LG A9K-CORE1S User Manual [en,it]

Page 1
global_main.book.book Page 1 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
OWNER'S MANUAL
VACUUM CLEANER
Before beginning installation, read these instructions carefully. This will simplify installation and ensure that the product is installed correctly and safely. Leave these instructions near the product after installation for future reference.
ENGLISH
MFL69883669
Rev.01_032321
www.lg.com
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
Page 2
global_main.book.book Page 2 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
TABLE OF CONTENTS
This manual may contain images or content that may be different from the model you purchased.
This manual is subject to revision by the manufacturer.
SAFETY INSTRUCTION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE...........................................................3
WARNING............................................................................................................3
CAUTION ...........................................................................................................10
CARING FOR THE ENVIRONMENT..................................................................12
INSTALLATION
Product Overview.............................................................................................14
Installing the Charging Station ......................................................................18
Storing the Accessories...................................................................................20
OPERATION
Getting Started.................................................................................................22
Charging the Battery .......................................................................................24
Using the Mop Nozzle .....................................................................................25
Using the Nozzles and Tools...........................................................................28
SMART FUNCTIONS
Using LG ThinQ Application............................................................................31
Smart Diagnosis Function...............................................................................34
MAINTENANCE
Cleaning the Appliance ...................................................................................35
Cleaning the Nozzles .......................................................................................38
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service................................................................................42
APPENDIX
Information.......................................................................................................46
Page 3
WARNING
global_main.book.book Page 3 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
SAFETY INSTRUCTION
SAFETY INSTRUCTION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. The guidelines are separated into ‘ described below.
Safety Messages
This symbol is displayed to indicate matters and operations that can cause risk. Read the part with this symbol carefully and follow the instructions in order to avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can cause serious injury or death.
WARNING
’ and ‘
CAUTION
’ as
3
ENGLISH
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can cause the minor injury or damage to the product.
WARNING
• To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, injury or scalding to persons when using this product, follow basic precautions, including the following:
Technical Safety
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
Page 4
global_main.book.book Page 4 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
4
SAFETY INSTRUCTION
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
• Do not allow the appliance to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• Do not allow children to play with or hang on the appliance.
• Do not use the appliance with damaged power cord or plug. The cord must be replaced. If the appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an LG Electronics service centre.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Place the cords from other appliances out of the area to be cleaned.
Battery
• Never use the battery, adapter, and the charging station from other appliances with this appliance. Use only the battery and the charging station provided by LG Electronics.
• Never use the battery, adapter, and the charging station from this appliance with other appliances.
• Unplug the power cord and remove the battery if the appliance will not be used for an extended period of time.
• Do not use modified or damaged batteries.
• Do not disassemble, remove or short-circuit the battery.
• When disposing of the battery or the appliance, remove the battery from the appliance and safely dispose of it.
• Have specifically designated battery packs replaced when it is no longer able to hold a charge.
Page 5
global_main.book.book Page 5 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
SAFETY INSTRUCTION
• Refer to the
Charging the Battery
section instructions for the
method of replacing the battery.
• When disposing of this appliance, follow regulations for disposal of rechargeable lithium-ion batteries.
• Follow all local ordinances and regulations when handling or disposing of the battery.
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to the battery pack, picking up or carrying the appliance.
• Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, cleaning, serviing, or storing appliance.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. If this happens, avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
5
ENGLISH
• If the appliance is to be stored unused for a long period, the batteries should be removed.
• Before removing the battery, you must turn off this appliance.
Battery Specifications
• One or two batteries are provided, the number of batteries varies depending on the model purchased.
-
Model Name
-
Type
: Rechargeable Lithium-ion Battery
-
Rated Capacity
: EAC63382204
: 25.2 V%, 2400 mAh
Installation
• To avoid an electrical shock or fire, do not install, charge or store the appliance where it may be exposed to water, rainfall or high humidity.
Page 6
global_main.book.book Page 6 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
6
SAFETY INSTRUCTION
• Install, charge and store the appliance in a well-ventilated place.
• Avoid operating the appliance in areas where there is a risk of leakage of flammable gas, industrial oil or metallic dust.
• Do not store or install the appliance, power cord or plug near heating devices or open flames.
• Install the charging station on a firm, level surface.
• To prevent tipping, floor standing mode installations should be anchored to the wall using the provided stand anchoring screw, anchoring block and double-sided tape.
• In wall-mounted mode installations, the charging station should be secured tightly to the wall using the provided wall anchoring screws.
• Use the anchoring screws only when attaching to concrete or similar solid surfaces.
• Never drill into a wall without first checking that the area behind it is free from power conduits, plumbing, vents, or cables.
• Do not use or store the appliance at temperatures below 5 or above 38 ℃.
• Do not store or install the appliance where it is exposed to temperatures below freezing or exposed to outdoor weather conditions.
• When installing or moving the appliance, be careful not to pinch, crush, or damage the power cord or plug.
Operation
• Read all instructions before using the appliance, and save these instructions.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachment.
• This appliance is designed for normal indoor domestic use only. It is not to be used for any non-residential, commercial, or industrial application.
Page 7
global_main.book.book Page 7 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
SAFETY INSTRUCTION
7
• This product should only be used with a 100 - 240 V~ 50/60 Hz, 0.8 amp outlet. Make sure to check the power specifications of the place where you intend to use the appliance.
• Do not handle the power cord, plug, or appliance controls with wet hands.
• Wipe any moisture or dirt off the cord or plug with a dry cloth.
• Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug. Take it to an authorized LG Electronics service centre or dealer for assistance.
• Do not apply excessive force to the power cord to bend it, or place it under a heavy object as this will damage it.
• Do not use multiple-outlet adapters with this appliance. Make sure to use a power socket with a capacity of 10 A.
• Do not plug the appliance into a damaged or loose outlet.
• Make sure to unplug the power cord when the appliance is not to be used for an extended period of time.
ENGLISH
• Do not damage, alter, excessively bend, twist, pull, pinch or heat the power cord.
• Before using the appliance, remove any wire or string on the floor.
• Avoid touching the prongs of the power plug with your finger(s) when unplugging the power cord.
• Do not cover the power cord with a rug or carpeting.
• Push the power plug firmly into the wall outlet so that it is not loose.
• If the product has been submerged, contact an LG Electronics service centre or dealer for instructions before resuming use.
• If the product makes a strange noise or emits an odour or smoke, discontinue use and contact an LG Electronics customer information centre.
• Only qualified technicians or service personnel from LG Electronics may disassemble, repair or modify the appliance.
• Never insert a sharp metallic object such as a pin, nail or knife in a hole or gap in the appliance or the charging station.
Page 8
global_main.book.book Page 8 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
8
SAFETY INSTRUCTION
• Do not vacuum liquids with this appliance. Make sure that no water, beverage or detergent gets inside the appliance or the charging station.
• Do not allow the appliance to sweep up blades, thumb tacks, sawdust, sharp objects, or hot or cold ashes.
• Do not allow children to use the appliance.
• Do not let children or pets get close to the appliance when using, charging or storing.
• Do not insert the nozzle or tools in your mouth.
• Keep clothing and hair, fingers, or other parts of the body away from openings and moving parts.
• Do not operate the appliance with the suction inlet or outlet blocked.
• Do not use the appliance without the dust bin and filters in place.
• Do not use in an enclosed space where vapors are present from paint thinner, mothproofing substances, flammable dust or other explosive or toxic materials.
• Do not touch the charging terminals on the appliance or the charging station, or insert an electrified object inside the appliance or the station.
• Always store the appliance on the floor standing or wall-mounted charging station when it is not in use.
• Do not lean the appliance on walls, chairs or tables.
• If the earth leakage breaker is tripped when the product is put on the charging station, immediately remove the appliance from the charging station. Contact an LG Electronics customer service centre.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use or store a heating device or flammable substance(ether, benzene, alcohol, chemicals, combustible sprays, insecticide, air freshener or cosmetics) in close proximity to the appliance.
• Do not attempt to clean up a liquid substance (water, beverage), odourous substances (candy, chocolate, pet excrement), metallic objects (blades, pins), flammable substances, burning/ smoking(cigarettes, matches, or hot ashes), surfactants, or glass shards with this appliance.
Page 9
global_main.book.book Page 9 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
SAFETY INSTRUCTION
9
• In the event of a gas leak(natural gas, propane gas, etc.), do not operate this or any other appliance. Open a window or door to ventilate the area immediately.
• Do not hold the charging station upside down with the battery in the charging station.
• Do not expose the appliance, and the battery in particular, to heat, a heating device or direct sunlight.
• Do not keep the appliance or its battery inside a vehicle which is exposed to direct sunlight.
• Never allow any water, beverage or detergent to get inside the battery.
• Do not apply physical impacts to the battery.
Maintenance
• Make sure to unplug the power cord when cleaning or maintaining the charging station.
• Do not wash the inlet port or the dust bin with water or detergent.
ENGLISH
• Do not use detergents, polishes or air fresheners to clean the dust bin.
• Do not apply or spray a flammable substance (gasoline or thinner) or surfactants (detergent or bath soap) on the appliance.
• Wash hands after handling nozzles. The nozzles contain carbon fiber, and contact may cause minor skin irritation.
Disposal
• Keep packing materials out of the reach of children. Packaging materials can pose a suffocation risk for children.
• Destroy the carton, plastic bag, and other packing materials after the appliance is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers.
• Dispose of this appliance according to local, state, and regional laws and regulations.
Page 10
CAUTION
global_main.book.book Page 10 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
10
SAFETY INSTRUCTION
• Contact your local city council or the related government authority before disposing of this appliance.
Mop Nozzle
• Do not vacuum sharp objects (glass pieces, wire, blades, pins, etc.) with the mop nozzle attached. When cleaning the mop pads after mopping, you could be injured by a sharp object embedded in the mop.
CAUTION
• To reduce the risk of injury to persons, malfunction, or damage to the product or property when using the appliance, follow basic safety precautions, including the following:
Operation
• This appliance has a built-in safety device to prevent damage from overheating. If the appliance becomes overheated after extended use, it may automatically turn off. If this occurs, leave the appliance in a cool, well-ventilated area for about an hour before turning on the power again.
• Do not subject the product to shocks or drop it.
• Do not install wet or damp filters.
• Always use a soft cloth to clean the appliance. Do not clean the product with a volatile or organic solvent(thinner or acetone).
• Do not clean the same spot repeatedly for an extended period of time. Doing so may damage the carpet or flooring surface.
• Keep fingers away from pinch points when assembling the appliance or the charging station.
• Do not use the double-sided tape to anchor the charging station on wallpaper. Use the provided screws to anchor the charging station. The weight of the charging station and the appliance could damage the paper.
Page 11
global_main.book.book Page 11 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
SAFETY INSTRUCTION
11
• Do not apply force or any impact to the Cyclonic Mesh Filter.
• Do not remove the battery during operation.
Mop Nozzle
• Do not use the mop nozzle for any purpose(for example, polishing a car, cleaning windows) other than domestic floor cleaning.
• Do not use the mop nozzle to vacuum up liquids(water, beverage).
• When using the mop nozzle, always attach the mop pads.
• Do not clean a coated, rough or delicate floating floor and carpets with the mop nozzle.
• Do not use the mop nozzle to clean the same spot repeatedly for an extended period of time. The water injection at the mop nozzle may cause water to get into the dust inlet and damage the appliance.
• Do not step on the mop nozzle.
• Wet floors can pose a slip hazard. Allow floors to dry completely before allowing anyone to walk on them.
ENGLISH
• Do not store the appliance by attaching the water tank filled with water to the mop nozzle.
Page 12
global_main.book.book Page 12 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
12
SAFETY INSTRUCTION
CARING FOR THE ENVIRONMENT
Disposal of Your Old Appliance
• All electric and electronic products, marked with this symbol (the “crossed-out wheeled bin”) must be disposed of separately from regular household waste, via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. Consumers may hand over old appliances at the point of sales upon buying a new equivalent appliance. Consumers may also hand over, free of charge, old appliances of very small size (< 25 cm) at authorized point of sales, without the obligation to buy a new equivalent appliance. Please contact your point of sales concerning this latter take-back modality.
• The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. A mindful management of old appliances by consumers may help the environmentally sound re-use, recycling and recovery of old appliances and the related materials.
• For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product. (www.lg.com/global/recycling)
Page 13
global_main.book.book Page 13 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
SAFETY INSTRUCTION
Disposal of Waste Batteries/Accumulators
• This symbol may be combined with chemical symbols for mercury (Hg), cadmium (Cd) or lead (Pb) if the battery contains more than 0.0005% of mercury, 0.002% of cadmium or 0.004% of lead.
• All batteries/accumulators should be disposed separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
• The correct disposal of your old batteries/accumulators will help to prevent potential negative consequences for the environment, animal and human health.
• For more detailed information about disposal of your old batteries/ accumulators, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product. (http://www.lg.com/global/sustainability/ environment/take-back-recycling/global-network-europe)
13
ENGLISH
Page 14
global_main.book.book Page 14 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
14
INSTALLATION
INSTALLATION
Product Overview
The images in this guide may be different from the actual components and accessories, which are subject to change by the manufacturer without prior notice for product improvement purposes.
Front View
*1 This feature is only available on some models.
a
Charging Station
b
Auxiliary Charging Station
c
Battery (Dual Battery*1)
d
Product Body
e
Extension Pipe
f
Nozzle
g
Floor Stand Dock
h
Floor Stand Pipe
i
Adapter
j
Detachable Nozzle Storage
k
Tool Holders
l
Exhaust Filter
m
Pre-filter
n
Kompressor Lever
o
Cyclonic Mesh Filter
Page 15
global_main.book.book Page 15 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
Accessories
*1 This accessory is only available on some models.
Included Accessories
a
Charging Station
b
Extension Pipe
c
Adapter
d
Pre-filter
e
Battery (Dual Battery*1)
f
Floor Stand Dock
g
Floor Stand Pipe
Basic Accessories
*1
*1
INSTALLATION
Nozzles
a
Carpet Nozzle
b
Slim Hard Floor Nozzle
c
Bedding Nozzle
d
Pet Nozzle
*1
*1
*1
*1
Installation Kit
a
Wall Anchoring Block
b
Double-Sided Tape
c
Drywall Anchor
d
Wall Anchoring Screw
e
Stand Anchoring Screw
*1
*1
*1
*1
*1
Tools and Accessory Bag
15
ENGLISH
a
Combination Tool
b
Crevice Tool
c
Cleaning Brush
Page 16
NOTE
global_main.book.book Page 16 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
16
INSTALLATION
a
Hard Dirt Tool
b
Mattress Tool
c
Multi-angle Tool
d
Flexible Crevice Tool
e
Flexible Hose Extension
f
Accessory Bag
*1
*1
*1
*1
Mop Kit
Specifications
a
Mop Nozzle
b
Detachable Nozzle and Mop Pads Storage
c
Mop Pads for General Cleaning
*1
*1
d
Measuring Cup
• The mop pads, batteries, exhaust filter and the pre-filter will eventually need to be replaced. Contact an LG Electronics customer service centre.
*1
*1
*1
*1
Appliance
Model
Dimensions (Width X Depth X Height)
Weight
Power Consumption
Battery Run Time (Using two battery)
Battery Run Time (Using one battery)
• Dimensions are given for the assembled product body, extension pipe and nozzle.
A9**********
260 mm X 270 mm x 1120 mm
Approximately 2.6 kg
370 W in 120 W in 68 W in
Using with the Nozzle
Up to 12 minutes in Up to 40 minutes in Up to 80 minutes in
Using with the Nozzle
Up to 6 minutes in Up to 20 minutes in Up to 40 minutes in
Turbo Mode Power Mode
Normal Mode
Turbo Mode Power Mode Normal Mode
Turbo Mode
Power Mode Normal Mode
(Maximum 590 W)
*1
*1
Using with the Tool
Up to 14 minutes in Up to 60 minutes in Up to 120 minutes in
Using with the Tool
Up to 7 minutes in Up to 30 minutes in Up to 60 minutes in
Turbo Mode Power Mode
Normal Mode
Turbo Mode
Power Mode Normal Mode
Page 17
global_main.book.book Page 17 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
INSTALLATION
• Suction power is an average of suction power with IEC 62885-2, 5.8 standard tested by an independent test lab. Individually measured data would be different from a lab test result.
• Battery run time is the result of using a fully charged battery according to the LG Electronics test standard. Results may be different depending on actual use environment and period of use.
*1 The Nozzle contains the direct drive motor that rotates the nozzle cleaning head directly.
17
Charger Adaptor
Model ADC-30FSA-30 29430EPG
Input
Output
100-240 V~, 50/60 Hz, 0.8 A
29.4 V%, 1.0 A
ENGLISH
Page 18
global_main.book.book Page 18 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
18
INSTALLATION
4
Installing the Charging
Assemble the charging station onto the top of the floor stand pipe.
Station
Self-Standing Installation
Follow the steps below to install the charging station on a hard and level floor.
1
Place the floor stand dock on a hard and level floor and assemble the floor stand pipe.
5
Connect the power adapter to the port on the
2
Clip the power cord tidily into the cord keeper
a
on the back of the floor stand pipe.
back of the charging station.
3
Slide the detachable nozzle storage onto the floor stand pipe.
• Make sure not to pinch or tangle the power cord behind the mop pads storage.
6
Drill a hole in the wall and insert the drywall anchor
b
if needed.
• Before drilling, make sure that there are no pipes or electrical wires inside the wall at the desired location.
• For drywall anchor: use 1/4 (6.5 mm) drill bit
• For concrete or wall stud: use 1/8 (3 mm) drill bit
• If screwing into drywall, use the drywall anchor.
7
Align the wall anchoring block c of the charging station, and fix the charging station
Page 19
NOTE
global_main.book.book Page 19 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
to the wall by tightening the anchoring screw
d
all the way.
8
Plug the power cord into the power outlet.
• The charging station can be removed as needed. To remove it, hold the floor stand dock steady and pull up on the charging station.
INSTALLATION
2
Attach the second piece of double-sided tape to the other side of the wall anchoring block to secure it to the wall.
• Do not use double-sided tape on wallpaper.
19
Wall-Mounted Installation
For wall-mounted installations, the charging station must be attached securely to the wall using the provided(short) wall anchoring screws.
• The detachable nozzle storage cannot be attached to the charging station in a wall­mounted installation.
ENGLISH
Using Double-Sided Tape to Secure the Appliance
1
Use the double-sided tape a to attach the wall anchoring block
• Remove the centre section of double-sided tape before attaching it to the wall anchoring block.
b
to the charging station.
1
Connect the power adapter to the port on the back of the charging station.
2
Drill 2 holes and insert the drywall anchors(if needed) at least 1 m from the floor and near enough to easily reach a power outlet.
• Before drilling, make sure that there are no pipes or electrical wires inside the wall at the desired location.
• For drywall anchor: use 6.5 mm drill bit
• For concrete or wall stud: use 3 mm drill bit
Page 20
CAUTION
global_main.book.book Page 20 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
20
INSTALLATION
• If screwing into drywall, use the drywall anchors.
1m
3
Attach the charging station to the wall with the wall anchoring screws.
4
Plug the power cord into the power outlet.
Compact Installation
For safety and convenience, install the charging station using the self-standing or wall-mounted installation methods. If you choose not to install the charging station, place it on a level floor for charging or storage.
3
Separate the extension pipe and nozzle from the product body before charging or storing the appliance.
4
Plug the power cord into the power outlet.
• Leaving the appliance on a level floor for a long time with the extension pipe and nozzle attached may damage the appliance.
Storing the Accessories
Storing the Tools
Store the frequently used tools such as the combination tool, crevice tool and cleaning brush at the bottom of the charging station.
• Slide the cleaning brush up into the tool holder.
• Slide the combination tool over the cleaning brush and onto the tool holder.
• To remove a tool, press the release button at the front of the tool.
1
2
Connect the power adapter to the port on the back of the charging station.
Place the charging station on a hard and level floor.
Page 21
global_main.book.book Page 21 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
Storing the Nozzles
When a nozzle is not in use, store it in the convenient detachable nozzle storage so you can easily find it.
• The nozzle storage cradle is compatible with the
Slim Hard Floor Nozzle
or the
Bedding Nozzle
Assembling the Appliance
Follow these steps to safely assemble the appliance.
1
Firmly attach the extension pipe c, nozzle d, or tool onto the product body
• To detach the extension pipe, press the extension pipe release button
a
.
b
.
INSTALLATION
Storing the Mop Pads
Up to 2 mop pads can be stored in the detachable mop pads storage.
• Store the mop pads completely in a dry state. It can result in an unpleasant odour.
.
21
ENGLISH
2
Put the product body on the charging station.
Charging the Battery
• See on installing and charging the battery.
for instructions
Page 22
global_main.book.book Page 22 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
22
OPERATION
OPERATION
Getting Started
Before Using the Appliance
• Support the bottom of the appliance when cleaning an elevated surface.
• To avoid scratches on polished floors, keep the brushes of the nozzles and tools free from grit, sand, or abrasive objects.
• Make sure that the exhaust filter or pre-filter is properly assembled before using the appliance.
• Close the dust bin cover properly before using the appliance. If the dust bin cover is left open, the suction strength may deteriorate and affect the cleaning results.
• Store the appliance in the charging station or plac e it flat on th e floor w hen n ot in use . Lea ning the appliance against a wall or chair can result in product damage or personal injury if the appliance falls.
• Environmental conditions such as temperature and humidity may cause static electricity to accumulate on the appliance. Please contact LG Electronics customer information centre if the problem persists.
