Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore®product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products, it
may require preventive maintenance or repair from time to
time. That’s when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here’s what the Agreement*
includes:
• Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductible, no functional failure excluded from
coverage—real protection.
• Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
• Unlimited service calls and nationwide service,
as often as you want us, whenever you want us.
• “No-lemon” guarantee—replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.
• Product replacement if your covered product can’t
be fixed.
• Annual Preventive Maintenance Check at your
request—no extra charge.
• Fast help by phone—we call it Rapid Resolution.
Phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a “talking owner’s manual.”
• Power surge protection against electrical damage
due to power fluctuations.
• $250 food loss protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
• Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised.
• 10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call
is all that it takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund, or a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information in the U.S.A.
call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items.
For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada, call
1-800-4-MY-HOME®.
PRODUCT RECORD
In the space below, record the date of purchase, model,
and serial number of your product. You will find the
model and serial number printed on an identification
plate located inside the dryer door. Have these items
of information available whenever you contact Sears
concerning your product.
Model No.
Date of Purchase
Serial No.
Save these instructions and your sales receipt for
future reference.
Page 3
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can result in property damage and/or serious bodily
harm or death.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
DANGER
WARNING
Failure to follow these safety instructions may result in property damage and/or
serious bodily harm or death.
3
SAFETY MESSAGES
Failure to follow these safety instructions may result in property damage and/or
serious bodily harm or death.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce
the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
WARNING
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
For your safety, the information in this manual must be followed
to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to
prevent property damage, personal injury, or loss of life.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
• Read all instructions before using the dryer.
• Before use, the dryer must be properly installed as
described in this manual.
• Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
• Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances, as they give off vapors that could ignite
or explode.
• Do not reach into the dryer if the drum or any other part
is moving.
• Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills
to carry out.
• Do not tamper with the controls.
• Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
• Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer
is used near children.
• Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
• Do not use heat to dry articles containing foam rubber
or similarly textured rubber-like materials.
• Keep the area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint,
dust, and dirt.
• The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
• Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
• Always check the inside of the dryer for foreign objects.
• Clean the lint screen before or after each load.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Page 4
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
• Properly ground dryer to conform with all governing
codes and ordinances. Follow details in the installation
instructions. Electrical shock can result if the dryer is not
properly grounded.
• Before use, the dryer must be properly installed as
described in this manual. Electrical shock can result if
the dryer is not properly grounded.
• Install and store the dryer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or
exposed to the weather.
• All repairs and servicing must be performed by
an authorized servicer unless specifically
recommended in this Owner’s Guide. Use only
authorized factory parts. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
• To reduce the risk of electric shock, do not install
the dryer in humid spaces. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical shock,
or death.
• Connect to a properly rated, protected, and sized
power circuit to avoid electrical overload. Improper
power circuit can melt, creating an electrical shock
and/or a fire hazard.
• Remove all packing items and dispose of all
shipping materials properly. Failure to do so can
result in death, explosion, fire, or burns.
• Place dryer at least 18 in. above the floor for a
garage installation. Failure to do so can result in death,
explosion, fire, or burns.
• Keep all packaging from children. Packaging material
can be dangerous for children. There is a risk of
suffocation.
4
WARNING
For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, personal injury,
or loss of life.
• Do not store or use gasoline or any other liquid with
flammable vapors in the vicinity of this appliance or
any other appliances.
• Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency, or the gas supplier.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
1. Do not try to light a match or cigarette, or turn on any
gas or electrical appliance.
2. Do not touch any electrical switches. Do not use any
phone in your building.
3. Clear the room, building, or area of all occupants.
4. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas supplier’s instructions carefully.
5. If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential exposure
to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be minimized further
by properly venting the dryer to the outdoors.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Page 5
5
WARNING
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Exhaust/Ducting:
• Gas dryers MUST be exhausted to the outside.
Failure to follow these instructions can result in fire
or death.
• The dryer exhaust system must be exhausted to the
outside of the dwelling. If the dryer is not exhausted
outdoors, some fine lint and large amounts of
moisture will be expelled into the laundry area. An
accumulation of lint in any area of the home can create
a health and fire hazard.
• Use only rigid metal or flexible metal 4-in. diameter
ductwork inside the dryer cabinet or for exhausting
to the outside. Use of plastic or other combustible
ductwork can cause a fire. Punctured ductwork can
cause a fire if it collapses or becomes otherwise
restricted in use or during installation.
• Ductwork is not provided with the dryer, and you
should obtain the necessary ductwork locally. The
end cap should have hinged dampers to prevent
backdraft when the dryer is not in use. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
• The exhaust duct must be 4-in. (10 cm) in diameter
with no obstructions. The exhaust duct should be
kept as short as possible. Make sure to clean any
old ducts before installing your new dryer. Failure to
follow these instructions can result in fire or death.
• Rigid or semi-rigid metal ducting is recommended
for use between the dryer and the wall. In special
installations when it is impossible to make a
connection with the above recommendations, a ULlisted flexible metal transition duct may be used
between the dryer and wall connection only. The use
of this ducting will affect drying time. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
• DO NOT use sheet metal screws or other fasteners
which extend into the duct; they can catch lint and
reduce the efficiency of the exhaust system. Secure
all joints with duct tape. For complete details, follow the
Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING
ELECTRICITY
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
• Do not, under any circumstances, cut or remove the
ground prong from the power cord. To prevent personal
injury or damage to the dryer, the electrical power cord must
be plugged into a properly grounded outlet.
• For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to do so can result in electrical shock
or injury.
• Refer to the installation instructions in this manual for
specific electrical requirements for your model. Failure
to follow these instructions can create an electrical shock
hazard and/or a fire hazard.
• This dryer must be plugged into a properly grounded
outlet. Electrical shock can result if the dryer is not
properly grounded. Have the wall outlet and circuit
checked by a qualified electrician to make sure the
outlet is properly grounded. Failure to follow these
instructions can create an electrical shock hazard and/or a
fire hazard.
• The dryer should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate. This provides the best
performance and also prevents overloading house wiring
circuits which could cause a fire hazard from overheated
wires.
• Never unplug your dryer by pulling on the power cord.
Always grip plug firmly and pull straight out from the
outlet. The power cord can be damaged, resulting in a risk
of fire and electrical shock.
• Immediate repair or replace all power cords that have
become frayed or otherwise damaged. Do not use a
cord that shows cracks or abrasion damage along its
length or at either end. A damaged power cord can melt,
creating an electrical shock and/or a fire hazard.
• When installing or moving the dryer, be careful not to
pinch, crush, or damage the power cord. This will prevent
injury and prevent damage to the dryer from fire and
electrical shock.
WARNING
Page 6
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock,
or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by
providing a path of least resistance for electric current. This
appliance must be equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the equipment-grounding conductor
can result in a risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service person if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance. If it does not fit
the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance must be connected to a grounded metal, permanent
wiring system or an equipment grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the equipment
grounding terminal or lead on the appliance.
Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
SPECIAL REQUIREMENTS FOR MANUFACTURED OR MOBILE HOMES
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following:
• Any installation in a manufactured or mobile home must
comply with the Manufactured Home Construction and
Safety Standards Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard
CAN/CSA0Z240 MH and local codes and ordinances.
If you are uncertain whether your proposed installation
will comply with these standards, please contact a
service and installation professional for assistance.
• A gas dryer must be permanently attached to the floor.
• A 4-wire connection is required for all manufactured
or mobile home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996. A 4-wire
connection must be used where local codes do not
permit grounding through the neutral wire. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
• To reduce the risk of combustion and fire, the dryer
must be vented to the outside.
• DO NOT vent the dryer under a manufactured home or
mobile home.
• Electric dryers may be vented to the outside using
the back, left, right, or bottom panel.
• Gas dryers may be vented to the outside using
the back, left, or bottom panel. Gas dryers may not be
vented to the outside using the right side panel because
of the burner housing.
• The dryer exhaust duct must be affixed securely to the
manufactured or mobile home structure, and the
exhaust duct must be made of a material that will resist
fire and combustion. It is recommended that you use
a rigid or flexible metal duct.
• DO NOT connect the dryer exhaust duct to any other
duct, vent, chimney, or other exhaust duct.
• Make sure the dryer has adequate access to outside
fresh air to ensure proper operation. The opening for
outside fresh air must be at least 25 in2(163 cm2).
• It is important that the clearance of the duct from any
combustible construction be at least 2 in. (5 cm), and
when venting the dryer to the outdoors, the dryer can
be installed with a clearance of 1 in. (2.5 cm) at the
sides and back of the dryer.
• Please be aware that venting materials are not supplied
with the dryer. You should obtain the venting materials
necessary for proper installation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Page 7
A
B
C
E
F
G
D
FEATURES AND BENEFITS
KEY PARTS AND COMPONENTS
There are several important components that are
referenced in this manual.
A
EASY-TO-USE CONTROL PANEL
Rotate the Cycle Selector Knob to select the
desired dry cycle. Add cycle options or adjust
settings with the touch of a button. Press the Cycle
Selector Knob to start the selected dry cycle.
B
TIME AND STATUS DISPLAY
The easy-to-read LED display shows cycle options
and information and provides cycle status during
operation.
C
CHECK VENT
(Duct Blockage Sensing System)
The Check Vent (Duct blockage sensing system)
detects and alerts you to blockages in the exhaust
system that reduce airflow from the dryer.
Maintaining clean exhaust system ducts
improves operating efficiency and helps
minimize service calls, saving you money.
D
ULTRA-CAPACITY STAINLESS
STEEL DRUM WITH DRUM LIGHT
The ultra-large stainless steel drum offers superior
durability. The drum is equipped with a light that
illuminates when the dryer door is open and turns
off when the door is closed.
E
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
Wide-opening, see-through glass door provides
easy access for loading and unloading. Door swing
can be reversed to adjust for installation location.
Terminal Block
Access Panel
(Electric Models)
Power Cord
Location
(Gas Models)
F
FRONT-MOUNT LINT SCREEN
Front-mounted lint screen allows for easy access
and cleaning between loads.
G
LEVELING FEET
Four leveling feet (two in front, and two in back)
adjust to improve dryer stability on uneven floors.
H
DRYING RACK (Included Accessory)
Use the drying rack with the RACK DRY cycle option.
The drying rack allows items such as sweaters,
delicates, and gym shoes to be placed
in a flat position for drying.
I
LP CONVERSION KIT (P/N 383EEL3002A)
This LP conversion kit contains all required parts
to change the dryer gas connections from Natural
Gas (NG) to Liquefied Propane Gas (LP).
J
SIDE VENT KIT (P/N
The side vent kit contains the necessary parts
to change the dryer from a rear vent to a side
vent location.
H
®
for ordering information.
I
Exhaust Duct
Outlet
Rear of Dryer
383EEL9001B
)
J
Gas Connection
Location
(Gas Models)
7
Page 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
Description Dryer (Gas and Electric)
Electrical Requirements Please refer to the rating label.
Gas Requirements* NG:6–8 in. WC
Gas Requirements* LP: 10–13 in. WC
Dimensions 27"(W) X 30"(D) X 38 11/16"(H), 50" (D with door open)
68.6 cm (W) X 76.1 cm (D) X 98.3 cm (H), 127 cm (D with door open)
Net Weight 126 lb. (57.2 kg)
Drying CapacityIEC 7.3 cu. ft. (22.5 lbs./10.2 kg)
*Gas Models only.
LOCATION REQUIREMENTS
IMPORTANT:
Read all installation instructions completely before
installing and operating your dryer!
It is important that you review this entire manual before
installing and using your dryer. Detailed instructions
concerning electrical connections, gas connections,
and exhaust requirements are provided on the
following pages.
CHOOSE THE PROPER LOCATION
• Store and install the dryer where it will not be exposed
to temperatures below freezing or exposed to outdoor
weather conditions.
• Choose a location with a solid, level floor.
• If the dryer is being installed in a garage, place the
dryer at least 18 in. (46 cm) above the floor.
• Properly ground the dryer to conform with all governing
codes and ordinances.
•To reduce the risk of electric shock, do not install
the dryer in damp or wet locations.
IMPORTANT: If you are installing your dryer in a
manufactured or mobile home, please refer to the
section Special Requirements for Manufactured
or Mobile Homes on page 6.
CLEARANCES
•Most installations require a minimum 5 1/2 in.
(14 cm) clearance behind the dryer for
the exhaust ducting.
• Allow minimum clearances of at least 1 in.
(2.5 cm) on the sides and back to minimize
vibration and noise.
• Allowing additional clearance for installation
and servicing is recommended.
• Be sure to allow for wall, door, or floor moldings
that may increase the required clearances.
• Allow at least 21 in. (53.3 cm) in front of the dryer
to open the door.
(310 cm)
(155 cm)
48 in.
34 in.
(10 cm)
3"
(7.6 cm)
2
2
3"
(7.6 cm)
20"
(50.8 cm)
4"
18"
(45.7 cm)
30"
(76.1 cm)
50"
(127 cm)
Closet Door Vent
Requirements
4"
(10 cm)
1"
(2.5 cm)
27"
(68.6 cm)
Additional Instructions for
closet installations:
• The closet door must allow
for sufficient airflow. Refer to
the diagram to the left for
minimum vent opening
requirements. Alouvered
door is also acceptable.
•Make sure that there is
at least 18 in. (46 cm) of
clearance above the dryer.
1"
(2.5 cm)
8
Page 9
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONNECTING GAS DRYERS
WARNING: To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury to persons when using
this appliance, follow basic precautions, including
the following:
• Gas supply requirements:
As shipped from the factory, this dryer is configured
for use with (NG) natural gas. It can be converted
for use with LP (Liquefied Propane) gas. Gas
pressure must not exceed 8-in. water column for
(NG), or 13-in. water column for (LP).
• A qualified service or gas company technician must
connect the dryer to the gas service. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
• Isolate the dryer from the gas supply system by
closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
• Supply line requirements:
Your laundry room must have a rigid gas supply
line to your dryer. In the United States, an individual
manual shutoff valve MUST be installed within at
least 6 ft. (1.8 m) of the dryer, in accordance with
the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1. A 1/8-in.
