Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre vidéoprojecteur.
Conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
Notez bien le numéro de référence et le numéro
de série de l'appareil.
Pour cela, reportez-vous à l'étiquette située au
bas du vidéoprojecteur et transmettez ces
informations à votre revendeur lorsque vous
demandez une intervention de maintenance.
Numéro de référence :
Numéro de série :
AH215
VIDÉOPROJECTEUR DLP
VIDÉOPROJECTEUR DLP
GUIDE D'UTILISATION
VIDÉOPROJECTEUR DLP
VIDÉOPROJECTEUR DLP
Avertissement
Cet appareil est un produit de catégorie B. Dans un environnement domestique, cet appareil peut
provoquer des interférences radio ; si tel est le cas, vous devez prendre les mesures appropriées.
Table des matières
Table des matières
Informations sur la sécurité...................4
Noms des pièces
Unité principale ...............................................7
1. Ce symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit
est couvert par la directive européenne 2002/96/CE.
2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être jetés
séparément des déchets ménagers dans les points de collecte prévus
à cet effet par le gouvernement ou par la municipalité.
3. L'élimination adéquate de votre appareil usagé contribuera à réduire
les effets négatifs potentiels sur l'environnement et sur la santé.
4. Pour plus d'informations sur la mise au rebut de votre appareil usagé,
contactez votre mairie, le service responsable de l'élimination des
déchets ou le magasin où vous avez acheté l'appareil.
3
Informations sur la sécurité
Informations sur la sécurité
Lisez attentivement les informations relatives à la sécurité pour éviter tout risque d'incident ou d'utilisation inappropriée du vidéoprojecteur.
➟ Les informations sur la sécurité se présentent sous les deux formes suivantes.
AVERTISSEMENT : La transgression de cette instruction peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
REMARQUES : La transgression de cette instruction peut entraîner des blessures légères ou endom-
mager le vidéoprojecteur.
➟ Après avoir pris connaissance de ce manuel, conservez-le à portée de main pour consultation ultérieure.
Installation en intérieurAVERTISSEMENT
Ne placez pas ce vidéoprojecteur en plein
soleil ou à proximité de sources de
chaleur telles qu'un radiateur, une chem-
inée, un four, etc.
Cela pourrait entraîner un risque d'incendie !
Ne placez pas de matériaux
inflammables à proximité du
vidéoprojecteur.
Cela pourrait entraîner un risque
d'incendie !
Ne laissez pas les enfants se
suspendre au vidéoprojecteur
installé.
Celui-ci pourrait tomber, entraînant des
blessures ou la mort.
Installation en intérieurREMARQUES
Débranchez l'appareil du réseau
électrique et retirez toutes les
connexions avant de déplacer
le vidéoprojecteur.
Lorsque vous installez le vidéoprojecteur sur une table, ne le
placez pas trop près du bord.
L'appareil pourrait tomber, risquant de
blesser grièvement un enfant ou un
adulte et d'être endommagé.
Utilisez un support adapté.
Ne placez pas le vidéoprojecteur
à proximité de sources de vapeur
d'eau ou d'huile, tel qu'un humid-
ificateur.
Cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou de choc électrique !
Utilisez ce vidéoprojecteur sur
une surface plane et stable.
Autrement, il pourrait tomber et
entraîner des blessures et/ou être
endommagé.
Ne placez pas le vidéoprojecteur
à un endroit exposé à la poussière.
Cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou endommager l'appareil !
Placez le vidéoprojecteur dans un endroit
suffisamment ventilé. La distance entre le
vidéoprojecteur et le mur doit être d'au
moins 30 cm.
Une augmentation excessive de sa température
interne pourrait entraîner un risque d'incendie
ou endommager l'appareil !
N'obstruez pas les ouvertures d'aération du vidéoprojecteur et ne gênez pas la circulation de l'air de
quelque manière que ce soit.
Cela pourrait provoquer une hausse de sa température
interne et entraîner un risque d'incendie ou endommager
l'appareil !
Ne placez pas le vidéoprojecteur directement sur une
moquette, un tapis ou un endroit où la ventilation est
limitée.
Cela pourrait provoquer une hausse de sa température interne
et entraîner un risque d'incendie ou endommager l'appareil.
Installation en extérieurAVERTISSEMENT
N'utilisez pas le vidéoprojecteur dans un endroit humide tel qu'une salle de bains, où il pourrait entrer en
contact avec du liquide.
Cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou de choc électrique !
AlimentationAVERTISSEMENT
Le câble de mise à la terre doit être connecté.
Autrement, il existe un danger possible de choc
électrique provoqué par une perte de courant. Si
les méthodes de mise à la terre ne sont pas
applicables, un disjoncteur distinct doit être installé
par un électricien qualifié. Ne connectez pas la
prise de terre aux fils téléphoniques, paratonnerres ou conduites de gaz
.
4
La fiche secteur doit être insérée
complètement dans la prise électrique!
Autrement, cela pourrait entraîner un
risque d'incendie ou endommager l'appareil.
Ne placez pas d'objets lourds
sur le cordon d'alimentation.
Cela pourrait entraîner un risque
d'incendie ou de choc électrique !
AlimentationAVERTISSEMENT
Ne connectez pas trop d'appareils sur la multiprise secteur.
Cela pourrait provoquer une surchauffe et entraîner un risque d'incendie !
AlimentationREMARQUES
Informations sur la sécurité
Ne touchez jamais la fiche d'alimentation avec les mains mouillées.
Cela pourrait entraîner un risque de choc
électrique !
N'effectuez pas de branchement
lorsque la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé, ou lorsque la
prise secteur est desserrée.
Cela pourrait entraîner un risque d'incendie
ou de choc électrique ou endommager l'appareil !
Maintenez la fiche lorsque vous la
débranchez. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
Cela pourrait entraîner un risque d'incendie !
Veillez à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact
avec des objets pointus ou
chauds tels qu'un radiateur.
Cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou de choc électrique ou
endommager l'appareil !
Évitez l'accumulation de poussière sur la fiche d'alimentation ou la prise.
Cela pourrait entraîner un risque
d'incendie !
Placez le vidéoprojecteur à un
endroit où personne ne risque de
se prendre les pieds dans le fil
électrique.
Cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou de choc électrique ou
endommager l'appareil !
Ne procédez pas à la mise en marche et l'arrêt du vidéoprojecteur en branchant ou débranchant la fiche
d'alimentation de la prise murale. (N'utilisez pas la fiche d'alimentation pour allumer et éteindre l'appareil.)
Cela pourrait entraîner une panne mécanique ou un choc électrique.
UtilisationAVERTISSEMENT
Ne placez aucun objet contenant
du liquide sur le vidéoprojecteur,
tel qu'un vase, une tasse, des
cosmétiques ou une bougie.
Cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou endommager l'appareil !
Si vous renversez de l'eau sur le
vidéoprojecteur, débranchez-le
immédiatement de la prise secteur
et contactez votre service aprèsvente.
Cela pourrait entraîner un risque de choc
électrique ou endommager l'appareil !
Ne retirez pas les couvercles
(hormis le protège-objectif).
Risque élevé de choc électrique !
En cas de choc ou d'endommagement
du vidéoprojecteur, éteignez-le et
débranchez-le de la prise secteur, puis
contactez votre service après-vente.
Cela pourrait entraîner un risque d'incendie
ou de choc électrique ou endommager l'appareil !
Mettez au rebut les piles
usagées conformément aux
réglementations en vigueur.
Si aucune image n'apparaît sur
l'écran, éteignez l'appareil et
débranchez-le de la prise secteur, puis
contactez votre service après-vente.