• Make sure to remove any foreign object such as a sock or stocking before using the appliance. Any foreign object on the inlet port or extension pipe will prevent the appliance from functioning properly.
• Please use the product at normal room temperatures as the battery runtime may deteriorate severely if used at temperatures lower than 5 or higher than 38 for an extended period of time.
• The battery runtime is dependent on the surface type and the suction power.
• Follow manufacturer’s recommendations when cleaning flooring, carpets, and rugs.
• Refer to the runtime details.
Specifications
section for battery
Assembling Attachments
Nozzles and tools can be attached to either the product body or the end of the extension pipe.
1
Insert the fully charged battery a into the cavity at the bottom of the handle on the product body.
2
Attach the nozzles, tools, or extension pipe by sliding them onto the inlet they click into place. The nozzles and tools can also be attached to the end of the extension pipe
b
.
• Detach the accessories by pressing the release button
3
Adjust the extension pipe by pressing the length adjustment button pipe and sliding until it clicks into place at the desired length.
• The extension pipe extends in four steps.
c
b
on the body until
.
d
on the back of the
Page 23
global_main.book.book Page 23 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
4
Press the mode.
• To turn off the appliance, press the
Power
button again.
button to activate the
Normal
Power
Adjusting the Suction Power
Adjust the suction power using the suction power adjustment button on the handle.
a
Power Button
• Press the on or off.
• Press the mode.
b
Suction Power Up (+) Button / Turbo Mode
• Press the + button to increase the suction power. (
• Press and hold the + button for more than 3 seconds to activate mode.
c
Suction Power Down (-) Button / Wi-Fi Mode
• Press the - button to decrease the suction power. (
• Press and hold the - button for 3 seconds to activate Wi-Fi and connect the appliance in the
Display
The handle of the appliance displays indicators for clogged objects, filter cleaning alerts, appliance
Power
button to turn the appliance
Power
button to activate
Normal~Power~Turbo
Turbo
Turbo~Power~Normal
LG ThinQ
application.
Normal
)
mode from
)
Power
OPERATION
connection status, and the remaining battery charge.
a
Clogged Objects Indicator
• This indicator lights up when the interior of the product body, extension pipe, inlets, nozzle, exhaust filter, pre-filter, or cyclonic mesh filter is clogged with foreign objects.
• If clogging persists, the motor will cycle and the appliance will shut off. Remove the foreign objects and clean the exhaust filter, pre-filter and cyclonic mesh filter following the steps in the Removing Foreign Objects section.
b
Filter Cleaning Cycle Alarm Indicator
• This indicator lights up when the appliance is used for a certain period of time. Clean the exhaust filter, pre-filter and cyclonic mesh filter if necessary.
c
Wi-Fi Indicator
• This indicator blinks when the appliance is connecting to the home Wi-Fi network, and the indicator lights up when the connection is complete.
d
Battery Level Indicator
• The remaining battery level is displayed in 3 stages according to the remaining battery power.
• The battery level indicator blinks when the battery needs to be charged.
• As the product is charging, bars light up on the battery level indicator to indicate the level of charge.
• Once the battery is fully recharged, 3 bars will remain lighted on the battery level indicator.
LG ThinQ
23
ENGLISH
application or
Page 24
WARNING
CAUTION
global_main.book.book Page 24 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
24
OPERATION
Charging the Battery
Before Charging the Battery
• Make sure that the adapter is connected to both the charging station and the power outlet.
• Fully charging a single battery usually takes 4 hours. It will take twice as long to charge both the main and auxiliary batteries.
• The battery will not be charged if the indoor temperature is below 5 . Only charge the battery when indoor temperatures are between 5 and 38 ℃.
• The battery will eventually need to be replaced. Due to the battery characteristics, runtime is shortened after using the appliance repeatedly for an extended period.
• The last bar on the battery indicator begins to flash when the battery needs to be recharged. Use the appliance with a fully charged battery.
• To maintain battery life on dual-battery models, swap the positions of the two batteries periodically, between the main body and the auxiliary charging station.
Charging the Product Body
Storing the appliance on the charging station automatically recharges the battery.
• If you don't hear a beep, reload the appliance on the charging station.
• Make sure to securely fit the product body onto the charging station. If the appliance falls off the charging station, it could cause injuries, property damage or product damage.
Charging the Auxiliary Battery
An auxiliary battery can be stored and charged in the base of the charging station.
• Keep fingers away from pinch points when assembling or disassembling the battery from the product body or the charging station to avoid personal injury.
1
Press the off.
2
Put the product body onto the charging station by aligning it to the hook station.
• The battery level indicator starts to blink and
Power
button to turn the appliance
a
of the charging
begins charging the battery.
1
Remove the discharged battery from the product body by pressing the battery release button on either side of the battery and pulling.
2
Insert the discharged battery into the auxiliary charging station.
• The battery will only fit into the cavity if aligned properly.
Page 25
CAUTION
global_main.book.book Page 25 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
• The auxiliary charging indicator blinks while recharging is in progress.
• The auxiliary charging indicator lights up when charging is complete.
Using the Mop Nozzle
Before Using the Mop Nozzle
• The mop pads only rotate at one speed regardless of what suction power setting the product body is set to.
• To prevent product damage, the mop attachment plate will automatically stop if there are foreign objects stuck in the plate or if it is subjected to a strong impact. Turn the appliance off immediately and remove the foreign objects or obstructions before resuming use.
• If you hear a noise while mopping, the mop pad may have dropped off the mop attachment plate. Turn off the product immediately and reattach the mop to the attachment plate before resuming use.
• Do not use a soiled mop pad to clean floors.
• Use only authorized LG Electronics mop pads.
• Empty the dust bin and clean the fine dust filter and the pre-filter after using the mop nozzle.
STOP
25
OPERATION
• Press the function.
• Press the button once to turn off the dust suction function.
• Do not assemble or disassemble the nozzle while the appliance is turned on. Doing so may result in injury.
• Set the water adjustment button to the position when not using the appliance for an extended period of time. Failure to do so may result in product failure.
• Do not let the appliance stand on the floor while the wet mop pads are attached. Doing so may result in damage or swelling to wood flooring.
• Do not use on PVC or PU mat for infants or children. Friction can cause the motor to overheat.
• If you use the mop nozzle for a long time with the suction off, the motor may overheat (recommended duration of use: 80 minutes). When the moter overheats, the overheating prevention function is activated and the appliance is automatically turned off. Use the appliance after cooling the heat for about one hour in a cool, well-ventilated place.
~
button to turn on the dust suction
!
button once while pressing the ~
ENGLISH
Using the Wet Mop Pads
Press the mode and not turn on the dust suction function.
Power
button. You can use the only mop
Filling the Water Tank
1
Press the tank from the mop nozzle.
PUSH
button a to remove the water
Page 26
global_main.book.book Page 26 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
26
OPERATION
2
Open the water inlet cap b on the side of the water tank and fill the tank with water using the measuring cup
• Open only one water inlet cap to fill the water. Opening both caps may cause the water to flush.
• Do not fill the tank over the
• Do not put liquid other than water and hot water in the water tank.
3
Close the water inlet cap tightly.
• If the water inlet cap is not closed properly, water may leak.
c
.
MAX
line d.
• Attaching and using mop pads while they are dry may affect the cleaning results.
2
Place the mop nozzle upside down on the floor.
3
Align and attach the centre of the mop pad with the centre of the mop attachment plate.
• Attach the Velcro on the mop pad to the mop plate. Attaching the mop pad upside down or improperly may affect the cleaning results.
4
Attach the water tank to the mop nozzle again.
e
• Insert the 2 tabs tank into the slots nozzle. Press down at the centre the tank in place.
at the front of the water
f
on the top of the mop
g
Attaching the Mop Pads
1
Wet both sides of the mop pads with water then squeeze out any excess water before attaching the pads.
• Do not attach pads while they are dripping wet.
to lock
4
Attach the mop nozzle to the appliance.
Adjusting the Amount of Water
Press the water adjustment buttons to adjust the amount of water released onto the mop pad to either
High Mode
High Mode
the way down to clean ingrained dirt or supply a large amount of water.
Low Mode
way down to supply a small amount of water for cleaning wood or other flooring that can be damaged by too much water.
STOP
: Press the
button halfway to toggle back to the
or
Low Mode
: Press the
: Press the
Low Mode
High Mode
Low Mode
or
.
button a all
button b all the
High Mode
STOP
Page 27
WARNING
CAUTION
CAUTION
global_main.book.book Page 27 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
position. This stops the supply of water so you can go over areas that are already wet.
• To avoid injury, do not attach the mop pad while the mop attachment plate is rotating.
• Do not let the appliance stand on the floor while the wet mop pads are attached. Doing so may result in damage or swelling to wood flooring.
Using with the Mop Nozzle
1
Attach the water tank and mop pads to the mop nozzle.
2
Set the water adjustment button to the position.
3
Press the
Power
button to start cleaning.
STOP
OPERATION
a soft cloth. The water could drip onto the floor and damage it.
• Do not pull or stretch the rubber gasket on the water supply inlet. Doing so may tear or damage it.
1
Open the 2 water inlet caps a on the side of the water tank and empty the water tank. Shake the water tank to remove the remaining water.
27
ENGLISH
Drying the Water Tank and Mop Pads
Drying the Water Tank
When cleaning is completed, make sure to empty the water tank and dry it before storing the mop nozzle.
• Turn the water inlet caps to make sure they remain open when storing the water tank. If caps are closed and not properly dried, it may cause odour.
• Do not remove the water inlet caps from the water tank. Caps may tear.
• Do not add detergent, vinegar or baking soda to the water tank when washing. It is not easily removed in the water tank, which may soil the floor.
• After cleaning, wipe off any remaining water on the water supply inlet
a
on the mop nozzle with
2
Leave the 2 water inlet caps open and allow the water tank to dry in a well-ventilated area out of direct sunlight for at least 24 hours.
• Keep the water tank after water is completely empty and dry. Moisture or residual water in the tank may cause odour.
Drying the Mop Pads
After using the mop pads, hand wash them and allow them to dry before storing them.
Page 28
CAUTION
CAUTION
CAUTION
global_main.book.book Page 28 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
28
OPERATION
nozzle, making it difficult to operate, causing damage to the mat or static electricity on the
• Do not use as follows, as it may become deformed.
- Do not use bleach or fabric softener when
washing the mop pads.
- Do not dry the pads in a clothes dryer.
- Do not boil the mop pad.
1
Separate the mop pads from the mop attachment plate.
appliance. Clean mats using the crevice tool.
Carpet Nozzle
Use this nozzle to clean carpets or rugs.
• If used on hard flooring, this nozzle will be noisy.
Slim Hard Floor Nozzle
2
Hand wash the pads with a neutral detergent.
• Storing mop pads in a damp state can result in an unpleasant odour. Set the pads in a well-ventilated area out of direct sunlight for at least 24 hours or until completely dry.
Using the Nozzles and Tools
Before Using the Nozzles and Tools
Some accessories are only available on some models.
Specialized attachments can help you clean more effectively. Tools and nozzles can be attached to the product body or the extension pipe.
• Adjust the suction power if the inlet gets stuck on the floor, carpet, or bedding.
• Each Nozzle is equipped with a motor and may make a sound when operating.
Use this nozzle to clean hard floor surfaces.
• While cleaning, it was not intended, but pressing the
PUSH
brush. Please attach the brush again.
button on the nozzle may remove the
Pet Nozzle
It is suitable for soft surfaces and pet hair removal.
• Do not use the nozzle following surface. It may cause scratch or damage. Especially, do not clean a coated or lacquered floor. If used repeatedly, the coating may wear off.
- Clothing, bedding
- Leather cushioned sofas, cushions
- Carpet
- Vinyl flooring, tiles, marble, etc.
• Do not use the
Floor Nozzle
infants and children. The mat may stick to the
Carpet Nozzle
on PVC or polyurethane mats for
or
Slim Hard
Page 29
global_main.book.book Page 29 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
Bedding Nozzle
This nozzle lets you clean sheets and bedding more effectively. It removes dust in bedding using strong suction and a punching motion.
• Lower the suction level when vacuuming bedding such as duvet covers to avoid the thin fabric getting sucked into the nozzle.
Crevice Tool
Use this tool to remove dust from corners or narrow spaces.
• Use it for areas with static electricity such as mats.
• Use it with the of furniture, mats, or tight areas like corners.
Turbo
mode to clean pet hair out
OPERATION
Use the tool in the crevice mode to clean flat surfaces such as sofas or mattresses.
Brush Mode
Use the tool in the brush mode to clean delicate surfaces such as frames or furniture.
- To convert modes, press the adjustment button
a
and push forward.
29
Hard Dirt Tool
Firm bristles remove solidified dirt from hard surfaces. Clean up hair or foreign objects that are entangled in carpets or rugs.
ENGLISH
Combination Tool
Can be used in either crevice mode or brush mode for cleaning corners or small gaps where dust and dirt gather.
Crevice Mode
Mattress Tool
Use this tool to clean up dust and foreign objects from mattresses, delicate fabrics, and upholstery.
Page 30
global_main.book.book Page 30 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
30
OPERATION
Flexible Crevice Tool
This tool is flexible and its length can be adjusted, making it especially useful for cleaning inside vehicles or in narrow spaces under and behind furniture where an angled tool is needed.
Using the Brush
To convert the tool from crevice to brush mode, press in on the sides of the brush head the brush down.
• To convert back to the crevice mode, press in on the brush release button up.
b
and slide the brush
a
and pull
Multi-angle Tool
This tool has a soft brush that can be adjusted to a variety of angles, making it especially useful for cleaning vehicle consoles or the tops of furniture.
Flexible Hose Extension
Connect this flexible, extendable hose between the product body and the tools to clean hard to reach areas.
• The flexible hose extension cannot be used with the Nozzle.
Adjusting the Length
To adjust the length of the tool, press and hold the release button push on the brush head extension tube.
c
on the side of the tool. Pull or
d
to extend or retract the
Using the Kompressor Lever
Use the Kompressor lever to compress hair and fibers inside the dust bin after vacuuming and before emptying the dust bin.
• The vacuum must be turned off before using the Kompressor lever.
• Compressing the dust clears it off the interior walls of the dust bin and allows you to vacuum for longer periods before emptying the dust bin. It also makes cleaning the dust bin easier and less messy.
• The dust bin must be at least half full for the compression plate to be effective.
• Press the Kompressor lever down several times to compress the dust and clean off the interior walls of the dust bin.
Page 31
NOTE
NOTE
NOTE
global_main.book.book Page 31 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
SMART FUNCTIONS
Using LG ThinQ Application
The
LG ThinQ
communicate with the appliance using a smartphone.
LG ThinQ Application Features
Setting the default mop operation
- This function allows the setting of the default operation mode of the Mop Nozzle.
Cleaning History
- Shows the cleaning history, such as monthly cleaning time, cleaning frequency, and cleaning mode, etc.
• Assembled suction tool is displayed on the screen during cleaning.
• A notification is displayed on the screen if the pre-filter and the exhaust filter need cleaning.
application allows you to
SMART FUNCTIONS
for product improvement purposes without notice to users.
Before Using LG ThinQ Application
1
Use a smartphone to check the strength of the wireless router (Wi-Fi network) near the appliance.
• If the appliance is too far from the router, the signal becomes weak. It may take a long time to register or fail to install the application.
2
Turn off the your smartphone.
Mobile data
or
Cellular Data
31
ENGLISH
on
Filter Cleaning Cycle Alarm
- After using the appliance for a centain period of time, a notification is displayed on the screen of your smartphone. Clean the exhaust filter or pre-filter, if necessary.
Cleaning Mode
- The cleaning mode you are using is displayed on the screen of your smartphone.
Filter Cleaning Guide
- Guide to cleaning the filters.
Smart Diagnosis
- This function provides useful information for diagnosing and solving issues with the appliance based on the pattern of use.
• If you change your wireless router, Internet service provider, or password, delete the connected appliance from the application and connect it again.
• This information is current at the time of publication. The application is subject to change
LG ThinQ
3
Connect your smartphone to the wireless router.
• To verify the Wi-Fi connection, check that the f icon on the control panel is lit.
• The appliance supports 2.4 GHz Wi-Fi networks only. To check your network frequency, contact your Internet service provider or refer to your wireless router manual.
LG ThinQ
connection problems or any faults, malfunctions, or errors caused by network connection.
is not responsible for any network
Page 32
NOTE
NOTE
global_main.book.book Page 32 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
32
SMART FUNCTIONS
Connecting the Appliance to LG
• The surrounding wireless environment can make the wireless network service run slowly.
• If the appliance is having trouble connecting to the Wi-Fi network, it may be too far from the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
• The network connection may not work properly depending on the Internet service provider.
• The Wi-Fi may not connect or the connection may be interrupted because of the home network environment.
• If the appliance cannot be connected due to problems with the wireless signal transmission, unplug the appliance and wait about a minute before trying again.
• If the firewall on your wireless router is enabled, disable the firewall or add an exception to it.
• The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers. (Do not use special characters.)
• Smartphone user interface (UI) may vary depending on the mobile operating system (OS) and the manufacturer.
• If the security protocol of the router is set to
WEP
, network setup may fail. Change the security protocol ( connect the product again.
WPA2
is recommended), and
Installing the LG ThinQ
ThinQ
Wi-Fi Indicator f Status
Indicator
Status
Blinking The appliance is connecting.
ON The appliance has finished
OFF The appliance has been
Connecting the Appliance Initially
Select your appliance on menu by pressing the
a Product (+) ThinQ
to connect your appliance.
Connecting Additional Users
Remove the appliance from the charging station. Follow the instructions under
Appliance Initially
• The usage history will be reset if you delete a connected appliance in
• If the Wi-Fi signal is weak, the appliance may be temporarily disconnected to the application. When the Wi-Fi signal moves to the normal position, the appliance is connected to the application again.
Application
Description
connecting. The appliance is connected to Wi-Fi.
disconnected.
button. Follow instructions in the
Connecting the
.
LG ThinQ
.
Add
LG
Search for the Google Play Store or Apple App Store on a smartphone. Follow instructions to download and install the application.
LG ThinQ
application from the
Turning Wi-Fi On/Off on the Appliance
Disconnecting from Wi-Fi
To save energy, turn off the Wi-Fi function by pressing the appliance is charging on the charging station.
Reconnecting to Wi-Fi
Follow the steps below on the appliance.
1
Press and hold the until the
Wi-Fi
button for 3 seconds while the
Wi-Fi
f
icon blinks in the display.
button for 3 seconds
Page 33
global_main.book.book Page 33 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
2
Press the
• After the icon turns off, wait for a while and
• The time before the icon turns on may vary
Wi-Fi
button for 3 seconds again.
turn it on again.
depending on the network environment.
Wireless LAN Module Specifications
Model LCW-007
Frequency Range
Output Power (Max.)
Wireless function S/W version: V 1.0
2412 to 2472 MHz
IEEE 802.11b: 17.59 dBm
IEEE 802.11g: 17.39 dBm
IEEE 802.11n(HT20): 16.64 dBm
IEEE 802.11n(HT40): 17.05 dBm
Exposure to Radio Frequency Energy
This device has been designed to comply with applicable safety requirements for exposure to radio waves. The radio wave exposure guidelines employ a unit of measurement known as the Specific Absorption Rate, or SAR. Tests for SAR are conducted using standardized methods with the device transmitting at its highest certified power level in all used frequency bands.
The SAR limit recommended by the International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) is 4 W/kg averaged over 10 g of tissue for the Limb SAR.
The highest SAR value tested for this model is as follow :
Limb SAR : 0.092 W/kg This transmitter must not be co-located or
operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
SMART FUNCTIONS
33
Declaration of Conformity
Hereby, LG Electronics declares that the radio equipment type Vacuum Cleaner is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG Electronics European Shared Service Centre B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, The
Netherlands
Standby Power Consumption
Standby power consumption
Network standby power consumption
The period of time after which the power management function, or a similar function, switches the equipment automatically into standby and/or off mode and/or the condition providing networked standby
0.5 W
2.0 W
20 min.
Open Source Software Notice Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http:// opensource.lge.com. In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to opensource@lge.com. This offer is valid for a period of three years after our last shipment of this product. This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ENGLISH
Page 34
NOTE
global_main.book.book Page 34 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
34
SMART FUNCTIONS
Smart Diagnosis Function
Use this feature to help you diagnose and solve problems with your appliance.
• For reasons not attributable to LGE’s negligence, the service may not operate due to external factors such as, but not limited to, Wi-Fi unavailability, Wi-Fi disconnection, local app store policy, or app unavailability.
• The feature may be subject to change without prior notice and may have a different form depending on where you are located.
Using LG ThinQ to Diagnose Issues
If you experience a problem with your Wi-Fi equipped appliance, it can transmit troubleshooting data to a smartphone using the
LG ThinQ
• Launch the
application.
Smart Diagnosis
LG ThinQ
the instructions provided in the application.
application and select the
feature in the menu. Follow
LG ThinQ
Page 35
WARNING
CAUTION
CAUTION
global_main.book.book Page 35 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
MAINTENANCE
Cleaning the Appliance
Before Cleaning the Appliance
To maintain the optimum suction power, the cyclonic mesh filter, the exhaust filter and the pre­filter should be cleaned regularly and washed under running water at least once a month.
• Turn off the power before cleaning the appliance.
• The frequency of cleaning varies depending on the usage environment and usage time. In a dusty environment, clean frequently.