NPT pipe plug must be installed. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
• If using a rigid pipe, the rigid pipe should be 1/2-in.
IPS. If acceptable under local codes and ordinances
and when acceptable to your gas supplier, 3/8-in.
approved tubing may be used where lengths are
less than 20 ft. (6.1 m). Larger tubing should be
used for lengths in excess of 20 ft. (6.1 m). Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
• Connect the dryer to the type of gas shown on
the nameplate. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• To prevent contamination of the gas valve,
purge the gas supply of air and sediment before
connecting the gas supply to the dryer. Before
tightening the connection between the gas supply
and the dryer, purge remaining air until the odor
of gas is detected. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• DO NOT use an open flame to inspect for gas leaks.
Use a noncorrosive leak detection fluid. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
• Use only a new AGA- or CSA-certified gas supply
line with flexible stainless steel connectors. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
• Securely tighten all gas connections. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
• Use Teflon®tape or a pipe-joint compound that is
insoluble in Liquefied Petroleum (LP) gas on all pipe
threads. Failure to do so can result in fire, explosion, or
death.
• DO NOT attempt any disassembly of the dryer; any
disassembly requires the attention and tools of an
authorized and qualified service person or company.
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
Electrical Requirements for Gas Models Only
• Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord. Failure to
follow this warning can result in fire, explosion, or death.
• For personal safety, this dryer must be properly
grounded. Failure to follow this warning can result in
fire, explosion, or death.
• The power cord of this dryer is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a
standard 3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard
from this appliance. Failure to follow this warning
can result in fire, explosion, or death.
• This dryer must be plugged into a 120-VAC, 60-Hz.
grounded outlet protected by a 15-ampere fuse or
circuit breaker. Failure to follow this warning can result
in fire, explosion, or death.
• Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow this
warning can result in fire, explosion, or death.
GAS REQUIREMENTS (GAS MODELS ONLY)
Ensure proper
ground exists
before use.
3-prong
grounding
plug
3-prong
grounding type
wall receptacle
Page 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONNECTING GAS DRYERS (cont.)
WARNING: To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury to persons when using
this appliance, follow basic precautions, including
the following:
• Installation and service must be performed by a
qualified installer, service agency, or the gas
supplier. Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
• Use only a new stainless steel flexible connector and a new AGA-certified connector. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
• Agas shutoff valve must be installed within 6 ft. (1.8 m) of the dryer. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• The dryer is configured for Natural Gas when
shipped from the factory. Make sure that the dryer
is equipped with the correct burner nozzle for the
type of gas being used (Natural Gas or Liquefied
Petroleum). Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• If necessary, the correct nozzle (for the LP nozzle
kit, order part number 4948EL4002B) should be
installed by a qualified technician and the change
should be noted on the dryer. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
• All connections must be in accordance with localcodes and regulations. Failure to do so can result
in fire, explosion, or death.
• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
Connecting the Gas Supply
NOTE: This dryer is configured from the factory set for
Natural Gas (NG). If dryer is to be used with LP gas,
it must be converted by a qualified service technician.
1. Make sure that the gas supply to the laundry room is
turned OFF and the dryer is unplugged. Confirm that
the type of gas available in your laundry room is
appropriate for the dryer.
2. Remove the shipping cap from the gas fitting at the
back of the dryer. Be careful not to damage the threads
of the gas connector when removing the shipping cap.
3. Connect the dryer to your laundry room’s gas supply
using a new flexible stainless steel connector with a
3/8-in. NPT fitting.
NOTE: DO NOT use old connectors.
4. Securely tighten all connections between the dryer
and your laundry room’s gas supply.
5. Turn on your laundry room’s gas supply.
6. Check all pipe connections (both internal and external)
for gas leaks with a noncorrosive leak-detection fluid.
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation
above 10,000 feet, it must be derated by a qualified
technician or gas supplier.
10
Page 11
11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONNECTING ELECTRIC DRYERS
WARNING: To help prevent fire, electric
shock, serious injury, or death, the wiring and
grounding must conform to the latest edition of
the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and
all applicable local regulations. Please contact
a qualified electrician to check your home’s wiring
and fuses to ensure that your home has adequate
electrical power to operate the dryer.
Special Electrical Requirements for Mobile
or Manufactured Homes
WARNING: To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury to persons when using
this appliance, follow basic precautions, including
the following:
• Any installation in a manufactured or mobile home must
comply with the Manufactured Home Construction and
Safety Standards Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard
CAN/CSA0Z240 MH and local codes and ordinances.
• A 4-wire connection is required for all mobile and
manufactured home installations, as well as all new
construction after January 1, 1996. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
Electrical Requirements for
Electric Models Only
WARNING: To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury to persons when using
this appliance, follow basic precautions, including
the following:
• This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dryer. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
• The dryer has its own terminal block that must be
connected to a separate 240 VAC, 60-Hertz, singlephase circuit, fused at 30 amperes. The circuit must
be fused on both sides of the line. ELECTRICAL
SERVICE FOR THE DRYER SHOULD BE OF THE
MAXIMUM RATE VOLTAGE LISTED ON THE
NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER TO 110-,
115-, OR 120-VOLT CIRCUIT. Heating elements are
available for field installation in dryers which are to
be connected to an electrical service of a different
voltage than that listed on the rating plate. Failure
to follow these instructions can result in fire, explosion,
or death.
• If branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m) or less in
length, use UL (Underwriters Laboratories) listed
No.-10 AWG wire (copper wire only), or as required
by local codes. If over 15 ft. (4.50 m), use UL-listed
No.-8 AWG wire (copper wire only), or as required
by local codes. Allow sufficient slack in wiring so
dryer can be moved from its normal location when
necessary. Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
• The power cord (pigtail) connection between wall
receptacle and dryer terminal block IS NOT supplied
with the dryer. Type of pigtail and gauge of wire
must conform to local codes and with instructions
on the following pages. Failure to follow these
instructions can result in fire, explosion, or death.
• A 4-wire connection is required for all new
construction after January 1, 1996. A 4-wire
connection must be used where local codes do
not permit grounding through the neutral wire.
Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Page 12
12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)
WARNING
• Connect the power cord to the terminal block. Each
colored wire should be connected to same color
screw. Wire color indicated on manual is connected
to the same color screw in block. Failure to follow
these instructions may result in a short or overload.
• Grounding through the neutral conductor is
prohibited for: (1) new branch-circuit installations,
(2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4)
areas where local codes prohibit grounding through
the neutral conductor.
Four-Wire Power Cord
• A UL-listed strain relief is required.
• Use a 30-amp, 240-volt, 4-wire, UL-listed power cord
with #10 AWG-minimum copper conductor and
closed loop or forked terminals with upturned ends.
1. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer.
2. Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.
3. Thread a 30-amp, 240-volt, 4-wire, UL-listed power
cord with #10 AWG-minimum copper conductor
through the strain relief.
4. Transfer the dryer’s ground wire from behind the green
ground screw to the center screw of the terminal block.
5. Attach the two hot leads of the power cord to the outer
terminal block screws.
6. Attach the white neutral wire to the center screw of the
terminal block.
7. Attach the power cord ground wire to the green
ground screw.
8. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
9. Reinstall the terminal block access cover.
Three-Wire Power Cord
• Use a 30-amp, 240-volt, 3-wire, UL-listed power cord
with #10 AWG-minimum copper conductor and
closed loop or forked terminals with upturned ends.
1. Remove the terminal block access cover on the upper
back of the dryer.
2. Install a UL-listed strain relief into the power cord
through-hole.
3. Thread a 30-amp, 240-volt, 3-wire, UL-listed power
cord with #10 AWG-minimum copper conductor
through the strain relief.
4. Attach the two hot leads of the power cord to the outer
terminal block screws.
5. Attach the neutral wire to the center terminal block
screw.
6. Connect the external ground (if required by local codes)
to the green ground screw.
7. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
8. Reinstall the terminal block access cover.
Terminal
Block
Hot
(Red)
UL-Listed
4-Wire
Power Cord
UL-Listed
Strain
Relief
Power Cord
Ground Wire
Ground
Screw
Neutral
(White)
Hot
(Black)
• A 4-wire connection is required for all
mobile and manufactured home installations, as well as all new construction
after January 1, 1996.
• A 3-wire connection is NOT permitted on
new construction after January 1, 1996.
• A UL-listed strain relief is required.
Terminal
Block
UL-Listed
3-Wire
Power Cord
UL-Listed
Strain
Relief
Hot
(Red)
Ground
Wire
Ground
Screw
Neutral
(White)
Hot
(Black)
Page 13
Selecting and Verifying Duct Length Chart
NOTE: Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. It is not recommended to use more than four 90° elbows.
13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
VENTING THE DRYER
WARNING: To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury to persons when using
this appliance, follow basic precautions, including
the following:
• Do not crush or collapse ductwork. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
• Do not allow ductwork to rest on or contact sharp
objects. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• If connecting to existing ductwork, make sure it is
suitable and clean before installing the dryer. Failure
to follow these instructions can result in fire or death.
• Venting must conform to local building codes.
Failure to follow these instructions can result in fire
or death.
• Gas dryers MUST exhaust to the outdoors. Failure
to follow these instructions can result in fire or death.
• Use only 4-in. (10-cm) rigid or flexible metal
ductwork inside the dryer cabinet and for venting
outside. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO NOT
exhaust dryer air into an enclosed and unventilated
area, such as an attic, wall, ceiling, crawl space,
chimney, gas vent, or concealed space of a
building. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
• To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust the dryer
with plastic or thin foil ducting. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• The exhaust duct must be 4 in. (10 cm) in diameter
with no obstructions. The exhaust duct should be
kept as short as possible. Make sure to clean any
old ducts before installing your new dryer. Failure
to follow these instructions can result in fire or death.
• Rigid or semirigid metal ducting is recommended
for use between the dryer and the wall. In special
installations when it is impossible to make a
connection with the above recommendations,
a UL-listed flexible metal transition duct may
be used between the dryer and wall connection
only. The use of this ducting will affect drying
time. Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
• DO NOT use sheet metal screws or other fasteners
which extend into the duct that could catch lint and
reduce the efficiency of the exhaust system. Secure
all joints with duct tape. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• To maximize operating results, please observe the
duct length limitations noted in the chart below.
Failure to follow these instructions can result in fire
or death.
• Ductwork is not provided with the dryer. You should
obtain the necessary ductwork locally. The end cap
should have hinged dampers to prevent backdraft
when the dryer is not in use. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
VENTING REQUIREMENTS
Number ofMax. Length of 4-In. Dia.Max. Length of 4-In. Dia.
Wall Cap Type90° ElbowsRigid Metal DuctFlexible Metal Duct
Recomended065 ft. (19.8 m)45 ft. (13.7 m)
155 ft. (16.8 m)35 ft. (10.7 m)
247 ft. (13.7 m)30 ft. (9.1 m)
336 ft. (11.0 m)25 ft. (7.6 m)
428 ft. (8.5 m)20 ft. (6.1 m)
Only for Short-Run Installations055 ft. (16.8 m)35 ft. (10.7 m)
147 ft. (13.7 m)27 ft. (8.1 m)
241 ft. (12.5 m)21 ft. (6.4 m)
330 ft. (9.1 m)17 ft. (5.2 m)
422 ft. (6.7 m)15 ft. (4.5 m)
4"
(10.2 cm)
21/2"
(6.35 cm)
4"
(10.2 cm)
Page 14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
VENTING THE DRYER (cont.)
Using the Selecting and Verifying Duct
Length Chart (page 13)
1. Select the type of wall cap.
2. Select row that matches the number of elbows required
in the dryer duct run.
3. Select the duct type. The length shown in the chart at
this point is the maximum allowable duct length for your
installation. Longer duct length will result in reduced
drying performance, longer dry times and increased
energy consumption.
DO NOT exceed maximum length for the duct type and
Routing and Connecting Ductwork
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and condensation
in the ductwork.
NOTE: Ductwork and fittings are NOT included and must
be purchased separately.
•Use 4-in. (10-cm) diameter rigid or semirigid metal
ductwork.
• The exhaust duct run should be as short as possible.
• Use as few elbow joints as possible.
• The male end of each section of exhaust duct must
point away from the dryer.
• Use duct tape on all duct joints.
• Insulate ductwork that runs through unheated areas
in order to reduce condensation and lint buildup
on duct surfaces.
Correct Venting
Incorrect Venting
WARNING: Failure to follow these
guidelines will result in poor performance, product
failure, and/or result in fire or death.
IMPORTANT: Failure to exhaust the dryer per the
guidelines included within these instructions may result
in unsatisfactory dryer performance. All venting and
ductwork beyond the exterior of the dryer is the
responsibility of the consumer. Product failure as
a result of improper venting is not covered by the
manufacturer’s warranty.
Connecting the Dryer Vent
1. Verify all ducts and elbows are clean and free from any
blockages.
2. Measure duct length. DO NOT exceed the maximum
length listed in the chart on page 13.
3. Connect dryer exhaust to existing ductwork.
• Use duct tape or clamps only.
• DO NOT use screws to secure ductwork.
• Use rigid or semirigid metal duct.
• DO NOT use plastic or thin metal foil tubing
for ductwork.
• The male end of each elbow must always point
in the direction of the airflow.
Male
Ends
14
Page 15
INSTALLATION INSTRUCTIONS
LEVELING THE DRYERREVERSING THE DOOR SWING
The swing of the dryer door can be reversed to fit your
WARNING
•Wear gloves during installation.
• Failure to follow these instructions can result
in injury.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must be
a level, solid surface.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as necessary
to level the dryer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the dryer to vibrate.
Level
installation location.
Door
Latch
Screws
1. Open the dryer door.
NOTE: Be sure to support the weight of the door before
removing the hinge screws.
2. Using a Phillips screwdriver, remove the 2 hinge
screws that secure the door hinge to the dryer door
opening.
Latch
Screws
Hinge
Screws
Levelng Feet
1. Position the dryer in the final location. Place a level
across the top of the dryer.
• All four leveling feet must rest solidly on the floor.
Gently push on the top corners of the dryer to make
sure that the dryer does not rock from corner to corner.
