LG AMNH05GD4L0 User Manual

Page 1
FRANÇAIS
LG Climatiseur Multitype
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
IMPORTANT
• Veuillez lire soigneusement et au complet ce manuel du propriétaire avant l’installation et la mise en marche de votre climatiseur de pièce.
• Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel du propriétaire pour référence ultérieure.
Avant d’être installé, cet appareil doit être soumis à l’approbation de la compagnie d’approvisionnement en énergie électrique (Norme EN 610003, EN 610003).
Page 2
2 Climatiseur Multitype
Manuel du Propriétaire du Climatiseur Multitype
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS ARCHIVES
Écrivez les numéros de modèle et de série ici :
Modèle # Série #
Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur le côté de chaque unité.
Nom du Distributeur: Date d’achat
Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour avoir droit à la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous trouverez à l’intérieur de ce manuel beaucoup de conseils utiles sur la façon d’utiliser et d’entretenir correctement votre climatiseur. Quelques petites mesures préventives vous permettront d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la durée de vie de votre climatiseur. Vous trouverez beaucoup de réponses aux problèmes les plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si vous passez en revue notre Guide de Dépannage d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin d’appeler le Service Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la réparation ou l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité.
• Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou par des personnes infirmes sans surveillance.
• Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter qu’ils jouent avec l'appareil.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce travail ne doit être accompli que par du personnel autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange authentiques.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié et autorisé.
Précautions de sécurité.........3
Avant l'utilisation ...................9
Introduction ..........................10
Sécurité électrique...............11
Consignes d'utilisation........12
Entretien et réparations.......25
Page 3
Précautions de sécurité
Manuel de l'utilisateur 3
FRANÇAIS
Précautions de sécurité
Pour éviter de réels préjudices ou pour éviter que l'utilisateur ou d'autres personnes ne se blessent, vous devez respecter les instructions suivantes.
En ne tenant pas compte de ces instructions, vous prenez le risque de faire une mauvaise manipulation qui entraînera des préjudices ou des dommages dont la gravité est indiquée ci-dessous.
Les éléments à respecter sont classés par les symboles suivants.
Ce symbole indique le danger de mort ou de graves blessures.
Ce symbole indique le risque de préjudices ou de dégâts concernant uniquement les biens.
Ne faites jamais cela
Faites toujours ceci
DANGER
Installation
N'utilisez pas de cordons d'alimentation ou de fiches endommagés, ni une prise desserrée.
• Autrement, vous risquerez de
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Pour un travail électrique, contactez le distributeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un centre de service après­vente agréé.
• Ne démontez ni ne réparez ce produit.
Utilisez toujours la fiche d'alimentation et la prise avec la borne de terre.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Installez fermement le panneau et le couvercle du tableau de commande.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne modifiez ni ne rallongez le cordon d'alimentation.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
N'installez, n'enlevez ni ne remettez en place l'unité vous­même (si vous êtes un client).
• Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures.
DANGER ATTENTION
Page 4
Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particulier aux bords du boîtier et aux ailettes du condenseur et de l'évaporateur.
Contactez toujours le distributeur ou un centre de service après-vente agréé pour effectuer l'installation.
• Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou subir des blessures.
N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit.
N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit.
N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit.
Assurez-vous qu'on ne puisse pas tirer des câbles ou les endommager alors que l'unité est en fonctionnement.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
N'allumez ni n'éteignez le climatiseur en branchant ou débranchant la fiche d'alimentation.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Opération
Précautions de sécurité
4
Climatiseur
Page 5
Précautions de sécurité
Manuel de l'utilisateur 5
FRANÇAIS
Saisissez la fiche pour enlever le cordon de la prise de courant. Ne le touchez pas avec les mains humides.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas un radiateur ou d'autres appareils près du cordon d'alimentation.
• Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne permettez pas que de l'eau s'écoule dans les pièces électriques.
• Ceci pourrait provoquer un incendie, une défaillance de l'appareil ou un choc électrique.
N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit.
N'utilisez pas ce produit dans un espace hermétiquement fermé pendant une longue période de temps.
• Il peut se produire un manque d'oxygène.
S'il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. N'utilisez le téléphone ni ne déplacez les interrupteurs sur les positions marche (on) ou arrêt (off).
• Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
Débranchez l'unité si elle dégage des sons étranges, des odeurs ou de la fumée.
• Il y a risque de choc électrique ou d'incendie.
Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas de tempête ou d'ouragan. S'il est possible, enlevez le climatiseur de la fenêtre avant que l'ouragan arrive.
• Il y a risque de dommages à la propriété, de défaillance du produit ou de choc électrique.
N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l'unité en est équipée.)
• Autrement, vous risquerez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du produit.
Thinner
Wax
Page 6
Si vous n'allez pas utiliser le produit pour une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou mettez le disjoncteur sur la position arrêt (off).
• Autrement, vous risquerez d'endommager le produit, de provoquer une défaillance de celui-ci ou une mise en marche involontaire.
Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager le produit.
Précautions de sécurité
6
Climatiseur
N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit.
N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit.
N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit.
ATTENTION
Installation
Contactez le centre de service après-vente agréé si le produit est trempé (rempli d'eau ou submergé).
Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous utilisez ce produit simultanément avec une poêle, etc.
Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Débranchez l'appareil avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance.