• Never wash the Nozzle, rotating brush or product body with water. Water could reach the motor and cause electric shock or fire.
• Do not allow foreign objects to enter the motor. Doing so may cause electric shock, fire or product damage.
• Do not insert fingers or sharp objects into the motor. Doing so could cause product damage, personal injury or electric shock.
MAINTENANCE
battery from the product body and remove the foreign objects before resuming use of the appliance.
• Check the inside of the product body, above the Kompressor working plate, the extension pipe, inlets, exhaust filter, pre-filter and cyclonic mesh filter for foreign objects.
• If the inlets are not completely blocked, the foreign objects clogging alarm indicator may not light up.
• If the sound of the appliance becomes loud or the cleaning results is poor, check for foreign objects.
35
ENGLISH
• Do not apply force or allow impacts to the cyclonic mesh filter. Doing so could deform the filter, compromise product performance, or cause the product to malfunction.
• If the Kompressor lever does not return to the top, remove the cyclonic mesh filter from the dust bin and clean it. A clogged or dirty filter may cause poor cleaning results.
Removing Foreign Objects
If the appliance is clogged with foreign objects, the suction power changes, the motor cycles repeatedly, and the foreign objects clogging alarm icon blinks.
If clogging persists, the appliance will turn off automatically to prevent damage. Separate the
Cleaning the Dust Bin
Empty and clean the dust bin after every use.
• If the dust bin is completely full of dust or the filter is clogged, the suction power may be reduced.
• Do not use the appliance without the cyclonic mesh filter installed. Doing so could damage the appliance.
Page 36
WARNING
global_main.book.book Page 36 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
36
MAINTENANCE
1
Remove the battery from the product body before cleaning the dust bin.
2
Push down the Kompressor lever a several times to collect and compact the dust from the outside of the cyclonic mesh filter and the interior walls of the dust bin.
• Foreign objects which become lodged in the cyclonic mesh filter may be difficult to dislodge with the Kompressor lever. Remove the cyclonic mesh filter and use the provided cleaning brush to clean it.
3
Press the dust bin cover release button b to open the dust bin cover. Shake the dust bin to empty it.
• Be careful as dust or foreign objects may spill out when opening the dust bin. Empty the dust bin into a wastebasket or where dust and foreign objects can be easily removed.
• The dust bin can be wrapped in a plastic bag to contain the dust when emptying the dust bin.
• Do not force the Kompressor lever down if foreign objects are caught around the working plate of the Kompressor system. Doing so may cause product damage.
4
Insert the crevice tool d into the cyclonic mesh filter
c
and turn it counterclockwise to remove
the filter.
5
Wash the cyclonic mesh filter under running water.
• To avoid odour and the malfunction of the motor, allow the cyclonic mesh filter to dry completely in a well-ventilated area out of direct sunlight for at least 24 hours before reassembling.
• If the Kompressor lever does not slide down smoothly, foreign objects may be trapped between the dust bin and the cyclonic mesh filter. Clean the dust bin and cyclonic mesh filter to avoid product damage.
6
Use the combination tool e to clean out dust or foreign objects inside the dust bin.
• Do not wash the product body or motor with water.
Page 37
CAUTION
global_main.book.book Page 37 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
7
Turn the product body over and lift the Kompressor lever the working plate with the provided cleaning brush.
• Do not push the Kompressor lever down hard. The working plate may be damaged.
8
Turn the product body over again and shake it while pressing down the lever to remove the dust.
9
Wrap the provided cleaning brush with a wet paper towel, tucked into the slots handle.
f
up to clean the inside of
g
on the
MAINTENANCE
37
Cleaning the Filters
Clean the exhaust filter and the pre-filter when the
K
filter cleaning icon
• Clean the filters more frequently if the appliance is used regularly or in areas with a lot of dust.
• Do not use the appliance without the exhaust filter and pre-filter installed. Doing so could result in product damage.
1
Remove the battery from the product body.
2
Rotate the exhaust filter a to the unlocked position body.
b
lights up.
to separate it from the product
ENGLISH
10
Turn the product body over, lift the Kompressor lever the working plate with the towel-wrapped brush handle.
h
up, and clean the inside of
3
Lift out the pre-filter c from the product body.
4
Use the combination tool d to clean any dust off the motor.
Page 38
CAUTION
global_main.book.book Page 38 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
38
MAINTENANCE
• Do not wash the motor with water.
5
Clean filters by brushing the dust off and wash them in running water at least once a month.
• To avoid odour and the malfunction of the motor, allow the exhaust filter to dry completely in a well-ventilated area out of direct sunlight for at least 24 hours before reassembling.
6
Insert the dried pre-filter and rotate the exhaust filter to the locked position reassemble it on the product body.
e
to
the nozzle starts to operate during cleaning, it could cause an injury.
• Keep fingers away from pinch points when assembling the nozzle on the appliance or the rotating brush on the nozzle.
• Do not use the rotating brush as a wet mop. It may cause product damage.
• Do not rinse or submerge the rotating brush or nozzle in water. It may cause product damage.
Cleaning the Carpet Nozzle
Clean the brush and roller heads before each use.
• If the brush contains foreign objects, the brush may not spin or a noise may occur during operation.
1
Press the nozzle release button a to remove the nozzle from the extension pipe or product body.
2
Turn the nozzle upside down and rotate the cover lock slot
b
counterclockwise.
Cleaning the Nozzles
Clean the nozzle and rotating brush regularly.
• Always separate the nozzle from the product body or remove the battery before cleaning. If
3
Pull the brush cover forward and pull the brush out.
Page 39
global_main.book.book Page 39 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
4
Attach the crevice tool to the product body and use the vacuum to remove foreign objects and dust from the brush and the bottom of the nozzle.
5
Use a damp towel or cloth to remove any remaining foreign objects and dust from the brush and the bottom of the nozzle. Remove foreign objects, debris and hair from all Rollers of the nozzles using tweezers.
• Wrap the handle of the cleaning brush with a wet towel or cloth and use it to clean the rotating brush and nozzle.
MAINTENANCE
2
Turn the nozzle upside down and remove the rotating brush while holding down the button on the nozzle.
3
Attach the crevice tool to the product body and use the vacuum to remove foreign objects and dust from the brush and the bottom of the nozzle.
PUSH
39
ENGLISH
6
Slide the brush back into the nozzle and rotate the cover back into place. Turn the cover lock clockwise to lock the cover.
Cleaning the Slim Hard Floor Nozzle
1
Press the nozzle release button a to remove the nozzle from the extension pipe or product body.
4
Use a damp towel or cloth to remove any remaining foreign objects and dust from the brush and the bottom of the nozzle. Remove foreign objects, debris and hair from all Rollers of the nozzles using tweezers.
• Wrap the handle of the cleaning brush with a wet towel or cloth and use it to clean the rotating brush and nozzle.
5
Slide the brush back into the nozzle until it clicks into place.
Page 40
global_main.book.book Page 40 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
40
MAINTENANCE
5
Cleaning the Pet Nozzle
1
Press the nozzle release button a to remove the nozzle from the extension pipe or product body.
2
Remove the rotating brush while holding down the
PUSH
button on the nozzle.
Insert the left side of the brush b into the groove
6
Press the cover of the brush to lock the brush until a clicking sound is heard.
Cleaning the Bedding Nozzle
c
inside the nozzle.
3
Attach the crevice tool to the product body and use the vacuum to remove foreign objects and dust from the brush and the bottom of the nozzle.
4
Use a damp towel or cloth to remove any remaining foreign objects and dust from the brush and the bottom of the nozzle. Remove foreign objects, debris and hair from all Rollers of the nozzles using tweezers.
1
Press the nozzle release button to remove the nozzle from the extension pipe or product body and turn the nozzle upside down.
2
Attach the crevice tool to the product body and use the vacuum to remove foreign objects and dust from the bottom of the nozzle. Use a damp towel or cloth to remove any remaining foreign objects and dust from the bottom of the nozzle. Remove foreign objects, debris and hair from all Rollers of the nozzles using tweezers.
Cleaning the Mop Nozzle
1
Press the nozzle release button to remove the mop nozzle from the extension pipe and turn the nozzle upside down.
Page 41
global_main.book.book Page 41 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
2
Use a damp towel or cloth to remove any remaining foreign objects and dust from the bottom of the mop nozzle. Remove foreign objects, debris and hair from all Rollers of the nozzles using tweezers.
MAINTENANCE
41
ENGLISH
Page 42
global_main.book.book Page 42 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
42
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service
Operation
Symptoms Possible Cause & Solution
The appliance does not operate.
Suction power is too weak.
The product body does not appear to be charging.
Hot air is coming from the product body.
The Kompressor lever does not return.
Battery is fully discharged.
• Charge the battery.
Appliance is turned off.
• Press the
Dust bin is full of dust.
• Empty the dust bin.
Filters are clogged.
• Clean the pre-filter and the exhaust filter.
Inlet is clogged.
• Remove any foreign objects from inside the product body or the extension pipe.
Foreign object is on rotating brush, or in inlet port.
• Remove any foreign objects (thread, hair) from the rotating brush or the inlet port.
Power adapter is not connected to the charging station.
• Plug the adapter firmly into the charging station.
Power cord is unplugged.
• Plug the power cord securely into the charging station.
Foreign object is on the charging terminals.
• Remove dirt or foreign objects from the charging terminals with a dry cloth.
Motor is cooling.
• If the appliance is running normally, the hot air is a result of the motor cooling and is not a sign of malfunction.
Foreign objects which become lodged in the cyclonic mesh filter may be difficult to dislodge with the Kompressor lever.
• Remove the cyclonic mesh filter and use the provided cleaning brush to clean it.
Power
button to turn on the appliance.
Page 43
global_main.book.book Page 43 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
Symptoms Possible Cause & Solution
A strange odour is coming from the appliance.
The appliance makes too much noise.
The appliance turns off unexpectedly or by itself after the motor speed fluctuates repeatedly.
The rotating brush does not rotate.
Appliance was purchased within the last 3 months.
• The cleaner may emit a smell of rubber for about 3 months after purchase.
Dust bin is full of dust.
• The dust in the bin may cause some odour. Empty the bin and clean it.
Foreign object is on the filter.
• The filter may emit an odour if it has not been cleaned for some time. Clean the pre-filter and exhaust filter regularly.
Pre-filter, Fine dust filter or the Cyclonic Mesh Filter were installed while damp or wet.
• Wash the filters with running water. To avoid odour, allow the pre-filter to dry completely in a well-ventilated area out of direct sunlight for at least 24 hours before reassembling.
Exhaust filter was installed while damp or wet.
• Wash the exhaust filter with running water. To avoid odour, allow the exhaust filter to dry completely in a well-ventilated area out of direct sunlight for at least 24 hours before reassembling.
Vacuum cleaner is running in Turbo mode.
• The motor may be louder at the higher suction power settings. This is normal.
Battery is not fully charged.
• The battery must be fully charged before cleaning. If the problem persists when the battery is fully charged and the pipes and attachments are clear from obstructions, contact an LG customer information centre for service.
Foreign object is in the product body, extension pipe, inlet port or nozzle.
• Remove any foreign objects from the product body, extension pipe, inlet port or nozzle.
Filters are clogged.
• Clean the pre-filter and the exhaust filter.
Brush is improperly installed.
• Remove the brush, clean it if necessary and attach it again.
Foreign object is on rotating brush.
• Remove any foreign objects from the rotating brush.
TROUBLESHOOTING
43
ENGLISH
Page 44
global_main.book.book Page 44 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
44
TROUBLESHOOTING
Mop Nozzle
Symptoms Possible Cause & Solution
The mop pad attachment plate does not rotate.
There is no water coming out of the mop nozzle.
There is moisture in the water tank.
A strange odour is coming from the appliance.
Using the mop nozzle makes the floor dirtier.
The appliance makes too much noise.
Mop pads are improperly installed.
• Remove the mop pads, clean them if necessary and attach them again.
Mop nozzle is pressed too hard against the floor.
• The mop attachment plate stops automatically to protect the product. This is not a failure. Attach the mop pads securely to the mop attachment plate and press the power button to resume use.
Foreign object is between mop attachment plate and mop pads.
• Remove foreign objects from the mop nozzle attachment plate and press the power button to resume use.
Water tank is empty.
• Fill the water tank. Remove the battery or detach the nozzle before filling the water tank.
Water tank is improperly attached to mop nozzle.
• Properly attach the water tank to the mop nozzle. Remove the battery or detach the nozzle before properly securing the water tank to the nozzle.
Water supply adjustment button is set to STOP.
• Press the water will not come out if the button is set to
The water outlet was clogged by hard water scale or other foreign substances.
• Use a sharp pin to remove the blockage.
Water tank is not allowed to dry completely after use.
• Empty the water tank, set it out of direct sunlight, and allow it to dry completely after use.
Foreign object is on the dust inlet of the mop nozzle.
• Wet dust in the mop nozzle may result in odour. Make sure to wipe the dust inlet of the mop nozzle with a wet wipe after each use.
Mop pads are not cleaned properly after use.
• Clean the mop pads thoroughly after each use. Using soiled mop pads may make the floor dirtier.
This is the sound generated when the pump at the inlet of the mop is operating.
• This is normal.
The mop pads were improperly attached on the plates.
• Align and attach the centre of the mop pad with the centre of the mop attachment plate.
High
or
Low
water adjustment button all the way down. The
STOP
.
Page 45
global_main.book.book Page 45 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
Wi-Fi
Symptoms Possible Cause & Solution
Your home appliance and smartphone are not connected to the Wi-Fi network.
Battery is fully discharged.
• Charge the battery, then register your appliance on
The password for the Wi-Fi that you are trying to connect to is incorrect.
• Find the Wi-Fi network connected to your smartphone and remove it, then register your appliance on
Mobile data for your smartphone is turned on.
• Turn off the using the Wi-Fi network.
The wireless network name (SSID) is set incorrectly.
• The wireless network name (SSID) should be a combination of English letters and numbers. (Do not use special characters.)
The router frequency is not 2.4 GHz.
• Only a 2.4 GHz router frequency is supported. Set the wireless router to 2.4 GHz and connect the appliance to the wireless router. To check the router frequency, check with your Internet service provider or the router manufacturer.
The distance between the appliance and the router is too far.
• If the distance between the appliance and the router is too far, the signal may be weak and the connection may not be configured correctly. Move the location of the router so that it is closer to the appliance.
Mobile data
LG ThinQ
of your smartphone and register the appliance
TROUBLESHOOTING
LG ThinQ
.
45
ENGLISH
.
Page 46
global_main.book.book Page 46 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
46
APPENDIX
APPENDIX
Information
Italy Warranty
La presente Garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode l’acquirente del prodotto ed, in particolare, non pregiudica in alcun modo i diritti del consumatore stabiliti agli articoli da 128 a 134 del “Codice del Consumo”, D.Lgs. 206/2005 (c.d. “Garanzia Legale”). La Garanzia Legale ha una durata di 24 mesi a partire dalla consegna del bene ed è prestata dal venditore presso cui è stato effettuato l’acquisto del prodotto. In base alla Garanzia Legale il consumatore che abbia denunciato al venditore i difetti del bene entro due mesi dalla loro scoperta, ha diritto alla riparazione o sostituzione del prodotto non conforme, ovvero puo richiederne una congrua riduzione del prezzo, oppure ancora la risoluzione del contratto di acquisto. Maggiori informazioni su tali rimedi e sulle relative condizioni di applicabilità possono essere consultate al seguente indirizzo, che contiene un estratto del Codice del Consumo in materia di Garanzia Legale: www.lg.com/it/supporto/garanzia. La presente garanzia, prestata da LG ai sensi dell’articolo 133 del Codice del Consumo, e per contro disciplinata dai termini e condizioni del presente certificato.
Le procedure di assistenza ed i servizi aggiuntivi descritti nella presente garanzia, potranno subire delle variazioni che saranno pubblicate nella pagina “Garanzia Prodotti” del sito www.lg.com/it – nell’area Supporto.
Termini e condizioni della garanzia
x La garanzia LG Electronics copre eventuali difetti dei materiali e di fabbricazione. Di conseguenza tutti gli altri tipi di
difetti e danni sono esclusi, come quelli da uso inappropriato, impostazioni errate, errata calibrazione e installazione, mancata osservanza delle istruzioni contenute nel manuale d’uso, così come danni causati da fattori esterni, danni estetici, normale usura nel tempo. La garanzia non copre altresì la sostituzione, riparazione o manutenzione di parti consumabili quali ad esempio cinghie, filtri e guarnizioni.
x La garanzia LG Electronics ha validità a partire dalla data di acquisto del prodotto e si applica solo dietro presentazione
della prova di acquisto originale (non manoscritta). Il documento deve essere in grado di far capire inequivocabilmente il prodotto a cui si riferisce.
x La garanzia LG Electronics diviene nulla in caso di alterazione o di lavori di riparazione eseguiti da persona non
autorizzata da LG Electronics, in caso di manomissione o rimozione del numero di serie del prodotto, in caso di rilavorazione o utilizzo professionale del prodotto, intenendosi per tale l’utilizzo da parte dell’utente nell’ambito della propria attività imprenditoriale, commerciale, artigianale o professionale.
x La decisione se riparare, sostituire o rimborsare, conformemente a quanto segue, il prodotto spetta esclusivamente a
LG Electronics. Le parti e le unità sostituite o rimborsate diventano proprietà di LG Electronics.
x Altri costi diversi da quelli di riparazione o sostituzione (ad esempio: installazione e disinstallazione prodotti, utilizzo di
autoscale, ponteggi o altri sistemi di elevazione) non sono coperti dalla garanzia LG Electronics.
x LG Electronics non è responsabile per qualsiasi perdita o danno a software o a dispositivi di archiviazione dati, nonché
danni derivanti dal mancato uso del prodotto.
x A seconda del difetto presentato dal prodotto, il Centro di assistenza, in accordo con LG, potrà procedere con la
riparazione o la sostituzione del prodotto completo. Nella sostituzione potranno essere impiegati prodotti o parti, identici o con pari caratteristiche. I prodotti sostitutivi o le parti utilizzate per le riparazioni potranno essere nuovi o ricondizionati. Nei casi in cui non sia possibile applicare le soluzioni sopra descritte, LG si impegna a rimborsare il prezzo di acquisto al cliente applicando un abbattimento in ragione della data di acquisto del prodotto stesso. La tabella di abbattimento ai fini del rimborso è consultabile al sito www.lg.com/it/supporto. Il servizio per il cliente è completamente gratuito se il prodotto viene riscontrato difettoso. Se il prodotto non viene riscontrato difettoso, il costo di manodopera dell’intervento, dell’uscita a domicilio e di un eventuale trasporto del prodotto, potranno essere addebitati al cliente stesso da parte del centro di assistenza.
x I prodotti nuovi riscontrati danneggiati alla prima apertura della confezione originale LG, non devono essere installati o
inviati/portati in riparazione presso i Centri di assistenza. I clienti finali devono rivolgersi al rivenditore che, a seconda del caso, provvederà a fornire al cliente la soluzione più idonea, in accordo con LG Electronics.
x Questo prodotto LG Electronics è garantito per un periodo di ventiquattro (24) mesi.
x La garanzia di 10 anni sulle parti copre il solo costo dei seguenti componenti: Compressore frigorifero; Motore Direct
Drive Lavatrice (Statore, Rotore) ed il Compressore Inverter dello Split Aria Condizionata montato a muro (monosplit); Dual Inverter Compressor ed Inverter Motor Asciugatrici; motore inverter aspirapolvere, magnetron inverter. Dopo il secondo anno di garanzia, i costi della manodopera e dell’eventuale diritto di chiamata restano comunque a carico del cliente.