2. Use a wrench to turn the leveling feet. Turning the foot
clockwise lowers the foot and raises the dryer; turning
the foot counterclockwise raises the foot and lowers the
dryer. Raise or lower the leveling feet until the dryer is
level from side-to-side and front-to-back. Make sure
that all 4 leveling feet are in firm contact with the floor.
NOTE: If you are installing the dryer on the optional
pedestal, the dryer leveling feet should be fully retracted.
Use the leveling feet on the pedestal to level the dryer.
3. Rem
4. Remove the two screws above and below the latch.
5. Carefully turn the door up-side-down so the hinge is
6. Reinstall the door latch with the original latch screws.
7. Replace the remaining screws in the open holes.
8. Test the door swing to make sure the door moves
ove the 2 latch screws and the latch from the dryer
door opening.
Door
Latch
Latch
Screws
Screws
Hinge Screws
reversed. Reattach the door to the opposite side of the
door opening.
freely and latches securely.
15
Page 16
16
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FINAL INSTALLATION CHECK
Once you have completed the installation of the dryer and
it is in its final location, confirm proper operation with the
following steps and tests.
1. Is gas turned ON? (Gas Models only)
2. Is dryer plugged in? Dryer should always be plugged in
to the proper outlet.
3. Is dryer vent ductwork connected?
4. Is dryer level?
5. Perform the following tests before using the dryer.
Testing Dryer Heating
GAS MODELS
1. Close the dryer door.
2. Press the Power button to turn the dryer on.
3. Turn Cycle Selector Knob to Normal drying cycle.
4. Press the Cycle Selector Knob to start the dryer.
When the dryer starts, the igniter should ignite
the main burner.
NOTE: If all air is not purged from the gas line, the gas
igniter may turn off before the main burner ignites. If this
happens, the igniter will reattempt gas ignition until all
the air is purged from the gas line.
ELECTRIC MODELS
1. Close the dryer door.
2. Press the Power button to turn the dryer on.
3. Turn Cycle Selector Knob to Normal drying cycle.
4. Press the Cycle Selector Knob to start the dryer.
The exhaust air should be warm after the dryer has
been operating for 3 minutes.
Checking Venting
Vent ductwork should be checked for lint buildup
and cleaned at least once per year. If any noticeable
reduction in drying performance occurs, check ductwork
for obstructions and blockages.
Checking Levelness
Once the dryer is in its final location, recheck the dryer
to be sure it is level. Make sure it is level front to back
and side to side, and that all 4 leveling feet rest firmly
on the floor.
Gas dryer should use a 120-VAC,
60-Hz. grounded 3-prong outlet.
Electric dryer should use
a 4-wire connection which is
required for all mobile and
manufactured home
installations, as well as
all new construction after
January 1, 1996.
-- OR --
A 3-wire connection.
NOTE: A 3-wire connection
is NOT permitted on new
construction after
January 1, 1996.
Page 17
HOW TO USE
GC
ADEHF
B
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire
manual, including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
CONTROL PANEL FEATURES
A
POWER (On/Off) BUTTON
Press to turn the dryer ON. Press again to turn
the dryer OFF.
NOTE: Pressing the Power button during a
cycle will cancel that cycle and any load settings
B
CYCLE SELECTOR KNOB-START/PAUSE
This knob is a dual function knob that is used both to
select a cycle and to start or pause a cycle. Turn this
knob to select the desired cycle. Once the desired
cycle has been selected, the standard presets will be
shown in the display. These settings can be adjusted
using the Cycle Modifier or Option buttons anytime
before starting the cycle. (See the cycle guide on
page 19 for allowable settings. To protect your
fabrics, not all settings are allowed in all cycles.)
Press this knob to START the selected cycle. If the
dryer is running, use this knob to PAUSE the cycle
without losing the current settings.
NOTE: If the dryer is stopped more than 4 minutes,
the dryer will automatically turn off.
C
OPTION BUTTONS
The option buttons allow you to select additional
cycle options. Certain buttons also allow you to
activate special functions by pressing and holding
the button for 3 seconds.
MORE TIME and LESS TIME options are not
available with sensor dry cycles.
For detailed information about the individual options,
please see the following pages.
D
MY CYCLE BUTTON
Press the MY CYCLE button to select the memorized
cycle. Cycle selections and settings are memorized
by pressing and holding the button for 3 seconds.
(See page 23.)
E
RACK DRY BUTTON
The RACK DRY button selects preset temperature
and time settings to rack dry items.
F
CYCLE MODIFIER BUTTONS
Use these buttons to adjust the desired cycle options
for the selected cycle. The lights above the buttons
show the current selection. See page 22 for a
complete discription (NOTE: Some settings are
not allowed on some cycles.).
G
TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the estimated time remaining and
the cycle status. The display also monitors the vent
and lint screen status. See page 21 for a complete
description.
H
CANCEL/CYCLE BUTTON
The CANCEL/CYCLE button is used to stop the dryer
and reset the controls.
17
Page 18
OPERATING THE DRYER
1
SORT LAUNDRYAND LOAD DRYER
Refer to page 20.
2
CHECK THE LINT FILTER
Refer to page 20.
HOW TO USE
5
SELECT CYCLE MODIFIERS
Dry Level, Temp Control, Timed Dry and Cycle Signal
Refer to page 22.
3
TURN ON DRYER
Press the Power button to turn on the dryer. The
lights around the Cycle Selector Knob will illuminate.
Refer to page 17.
4
SELECT CYCLE
Turn the Cycle Selector Knob to the desired cycle.
The display will show the preset Dry Level,
Temperature, Time, and Option settings for that cycle.
Manual Dry cycles also allow you to select a Timed
Dry setting. Refer to page 17.
6
SELECT CYCLE OPTIONS
More Time, Less Time, Damp Dry Signal,
Wrinkle Guard, My Cycle and Rack Dry
Refer to page 23.
7
BEGIN CYCLE
Press the Cycle Selector Knob to begin the cycle.
Pressing the Cycle Selector Knob after the dryer is
running will Pause the dryer and retain the existing
setting up to 4 minutes. Refer to page 17.
When the load is finished, the Cycle Signal (if set) will
sound. If you have set the Wrinkle Guard option,
the dryer will tumble the load periodically for up to
3 hours. Refer to page 23 for Wrinkle Guard details.
18
Remove items from the dryer immediately after
the end of the cycle to prevent further wrinkling.
Checking and cleaning the lint screen after every
load is essential for dryer performance and preventing
lint buildup and/or vent blockage.
Page 19
HOW TO USE
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
require heat-free
drying such as
plastics or rubber
For general drying;
time, temperature,
and options can
be set manually
Wool sweaters,
silk, lingerie
Off
Off
Off
No Heat
High
Adjustable
Off
Ultra Low
Low
Sensor Dry Cycles
Sensor Dry cycles utilize a unique dual sensor system to
detect and compare the moisture level in clothes and
in the air and adjust the drying time as needed to ensure
superior results. The dryer automatically sets the dryness
level and temperature at the recommended setting for
each cycle. The estimated time remaining will be shown
in the display.
NOTE: To protect your garments, not every dry level,
temperature, or option is available with every cycle.
30
Adjustable
60
Adjustable
50
Ultra Low
Low
Manual Dry Cycles
Use Manual Dry cycles to select a specific amount of
drying time and a drying temperature. When a Manual
Dry cycle is selected, the ESTIMATED TIME REMAINING
display shows the actual time remaining in your cycle.
You can change the actual time in the cycle by pressing
MORE TIME or LESS TIME. Press and hold the MORE
TIME or LESS TIME buttons to rapidly change the time.
19
Page 20
HOW TO USE
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read this entire manual,
including the Important Safety Instructions, before operating this dryer.
SORTING LOADS
Fabric Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels that
include instructions for proper care.
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can be dried
with the same drying cycle.
Different fabrics have different care requirements, and
some fabrics will dry more quickly than others. For best
fabric care results, always dry fabrics with similar care
requirements together.
LOADING THE DRYER
WARNING: To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the
following:
•Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as clips, pens, coins, and
keys can damage both your dryer and your
clothes. Flammable objects such as lighters or
matches could ignite, causing a fire. Failure to
do so can result in fire, explosion, or death.
•Never dry clothes that have been exposed to
oil, gasoline, or other flammable substances.
Washing clothes will not completely remove oil
residues. Failure to obey this warning can result
in fire, explosion, or death.
Loading Tips
• Combine large and small items in a load.
• Damp clothes will expand as they dry. Do not overload
the dryer; clothes require room to tumble dry properly.
• Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these
items from snagging or tangling on other clothes.
CHECK THE LINT SCREEN BEFORE
EVERY LOAD
Always make sure the lint screen is clean before
starting a new load; a clogged lint screen will increase
drying times.
To clean, pull the lint screen straight up and roll any lint
off the screen with your fingers. Do not rinse or wash
the screen to remove lint. Push the lint screen firmly
back into place. See “Regular Cleaning” on page 25
for more information.
Always ensure the lint screen is properly installed before
running the dryer. Running the dryer with a loose or
missing lint screen may damage the dryer and articles
in the dryer.
Lint Screen
20
Page 21
HOW TO USE
ADBC
TIME AND STATUS DISPLAY
The Time and Status Display shows the estimated time
remaining, cycle progress, lint screen status, and vent
status. When the dryer is turned on, the display will
illuminate.
A
ESTIMATED TIME REMAINING
When the START/PAUSE button is pressed, the
display will indicate the estimated time remaining for
the selected drying cycle.
B
CHECK VENT
(Duct Blockage Sensing System)
The Check Vent (Duct blockage sensing system)
detects and alerts you to blockages in the ductwork
that reduce airflow from the dryer. This improves
operating efficiency and help minimize service calls,
saving you money.
If the Check Vent LED is blinking, the dryer ductwork
has a blockage that needs to be removed
immediately.
If the Check Vent LED is not blinking, the ductwork is
free from blockages.
C
CYCLE STATUS INDICATOR
This portion of the display shows which stage
of the drying cycle is currently underway
(DRYING, COOLING, or WRINKLE GUARD).
D
LINT SCREEN INDICATOR
The dryer automatically detects reduced airflow
caused by a full lint screen. The Check Lint Screen
indicator will light before each load as a reminder
to check the lint screen before starting each load.
If the lint screen becomes clogged during a load,
the indicator will come on to let you know that
the screen should be cleaned immediately for
maximum efficiency. Always clean the lint screen
before every cycle.
21
Page 22
CYCLE MODIFIER BUTTONS
ADBC
HOW TO USE
Each cycle has preset settings that are selected
automatically. You may also customize these settings
using the cycle modifier buttons.
SENSOR DRY cycles have preset settings that are
selected automatically and cannot be changed.
MANUAL DRY cycles have default settings, but you may
also customize the settings using the cycle modifier
buttons.
Press the button for the desired modifier until the indicator
light for the desired value is lit.
NOTE: To protect your garments, not every dryness level,
temperature, or option is available with every cycle. See
the Cycle Guide on page 19 for details.
A
DRY LEVEL
Selects the level of dryness for the cycle. Press the
DRY LEVEL button repeatedly to scroll through
available settings.
• This option is only available with MANUAL DRY
cycles.
• The dryer will automatically adjust the cycle time.
Selecting VERY DRY or MORE DRY will increase
the cycle time, while LESS DRY or DAMP DRY will
decrease the cycle time.
• Use a LESS DRY or DAMP DRY setting for items
that you wish to iron.
B
TEMP CONTROL
Adjusts the temperature setting from ULTRA LOW to
HIGH. This allows precise care of your fabrics and
garments. Press the TEMP CONTROL button
repeatedly to scroll through available settings.
C
TIMED DRY
Allows you to manually select the drying time in
10-minute increments. Use this cycle for small loads
or to remove wrinkles. Use the MORE TIME/LESS
TIME buttons to add or reduce the drying time in
1-minute increments.
D
CYCLE SIGNAL
Adjusts the volume of the end-of-cycle signal or
turns off the signal. Press button repeatedly until
the desired volume is shown on the display.
22
Page 23
HOW TO USE
CYCLE OPTION BUTTONS
Your dryer features several additional cycle options to
customize cycles to meet your individual needs. Certain
option buttons also feature a special function (see
the following page for details) that can be activated by
pressing and holding that option button for 3 seconds.
To Add Cycle Options to a Cycle:
1. Turn on the dryer.
2. Turn the Cycle Selector Knob to select the desired
cycle.
3. Use the Cycle Modifier buttons to adjust the settings for
that cycle.
4. Press the Cycle Option button(s) for the option you
would like to add. Aconfirmation message will be
shown in the display.
5. Press the Cycle Selector Knob to start the cycle.
The dryer will start automatically.
WRINKLE GUARD
Selecting this option will tumble the load
periodically for a few seconds without heat.
This will continue for up to 3 hours after the
selected cycle, or until the door is opened.
This prevents wrinkling of unremoved dry
items until they can be removed.
DAMP DRY SIGNAL
With this option, the dryer will beep when
the load is approximately 80% dry. This allows
you to remove faster drying lightweight items
or items that you would like to iron or hang
while still slightly damp. This option is only
available with Sensor Dry cycles.
MY CYCLE
MY CYCLE allows you to store any special
combination of settings that you use
frequently. It allows you to save drying levels,
temperatures, times, and options for a cycle,
and then recall them at the touch of a button.
To store MY CYCLE:
1. Turn on the dryer.
2. Select a cycle.
3. Use the cycle modifier buttons to adjust the settings for
that cycle.
4. Set any other desired cycle options.
5. Press and hold the MY CYCLE button for 3 seconds.
You will hear two beeps to confirm the settings have
been stored.
IMPORTANT: You can only save one My Cycle program at
a time. If you press and hold the MY CYCLE button for
3 seconds, you will overwrite any previously stored My
Cycle settings.
To recall MY CYCLE:
1. Press and release the MY CYCLE button. The stored
settings will be displayed.
2. Press and release the Cycle Selector Knob to start
the cycle. The dryer will start automatically.
NOTE: Once My Cycle has been recalled, any of
the memorized modifiers or options can be adjusted.
However, if the Cycle Selector Knob is rotated,
My Cycle will be cancelled.
23
Page 24
SPECIAL FUNCTIONS
HOW TO USE
RACK DRY
Use RACK DRY with items, such as wool
sweaters, silk, and lingerie, that should dry flat.