Autrement, vous risquerez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
90˚
Page 7
Précautions de sécurité
Manuel de l'utilisateur 7
FRANÇAIS
N'emmagasinez ni n'utilisez de substances inflammables ou combustibles près du climatiseur.
Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement du produit.
Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour enlever et transporter ce climatiseur.
Evitez des blessures.
N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer).
Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit.
N'orientez pas le flux d'air directement vers les occupants de la pièce. (Ne vous asseyez pas sous le courant d'air.)
Ceci pourrait nuire à votre santé.
N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un climatiseur grand public, non pas un système frigorifique de précision.
Il y a risque de provoquer des dommages à la propriété ou de pertes matérielles.
Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air.
Ceci peut provoquer une défaillance du produit.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'employez pas de détergents agressifs, de dissolvants, etc.
Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques du produit.
Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très aiguisées!
Autrement, vous risquerez de subir des blessures.
Ne marchez ni ne placez rien sur le produit. (unités extérieures)
Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit.
Opération
Page 8
Précautions de sécurité
8
Climatiseur
Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez pas les piles sur le feu.
Elle peuvent brûler ou exploser.
Si le liquide des piles tombe sur votre peau ou vos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez pas la télécommande si les piles ont des fuites.
Les substances chimiques des piles pourraient provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la santé.
Insérez toujours fermement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si besoin.
Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages au produit.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers les fentes d'entrée ou la sortie d'air alors que le climatiseur est branché.
Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser.
Ne buvez pas l'eau drainée de l'unité.
Ceci n'est pas hygiénique et pourrait provoquer de sérieux problèmes de santé.
Disuse
Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du climatiseur.
Faites attention et évitez des blessures.
Remplacez toutes les piles de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles usées et neuves ou de différents types de piles.
Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une explosion.
Page 9
Manuel de l'utilisateur 9
FRANÇAIS
Avant la mise en service
Avant l'utilisation
1. Contactez un spécialiste en installations pour l'installation.
2. Branchez correctement la prise d'alimentation.
3. Utilisez un circuit dédié.
4. N'utilisez pas de rallonges.
5. Ne mettez pas en marche ou éteignez cet appareil en branchant/débranchant le cordon d'alimentation.
6. Si le cordon ou la fiche est endommagé, remplacez-le seulement par une pièce de rechange autorisée.
1. S'exposer directement sous le flux d'air pour une longue période de temps pourrait entraîner des risques pour la santé. N'exposez pas directement les occupants, les animaux ou les plantes au flux d'air pour de longues périodes de temps.
2. Afin d'éviter de possibles déficiences d'oxygène, aérez la pièce lorsque vous utilisez cette unité simultanément avec des poêles ou d'autres dispositifs de chauffage.
3. N'utilisez pas ce climatiseur pour des objectifs spéciaux non spécifiés dans ce manuel (p.ex. pour préserver des dispositifs de précision, des aliments, des animaux, des plantes ou des objets d'art). Un tel usage pourrait endommager les composants de l'unité.
1. Ne touchez pas aux composants métalliques de l'unité lors de l'enlèvement du filtre. Vous pourriez vous blesser en manipulant des bords métalliques affilés.
2. N'utilisez pas de l'eau pour nettoyer l'intérieur du climatiseur. Le contact avec de l'eau détruit l'isolement, entraînant de possibles chocs électriques.
3. Lors du nettoyage de l'unité, assurez-vous d'abord que l'interrupteur et le disjoncteur sont sur la position Arrêt (OFF). Le ventilateur tourne à une vitesse très forte pendant que l'unité est en marche. Vous pourriez vous blesser si l'unité est accidentellement mise en marche alors que vous nettoyez les parties intérieures de l'unité-
Pour réparation et maintenance, contactez le service technique agrée de votre revendeur.
Préparation pour la mise en service
Utilisation
Nettoyage et entretien
Service technique
Page 10
10
Climatiseur
Introduction
Introduction
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole vous avertit sur un risque d'électrocution.
Ce symbole vous avertir sur les risques d'endommager le climatiseur.
Ce symbole indique des notes spéciales.
NOTICE
Caractéristiques
Grilles
dentrée dair
Grilles
de sortie dair
Grilles dentrée dair
Grilles de
sortie dair
Plaque base
Plaque base
Tuyau de raccordement Raccord de drainage
Câble de raccordement
Couvercle du tableau de commande
Tuyau de raccordement Raccord de drainage
Câble de raccordement
Couvercle du tableau de commande
Entrée d’air
Filtre plasma (en option)
Filtre à air
Sortie dair
Grille avant Touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
Récepteur de signal
Languette de la grille
Clapet
(Lames Horizontales)
Volets
(Lames verticales)
Intérieur
Extérieur
Cet appareil devrait être installé conformément aux réglementations nationales sur le câblage. Ce manuel sert de guide pour aider à expliquer les caractéristiques du produit.
DANGER
Page 11
Manuel de l'utilisateur 11
FRANÇAIS
Sécurité électrique
Sécurité électrique
Cet appareil doit être correctement raccordé à la terre. Afin de minimiser le risque de décharge électrique, vous devez toujours brancher cet appareil à une prise secteur raccordée à la terre.
Ne coupez pas ou ne retirez pas la fiche de raccordement à la terre de la prise secteur.