En cas d'ingestion d'une pile par
un enfant, consultez immédiatement un médecin.
Cela pourrait entraîner un risque d'incendie
ou de choc électrique ou endommager l'appareil !
Ne regardez pas directement l'objectif
lorsque le vidéoprojecteur est en
marche.
Cela pourrait entraîner des lésions oculaires !
Évitez que des objets ne
tombent à l'intérieur du
vidéoprojecteur.
Cela pourrait entraîner un risque
de choc électrique ou endommager l'appareil !
Ne touchez pas les parties
métalliques pendant ou après le
fonctionnement, car les ouvertures d'aération et le couvercle de
la lampe resteront très chauds !
PRÉCAUTION concernant le cordon d'alimentation
Il est recommandé de brancher la plupart des appareils sur un circuit dédié, autrement dit un circuit comportant une prise de courant qui alimente uniquement cet appareil et qui n'a ni autres prises ni circuit
dérivé. Reportez-vous à la page des spécifications de ce manuel de l'utilisateur pour plus de détails.
Ne surchargez pas les prises murales. Les prises murales surchargées, desserrées ou endommagées, les
câbles de rallonge, les cordons d'alimentation effilochés, ou les gaines isolantes craquelées ou endommagées constituent un danger. Chacune de ces conditions peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie. Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et, si son aspect indique qu'il est endommagé
ou détérioré, débranchez-le, cessez d'utiliser l'appareil, et faites remplacer le cordon par une pièce de
rechange appropriée auprès d'un point de service après-vente agréé.
Protégez le cordon d'alimentation de sorte qu'il ne puisse pas être tordu, entortillé, pincé, coincé dans une
porte ou piétiné. Faites particulièrement attention aux fiches, aux prises murales et au point d'où sort le
cordon de l'appareil.
5
Informations sur la sécurité
UtilisationAVERTISSEMENT
Ne touchez jamais la prise murale
en cas de fuite de gaz ; ouvrez les
fenêtres pour aérer la pièce.
Cela pourrait entraîner un incendie ou
une brûlure suite à une étincelle.
Veillez à ne pas faire tomber le
vidéoprojecteur et à ne pas le
soumettre à des chocs.
Cela pourrait entraîner une panne
mécanique ou des blessures !
Ne regardez pas directement le
faisceau laser. Cela pourrait
entraîner des lésions oculaires !
Ne couvrez pas l'objectif avec le capot ou le protège-objectif lorsque la lampe du vidéoprojecteur est allumée.
UtilisationREMARQUES
Ne placez pas d'objets lourds sur
le vidéoprojecteur.
Cela pourrait entraîner une panne
mécanique ou des blessures !
N'utilisez pas d'outils pointus sur le vidéoprojecteur. Ils risquent d'endommager le boîtier.
Évitez de cogner l'objectif,
notamment lorsque vous
déplacez le vidéoprojecteur.
Ne touchez pas l'objectif du vidéoprojecteur. Il est fragile et peut
facilement être endommagé.
NettoyageAVERTISSEMENT
N'utilisez pas d'eau pour
nettoyer le vidéoprojecteur.
Cela pourrait entraîner un risque
de choc électrique ou endommager l'appareil !
En cas de fumée ou d'odeur inhabituelle
émanant du vidéoprojecteur, éteignez-le,
débranchez-le de la prise murale et contactez votre revendeur ou votre service
après-vente.
Cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou
de choc électrique ou endommager l'appareil !
Utilisez un aérosol dépoussiérant ou un chiffon doux
humidifié avec de l'eau et un
détergent neutre pour enlever
la poussière ou les taches sur
la lentille de projection.
NettoyageREMARQUES
Contactez le service
après-vente une fois par
an pour nettoyer les
composants internes du
vidéoprojecteur.
La poussière accumulée
peut entraîner une panne
mécanique.
Lorsque vous nettoyez les parties en plastique tels que le boîtier du vidéoprojecteur, débranchez l'alimentation et essuyez-le avec un chiffon doux. N'utilisez
pas de produit nettoyant, d'eau pulvérisée ni de chiffon humide. Plus particulièrement, n'utilisez jamais de nettoyant (produit pour vitres), lustrant industriel ou
automobile, abrasif ou cire, benzène, alcool, etc., susceptibles d'endommager
l'appareil. Utilisez un aérosol dépoussiérant ou un chiffon doux humidifié avec de
l'eau et un détergent neutre pour enlever la poussière ou les taches sur la lentille
de projection.
Cela pourrait entraîner un incendie, un choc électrique ou un endommagement de l'appareil
(déformation, corrosion et dégradation).
AutresAVERTISSEMENT
N'essayez pas de réparer le vidéoprojecteur vous-même. Contactez votre revendeur ou votre service
après-vente.
Cela pourrait non seulement endommager l'appareil et provoquer un choc électrique, mais aussi invalider la garantie !
AutresREMARQUES
En cas d'inutilisation prolongée, veillez à
débrancher le vidéoprojecteur.
La poussière accumulée pourrait entraîner un
risque d'incendie ou endommager l'appareil !
Confiez l'entretien de la
lampe à des personnes
qualifiées.
Utilisez uniquement le type de pile spécifié.
Autrement, cela pourrait endommager la télécommande.
Ne mélangez pas piles neuves et
piles usagées.
Cela pourrait entraîner une surchauffe
et une fuite des piles.
6
Noms des pièces
Unité principale
*
Ce vidéoprojecteur est fabriqué selon une technologie de haute précision. Toutefois, il est possible que vous voyiez apparaître de minuscules points noirs et/ou lumineux (rouges, bleus ou verts) sur l'écran du vidéoprojecteur. Ceci peut être une
conséquence normale du procédé de fabrication et n'indique pas nécessairem ent un dysfonctionnement.
Bague de mise au point
Bague de zoom
Panneau de commande
Noms des pièces
Touche de réglage du pied
Connectique
USB(SVC ONLY)
Capteur arrière de la
télécommande
Capteur frontal de la télécommande
COMPONENT IN
HDMI IN
S-VIDEO
VIDEO
RGB IN
AC IN
Connecteur du système
de sécurité Kensington
(voir page 14)
7
Noms des pièces
Panneau de commande
Touche/, KEYSTONE+/-
Appuyez sur les touches
fonction KEYSTONE et la régler.
/pour accéder à la
Sélectionne ou ferme les menus.
Touche MENU
Touche/ Blank
Règle les fonctions des menus./
L'écran affiche une couleur de
fond.
Touche AUTO
Corrige automatiquement la
position et le tremblement de
l'image en mode RGB.
Touche INPUT
Alterne entre les modes RGB, HDMI, Vidéo, S-Vidéoet
Composante.
Touche / I-Sensor
Règle les fonctions des menus./ Ajuste automatiquement la luminosité de l'écran selon les variations de l'éclairage ambiant pour
offrir une qualité d'image optimale.
Touche OK
Vérifie le mode sélectionné et valide les
modifications apportées aux fonctions.
Touche POWER
Allume et éteint le vidéoprojecteur.
8
Télécommande
Noms des pièces
Touche OK,
Touche POWER
Touche AUTO
Touche EXIT
/ / /
Touche Luminosité
Touche BLANK
Touche MODE
Touche STILL
Touche C.TEMP
Touche RATIO
Touche INPUT
Touche MENU
Touche Contraste
Touche LIGHT
Touche I-Sensor
Touche KEYSTONE
Touche LAMP
Touche PICTURE
Touche W.PEAK
Insertion des piles
ATTENTION
RISQUE D'EXPLOSION EN CAS DE REMPLACEMENT DES PILES PAR UN MODÈLE INAPPROPRIÉ.