RACK DRY can also be used with items that
should not be tumbled, such as gym shoes or
stuffed animals.
NOTE: NEVER use the rack with a tumble dry cycle.
Install the Drying Rack
1. With the dryer door open, slide the rack into the dryer
drum.
SANITARY CYCLE
When the Sanitary Cycle is selected on the Cycle
Selector Knob, the dryer automatically sets the
temperarue to HIGH and the dryness level to VERY DRY.
NOTE: Do not use this cycle with delicate fabrics.
CHILD LOCK
Use this option to prevent cycle
settings from being changed
while the dryer is operating.
Press and hold the TIMED DRY
and CYCLE SIGNAL for 3
seconds to activate
or deactivate CHILD LOCK. “CL” will be shown
in the display alternately with the estimated time
remaining. All controls will be disabled. The CHILD
LOCK will automatically be cancelled when the dryer
completes the cycle.
2. Make sure it is seated evenly on the edge of the inner
door rim and resting flat on the inside of the dryer.
NOTE: Be sure to remove the drying rack after using
the RACK DRY cycle.
24
Page 25
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
this appliance, follow basic precautions, including the following:
• Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the dryer. They will damage the finish.
REGULAR CLEANING
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life. The outside
of the machine can be cleaned with warm water and a
mild, nonabrasive household detergent. Immediately
wipe off any spills with a soft, damp cloth.
IMPORTANT: Do not use methylated spirits, solvents,
or similar products.
NEVER use steel wool or abrasive cleansers because
they can damage the surface.
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a soft, damp
cloth to remove lint and dust buildup that could damage
the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened with warm
water and a mild, nonabrasive household detergent; then
wipe dry.
NEVER use steel wool or abrasive cleansers; they can
scratch or damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly.
Cleaning the Lint Screen
Lint
Screen
ALWAYS make sure the lint filter is clean before
every cycle. The Check Lint Screen Light on the control
panel will blink before every cycle to remind you.
NOTE: NEVER operate the dryer without the lint screen.
To remove lint between cycles:
1. Open the dryer door.
Maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint buildup
and cleaned at least once per year. If any noticeable
reduction in drying performance occurs, check ductwork
for obstructions and blockages. If the CHECK VENT
indicator illuminates, the exhaust system should be
checked immediately for damage or obstructions. The
CHECK VENT indicator signals a serious reduction in
exhaust airflow which will greatly reduce energy efficiency
and increase drying times. Damaged or restricted exhaust
systems are not covered by the dryer warranty. Damage
to the dryer that is caused by damaged, restricted, or
otherwise inadequate exhaust systems is not covered by
the dryer warranty.
2. Pull the lint screen straight up. Then:
3. Roll any lint off the screen with your fingers.
Periodic thorough cleaning:
Some fabric softeners can buildup on the lint screen over
time. This buildup can restrict the airflow through the
screen reducing dryer efficiency and lengthening dry
times. If the screen looks dark or dirty when held up to the
light, follow these steps to clean:
1. Use hot soapy water and a stiff brush to clean the
screen.
2. Make sure the filter is completely dry before reinstaling
and using the dryer.
NOTE: NEVER operate the dryer with a wet lint screen.
25
Page 26
Excess static in clothes after drying
Check if...Then...
Fabric softener not used or used incorrectly.Use a fabric softener to reduce static electricity. Be sure to
follow the manufacturer’s instructions.
Clothes dried too long (overdried).Overdrying a load of laundry can cause a buildup of static
electricity. Adjust settings and use a shorter drying time, or use
SENSOR DRY cycles.
Drying synthetics, permanent press, These fabrics are naturally more prone to static buildup. Try
or synthetic blends.using fabric softener, LESS DRY dryness level, and/or shorter
TIMED DRY time.
26
Dryer does not heat
Check if...Then...
House fuse is blown, circuit breaker has tripped, Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
or power outage has occurred. fuse capacity. If the problem is a circuit overload,
have it corrected by a qualified electrician.
Gas supply or service turned off (gas models only).Confirm that the house gas shutoff and the dryer gas
shutoff are both fully open. Even if gas is not supplied to
the dryer, it will run and no error codes will be displayed.
Greasy or dirty spots on clothes
Check if...Then...
Fabric softener used incorrectly.Confirm and follow the instructions provided with your
fabric softener.
Clean and dirty clothes being dried together.Make sure to use your dryer to dry only clean items,
because dirty items can soil clean clothes placed in the same
or subsequent loads.
Clean and dirty clothes being dried together.Stains on dried clothes are actually stains that weren’t
removed during the washing process. Make sure that clothes
are being completely cleaned according to the instructions
for your washer and detergent.
TROUBLESHOOTING GUIDE
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Your dryer is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If
your dryer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service.
Dryer will not turn on
Check if...Then...
Power cord is not properly plugged in.Make sure that the plug is plugged securely into a grounded
outlet matching the dryer’s rating plate.
House fuse is blown, circuit breaker has tripped,Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
or power outage has occurred.fuse capacity. If the problem is a circuit overload,
have it corrected by a qualified electrician.
Page 27
Clothes take too long to dry
Check if...Then...
Load is not properly sorted.Separate heavy items from lightweight items. Larger and heavier
items take longer to dry. Light items in a load with heavy items
can fool the sensor because the light items dry faster.
Large load of heavy fabrics.Heavy fabrics take longer to dry because they tend to retain
more moisture. To help reduce and maintain more consistent
drying times for large and heavy fabrics, separate these items
into smaller loads of a consistent size.
Dryer controls are not set properly.Use the appropriate control settings for the type of load you
are drying. Some loads may require an adjustment of the
dryness level for proper drying.
Lint filter needs to be cleaned.Make sure the lint filter is cleaned before every load. With some
loads that produce high amounts of lint, it may be necessary to
pause the cycle and clean the filter during the cycle.
Exhaust ducts blocked, dirty, or duct run is too long.Blocked vents can add significant drying time to a load.
Confirm that the exhaust ductwork is properly configured
and free of debris, lint, and obstructions. Make sure that
outside wall dampers can open properly and are not blocked,
jammed, or damaged. Refer to the installation instructions at
the beginning of this manual for proper venting guidelines.
House fuse is blown, circuit breaker has tripped,Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
or power outage has occurred.fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have
it corrected by a qualified electrician.
Dryer is overloaded.Divide larger loads into smaller loads for drying.
Dryer is underloaded.If you are drying a very small load, add a few extra items to
ensure proper tumbling action. If the load is too small, the
electronic control cannot properly sense the dryness of the
load and may shut off too soon. Use timed dry or add some
extra wet clothes to the load.
27
Drying time is not consistent
Check if...Then...
Heat settings, load size, or dampnessThe drying time for a load will vary depending on the type of
of clothing is not consistent.heat used (electric, natural, or LP gas), the size of the load,
the type of fabrics, the wetness of the clothes, and the
condition of the exhaust ducts and lint filter. Even an
unbalanced load in the washer can cause poor spinning
resulting in wetter clothes which will take longer to dry.
TROUBLESHOOTING GUIDE
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
Page 28
TROUBLESHOOTING GUIDE
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
Clothes are wrinkled
Check if...
Then...
Clothes dried too long (overdried).
Clothes left in dryer too long after cycle ends.
Overdrying a load of laundry can lead to wrinkled clothes.
Try a shorter drying time or LESS DRY setting and remove
items while they still retain a slight amount of moisture.
Remove items from the dryer immediately at the end of the cycle.
Use the WRINKLE CARE option to tumble the clothes briefly at
intervals at the end of the cycle, for up to 3 hours.
Clothes are shrinking
Check if...
Garment care instructions are not being followed.To avoid shrinkage, please carefully follow the fabric care
Then...
instructions for your garment, because some fabrics will
naturally shrink when washed. Other fabrics can be washed
but will shrink when dried in a dryer. Use a low or no
heat setting and/or the RACK DRY option.
Check vent indicator is blinking
Check if...
Ductwork is too long or has too many
turns/restrictions.
Partial blockage of the ductwork due to lint buildup
or other foreign object.
Then...
Install a shorter or straighter duct run. See the
Installation Instructions for details.
Ductwork should be checked/cleaned immediately. Dryer
can be used in this condition, but drying times will be longer
and energy consumption will be increased.
Display shows error code TE1 or TE2
Check if...
Temperature sensing failure.Turn off the dryer and call for service.
Then...
Lint on clothes
Check if...
Lint filter not cleaned properly.
Laundry not sorted properly.
Excess static in clothes.
Dryer is overloaded.
Tissue, paper, etc., left in pockets.
Then...
Make sure the lint filter is cleaned before every load. With
some loads that produce high amounts of lint, it may be
necessary to clean the filter during the cycle.
Some fabrics are lint producers (i.e., a fuzzy white cotton towel)
and should be dried separately from clothes that are lint trappers
(i.e., a pair of black linen pants).
Static can cause lint to cling to clothing. See Excess Staticin Clothes After Drying section on page 26.
Divide larger loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before washing and drying clothes.
28
Page 29
29
NOTES
Page 30
30
WARRANTY
One-Year Limited Warranty
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this
appliance fails due to a defect in material and workmanship within one year from the date of purchase, call
1-800-4-MY-HOME®to arrange for free repair.
If this appliance is ever used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from
the date of purchase.
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
1.Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs,
and bags.
2.A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3.A service technician to clean or maintain this product.
4.Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all the
instructions supplied with the product.
5.Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
6.Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils
other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7.Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein.
Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one
year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations
may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
En el espacio de abajo, registre la fecha de compra, modelo
y número de serie de su producto. Usted encontrará el
número de modelo y de serie impreso en una placa de
identificación ubicada dentro de la puerta de la secadora.
Tenga esta información disponible cuando se comunique con
Sears en relación a su producto.
NOde modelo.
Fecha de compra
NOde serie
Guarde estas instrucciones y su recibo de venta para
referencia futura.
31
Acuerdos Maestros de Protección
Felicitaciones por haber efectuado una compra inteligente.
Su
nuevo producto Kenmore®está diseñado y fabricado
para brindar años de funcionamiento confiable. Pero como
con todos los productos, puede requerir mantenimiento
preventivo o reparaciones de vez en cuando. Ahí es
cuando contar con un Acuerdo Maestro de Protección
puede ayudarlo a ahorrar tiempo y dinero.
El Acuerdo Maestro de Protección también lo ayuda a
extender la vida útil de su nuevo producto. El Acuerdo*
incluye los siguientes puntos:
• Piezas y mano de obra requeridos para mantener los
productos en buen funcionamiento bajo un uso normal, no
sólo defectos. Nuestra cobertura va mucho más allá de lagarantía del producto. Sin deducibles ni fallas funcionales
ex
cluidas de la cobertura—una protección real.
• Servicio experto mediante un grupo de más de 10.000
técnicos autorizados de Sears, lo que significa que
alguien en quien confía va a trabajar en su producto.
• Visitas a su domicilio ilimitadas y servicio en todo
el país, todas las veces que nos necesite, cuando nos
necesite.
• Garantía por defectos de fabricación—reemplazo
de su producto si se producen cuatro o más fallas dentro
de los doce meses.
• Reemplazo del producto si éste no puede repararse.
• Control de mantenimiento preventivo anual a pedido,
sin cargos extra.
• Ayuda rápida por teléfono—Lo llamamos “resolución
rápida”. Soporte telefónico de un representante de Sears
sobre todos los productos. Piense en nosotros como
un “manual de usuario que habla.”
• Protección de picos de tensión contra daños eléctricos
debido a fluctuaciones de la energía.
• Protección anual de $250 por pérdida de comida que
se haya producido como resultado una falla mecánica de
cualquier refrigerador o freezer cubierto.
• Reintegro por alquiler si la reparación de su producto
tarda más de lo prometido.
• 10% descuento del prec
io normal de cualquier servicio
de reparación no cubierto y de piezas relacionadas
instaladas.
Una vez q
ue adquiera el Acuerdo, sólo tiene que hacer un
llamado telefónico para programar el servicio. Puede llamar
en cualquier momento de día o de noche, o coordinar un
servicio técnico online.
El Acuerdo Maestro de Protección es una compra libre de
riesgo. Si usted lo cancela por cualquier razón durante
el período de garantía del producto, le devolveremos
la totalidad del dinero, o una devolución prorrateada en
cualquier momento después de que expire el período de
garantía. ¡Adquiera hoy su Acuerdo Maestro de Protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para consultar precios e información adicional
en los EE.UU., llame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canadá varía en algunos ítems. Para
más detalles, llame a Sears Canadá a 1-800-361-6665.
Servicio de Instalación Sears
Para la instalación profesional Sears de electrodomésticos,
dispositivos para apertura de puertas de garajes,
calentadores de agua y otros ítems domésticos
importantes, en los EE.UU. o Canadá, llame
al 1-800-4-MY-HOME
®
.
Page 32
PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no se siguen estas instrucciones de seguridad se pueden producir daños sobre la
propiedad y/o lesiones graves o la muerte.
32
MENSAJES DE SEGURIDAD
Si no se siguen estas instrucciones de seguridad se pueden producir daños sobre la
propiedad y/o lesiones graves o la muerte.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán
cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen
las instrucciones.
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR
Para su seguridad, la información de este manual debe
seguirse al pie de la letra a fin de minimizar el riesgo de
incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir
daños, lesiones personales o la muerte.
Para minimizar el riesgo de incendio o explosión,
descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales
cuando use electrodomésticos, se deben seguir
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
• No seque artículos que hayan sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían encenderse o explotar, incluso después del lavado.
• No coloque artículos que hayan sido expuestos a aceites,
incluyendo aceites comestibles, en su secadora. Los
artículos contaminados con aceites comestibles podrían
contribuir a la generación de una reacción química que
podría ocasionar que una carga se incendie.
• No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
o las otras partes estén en movimiento.
• No repare o reemplace ninguna parte de la secadora ni
intente reparar la misma a menos que esto se recomiende
en forma específica en esta Guía de Uso y Cuidado o
en instrucciones de reparación publicadas las cuales
comprende y sabe aplicar.
• No altere los controles.
• Antes de que la secadora quede fuera de uso, retire la
puerta del compartimiento de secado.