Fixer le terminal de raccordement à la terre de ladaptateur à la vis de la paroi du couvercle du réceptacle ne
raccorde pas lappareil à la terre, sauf si la vis du couvercle est métallique et nest pas isolée, et si la paroi du réceptacle est raccordée à la terre par le biais du câblage de la maison.
En cas de doute sur le raccordement à la terre du climatiseur, faîtes vérifier la paroi du réceptacle et le circuit par un électricien qualifié.
Utilisation temporaire dun adaptateur
Nous décourageons fortement lutilisation dun adaptateur en raison du danger potentiel. Pour les branchements temporaires, utilisez un adaptateur homologué par lUL, disponible chez la plupart
des quincailliers. Assurez-vous que la grande rainure de ladaptateur est alignée avec la grande rainure du réceptacle pour respecter les polarités.
Pour débrancher le cordon dalimentation de ladaptateur, placez une main sur le cordon et lautre sur ladaptateur afin d’éviter de détériorer la terminaison de raccordement à la terre. Evitez de débrancher le cordon fréquemment car cela peut finir par entraîner une détérioration de la terminaison de raccordement à la terre.
Nutilisez jamais cet appareil avec un adaptateur détérioré.
Nous décourageons fortement lutilisation dun cordon de rallonge en raison du danger potentiel. Pour des situations temporaires, utilisez uniquement des cordons de rallonge à trois câbles homologués par le CSA et par lUL, dune puissance nominale de 15A et de 125V.
Utilisation temporaire d’un cordon de rallonge
DANGER
DANGER
Page 12
12
Climatiseur
Voyants lumineux de
fonctionnement
Consignes d'utilisation
Commande à distance
Conservation et conseils pour l'utilisation de la télécommande
Consignes d'utilisation
1. Enlevez le couvercle des piles en le tirant dans la direction indiquée par la flèche.
2. Mettez les nouvelles piles en vous assurant que les pôles (+) et (-) des piles soient dans la direction correcte.
3. Refermez le couvercle en le faisant glisser dans sa position.
Utilisez des piles AAA (1.5 Volt). N'utilisez pas de piles rechargeables.
NOTICE
La télécommande peut être conservée montée sur
un mur.
Pour mettre en marche le conditionneur d'air de la pièce, pointez la télécommande sur le récepteur du signal.
Récepteur signal
Reçoit le signal de la télécommande. (Le son de réception du signal est de deux bip courts et un long).
Voyants lumineux de fonctionnement
Allumé/Eteint : S'allume pendant le fonctionnement du système. Mode Economie
: S'allume pendant le fonctionnement en Mode Economie.
Temporisateur : S'allume pendant le fonctionnement dans le mode
Temporisateur.
Mode Dégel : S'allume pendant le fonctionnement dans le mode
Dégel, ou avec le zfonctionnement Mise en marche à chaud (uniquement le modèle avec la pompe chaleur).
Externe : Fonctionnement unité externe : S'allume pendant le
fonctionnement du groupe externe (Uniquement le modèle réfrigérant).
Économie D'énergie : S'allume pendant le fonctionnement en Mode de refroidissement en Économie
D'énergie.(Optionnel)
Plasma : La fonction illustre son mode dynamique en utilisant un système d'éclairage multiple.
OUT
DOOR
Page 13
Consignes d'utilisation
Manuel du Propriétaire 13
FRANÇAIS
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
5
1
3
10
9
16
12
15
17
6
4 2
7
11
8
13
14
Fonctionnement Refroidissement
Fonctionnement automatique
Fonctionnement Déshumidification saine
Couvercle (ouvert)
Fonctionnement Réchauffement
Transmetteur de signal
Modèle Refroidissement( ), Modèle Pompe à chaleur ( )
Mode de fonctionnement
Fonctionnement de la Télécommande
La Télécommande transmet les signaux au système.
BOUTON DÉMARRAGE/ARRÊT
Le fonctionnement démarre quand ce bouton est pressé et il sarrête quand ce bouton est pressé de nouveau.
BOUTON DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Utilisé pour sélectionner le mode de fonctionnement.
BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE
Utilisé pour sélectionner la température ambiante.
SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS.
JET DE FROID
Utilisé pour augmenter ou diminuer la vitesse de refroidissement/réchauffement.(La vitesse de refroidissement/réchauffement est capable datteindre une vitesse du ventilateur super haute.)
BOUTON CHAOS SWING
Utilisé pour démarrer ou arrêter le mouvement des volets et établir la direction du flux dair (haut/bas) désirée.
BOUTONS MINUTERIE ON/OFF
Utilisé pour établir lheure de démarrage et darrêt du fonctionnement.
BOUTONS RÉGLAGE DE LHEURE
Utilisé pour régler lheure.
BOUTON ÉTABLIR/ANNULER LA MINUTERIE
Utilisé pour établir la minuterie quand lheure désirée est atteinte et pour annuler le fonctionnement de la minuterie.
BOUTON MODE AUTO SLEEP
Utilisé pour établir le fonctionnement en mode automatique Sleep.
BOUTON CIRCULATION DAIR
Utilisé pour faire circuler lair ambiant sans refroidissement ni réchauffement.
BOUTON VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE
Utilisé pour vérifier la température ambiante.
NEO PLASMA (OPTIONNEL)
Utilisé pour démarrer ou arrêter la fonction de purification plasma.
BOUTON RESET
Réinitialise la télécommande.
Bouton 2nd F
Utilisé avant dutiliser les modes imprimés en bleu qui se trouvent en bas des boutons.