METTEZ AU REBUT LES PILES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX RÉGLEMENTATIONS EN VIGUEUR.
• Retirez le couvercle du compartiment à piles à l'arrière de la
télécommande.
• Insérez le type de piles spécifié, en respectant les indications de polarité (+/-).
• Utilisez deux piles alcalines de 1,5V de type AAA. Ne
mélangez pas piles neuves et piles usagées.
9
Noms des pièces
Indicateurs d'état du vidéoprojecteur
* L'indicateur de la lampe, l'indicateur de fonctionnement et l'indicateur de la température situés sur le dessus du vidéopro-
jecteur montrent à l'utilisateur l'état de fonctionnement de l'appareil.
Indicateur de fonction-
nement
/
Indicateur de la tem-
pérature
Lamp Indicator
Rouge
Vert (clignotant)
Vert
Orange(clignotant)
Éteint
Orange
Rouge (clignotant)
Rouge
Rouge (clignotant)
Vert (clignotant)
Indicateur de la lampe
Le vidéoprojecteur est sous tension.
La lampe chauffe.
Le vidéoprojecteur est en marche (la lampe est allumée).
La lampe refroidit (10 secondes).
Le vidéoprojecteur s'est éteint à cause d'une chaleur
excessive (1 minute et 30 secondes).
Vidéoprojecteur hors tension.
Veille : ce mode refroidit le vidéoprojecteur naturellement
pendant 4 minutes après son extinction.
Ce témoin indique une chaleur excessive lorsque le vidéoprojecteur est en marche.
Éteignez le vidéoprojecteur et vérifiez le ventilateur.
Le vidéoprojecteur s'est éteint à cause d'un problème avec
le ventilateur interne. Contactez votre service après-vente.
La lampe du vidéoprojecteur atteint la fin de sa durée de
vie et doit être remplacée par une lampe neuve.
Une erreur s'est produite au niveau de la lampe du vidéoprojecteur. Attendez un peu avant de remettre le vidéoprojecteur en marche. Si cet indicateur se remet à clignoter en
rouge, contactez votre service après-vente local.
Le couvercle de la lampe est ouvert.
Indicateur de fonctionnement
Indicateur de la température
10
Accessoires
1.5V
1.5V
Noms des pièces
Télécommande
Cordon d'alimentation
2 piles
Câble informatique
Manuel de l'utilisateur
Câble vidéo
Manuel de l'utilisateur
sur CD
Protège-objectif et
attache
Suppléments en option
* Contactez votre revendeur pour acheter ces articles.
* Contactez votre service après-vente pour remplacer la lampe.
* La lampe a une durée de vie limitée et doit être remplacée par une lampe neuve lorsqu'elle est usagée.
* Les articles en option peuvent être modifiés sans préavis pour améliorer la qualité du produit, et de nouveaux articles en option
peuvent être ajoutés.
Écran de projection
Lampe
Support de plafond pour vidéo-
Câble Péritel-RCA
projecteur
Câble S-Vidéo
Câble HDMI
Câble composante
11
Installation et composition
Installation et composition
Instructions d'installation
*
Respectez les conditions d'installation suivantes. Autrement, cela pourrait entraîner des dysfonctionnements ou endommager l'appareil.
Assurez une ventilation adéquate du vidéoprojecteur.
●
Le vidéoprojecteur est équipé d'ouvertures de ventilation à sa base (entrée d'air) et à l'avant (sortie d'air).
N'obstruez pas ces ouvertures et ne placez rien à proximité ; cela pourrait provoquer une accumulation de
chaleur interne, entraînant une dégradation de l'image
ou une détérioration du vidéoprojecteur.
● Ne placez pas le vidéoprojecteur sur une moquette,
un tapis ou toute autre surface similaire. Cela pourrait gêner la ventilation à la base du vidéoprojecteur.
Cet appareil doit être installé sur un mur ou un plafond uniquement.
● Ne poussez jamais le vidéoprojecteur et ne renversez
jamais de liquide dessus.
Placez ce vidéoprojecteur dans des conditions de température et d'humidité adéquates.
●
Installez ce vidéoprojecteur uniquement à un endroit réunissant les conditions de température et d'humidité
adéquates (voir page 37).
Ne placez pas le vidéoprojecteur dans un endroit propice à la poussière.
●
Cela pourrait entraîner une surchauffe de l'appareil.
N'obstruez pas les fentes et ouvertures du vidéoprojecteur. Cela pourrait entraîner une surchauffe et
créer un risque d'incendie.
Ce vidéoprojecteur est fabriqué selon une technologie de haute précision. Toutefois, il est possible que
vous voyiez apparaître de minuscules points noirs et/ou lumineux (rouges, bleus ou verts) de manière
continue sur l'écran du vidéoprojecteur. Il s'agit d'une conséquence normale du procédé de fabrication
qui n'indique pas un dysfonctionnement.
● Prévoyez un espace suffisant (au moins 30 cm)
autour du vidéoprojecteur.
Pour visionner des programmes de télévision numérique (DTV), il est nécessaire d'acheter un récepteur
DTV (décodeur) et de le connecter au vidéoprojecteur.
12
Installation et composition
Fonctionnement de base du vidéoprojecteur
1.Placez le vidéoprojecteur sur une surface horizontale stable avec la source PC ou audio/vidéo.
2.Placez le vidéoprojecteur à la distance souhaitée de l'écran. La distance entre le vidéoprojecteur et l'écran détermine la taille de l'image.
3.Positionnez le vidéoprojecteur de sorte que l'objectif soit placé à un angle adéquat par rapport à l'écran. Si le vidéo-
projecteur n'est pas placé selon l'angle approprié, l'image à l'écran sera de travers. Dans ce cas, le réglage de correction de trapèze peut y remédier (voir page 27).
4.Connectez les câbles du vidéoprojecteur à une prise murale et aux autres sources connectées.
Distance de projection selon le format de l'image
Écran
X/2
Hauteur de l'écran (X)
X/2
Rapport de décalage de l'image:134%
Largeur de l'écran (Y)
Diagonale
(pouces)
Y/2
Y/2
Diagonale
(mm)
Écran
Image
Distance de projection (D)
Distance de projection (D)
Échelle 16/9
Largeur
(mm)
Hauteur
(mm)
57.5mm
Distance grand
angle (mm)
Distance de projection
Distance téléob-
jectif (mm)
* L'état de distance la plus
courte/longue s'affiche lorsque
vous l'ajustez à l'aide de la fonction de zoom.
13
Installation et composition
A
C
IN
Utilisation du système de sécurité Kensington
●
Ce vidéoprojecteur possède un connecteur pour système de sécurité Kensington sur le côté. Connectez l'attache du système de sécurité Kensington comme indiqué ci-dessous.
●
Pour plus de détails sur l'installation et l'utilisation du système de sécurité Kensington, reportez-vous au
manuel de l'utilisateur fourni avec le verrou Kensington. Pour de plus amples informations, consultez le
site http://fr.kensington.com de la société Kensington qui assure la protection d'équipements électroniques onéreux tels que les ordinateurs portables ou les vidéoprojecteurs.
●
Le système de sécurité Kensington est disponible en option.
14
Installation et composition
Mise en marche du vidéoprojecteur
1. Connectez le cordon d'alimentation.
2. Retirez le protège-objectif. Si vous le laissez sur l'objectif, il pourrait être déformé par la chaleur produite
par la lampe de projection.
