se le batterie presentano delle perdite.
Le sostanze chimiche delle batterie potrebbero causare scottature o altri pericoli.
In caso di ingestione di liquido della batteria, lavarsi i denti e consultare subito un medico. In caso di perdita dalle batterie, non utilizzare il telecomando.
Le sostanze chimiche contenute nelle batterie potrebbero causare scottature o altri pericoli per la salute.
ax
Thinner
W
Page 8
Prima di iniziare
8 Unità interna
Preparazione all’uso
1. Per linstallazione rivolgersi a un tecnico specializzato.
2. Utilizzare un circuito dedicato.
USO
1. L’esposizione al flusso diretto dell’aria per un periodo prolungato di tempo può essere pericoloso per la salute. Non esporre le persone, gli animali o le piante al flusso d'aria per periodi di tempo prolungati.
2. A causa di una possibile carenza di ossigeno, ventilare la stanza quando viene usato insieme a stufe o altri dispositivi di riscaldamento.
3. Non usare questo condizionatore daria per scopi speciali non specificati (es. per conservare strumenti di precisione, cibo, animali, piante o oggetti darte.) Questo tipo di uso può rovinare questo tipo di oggetti.
Pulizia e manutenzione
1. Quando si rimuove il filtro non toccare mai gli elementi metallici dellunità. Si possono procurare lesioni quando si maneggiano i bordi affilati di metallo.
2. Non pulire l’interno del condizionatore d’aria con acqua. L’esposizione all’acqua può rovinare l’isolamento e provocare di conseguenza scosse elettriche.
3. Durante la pulizia del prodotto assicurarsi che linterruttore automatico e lalimentazione siano disattivati. Durante il funzionamento la ventola gira a velocità elevata. Esiste la possibilità di provocare lesioni se lunità viene accidentalmente accesa mentre si puliscono i componenti interni dellapparecchio.
Assistenza
Per le riparazioni e la manutenzione rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato.
Prima di iniziare
Page 9
Istruzioni di funzionamento
Manuale di instruzioni 9
ITALIANO
Istruzioni di funzionamento
Nome e funzione di telecommando (opzionale)
1
9
11 12
3
5 6
2
4 10
13 14
7 8
15
Wired remote controller: PQRCUSA0
1. Display operativo
2. Tasto di impostazione della temperatura
3. Ricevitore telecomando senza fili
4. Tasto di ventilazione
5. Tasto di selezione modalità di funzionamento
6. Tasto delle funzioni secondarie
7. Tasto di impostazione delle funzioni
8. Tasto di chiusura
9. Tasto ON/OFF
10. Tasto temperatura ambiente
11. Tasto velocità ventola
12. Tasto flusso d'aria
13. Tasto per l'impostazione di ora/impostazione
14. Tasto di impostazione/annullamento
15. Tasto su/giù/destra/sinistra
Page 10
Istruzioni di funzionamento
10 Unità interna
Telecomando senza fili(Opzionale)
1. Pulsante plasma (Opzionale)
Serve per avviare o arrestare la funzione di depurazione al plasma.
2. Pulsante raffreddamento a getto (Jet Cool)
Il raffreddamento rapido funziona a ultravelocità della ventola.
3. Pulsante per la selezione del modo operativo
Serve per selezionare il modo operativo.
4. Pulsante di impostazione funzioni
Utilizzato per impostare le modalità di auto clean e smart clean
5. Pulsante luminosità del LCD (Opzionale)
Serve alla regolazione della luminosità del LCD.
6. Pulsante smart clean (opzionale)
Serve per avviare o arrestare la funzione smart clean.
7. Pulsante clear all
Serve per cancellare il timer.
8. Pulsanti di impostazione della temperatura della stanza
Serve per selezionare la temperatura della stanza.
9. Pulsante ON/OFF
Serve per l'accensione/spegnimento dell'unità.
10. Pulsante per l'impostazione della velocità del
ventilatore interno
Serve a selezionare una delle quattro velocità basso, medio, alto e caos.
11. Pulsante auto swing
Serve per avviare o arrestare il movimento delle alette e impostare il flusso di direzione dell'aria alto/basso.