• No deje que los niños jueguen en la secadora ni dentro
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños,
se necesita una supervisión estricta.
• Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estática únicamente del modo recomendado por
el fabricante.
• No use calor para secar artículos que contienen caucho
espumoso o materiales de textura similar al caucho.
• Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor
del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
• La parte interior de la secadora y el conducto de
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la misma
deberá ser realizada por personal calificado del servicio.
• No instale ni coloque esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a variables climáticas.
• Antes de cargar la secadora, siempre revise que no haya
objetos extraños en su interior.
• Retire la pelusa del filtro antes o después de cada carga.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre
con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta sobre posibles riesgos que pueden resultar en daños sobre la propiedad y/o lesiones
físicas graves o la muerte.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con
la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
Page 33
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas
eléctricas o heridas al usar su electrodoméstico, siga
las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Conecte la secadora adecuadamente a tierra según
todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas eléctricas.
• Instale y almacene la secadora en un lugar
no expuesto a temperaturas inferiores al punto
de congelación ni expuesto a la intemperie.
• Todas las reparaciones y controles deberán ser
realizados por un centro de servicio autorizado
a menos que se den otras recomendaciones
específicas en el Manual del Usuario. Utilice sólo
piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas
eléctricas, no instale la secadora en espacios
húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
• Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido
y adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un
circuito eléctrico inadecuado se puede fundir, creando
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
• Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envío. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, quemaduras o muerte.
• Coloque la secadora a un altura mínima de 18
pulgadas encima del piso para una instalación
en el garaje. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio, quemaduras o muerte.
• Mantenga todos los envoltorios alejados de los
niños. Los materiales de los envoltorios pueden resultar
peligrosos para los niños. Existe riesgo de asfixia.
33
ADVERTENCIA
Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de
incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir
daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
• No almacene o use gasolina ni ningún otro tipo
de vapores o líquidos inflamables cerca de este
electrodoméstico ni de ningún otro electrodoméstico.
• Únicamente un técnico calificado de mantenimiento,
agencia de mantenimiento o compañía de gas deberán
realizar el mantenimiento y la instalación.
QUÉ HACER SI HUELE GAS:
1. No intente encender un cigarrillo o fósforo, ni encender
ningún electrodoméstico a gas o eléctrico.
2. No toque ningún interruptor eléctrico. No use ningún
teléfono en su edificio.
3. No permita que ninguna persona se encuentre en la
habitación, edificio o área.
4. Llame a su compañía de gas inmediatamente desde
el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su
compañía de gas al pie de la letra.
5. Si no puede comunicarse con su compañía de gas,
llame al departamento de bomberos.
LEY EJECUTIVA PARA LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS TÓXICOS DE
CALIFORNIA (CALIFORNIA SAFE DRINKING WATER AND TOXIC ENFORCEMENT ACT)
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado que
causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a los clientes
sobre la posible exposición a tales sustancias.
Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente benceno,
monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural
o los combustibles LP (petróleo líquido).
Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la exposición
a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Page 34
34
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA
LA INSTALACIÓN
Conducto de escape/Tubería:
• Conducto de escape/Tubería. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• El sistema de ventilación de la secadora debe
tener un conducto de ventilación al exterior de
la habitación. Si la secadora no tiene un conducto
de ventilación al exterior, pelusa fina y grandes
cantidades de humedad ingresurá en la área de
lavado. La acumulación de pelusa en cualquier parte
de la casa puede crear riesgos de salud e incendio.
• Use únicamente sistemas de ventilación de metal
rígido o flexible de 4 pulgadas de diámetro dentro
del gabinete de la secadora o para ventilación al
exterior. Los sistemas de ventilación de plástico u
otro material pueden causar incendios. Los sistemas
de ventilación agujereados pueden causar incendios si
se colapsan o bloquean durante el uso o la instalación.
• No se provee el sistema de ventilación con la
secadora; el mismo deberá obtenerse localmente.
La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro
con bisagras para prevenir el retorno de descarga
cuando no se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• El conducto de escape deberá tener 10 cm (4 pulg.)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de
escape deberá mantenerse lo más corto posible.
Asegúrese de limpiar cualquier tipo de conducto
antiguo antes de instalar su secadora nueva.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
• Se recomiendan conductos rígidos o
semirígidos para usar entre la secadora y
la pared. En instalaciones particulares cuando
es imposible realizar una conexión siguiendo
las recomendaciones antes indicadas, únicamente
se puede utilizar un conducto metálico de transición
aprobado por UL entre la secadora y la conexión
de pared. Usar este tipo de conducto afectará el
tiempo de secado. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
• NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo
de aseguradores que extiendan dentro del conducto
y puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del
sistema de escape. Asegure todas las uniones con
cinta adhesiva impermeable. Para más detalles, siga
las Instrucciones de Instalación. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTE PARA
CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera pata (puesta
a tierra) del cable eléctrico. Para evitar heridas a nivel personal o
daños sobre la secadora, el cable de corriente eléctrica debe estar
conectado en una conexión a tierra en condiciones adecuadas.
• Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra adecuadamente. Si esto no se cumple se
podrán producir descargas eléctricas o heridas.
• Consulte las instrucciones de instalación de este manual para
obtener los requisitos eléctricos específicos de su modelo.
Si estas instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas
eléctricas y/o riesgo de incendio.
• La secadora deberá estar conectada a un enchufe
adecuadamente conectado a tierra. Si la secadora no se
encuentra adecuadamente conectada a tierra se pueden producir
descargas eléctricas. Contrate a un electricista calificado para
que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar
que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. Si estas
instrucciones no se cumplen se podrán producir descargas eléctricas
y/o riesgo de incendio.
• La secadora siempre debe estar enchufada a su tomacorriente
individual, con la clasificación de tensión correspondiente a la
placa de datos de servicio. Esto proporciona el mejor desempeño y
previene a la vez sobrecarga de los circuitos de cableado del hogar, lo
que podría producir un incendio debido a los cables sobrecalentados.
• Nunca desenchufe su secadora empujando el cable de corriente.
Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia
fuera para retirarlo. El cable de corriente se puede cortar debido a
cualquier movimiento de su parte central, resultando en una descarga
eléctrica.
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente
pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con
cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Este cable
de corriente se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
• Al instalar o cambiar de lugar la secadora, evite todo tipo de
cortes u otros daños en el cable de corriente. Esto evitará heridas
o daños debido a incendios o descargas eléctricas sobre la secadora.
ADVERTENCIA
Page 35
35
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este
manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales
o muerte.
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de
avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de
descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor
para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico debe estar equipado
con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un
enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a una
toma de corriente instalada en forma adecuada y con conexión a tierra
de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del
equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte
a un electricistacalificado o personal del servicio si tiene dudas de que
el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.
No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico.
Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista
calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un sistema de cableado
de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un
conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores
del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor
de suministro del electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra,
se pueden producir descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
REQUISITOS ESPECIALES PARA VIVIENDAS MÓVILES O PREFABRICADAS
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones a personas cuando utilice este artefacto,
deben seguirse precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
• Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada
debe realizarse de conformidad con los Estándares de
seguridad y construcción de viviendas prefabricadas, Título 24
CFR, Parte 32-80 o estándar CAN/CSA0Z240 MH y con los
códigos y regulaciones locales. Si no está seguro de si la
instalación que ha propuesto cumple con estos estándares,
llame a un técnico de mantenimiento e instalación para
obtener ayuda.
• Una secadora de gas debería fijarse permanentemente sobre
el piso.
• Desde el 1 de enero de 1996, se requiere una conexión
de 4 hilos en todas las instalaciones de casas
prefabricadas o rodantes, como en las construcciones
nuevas. Debe utilizarse una conexión de 4 hilos donde los
códigos locales no permiten la conexión a tierra a través
del cable neutral. No hacerlo puede provocar un incendio,
una explosión o la muerte.
• Para reducir el riesgo de combustión e incendio, se debe
ventilar la secadora hacia el exterior.
• NO ventile la secadora debajo de una vivienda móvil
o prefabricada.
• Las secadoras eléctricas deben ventilarse hacia el exterior
usando el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior.
• Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior usando el
panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a gas no
deben ventilarse hacia el exterior usando el panel derecho
debido a la carcasa del quemador.
• El conducto de escape de la secadora debe estar bien fijado a
la estructura de la vivienda móvil o prefabricada, y el conducto
de escape debe estar fabricado de un material resistente al
fuego y la combustión. Se recomienda el uso de un conducto
de metal rígido o flexible.
• NO conecte el conducto de escape de la secadora a ningún
otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo de
conducto de escape.
• Asegúrese de que la secadora disponga de acceso adecuado
al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento
adecuado. La abertura para la toma de aire fresco exterior
debe ser de por lo menos 25 pulgadas
2
(163 cm2).
• Es importante que el espacio libre del conducto con respecto
a cualquier material combustible de construcción sea de por lo
menos 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile la
secadora al exterior, se pueda instalar la secadora dejando un
espacio libre de 1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte
trasera de la secadora.
• Tenga en cuenta que los materiales de ventilación no se
proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de
ventilación necesarios para una instalación adecuada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Page 36
A
B
C
E
F
G
D
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS
PIEZAS Y COMPONENTS CLAVE
Hay varios componentes importantes adicionales
a los cuales se hace referencia en este manual.
A
PANEL DE CONTROL FÁCIL PARA USAR
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de secado
deseado. Añada los ajustes de ciclo o programe
las opciones con el toque de un botón. Presione
la perilla selectora de ciclo para iniciar el ciclo
de secado seleccionado.
B
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla LED de fácil lectura muestra las opciones e
información de ciclo e brinda el estado del ciclo durante
la operación.
C
VERIFICAR VENTILACIÓN
(Sistema Sensor de Bloqueo de Conducto)
La verificación de ventilación (sistema sensor de bloqueo
de conducto) detecta bloqueos en el sistema de salida
que reducen la corriente de aire desde la secadora y lo
alerta sobre los mismos. Mantener limpios los conductos
del sistema de salida mejora la eficiencia de operación y
ayuda a reducir las visitas para efectuar reparaciones, lo
que ahorra dinero.
D
TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE
CAPACIDAD SUPERIOR ILUMINADO
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad ofrece
durabilidad superior. El tambor está equipado con una
luz amarilla que se ilumina al abrir la puerta de la secadora y
se apaga cuando se cierra.
E
PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO
La puerta de vidrio transparente y de amplia apertura ofrece
acceso para carga y descarga. Se puede
invertir el sentido de la puerta para adaptarlo al lugar
de la instalación.
F
FILTRO DE PELUSA MONTADO AL FRENTE
El filtro de pelusa montado al frente permite un fácil
acceso y limpieza entre cargas.
G
PATAS NIVELADORAS
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la estabilidad de
la secadora en pisos desnivelados.
H
SECADO EN BANDEJA (Accesorio Incluido)
Use el estante de secado con la opción de ciclo RACK DRY
(secado en estante) El estante de secado permite colocar
los artículos como sacos, prendas delicadas, calzado
deportivo, en una posición horizontal para secarlos.
I
KIT DE CONVERSIÓN DE GAS LP
(P/N 383EEL3002A)
Este kit de conversión de gas LPcontiene todas
las piezas requeridas para cambiar las conexiones
de gas de la secadora de Gas Natural (NG) a Gas Propano
Licuado (LP).
36
Panel de acceso
del bloque terminal
(Modelos eléctricos)
Ubicación del cable
eléctrico (Modelos a gas)
H
I
J
Ubicación de la toma
gas (Modelos a gas)
J
KIT DE VENTILACIÓN LATERAL (P/N
Parte trasera
de la secadora
Salida del conducto
de escape
383EEL9001B)
El kit de ventilación lateral contiene las piezas necesarias
para cambiar la ventilación trasera de la secadora
a una lateral.
Page 37
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVES
Descripción Secadora (gas y eléctrica)
Requisitos Eléctricos Consulte la etiqueta de clasificación.
Requisitos de Gas* NG: 6–8 pulg. CA
Requisitos de Gas* LP:10–13 pulg. CA
Dimensiones 27"(A) X 30"(P) X 38"11/16" (A), 50"(P con la puerta abierta)
68,6 cm (A) X 76,1 cm (P) X 98,3 cm (A), 127 cm (P con la puerta abierta)
Peso Neto 126 lb. (57,2 kg)
Capacidad de SecadoIEC 7,3 pies cúbicos (22.5 lbs./10,2 kg)
*Sólo Modelos a Gas.
REQUISITOS DE UBICACIÓN
IMPORTANTE:
¡Lea todas las instrucciones de instalación completamente
antes de instalar y hacer funcionar su secadora!
Es importante que revise todo este manual antes
de instalar y usar su secadora. Se proporcionan instrucciones
detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los
requisitos de escape en las siguientes páginas.
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
• Almacene e instale la secadora en un lugar no expuesto
a temperaturas inferiores a las de congelación ni a la
intemperie.
• Escoja una ubicación con un piso rígido y nivelado.
• Si va a instalar la secadora en el garaje, colóquela a una
altura mínima de 18 pulgadas (46 cm) por encima del piso.
• Conecte la secadora adecuadamente a tierra según todos
los códigos y las regulaciones vigentes.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale
la secadora en sitios húmedos ni mojados.
IMPORTANTE: Si instala la secadora en una vivienda
móvil o prefabricada, por favor consulte la sección de
Requisitos especiales para viviendas móviles o prefabricadas
en la página 35.
(7,6 cm)
ESPACIOS DE INSTALACIÓN
• La mayoría de instalaciones requieren un espacio mínimo
de 5 1⁄2 pulgadas (14 cm) detrás de la secadora para
la instalación del conducto de escape.
• Deje espacios mínimos de por lo menos 1 pulgada
(2,5 cm) a los lados y parte trasera para minimizar
la vibración y el ruido.
• Se recomienda disponer de espacio adicional para
la instalación y el mantenimiento.
• No olvidar prever espacio para las molduras de pared,
puerta o piso que podrían aumentar los espacios
de instalación requeridos.
• Deje por lo menos 21 pulgadas (53,3 cm) al frente
de la secadora para abrir la puerta.
48 in.