3. Appuyez sur la touche POWER de la télécommande ou du panneau de commande.
(L'indicateur de fonctionnement clignote en vert si la lampe est en cycle d'allumage.)
●
Une image apparaît une fois que l'indicateur de fonctionnement est fixe (vert).
●
Appuyez sur la touche INPUT de la télécommande ou sur la touche INPUT du panneau de commande pour sélectionner le signal
d’entrée souhaité.
* Ne débranchez pas le cordon d'alimentation pendant que le ventilateur d'aspiration/de refoulement fonctionne. Cela pourrait
allonger la durée nécessaire pour activer la lampe après la mise en marche, et diminuer la durée de vie de la lampe.
Arrêt du vidéoprojecteur
1.Appuyez sur la touche POWER de la télécommande ou du panneau de commande.
2.Appuyez une nouvelle fois sur la touche POWER pour éteindre le vidéoprojecteur.
3.Si l'indicateur de fonctionnement clignote en orange, attendez (10 secondes) qu'il arrête de clignoter
pour débrancher l'alimentation.
● Si l'indicateur de fonctionnement clignote en orange, la touche POWER de la télécommande et du panneau de commande ne
fonctionnera pas.
● Ce vidéoprojecteur inclut la fonction Marche/Arrêt rapide, qui permet à l'utilisateur d'allumer et d'éteindre l'appareil rapidement.
Mettre hors tension?
Power Appuyez de nouveau
* Qu'est-ce que la fonction Marche/Arrêt rapide ?
Le vidéoprojecteur se met en mode veille sans attendre d'avoir refroidi.
Si le mode veille reste actif un certain temps, le vidéoprojecteur peut se remettre en marche sans avoir refroidi lorsque
vous le rallumez.
15
Installation et composition
Mise au point et position de l'image sur l'écran
Lorsqu'une image apparaît sur l'écran, vérifiez sa mise au point et son cadrage à l'écran.
Bague de zoom
Bague de mise au point
● Pour régler la mise au point de l'image, utilisez la bague de mise au point qui est la plus à l'extérieur sur l'objectif.
● Pour régler la taille de l'image, utilisez la bague de zoom qui est la plus à l'intérieur sur l'objectif.
Pour lever ou abaisser l'image sur l'écran, déployez ou rétractez le pied situé à la base du vidéoprojecteur
en enfonçant la touche de réglage du pied comme indiqué ci-dessous.
PUSH
1. Tout en appuyant sur la touche de réglage du pied, soulevez ou abaissez le vidéoprojecteur pour placer l'image à la bonne position sur
l'écran.
2. Relâchez la touche pour bloquer le pied à sa nouvelle position.
3. Tournez le pied arrière pour ajuster la hauteur du vidéoprojecteur.
Une fois le pied avant surélevé, n'appuyez pas sur le vidéoprojecteur.
Sélection du mode source
1. Appuyez sur la touche INPUT.
Choisissez OK
RGB
2. Chaque pression sur la touche ou modifie l'affichage comme suit.
RGBHDMI
VidéoComponentS-Vidéo
16
Connexion
Connexion à un ordinateur de bureau
* Vous pouvez connecter le vidéoprojecteur à la sortie VGA, SVGA, XGA ou SXGA d'un ordinateur.
* Reportez-vous à la page 32 pour connaître les formats d'affichage compatibles avec ce vidéoprojecteur.
< Procédure de connexion >
Connectez l'entrée RGB IN du vidéoprojecteur et le port de sortie de l'ordinateur à l'aide du câble informatique.
Connexion à un ordinateur portable
Connexion
< Procédure de connexion >
Connectez l'entrée RGB IN du vidéoprojecteur et le port de
sortie de l'ordinateur à l'aide du câble informatique.
* Si vous avez paramétré votre ordinateur pour qu'il envoie
le signal à la fois à l'écran de votre ordinateur et au
vidéoprojecteur externe, l'image du vidéoprojecteur
externe peut ne pas s'afficher correctement. Dans ce cas,
paramétrez le mode de sortie de votre ordinateur pour
qu'il transmette le signal uniquement au vidéoprojecteur
externe. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel
d'u tilisation fourni avec votre ordinateur.
Connexion à une source vidéo
* Vous pouvez connecter à ce vidéoprojecteur un magnétoscope, un caméscope ou toute autre so urce d'image vidéo compatible.
< Procédure de connexion 1 >
a. Connectez les prises d'entrée vidéo du vidéoprojecteur aux
prises de sortie de la source audio/vidéo à l'aide du câble
vidéo.
< Procédure de connexion 2 >
b. Connectez la prise d'entrée S-Vidéo du vidéoprojecteur à la
prise de sortie S-Vidéo d'une source audio/vidéo à l'aide
d'un câble S-Vidéo.
* Vous pouvez obtenir une meilleure qualité d'im age lorsque
vous connectez une source S-Vidéo au vidéoprojecteur.
<Magnétoscope>
17
Connexion
Connexion à un lecteur de DVD
* Les prises de sortie (Y, PB, PR) du lecteur de DVD peuvent être désignées par les abréviations Y, Pb, Pr / Y, B-Y, R-Y / Y, Cb, Cr en fonction de l'équipement.
< Procédure de connexion >
a.Connectez le câble composante du lecteur de DVD aux
prises PR, P
B et Y de l'entrée composante COMPONENT IN
du vidéoprojecteur.
* Lorsque vous connectez le câble composante, faites corre-
spondre les couleurs des prises avec celles du câble.
(Y=vert, PB=bleu, PR
=rouge)
b.Vous ne pouvez utiliser le mode HDMI que si votre lecteur
de DVD possède un port HDMI.
Signal
480i
480p
720p
1080i
576i
576p
1080p
Composante
O
O
O
O
O
O
O
RGB/DTV
X
O
O
O
X
O
X
HDMI/DVI
X
O
O
O
X
O
O
Câble composante
<Lecteur de DVD>
Connexion à un décodeur DTV
* Pour recevoir des programmes de télévision numérique (DTV), il est nécessaire d'acheter un récepteur DTV (décodeur) et de le con-
necter au vidéoprojecteur.
* Reportez-vous au manuel de l'utilisateur de votre décodeur DTV pour savoir comment y connecter un vidéoprojecteur.
Câble informatique
< Procédure de connexion d'une source RGB>
a. Connectez l'entrée RGB IN du vidéoprojecteur au port de
sortie du décodeur DTV à l'aide du câble informatique.
b. Utilisez un récepteur de télévision numérique (DTV) avec
mode DTV 480p(576p)/720p/1080i.
< Procédure de connexion d'une source HDMI >
a.Connectez l'entrée HDMI IN du vidéoprojecteur au port de
sortie HDMI du décodeur DTV à l'aide d'un câble HDMI.
b. Utilisez un récepteur de télévision numérique (DTV) avec
mode DTV 480p(576p)/720p/1080i/1080p.
< Procédure de connexion d'une source composante >
a.Connectez le câble composante entre le décodeur DTV et les
prises PR, PB et Y de l'entrée composante COMPONENT IN du
vidéoprojecteur.
* Lorsque vous connectez le câble composante, faites correspondre
les couleurs des prises avec celles du câble. (Y=vert, P
PR=rouge)
B=bleu,
Câble HDMI
Câble composante
<Décodeur DTV>
<Décodeur DTV>
<Décodeur DTV>
18
Fonctions
Fonctions
* L'affichage à l'écran (OSD) présenté dans ce manuel peut différer de celui de votre vidéoprojecteur, car il est simple-
ment donné à titre d'exemple pour faciliter l'utilisation du vidéoprojecteur.