AUTONETTOYAGE
Utilisé pour établir le mode Autonettoyage.
TOUCHE DE CONTROLE DE DIRECTION DU FLUX DAIR HORIZONTAL
Utilisée pour régler la direction désirée du flux dair horizontal.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
15
(Heat Pump)
(Cooling Only)
Page 14
Consignes d'utilisation
14 Climatiseur Multitype
ON
Refroidissement Déshumidification saine
Auto
Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
Pour augmenter la température
Pour abaisser la température
(Modèle
Refroidissement
uniquement)
(Modèle Pompe
à chaleur)
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement Refroidissement, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Réglez la température plus basse que la température ambiante. La température peut être réglée entre 18°C~30°C de 1°C.
Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre niveaux: basse, moyenne, haute, ou CHAOS. Chaque fois que le bouton est pressé, la vitesse du ventilateur est changée.
Fonctionnement Refroidissement
Vent naturel grâce à la logique CHAOS
Pour avoir la sensation d’une plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur
et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lunité répondra en émettant un bip.
1
2
3
4
Page 15
Consignes d'utilisation
Manuel du Propriétaire 15
FRANÇAIS
ON
Pour augmenter la température
Pour abaisser la température
Refroidissement Déshumidification saine
Auto
Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
(Modèle
Refroidissement
uniquement)
(Modèle Pompe
à chaleur)
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lunité répondra en émettant un bip.
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement automatique, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche.
La température et la vitesse du ventilateur sont automatiquement réglées par les contrôles électroniques basés sur la température ambiante réelle. Si vous voulez changer la température réglée, pressez les boutons de Réglage de la température ambiante. La température réglée changera selon la température ambiante.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE:
Vous ne pouvez pas changer la vitesse du ventilateur intérieur. Elle a été déjà établie par le contrôle Fuzzy.Si le système ne fonctionne pas comme vous voulez, sélectionnez manuellement un autre mode.
Le système ne changera pas automatiquement du mode refroidissement au mode réchauffement, ou du réchauffement au refroidissement, alors vous devez rétablir le mode et la température désirés.
Pendant le Fonctionnement automatique, si vous pressez le bouton chaos swing, les volets horizontaux se
déplaceront vers le haut et vers le bas automatiquement. Si vous voulez arrêter lauto swing, pressez le bouton chaos swing de nouveau.
Fonctionnement automatique
1
2
3
Page 16
Consignes d'utilisation
16 Climatiseur Multitype
ON
Refroidissement Déshumidification
saine
Auto
Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
(Modèle
Refroidissement
uniquement)
(Modèle Pompe
à chaleur)
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lunité répondra en émettant un bip.
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement Déshumidification saine, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Réglez la vitesse du ventilateur. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS. Chaque fois que ce bouton est pressé, la vitesse du ventilateur est changée.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DÉSHUMIDIFICATION POUR LA SANTÉ:
Si vous sélectionnez le mode déshumidification à laide du bouton de sélection du mode de
fonctionnement, le climatiseur démarre la fonction déshumidification, et règle automatiquement la température ambiante et le volume dair dans les meilleures conditions de déshumidification, basé sur la
température ambiante captée Dans ce cas, la température établie nest pas affichée sur la télécommande et vous ne pouvez pas contrôler la température ambiante. Pendant la fonction déshumidification pour la santé, le volume dair est automatiquement réglé selon
lalgorithme résultant de la température ambiante actuelle et produit une sensation de santé et de confort
même dans les saisons très humidesanche in caso di elevata umidità.
Fonctionnement Déshumidification saine
Vent naturel grâce à la logique CHAOS
Pour avoir la sensation d’une plus grande fraîcheur, pressez le
Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
1
2
3
Page 17
Consignes d'utilisation
Manuel du Propriétaire 17
FRANÇAIS
ON
Refroidissement Déshumidification
saine
Auto
Réchauffement
(Modèle Pompe à
chaleur uniquement)
Pour augmenter la température
Pour abaisser la température
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lunité répondra en émettant un bip.
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement Réchauffement, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche.
Vent naturel grâce à la logique CHAOS
Pour avoir la sensation d’une plus grande fraîcheur, pressez le Sélecteur de vitesse du ventilateur
intérieur et établissez le mode CHAOS. Dans ce mode, le vent souffle comme une brise naturelle grâce aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS.
1
2
Réglez la température plus haute que la température ambiante. La température peut être réglé entre 16°C~30°C de 1°C.
Réglez la vitesse du ventilateur de nouveau. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS. Chaque fois que ce bouton est pressé, la vitesse du ventilateur est changée.
3
4
Fonctionnement Réchauffement (Modèle Pompe à chaleur uniquement)
Page 18
Consignes d'utilisation
18 Climatiseur Multitype
ou ou
Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lunité répondra en émettant un bip.
Pressez le bouton Jet de froid pour démarrer le mode de vitesse refroidissement et lunité fonctionnera à une vitesse du ventilateur super haute en mode refroidissement pendant 30 minutes.
3 Pour annuler le mode Jet de froid, pressez le bouton Jet de froid ou le bouton ventilateur ou le bouton de réglage de la température ambiante de nouveau et lunité fonctionnera à une vitesse du ventilateur super haute en mode refroidissement.