x Le batterie interne ai prodotti hanno una garanzia di 2 anni
Page 47
global_main.book.book Page 47 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
External Power Supply Information
Manufacturer’s name or trade mark, commercial registration
number and address
Manufacturer; LG Electronics Inc. Commercial registration number; 107-86-14075
Address; LG Twin Towers, 128 Yeoui-daero, Yeongdeungpo-gu, Seoul, 07336, Korea
Наименование или търговска марка на производителя, номер на търговската регистрация и адрес;
Název výrobce nebo ochranná známka, obchodní registrační číslo a adresa
Producentens navn eller varemærke, handelsregisternummer og adresse
Naam of handelsmerk van de fabrikant, handelsregisternummer en adres
Tootja nimi või kaubamärk, äriregistri number ja aadress
Valmistajan nimi tai tavaramerkki, kaupparekisterinumero ja osoite
Raison sociale ou marque déposée, numéro d’enregistrement au registre du commerce et adresse du fabricant
Name oder Handelsmarke des Herstellers, Handelsregisternummer und Anschrift
Το όνομα ή το εμπορικό σήμα του κατασκευαστή, ο αριθμός του εμπορικού μητρώου του και η διεύθυνσή του·
A gyártó neve vagy védjegye, cégjegyzékszáma és címe
Nome o marchio del fabbricante, numero di iscrizione nel registro delle imprese e indirizzo del fabbricante
Ražotāja nosaukums vai preču zīme, uzņēmuma reģistrācijas numurs un adrese
Gamintojo pavadinimas arba prekės ženklas, komercinis registracijos numeris ir adresas
L-isem tal-manifattur jew il- marka kummerċjali, in-numru ta’ reġistrazzjoni kummerċjali u l-indirizz
Nazwa lub znak towarowy producenta, numer rejestru handlowego i adres
Marca comercial ou nome, número de registo comercial e endereço do fabricante
$'&)6$(3*
Идентификатор на модела
značka modelu
Modellens
Typeaanduiding Voedingsspanning
Mudelitähis Sisendpinge
Mallitunniste Ottojännite Tuloverkkotaajuus
Référence du modèle
Modellkennung Eingangsspannung
Αναγνωριστικό του μοντέλου
Modellazonosító Bemenő feszültség
Modelio žymuo Įėjimo įtampa
Входно напрежение
Vstupní napětí
Indgangsspænding
Tension d’entrée
Τάση εισόδου
Tensione di ingresso
Napięcie wejściowe
Tensão de entrada
APPENDIX
Input
voltage
V(В)
100 -240 50 / 60 29,4
Input
AC frequency
Hz(Гц)
Честота на входния
променлив ток
Vstupní frekvence Výstupní napětí
Inputvekselstrøms­frekvens
Voedingsfrequentie
Sisendvahelduvvoolu sagedus
Fréquence du CA d’entrée
Eingangswechselstrom­frequenz
Συχνότητα εναλλασσόμενου ρεύματος εισόδου
Bemenő váltóáram frekvenciája
Frequenza di ingresso CA
Ieejas maiņstrāvas frekvence
Įėjimo kintamosios srovės dažnis
Frekwenza tal-input AC
Wejściowa częstotliwość prądu przemiennego
Frequência da alimentação de CA
Output
voltage
V(В)
Изходно напрежение
Udgangsspændin
Uitgangsspanning
Väljundpinge
Antojännite
Tension de sorti
Ausgangsspannun
Τάση εξόδου
Kimenő feszültsé
Tensione di uscita
Izejas spriegum
Išėjimo įtamp
Vultaġġ tal-output
Napięcie wyjściowe
Tensão de saíd
47
ENGLISH
Page 48
global_main.book.book Page 48 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
48
APPENDIX
Output current
A
1,0 29,4 87,0 76,0 0,10
Изходен ток
Výstupní proud
Udgangsstrømsstyrke Udgangseffekt
Väljundvool Väljundvõimsus
Antovirta Antoteho
Ένταση ρεύματος εξόδου
Output
power
W(Вт)
Изходна мощност
Výstupní výkon
Ισχύς εξόδου
Kimenő teljesítmény
Average active
%
Среден КПД в работен режим
Průměrná účinnost v aktivním režimu
Gennemsnitlig effektivitet i aktiv tilstand
Gemiddelde actieve
Tööseisundi keskmine energiatõhusustegur
Aktiivitilan keskimääräinen hyötysuhde
Rendement moyen en mode actif
Durchschnittliche
Μέση ενεργός απόδοση
Aktív üzemmódban mért átlagos hatásfok
Rendimento medio in modo attivo
at low load (10 %)
%
КПД при малък товар (10 %)
Účinnost při malém zatížení (10 %)
Effektivitet ved lav belastning (10 %)
belasting (10 %)
Energiatõhusustegur väikesel koormusel (10 %)
Hyötysuhde alhaisella kuormituksella (10 %)
Rendement à faible charge (10 %)
Last (10 %)
Απόδοση σε χαμηλό φορτίο
(10 %)
Hatásfok alacsony (10 %-os) terhelésnél
Rendimento a basso carico (10 %)
power consumption
Консумирана мощност на празен ход
Spotřeba energie ve stavu bez zátěže
Effektforbrug i nullast­tilstand
Energieverbruik in niet­belaste toestand
Tarbimisvõimsus koormamata seisundis
Kuormittamattoman tilan tehonkulutus
Consommation électrique hors charge
Leistungsaufnahme bei Nulllast
Κατανάλωση ισχύος σε κατάσταση άνευ φορτίου
Üresjárási üzemmódban mért energiafogyasztás
Potenza assorbita nella condizione a vuoto
No-load
W(Вт)
Izejas jauda Vidējā aktīvā efektivitāte
Išėjimo galia
Kurrent tal-output Potenza tal-output
Prąd wyjściow
Corrente de saíd
Moc wyjściowa
Potência de saída
Efektivitāte pie zemas slodzes (10 %)
Vidutinis aktyviosios veiksenos efektyvumas
tal-modalità attiva
Średnia sprawność podczas pracy
modo ativo (10%)
Efektyvumas esant mažai apkrovai (10 %)
baxxa (10 %)
Sprawność przy niskim obciążeniu (10 %)
Jaudas izmantojums bezslodzes režīmā
Vartojamoji galia be apkrovos
Konsum ta’ enerġija mingħajr tagħbija
Zużycie energii w stanie bez obciążenia
Consumo energético em vazio
Page 49
global_main.book.book Page 49 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
Manufacturer’s name or trade mark, commercial registration
number and address
Manufacturer; LG Electronics Inc. Commercial registration number; 107-86-14075
Address; LG Twin Towers, 128 Yeoui-daero, Yeongdeungpo-gu, Seoul, 07336, Korea
Denumirea producătorului sau marca comercială, numărul de înregistrare la Registrul Comerțului și adresa
Názov alebo ochranná známka
podniku a adresa Naziv proizvajalca ali blagovna
znamka, številka vpisa v register gospodarskih družb in naslov
Nombre o marca, número del registro mercantil y dirección del fabricante
Tillverkarens namn eller varumärke, organisationsnummer och adress
Ime ili žig proizvođača, broj upisa u trgovački registar i adresa proizvođača;
Nafn framleiðanda, viðskiptanúmer og heimilisfang
Aimn an déantóra, cláruimhir trachtála agus seoladh
Ime ili žig proizvođača, broj upisa u trgovački registar i adresa proizvođača;
Име на производител, број во регистар на трговски претпријатија и адреса
Produsentens navn, kommersielt registreringsnummer og adresse
Naziv proizvođača,
Üreticinin adı, ticari sicil numarası ve adresi
Emri i Prodhuesit, numri i regjistrimit të biznesit dhe adresa tregtare
Вытворца, нумар гандлёвай рэгістрацыі і адрас
Өндірушінің атауы, коммерциялық тіркеу нөмірі жəне мекенжайы
Наименование производителя, номер и адрес коммерческой регистрации
Виробник, номер та адреса комерційної реєстрації
$'&)6$(3*
modela
Modellbeteckning
modela
Auðkenni gerðar
Aitheantóir múnla
modela
Идентификатор на модел
oznaka modela Model
numarası
i Modelit
Ідэнтыфікатар мадэлі
Үлгі идентификаторы
Модель
Модель Вхідна напруга
49
Input
voltage
V(В)
Input
AC frequency
Hz(Гц)
APPENDIX
Output voltage
V(В)
ENGLISH
100 -240 50 / 60 29,4
Tensiune de intrare
Vhodna napetost
Tensión de entrada
Ingående spänning
Ulazni napon Izlazni napon
Inntaksspenna
Voltas ionchuir
Ulazni napon
Влезен напон
Inngangsspenning
Ulazni napon
Giriş voltajı
Tensioni në Hyrje
Увах однае напружанне
Кіріс кернеу
Напряжение на входе
Frecvența c.a. de intrare
Frekvencia vstupného striedavého prúdu
Frekvenca vhodne izmenične napetosti
Frecuencia de la CA de entrada
Ingående frekvens (växelström)
Frekvencija ulaznog izmjeničnog napona
AC inntakstíðni
Minicíocht AC aschuir
Frekvencija ulaznog izmjeničnog napona
Влезна ефикасност на наизменична струја
Vekselstrømfrekvens inngang
Ulazna frekvencija naizmenične struje
Giriş AC frekansı
Frekuenca Hyrëse AC
Частата ўваходнага пераменнага току
Кіріс айнымалы ток жиілігі
Частота переменного тока на входе
Частота вхідного змінного струму
Tensiune de ieșir
Výstupné napätie
Izhodna napetos
Tensión de salid
Utgående spänning
Úttaksspenna
Voltas aschuir
Izlazni napon
Излезен напон
Utgangsspenning
Izlazni napon
Çıkış voltajı
Tensioni në Dalje
Выхадное напружанне
Шығыс кернеy
Напряжение на выходе
Вихідна напруга
Page 50
global_main.book.book Page 50 Tuesday, March 23, 2021 2:52 PM
50
APPENDIX
Output current
A
1,0 29,4 87,0 76,0 0,10
Curent de ieșir
Výstupný prúd
Izhodni tok Izhodna moč
Intensidad de salid
Utgående ström
Izlazna jakost struje Izlazna snaga
Úttaksstraumur
Sruth aschuir
Izlazna jakost struje Izlazna snaga
Излезна струја
Utgangsstrøm
Izlazna struja
Çıkış akımı Çıkış gücü
Rryma në Dalje
Выхадны ток
Шығыс ток Шығыс қуат
Сила тока на выходе
Сила вихідного струму
Output
power W(Вт)
Putere de ieșire
Výstupný výkon
Potencia de salida
Utgående effekt
Cumhacht aschuir
Излезна моќ
Utgangseffekt
Izlazna snaga
Fuqia në Dalje
Выхадная магутнасць
Выходная мощность
Вихідна потужність
Average active
%
Randament mediu în mod activ
Priemerná účinnosť v aktívnom režime
Povprečni izkoristek v aktivnem stanju
activo (10 %).
Genomsnittlig verkningsgrad i aktivt läge
Prosječna učinkovitost pod opterećenjem
Meðaltal rekstarvirkni
Mean-éifeachtúacht gníomhach
Prosječna učinkovitost pod opterećenjem
Просечна активна ефикасност
Gjennomsnittlig aktiv effektivitet
aktivnog režima Ortalama aktif
verimlilik
Rendimenti aktiv mesatar
Сярэдняя актыўная прадукцыйнасць
Орташа белсенді тиімділік
Среднее значение КПД в работе
Середній робочий ККД
at low load (10 %)
Randamentul la sarcină redusă (10 %)
Účinnosť pri nízkej záťaži (10 %)
Izkoristek pri nizki obremenitvi (10 %)
Verkningsgrad vid låg last (10 %)
Učinkovitost pri niskom opterećenju (10 %)
Afkastageta við lítið álag (10
Éifeachtútlach ag ualach íseal (10 %)
Učinkovitost pri niskom opterećenju (10 %)
Ефикасност при ниско оптоварување (10 %)
Effektivitet ved lav belastning (10 %)
opterećenju (10 %) Düşük yükte verimlilik
(% 10)
Rendimenti me ngarkesë të ulët (10 %)
Прадукцыйнасць пры нізкай нагрузцы (10 %)
Төмен жүктемедегі тиімділік (10 %)
КПД при низкой нагрузке (10 %)
ККД з низьким рівнем навантаження (10 %)
%
%)
power consumption
Puterea absorbită în regim fără sarcină
Spotreba energie v stave bez záťaže
Poraba energije v stanju brez obremenitve
Consumo eléctrico en vacío
Elförbrukning vid noll-last
Potrošnja energije u stanju bez opterećenja
Orkunotkun án álags
Ídiú cumhachta gan ualach
Potrošnja energije u stanju bez opterećenja
Потрошувачка на енергија без оптоварување
Strømforbruk uten belastning
Utrošak struje bez opterećenja
Yükleme yokken güç tüketimi
Konsumi pa ngarkesë
Энергаспажыванне без нагрузкі
Жүктемесіз қуатты тұтыну
Потребление электроэнергии без нагрузки
Споживання електроенергії без навантаження
No-load
W(Вт)
Page 51
it_main.book.book Page 1 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
MANUALE D’USO
ASPIRAPOLVERE
Prima di iniziare l’installazione, leggere attentamente queste istruzioni. In tal modo, l’apparecchiatura sarà installata facilmente e in maniera corretta e sicura. Dopo l’installazione, conservare queste istruzioni accanto al prodotto per utilizzi futuri.
ITALIANO
www.lg.com
Copyright © 2021 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
Page 52
it_main.book.book Page 2 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
INDICE
Questo manuale può contenere testo o immagini che non si riferiscono al modello acquistato.
Il presente manuale è soggetto a revisioni da parte del produttore.
ISTRUZIONE PER LA SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO ........................................3
AVVERTENZA.......................................................................................................3
ATTENZIONE .....................................................................................................11
ATTENZIONE PER L’AMBIENTE .......................................................................13
INSTALLAZIONE
Panoramica del prodotto................................................................................15
Installazione della stazione di ricarica...........................................................19
Conservare gli accessori..................................................................................21
USO
Iniziare...............................................................................................................23
Carica della batteria.........................................................................................25
Utilizzo della spazzola mop.............................................................................26
Utilizzo delle spazzole e degli accessori........................................................30
FUNZIONI SMART
Usare l’applicazione LG ThinQ........................................................................33
Funzione Smart Diagnosis ..............................................................................36
MANUTENZIONE
Pulizia dell'elettrodomestico ..........................................................................37
Pulizia delle spazzole .......................................................................................40
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prima di chiamare l’assistenza .......................................................................44
APPENDICE
Informazioni .....................................................................................................48
Page 53
AVVERTENZA
it_main.book.book Page 3 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
ISTRUZIONE PER LA SICUREZZA
ISTRUZIONE PER LA SICUREZZA
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
Le seguenti linee guida sulla sicurezza hanno lo scopo di prevenire rischi o danni imprevisti derivanti da un funzionamento non sicuro o errato dell'elettrodomestico. Le linee guida sono suddivise in ‘
AVVERTENZA
Messaggi di sicurezza
Indica che il mancato rispetto delle istruzioni può provocare lesioni personali gravi o fatali.
’ e ‘
ATTENZIONE
Questo simbolo indica operazioni o condizioni pericolose. Consultare con la massima attenzione il testo riportato assieme a questo simbolo e attenersi alle istruzioni per evitare rischi.
AVVERTENZA
’ come descritto di seguito.
3
ITALIANO
ATTENZIONE
Indica che il mancato rispetto delle istruzioni può provocare lievi lesioni personali o danni all'elettrodomestico.
AVVERTENZA
• Per ridurre il rischio di esplosioni, incendi, scosse elettriche, ustioni o lesioni personali anche fatali, quando si utilizza l'elettrodomestico è indispensabile attenersi alle seguenti precauzioni basilari per la sicurezza:
Sicurezza tecnica
• Questo elettrodomestico può essere adoperato da bambini di almeno 8 anni di età, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, e da persone prive di esperienza sotto sorveglianza,
Page 54
it_main.book.book Page 4 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
4
ISTRUZIONE PER LA SICUREZZA
solo se è stato spiegato l'uso corretto dell'elettrodomestico e descrivendone i relativi pericoli. con l'elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza la supervisione degli adulti.
• I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti lontani se non sorvegliati costantemente.
• Non permettere che l'elettrodomestico venga utilizzato come un giocattolo. È necessaria la massima attenzione quando viene utilizzato da o vicino a bambini.
• Non lasciare che i bambini giochino o si appendano all'elettrodomestico.
• Non utilizzare l'elettrodomestico con cavo di alimentazione o spina danneggiati. Il cavo deve essere sostituito. Se l'elettrodomestico non funziona come dovrebbe, è caduto, è stato danneggiato, lasciato all'aperto o è caduto in acqua, restituirlo a un centro di assistenza LG Electronics.
• Non tirare o trasportare con il cavo, non utilizzare il cavo come maniglia, non chiudere una porta sul cavo o tirare il cavo attorno a spigoli o angoli appuntiti. Non far passare l'elettrodomestico sul cavo. Tenere il cavo lontano dalle superfici riscaldate.
• Non scollegare tirando il cavo. Per scollegare, afferrare la spina, non il cavo.
• Posizionare i cavi di altri elettrodomestici fuori dall'area da pulire.
Batteria
• Non utilizzare mai la batteria, l'adattatore e la stazione di ricarica di altri strumenti con questo elettrodomestico. Utilizzare solo la batteria e la stazione di ricarica fornite da LG Electronics.
• Non utilizzare mai la batteria, l'adattatore e la stazione di ricarica di questo elettrodomestico con altri elettrodomestici.
• Scollegare il cavo di alimentazione e rimuovere la batteria se l'elettrodomestico non verrà utilizzato per un periodo di tempo prolungato.
• Non utilizzare batterie modificate o danneggiate.
Page 55
it_main.book.book Page 5 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
ISTRUZIONE PER LA SICUREZZA
• Non smontare, rimuovere o cortocircuitare la batteria.
• Quando si smaltisce la batteria o l'elettrodomestico, rimuoverla dallo stesso e smaltirla in modo sicuro.
• Sostituire le batterie quando non sono più in grado di mantenere la carica.
• Fare riferimento alle istruzioni della sezione
Carica della batteria
per il metodo di sostituzione.
• Quando si smaltisce questo elettrodomestico, attenersi alle normative per lo smaltimento delle batterie agli ioni di litio ricaricabili.
• Seguire tutte le ordinanze e le normative locali durante la manipolazione o lo smaltimento della batteria.
• Impedire l'avvio involontario. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di spegnimento prima di collegare le batterie, sollevare o trasportare l'elettrodomestico.
• Scollegare le batterie dall'elettrodomestico prima di effettuare qualsiasi regolazione, cambiare accessori, pulire, riparare o riporre l'elettrodomestico.
5
ITALIANO
• Quando le batterie non sono in uso, tenerle lontano da altri oggetti metallici, come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che possono stabilire una connessione da un terminale all'altro.
• In condizioni di cattivo uso, il liquido potrebbe fuoriuscire dalla batteria. In tal caso, evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, consultare anche un medico.
• Se l'elettrodomestico deve essere conservato inutilizzato per un lungo periodo, le batterie devono essere rimosse.
• Prima di rimuovere la batteria, bisogna spegnere questo elettrodomestico.
Specifiche della batteria
• Sono fornite una o due batterie, il cui numero varia a seconda del modello acquistato.
Page 56
it_main.book.book Page 6 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
6
ISTRUZIONE PER LA SICUREZZA
-
Nome modello
-
Tipo
: Batteria ricaricabile agli ioni di litio
-
Capacità stimata
: EAC63382204
: 25,2 V%, 2400 mAh
Installazione
• Per evitare scosse elettriche o incendi, non installare, caricare o conservare l’elettrodomestico dove potrebbe essere esposto ad acqua, pioggia o umidità elevata.
• Installare, caricare e conservare l'elettrodomestico in un luogo ben ventilato.
• Evitare di utilizzare l'elettrodomestico in aree in cui sussiste il rischio di perdite di gas infiammabili, oli industriali o polvere metallica.
• Non conservare o installare l'elettrodomestico, il cavo di alimentazione o la spina vicino a dispositivi di riscaldamento o fiamme libere.
• Installare la stazione di ricarica su una superficie solida e piana.
• Per evitare il ribaltamento, le installazioni in modalità a pavimento devono essere ancorate alla parete utilizzando la vite di ancoraggio del supporto, il blocco di ancoraggio e il nastro biadesivo in dotazione.
• Nelle installazioni in modalità a parete, la stazione di ricarica deve essere fissata saldamente alla parete utilizzando le viti di ancoraggio a parete in dotazione.
• Utilizzare le viti di ancoraggio solo quando si fissano a superfici solide in calcestruzzo o simili.
• Non perforare mai una parete senza prima aver verificato che l'area dietro di essa sia priva di condotti di alimentazione, tubature, prese d'aria o cavi.
• Non utilizzare o conservare l'elettrodomestico a temperature inferiori a 5 o superiori a 38 ℃.
• Non conservare o installare l’elettrodomestico dove è esposto a temperature inferiori allo zero o esposto alle condizioni atmosferiche esterne.
Page 57
it_main.book.book Page 7 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
ISTRUZIONE PER LA SICUREZZA
• Durante l'installazione o lo spostamento dell'elettrodomestico, fare attenzione a non pizzicare, schiacciare o danneggiare il cavo di alimentazione o la spina.
Uso
• Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico e conservare queste istruzioni.
• Utilizzare solo come descritto in questo manuale. Utilizzare solo gli accessori consigliati dal produttore.
• Questo elettrodomestico è progettato solo per il normale uso domestico interno. Non deve essere utilizzato per applicazioni non residenziali, commerciali o industriali.
• Questo prodotto deve essere utilizzato solo con una presa da 100 ­240 V~ 50/60 Hz, 0,8 amp. Assicurarsi di controllare le specifiche di alimentazione del luogo in cui si intende utilizzare l'elettrodomestico.
• Non toccare il cavo di alimentazione, la spina o i comandi dell'elettrodomestico con le mani bagnate.
7
ITALIANO
• Rimuovere l'umidità o lo sporco dal cavo o dalla spina con un panno asciutto.
• Non provare mai a utilizzare l'elettrodomestico se è danneggiato, se funziona male, se è stato parzialmente smontato e se alcuni componenti, inclusi cavo e spina, mancano o sono danneggiati. Portarlo a un centro di assistenza o rivenditore autorizzato LG Electronics per assistenza.
• Non applicare una forza eccessiva al cavo di alimentazione per piegarlo o posizionarlo sotto un oggetto pesante poiché questo lo danneggerebbe.
• Non utilizzare adattatori per prese multiple con questo elettrodomestico. Assicurarsi di utilizzare una presa di corrente con una capacità di 10 A.
• Non collegare l'elettrodomestico a una presa danneggiata o allentata.
Page 58
it_main.book.book Page 8 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
8
ISTRUZIONE PER LA SICUREZZA
• Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione quando si prevede di non utilizzare l'elettrodomestico per un periodo di tempo prolungato.
• Non danneggiare, alterare, piegare eccessivamente, torcere, tirare, pizzicare o riscaldare il cavo di alimentazione.