* Ce manuel d'utilisation porte essentiellement sur le fonctionnement du mode RGB (PC).
Options du menu Vidéo
Réglage de la vidéo
1. Appuyez sur la touche MENU, touche oupour sélectionner le
menu .
2. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner l'option vidéo que
vous voulez régler.
3. Appuyez sur la touche ou pour régler l'écran selon votre choix.
●
Lorsque vous réglez une option du menu les autres valeurs restent
inchangées.
Le cas échéant, modifiez les options du menu selon les sources d'entrée.
●
Pour restaurer la condition initiale de l'image après l'avoir modifiée, sélectionnez l'option [Réinitialiser] et appuyez sur la touche OK.(Uniquement pour
les signaux RGB et HDMI.)
●
Lorsque vous recevez un signal NTSC, l'option Tint (Teinte) s'affiche et peut
être modifiée (60 Hz uniquement).
●
Vous pouvez régler le contraste en appuyant sur la touche de la télécommande.
●
Vous pouvez régler la luminosité en appuyant sur la touche de la télécommande.
●
Appuyez sur la touche MENU deux fois ou sur la touche EXIT pour quitter
l'écran du menu.
< Mode RGB >
Contraste50
Lumiere 50
Couleur R 50
Couleur G 50
Couleur B 50
Réinitialiser
1. Appuyez sur la touche MENU, touche oupour sélectionner le
menu .
2. Appuyez sur la touche oupour sélectionner l'option Brilliant
3. Appuyez sur la touche ou pour choisir le réglage Marche ou Arrêt.
* Qu'est-ce que la fonction Brilliant color
TM
color
●
.
Appuyez sur la touche MENU deux fois ou sur la touche EXIT pour quit-
ter l'écran du menu.
TM
?
Cette fonction accroît la luminosité de l'écran ou la diminue légèrement pour
faire ressortir les teintes d'échelle de gris.
Temp. Couleur
Image vive
Modif. Courbe Gamma
Brilliant color
TM
White peaking10
Niveau noir
Couleur Expert
Capteur intelligent
Mode cinéma
Réinitialiser
RetournerDéplacer
MENU
Naturel
Présentation
Marche
Bas
Arrêt
Arrêt
Choisissez
21
Fonctions
Fonction de Crête du blanc
1. Appuyez sur la touche W.PEAK de la télécommande.
2. Appuyez sur la touche ou pour régler l'écran selon votre choix.
●
La valeur par défaut peut changer selon le mode d'entrée.
●
La valeur de l'option White peaking peut être comprise entre 0 et 10.
●
Augmentez le réglage pour obtenir une image plus lumineuse. Diminuez le
réglage pour obtenir une image plus sombre.
●
Vous pouvez accéder à cette fonction par la touche MENU.
●
Appuyez sur la touche MENU deux fois ou sur la touche EXIT pour quitter
l'écran du menu.
Fonction de Niveau de noir
1. Appuyez sur la touche MENU, touche oupour sélectionner le
menu .
2. Appuyez sur la touche oupour sélectionner l'option
3. Appuyez sur la touche ou pour choisir le réglage Bas ou Haut.
●
Cette fonction n'est pas disponible dans le mode suivant : RGB.
●
Appuyez sur la touche MENU deux fois ou sur la touche EXIT pour quitter
l'écran du menu.
* Qu'est-ce que la fonction de Niveau noir?
Niveau noir.
White peaking10
Quitter Ajustez
Temp. Couleur
Image vive
Présentation
Modif. Courbe Gamma
Brilliant color
TM
White peaking10
Niveau noir
Couleur Expert
Capteur intelligent
Mode cinéma
Réinitialiser
MENU
RetournerDéplacer
Naturel
Marche
Bas
Arrêt
Arrêt
Choisissez
Lorsque vous visionnez un film, cette fonction ajuste l'affichage pour offrir une
qualité d'image optimale. Elle ajuste le contraste et la luminosité de l'écran à
l'aide du niveau de noir de l'écran.
22
Fonction de Expert couleurs
- Cette fonction permet à l'utilisateur de régler le gain, la saturation et la teinte
séparément pour les couleurs rouge, vert, bleu, cyan, magenta et jaune.
1. Appuyez sur la touche MENU, touche oupour sélectionner le
menu .
2. Appuyez sur la touche oupour sélectionner l'option Couler
Expert.
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Lorsque la fenêtre ci-dessous apparaît, appuy ez sur la touche ou
pour vous déplacer dans les options et sur la touche oupour définir
le réglage de votre choix.
●
La valeur des options Augmentation des Rouges, Verts, Bleus,
Cyan, Mgt
●
La valeur des options Saturation-Rouge, Vert, Bleu, Cyan, Mgt et
Jaune peut être comprise entre 0 et 100.
●
La valeur des options TEINTE-Rouge, Vert, Bleu, Cyan, Mgt et Jaune
peut être comprise entre -50 et 50.
●
Appuyez sur la touche MENU deux fois ou sur la touche EXIT pour quitter l'écran du menu.
et Jaune peut être comprise entre 0 et 100.
Temp. Couleur
Image vive
Modif. Courbe Gamma
Brilliant color
TM
White peaking10
Niveau noir
Couleur Expert
Capteur intelligent
Mode cinéma
Réinitialiser
MENU
RetournerDéplacer
Fonctions
Naturel
Présentation
Marche
Bas
Appuyez “OK”
Arrêt
Arrêt
OK
Augmentation des Rouges
50
Augmentation des Verts 50
Augmentation des Bleus 50
Augmentation des Cyan 50
Augmentation des Mgt 50
Augmentation des Jaune 50
Saturation-Rouge 50
Saturation-Vert50
Saturation-Bleu50
Saturation-Cyan50
Saturation-Mgt50
Saturation-Jaune50
TEINTE-Rouge 0
TEINTE-Vert0
TEINTE-Bleu 0
TEINTE-Cyan 0
TEINTE-Mgt 0
TEINTE-Jaune0
Réinitialiser
RetournerDéplacer
Ajustez
23
Fonctions
Fonction de Capteur intelligent
1. Appuyez sur la touche I-Sensor de la télécommande.
2. Appuyez sur la touche oupour régler l'écran selon votre choix.
●
Chaque pression sur la touche oumodifie le réglage comme suit.
On
●
Lorsque la fonction I-Sensor est activée (valeur On), les fonctions Brilliant Color™ et White peaking ne sont pas
Off
disponibles.
●
Vous pouvez accéder à cette fonction par la touche MENU.
●
Pour quitter l'affichage du menu, appuyez sur la touche EXIT.
* Qu'est-ce que la fonction de Capteur intelligent ?
Le projecteur ajuste sa propre luminosité d'écran selon les variations de l'éclairage ambiant et la capacité d'adaptation
des couleurs de la visionneuse pour reproduire les couleurs des objets de manière naturelle et réaliste. Cette fonction
peut ne pas fonctionner correctement si le projecteur est installé au plafond ou s'il est gêné par des obstacles.
Fonction de Mode cinéma
- Cette fonction préserve les meilleures conditions d'écran lorsqu'un utilisateur
visionne un film. Uniquement pour Audio/vidéo et Composante 480i, 576i
1. Appuyez sur la touche MENU, touche oupour sélectionner le
menu .
2. Appuyez sur la touche oupour sélectionner l'option Mode
cinéma.
3. Appuyez sur la touche ou pour choisir le réglage Marche ou Arrêt.
●
Appuyez sur la touche MENU deux fois ou sur la touche EXIT pour quitter l'écran du menu.