12. Pulsante di controllo direzione flusso d'aria
orizzontale (Opzionale)
Viene usato per impostare il flusso orizzontale dell'aria
13. Pulsante di impostazione timer e ora
Serve a impostare il tempo di avvio ed arresto di funzionamento e della funzione sleep.
14. Pulsante per il controllo della temperatura della
stanza
Serve per controllare la temperatura della stanza.
15. Pulsante commutatore °C/°F
Serve passare dalla lettura della temepratura da centigradi a Fahrenheit.
16. Pulsante di ripristino
Serve per il ripristino del telecomando.
8
1
2
3
4 5
6
7
PQWRCDF0 (Pompa calore) PQWRHDF0 (Solo raffreddamento)
Modo operativo
Modalità raffreddamento
Modo automatico o cabiamento automatico
Modo deumidificazione
Modo Riscaldamento
Modalità ventola
Modello raffreddamento ( ), modello pompa di calore ( )
9
10
11 12
13 14
15
16
Page 11
Manuale di instruzioni 11
ITALIANO
Istruzioni di funzionamento
Velocita
massima
ON/OFF
button
Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile utilizzare il telecomando. Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il pulsante. Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente il pulsante.
Funzionamento Manuale
Modello Pompa Calore
Temp. Amb. 24° 21° Temp. Amb. < 24° Temp. Amb. < 21° Modo Funzionamento Refrigerazione Refrigerazione Deumidificazione Salute Riscaldamento Velocità Ventola Interno
Alta Alta Alta Alta
Temperatura Impostata
22° 22° 23° 24°
Modello
refrigerante
Funzionamento di prova
Durante il FUNZIONAMENTO DI PROVA, l'unità lavora nel modo raffreddamento con ventilatore ad alta velocità a prescindere dalla temperatura dell'ambiente e viene azzerato dopo 18 minuti.
Durante il funzionamento di prova, il segnale del telecomando viene ricevuto, e l'unità funziona quando viene impostato il telecomando. Se si desidera usare questa procedura aprire il pannello frontale verso l'alto e tenere premuto il pulsante ON/OFF per 3~5 secondi, il cicalino emettera' 1 bip.
Se si desidera interrompere l'esecuzione, premere nuovamente il pulsante.
Quando torna la corrente dopo un'interruzione, il Funzionamento in Nuovo Avviamento Automatico è la funzione che riporta le procedure di funzionamento su quelle precedenti all'interruzione. Pertanto non è necessario attivare questa funzione usando una chiave o premendo un bottone. Nella modalità iniziale, il ventilatore funziona a bassa velocità ed il compressore si avvia dopo 2.5~3 minuti. Quando il compressore si avvia, anche la velocità della ventola riprende la modalità precedentemente impostata.
AUTO RESTART
Informazioni Utili
Velocita della ventola e capacita refrigerante La capacita refrigerante indicata nelle specifiche e il valore quando la velocita della ventola viene impostata su massimo, e la capacita e inferiore con velocita della ventola impostate a minima o media. Si consiglia la velocita massima quando si desidera refrigerare velocemente la stanza.
LA FUNZIONE DI RIAVVIO AUTOMATICO PER IMPOSTAZIONE PREDEFINITA È ABILITATA. TUTTAVIA, LUTENTE PUO IMPOSTARLA SEGUENDO LE ISTRUZIONI NEL SEGUITO.
PER DISABILITARE LA FUNZIONE
- TENERE PREMUTO IL PULSANTE ON/OFF PER 6 SECONDI, IL CICALINO EMETTERA 2 BIP E LA SPIA LUMINOSA (1) LAMPEGGERA 4 VOLTE.
PER ABILITARE LA FUNZIONE
- TENERE PREMUTO IL PULSANTE ON/OFF PER 6 SECONDI, IL CICALINO EMETTERA 2 BIP E LA SPIA LUMINOSA (1) LAMPEGGERA 4 VOLTE.