(310 cm)
34 in.
(155 cm)
(7,6 cm)
2
2
(50,8 cm)
(10 cm)
3"
3"
20"
4"
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
18"
(45,7 cm)
30"
(76,1 cm)
50"
(127 cm)
4"
(10 cm)
1"
(2,5 cm)
Instrucciones adicionales para
las instalaciones en armarios:
• La puerta del closet debe
permitir una corriente de aire
suficiente. Consulte el
diagrama de la izquierda para
requerimientos mínimos de
abertura de la ventilación.
También se permite una puerta
con persianas.
• Asegúrese que se dispone de
por lo menos 18 pulgadas (46
cm) de espacio de instalación
sobre la secadora.
27"
(68,6 cm)
1"
(2,5 cm)
37
Page 38
38
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE SECADORAS A GAS
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• Requisitos de suministro de gas:
Como enviado de fábrica, si configura la secadora
para uso con NG (gas natural). Puede convertirse para
usar con gas LP (propano líquido). La presión de gas
no debe sobrepasar la columna de agua de 8 pulgadas
NG, o la columna de augua 13 pulgadas LP.
• Un técnico calificado de mantenimiento o de la compañía
de gas debe conectar la secadora al suministro de gas. Si
no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• Aísle la secadora del sistema de suministro de gas
cerrando su válvula de corte individual manual durante
cualquier tipo de prueba de presión del suministro de
gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• Requisitos de la línea de suministro:
Su cuarto de lavado debe tener una línea rígida de
suministro de gas para la secadora. En los EE. UU.,
se debe instalar una válvula de corte manual individual
a una distancia de máxima de 6 pies (1,8 m) de la
secadora, de acuerdo con el Código Nacional de Gas
Combustible ANSI Z223.1. Se debe instalar un tapón de
tubería de 1/8 pulgadas NPT. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• Si se usa tubería rígida, la tubería rígida deberá ser
de 1/2 pulgadas IPS. Si es aceptable según los códigos
y las regulaciones locales, y cuando sea aceptable
según su compañía proveedora de gas, se puede usar
tubería de 3/8 pulgadas aprobada, cuando las longitudes
sean menores de 20 pies (6,1 m). Se debe usar tubería
más larga en caso de longitudes que exceden los
20 pies (6,1 m). Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
• Conecte la secadora al tipo de gas indicado en
la placa del nombre. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Para prevenir la contaminación de la válvula de gas,
elimine el aire y sedimento del suministro de gas
antes de conectar el suministro de gas a la secadora.
Antes de ajustar la conexión entre el suministro de gas
y la secadora, purgue el aire hasta que se detecte olor
a gas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• NO use una llama abierta para inspeccionar las fugas
de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección
de fugas. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• Utilice únicamente una línea de suministro de gas nueva
certificada por AGA o CSA, con conectores flexibles
de acero inoxidable. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Ajuste bien todas las conexiones de gas. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• Use cinta de Teflon
®
o un compuesto para conexiones
de tubería insoluble en gas de petróleo líquido (LP) en
todas las roscas de tubería. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• NO intente desmontar ningún componente de la
secadora; cualquier desmontaje requiere de la atención
y herramientas de un técnico o compañía de
mantenimiento autorizado y calificado. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera
pata (puesta a tierra) del cable eléctrico. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• Por motivos de seguridad personal, la secadora
debe estar conectada a tierra adecuadamente.
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• El cable eléctrico de esta secadora está equipado
con un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que
se conecta a un tomacorriente de pared de tres
patas (con conexión a tierra) para minimizar la
posibilidad de peligro de descarga eléctrica de este
electrodoméstico. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Se debe enchufar esta secadora a un tomacorriente
conectado a tierra de 120 V CA, 60 Hz protegido
por un fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• En caso de disponer de un tomacorriente de pared
estándar de 2 patas, debe cambiarlo por uno de
3 patas conectado a tierra adecuadamente. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
REQUERIMIENTOS DE GAS (SÓLO MODELOS DE GAS)
Verifique que haya
una conexión a tierra
adecuada antes del uso.
Enchufe de tres
espigas con
conexión a tierra
Tomacorriente de
pared de tres espigas
con conexión a tierra
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
Page 39
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE SECADORAS AGAS (cont.)
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones
básicas, incluyendo lo siguiente:
• La instalación y el mantenimiento deben
proveerse por un instalador calificado, agencia de
mantenimiento o compañía de gas. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
• Use únicamente un conector de acero inoxidable
nuevo y un conector certificado por AGA nuevo.
Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
• Se debe instalar una válvula de corte de gas a una
distancia máxima de 6 pies (1,8 m) de la secadora.
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
Conexión del suministro de gas
NOTA: Esta secadora se encuentra configurada
de fábrica para funcionar con Gas Natural (NG).
Si la secadora va a utilizarse con las LP, un técnico
calificado debe realizar la conversión.
1. Verifique que el suministro de gas del cuarto de
lavandería esté apagado y que la secadora se
encuentre desenchufada. Confirme que el tipo
de gas disponible en su cuarto de lavandería sea
el apropiado para la secadora.
2. Quite la tapa de envío de la conexión de gas localizada
de la parte trasera de la secadora. Asegúrese de no
dañar la rosca del conector de gas al quitar la tapa
de envío.
3. Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto
de lavado usando un conector de acero inoxidable
flexible nuevo con una conexión de 3/8 pulgadas NPT.
NOTE: DO NOT use old connectors.
4. Sujete bien todas las conexiones entre la secadora y
el suministro de gas del cuarto de lavandería.
5. Encienda el suministro de gas del cuarto de lavandería.
6. Verifique todas las conexiones de las tuberías (internas
y externas) en busca de pérdidas de gas con un fluido
de detección de pérdidas no corrosivo.
7. Continúe con los requerimientos de ventilación
de la página 42.
• La secadora está configurada para gas natural
cuando se envía de fábrica. Asegúrese de que
la secadora está equipara con la boquilla de
quemador correcta para el tipo de gas que se
usará (gas natural o petróleo líquido, LP). Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• De ser necesario, un técnico calificado debe instalar
la boquilla correcta (para el kit de boquilla LP,
ordene la pieza de pedido Núm. 4948EL4002B)
y se debe anotar el cambio en la secadora. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• Se deben realizar todas las conexiones según los códigos y las regulaciones locales. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el exterior. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
Conexión de
gas 3/8" NPT
Conector flexible
de acero inoxidable
certificado por
AGA/CSA
Tapón de tubería
de 1/8" NPT
Válvula de corte
de suministro
de gas
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora es
certificación AGA para elevaciones por debajo de los
10,000 pies.
Si va a instalar su secadora a más de 10,000 pies,
debe ser desclasificada por un técnico calificado
o compañía de gas.
39
Page 40
40
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS
ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Para ayudar
a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas graves o
muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir
con la última edición del Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables.
Por favor comuníquese con un electricista calificado para
que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que
su casa posee energía eléctrica adecuada para operar
la secadora.
Requisitos eléctricos especiales para
viviendas móviles o prefabricadas
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al
usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
• Cualquier instalación en una vivienda móvil o prefabricada
debe realizarse de conformidad con los Estándares de
seguridad y construcción de viviendas prefabricadas, Título 24
CFR, Parte 32-80 o estándar CAN/CSA0Z240 MH y con los
códigos y regulaciones locales.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de viviendas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1996. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
Requisitos eléctricos únicamente
para modelos eléctricos
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al
usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas,
incluyendo lo siguiente:
• Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado metálico permanente conectado a tierra, o se
debe tender un conductor de conexión a tierra de equipo
con los conductores de circuito y conectado a la terminal
de conexión a tierra del equipo o conductor de la
secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
• La secadora tiene su propio bloque terminal, el cual
debe conectarse a un circuito de una sola fase de 240 V
CA, de 60 Hz, protegido con fusible de 30 amperios
(el circuito debe tener protección de fusible a ambos
terminales de la línea). EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
DE LA SECADORA DEBERÁ SER DE LA MÁXIMA
CLASIFICACIÓN DE VOLTAJE LISTADA EN LA PLACA
DE CARACTERÍSTICAS. NO CONECTE LA SECADORA
A UN CIRCUITO DE 110, 115 Ó 120 VOLTIOS. Se dispone
de elementos de calentamiento para instalación de campo
en secadoras que deben conectarse a un suministro
eléctrico de voltaje diferente al listado en la placa de
datos de servicio. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Si un circuito de ramal a la secadora es de 15 pies (4,5 m)
o menos de longitud, use alambre listado por UL
(Underwriters Laboratories) Núm.-10 AWG (únicamente
alambre de cobre), o según lo requieran las leyes locales.
Si es más largo de 15 pies (4,50 m), use alambre listado
por UL (Underwriters Laboratories) Núm.-8 AWG
(únicamente alambre de cobre), o según lo requieran
las leyes locales. Disponga de suficiente dotación de
cableado, de manera de poder mover la secadora de su
ubicación normal cuando sea necesario. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• NO se provee la conexión en espiral del cable eléctrico
entre la caja de pared y el bloque terminal de la secadora
con la misma. El tipo de conexión en espiral y el calibre
del alambre deben seguir los códigos locales y las
instrucciones indicadas en las siguientes páginas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• Desde el 1 de enero de 1996, se requiere una conexión de
4 hilos en todas las construcciones nuevas. Debe
utilizarse una conexión de 4 hilos donde los códigos
locales no permiten la conexión a tierra a través del cable
neutral. No hacerlo puede provocar un incendio, una
explosión o la muerte.
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
Page 41
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)
ADVERTENCIA:
• Conecte el cable de energía al bloque terminal. Cada
cable de color debe estar conectado a un tornillo del
mismo color. El color del cable indicado en el manual
se conecta al tornillo del mismo color del bloque. No
seguir estas instrucciones puede provocar un
cortocircuito o una sobrecarga.
Cable de energía de cuatro hilos
• Se requiere una conexión de 4 hilos para todas las
instalaciones de casas rodantes y prefabricadas,
además de todas las nuevas construcciones a
partir del 1 de enero de 1996.
• Se requiere un alivio de tensión aprobado por UL.
• Utilice un cable de energía aprobado por UL de 30
amperios, 240 V, de 4 hilos con un conductor de cobre
#10 AWG mínimo y con terminales de bucle cerrado o de
horquilla con extremos hacia arriba.
Bloque
Cable de
energía de 4
hilos aprobado
por UL
terminal
Alivio
de tensión
aprobado
por UL
• La conexión a tierra a través del conductor neutral
se encuentra prohibido para: (1) instalaciones nuevas
de circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos
recreativos, y (4) áreas en las que los códigos
locales prohíben la conexión a tierra a través
del conductor neutral.
Cable de energía de tres hilos
• Se prohíbe una conexión de 3 cables en
construcciones nuevas luego del 1 de enero
de 1996.
• Se requiere un alivio de tensión aprobado por UL.
• Utilice un cable de energía aprobado por ULde 30
amperios, 240 V, de 3 hilos con un conductor de cobre
#10 AWG mínimo y con terminales de bucle cerrado o de
horquilla con extremos hacia arriba.
Cable de
energía de 3
hilos aprobado
por UL
Bloque
terminal
Alivio
de tensión
aprobado
por UL
1. Quite la tapa de acceso del bloque terminal de la parte
trasera superior de la secadora.
2. Instale un alivio de tensión aprobado por UL en el orificio
pasante del cable de energía.
3. Pase un cable de energía aprobado por UL de 30
amperios, 240 V, de 4 hilos con un conductor de cobre
#10 AWG mínimo a través del alivio de tensión.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
4. Transfiera el cable de conexión a tierra de la secadora desde
atrás del tornillo verde a tierra al tornillo central del bloque
terminal.
5. Sujete los dos cables calientes del cable de energía a los
tornillos exteriores del bloque terminal.
6. Adjunte el cable neutro de color blanco al tornillo central
del bloque terminal.
7. Sujete el cable de conexión a tierra del cable de energía al
tornillo verde de conexión a tierra.
8. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS.
9. Vuelva a instalar la tapa de acceso del bloque terminal.
Neutral
(blanco)
Caliente
(rojo)
Cable de conexión a tierra
del cable de energía
1. Quite la tapa de acceso del bloque terminal de la parte
trasera superior de la secadora.
2. Instale un alivio de tensión aprobado por UL en el orificio
pasante del cable de energía.
3. Pase un cable de energía aprobado por ULde 30
amperios, 240 V, de 3 hilos con un conductor de cobre
#10 AWG mínimo a través del alivio de tensión.
Caliente
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
Cable
a tierra
4. Sujete los dos cables calientes del cable de energía a los
tornillos exteriores del bloque terminal.
5. Conecte el cable neutral al tornillo central del bloque terminal.
6. Conecte la conexión a tierra externa (si lo requieren los
códigos locales) al tornillo verde de conexión a tierra.
7. AJUSTE BIEN TODOS LOS TORNILLOS.
8. Vuelva a instalar la tapa de acceso del bloque terminal.
Neutral
(blanco)
Caliente
(rojo)
41
Page 42
Tabla de selección y verificación de la longitud del conducto
NOTA: Reste 6 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se recomienda usar más de cuatro codos de 90°.