Temp. Couleur
Image vive
Modif. Courbe Gamma
Brilliant color
TM
White peaking10
Niveau noir
Couleur Expert
Capteur intelligent
Mode cinéma
Réinitialiser
MENU
RetournerDéplacer
Naturel
Présentation
Marche
Bas
Arrêt
Arrêt
Choisissez
Réinitialisation
●
Pour rétablir les paramètres d'usine par défaut, sélectionnez l'option [Réinitialiser] à l'aide de la touche ouet
appuyez sur OK.
24
Options spéciales du menu
Choix de la langue
1. Appuyez sur la touche MENU, touche oupour sélectionner le
menu .
2. Appuyez sur la touche oupour sélectionner l'option
(Language)
.
3. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner la langue que vous
voulez utiliser.
●
L'affichage à l'écran (OSD) apparaît dans la langue choisie.
●
Appuyez sur la touche MENU deux fois ou sur la touche EXIT pour quitter l'écran du menu.
Langues
Langues(Language)
Format de l'image
Overscan
Retour Horiz.
Retour Vert.
Mise en veille
Arrêt auto.
MENU
RetournerDéplacer
Fonctions
Français
16 : 9
10%
Arrêt
Arrêt
Choisissez
Utilisation de la fonction de Format de l’image
1. Appuyez sur la touche RATIO de la télécommande.
Chaque pression sur la touche modifie l'affichage comme suit.
16:9
16:9
Vous pouvez aussi accéder à cette fonction par la touche MENU.
4:3
4 : 3
Fonction Overscan
1. Appuyez sur la touche MENU, touche oupour sélectionner le
menu .
2. Appuyez sur la touche oupour sélectionner l'option
3. Appuyez sur la touche ou.
●
La fonction Overscan peut être réglée uniquement dans les modes
RGB-DTV, HDMI-DTV et Composante.
●
La valeur de l'option Overscan peut être comprise entre Arrêt et 10 %.
●
Appuyez sur la touche MENU deux fois ou sur la touche EXIT pour quit-
ter l'écran du menu.
Overscan.
Langues(Language)
Format de l'image
Overscan
Retour Horiz.
Retour Vert.
Mise en veille
Arrêt auto.
MENU
RetournerDéplacer
Français
16 : 9
10%
Arrêt
Arrêt
Choisissez
25
Fonctions
Fonction de Rotation horizontale
* Cette fonction retourne l'image projetée à l'horizontale.
Utilisez cette fonction lors de la rétroprojection d'une image.
1. Appuyez sur la touche MENU, touche oupour sélectionner le
menu .
2. Appuyez sur la touche oupour sélectionner l'option
Retour Horiz..
3. Appuyez sur la touche OK pour voir l'image inversée.
●
Chaque fois que vous appuyez sur la touche OK, l'image sera inversée.
●
Appuyez sur la touche MENU deux fois ou sur la touche EXIT pour quitter l'écran du menu.
Fonction de Rotation verticale
* Cette fonction retourne l'image projetée à la verticale.
* Lorsque vous fixez le vidéoprojecteur à l'envers au plafond, vous devez retourner
l'image à l'horizontale et à la verticale.
1. Appuyez sur la touche MENU, touche oupour sélectionner le
menu .
2. Appuyez sur la touche oupour sélectionner l'option Flip vertical.
3. Appuyez sur la touche OK pour voir l'image inversée.
●
Chaque fois que vous appuyez sur la touche OK, l'image sera inversée.
●
Appuyez sur la touche MENU deux fois ou sur la touche EXIT pour quitter
l'écran du menu.
Langues(Language)
Format de l'image
Overscan
Retour Horiz.
Retour Vert.
Mise en veille
Arrêt auto.
MENU
RetournerDéplacer
Langues(Language)
Format de l'image
Overscan
Retour Horiz.
Retour Vert.
Mise en veille
Arrêt auto.
MENU
RetournerDéplacer
Français
16 : 9
10%
Basculer
Arrêt
Arrêt
OK
Français
16 : 9
10%
Basculer
Arrêt
Arrêt
OK
Fonction de Veille programmée
* La fonction de veille programmée permet d'éteindre le vidéoprojecteur au bout
d'un délai prédéfini.
1. Appuyez sur la touche MENU, touche oupour sélectionner le
menu .
2. Appuyez sur la touche oupour sélectionner l'option
3. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le préréglage de votre
choix.
●
Appuyez sur la touche MENU deux fois ou sur la touche EXIT pour quitter
l'écran du menu.
Arrêt10 Min20 Min30 Min60 Min
240 Min
26
180 Min120 Min90 Min
Sleep time.
Langues(Language)
Format de l'image
Overscan
Retour Horiz.
Retour Vert.
Mise en veille
Arrêt auto.
MENU
RetournerDéplacer
Français
16 : 9
10%
Arrêt
Arrêt
Choisissez
Fonction de Arrêt automatique
* Cette fonction permet d'éteindre le vidéoprojecteur automatiquement au bout
d'un délai prédéfini en l'absence de signal.
1. Appuyez sur la touche MENU, touche oupour sélectionner le
menu .
2. Appuyez sur la touche oupour sélectionner l'option
3. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le préréglage de votre
choix.
●
Appuyez sur la touche MENU deux fois ou sur la touche EXIT pour quitter
l'écran du menu.
Arrêt10 Min20 Min30 Min60 Min
Auto sleep.
Langues(Language)
Format de l'image
Overscan
Retour Horiz.
Retour Vert.
Mise en veille
Arrêt auto.
MENU
RetournerDéplacer
Fonctions
Français
16 : 9
10%
Arrêt
Arrêt
Choisissez
240 Min
180 Min120 Min90 Min
Utilisation de la fonction Keystone
* Utilisez cette fonction lorsque l'écran n'est pas placé selon l'angle approprié par rapport au vidéoprojecteur et que
l'image présente une forme trapézoïdale.
* N'utilisez la fonction Keystone que lorsque vous ne pouvez pas obtenir le meilleur angle de projection.
1. Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande.
2. Appuyez sur la touche ou pour régler l'écran selon votre choix.
●
La valeur de l'option Keystone peut être comprise entre -20 et 20.
●
Vous pouvez utiliser la fonction Keystone sur l’écran de menu en
Keystone0
Quitter Ajustez
appuyant sur la touche MENU, ou en appuyant sur les touches Keystone + et
Keystone – sur le panneau de commande.
●
Appuyez sur la touche MENU deux fois ou sur la touche EXIT pour quitter
l'écran du menu.
Utilisation de la fonction de Fond d'écran
* Cette fonction peut être utile si vous voulez attirer l'attention du public au cours de présentations, réunions ou briefings.
1. Appuyez sur la touche BLANK.
●
L'écran affiche une couleur de fond.
●
Vous pouvez définir la couleur de votre choix.
(Reportez-vous à la section "Sélection de la couleur de fond d'écran".)
2. Appuyez sur n'importe quelle touche pour annuler la fonction Blank.
●
Pour éteindre temporairement la lampe, appuyez sur la touche BLANK de la télécommande.
Ne placez aucun objet à proximité de la lentille de projection lorsque le vidéoprojecteur est en marche, car ces objets pourraient chauffer et se déformer, voire provoquer un incendie.
27
Fonctions
Utilisation de la fonction de Image figée
1. Appuyez sur la touche STILL.
* Vous pouvez ainsi figer l'image projetée.
<Image en mouvement>
<Image figée>
2. Pour quitter la fonction Still, appuyez sur n'importe quelle touche.
* La fonction Still sera désactivée automatiquement après environ 10 minutes.