NOTA
Page 12
12 Unità interna
Manutenzione e assistenza
Manutenzione e assistenza
Unità Interna
Prima di effettuare interventi di manutenzione, spegnere lalimentazione del sistema, escludere il circuito mediante l'interruttore e scollegare il cavo di alimentazione.
Pulire utilizzando un panno morbido e asciutto. Non utilizzare candeggine o abrasivi.
Non utilizzare mai:
Acqua a una temperatura superiore ai 40°C. Potrebbe causare deformazione e/o
scolorimento.
Sostanze volatili. Potrebbero danneggiare le superfici del condizionatore daria.
Filtri dellaria
Il filtro dellaria dietro la griglia/il pannello anteriore deve essere controllato e pulito ogni 2 settimane o più spesso, se necessario. Per la rimozione dei filtri, vedere gli schemi autoesplicativi per ciascun modello. Pulire i filtri con un aspirapolvere o con acqua tiepida e sapone. Se la sporcizia non viene via facilmente, lavare con una soluzione di detergente in acqua tiepida. Dopo il lavaggio con acqua, far asciugare allombra e reinstallare i filtri al loro posto.
Filtri al Plasma
I filtri al Plasma dietro al filtro dellaria deve essere controllato e pulito ogni 3 mesi o più spesso, se necessario. Per la rimozione dei filtri, vedere gli schemi autoesplicativi per ciascun modello. Pulire i filtri utilizzando un aspirapolvere. Se è sporco, lavarlo con acqua e lasciarlo asciugare all'ombra, quindi reinstallarlo al suo posto
.
Filtri deodoranti
Rimuovere i filtri deodoranti dietro al filtro dell'aria ed esporli alla luce diretta del sole per 2 ore. Inserire quindi i filtri al loro posto.
Rimozione dei filtri
Non toccare il filtro al plasma per almeno 10 secondi dopo aver aperto la griglia di immissione in quanto ciò potrebbe causare scosse elettriche.
1. Unità interna Art Cool Panel:
Estrarre la parte superiore del pannello frontale e sollevarla. Rimuovere il filtro mantenendo il pannello. Tenendo premuto il tasto, estrarre il filtro plasma. Dopo averlo pulito, farlo asciugare completamente all'ombra. Quindi, rimontare il filtro plasma e il filtro. Collocare il pannello frontale sul gancio per chiuderlo.
P
o
w
d
e
r
G
a
e
s
n
i
o
l
Pannello
frontale
Filtro dell’aria
Filtro Plasma
Filtro dell’aria
Gancio del
pannello anteriore
Attacco del
gancio
Page 13
Manuale di instruzioni 13
ITALIANO
Manutenzione e assistenza
Sostituzione di immagine e fotografia
1.
Spegnere lalimentazione e aprire la parte superiore del pannello frontale.
4.
Rimuovere limmagine.
2.
Tirare entrambe le linguette della parte inferiore del pannello frontale come illustrato nellimmagine sotto.
5.
Capovolgere limmagine e il tappetino, rimuovere il nastro protettivo fissato al tappetino.
Nastro protettivo
T appetino
3.
Spingere e chiudere la parte superiore del pannello frontale, quindi tirare la parte inferiore del pannello in avanti fino a fissarla.
6.
Posizionare limmagine/foto tra limmagine tolta e il tappetino (dimensione consigliata di foto/immagine: 450mm x 450mm)
450mm
T appetino
450mm
7.
Coprire il tappetino e premere con le mani fino a far toccare le due parti.
Se il tappetino non è utilizzato, la dimensione consigliata di foto/immagine è: 522mm x 522mm
All'accensione dopo la sostituzione del filtro e dell'immagine, il pannello frontale non interviene.
8.
Far scorrere la fotografia/il disegno desiderato sotto i due componenti di fissaggio nel modo seguente e fissarli. Premere lievemente il pannello frontale per chiudere.
9.
Spingere le due linguette della parte inferiore del pannello e fissarlo. Quindi, accenderlo.
522mm
522mm
Page 14
14 Unità interna
Manutenzione e assistenza
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Mettere in funzione laria condizionata in modo di circolazione dellaria per 2 o 3 ore.
Questo permette di asciugare i meccanismi interni.