• Prima di utilizzare l'elettrodomestico, rimuovere qualsiasi filo o cavo dal pavimento.
• Evitare di toccare i poli della spina di alimentazione con le dita quando si scollega il cavo di alimentazione.
• Non coprire il cavo di alimentazione con un tappeto o una moquette.
• Spingere saldamente la spina di alimentazione nella presa a muro in modo che non sia allentata.
• Se il prodotto è stato immerso, contattare un centro di assistenza o un rivenditore LG Electronics per istruzioni prima di riprendere l'uso.
• Se il prodotto fa uno strano rumore o emette un odore o fumo, interromperne l'uso e contattare un centro informazioni per i clienti di LG Electronics.
• Solo i tecnici qualificati o il personale di assistenza di LG Electronics possono smontare, riparare o modificare l'elettrodomestico.
• Non inserire mai un oggetto metallico appuntito come uno spillo, un chiodo o un coltello in un foro o spazio nell'elettrodomestico o nella stazione di ricarica.
• Non aspirare liquidi con questo elettrodomestico. Assicurarsi che l'acqua, la bevanda o il detersivo non entrino nell'elettrodomestico o nella stazione di ricarica.
• Non lasciare che l'elettrodomestico raccolga lame, puntine da disegno, segatura, oggetti appuntiti o cenere calda o fredda.
• Non permettere ai bambini di utilizzare l'elettrodomestico.
• Non lasciare che bambini o animali domestici si avvicinino all'elettrodomestico durante l'uso, la ricarica o la conservazione.
• Non inserire le spazzole e gli accessori in bocca.
• Tenere vestiti, capelli, dita o altre parti del corpo lontani dalle aperture e dalle parti in movimento.
Page 59
it_main.book.book Page 9 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
ISTRUZIONE PER LA SICUREZZA
9
• Non mettere in funzione l'elettrodomestico con l'ingresso o l'uscita di aspirazione ostruiti.
• Non utilizzare l'elettrodomestico senza il contenitore della polvere e i filtri in posizione.
• Non utilizzare in uno spazio chiuso dove sono presenti vapori di diluenti per vernici, sostanze antitarme, polvere infiammabile o altri materiali esplosivi o tossici.
• Non toccare i terminali di ricarica dell'elettrodomestico o della stazione di ricarica, né inserire oggetti elettrificati all'interno dell'elettrodomestico o della stazione.
• Conservare sempre l'elettrodomestico sulla stazione di ricarica a pavimento o a parete quando non è in uso.
• Non appoggiare l'elettrodomestico su pareti, sedie o tavoli.
• Se l'interruttore di dispersione a terra scatta quando il prodotto viene posizionato sulla stazione di ricarica, rimuovere immediatamente l'elettrodomestico dalla stazione di ricarica. Contattare un centro di assistenza clienti LG Electronics.
ITALIANO
• Prestare particolare attenzione durante la pulizia delle scale.
• Non utilizzare o conservare dispositivi di riscaldamento o sostanze infiammabili (etere, benzene, alcol, prodotti chimici, spray combustibili, insetticidi, deodoranti per ambienti o cosmetici) nelle immediate vicinanze dell'elettrodomestico.
• Non tentare di pulire una sostanza liquida (acqua, bevanda), sostanze odorose (caramelle, cioccolato, escrementi di animali domestici), oggetti metallici (lame, spilli), sostanze infiammabili, oggetti che bruciano/fanno fumo (sigarette, fiammiferi o ceneri calde), tensioattivi o frammenti di vetro con questo elettrodomestico.
• In caso di fuga di gas (gas naturale, gas propano, ecc.), non utilizzare questo o qualsiasi altro elettrodomestico. Aprire una finestra o una porta per ventilare immediatamente l'area.
• Non tenere la stazione di ricarica capovolta con la batteria nella stazione di ricarica.
• Non esporre l'elettrodomestico, e in particolare la batteria, al calore, a un dispositivo di riscaldamento o alla luce solare diretta.
Page 60
it_main.book.book Page 10 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
10
ISTRUZIONE PER LA SICUREZZA
• Non tenere l'elettrodomestico o la sua batteria all'interno di un veicolo esposto alla luce solare diretta.
• Non permettere mai che acqua, bevanda o detergente penetri all'interno della batteria.
• Non applicare impatti fisici alla batteria.
Manutenzione
• Assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione durante la pulizia o la manutenzione della stazione di ricarica.
• Non lavare la porta di ingresso o il contenitore della polvere con acqua o detergente.
• Non utilizzare detergenti, lucidanti o deodoranti per ambienti per pulire il contenitore della polvere.
• Non applicare o spruzzare sostanze infiammabili (benzina o diluente) o tensioattivi (detergente o sapone da bagno) sull'elettrodomestico.
• Lavarsi le mani dopo aver maneggiato gli ugelli. Gli ugelli contengono fibra di carbonio e il contatto può causare lievi irritazioni alla pelle.
Smaltimento
• Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini. I materiali di imballaggio possono rappresentare un rischio di soffocamento per i bambini.
• Distruggere il cartone, il sacchetto di plastica e altri materiali di imballaggio dopo aver disimballato l'elettrodomestico. I bambini potrebbero usarli per giocare. I cartoni ricoperti di tappeti, copriletti o fogli di plastica possono diventare camere ermetiche.
• Smaltire questo elettrodomestico secondo le leggi e le normative locali, statali e regionali.
• Contattare il consiglio comunale locale o l'autorità governativa correlata prima di smaltire questo elettrodomestico.
Page 61
ATTENZIONE
it_main.book.book Page 11 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
ISTRUZIONE PER LA SICUREZZA
11
Spazzola mop
• Non aspirare oggetti appuntiti (pezzi di vetro, fili, lame, spilli, ecc.) con la spazzola mop agganciato. Quando si puliscono i panni morbidi del mop dopo l’utilizzo, ci si potrebbe ferire con un oggetto appuntito all’interno del mop.
ATTENZIONE
• Per ridurre il rischio di lesioni alle persone, malfunzionamenti o danni al prodotto o agli oggetti durante l'utilizzo dell'elettrodomestico, seguire le precauzioni di sicurezza di base, comprese le seguenti:
Uso
• Questo elettrodomestico è dotato di un dispositivo di sicurezza integrato per evitare danni da surriscaldamento. Se l'elettrodomestico si surriscalda dopo un uso prolungato, potrebbe spegnersi automaticamente. In tal caso, lasciare l'elettrodomestico in un luogo fresco e ben ventilato per circa un'ora prima di riaccenderlo.
ITALIANO
• Non far prendere urti al prodotto e non farlo cadere.
• Non installare filtri bagnati o umidi.
• Utilizzare sempre un panno morbido per pulire l'elettrodomestico. Non pulire il prodotto con un solvente volatile o organico (diluente o acetone).
• Non pulire ripetutamente lo stesso punto per un periodo di tempo prolungato. Ciò potrebbe danneggiare la moquette o la superficie del pavimento.
• Tenere le dita lontane dai punti di schiacciamento durante il montaggio dell'elettrodomestico o della stazione di ricarica.
• Non utilizzare il nastro biadesivo per ancorare la stazione di ricarica alla carta da parati. Utilizzare le viti in dotazione per ancorare la stazione di ricarica. Il peso della stazione di ricarica e dell'elettrodomestico potrebbero danneggiare la carta.
• Non applicare forza o alcun impatto al filtro antipolvere in metallo.
Page 62
it_main.book.book Page 12 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
12
ISTRUZIONE PER LA SICUREZZA
• Non rimuovere la batteria durante l’uso.
Spazzola mop
• Non utilizzare la spazzola mop per scopi (ad esempio, lucidare un'auto, pulire i vetri) non legati alla pulizia dei pavimenti domestici.
• Non utilizzare la spazzola mop per aspirare liquidi (acqua, bevande).
• Quando si utilizza la spazzola mop, attaccare sempre i panni morbidi per mop.
• Non pulire pavimenti e tappeti rivestiti, ruvidi o delicati con la spazzola mop.
• Non utilizzare la spazzola mop per pulire ripetutamente lo stesso punto per un periodo di tempo prolungato. L'iniezione di acqua alla spazzola mop può fare entrare acqua nel punto di ingresso della polvere e danneggiare l'elettrodomestico.
• Non calpestare la spazzola mop.
• I pavimenti bagnati possono rappresentare un pericolo di scivolamento. Lasciare asciugare completamente i pavimenti prima di consentire a chiunque di camminarci sopra.
• Non riporre l'elettrodomestico attaccando il serbatoio dell'acqua pieno alla spazzola mop.
Page 63
it_main.book.book Page 13 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
ISTRUZIONE PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE PER L’AMBIENTE
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
• Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche, contrassegnate da questo simbolo (“bidone della spazzatura barrato da una croce”), devono essere raccolte e smaltite separatamente rispetto agli altri rifiuti urbani misti mediante impianti di raccolta specifici installati da enti pubblici o dalle autorità locali. Si ricorda che gli utenti finali domestici possono consegnare gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita presso il punto vendita all’atto dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. Gli utenti finali domestici possono inoltre consegnare gratuitamente apparecchiature elettriche ed elettroniche di piccolissime dimensioni (non eccedenti i 25 cm) a fine vita direttamente presso un punto vendita a ciò abilitato, senza obbligo di acquistare una apparecchiatura nuova di tipo equivalente. Si prega di informarsi previamente presso il punto vendita prescelto circa tale ultima modalità di conferimento dell’apparecchiatura a fine vita.
13
ITALIANO
• Il corretto smaltimento dell'unità obsoleta contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative sulla salute degli individui e sull'ambiente. Una gestione responsabile del fine vita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche da parte degli utenti contribuisce al riutilizzo, al riciclaggio ed al recupero sostenibile dei prodotti obsoleti e dei relativi materiali.
• Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete, contattare l'ufficio del comune di residenza, il servizio di smaltimento rifiuti o il punto vendita in cui è stato acquistato il prodotto. (www.lg.com/ global/recycling)
Page 64
it_main.book.book Page 14 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
14
ISTRUZIONE PER LA SICUREZZA
Smaltimento delle batterie/accumulatori
• Questo simbolo potrebbe essere associato ai simboli chimici del mercurio (Hg), cadmio (Cd) o piombo (Pb) se la batteria contiene più di 0,0005% di mercurio, 0,002% di cadmio o 0,004% di piombo.
• Tutte le batterie e gli accumulatori dovrebbero essere smaltiti separatamente rispetto alla raccolta differenziata municipale, mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità locali.
• Il corretto smaltimento di batterie e accumulatori obsoleti contribuisce a prevenire possibili conseguenze negative sull'ambiente, sulla salute umana e su tutte le altre specie viventi.
• Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento di batterie e accumulatori obsoleti, contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. (http://www.lg.com/global/ sustainability/environment/take-back-recycling/global­network-europe)
Page 65
it_main.book.book Page 15 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
INSTALLAZIONE
15
INSTALLAZIONE
Panoramica del prodotto
Le immagini in questa guida possono essere differenti dai reali componenti e accessori, che sono soggetti a modifiche senza preavviso da parte del produttore per migliorare il prodotto.
Vista frontale
*1 Questa caratteristica è disponibile solo su alcuni
modelli.
ITALIANO
a
Stazione di ricarica
b
Stazione di ricarica della batteria addizionale
c
Batteria (Batteria doppia*1)
d
Corpo del prodotto
e
Tubo telescopico estendibile
f
Spazzola
g
Pedana per supporto da pavimento
h
Tubo per supporto da pavimento
i
Adattatore
j
Supporto per spazzola addizionale
k
Porta accessori
l
Filtro HEPA
m
Pre-filtro
n
Leva del compressore
o
Filtro antipolvere in metallo
Page 66
it_main.book.book Page 16 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
16
INSTALLAZIONE
Accessori
*1 Questo accessorio è disponibile solo su alcuni
modelli.
Accessori inclusi
a
Stazione di ricarica
b
Tubo telescopico estendibile
c
Adattatore
d
Pre-filtro
e
Batteria (Batteria doppia*1)
f
Pedana per supporto da pavimento
g
Tubo per supporto da pavimento
*1
*1
Spazzole
a
Spazzola per tappeti
b
Spazzola Slim per pavimenti duri
c
Spazzola per materassi
d
Spazzola Mini
*1
*1
*1
Kit di installazione
a
Blocco di ancoraggio a muro
b
Nastro biadesivo
c
Ancoraggio per cartongesso
d
Vite di ancoraggio a muro
e
Vite di ancoraggio del supporto
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Accessori di base
a
Accessorio Combination
b
Accessorio Crevice
c
Pennello per pulizia
Accessori e borsa porta-accessori
Page 67
NOTA
it_main.book.book Page 17 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
a
Accessorio per sporco ostinato
b
Accessorio per materassi
c
Accessorio multi-angolo
d
Accessorio Crevice flessibile
e
Tubo flessibile ed estendibile
f
Borsa porta- accessori
Kit mop
INSTALLAZIONE
*1
*1
*1
*1
*1
*1
a
Spazzola mop
b
Porta spazzola addizionale e supporto panni morbidi
c
Panni morbidi per mop
d
Misurino
• Potrebbe essere fine sarà necessario sostituire i panni morbidi, le batterie, il filtro HEPA e il prefiltro. Contattare un centro di assistenza clienti LG Electronics.
*1
*1
*1
*1
17
ITALIANO
Specifiche
Elettrodomestico
Modello
Dimensioni (Larghezza X Profondità X Altezza)
Peso
Consumo energetico
Autonomia della batteria (Utilizzo di due batterie)
A9**********
260 mm X 270 mm x 1120 mm
Circa 2,6 kg
370 W in 120 W in 68 W in
Utilizzo con la spazzola
Fino a 12 minuti in Fino a 40 minuti in Fino a 80 minuti in
Normale
Modalità Turbo Modalità Power
Modalità Normale
*1
Modalità Turbo Modalità Power Modalità
(Massimo 590 W)
Utilizzo con la spazzola
Fino a 14 minuti in Fino a 60 minuti in Fino a 120 minuti in
Normale
Modalità Turbo Modalità Power
Modalità
Page 68
it_main.book.book Page 18 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
18
INSTALLAZIONE
Autonomia della batteria (Utilizzo di una batteria)
• Le dimensioni sono fornite per il corpo del prodotto assemblato, tubo telescopico e spazzola.
• La potenza di aspirazione è una media della potenza con lo standard IEC 62885-2, 5.8 testato da un laboratorio di prova indipendente. I dati misurati individualmente sarebbero diversi dai risultati di un test di laboratorio.
• L’autonomia della batteria è il risultato dell'utilizzo di una batteria completamente carica secondo lo standard di test di LG Electronics. I risultati possono essere diversi a seconda dell'ambiente di utilizzo effettivo e del periodo di utilizzo.
*1 La spazzola contiene il motore ad azionamento diretto che ruota direttamente la testina di pulizia delle
spazzole.
Utilizzo con la spazzola
Fino a 6 minuti in Fino a 20 minuti in Fino a 40 minuti in
Normale
*1
Modalità Turbo
Modalità Power Modalità
Utilizzo con la spazzola
Fino a 7 minuti in Fino a 30 minuti in Fino a 60 minuti in
Normale
Modalità Turbo
Modalità Power Modalità
Adattatore per caricatore
Modello ADC-30FSA-30 29430EPG
Ingresso
Uscita
100-240 V~, 50/60 Hz, 0,8 A
29,4 V%, 1,0 A
Page 69
it_main.book.book Page 19 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
Installazione della stazione di ricarica
A libera installazione
Seguire i passaggi seguenti per installare la stazione di ricarica su un pavimento duro e piano.
1
Posizionare la pedana del supporto da pavimento su un pavimento duro e piano e assemblare il tubo del supporto da pavimento.
2
Aggancia il cavo di alimentazione in modo ordinato al fermacavi supporto da pavimento.
a
sul retro del tubo del
INSTALLAZIONE
4
Montare la stazione di ricarica sulla parte superiore del tubo del supporto da pavimento.
5
Collegare l'alimentatore alla porta sul retro della stazione di ricarica.
19
ITALIANO
3
Far scorrere il porta spazzola addizionale sul tubo del supporto da pavimento.
• Assicurati di non pizzicare o aggrovigliare il cavo di alimentazione dietro il contenitore dei panni morbidi del mop.
6
Praticare un foro nel muro e inserire l'ancoraggio del muro a secco
• Prima di forare, assicurarsi che non ci siano tubi o cavi elettrici all'interno del muro nella posizione desiderata.
• Per l'ancoraggio del muro a secco: utilizzare una punta da trapano da 1/4 (6,5 mm)
• Per montanti in cemento o muri: utilizzare una punta da trapano da 1/8 (3 mm)
• Se si avvita nel muro a secco, utilizzare l'ancora per cartongesso.
b
se necessario.
Page 70
NOTA
it_main.book.book Page 20 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
20
INSTALLAZIONE
7
Allineare il blocco di ancoraggio a parete c della stazione di ricarica e fissarla alla parete stringendo la vite di fissaggio
8
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
• La stazione di ricarica può essere rimossa secondo necessità. Per rimuoverla, tenere fermo la pedana del supporto da pavimento e tirare verso l'alto la stazione di ricarica.
d
fino in fondo.
• Rimuovere la sezione centrale del nastro biadesivo prima di fissarlo al blocco di ancoraggio a parete.
2
Attaccare il secondo pezzo di nastro biadesivo all'altro lato del blocco di ancoraggio a muro per fissarlo.
• Non utilizzare nastro biadesivo sulla carta da parati.
Utilizzo del nastro biadesivo per proteggere l'elettrodomestico
1
Usare il nastro biadesivo a per fissare il blocco di ancoraggio a parete ricarica.
b
alla stazione di
Installazione a parete
Per le installazioni a parete, la stazione di ricarica deve essere fissata saldamente alla parete utilizzando le viti di fissaggio a parete (corte) in dotazione.
• Il porta spazzola addizionale non può essere fissato alla stazione di ricarica in un'installazione a parete.
1
Collegare l'alimentatore alla porta sul retro della stazione di ricarica.
2
Praticare 2 fori e inserire i tasselli per cartongesso (se necessario) ad almeno 1 m dal pavimento e abbastanza vicini da raggiungere facilmente una presa di corrente.
Page 71
ATTENZIONE
1m
it_main.book.book Page 21 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
• Prima di forare, assicurarsi che non ci siano tubi o cavi elettrici all'interno del muro nella posizione desiderata.
• Per l'ancoraggio del muro a secco: utilizzare una punta da trapano da 6,5 mm
• Per montanti in cemento o muro: utilizzare una punta da trapano da 3 mm
• Se si avvita nel muro a secco, utilizzare gli ancoraggi per cartongesso.
3
Fissare la stazione di ricarica alla parete con le viti di fissaggio a parete.
INSTALLAZIONE
2
Posizionare la stazione di ricarica su un pavimento duro e piano.
3
Separare il tubo telescopico e la spazzola dal corpo del prodotto prima di caricare o riporre l'elettrodomestico.
4
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
• Lasciare l'elettrodomestico su un pavimento piano per lungo tempo con il tubo telescopico e la spazzola attaccati può danneggiare l'elettrodomestico.
21
ITALIANO
4
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
Installazione compatta
Per sicurezza e comodità, installare la stazione di ricarica utilizzando i metodi a libera installazione o montata a parete. Se si sceglie di non installare la stazione di ricarica, posizionarla su un pavimento piano per la ricarica o la conservazione.
1
Collegare l'alimentatore alla porta sul retro della stazione di ricarica.
Conservare gli accessori
Conservazione degli accessori
Conservare gli accessiru utilizzati di frequente come l'accessorio Combination, accessorio Crevice eil pennello per la pulizia dell'elettrodomestico, nella parte inferiore della stazione di ricarica.
• Far scorrere il pennello per la pulizia nel porta accessori.
• Far scorrere l'accessorio Combination sul pennello per la pulizia e all'interno del porta accessori.
Page 72
it_main.book.book Page 22 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
22
INSTALLAZIONE
• Per rimuovere un accessorio, premere il pulsante di rilascio nella parte anteriore del accessorio.
Conservazione delle spazzole
Quando una spazzola non è in uso, riporla nel porta spazzola addizionale così da poterlo trovare facilmente.
• Il porta spazzola addizionale è compatibile con la
Spazzola Slim per pavimenti duri per materassi
.
o il
Spazzola
• Per staccare il tubo telescopico, premere il suo pulsante di rilascio
2
Posizionare il corpo del prodotto sulla stazione di ricarica.
• Vedere
Ricarica della batteria
sull’installazione e ricarica della batteria.
b
.
per istruzioni
Assemblaggio dell'elettrodomestico
Seguire questi passaggi per montare in sicurezza l'elettrodomestico.
1
Fissare saldamente il tubo telescopico estendibile corpo del prodotto
c
, la spazzola d, o l'accessorio sul
a
.
Conservare i panni morbidi del mop
Si possono conservare fino a 2 panni morbidi del mop nel contenitore dei morbidi del mop.
• Conservare i panni morbidi del mop in uno stato totalmente asciutto. Può provocare un odore sgradevole.
Page 73
it_main.book.book Page 23 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
USO
Iniziare
Prima di utilizzare l'elettrodomestico
• Sostenere la parte inferiore dell'elettrodomestico durante la pulizia di una superficie elevata.
• Per evitare graffi sui pavimenti levigati, mantenere le spazzole e gli accessori lontani da pietrisco, sabbia o oggetti abrasivi.