Sélection de la couleur de fond d'écran
1. Appuyez sur la touche MENU, touche oupour sélectionner le
menu .
2. Appuyez sur la touche oupour sélectionner l'option
d’image
.
Abscence
3. Appuyez sur la touche oupour sélectionner la couleur que vous
voulez utiliser.
●
La couleur de fond d'écran sera celle définie pour la fonction Blank.
●
Appuyez sur la touche MENU deux fois ou sur la touche EXIT pour
quitter l'écran du menu.
Fonction de Mode lampe
Keystone 0
Abscence d’image
Lampe
Logo
Forte luminosité
Durée De Lampe 11 Hr
RetournerDéplacer
MENU
Choisissez
1. Appuyez sur la touche LAMP de la télécommande.
2. Appuyez sur la touche oupour régler l'écran selon votre choix.
●
Chaque pression sur la touche oumodifie le réglage comme suit.
Forte luminosit
●
Vous pouvez accéder à cette fonction par la touche MENU.
●
Pour quitter l'affichage du menu, appuyez sur la touche EXIT.
28
Économique
Vérification de l'usure de la lampe
1. Appuyez sur la touche MENU, touche oupour sélectionner le
menu .
2. Le degré d'usure de la lampe s'affiche.
●
Lorsque la lampe du vidéoprojecteur atteint la fin de sa durée de vie, l'indicateur de la lampe s'allume en rouge.
●
L'indicateur de la lampe reste allumé en rouge en continu si la durée d'utilisation est excessive.
●
Appuyez sur la touche MENU deux fois ou sur la touche EXIT pour quitter l'écran du menu.
Fonctions
Keystone 0
Abscence d’image
Lampe
Logo
Forte luminosité
Durée De Lampe 11 Hr
MENU Quitter Déplacer OK
29
Fonctions
Options du menu à l'écran
Configuration automatique
* Cette fonction vous garantit la meilleure qualité vidéo en ajustant automatiquement la taille horizontale et la synchronisation
de l'image.
* La fonction Auto Tracking (Suivi automatique) fonctionne avec une entrée RGB PC uniquement.
1. Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande.
●
Le positionnement et la synchronisation de l'image sont ajustés automatiquement.
2. Si d'autres réglages manuels sont nécessaires en fonction des différentes
entrées du mode PC, même après la correction automatique, utilisez les
fonctions Phase, Fréquence, Position H et Position V dans le menu .
Dans certains cas, la correction automatique seule n'est pas suffisante pour
obtenir la meilleure qualité d'image.
Vous pouvez aussi accéder à cette fonction par la touche MENU. (Uniquement en mode RGB)
Pour des résultats optimaux, utilisez cette fonction avec une image figée.
Auto config.
Utilisation de la fonction Phase
1. Appuyez sur la touche MENU, touche oupour sélectionner le
menu .
2. Appuyez sur la touche oupour sélectionner l'option Phase.
3. Appuyez sur la touche oupour procéder au réglage
souhaité.
●
La valeur de l'option Phase est comprise entre 0 et ~63.
●
L'intervalle variable peut être différent selon la résolution en entrée.
●
Appuyez sur la touche MENU deux fois ou sur la touche EXIT pour quitter
l'écran du menu.
Utilisation de la fonction de Fréquence
1. Appuyez sur la touche MENU, touche oupour sélectionner le
menu .
2. Appuyez sur la touche oupour sélectionner l'option
3. Appuyez sur la touche oupour procéder au réglage
souhaité.
●
La valeur de l'option de Fréquence est comprise entre -20 et ~20.
●
L'intervalle variable peut être différent selon la résolution en entrée.
●
Appuyez sur la touche MENU deux fois ou sur la touche EXIT pour quitter
l'écran du menu.
Fréquence.
Auto Config.
Phase 8
Fréquence 0
Position H 0
Position V 0
MENU Enr Déplacer Ajustez
Auto Config.
Phase 8
Fréquence 0
Position H 0
Position V 0
MENU Enr Déplacer Ajustez
30
Utilisation de la fonction Positon H
1. Appuyez sur la touche MENU, touche oupour sélectionner le
menu .
2. Appuyez sur la touche oupour sélectionner l'option
Position H.
3. Appuyez sur la touche oupour procéder au réglage
souhaité.
●
La valeur de l'option Position H est comprise entre -50 et ~50.
●
L'intervalle variable peut être différent selon la résolution en entrée.
●
Appuyez sur la touche MENU deux fois ou sur la touche EXIT pour quitter l'écran du menu.
Utilisation de la fonction Positon V
Fonctions
Auto Config.
Phase 8
Fréquence 0
Position H 0
Position V 0
MENU Enr Déplacer Ajustez
1. Appuyez sur la touche MENU, touche oupour sélectionner le
menu .
2. Appuyez sur la touche oupour sélectionner l'option Position V.
3. Appuyez sur la touche oupour procéder au réglage
souhaité.
●
La valeur de l'option Position V est comprise entre -25 et ~25.
●
L'intervalle variable peut être différent selon la résolution en entrée.
●
Appuyez sur la touche MENU deux fois ou sur la touche EXIT pour quitter l'écran du menu.
Auto Config.
Phase 8
Fréquence 0
Position H 0
Position V 0
MENU Enr Déplacer Ajustez
31
Informations
Formats d'affichage compatibles
* Le tableau suivant répertorie les formats d'affichage compatibles avec ce vidéoprojecteur.
Sources Format Fréquence verticale (Hz) Fréquence horizontale (kHz)
* Si le vidéoprojecteur n'est pas compatible avec le signal d'entrée, le message "Out of Range" (Hors portée) s'affiche à l'écran.
* Le vidéoprojecteur prend en charge le type DDC1/2B sous forme de fonction Plug & Play (reconnaissance automatique de l'écran d'ordinateur).
* Le mode de synchronisation est distinct pour les fréquences horizontale et verticale.
* Suivant l'ordinateur, la fréquence verticale optimale peut être inférieure à la fréquence optimale indiquée dans les informations d'enregistrement
de l'écran (par exemple, la fréquence verticale optimale peut être inférieure ou égale à 85 Hz à la résolution 640 x 480 ou 800 x 600).
<Entrée DVD/DTV>
Composante-*1 RGB(DTV)-*2HDMI(DTV)-*3Signal
X
O
O
O
O
X
O
O
O
O
* Type de câble
1- Câble composante
2- Câble informatique
3- Câble HDMI
NTSC(60Hz)
PAL(50Hz)
480i
480p
720p
1080i
1080p
576i
576p
720p
1080i
1080p
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
X
X
O
O
O
X
32
Entretien
* Le vidéoprojecteur nécessite un entretien minime. Vous devez maintenir l'objectif propre, car de la poussière ou des tâches pourraient
apparaître sur l'écran. Si certaines pièces ont besoin d'être remplacées, contactez votre revendeur. Avant de nettoyer le vidéoprojecteur,
éteignez-le et débranchez-le.
Nettoyage de l'objectif
Nettoyez l'objectif chaque fois que vous voyez de la poussière ou des saletés sur sa surface. Essuyez doucement la surface de l'objectif à
l'aide d'un aérosol dépoussiérant ou d'un chiffon doux sec et non pelucheux.
Pour enlever la poussière ou les taches sur l'objectif, humidifiez un chiffon doux avec de l'eau et un détergent neutre et essuyez délicatement
la surface de l'objectif.