1
2
3
Pendant la fonction JET DE FROID, à un moment quelconque, le climatiseur commence à
souffler de lair froid à une vitesse extrêmement haute pendant 30 minutes pour établir automatiquement la température ambiante entre 18°C. Elle est utilisée notamment pour refroidir la température ambiante dans le plus court délai.
Pour revenir au mode normal de refroidissement à partir du mode Jet de froid, vous navez qu’à
presser le bouton de sélection du mode de fonctionnement, ou le bouton de sélection du volume dair, ou le bouton de réglage de la température, ou bien le bouton JET DE FROID de nouveau.
REMARQUE
Jet de froid
Page 19
Consignes d'utilisation
Manuel du Propriétaire 19
FRANÇAIS
Uniquement opération de purification de l'air NEO PLASMA
1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lunité répondra en émettant un bip.
Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pressez le bouton ON/OFF de fonctionnement du purificateur dair PLASMA. Le fonctionnement démarre quand ce bouton est pressé et il sarrête quand le bouton est pressé de nouveau.
Réglez la vitesse du ventilateur. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre niveaux: basse, moyenne, haute et CHAOS. Chaque fois que ce bouton est pressé, la vitesse du ventilateur est changée.
La fonction Purification d’air (NEO PLASMA) est
possible pendant la fonction Réchauffement ou toute autre fonction.
1
2
3
Fonctionnement Purification NEO PLASMA (Optionnel)
Si vous appuyez uniquement sur la touche PLASMA, vous faites fonctionner uniquement la purification de l'air PLASMA. La vitesse du ventilateur est basse. Vous pouvez sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre pas, basse, moyenne, élevée ou CHAOS. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ( ), la vitesse du ventilateur change.
Page 20
Consignes d'utilisation
20 Climatiseur Multitype
ON
OFF
CANCEL
AUTO CLEAN
SET
AUTO CLEAN
ON
OFF
CANCEL
SET
Fonctionnement 2nd F
1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lunité répondra en émettant un bip.
Ouvrez le couvercle de la télécommande et pressez le bouton 2nd F pour activer les fonctions imprimées en bleu en bas des boutons. (Vérifiez lindication de la 2nde fonction sur lafficheur de la télécommande.) Ces boutons commandent le réglage de la minuterie comme suit:
La 2nde fonction disparaît automatiquement après un court instant ou quand le bouton est pressé de nouveau.
Pour obtenir plus de détails, lisez les fonctions de la page suivante.
1
2
3
Page 21
Manuel du Propriétaire 21
FRANÇAIS
Consignes d'utilisation
Temporisateur Mise en marche retardée Allumé
Temporisateur Mise en
marche retardée Eteint et Allumé
Temporisateur Mise en
marche retardée Allumé et Eteint
Temporisateur Mise en
marche retardée Eteint
Sleep Mode
11. Appuyez sur le bouton Mode Economie automatique pour introduire l'heure où vous voulez que le groupe s'éteigne
automatiquement.
2. Le temporisateur est programmé à des augmentations de une heure en appuyant sur le bouton Mode Economie automatique de 1 à 7 fois. Le mode économie est disponible de 1 à 7 fois. Pour modifier la période de temps en périodes de une heure, appuyez sur le bouton Mode Economie en pointant vers le conditionneur d'air.
3. Assurez-vous que le voyant LED du Mode Economie automatique s'allume.
Pour effacer le Mode Economie, appuyez sur le bouton Mode Economie automatique plusieurs fois jusqu'à ce que l'étoile ( ) disparaisse de l'écran de fonctionnement.
ILe Mode Economie fonctionnera avec la vitesse lent du ventilateur (réfrigération) ou vitesse moyenne du
ventilateur (uniquement la pompe chaleur) pour un fonctionnement silencieux pendant la nuit.
Mode réfrigération : la température augmentera automatiquement de 1°C dans les 30 minutes suivantes et de 2°C en une heure, pour un sommeil confortable.
REMARQUE
Réglage du temps
1. L'heure peut être réglée quand vous appuyez sur le bouton de mise à zéro (reset). Si vous venez de
mettre les piles, vous devez appuyer sur le bouton Mise à zéro pour remettre l'heure à zéro. Appuyez sur le bouton Mise en marche/Arrêt.
2. Appuyez sur la touche 2ndF et vérifiez si
l'icône 2ndF est allumée.
3. Appuyez sur les boutons de Réglage Temps jusqu'à ce que le temps soit réglé.
4. Appuyez sur le bouton REGLAGE Temporisateur.
Contrôlez l'indicateur pour l'indication A.M (matin) et P.M (après-midi).
REMARQUE
1. Vérifiez que le temps est correctement affiché sur la télécommande.
2. Appuyez sur la touche 2ndF
3. Appuyez sur les boutons Allumé/Eteint du temporisateurpour
allumer ou éteindre le temporisateur.
4. Appuyez sur les boutons de réglage du temporisateur pour introduire le temps désiré.
5. Afin de régler le temps sélectionné, appuyez sur la touche Timer SET (réglage de la minuterie).
Pour effacer le réglage du temporisateur.
Vérifiez si l'icône 2
nd
F est éteinte. Appuyez sur le bouton Efface temporisateur en pointant la télécommande en direction du récepteur de signal. (Le voyant lumineux du temporisateur sur le conditionneur d'air et sur la télécommande s'éteindra).
Mise en marche retardée/Arrêt programmé
sélectionnez un des quatre types de fonctionnement suivants.