• Assicurarsi che il filtro HEPA o il prefiltro sia correttamente assemblato prima di utilizzare l'elettrodomestico.
• Chiudere correttamente il coperchio del contenitore della polvere prima di utilizzare l'elettrodomestico. Se il coperchio del contenitore della polvere viene lasciato aperto, la forza di aspirazione potrebbe deteriorarsi e influire sui risultati della pulizia.
• Riporre l'elettrodomestico nella stazione di ricarica o appoggiarlo in piano sul pavimento quando non viene utilizzato. Appoggiare l'elettrodomestico contro una parete o una sedia può provocare danni al prodotto o lesioni personali in caso di caduta.
• Condizioni ambientali come la temperatura e l'umidità possono causare l'accumulo di elettricità statica sull'elettrodomestico. Contattare il centro informazioni per i clienti di LG Electronics se il problema persiste.
• Assicurarsi di rimuovere qualsiasi oggetto estraneo come un calzino o una calza prima di utilizzare l'elettrodomestico. Qualsiasi oggetto estraneo nella porta di ingresso o nel tubo telescopico impedirà il corretto funzionamento dell'elettrodomestico.
• Utilizzare il prodotto a temperature ambiente normali poiché l'autonomia della batteria può deteriorarsi gravemente se utilizzata a temperature inferiori a 5 o superiori a 38 per un periodo di tempo prolungato.
• La durata della batteria dipende dal tipo di superficie e dalla potenza di aspirazione.
USO
• Seguire le raccomandazioni del produttore durante la pulizia di pavimenti, tappeti e moquette.
• Fare riferimento alla sezione dettagli sull'autonomia della batteria.
Specifiche
23
per i
Assemblaggio delle parti
Le spazzole e gli accessori possono essere fissati al corpo del prodotto o all'estremità del tubo telescopico.
1
Inserire la batteria completamente carica a nella cavità della parte inferiore dell'impugnatura del prodotto.
2
Collegare le spazzole, gli accessori, il tubo telescopico facendoli scorrere sulla testa del prodotto Le spazzole e gli accessori possono essere anche fissati all'estremità del tubo telescopico
b
• Scollegare gli accessori premendo il
3
Regolare il tubo telescopico premendo il pulsante di regolazione della lunghezza retro del tubo e scorrere fino a quando non scatta in posizione alla lunghezza desiderata.
b
finché non scattano in posizione.
.
pulsante di rilascio
c
.
d
sul
ITALIANO
Page 74
it_main.book.book Page 24 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
24
USO
• Il tubo telescopico si estende in quattro misure.
4
Premere il pulsante modalità
• Per spegnere l’elettrodomestico premere di
Normale
nuovo il pulsante
Power
.
Power
per attivare la
.
Regolazione della potenza di aspirazione
Regolare la potenza di aspirazione utilizzando il pulsante di regolazione della potenza di aspirazione sull'impugnatura.
• Tenere premuto il pulsante + per più di 3
Turbo
secondi per attivare la modalità modalità
c
Pulsante di riduzione della potenza di aspirazione (-) / modalità Wi-Fi
• Premere il pulsante - per diminuire la potenza di aspirazione. (
• Tenere premuto il pulsante - per 3 secondi per attivare il Wi-Fi e connettere l'elettrodomestico nell'applicazione
ThinQ
.
Power
.
Turbo~Power~Normale
dalla
LG
Display
L’impugnatura dell’elettrodomestico visualizza indicatori per oggetti ostruiti, avvisi di pulizia del filtro, stato di connessione dell’elettrodomestico e carica residua della batteria.
)
a
Tasto Power
• Premere il pulsante spegnere l'elettrodomestico.
• Premere il pulsante modalità
b
Pulsante di aumento dell'aspirazione (+) / modalità Turbo
• Premere il pulsante + per aumentare la potenza di aspirazione.
Normale~Power~Turbo
(
Normale
Power
Power
.
per accendere o
per attivare la
)
a
Spia di oggetti ostruiti
• Questo indicatore si accende quando l'interno del corpo del prodotto, del tubo telescopico, degli ingressi, della spazzola, del filtro HEPA, del prefiltro o del filtro antipolvere in metallo è ostruito da oggetti estranei.
• Se l'intasamento persiste, il motore si avvia e l'elettrodomestico si spegne. Rimuovere gli oggetti estranei e pulire il filtro HEPA, prefiltro e il filtro antipolvere in metallo seguendo i passaggi nella sezione Rimozione di oggetti estranei.
b
Spia di allarme del ciclo di pulizia del filtro
• Questa spia si accende quando l'elettrodomestico viene utilizzato per un certo periodo di tempo. Se necessario, pulire il filtro HEPA, il prefiltro e il filtro antipolvere in metallo.
c
Spia Wi-Fi
Page 75
AVVERTENZA
it_main.book.book Page 25 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
• Questa spia lampeggia quando l’elettrodomestico si connette all'applicazione domestica e la spia si accende quando la connessione è completa.
d
Spia livello batteria
• Il livello di carica residua della batteria viene visualizzato in 3 fasi in base alla carica residua della batteria.
• La spia del livello della batteria lampeggia quando la batteria deve essere caricata.
• Durante la ricarica del prodotto, le barre si illuminano sulla spia del livello della batteria per indicare il livello di carica.
• Una volta che la batteria è completamente ricaricata, rimarranno accese 3 barre sulla spia del livello della batteria.
LG ThinQ
o alla rete Wi-Fi
Carica della batteria
Prima di caricare la batteria
• Assicurarsi che l'adattatore sia collegato sia alla stazione di ricarica che alla presa di corrente.
• La ricarica completa di una singola batteria richiede solitamente 4 ore. Ci vorrà il doppio del tempo per caricare sia la batteria principale che quella addizionale.
• La batteria non verrà caricata se la temperatura interna è inferiore a 5 . Caricare la batteria solo quando la temperatura interna è compresa tra 5 e 38 .
• Alla fine sarà necessario sostituire la batteria. A causa delle caratteristiche della batteria, l'autonomia si riduce dopo aver utilizzato l'elettrodomestico ripetutamente per un periodo prolungato.
• L'ultima barra dell'indicatore della batteria inizia a lampeggiare quando questa deve essere ricaricata. Utilizzare l'elettrodomestico con una batteria completamente carica.
• Per mantenere la durata della batteria sui modelli a doppia batteria, scambiare periodicamente le posizioni delle stesse, tra il corpo del prodotto e la stazione di ricarica della batteria addizionale.
USO
25
Caricamento del corpo del prodotto
Riponendo l'elettrodomestico sulla stazione di ricarica la batteria viene ricaricata automaticamente.
1
Premere il tasto l’elettrodomestico.
2
Posizionare il corpo del prodotto sulla stazione di ricarica allineandolo al gancio stazione di ricarica.
• L'indicatore del livello della batteria inizia a lampeggiare e inizia a caricare la batteria.
• Se non si sente un segnale acustico, ricaricare l’elettrodomestico sulla stazione di ricarica.
• Assicurarsi di montare saldamente il corpo del prodotto sulla stazione di ricarica. Se l'elettrodomestico cade dalla stazione di ricarica, potrebbe causare lesioni, danni alle cose o danni al prodotto.
Power
per spegnere
a
della
Carica della batteria addizionale
Una batteria addizionale può essere conservata e caricata nella base della stazione di ricarica.
ITALIANO
Page 76
ATTENZIONE
ATTENZIONE
it_main.book.book Page 26 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
26
USO
• Per evitare danni al prodotto, la piastra di fissaggio dei panni si fermerà automaticamente
• Tenere le dita lontane dai punti di schiacciamento durante il montaggio o lo smontaggio della batteria dal corpo del prodotto o dalla stazione di ricarica per evitare lesioni personali.
1
Rimuovere la batteria scarica dal corpo del prodotto premendo il pulsante di rilascio della batteria su entrambi i lati e tirando.
2
Inserire la batteria scarica nella stazione di ricarica addizionale.
• La batteria entrerà nella cavità solo se allineata correttamente.
• L'indicatore di carica addizionale lampeggia durante la ricarica.
• L'indicatore di carica addizionale si accende quando la carica è completa.
se ci sono oggetti estranei bloccati all’interno o se è soggetta a un forte impatto. Spegnere immediatamente l'elettrodomestico e rimuovere gli oggetti estranei o le ostruzioni prima di riprendere l'uso.
• Se si sente un rumore durante la pulizia, il panno morbido del mop potrebbe essere caduto dalla piastra di fissaggio dello stesso. Spegnere immediatamente il prodotto e ricollegare il mop alla piastra di fissaggio prima di riprendere l'uso.
• Non usare un panno sporco per pulire i pavimenti.
• Utilizzare solo panni morbidi per mop autorizzati da LG Electronics.
• Svuotare il contenitore e pulire il filtro per la polvere sottile e il prefiltro dopo aver utilizzato la spazzola mop.
Utilizzo dei panni morbidi bagnati
Premere il pulsante l'unica modalità mop e non attivare la funzione di aspirazione della polvere.
• Premere il pulsante aspirazione della polvere.
Power
. È possibile utilizzare
~
per attivare la funzione di
Utilizzo della spazzola mop
Prima di utilizzare la spazzola mop
• I panni morbidi del mop ruotano solo a una velocità indipendentemente dalla potenza di aspirazione impostata sul corpo del prodotto.
• Premere il pulsante preme il pulsante
funzione di aspirazione della polvere.
• Non montare o smontare la spazzola mentre l'elettrodomestico è acceso. Ciò potrebbe provocare lesioni.
!
una volta mentre si
~
una volta per disattivare la
Page 77
it_main.book.book Page 27 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
• Impostare il pulsante di regolazione dell'acqua in posizione l'elettrodomestico per un periodo di tempo prolungato. In caso contrario, potrebbe verificarsi un guasto del prodotto.
• Non appoggiare l'elettrodomestico sul pavimento mentre i panni morbidi bagnati sono attaccati. Ciò potrebbe causare danni o gonfiore al pavimento in legno.
• Non utilizzare su tappetini in PVC o PU per neonati o bambini. L'attrito può causare il surriscaldamento del motore.
• Se si utilizza a lungo la spazzola del mop con l'aspirazione disattivata, il motore potrebbe surriscaldarsi (durata di utilizzo consigliata: 80 minuti). Quando il motore si surriscalda, si attiva la funzione di prevenzione surriscaldamento e l'elettrodomestico si spegne automaticamente. Utilizzare l'elettrodomestico dopo averlo raffreddato per circa un'ora in un luogo fresco e ben ventilato.
STOP
quando non si utilizza
Riempimento del serbatoio dell'acqua
1
Premere il pulsante serbatoio dell'acqua dalla spazzola mop.
PUSH
a per rimuovere il
USO
• Non mettere liquidi diversi da acqua e acqua calda nel serbatoio.
3
Chiudere bene il tappo di ingresso dell'acqua.
• Se il tappo di ingresso dell'acqua non è chiuso correttamente, l'acqua potrebbe fuoriuscire.
4
Attaccare nuovamente il serbatoio dell'acqua alla spazzola mop.
• Inserisci le 2 linguette anteriore del serbatoio dell'acqua nelle fessure
f
sulla parte superiore della spazzola mop. Premere verso il basso al centro
g
per bloccare il serbatoio in
posizione.
e
nella parte
27
ITALIANO
2
Aprire il tappo di ingresso dell’acqua b sul lato del serbatoio dell'acqua e riempire il serbatoio con acqua utilizzando il misurino
• Aprire solo un tappo di ingresso per riempire l'acqua. L'apertura di entrambi i tappi può far scorrere l'acqua.
• Non riempire il serbatoio oltre la linea
d
.
c
.
MAX
Fissaggio dei panni morbidi per mop
1
Inumidire entrambi i lati dei panni morbidi del mop con acqua, quindi eliminare l'acqua in eccesso prima di fissare i panni morbidi.
• Non fissare i panni morbidi mentre gocciolano.
Page 78
AVVERTENZA
ATTENZIONE
ATTENZIONE
it_main.book.book Page 28 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
28
USO
• Fissare e utilizzare i panni morbidi del mop mentre sono asciutti può influire sui risultati della pulizia.
2
Posizionare la spazzola mop capovolta sul pavimento.
3
Allineare e fissare il centro del panno morbido per mop con il centro della piastra di fissaggio.
• Attaccare il velcro sul panno morbido per mop alla piastra del mop. Applicare il mop capovolto o in modo improprio può influire sui risultati della pulizia.
pavimenti che possono essere danneggiati da troppa acqua.
STOP
: Premere il pulsante
Modalità alta STOP
. Ciò interrompe la fornitura di acqua in
modo da poter passare su aree già bagnate.
• Per evitare lesioni, non applicare il panno morbido per mop mentre la piastra di fissaggio mop sta ruotando.
• Non appoggiare l'elettrodomestico sul pavimento mentre i panni morbidi bagnati sono attaccati. Ciò potrebbe causare danni o gonfiore al pavimento in legno.
a metà per tornare alla posizione
Modalità bassa
Utilizzo con la spazzola mop
1
Attaccare il serbatoio dell'acqua e i panni morbidi del mop alla spazzola.
2
Impostare il pulsante di regolazione dell’acqua sulla posizione
STOP
.
o
4
Attaccare la spazzola mop all'elettrodomestico.
Regolazione della quantità di acqua
Premere i pulsanti di regolazione dell'acqua per regolare la quantità di acqua rilasciata sul panno morbido del mop sulla
bassa
.
Modalità alta alta
a fino in fondo per pulire lo sporco radicato
o fornire una grande quantità di acqua.
Modalità bassa
bassa
b fino in fondo per fornire una piccola
quantità di acqua per la pulizia del legno o di altri
Modalità alta
: Premere il pulsante
: Premere il pulsante
o
Modalità
Modalità
Modalità
3
Premere il pulsante pulizia.
Power
per avviare la
Asciugatura del serbatoio dell'acqua e dei panni morbidi
Asciugatura del serbatoio dell'acqua
Al termine della pulizia, assicurarsi di svuotare il serbatoio dell'acqua e asciugarlo prima di riporre la spazzola mop.
• Ruotare i tappi di ingresso dell'acqua per assicurarsi che rimangano aperti quando si ripone il serbatoio dell'acqua. Se i tappi sono chiusi e non adeguatamente asciugati, possono causare cattivi odori.
Page 79
ATTENZIONE
it_main.book.book Page 29 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
• Non rimuovere i tappi di ingresso dell'acqua dal serbatoio. I tappi possono strapparsi.
• Non aggiungere detersivo, aceto o bicarbonato di sodio nel serbatoio dell'acqua durante il lavaggio. Non è facilmente rimovibile nel serbatoio dell'acqua, che potrebbe sporcare il pavimento.
• Dopo la pulizia, rimuovere l'acqua residua dall'ingresso di alimentazione mop con un panno morbido. L'acqua potrebbe gocciolare sul pavimento e danneggiarlo.
• Non tirare o allungare la guarnizione in gomma sull'ingresso di alimentazione dell'acqua. Ciò potrebbe strapparlo o danneggiarlo.
1
Aprire i 2 tappi di ingresso dell'acqua a sul lato del serbatoio e svuotare il serbatoio. Agitare il serbatoio per rimuovere l'acqua rimanente.
a
sulla spazzola
USO
l'acqua residua nel serbatoio possono causare cattivi odori.
29
Asciugatura dei panni morbidi per mop
Dopo aver usato i panni morbidi per mop, lavali a mano e lasciali asciugare prima di riporli.
• Non utilizzare come segue, poiché potrebbe deformarsi.
- Non usare candeggina o ammorbidente per
lavare i panni morbidi per mop.
- Non asciugare gi panni morbidi in
un'asciugatrice.
- Non far bollire i panni morbidi per mop.
ITALIANO
2
Lasciare aperti i 2 tappi di ingresso dell'acqua e lasciare asciugare il serbatoio in un'area ben ventilata al riparo dalla luce solare diretta per almeno 24 ore.
• Conservare il serbatoio dopo che l'acqua è completamente vuota e asciutta. L'umidità o
1
Separare i panni morbidi per mop dalla piastra di fissaggio.
2
Lavare a mano i panni morbidi per mop con un detergente neutro.
• La conservazione dei panni morbidi per mop all’umidità può provocare un odore sgradevole. Posizionare i panni morbidi in un'area ben ventilata al riparo dalla luce solare diretta per almeno 24 ore o fino a completa asciugatura.
Page 80
ATTENZIONE
ATTENZIONE
it_main.book.book Page 30 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
30
USO
Utilizzo delle spazzole e degli accessori
Prima dell'utilizzo di spazzole e accessori
Alcuni accessori sono disponibili solo su alcuni modelli.
Gli accessori specializzati possono aiutarti a pulire in modo più efficace. Strumenti e spazzole possono essere fissati al corpo del prodotto o al tubo telescopico.
• Regolare la potenza di aspirazione se l'ingresso rimane bloccato sul pavimento, sul tappeto o sulla biancheria da letto.
• Ogni spazzola è dotata di un motore e può emettere un suono durante il funzionamento.
• Non utilizzare il
Slim per pavimenti duri
poliuretano per neonati e bambini. Il tappetino potrebbe aderire alla spazzola, rendendone difficile il funzionamento, danneggiando il tappetino o l'elettricità statica sull'elettrodomestico. Pulisci i tappetini usando lo strumento per fessure.
Spazzola per tappeti
su tappetini in PVC o
o
Spazzola
Spazzola Mini
È adatto per superfici morbide e rimozione dei peli degli animali domestici.
• Non utilizzare la spazzola seguendo la superficie. Potrebbe causare graffi o danni. In particolare, non pulire un pavimento rivestito o laccato. Se usato ripetutamente, il rivestimento potrebbe consumarsi.
- Abbigliamento, biancheria da letto
- Divani imbottiti in pelle, cuscini
- Tappeti
- Pavimenti in vinile, piastrelle, marmo, ecc.
Spazzola per materassi
Spazzola per tappeti
Utilizza questo spazzola per pulire tappeti o tappetini.
• Se utilizzato su pavimenti duri, questo spazzola risulterà rumorosa.
Spazzola Slim per pavimenti duri
Utilizzare questa spazzola per pulire i pavimenti duri.
• Durante la pulizia potrebbe capitare inavvertitamente di premere il pulsante sulla spazzola che potrebbe rimuovere la spazzola. Si prega di attaccare di nuovo la spazzola.
PUSH
Questa spazzola consente di pulire lenzuola e materassi in modo più efficace. Rimuove la polvere dalla biancheria da letto utilizzando una forte aspirazione e un movimento di punzonatura.
• Abbassare il livello di aspirazione per la pulizia della biancheria da letto come i copripiumini per evitare che il tessuto sottile venga risucchiato nella spazzola.
Page 81
it_main.book.book Page 31 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
Accessorio Crevice
Utilizzare questo accessorio per rimuovere la polvere da angoli o spazi ristretti.
• Usalo per aree con elettricità statica come le stuoie.
• Usalo con la modalità animali domestici da mobili, tappetini o aree strette come gli angoli.
Turbo
per pulire i peli di
Accessorio Combination
Può essere utilizzato in modalità fessura o in modalità spazzola per pulire angoli o piccoli spazi dove si accumulano polvere e sporco.
Modalita' Crevice
Utilizzare lo strumento in modalità Crevice per pulire superfici piane come divani o materassi.
USO
31
Accessorio per sporco ostinato
Le setole dure rimuovono lo sporco incrostato dalle superfici dure. Rimuovi i peli o gli oggetti estranei che sono impigliati in tappeti o tappetini.
Accessorio per materassi
Utilizzare questo strumento per rimuovere polvere e corpi estranei da materassi, tessuti delicati e tappezzeria.
ITALIANO
Modalità spazzola
• Utilizzare lo strumento in modalità spazzola per
pulire superfici delicate come cornici o mobili.
- Per passare da una modalità all’altra, premere
il pulsante di regolazione avanti.
a
e spingere in
Accessorio Crevice flessibile
Questo accessorio è flessibile e la sua lunghezza può essere regolata, rendendolo particolarmente utile per la pulizia all'interno di veicoli o in spazi ristretti sotto e dietro i mobili dove è necessario uno strumento angolato.
Uso della spazzola
Per convertire l'accessorio dalla modalità Crevice alla modalità spazzola, premere sui lati della testina del spazzola
a
e abbassa la spazzola.
Page 82
it_main.book.book Page 32 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
32
USO
• Per tornare alla modalità Crevice, premere il pulsante di rilascio della spazzola scorrere la spazzola verso l'alto.
Regolare la lunghezza
Per regolare la lunghezza dell'accessorio, premere e tenere premuto il pulsante di rilascio dello strumento. Tirare o spingere la testina della
d
spazzola telescopico.
per estendere o ritrarre il tubo
b
e fai
c
sul lato
Accessorio multi-angolo
Questo accessorio ha una spazzola morbida che può essere regolata su una varietà di angoli, rendendolo particolarmente utile per la pulizia delle console dei veicoli o delle parti superiori dei mobili.
• Il tubo flessibile ed estendibile non può essere utilizzata con la spazzola.
Utilizzo della leva del compressore
Utilizzare la leva del compressore per comprimere peli e fibre all'interno del contenitore della polvere dopo aver aspirato e prima di svuotarlo.
• L'aspirazione deve essere disattivata prima di utilizzare la leva del compressore.
• La compressione della polvere elimina dalle pareti interne del contenitore e consente di aspirare per periodi più lunghi prima di svuotare il contenitore. Inoltre, rende la pulizia del contenitore della polvere più facile.