Nettoyage du boîtier du vidéoprojecteur
Pour nettoyer le boîtier du vidéoprojecteur, commencez par débrancher le câble d'alimentation. Pour enlever la poussière ou les saletés,
essuyez le boîtier avec un chiffon doux sec et non pelucheux. Pour enlever les taches tenaces, humidifiez un chiffon doux avec de l'eau et
un détergent neutre et essuyez le boîtier.
N'utilisez pas d'alcool, de benzène, de diluant ou d'autres détergents chimiques, car ils pourraient déformer ou décolorer le boîtier.
Informations
33
Informations
Remplacement de la lampe
Remplacement de la lampe
L'intervalle de remplacement de la lampe dépend de l'environnement d'utilisation du
vidéoprojecteur. Vous pouvez consulter le degré d'usure de la lampe dans la section
Lamp time du menu (voir page 29). Vous devez remplacer la lampe quand :
● L'image projetée s'assombrit ou commence à se détériorer.
● L'indicateur de la lampe s'allume en rouge.
● Le message "Replace the lamp" (Remplacez la lampe) s'affiche à l'écran lors de
l'allumage du vidéoprojecteur.
<Panneau de commande du vidéoprojecteur>
Indicateur de la
lampe
Soyez prudent lorsque vous remplacez la lampe
- Appuyez sur la touche POWER du panneau de commande ou de la télécommande pour éteindre le vidéoprojecteur.
- Si l'indicateur de fonctionnement clignote en orange, attendez qu'il devienne orange en continu pour débrancher l'appareil.
- Laissez la lampe refroidir pendant une heure avant de la remplacer.
- Remplacez uniquement avec une lampe de même type fournie par un service après-vente LG Electronics. L'utilisation d'une
lampe d'un autre fabricant peut endommager le vidéoprojecteur et la lampe.
- Ne retirez la lampe qu'au moment de la remplacer.
- Gardez la lampe hors de portée des enfants. Tenez-la éloignée des sources de chaleur telles qu'un radiateur, un four, etc.
- Pour diminuer le risque d'incendie, ne mettez pas la lampe en contact avec du liquide ou des corps étrangers.
- Ne placez pas la lampe à proximité d'une source de chaleur.
- Assurez-vous que la nouvelle lampe est bien fixée à l'aide des vis. Sinon, l'image risque d'être sombre ou cela pourrait
accroître les risques d'incendie.
- Ne touchez jamais le verre de la lampe, sous peine de compromettre la qualité de l'image ou de diminuer la durée de vie
de la lampe.
Pour obtenir une lampe de remplacement
La référence du modèle de la lampe est indiquée page 37. Notez le modèle de la lampe, puis achetez-la auprès d'un service après-vente LG Electronics. L'utilisation d'une lampe d'un autre fabricant peut endommager le vidéoprojecteur.
Mise au rebut de la lampe
Rapportez la lampe usagée au service aprèsvente LG Electronics.
34
Remplacement de la lampe
Éteignez le vidéoprojecteur et débranchez le
câble d'alimentation. Placez-le sur une surface
1
rembourrée.
(Laissez la lampe refroidir pendant une heure
avant de retirer la lampe usagée du vidéoprojecteur.)
Après avoir retiré le couvercle de la lampe, enlevez
les deux vis de retenue sur le boîtier de la lampe à
3
l'aide d'un tournevis.
Desserrez la vis du couvercle de la lampe à l'aide
2
d'un tournevis.
Vis du boîtier
de la lampe
Soulevez la lampe hors du vidéoprojecteur.
4
Informations
Vis
Tirez doucement sur la poignée et retirez le boîtier
5
de la lampe.
Resserrez les vis enlevées à l'étape 3.
7
(Veillez à ce qu'elles soient bien serrées.)
L'utilisation d'une lampe d'un autre fabricant peut endommager le vidéoprojecteur ou la lampe. Veillez à ce que le
couvercle de la lampe soit bien fixé. (Si le couvercle de la lampe n'est pas correctement en place, l'appareil ne se
mettra pas en marche. Si cette erreur persiste, contactez un service après-vente agréé de LG.
Poignée
Insérez la lampe neuve dans la bonne position.
6
Veillez à ce qu'elle soit insérée correctement.
Fermez le couvercle de la lampe et remettez la vis
ôtée à l'étape 2 pour fixer le couvercle.
8
(Si le couvercle de la lampe n'est pas correctement en
place, l'appareil ne se mettra pas en marche.)
35
Informations
Concernant le contrôle de la lampe du vidéoprojecteur
AVERTISSEMENT
● Lorsque vous mettez en marche le vidéoprojecteur, attendez au moins cinq minutes avant de l'éteindre.
- Le fait de l'allumer ou l'éteindre trop souvent peut entraîner une détérioration de la lampe.
● Ne débranchez pas le cordon d'alimentation pendant la mise en marche du vidéoprojecteur et du ventilateur.
- Cela pourrait diminuer la durée de vie de la lampe et entraîner une détérioration de celle-ci.
● La durée de vie du vidéoprojecteur peut varier considérablement en fonction des conditions d'utilisation et de l'environnement.
● Le vidéoprojecteur utilise une lampe au mercure à haute pression ; il convient donc d'être très prudent. Tout impact pendant
l'utilisation de la lampe peut entraîner l'explosion de celle-ci.
● Si vous continuez d'utiliser la lampe alors qu'elle devrait être remplacée, elle risque d'exploser.
● En cas d'explosion, il convient de prendre les mesures suivantes :
- Débranchez immédiatement le cordon d'alimentation.
- Faites tout de suite entrer de l'air frais (ventilation).
- Ramenez l'appareil au service après-vente le plus proche et installez une lampe neuve, le cas échéant.
- N'essayez pas de démonter l'appareil sans l'aide d'un technicien agréé.
Fixation du protège-objectif au vidéoprojecteur
Fixation du protège-objectif
Insérez l'extrémité non nouée de l'attache dans
Préparez le protège-objectif et l'attache fournis en
1
accessoires.
Introduisez la boucle de l'attache dans l'orifice du
protège-objectif, puis faites passer la boucle autour
3
du protège-objectif.
l'orifice situé à la base de la partie objectif du vidéo-
2
projecteur.
Les deux parties sont désormais attachées
comme illustré à la figure ci-dessous.
4
36
Spécifications
Informations
Modèle
Résolution
Rapport hauteur/largeur
Taille du panneau DLP
Taille de l'écran
(Distance de projection)
Rapport de décalage de l'image
Portée de la télécommande
Rapport de zoom
Compatibilité vidéo
Alimentation
Hauteur (mm/pouces)
Largeur (mm/pouces)
Longueur (mm/pouces)
Poids (kg/livres)
Condition de fonctionnementLampe du vidéoprojecteur
AH215 (AH215-JD)
1 280 (largeur) x 720 (hauteur) pixels
16/9 (largeur/hauteur)
0,62 pouces
Grand angle : 1,6 ~ 10,3 m (40 ~ 250 pouces)
Téléobjectif : 1,8 ~ 11,9 m (40 ~ 250 pouces)
134%
12m
1/1,16
NTSC/PAL/SECAM/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
CA 100 - 240 V~50/60 Hz, 3,0-1,2 A
94,5/3,7 (Sans pied)
302/11,9
271/10,7
3,42/7,5
Température
En fonctionnement : 32~104°F(0°C~40°C)
Stockage et transport : -4~140°F(-20°C~60°C)
Humidité
En fonctionnement : 0~ 75 % d'humidité relative par
hygromètre sec
En arrêt : 0 ~ 85% d'humidité relative par hygromètre sec
Modèle de la lampe
AJ-LAH2
Consommation de la lampe
220W
37
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.