REMARQUE
Avec le groupe en marche
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Additional features
Page 22
22 Climatiseur Multitype
Consignes d'utilisation
Le flux d'air horizontal à droite/à gauche est réglé en utilisant la télécommande. Appuyez sur la touche Start/Stop pour mettre en marche l'appareil. Ouvrez le couvercle de la télécommande. Appuyez sur la touche Start/Stop de la direction du flux d'air et les prises d'air se tourneront vers la droite et vers la gauche. Appuyez de nouveau sur la touche de contrôle de la direction du flux d'air horizontal pour régler les prises d'air horizontales dans la direction voulue du flux de l'air.
Direction du flux d'air (groupe interne)
Contrôle de la direction du flux d'air horizontal (Optionnel)
Mode de fonctionnement Refroidissement Economiseur (Optionnel)
Le mode de fonctionnement Refroidissement Economiseur peut économiser l'énergie en cours de fonctionnement en mode Refroidissement et Déshumidification Saine, car l'unité marche alors plus efficacement en réglant le temps d'adaptation de l'unité suivant le temps écoulé et le changement de la température ambiante et ajustant automatiquement le fonctionnement de l'unité pour obtenir la température désirée.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (Start/Stop) qui se trouve dans l'unité.
2. Ouvrez le couvercle de la télécommande. Sélectionnez le mode de fonctionnement Refroidissement ou Déshumidification Saine.
3. Appuyez sur le bouton Mode Refroidissement Economiseur.
4. Pour annuler le mode Refroidissement Economiseur, appuyez encore une fois sur le bouton Mode Refroidissement Economiseur et l'unité reviendra au dernier mode de fonctionnement (mode Refroidissement ou Déshumidification Saine).
Le flux d'air vers le haut et vers le bas (Flux d'air vertical) peut être réglé par la télécommande.
1. Appuyez sur le bouton Allumé/Eteint pour mettre en marche le groupe conditionneur.
2. Ouvrez la télécommande. Appuyez sur la touche Oscillation Chaos et les fissures oscilleront vers le haut et vers le bas. Appuyez sur la touche Oscillation Chaos de nouveau pour déplacer la fissure verticale dans la direction choisie.
Si vous appuyez sur le bouton oscillation CHAOS, la
direction du flux d'air horizontal est modifiée automatiquement, selon l'algorithme CHAOS pour distribuer l'air dans la pièce, de manière uniforme et en même temps pour que le corps humain soit le confortable possible, comme s'il s'agissait d'une brise naturelle.
Utilisez toujours la télécommande pour régler la direction du
flux vertical vers le haut et vers le bas. Le déplacement manuel des fissures pourrait endommager le conditionneur d'air.
Quand le groupe est éteint, la fissure flux d'air vers le haut et
vers le bas fermera la prise de sortie d'air du groupe.
REMARQUE
Fonctionnement Chauffage(Optionnel)
1. En appuyant sur la touche 'Chauffage' pendant le chauffage on active le réchauffeur pour fonctionner en chauffage fort.
2. Si la fonction 'Chauffage' est activée, Ho (Chauffage allumé) est indiqué sur laffichage du conditionneur dair et il ny a pas de changement sur la télécommande.
Le chauffage consomme beaucoup d’électricité et il coûte donc cher.Si vous appuyez sur la touche 'Marche/Arrêt' pendant le chauffage, le ventilateur
interne fonctionne pour refroidir le chauffage pendant environ 15 secondes et lappareil sarrête.
REMARQUE
Page 23
Manuel du Propriétaire 23
FRANÇAIS
Consignes d'utilisation
AUTO CLEAN
Power
button
Nettoyage automatique (Facultatif)
1. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton du Nettoyage Automatique (Auto Clean), la fonction Nettoyage Automatique est réservée et annulée.
2. La fonction Nettoyage Automatique marche avant et aprés lutilisation des modes refroidissement ou déshumidification. Pour de plus amples détails, rapportez-vous aux points ci-dessous.
3. Lorsque l'unité est mise en marche aprés avoir réservé le Nettoyage Automatique, la fonction Démarage à froid se met en marche et le ventilateur intérieur démarre aprés 20 secondes.
4. Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche /Arrêt (Start/Stop) pour arrêter l'unité aprés avoir réservé la fonction Nettoyage Automatique, le climatiseur marche en mode Nettoyage Automatique faisant circuler l'air ambiant sans plus faire fonctionner les modes Refroidissement ou Déshumidification. Pour le modèle Refroidissement seul, ce mode reste en marche pendant 30 minutes, alors que pour le modèle Pompe à chaleur, il le fait pendant 16 minutes.
5. Si vous appuyez encore une fois sur le bouton Nettoyage Automatique en cours de fonctionnement de l'unité, la fonction Nettoyage Automatique sera annulée.
Pendant la fonction d’Auto Nettoyage, lhumidité restant dans lappareil interne après le
Fonctionnement de Refroidissement ou le Fonctionnement de Déshumidification Saine peut être retirée.
Pendant le fonction d’Auto Nettoyage, seuls les boutons MArche/Arrêt, Plasma et Auto Nettoyage
sont utilisables.
NOTICE
Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile utilizzare il telecomando. Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il pulsante. Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente il pulsante.
Funzionamento Manuale
Test de fonctionnement
Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur à haute vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes.
Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et maintenez-le enfoncé pendant 3~5 secondes, l'avertisseur sonore émettra alors 1 bips. Si vous voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus.
Modèle pompe chaleur
Temp. pièce 24°C21°C Temp. pièce < 24°C Temp. pièce < 21°C Mode Fonctionnement Réfrigération Réfrigération Déshumidification et santé Chauffage Vitesse ventilateur interne
ElevéeElevéeElevéeElevée
Température introduite 22°C22°C23°C24°C
Modèle
réfrigérant
Page 24
24 Climatiseur Multitype
Consignes d'utilisation
Vitesse
mazimum
Utiles des informations
Vitesse du ventilateur et capacité réfrigérante La capacité réfrigérante indiquée dans les spécifiques est la valeur quand la vitesse du ventilateur est réglée sur Maximum, la capacité est inférieure avec vitesse du ventilateur réglée sur Minimum ou Moyen. Nous conseillons la vitesse maximum quand on veut refroidir rapidement la pièce.
Quand le courant revient après une interruption, le fonctionnement en Nouvelle mise en marche automatique est la fonction qui remet les procédures de fonctionnement sur celles qui précédaient l'interruption.
Donc il n'y a aucun besoin de lancer cette fonction en appuyant sur n'importe quelle clé ou bouton. En mode initial, le ventilateur fonctionne à petite vitesse et le compresseur démarre après 2.5~3minutes. Pendant que le compresseur démarre, la vitesse de ventilateur reprend également son mode de réglage précédent.
Relancement Automatique
La Vitesse du ventilateur
est basse.
La Vitesse du ventilateur
est moyenne.
La Vitesse du ventilateur
est haute.
Air CHAOS
Fait circuler lair sans refroidissement ni réchauffement.
1. Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. L’unité répondra en émettant un bip.
2. Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pressez le bouton Circulation dair. Maintenant chaque fois que vous pressiez le Sélecteur de vitesse du ventilateur intérieur, la vitesse du ventilateur change de basse à CHAOS et revient à basse.
Air CHAOS économise de l’électricité et prévient le refroidissement excessif. La vitesse du ventilateur change
automatiquement de haute à basse ou vice-versa, selon la température ambiante.
NOTICE
Mode Circulation d’air
Page 25
Manuel du Propriétaire 25
FRANÇAIS
Entretien et réparations
Entretien et réparations
Unité interne
Avant de effecture n'importe quel entretien, esteindre l'alimentation principale au système.
ATTENTION
Grille, armoire et télécommande
Eteindre le système avant de nettoyer. Pour nettoyer, frotter avec un chiffon souple et sec. Ne pas utiliser de blanchissants ou d'abrasifs.
L'alimentation doit être débranchée avant de commencer le nettoyage de l'unité interne.
Filtres à air
Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être contrôlés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plus souvent, si nécessaire.
1. Tirez des deux côtés et enlevez le panneau avant..
2. Tirez doucement de la languette du filtre en avant pour enlever le filtre.
3. Nettoyez le filtre avec le vide ou de l'eau chaude savonneuse.
S'il est très sale, lavez avec une solution détergente en eau
tiède.
Si on utilise de l'eau chaude (40°C ou plus), le filtre peut se
déformer.
4. Après le lavage avec de l'eau, sécher soigneusement.
5. Installer de nouveau le filtre à air.
NEOFILTRE À PLASMA (Optionnel)
Le NEOFILTRE À PLASMA en arrière des filtres à air doit être vérifié et nettoyé tous les 3 mois ou plus souvent si besoin.
1. Après avoir enlevé les filtres à air, tirez doucement vers l'avant pour enlever le NEOFILTRE À PLASMA.
2. Submergez le NEOFILTRE À PLASMA dans de l'eau additionnée de détergent neutre, pendant 20~30 minutes.
3. Faites sécher le NEOFILTRE À PLASMA à l'ombre pendant un jour (en particulier, l'humidité doit être parfaitement enlevée de ces composants).
4. Assurez-vous de ne pas couper la connexion de mise à la terre.
FILTRE DE DÉSODORISATION TRIPLE (Optionnel)
1. Après avoir enlevé les filtres à air, tirez doucement vers l'avant pour enlever le FILTRE DE
DÉSODORISATION TRIPLE
NOTICE
Ne touchez pas le NEOFILTRE À PLASMA avant les 10 secondes suivant l'ouverture de la grille de l'entrée d'air, ceci peut provoquer un choc électrique.Could damage the surfaces of the air conditioner. o N'utilisez jamais les produits suivants :
Eau à température supérieure à 40°C Cela pourrait provoquer des déformations ou des décolorations.
Substances volatiles Elles pourraient endommager les surfaces du conditionneur d'air.
ATTENTION
Fissure verticale
Fissure horizontale
Filtres à air (derrière le panneau avant)
Prise sortie air
Prise
aspiration air
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
Page 26
26 Climatiseur Multitype
Entretien et réparations
(Côté)
(Arrière)
Prises dair
daspiration
Prises dair
de sortie
(Côté)
(Arrière)
Conduits
Prises dair daspiration
Prises dair de sortie
Tuyau flexible de vidange
Conduits
Tuyau flexible de vidange
Unité externe
Les serpentins d'échangeur de chaleur et les prises d'air du panneau de l'unité externe doivent être contrôlés régulièrement. S'ils sont bloqués par de la saleté ou de la suie, on peut les faire nettoyer professionnellement avec de la vapeur, aussi bien pour les serpentins que pour les prises d'air.