42
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
• No aplaste ni doble el sistema de conducto. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
• No permita que el sistema de conducto se asiente sobre
objetos puntiagudos ni entre en contacto con los mismos.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• Si conecta a un sistema de conducto existente, asegúrese
de que sea adecuado y de que esté limpio antes de
instalar la secadora. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
• El sistema de ventilación debe seguir los códigos de
construcción. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN ventilar hacia el exterior.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
• Únicamente use un sistema de conducto rígido y de metal
flexible de 10 cm (4 pulg.) dentro del gabinete de la
secadora y para ventilación al exterior. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• Para reducir el riesgo de incendio, combustión o
acumulación de gases combustibles, NO descargue el
escape de la secadora en un área cerrada o no ventilada,
tal como un desván, pared, cielo raso, espacio entre el
cimiento y la tierra, chimenea, conducto de gas o
espacios ocultos de un edificio. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• Para reducir el riesgo de incendio, NO descargue
el escape de la secadora usando conductos de plástico ni
de lámina metálica. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
• El conducto de escape deberá tener 10 cm (4 pulg.) de
diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape
deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de
limpiar cualquier tipo de conducto antiguo antes de
instalar su secadora nueva. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• Se recomiendan conductos rígidos o semirígidos para
usar entre la secadora y la pared. En instalaciones
particulares cuando es imposible realizar una conexión
siguiendo las recomendaciones antes indicadas, se
puede utilizar un conducto metálico flexible de transición
aprobado por UL entre la secadora y la conexión de pared
solamente. Usar este tipo de conducto afectará el tiempo
de secado. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
• NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de
aseguradores que extiendan dentro del conducto y
puedan atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema
de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva
impermeable. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
• Para maximizar los resultados de funcionamiento, siga
las limitaciones de longitud del conducto indicadas
en el cuadro abajo. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
• No se provee el sistema de ventilación con la secadora;
el mismo deberá obtenerse localmente. La tapa terminal
deberá tener reguladores de tiro con bisagras para
prevenir el retorno de descarga cuando no se usa la
secadora. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
REQUERIMIENTOS DE VENTILACIÓN
Número deLong. máx. de conducto Long. máx. de conducto
Tipo de tapa de paredCodos de 90°metálico rígido de diám. 4"metálico flexible de diám. 4"
Recomendado065 ft. (19,8 m)45 ft. (13,7 m)
155 ft. (16,8 m)35 ft. (10,7 m)
247 ft. (13,7 m)30 ft. (9,1 m)
336 ft. (11,0 m)25 ft. (7,6 m)
428 ft. (8,5 m)20 ft. (6,1 m)
Uso en los instalaciones055 ft. (16,8 m)35 ft. (10,7 m)
de conducto cortos147 ft. (13,7 m)27 ft. (8,1 m)
241 ft. (12,5 m)21 ft. (6,4 m)
330 ft. (9,1 m)17 ft. (5,2 m)
422 ft. (6,7 m)15 ft. (4,5 m)
CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar su
electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
4"
(10.2 cm)
21/2"
(6.35 cm)
4"
(10.2 cm)
Page 43
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA (cont.)
Cómo utilizar la tabla de selección de
verificación de la longitud del conducto
(página 42)
1. Seleccione el tipo de cubierta de pared.
2. Seleccione una hilera que coincida con la cantidad de codos
necesarios para el recorrido del conducto de la secadora.
3. Seleccione el tipo de conducto. La longitud que aparece en el
cuadro en este punto es la longitud máxima de conducto
permitida para su instalación. Una longitud de conducto más
larga reducirá el rendimiento del secado, producirá tiempos
de secado más prolongados y un mayor consumo de energía.
NO supere la longitud máxima del tipo de conducto y
los codos utilizados.
Direccionamiento y conexión del sistema
de conducto de escape
Siga las pautas indicadas más abajo para maximizar
el desempeño de secado y reducir la acumulación
de pelusa en el sistema de conducto.
NOTA: El sistema de conducto y las conexiones NO están
incluidas y deben adquirirse por separado.
• Use un sistema de conducto metálico rígido
o semirígido de 10 cm (4 pulg.).
• El conducto de escape deberá tenderse lo más corto posible.
• Use la menor cantidad de conexiones de codo que
sea posible.
• El extremo macho de cada sección del conducto
de escape deberá apuntar hacia afuera de la secadora.
• Use cinta adhesiva impermeable en todas las conexiones
de conducto.
• Aísle el sistema de conducto que se tiende a través de áreas
sin calefacción para reducir la condensación y acumulación
de pelusa en las superficies del conducto.
Ventilación de
escape correcta
Ventilación de
escape incorrecta
ADVERTENCIA: No seguir estas
instrucciones generará un desempeño pobre, fallas
en el producto y/o provocará un incendio o la muerte.
IMPORTANTE: Si no se agota la secadora de acuerdo con las
pautas incluidas en estas instrucciones, es posible que como
resultado la misma tenga un rendimiento insatisfactorio. Todas
las ventilaciones y conductos no pertenecientes a la secadora
son responsabilidad del consumidor. Una falla del producto
como resultado de una ventilación inadecuada no estará
cubierta dentro de la garantía del fabricante.
Cómo conectar la ventilación de la secadora
1. Verifique que todos los conductos y codos estén limpios y
libres de obstrucciones.
2. Mida la longitud del conducto. NO supere la longitud máxima
indicada en la tabla de la página 42.
3. Conecte la salida de la secadora al conducto existente.
• Utilice solamente cinta aislante o abrazaderas.
• NO use tornillos para fijar el conducto.
• Utilice un conducto de metal rígido o semi-rígido.
• NO utilice una tubería de plástico o de papel metalizado
fino como conducto.
• El extremo macho de cada codo debe siempre debe
apuntar en dirección del flujo de aire.
Terminales
macho
43
Page 44
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
NIVELACIÓN DE LA SECADORACÓMO INVERTIR EL SENTIDO
DE LA PUERTA
ADVERTENCIA
• Utilice guantes durante la instalación.
•
No seguir estas instrucciones puede provocar lesiones.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso
deberá ser una superficie nivelada y sólida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la medida
necesaria para nivelar la secadora. La extensión
de las patas niveladoras más de lo necesario puede
causar vibración de la secadora.
Nivel
Se puede invertir el sentido de la puerta para que
se adapte a su lugar de instalación.
Pasador
de la
puerta
Pasador
1. Abra la puerta de la secadora.
NOTA: Asegúrese de sostener el peso de la puerta antes
de quitar los tornillos de la bisagra.
To rnillos
de la
bisagra
Tornillos del pasador
Patas de
nivelación
1. Coloque la secadora en la posición final. Coloque
un nivelador sobre la secadora.
• Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse firmemente
en el piso. Empuje suavemente las esquinas
superiores de la secadora para asegurarse de que
su secadora no se mece de esquina a esquina.
2. Use una llave para girar el pie nivelador. Girar el pie
nivelador en dirección hacia las agujas del reloj lleva el
mismo hacia abajo y eleva la secadora; girar el pie en
contra de las agujas del reloj eleva el pie y lleva la
lavadora hacia abajo. Eleve o lleve hacia abajo los pies
niveladores hasta que la lavadora esté nivelada de un
lado a otro y desde el frente hasta atrás. Asegúrese
que los cuatro pies niveladores tengan un contacto
firme sobre el piso.
NOTA: Si está instalando la secadora en el pedestal
opcional, las patas de nivelación deben retraerse por
completo. Utilice las patas de nivelación sobre el pedestal
para nivelar la secadora.
2. Utilizando un destornillador de estrella, quite los 2
tornillos de bisagra que sostienen la bisagra de
la puerta a la abertura de la puerta de la secadora.
3. Quite los 2 tornillos de la traba y la traba de
la abertura de la puerta de la secadora.
4. Quite los dos tornillos ubicados arriba y debajo
de la traba.
Pasador
de la
puerta
Pasador
Tornillos de la bisagra
5. Con cuidado dé vuelta la puerta para que la bisagra
quede invertida. Vuelva a sujetar la puerta en la lado
opuesto de la abertura de la puerta.
6. Reinstale la traba de la puerta con sus tornillos
originales.
7. Coloque los tornillos restantes en los orificios abiertos.
8. Controle la abertura de la puerta para asegurarse
de que la puerta se mueve libremente y se traba bien.
44
Torillos
del
pasador
Page 45
45
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
REVISIÓN DE INSTALACIÓN FINAL
Una vez que haya completado la instalación
de la secadora y la misma se encuentre en su ubicación
final, confirme que funcione correctamente realizando
las siguientes pruebas.
1. ¿Está el gas encendido? (Sólo modelos de gas)
2. ¿Está la secadora enchufada? La secadora siempre
debe enchufarse en el tomacorriente adecuado.
3. ¿Está conectado el conducto de ventilación de la
secadora?
4. ¿Está nivelada la secadora?
5. Realice las siguientes pruebas antes de utilizar la
secadora.
Comprobación del calentamiento
de la secadora
MODELOS A GAS
1. Cierre la puerta de la secadora.
2. Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO para
encender la secadora.
3. Gire la perilla selectora de ciclo al ciclo de secado
normal.
4. Presione la perilla selectora de ciclo para accionar la
secadora. Cuando la secadora se acciona, el
encendedor debe encender el quemador principal.
NOTA: Si no se purga todo el aire de la línea de gas, el
encendedor de gas puede apagarse antes de que se
encienda el quemador principal. Si esto sucede, el
encendedor intentará volver a encenderse hasta que
todo el aire se purgue de la línea de gas.
MODELOS ELÉCTRICOS
1. Cierre la puerta de la secadora.
2. Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO para
encender la secadora.
3. Gire la perilla selectora de ciclo al ciclo de secado
normal.
4. Presione la perilla selectora de ciclo para accionar la
secadora. El aire de salida debe estar tibio después de
que la secadora haya funcionado durante 3 minutos.
Verificación de la ventilación
Por lo menos una vez al año debe controlarse que
el conducto de ventilación no haya acumulado pelusa
y debe limpiarse. Si se registra una reducción notable
de la capacidad de secado, verifique que el conducto
no tenga obstrucciones o bloqueos.
Verificación de la nivelación
Una vez que la secadora se encuentre en su posición
final, vuelva a verificar que esté nivelada. Controle que
esté nivelada del frente hacia atrás y de lado a lado,
y que las 4 patas de nivelación se encuentren bien
apoyadas sobre el piso.
La secadora de gas debe utilizar
un tomacorriente de 3 espigas
de 120 VAC, 60 Hz. con conexión
a tierra.
La secadora eléctrica debe utilizar
una conexión de 4 hilos, que se
requiere en todas las instalaciones
de casas rodantes y prefabricadas,
como en todas las construcciones
nuevas a partir del 1 de enero de
1996.
-- O --
Una conexión de 3 hilos.
NOTA: NO se permite una conexión
de 3 hilos en construcciones nuevas
a partir del 1 de enero de 1996.
Page 46
CÓMO USAR
GC
ADEHF
B
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas,
lea este manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar
la secadora.
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
A
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
(On/Off)
Apriete el botón para encender la secadora. Apriete
nuevamente para apagar la secadora.
NOTA: Apretar el botón de ENCENDIDO/APAGADO
durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier
ajuste de carga.
B
PERILLA SELECTORA DE CICLOSINICIO/PAUSA
Esta perilla posee una función dual y se usa para
seleccionar un ciclo y para comenzar o pausar un ciclo.
Gire la perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez
que el mismo fue seleccionado, las preconfiguraciones
estándares aparecerán en la pantalla. Dichas
configuraciones se pueden ajustar usando los botones del
Modificador de Ciclo (Cycle Modifier) u Opción (Option) en
cualquier momento antes de comenzar el ciclo. (Lea sobre
configuraciones aceptables de la guía del ciclo en la
página 48. Afin de proteger las telas, no se permitirán
todas las configuraciones en todos los ciclos.) Presione
esta perilla para COMENZAR el ciclo seleccionado. Si la
secadora se encuentra en funcionamiento, use la perilla
para PAUSAR el ciclo sin actuales.perder las configuraciones
actuales.
NOTA: Si la secadora se detiene durante más de 4
minutos, la misma se apagará de forma automática.
C
BOTONES DE OPCIONES
Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones
de ciclo adicionales. Algunos botones también le permitirán
activar funciones especiales al apretar y mantener
apretado el botón durante 3 segundos.
Las opciones MORE TIME (más tiempo) y LESS TIME
(menos tiempo) no se encuentran disponibles con los
ciclos de secado con sensor.
Para obtener información detallada sobre las opciones
individuales, consulte las siguientes páginas.
46
D
BOTÓN MY CICLE
Presione el botón MY CYCLE (mi ciclo) para seleccionar
el ciclo memorizado. Las selecciones de ciclo y las
configuraciones se memorizan presionando y sosteniendo
el botón durante 3 segundos. (Ver página 52).
E
BOTÓN RACK DRY
El botón RACK DRY (secado en estante) selecciona la
El botón RACK DRY (secado en estante) selecciona la
temperatura predeterminada y las configuraciones de
temperatura predeterminada y las configuraciones de
tiempo para secar los elementos en bandeja.
tiempo para secar los elementos en bandeja.
F
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para ajustar las opciones de ciclo
deseadas para el ciclo seleccionado. Las luces ubicadas
sobre los botones muestran la selección actual. Ver la
pá
gina 51 para una descripción completa. (NOTA: Algunas
configuraciones no se permiten en algunos ciclos).
G
PANTALLADE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el tiempo restante estimado y el
estado del ciclo. La pantalla también controla la
ventilación y el estado del filtro de pelusa. Ver la página 50
para una descripción completa.
H
BOTÓN DE CANCELACIÓN/CICLO
El botón CANCEL/CYCLE (cancelación/ciclo) se utiliza
para detener la secadora y reconfigurar los controles.
Page 47
CÓMO OPERAR LA SECADORA
1
CLASIFIQUE LA ROPA Y CARGUE LA SECADORA
Consulte la página 49.
2
CONTROLE EL FILTRO DE PELUSA
Consulte la página 49.
CÓMO USAR
5
SELECCIONE LOS MODIFICADORES DE CICLO
Para consultar sobre Nivel de Secado (Dry Level),
Control de Temperatura (Temp Control), Secado por
Tiempo (Timed Dry) y SEÑAL DEL CICLO (CYCLE
SIGNAL) consulte la página 51.
3
ENCIENDA LA SECADORA
Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO para
encender la secadora. Las luces ubicadas alrededor
de la perilla de función doble se iluminarán. Consulte
la página 46.
4
SELECCIONE UN CICLO
Gire la perilla selectora de ciclo hasta el ciclo
deseado. La pantalla mostrará las configuraciones
predeterminadas de nivel de secado, temperatura,
tiempo y opciones para ese ciclo. Los ciclos de
secado manual también le permitirán seleccionar una
configuración de secado temporizado. Consulte la
página 46.
47
6
SELECCIONE LAS OPCIONES DE CICLO
Para consultar sobre Más Tiempo (More Time),
Menos Tiempo (Less Time), Señal de Secado
Húmedo (Damp Dry Signal), Protector Antiarrugas
(Wrinkle Guard), Mi Ciclo (My Cycle) y Secado en
estante (Rack Dry) consulte la página 52.