• Il contenitore della polvere deve essere almeno mezzo pieno affinché la piastra di compressione sia efficace.
• Premere più volte la leva del compressore per comprimere la polvere e pulire le pareti interne del contenitore.
Tubo flessibile ed estendibile
Collegare questo tubo flessibile ed estensibile tra il corpo del prodotto e gli accessori per pulire le aree difficili da raggiungere.
Page 83
NOTA
NOTA
it_main.book.book Page 33 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
FUNZIONI SMART
Usare l’applicazione LG ThinQ
L’applicazione con l’elettrodomestico tramite uno smartphone.
Caratteristiche dell’applicazione LG ThinQ
Impostare il funzionamento predefinito della spazzola mop
- Questa funzione consente l'impostazione della modalità di funzionamento predefinita della spazzola mop.
Cronologia della pulizia
- Mostra la cronologia della pulizia, come il tempo di pulizia mensile, la frequenza di pulizia e la modalità di pulizia, ecc.
• Lo strumento di aspirazione assemblato viene visualizzato sullo schermo durante la pulizia.
• Una notifica viene visualizzata sullo schermo se il prefiltro e il filtro HEPA devono essere puliti.
LG ThinQ
permette di comunicare
FUNZIONI SMART
• Se si cambia il router wireless, il fornitore di servizi internet o la password, eliminare l’elettrodomestico registrato dall’applicazione
LG ThinQ
• Queste informazioni sono aggiornate al momento della pubblicazione. L'applicazione è soggetta a modifiche ai fini del miglioramento del prodotto senza preavviso agli utenti.
e connetterlo di nuovo.
Prima di utilizzare l’applicazione LG ThinQ
1
Utilizzare uno smartphone per verificare la potenza del router wireless (rete Wi-Fi) vicino all'elettrodomestico.
• Se la distanza tra l’elettrodomestico e il router fosse eccessiva, la potenza del segnale si indebolisce. Potrebbe volerci molto tempo per effettuare la registrazione o l’installazione dell’applicazione potrebbe non andare a buon fine.
33
ITALIANO
Allarme ciclo di pulizia filtro
- Dopo aver utilizzato l'elettrodomestico per un certo periodo di tempo, sullo schermo dello smartphone viene visualizzata una notifica. Pulire il filtro HEPA o il prefiltro, se necessario.
Modalità di pulizia
- La modalità di pulizia che stai utilizzando viene visualizzata sullo schermo del tuo smartphone.
Guida alla pulizia del filtro
- Guida alla pulizia dei filtri.
Smart Diagnosis
- Questa funzione fornisce informazioni utili per la diagnosi e la risoluzione dei problemi in base al modello di utilizzo.
2
Disattivare la proprio smartphone.
3
Collegare lo smartphone al router wireless.
Conn. dati
o i
Dati cellulare
dal
Page 84
NOTA
NOTA
it_main.book.book Page 34 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
34
FUNZIONI SMART
consigliato), e connettere nuovamente il prodotto.
• Per verificare la connessione Wi-Fi, controllare
f
che l’icona illuminata.
• Il dispositivo supporta soltanto reti Wi-Fi a 2,4 GHz. Per controllare la frequenza della propria rete, è necessario contattare il provider di servizi internet o fare riferimento al proprio manuale per il router wireless.
LG ThinQ
problemi relativi alla connessione di rete né di guasti, malfunzionamenti o errori causati dalla connessione di rete.
• L'ambiente wireless circostante potrebbe causare rallentamenti nel servizio di rete wireless.
• In caso di problemi di connessione dell'elettrodomestico alla rete Wi-Fi, è possibile che l'elettrodomestico sia troppo distante dal router. Acquistare un ripetitore Wi-Fi (range extender) per aumentare l'intensità del segnale Wi-Fi.
• La connessione di rete potrebbe non funzionare correttamente a seconda del fornitore del servizio Internet.
• La connessione Wi-Fi potrebbe non avvenire o potrebbe interrompersi a causa dell’ambiente della rete domestica.
• Se il elettrodomestico non può essere registrato a causa di problemi con la trasmissione del segnale wireless, disconnettere il elettrodomestico e aspettare per circa un minuto prima di provare nuovamente.
• Se il firewall sul router wireless è attivo, disattivarlo o aggiungere una eccezione.
• Il nome della rete wireless (SSID) dovrebbe essere una combinazione di lettere inglesi e numeri. (Non utilizzare caratteri speciali)
• L'interfaccia utente smartphone (IU) può variare a seconda del sistema operativo mobile (OS) e del produttore.
• Se il protocollo di sicurezza del router è impostato su possibile impostare la rete. Cambiare il protocollo di sicurezza (
sul pannello di controllo sia
non è responsabile di eventuali
WEP
, potrebbe non essere
WPA2
è quello
Installazione dell’applicazione LG ThinQ
Cercare l’applicazione per smartphone su Google Play o Apple App Store. Seguire le istruzioni per scaricare e installare l’applicazione.
Collegamento dell'elettrodomestico a LG ThinQ
Stato indicatore Wi-Fi
indicator
Lampegg
iamento
Connessione iniziale dell'elettrodomestico
Selezionare il proprio elettrodomestico nel menu premendo il pulsante Segui le istruzioni proprio elettrodomestico.
Collegamento di utenti aggiuntivi
Rimuovere l'elettrodomestico dalla stazione di ricarica. Segui le istruzioni sotto
iniziale dell'elettrodomestico
• La cronologia di utilizzo verrà reimpostata se elimini un elettrodomestico collegato in
ThinQ
LG ThinQ
f
Stato
Descrizione
e
L’elettrodomestico si sta connettendo.
ON L'elettrodomestico ha terminato la
connessione. L'elettrodomestico è connesso al Wi-Fi.
OFF L'elettrodomestico è stato
scollegato.
Aggiungi un prodotto (+)
LG ThinQ
.
per connettere il
Connessione
.
LG
.
Page 85
it_main.book.book Page 35 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
• Se il segnale Wi-Fi è debole, l'elettrodomestico potrebbe essere temporaneamente scollegato dall'applicazione. Quando il segnale Wi-Fi si sposta nella posizione normale, l'elettrodomestico viene nuovamente connesso all'applicazione.
Attivazione/Disattivazione del Wi-Fi sull'elettrodomestico
Disconnessione dal Wi-Fi
Per risparmiare energia, disattivare la funzione Wi­Fi premendo il pulsante l'elettrodomestico si sta caricando sulla stazione di ricarica.
Riconnessione al Wi-Fi
Seguire i passaggi seguenti sull'elettrodomestico.
1
Tieni premuto il pulsante fino a quando
2
Premere il pulsante
• Dopo che l'icona si è spenta, attendi qualche istante e riaccendila.
• Il tempo prima che l'icona si accenda può variare a seconda dell'ambiente di rete.
Wi-Fi
per 3 secondi mentre
Wi-Fi
per 3 secondi
f
l'icona lampeggia sul display.
Wi-Fi
ancora per 3 secondi.
Specifiche del modulo LAN wireless
Modello LCW-007
FUNZIONI SMART
35
Esposizione all'energia in radiofrequenza
Questo dispositivo è stato progettato per essere conforme ai requisiti di sicurezza applicabili per l'esposizione alle onde radio. Le linee guida sull'esposizione alle onde radio utilizzano un'unità di misura nota come Tasso di Assorbimento Specifico o SAR. I test per il SAR vengono condotti utilizzando metodi standardizzati con il dispositivo che trasmette al massimo livello di potenza certificato in tutte le bande di frequenza utilizzate.
Il limite SAR raccomandato dalla Commissione Internazionale per la Protezione dalle Radiazioni Non Ionizzanti (ICNIRP) è di 4 W / kg, calcolato in media su 10 g di tessuto per Limb SAR.
Il valore SAR più elevato testato per questo modello è il seguente:
SAR degli arti: 0,092 W / kg Questo trasmettitore non deve essere posizionato
o funzionare insieme ad altre antenne o trasmettitori.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, LG Electronics dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Aspirapolvere è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc# LG Electronics European Shared Service Centre B.V. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, Paesi Bassi
ITALIANO
Intervallo di frequenza
Potenza di uscita (Max.)
Versione software funzione wireless: V 1.0
da 2412 a 2472 MHz
IEEE 802.11b: 17.59 dBm
IEEE 802.11g: 17.39 dBm
IEEE 802.11n(HT20): 16.64 dBm
IEEE 802.11n(HT40): 17.05 dBm
Consumo energetico standby
Consumo energetico standby
Consumo energetico standby rete
0,5 W
2,0 W
Page 86
NOTA
it_main.book.book Page 36 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
36
FUNZIONI SMART
Il lasso di tempo al termine del quale la funzione di gestione dell’energia, o una funzione analoga, imposta automaticamente l’apparecchio in modalità standby e/o spento e/o in condizione di standby rete
20 min.
Informazioni avviso software Open Source
Per ottenere il codice sorgente sotto GPL, LGPL, MPL e altre licenze open source, contenuto in questo prodotto, visitare il sito http:// opensource.lge.com. Oltre al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza citati, le esclusioni di garanzia e le note sul copyright.
LG Electronics fornirà anche il codice open source su CD-ROM su richiesta tramite e-mail all'indirizzo opensource@lge.com addebitando il costo delle spese di distribuzione (ad esempio il costo di supporti, spedizione e gestione). L’offerta è valida per un periodo di tre anni a partire dalla nostra ultima spedizione di questo prodotto. L’offerta è valida per gli utenti che avranno ricevuto queste informazioni.
Utilizzare LG ThinQ per diagnosticare problemi
Se si riscontra un problema con l’elettrodomestico dotato di Wi-Fi, è possibile trasmettere ad uno smartphone i dati per la risoluzione del problema utilizzando l’applicazione
• Lanciare l’applicazione caratteristica Seguire le istruzioni fornite nell’applicazione
ThinQ
Smart Diagnosis
.
LG ThinQ
LG ThinQ
.
e selezionare la
nel menu.
LG
Funzione Smart Diagnosis
Utilizzare questa caratteristica aiuterà a diagnosticare e risolvere problemi con l’elettrodomestico.
• Per motivi non imputabili a negligenza da parte di LGE, il servizio potrebbe non funzionare per via di fattori esterni quali, ma non solo, Wi-Fi non disponibile, Wi-Fi non connessa, politica dell’app store locale o app non disponibile.
• La caratteristica potrebbe essere soggetta a cambiamenti senza preavviso e potrebbe avere una forma diversa in base alla posizione dell’utente.
Page 87
AVVERTENZA
ATTENZIONE
it_main.book.book Page 37 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
MANUTENZIONE
Pulizia dell'elettrodomestico
Prima di pulire l'elettrodomestico
Per mantenere la potenza di aspirazione ottimale, il filtro antipolvere in metallo, il filtro HEPA e il prefiltro devono essere puliti regolarmente e lavati sotto l'acqua corrente almeno una volta al mese.
• Spegnere l'alimentazione prima di pulire l'elettrodomestico.
• La frequenza della pulizia varia a seconda dell'ambiente e del tempo di utilizzo. In un ambiente polveroso, pulire frequentemente.
• Non lavare mai la spazzola o il corpo del prodotto con acqua. L'acqua potrebbe raggiungere il motore e provocare scosse elettriche o incendi.
• Non far entrare oggetti estranei nel motore. Ciò potrebbe causare scosse elettriche, incendi o danni al prodotto.
• Non inserire le dita o oggetti appuntiti nel motore. Ciò potrebbe causare danni al prodotto, lesioni personali o scosse elettriche.
MANUTENZIONE
37
Rimozione di oggetti estranei
Se l'elettrodomestico è ostruito da oggetti estranei, la potenza di aspirazione cambia, il motore si avvia ripetutamente e l'icona dell'allarme di intasamento lampeggia.
Se l'ostruzione persiste, l'elettrodomestico si spegnerà automaticamente per evitare danni. Separare la batteria dal corpo del prodotto e rimuovere gli oggetti estranei prima di riprendere l'uso dell'elettrodomestico.
• Controllare se l'interno del prodotto, sopra la piastra di lavoro del compressore, il tubo telescopico, le bocchette d’ingresso, il filtro HEPA, il prefiltro e il filtro antipolvere in metallo presentano corpi estranei.
• Se le bocchette di ingresso non sono completamente bloccate, l'indicatore di allarme di intasamento di oggetti estranei potrebbe non accendersi.
• Se il suono dell'elettrodomestico diventa forte o i risultati della pulizia sono scadenti, controllare la presenza di oggetti estranei.
ITALIANO
• Non applicare forza e non far prendere urti al filtro antipolvere in metallo. Ciò potrebbe deformare il filtro, compromettere le prestazioni del prodotto o causare il malfunzionamento.
• Se la leva del compressore non torna in alto, rimuovere il filtro antipolvere in metallo dal contenitore raccogli polvere e pulirlo. Un filtro ostruito o sporco può causare scarsi risultati di pulizia.
Page 88
ATTENZIONE
AVVERTENZA
it_main.book.book Page 38 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
38
MANUTENZIONE
Pulizia del contenitore della polvere
Svuotare e pulire il contenitore della polvere dopo ogni utilizzo.
• Se il contenitore della polvere è completamente pieno di polvere o il filtro è intasato, la potenza di aspirazione potrebbe ridursi.
• Non utilizzare l'elettrodomestico senza il filtro antipolvere in metallo installato. Ciò potrebbe danneggiare l'elettrodomestico.
1
Rimuovere la batteria dal corpo del prodotto prima di pulire il contenitore della polvere.
2
Spingere verso il basso la leva del compressore
a
più volte per raccogliere e compattare la polvere proveniente dall'esterno del filtro antipolvere in metallo e dalle pareti interne del contenitore della polvere.
• Gli oggetti estranei che si depositano nel
filtro antipolvere in metallo possono essere
difficili da rimuovere con la leva del
compressore. Rimuovere il filtro antipolvere
in metallo e utilizzare la spazzola di pulizia in
dotazione per pulirlo.
contenere la polvere durante lo svuotamento.
• Se la leva del compressore non scorre dolcemente verso il basso, oggetti estranei potrebbero rimanere intrappolati tra il contenitore della polvere e il filtro antipolvere in metallo. Pulire il contenitore della polvere e il filtro antipolvere in metallo per evitare danni al prodotto.
• Non forzare la leva del compressore verso il basso se corpi estranei sono impigliati intorno alla piastra di lavoro del sistema compressore. Ciò potrebbe causare danni al prodotto.
4
Inserire l'accessorio Crevice d nel filtro antipolvere in metallo antiorario per rimuovere il filtro.
c
e ruotarlo in senso
3
Premere il pulsante di rilascio del coperchio del contenitore della polvere il contenitore della polvere per svuotarlo.
• Fare attenzione perché polvere o oggetti estranei potrebbero fuoriuscire quando si apre il contenitore della polvere. Svuotarlo in un cestino o dove la polvere e gli oggetti estranei possono essere facilmente rimossi.
• Il contenitore della polvere può essere avvolto in un sacchetto di plastica per
b
per aprirlo. Scuoti
5
Lavare il filtro antipolvere in metallo sotto l'acqua corrente.
• Per evitare cattivi odori e il malfunzionamento del motore, lasciare asciugare completamente il filtro antipolvere in metallo in un'area ben
Page 89
ATTENZIONE
it_main.book.book Page 39 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
ventilata e al riparo dalla luce solare diretta per almeno 24 ore prima di rimontarlo.
6
Utilizzare l'accessorio Combination e per pulire la polvere o gli oggetti estranei all'interno del contenitore della polvere.
• Non lavare il corpo del prodotto o il motore con acqua
MANUTENZIONE
9
Avvolgere la spazzola per la pulizia in dotazione con un asciugamano di carta bagnato, infilato nelle fessure
10
Capovolgere il corpo del prodotto, sollevare la leva del compressore piano di lavoro con l’impugnatura della spazzola avvolto in un asciugamano.
g
sull’impugnatura.
h
e pulire l'interno del
39
ITALIANO
7
Capovolgere il corpo del prodotto e sollevare la leva del compressore piano di lavoro con la spazzola di pulizia in dotazione.
• Non spingere la leva del compressore verso il basso con forza. La piastra di lavoro potrebbe essere danneggiata.
8
Capovolgere nuovamente il corpo del prodotto e scuoterlo premendo la leva verso il basso per rimuovere la polvere.
f
per pulire l'interno del
Pulizia dei filtri
Pulire il filtro HEPA e il prefiltro quando l'icona di
K
pulizia del filtro
• Pulire i filtri più frequentemente se l'elettrodomestico viene utilizzato regolarmente o in zone con molta polvere.
• Non utilizzare l'elettrodomestico senza il filtro HEPA e il prefiltro installati. Ciò potrebbe causare danni al prodotto.
1
Rimuovere la batteria dal corpo del prodotto.
si accende.
Page 90
ATTENZIONE
it_main.book.book Page 40 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
40
MANUTENZIONE
2
Ruotare il filtro HEPA a in posizione sbloccata
b
per separarlo dal corpo del prodotto.
3
Sollevare il prefiltro c dal corpo del prodotto.
4
Usare l'accessorio Combination d per pulire il motore dalla polvere.
• Non lavare il motore con acqua.
solare diretta per almeno 24 ore prima di rimontarlo.
6
Inserire il prefiltro asciutto e ruotare il filtro HEPA in posizione di blocco sul corpo del prodotto.
e
per rimontarlo
Pulizia delle spazzole
Pulire regolarmente la spazzola e setole rotanti.
5
Pulire i filtri spazzolando via la polvere e lavarli in acqua corrente almeno una volta al mese.
• Per evitare cattivi odori e il malfunzionamento del motore, lasciare asciugare completamente il filtro HEPA in un'area ben ventilata al riparo dalla luce
• Separare sempre la spazzola dal corpo del prodotto o rimuovere la batteria prima della pulizia. Se la spazzola inizia a funzionare durante la pulizia, potrebbe causare lesioni.
• Tenere le dita lontane dai punti di pizzicamento quando si monta la spazzola sull'elettrodomestico o le setole rotanti sulla spazzola.
• Non utilizzare le setole rotanti come un mop bagnato. Potrebbe causare danni al prodotto.
• Non sciacquare o immergere le setole rotanti o la spazzola in acqua. Potrebbe causare danni al prodotto.
Pulizia spazzola per tappeti
Pulire la spazzola e le setole del rullo prima di ogni utilizzo.
Page 91
it_main.book.book Page 41 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
• Se le setole contengono oggetti estranei, potrebbero non ruotare o potrebbe verificarsi un rumore durante il funzionamento.
1
Premere il pulsante di rilascio della spazzola a per rimuoverla dal tubo telescopico o dal corpo del prodotto.
2
Capovolgere la spazzola e ruotare la fessura di blocco del coperchio
3
Tirare in avanti il rullo della spazzola ed estrarlo.
b
in senso antiorario.
MANUTENZIONE
spazzola. Rimuovere oggetti estranei, detriti e peli da tutti dal rullo utilizzando una pinzetta.
• Avvolgere il manico della spazzola per la pulizia con un asciugamano o un panno umido e usarlo per pulire il rullo rotante e la spazzola.
6
Far scorrere il rullo nella spazzola ruotare il coperchio di nuovo in posizione. Ruotare il blocco del coperchio in senso orario per bloccarlo.
Pulizia Slim per pavimenti duri
1
Premere il pulsante di rilascio della spazzola a per rimuoverla dal tubo telescopico o dal corpo del prodotto.
41
ITALIANO
4
Attaccare l'accessorio Crevice al corpo del prodotto e utilizzare l'aspirapolvere per rimuovere oggetti estranei e polvere dalla spazzola e dal rullo della spazzola.
5
Utilizzare un asciugamano o un panno umido per rimuovere eventuali corpi estranei e polvere rimasti sul rullo e sul fondo della
2
Capovolgere la spazzola e rimuovere il rullo rotante tenendo premuto il pulsante sulla spazzola.
PUSH
Page 92
it_main.book.book Page 42 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
42
MANUTENZIONE
3
Attaccare l'accessorio Crevice al corpo del prodotto e utilizzare l'aspirapolvere per rimuovere oggetti estranei e polvere dalla spazzola e dal rullo della spazzola.
2
3
4
Utilizzare un asciugamano o un panno umido per rimuovere eventuali corpi estranei e polvere rimasti sul rullo e sul fondo della spazzola. Rimuovere oggetti estranei, detriti e peli da tutti dal rullo utilizzando una pinzetta.
• Avvolgere il manico della spazzola per la pulizia con un asciugamano o un panno umido e usarlo per pulire il rullo rotante e la spazzola.
4
Rimuovere il rullorotante tenendo premuto il pulsante
Attaccare l'accessorio Crevice al corpo del prodotto e utilizzare l'aspirapolvere per rimuovere oggetti estranei e polvere dalla spazzola e dal rullo della spazzola.
Utilizzare un asciugamano o un panno umido per rimuovere eventuali corpi estranei e polvere rimasti sul rullo e sul fondo della spazzola. Rimuovere oggetti estranei, detriti e peli da tutti dal rullo utilizzando una pinzetta.
PUSH
sulla spazzola.
5
Far scorrere il rullo nella spazzola ruotare il coperchio di nuovo in posizione.
Spazzola Mini
1
Premere il pulsante di rilascio della spazzola a per rimuoverla dal tubo telescopico o dal corpo del prodotto.
5
Inserisci il lato sinistro del rullo b nella scanalatura
c
all’interno della spazzola.
Page 93
it_main.book.book Page 43 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
6
Premere il coperchio della spazzola per bloccarla finché non si sente un clic.