Des serpentins sales ou bloqués réduisent l'efficacité du système et conduisent à des coûts plus élevés.
NOTICE
Remplacement du filtre de purification
Période d'utilisation recommandée : Environ 2 ans
1. Enlevez le panneau avant et les filtres à air.
2. Enlevez les filtres de purification de l'air
3. Remettez les filtres à air et fermez le panneau avant.
4. Mettez de nouveaux filtres de purification de l'air.
Filtre plasma
Filtre déodorant
Filtre plasma
Filtre déodorant
Split 1 :
Ouvrez le panneau avant tel que montré. Tirez ensuite la languette du filtre légèrement en avant pour enlever le filtre à air. Après enlèvement du filtre à air, enlevez les filtres plasma et déodorant en tirant légèrement en avant.
Split 2 :
Tirez le panneau avant des deux côtés tel que montré. Tirez ensuite le filtre légèrement en avant pour lenlever. Après enlèvement du filtre à air, enlevez les filtres plasma et à triple déodorant en tirant légèrement en avant.
Page 27
Manuel du Propriétaire 27
FRANÇAIS
Entretien et réparations
Problèmes et Solutions Communs
Avant de contacter les services d'entretien :
Si vous rencontrez des problèmes avec votre climatiseur, lisez les renseignements suivants et essayez de résoudre ce problème. Si vous ne parvenez pas à trouver une solution, éteignez le climatiseur et contactez votre revendeur.
Le climatiseur ne fonctionne pas
1. Assurez-vous que le climatiseur est branché à une prise secteur qui convient.
2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur.
3. Vérifiez si la tension est inhabituellement élevée ou faible.
L'air n'est pas suffisamment frais par rapport aux réglages de rafraîchissement
1. Assurez-vous que les réglages de température sont corrects.
2. Vérifiez si le filtre à air est encrassé par de la poussière. Si c'est le cas, remplacez le filtre.
3. Assurez-vous que le flux d'air en provenance de l'extérieur n'est pas bloqué et qu'il existe un espace vide de 20" minimum entre l'arrière du climatiseur et le mur ou le grillage situé derrière lui.
4. Fermez toutes les portes et les fenêtres et vérifiez labsence de source de chaleur dans la pièce.
Avant de contacter les services dentretien, veuillez consulter la liste des problèmes fréquents et de leurs solutions ci-dessous :
Le climatiseur fonctionne normalement lorsque :
Vous entendez un bruit d’écoulement deau. Ce bruit est provoqué par leau qui tombe sur le
ventilateur les jours de pluie ou dans des conditions très humides. Cette caractéristique a été conçue pour aider à retirer lhumidité de lair et améliore lefficacité du refroidissement.
Vous voyez de leau s’écouler de larrière de lappareil. De leau peut être recueillie sur la
plaque située à la base de lappareil. Cette eau déborde et s’écoule depuis larrière de lappareil.
Vous entendez le ventilateur fonctionner lorsque le compresseur est silencieux.
Cest une caractéristique de fonctionnement normale.
Page 28
28 Climatiseur Multitype
Entretien et Service
Guide de Dépannage
Avant de demander des réparations ou de contacter le service technique, vérifiez les points ci-dessous....
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, veuillez contacter votre distributeur ou le service après-vente.
Problème Explication Voir page
Le climatiseur ne fonctionne pas.
Il y a une odeur bizarre dans la salle.
Il semble que la condensation coule du climatiseur.
Le climatiseur ne fonctionne pas pendant environ 3 minutes après avoir été démarré.
Lappareil ne refroidit pas ou ne réchauffe pas efficacement.
Le fonctionnement du climatiseur est bruyant.
L'afficheur de la télécommande est faible ou bien aucune information ne saffiche sur l’écran.
On entend un craquement.
Vérifiez la température ambiante établie.
Vérifiez si le disjoncteur est sous tension.
Vérifiez quil ne sagit pas dune odeur à humidité exsudée par les murs, la moquette, les meubles ou les tissus qui se trouvent dans la salle.
Vérifiez si le raccord de drainage est bien raccordé ou si l'unité intérieure est bien installée.
C'est le dispositif de protection du mécanisme.
Attendez environ 3 minutes et le climatiseur se
mettra en marche.
Ce dispositif à retardement sert à protéger le compresseur contre les "On/Off" fréquents.
Le filtre à air est-il sale ? Lisez les instructions pour le nettoyage du filtre à air.
La température a-t-elle été réglée correctement ?
Les grilles d'entrée et de sortie d'air de l'unité intérieure sont-elles obstruées ?
Si le bruit que vous entendez ressemble à de l'eau qui coule.
- C'est le bruit du réfrigérant qui coule à
l'intérieur du climatiseur.
Si le bruit que vous entendez ressemble à de l'air comprimé dégagé dans l'atmosphère.
- C'est le bruit de l'eau déshumidifiée étant
traitée à l'intérieur du climatiseur.
Les piles sont-elles épuisées ?
Les piles sont-elles insérées dans la direction
(+) et (-) inverse?
Ce bruit est généré par l'expansion/constriction du panneau avant, etc. due aux changements de température.
21
-
-
-
-
25, 26
14, 17
-
-
12
-
Page 29
P/No.: 3828A20394M
After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.
Printed in Korea
Loading...