Disattivazione del condizionatore per un lungo periodo di inattività.
Se si utilizza nuovamente laria condizionata.
girare linterruttore in posizione OFF.
Rimuovere le pile dal telecomando
Quando il condizionatore viene disattivato per un lungo periodo, girare linterruttore in posizione OFF.
Potrebbe accumularsi dello sporco con conseguente rischio di incendi.
Pulire il filtro aria e montarlo sullunità interna.
(vedi pag. 13 per le istruzioni sulla pulizia)
Verificare che la bocchetta di aspirazione e di uscita aria dellunità interna/esterna non siano ostruite.
Verificare che il filo di massa sia collegato correttamente. Potrebbe essere collegato al lato unità interna.
Non raffreddare eccessivamente il locale
Può nuocere alla salute e provoca sprechi di elettricità.
Tenere chiuse tapparelle e tende
Non lasciare che la luce diretta del sole entri nel locale quando è in funzione il condizionatore.
Mantenere una temperatura ambiente uniforme.
Regolare la direzione orizzontale e verticale del flusso daria per ottenere una temperatura uniforme in tutto il locale.
Assicurarsi che le porte e le finestre siano ben chiuse.
Evitare di aprire porte e finestre per mantenere laria fresca allinterno del locale.
Pulire il filtro aria regolarmente
Leventuale ostruzione del filtro aria riduce il flusso daria e diminuisce la capacità di raffreddamento e deumidificazione. Pulire il filtro almeno ogni tre settimane.
Aerare il locale di tanto in tanto.
Dato che le finestre sono chiuse quando è in funzione il condizionatore, è buona norma aerare il locale aprendo le finestre ogni tanto.
Disattivazione del condizionatore per un lungo periodo di inattività.
Punti dei funzioni
Page 15
Manuale di instruzioni 15
ITALIANO
Manutenzione e assistenza
?
Prima di richiedere lintervento di riparatori o manutentori, verificare le seguenti condizioni. Se il problema persiste, contattare il rivenditore.
Suggerimenti per la soluzione dei problemi ed evitare inutili richieste di intervento.
Caso Spiegazione Vedi pagina
Il condizionatore non funziona.
Nel locale c’è un odore strano.
Sembra che ci siano perdite di condensa dal condizionatore.
Il condizionatore non funziona per circa 3 minuti dopo averlo acceso.
Lunità non raffredda o non riscalda efficacemente.
Il condizionatore è rumoroso.
Il display del dispositivo di regolazione è poco visibile o non funziona affatto.
Si avvertono scricchiolii.
È stato commesso un errore nella gestione del timer?
Ci sono fusibili bruciati, oppure linterruttore si è bloccato?
Controllare che non si tratti di odore di muffa
proveniente dalle pareti, da tappeti, mobili od oggetti di stoffa presenti nel locale.
La condensa si forma quando il flusso daria del condizionatore raffredda laria calda dellambiente.
Si tratta di una protezione speciale del meccanismo.
Attendere circa tre minuti, dopodiché lunità dovrebbe riprendere a funzionare.
Il filtro aria è sporco?Consultare il paragrafo sulla pulizia del filtro.
La temperatura è stata impostata in maniera sbagliata?
Le bocchette di aspirazione o erogazione dellaria dellunità interna sono ostruite?
Se si avverte un rumore come dellacqua che scorre:
-è il rumore del freon che scorre allinterno
dellunità condizionatore.
Se si avverte un rumore di aria compressa liberata nellatmosfera:
-è il rumore dellacqua di deumidificazione
trattata allinterno dellunità
Le batterie sono esaurite?
Le batterie sono inserite con posizione (+) e (-)
invertita?
Gli scricchiolii sono causati dallespansione/restrizione del pannello anteriore, ecc. dovuta agli sbalzi di temperatura.
-
-
-
-
-
12
-
9
-
IMPERMEABILITÀ: Il lato interno non è impermeabile e quindi non deve essere esposto a eccessive infiltrazione dacqua.
NOTA
Prima di richiedere assistenza
Page 16
Appunto
16 Unità interna
Loading...