Pulizia spazzola per materassi
1
Premere il pulsante di rilascio della spazzola per rimuoverla dal tubo telescopico o dal corpo del prodotto e capovolgere la spazzola.
2
Attaccare l'accessorio Crevice al corpo del prodotto e utilizzare l'aspirapolvere per rimuovere oggetti estranei e polvere dalla spazzola. Utilizzare un asciugamano o un panno umido per rimuovere eventuali corpi estranei e polvere rimasti sulla spazzola. Rimuovere oggetti estranei, detriti e peli da dalla spazzola utilizzando una pinzetta.
MANUTENZIONE
oggetti estranei, detriti e peli dalla spazzola utilizzando una pinzetta.
43
ITALIANO
Pulizia spazzola Mop
1
Premere il pulsante di rilascio della spazzola per rimuovere la spazzola mop dal tubo telescopico e capovolgere la spazzola.
2
Utilizzare un asciugamano o un panno umido per rimuovere eventuali corpi estranei e polvere rimasti sulla spazzola mop. Rimuovere
Page 94
it_main.book.book Page 44 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
44
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prima di chiamare l’assistenza
Uso
Sintomi Causa & Soluzione
L’elettrodomestico non funziona.
La potenza di aspirazione è troppo debole.
Il corpo del prodotto non sembra essere in carica.
L'aria calda proviene dal corpo del prodotto.
La leva del compressore non ritorna.
La batteria è completamente scarica.
• Caricare la batteria.
L'elettrodomestico è spento.
• Premere il tasto
Il contenitore della polvere è pieno.
• Svuota il contenitore della polvere.
I filtri sono ostruiti.
• Pulire il prefiltro e il filtro HEPA.
L'ingresso è ostruito.
• Rimuovere qualsiasi oggetto estraneo dall'interno del corpo del prodotto o dal tubo telescopico.
Un oggetto estraneo si trova sulla spazzola rotante o nella porta di ingresso.
• Rimuovere qualsiasi oggetto estraneo (filo, capelli) dalla spazzola rotante o dalla porta di ingresso.
L'adattatore di alimentazione non è collegato alla stazione di ricarica.
• collegare saldamente l'adattatore alla stazione di ricarica.
Il cavo di alimentazione è scollegato.
• Collegare saldamente il cavo di alimentazione alla stazione di ricarica.
Un oggetto estraneo è sui terminali di ricarica.
• Rimuovere sporco o oggetti estranei dai terminali di ricarica con un panno asciutto.
Il motore si sta raffreddando.
• Se l'elettrodomestico funziona normalmente, l'aria calda è il risultato del raffreddamento del motore e non è segno di malfunzionamento.
Gli oggetti estranei che si depositano nel filtro antipolvere in metallo possono essere difficili da rimuovere con la leva del compressore.
• Rimuovere il filtro antipolvere in metallo e utilizzare il pennello per la pulizia in dotazione per pulirlo.
Power
per accendere l’elettrodomestico.
Page 95
it_main.book.book Page 45 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
Sintomi Causa & Soluzione
Dall'elettrodomestico esce uno strano odore.
L'elettrodomestico fa troppo rumore.
L'elettrodomestico si spegne inaspettatamente o da solo dopo che la velocità del motore oscilla ripetutamente.
Il rullo rotante della spazzola non ruota.
L'elettrodomestico è stato acquistato negli ultimi 3 mesi.
• Il detergente può emettere odore di gomma per circa 3 mesi dopo l'acquisto.
Il contenitore della polvere è pieno.
• La polvere nel cestino può causare cattivi odori. Svuota il cestino e puliscilo.
Un oggetto estraneo è sul filtro.
• Il filtro può emettere un cattivo odore se non è stato pulito per un po 'di tempo. Pulire regolarmente il prefiltro e il filtro HEPA.
Il prefiltro, il filtro per polveri sottili o il filtro antipolvere in metallo sono stati installati mentre erano umidi o bagnati.
• Lavare i filtri con acqua corrente. Per evitare il cattivo odore, lasciare asciugare completamente il prefiltro in un'area ben ventilata e al riparo dalla luce solare diretta per almeno 24 ore prima di rimontarlo.
Il filtro HEPA è stato installato mentre era umido o bagnato.
• Lavare il filtro HEPA con acqua corrente. Per evitare il cattivo odore, lasciare asciugare completamente il filtro HEPA in un'area ben ventilata e al riparo dalla luce solare diretta per almeno 24 ore prima di rimontarlo.
L'aspirapolvere sta entrando in modalità Turbo.
• Il motore potrebbe essere più rumoroso alle impostazioni di potenza di aspirazione più elevate. E 'normale.
La batteria non è completamente carica.
• La batteria deve essere completamente caricata prima della pulizia. Se il problema persiste quando la batteria è completamente carica e i tubi e gli attacchi sono liberi da ostruzioni, contattare un centro informazioni clienti LG per assistenza.
Un oggetto estraneo si trova nel corpo del prodotto, nel tubo telescopico, nell'ingresso o nella spazzola.
• Rimuovere qualsiasi oggetto estraneo dal corpo del prodotto, dal tubo telescopico, dall'ingresso o dalla spazzola.
I filtri sono ostruiti.
• Pulire il prefiltro e il filtro HEPA.
Il rullo non è installato correttamente.
• Rimuovere il rullo della spazzola, puliro se necessario e rimontarlo.
Un oggetto estraneo è sul rullo rotante del spazzola.
• Rimuovere qualsiasi oggetto estraneo dalla rullo rotante della spazzola.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
45
ITALIANO
Page 96
it_main.book.book Page 46 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
46
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Spazzola mop
Sintomi Causa & Soluzione
La piastra di fissaggio del panno morbido del mop non ruota.
Non esce acqua dalla spazzola mop.
C'è umidità nel serbatoio dell'acqua.
Dall'elettrodomestico esce uno strano odore.
L'uso della spazzola mop rende il pavimento più sporco.
I panni morbidi del mop non sono installati correttamente.
• Rimuovere i panni morbidi del mop, pulirli se necessario e rimontarli.
La spazzola mop è premuta troppo forte contro il pavimento.
• La piastra di fissaggio del mop si ferma automaticamente per proteggere il prodotto. Questo non è un guasto. Attaccare saldamente i panni morbidi del mop alla piastra di fissaggio del mop e premere il pulsante di accensione per riprendere l'uso.
Un oggetto estraneo si trova tra la piastra di fissaggio del mop e i panni morbidi.
• Rimuovere gli oggetti estranei dalla piastra di collegamento della spazzola mop e premere il pulsante di accensione per riprendere l'uso.
Il serbatoio dell'acqua è vuoto.
• Riempi il serbatoio dell'acqua. Rimuovere la batteria o staccare la spazzola prima di riempire il serbatoio dell'acqua.
Il serbatoio dell'acqua non è fissato correttamente alla spazzola mop.
• Fissare correttamente il serbatoio dell'acqua alla spazzola mop. Rimuovere la batteria o staccare la spazzola prima di fissare correttamente il serbatoio dell'acqua alla spazzola.
Il pulsante di regolazione della fornitura d'acqua è impostato su STOP.
• Premi il pulsante di regolazione dell’acqua fino in fondo
Basso
. L’acqua non uscirà se il pulsante è impostato su
L'uscita dell'acqua era ostruita da calcare o altre sostanze estranee.
• Usa uno spillo appuntito per rimuovere il blocco.
Il serbatoio dell'acqua non può asciugarsi completamente dopo l'uso.
• Svuotare il serbatoio dell'acqua, ripararlo dalla luce solare diretta e lasciarlo asciugare completamente dopo l'uso.
Un oggetto estraneo si trova sull'ingresso della polvere della spazzola mop.
• La polvere bagnata nella spazzola mop può provocare cattivi odori. Assicurarsi di pulire l'ingresso della polvere della spazzola mop con un panno umido dopo ogni utilizzo.
I panni morbidi per mop non vengono puliti adeguatamente dopo l'uso.
• Pulire accuratamente i panni morbidi del mop dopo ogni utilizzo. L'uso dei panni morbidi per mop sporchi può rendere il pavimento più sporco.
Alto
STOP
oppure
.
Page 97
it_main.book.book Page 47 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
Sintomi Causa & Soluzione
L'elettrodomestico fa troppo rumore.
Wi-Fi
Sintomi Causa & Soluzione
Il dispositivo casalingo e lo smartphone non sono collegati alla rete Wi-Fi.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Questo è il suono generato quando la pompa all'ingresso del mop è in funzione.
• Questo è normale.
I panni morbidi per mop erano attaccati in modo improprio alle piastre.
• Allineare e fissare il centro del panno morbido per mop con il centro della piastra di fissaggio.
La batteria è completamente scarica.
• Caricare la batteria, quindi registrare l'elettrodomestico su
La password per il Wi-Fi con la quale si sta tentando di accedere non è corretta.
• Cercare la rete Wi-Fi collegata allo smartphone e rimuoverla, quindi effettuare la registrazione dell’applicazione su
La Conn. Dati per lo smartphone è attiva.
• Disattivare la del dispositivo utilizzando la rete Wi-Fi.
Il nome della rete wireless (SSID) non è stato impostato correttamente.
• Il nome della rete wireless (SSID) dovrebbe essere una combinazione di lettere inglesi e numeri. (Non utilizzare caratteri speciali)
La frequenza del router non è 2,4 GHz.
• È supportata solo la frequenza del router a 2,4 GHz. Impostare il router wireless a 2,4 GHz e collegare l'applicazione al router wireless. È possibile controllare la frequenza del router tramite il provider di servizi Internet o il produttore del router.
La distanza tra il dispositivo e il router è eccessiva.
• Se la distanza tra il dispositivo e il router fosse eccessiva, la potenza del segnale si indebolirebbe e la connessione potrebbe non configurarsi correttamente. Spostare il router perché sia più vicino al dispositivo.
Conn. Dati
dello smartphone ed effettuare la registrazione
LG ThinQ
LG ThinQ
.
47
.
ITALIANO
Page 98
it_main.book.book Page 48 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
48
APPENDICE
APPENDICE
Informazioni
Garanzia Italia
La presente Garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode l’acquirente del prodotto ed, in particolare, non pregiudica in alcun modo i diritti del consumatore stabiliti agli articoli da 128 a 134 del “Codice del Consumo”, D.Lgs. 206/2005 (c.d. “Garanzia Legale”). La Garanzia Legale ha una durata di 24 mesi a partire dalla consegna del bene ed è prestata dal venditore presso cui è stato effettuato l’acquisto del prodotto. In base alla Garanzia Legale il consumatore che abbia denunciato al venditore i difetti del bene entro due mesi dalla loro scoperta, ha diritto alla riparazione o sostituzione del prodotto non conforme, ovvero puo richiederne una congrua riduzione del prezzo, oppure ancora la risoluzione del contratto di acquisto. Maggiori informazioni su tali rimedi e sulle relative condizioni di applicabilità possono essere consultate al seguente indirizzo, che contiene un estratto del Codice del Consumo in materia di Garanzia Legale: www.lg.com/it/supporto/garanzia. La presente garanzia, prestata da LG ai sensi dell’articolo 133 del Codice del Consumo, e per contro disciplinata dai termini e condizioni del presente certificato.
Le procedure di assistenza ed i servizi aggiuntivi descritti nella presente garanzia, potranno subire delle variazioni che saranno pubblicate nella pagina “Garanzia Prodotti” del sito www.lg.com/it – nell’area Supporto.
Termini e condizioni della garanzia
x La garanzia LG Electronics copre eventuali difetti dei materiali e di fabbricazione. Di conseguenza tutti gli altri tipi di
difetti e danni sono esclusi, come quelli da uso inappropriato, impostazioni errate, errata calibrazione e installazione, mancata osservanza delle istruzioni contenute nel manuale d’uso, così come danni causati da fattori esterni, danni estetici, normale usura nel tempo. La garanzia non copre altresì la sostituzione, riparazione o manutenzione di parti consumabili quali ad esempio cinghie, filtri e guarnizioni.
x La garanzia LG Electronics ha validità a partire dalla data di acquisto del prodotto e si applica solo dietro presentazione
della prova di acquisto originale (non manoscritta). Il documento deve essere in grado di far capire inequivocabilmente il prodotto a cui si riferisce.
x La garanzia LG Electronics diviene nulla in caso di alterazione o di lavori di riparazione eseguiti da persona non
autorizzata da LG Electronics, in caso di manomissione o rimozione del numero di serie del prodotto, in caso di rilavorazione o utilizzo professionale del prodotto, intenendosi per tale l’utilizzo da parte dell’utente nell’ambito della propria attività imprenditoriale, commerciale, artigianale o professionale.
x La decisione se riparare, sostituire o rimborsare, conformemente a quanto segue, il prodotto spetta esclusivamente a
LG Electronics. Le parti e le unità sostituite o rimborsate diventano proprietà di LG Electronics.
x Altri costi diversi da quelli di riparazione o sostituzione (ad esempio: installazione e disinstallazione prodotti, utilizzo di
autoscale, ponteggi o altri sistemi di elevazione) non sono coperti dalla garanzia LG Electronics.
x LG Electronics non è responsabile per qualsiasi perdita o danno a software o a dispositivi di archiviazione dati, nonché
danni derivanti dal mancato uso del prodotto.
x A seconda del difetto presentato dal prodotto, il Centro di assistenza, in accordo con LG, potrà procedere con la
riparazione o la sostituzione del prodotto completo. Nella sostituzione potranno essere impiegati prodotti o parti, identici o con pari caratteristiche. I prodotti sostitutivi o le parti utilizzate per le riparazioni potranno essere nuovi o ricondizionati. Nei casi in cui non sia possibile applicare le soluzioni sopra descritte, LG si impegna a rimborsare il prezzo di acquisto al cliente applicando un abbattimento in ragione della data di acquisto del prodotto stesso. La tabella di abbattimento ai fini del rimborso è consultabile al sito www.lg.com/it/supporto. Il servizio per il cliente è completamente gratuito se il prodotto viene riscontrato difettoso. Se il prodotto non viene riscontrato difettoso, il costo di manodopera dell’intervento, dell’uscita a domicilio e di un eventuale trasporto del prodotto, potranno essere addebitati al cliente stesso da parte del centro di assistenza.
x I prodotti nuovi riscontrati danneggiati alla prima apertura della confezione originale LG, non devono essere installati o
inviati/portati in riparazione presso i Centri di assistenza. I clienti finali devono rivolgersi al rivenditore che, a seconda del caso, provvederà a fornire al cliente la soluzione più idonea, in accordo con LG Electronics.
x Questo prodotto LG Electronics è garantito per un periodo di ventiquattro (24) mesi.
x La garanzia di 10 anni sulle parti copre il solo costo dei seguenti componenti: Compressore frigorifero; Motore Direct
Drive Lavatrice (Statore, Rotore) ed il Compressore Inverter dello Split Aria Condizionata montato a muro (monosplit); Dual Inverter Compressor ed Inverter Motor Asciugatrici; motore inverter aspirapolvere, magnetron inverter. Dopo il secondo anno di garanzia, i costi della manodopera e dell’eventuale diritto di chiamata restano comunque a carico del cliente.
x Le batterie interne ai prodotti hanno una garanzia di 2 anni
Page 99
it_main.book.book Page 49 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
Informazioni sull'alimentatore esterno
Manufacturer’s name or trade mark, commercial registration
number and address
Manufacturer; LG Electronics Inc. Commercial registration number; 107-86-14075
Address; LG Twin Towers, 128 Yeoui-daero, Yeongdeungpo-gu, Seoul, 07336, Korea
Наименование или търговска марка на производителя, номер на търговската регистрация и адрес;
Název výrobce nebo ochranná známka, obchodní registrační číslo a adresa
Producentens navn eller varemærke, handelsregisternummer og adresse
Naam of handelsmerk van de fabrikant, handelsregisternummer en adres
Tootja nimi või kaubamärk, äriregistri number ja aadress
Valmistajan nimi tai tavaramerkki, kaupparekisterinumero ja osoite
Raison sociale ou marque déposée, numéro d’enregistrement au registre du commerce et adresse du fabricant
Name oder Handelsmarke des Herstellers, Handelsregisternummer und Anschrift
Το όνομα ή το εμπορικό σήμα του κατασκευαστή, ο αριθμός του εμπορικού μητρώου του και η διεύθυνσή του·
A gyártó neve vagy védjegye, cégjegyzékszáma és címe
Nome o marchio del fabbricante, numero di iscrizione nel registro delle imprese e indirizzo del fabbricante
Ražotāja nosaukums vai preču zīme, uzņēmuma reģistrācijas numurs un adrese
Gamintojo pavadinimas arba prekės ženklas, komercinis registracijos numeris ir adresas
L-isem tal-manifattur jew il- marka kummerċjali, in-numru ta’ reġistrazzjoni kummerċjali u l-indirizz
Nazwa lub znak towarowy producenta, numer rejestru handlowego i adres
Marca comercial ou nome, número de registo comercial e endereço do fabricante
$'&)6$(3*
Идентификатор на модела
značka modelu
Modellens
Typeaanduiding Voedingsspanning
Mudelitähis Sisendpinge
Mallitunniste Ottojännite Tuloverkkotaajuus
Référence du modèle
Modellkennung Eingangsspannung
Αναγνωριστικό του μοντέλου
Modellazonosító Bemenő feszültség
Modelio žymuo Įėjimo įtampa
Input
voltage
V(В)
100 -240 50 / 60 29,4
Входно напрежение
Vstupní napětí
Indgangsspænding
Tension d’entrée
Τάση εισόδου
Tensione di ingresso
Napięcie wejściowe
Tensão de entrada
APPENDICE
Input
AC frequency
Hz(Гц)
Честота на входния
променлив ток
Vstupní frekvence Výstupní napětí
Inputvekselstrøms­frekvens
Voedingsfrequentie
Sisendvahelduvvoolu sagedus
Fréquence du CA d’entrée
Eingangswechselstrom­frequenz
Συχνότητα εναλλασσόμενου ρεύματος εισόδου
Bemenő váltóáram frekvenciája
Frequenza di ingresso CA
Ieejas maiņstrāvas frekvence
Įėjimo kintamosios srovės dažnis
Frekwenza tal-input AC
Wejściowa częstotliwość prądu przemiennego
Frequência da alimentação de CA
Output voltage
V(В)
Изходно напрежение
Udgangsspændin
Uitgangsspanning
Väljundpinge
Antojännite
Tension de sorti
Ausgangsspannun
Τάση εξόδου
Kimenő feszültsé
Tensione di uscita
Izejas spriegum
Išėjimo įtamp
Vultaġġ tal-output
Napięcie wyjściowe
Tensão de saíd
49
ITALIANO
Page 100
it_main.book.book Page 50 Tuesday, March 23, 2021 2:57 PM
50
APPENDICE
Output current
A
1,0 29,4 87,0 76,0 0,10
Изходен ток
Výstupní proud
Udgangsstrømsstyrke Udgangseffekt
Väljundvool Väljundvõimsus
Antovirta Antoteho
Ένταση ρεύματος εξόδου
Output
power W(Вт)
Изходна мощност
Výstupní výkon
Ισχύς εξόδου
Kimenő teljesítmény
Average active
%
Среден КПД в работен режим
Průměrná účinnost v aktivním režimu
Gennemsnitlig effektivitet i aktiv tilstand
Gemiddelde actieve
Tööseisundi keskmine energiatõhusustegur
Aktiivitilan keskimääräinen hyötysuhde
Rendement moyen en mode actif
Durchschnittliche
Μέση ενεργός απόδοση
Aktív üzemmódban mért átlagos hatásfok
Rendimento medio in modo attivo
at low load (10 %)
%
КПД при малък товар (10 %)
Účinnost při malém zatížení (10 %)
Effektivitet ved lav belastning (10 %)
belasting (10 %)
Energiatõhusustegur väikesel koormusel (10 %)
Hyötysuhde alhaisella kuormituksella (10 %)
Rendement à faible charge (10 %)
Last (10 %)
Απόδοση σε χαμηλό φορτίο
(10 %)
Hatásfok alacsony (10 %-os) terhelésnél
Rendimento a basso carico (10 %)
power consumption
Консумирана мощност на празен ход
Spotřeba energie ve stavu bez zátěže
Effektforbrug i nullast­tilstand
Energieverbruik in niet­belaste toestand
Tarbimisvõimsus koormamata seisundis
Kuormittamattoman tilan tehonkulutus
Consommation électrique hors charge
Leistungsaufnahme bei Nulllast
Κατανάλωση ισχύος σε κατάσταση άνευ φορτίου
Üresjárási üzemmódban mért energiafogyasztás
Potenza assorbita nella condizione a vuoto
No-load
W(Вт)
Izejas jauda Vidējā aktīvā efektivitāte
Išėjimo galia
Kurrent tal-output Potenza tal-output
Prąd wyjściow
Corrente de saíd
Moc wyjściowa
Potência de saída
Efektivitāte pie zemas slodzes (10 %)
Vidutinis aktyviosios veiksenos efektyvumas
tal-modalità attiva
Średnia sprawność podczas pracy
modo ativo (10%)
Efektyvumas esant mažai apkrovai (10 %)
baxxa (10 %)
Sprawność przy niskim obciążeniu (10 %)
Jaudas izmantojums bezslodzes režīmā
Vartojamoji galia be apkrovos
Konsum ta’ enerġija mingħajr tagħbija
Zużycie energii w stanie bez obciążenia
Consumo energético em vazio
Loading...