7
COMIENCE ELCICLO
Presione la perilla selectora de ciclo para iniciar el
ciclo. Si se presiona la perilla selectora de ciclo
después de que la secadora haya comenzado a
fincionar, la secadora quefará pausada y conservará
la configuración existente durante 4 minutos. Consulte
la página 46.
Cuando la carga haya finalizado, sonará un pitido (si
fue configurado). Si configuró la opción del Protector
Antiarrugas (Wrinkle Guard), la secadora secará la
carga en forma periódica durante hasta 3 horas. Para
más detalles sobre el Protector Antiarrugas (Wrinkle
Guard), consulte la página 52.
Quite los elementos de la secadora inmediatamente
después del final de ciclo para que las prendas
no se arruguen más.
Controlar y limpiar la pantalla de pelusas luego de
cada carga es esencial para el rendimiento de la
secadora y/o para evitar la acumulación de pelusa y/o
bloqueos en la ventilación.
Page 48
CÓMO USAR
GUÍA DE CICLOS
La siguiente guía de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de telas recomendadas para cada ciclo.
= opción disponibles
TipoCicloTipo de telaNivel de TemperaturaTiempo
secadoen min.
Pesado
Algodón/
Toallas
Normal
Casual
(informal)
Delicado
Sanitario
Secado
veloz
Refrescado
Vaquera, artículos
pesados
Vaquera, toallas,
algodones pesados
Ropa de trabajo,
pana, etc.
Planchado
permanente,
prendas de tela
sintética
Lencería,
sábanas, blusas
Ropa de trabajo,
algodones fuertes,
corderoy, etc.
Para cargas
pequeñas con
tiempos cortos
de secado
Para quitar
arrugas menores
de la ropa
Normal
Adjustable
Normal
Adjustable
Normal
Adjustable
Normal
Adjustable
Normal
Adjustable
Muy seco
No
ajustable
Apagado
Apagado
Alto
Media alto
Media
Bajo
Bajo
Alto
Alto
Adjustable
Media alto
Adjustable
54
55
41
36
32
70
25
Adjustable
20
Adjustable
Más tiempo/
Menos tiempo
Protector
Antiarrugas
Secado
húmedo
Para artículos que
Secado
con aire
Secado por
tiempo
Secado en
estante
requieren secado
sin calor tales como
plásticos o cauchos
Para secado general;
se pueden programar
manualmente las
operaciones de tiempo
y temperatura
Suéteres de lana,
sedas, lencería
Apagado
Apagado
Apagado
Sin calor
Alto
Adjustable
Apagado
Ultra bajo
Bajo
Ciclos de secado con sensor (sensor dry)
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema exclusivo
de sensor doble para detectar y comparar el nivel de humedad
en las prendas y en el aire, y programar el tiempo de secado
del modo necesario para asegurar resultados superiores.
La secadora ajusta automáticamente el nivel de sequedad y
temperatura del ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo
restante estimado se mostrará en la pantalla.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles,
temperatura u opciones están disponible con cada ciclo.
30
Adjustable
60
Adjustable
50
Adjustable
Ciclos de secado manual (manual dry)
Use los ciclos de secado manual para seleccionar una cantidad
específica de tiempo y temperatura de secado. Cuando se
selecciona el ciclo de secado manual, la pantalla de tiempo
restante estimado (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra
el tiempo restante real en su ciclo. Presione y sostenga los
botones MORE TIME (más tiempo) o LESS TIME (menos
tiempo) para cambiar el tiempo rápidamente.
48
Page 49
CÓMO USAR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea este
manual en su totalidad, incluyendo las Instrucciones Importantes de Seguridad, antes de operar la secadora.
CLASIFICACIÓN DE CARGAS
Etiquetas de mantenimiento de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de
mantenimiento de las telas para lograr un mantenimiento
adecuado.
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique las
prendas en cargas que puedan secarse con el mismo
ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes requisitos
de cuidado, y algunas telas se secarán más rápido
que otras. Para mejores resultados en el cuidado
de las telas, siempre seque las prendas con otros
elementos que requieran los mismos cuidados.
CÓMO CARGAR DE LA SECADORA
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
•Revise todos los bolsillos para asegurarse de
que estén vacíos. Los artículos como clips,
fósforos, plumas, monedas y llaves pueden
dañar su secadora o sus prendas. Los objetos
inflamables tales como encendedores o
fósforos podrían encenderse y provocar un
incendio. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
•Nunca seque prendas que hayan sido
expuestas a aceite, gasolina u otra
substancias inflamables. Lavar las prendas no
eliminará completamente los residuos de
aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
Consejos de Carga
• Combine prendas grandes y pequeñas en una carga.
• Las prendas húmedas se extenderán mientras se
secan. No sobrecargue la secadora; las prendas
necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para
prevenir que estos artículos se enganchen o enreden
en otras prendas.
REVISE EL FILTRO DE PELUSA ANTES
DE CADA CARGA
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio
antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa
bloqueado incrementará los tiempos de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa verticalmente y,
con los dedos, enrolle cualquier pelusa para retirarla
del filtro. No enjuague ni lave el filtro para eliminar
la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente en
su lugar. Para más información, ver “limpieza regular”
en la página 54.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa
esté instalado adecuadamente antes de poner en
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora
sin o con un filtro de pelusa suelto podría dañar la
secadora y los artículos en el interior de la misma.
49
Filtro de
pelusa
Page 50
CÓMO USAR
ADBC
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo
restante estimado, progreso del ciclo, estado del filtro
de pelusa y estado de la ventilación. Cuando se enciende
la secadora, se iluminará la luz de la pantalla.
A
TIEMPO RESTANTE ESTIMADO
(ESTIMATED TIME REMAINING)
Cuando se apriete el botón inicio/pausa
(START/PAUSE), la secadora mostrará el tiempo
estimado de secado con sensor (SENSOR DRY)
o el tiempo programado de secado cronometrado
(TIME DRY) restante, y comenzará a girar.
B
VERIFICAR VENTILACIÓN (Sistema
Sensor de Bloqueo de Conducto)
La verificación de ventilación (sistema sensor
de bloqueo de conducto) detecta bloqueos en los
conductos que reducen la corriente de aire desde
la secadora y lo alerta sobre los mismos. Esto
mejora la eficiencia de operación y ayuda a reducir las
visitas para efectuar reparaciones, lo que
ahorra dinero.
Si la verificación de ventilación LED no parpadea,
el conducto se encuentra libre de obstrucciones.
Si la verificación de ventilación LED parpadea,
el conducto de la secadora tiene una obstrucción
que debe removerse de inmediato.
C
INDICADOR DEL ESTADO DEL CICLO
Esta parte de la pantalla muestra qué etapa
del ciclo de secado se está llevando a cabo,
DRYING (secado), COOLING (enfriamiento) o
Protector Antiarrugas (Wrinkle Guard).
D
INDICADOR DE FILTRO DE PELUSAS
La secadora detecta automáticamente la reducción
de corriente de aire provocada por un filtro de pelusa
lleno. El indicador de Check Lint Screen (verificar
filtro de pelusas) se encenderá antes de cada carga
como recordatorio de verificar el filtro de pelusas
antes de comenzar cada carga. Si el filtro de pelusas
se obstruye durante una carga, el indicador se
encenderá para señalar que el filtro debe limpiarse
inmediatamente para una eficiencia máxima. Siempre
limpie el filtro de pelusas antes de cada ciclo.
50
Page 51
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
ADBC
CÓMO USAR
Todos los ciclos cuentan con configuraciones
predeterminadas que se seleccionan automáticamente.
Usted también puede personalizar estas configuraciones
utilizando los botones modificadores de ciclo. Los ciclos
SENSOR DRY (secado con sensor) cuentan con
configuraciones predeterminadas que se seleccionan
automáticamente y no pueden modificarse.
Los ciclos MANUAL DRY (secado manual) cuentan con
configuraciones predeterminadas, pero también pueden
modificarse las configuraciones utilizando los botones
modificadores de ciclo.
Presione el botón para la modificación deseada hasta que
se encienda la luz indicadora del valor deseado.
NOTA:
de secado, temperatura u opción están disponibles en todos
los ciclos. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles.
Para más detalles, ver la Guía de ciclos de la página 48.
Para proteger las prendas, no todos los niveles
A
NIVEL DE SECADO (DRY LEVEL)
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Apriete
el botón de nivel de secado (DRY LEVEL) varias veces
para navegar por los ajustes disponibles.
• Esta opción sólo está disponible con los ciclos de
SECADO MANUAL (MANUAL DRY).
• La secadora ajustará el tiempo de ciclo
automáticamente. Al seleccionar muy seco (VERY DRY)
o más seco (MORE DRY) se incrementará el tiempo
del ciclo, mientras que menos seco (LESS DRY)
o húmedo seco (DAMP DRY) disminuirá el tiempo
del ciclo.
• Use un ajuste menos seco (LESS DRY) o húmedo
seco (DAMP DRY) en los artículos que desee planchar.
51
B
CONTROL DEL TEMPERATURA (TEMP CONTROL)
Regula el ajuste de temperatura desde ultra bajo
(ULTRA LOW) a calor alto (HIGH). Esto permite el
cuidado preciso de sus telas y prendas. Apriete el botón
control del temperatura (TEMP CONTROL) varias veces
para navegar por los ajustes disponibles.
C
SECADO POR TIEMPO (TIMED DRY)
Le permite seleccionar el tiempo de secado
manualmente, en incrementos de 10 minutos. Use esta
opción en cargas pequeñas o para eliminar arrugas. Use
los botones de más tiempo/menos tiempo (MORE
TIME/LESS TIME) para añadir o reducir el tiempo de
secado en incrementos de 1 minuto.
D
SE
ÑAL DEL CICLO (CYCLE SIGNAL
Ajusta el volumen de la señal de fin de ciclo o apaga la
señal. Presione el botón en forma repetida hasta que el
volumen deseado aparezca en la pantalla.
)
Page 52
CÓMO USAR
BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO
Su secadora dispone de varias opciones de ciclo
adicionales, las cuales personalizan los ciclos para
satisfacer sus necesidades individuales. Ciertos botones
de opción también incorporan una función especial
(vea la siguiente página para obtener mayor información)
que puede activarse apretando y manteniendo apretado
ese botón de opción por 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo al ciclo:
1. Encienda la secadora.
2. Encienda la secadora y gire la perilla selectora
de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
3. Use los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
4. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para
la opción que desea añadir. Aparecerá en la pantalla
un mensaje de confirmación.
5. Apriete el botón inicio/pausa (START/PAUSE) para
iniciar el ciclo. La secadora iniciará automáticamente.
PROTECTOR ANTIARRUGAS
(WRINKLE GUARD)
La selección de esta opción secará la carga
de forma periódica durante algunos segundos
sin calor. Esto continuará hasta durante 3
horas luego del ciclo seleccionado o hasta
que la puerta se abra. Esto evita que los
ítems que aún se encuentran dentro se
arruguen hasta que puedan ser retirados.
BIP DE SECADO HÚMEDO (DAMP DRY SIGNAL)
Con esta opción, la secadora hará un pitido
cuando la carga esté seca en
aproximadamente un 80%. Esto le permite
eliminar de forma rápida los ítems más
livianos que estén secos o los ítems que
desee planchar o colgar mientras aún se
encuentran un poco húmedos. Esta opción
sólo está disponible con los ciclos del Secado
con sensor(Sensor Dry).
MY CYCLE (MI CICLO)
MY CYCLE le permite almacenar
combinaciones especiales de configuraciones
que utiliza frecuentemente. Le permite
guardar los niveles de secado, las
temperaturas, el tiempo y opciones para un
ciclo, y luego pueden accederse a ellas
presionando un botón.
Para guardar MY CYCLE:
1. Encienda la secadora.
2. Seleccione un ciclo.
3. Use los botones de programación de ciclo para fijar
los ajustes para ese ciclo.
4. Configure cualquier otra opción del ciclo deseado.
5. Presione y mantenga presionado el botón MI CICLO (MY
CYCLE) durante 3 segundos. Escuchará dos pitidos que
confirmarán que las configuraciones se guardaron.
IMPORTANTE: Sólo puede guardar un programa
de Mi Ciclo (My Cycle) por vez. Si mantiene presionado
el botón MI CICLO (MY CYCLE) durante 3 segundos,
sobrescribirá cualquier configuración guardada
previamente de Mi Ciclo (My Cycle).
Para recordar MY CYCLE:
1.
Presione y libere el botón MY CYCLE. Podrán verse
las configuraciones guardadas. CYCLE button. The
stored settings will be displayed.
2.
Presione y libere la perilla selectora de ciclo para
iniciar el ciclo. La secadora se encenderá
automáticamente.
NOTA: Una vez que se ha recordado MY CYCLE,
pueden ajustarse cualquiera de los modificadores
u opciones memorizados. Sin embargo, si se gira
la perilla selectora de ciclo, aparecerá MY CYCLE en
la pantalla.
52
Page 53
FUNCIONES ESPECIALES
CÓMO USAR
SECADO EN ESTANTE (RACK DRY)
Use el ciclo SECADO EN ESTANTE (RACK
DRY) con artículos tales como suéteres de
lana, sedas y lencería, que se deberían secar
en posición horizontal. También se puede usar
SECADO EN ESTANTE (RACK DRY) con
artículos que no deben secarse girando, tales como
calzado deportivo o animales de peluche.
NOTA: NUNCA use el este ciclo en combinación con
un ciclo de secado giratorio.
Para instalar el estante de secado
CICLO SANITARIO
Cuando el Ciclo de Limpieza (Sanitary Cycle) es
seleccionado en la Perilla del Selector de Ciclo (Cycle
Selector Knob), la secadora configurará de forma
automática la temperatura en ALTO (HIGH) y el nivel de
secado en MUY SECO (VERY DRY).
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
SEGURO INFANTIL (CHILD LOCK)
Use esta opción para evitar el
cambio de configuraciones de
ciclo mientras la secadora esté
en funcionamiento. Mantenga
presionado SECADO POR
TIEMPO (TIMED DRY) y SEÑAL DEL CICLO (CYCLE
SIGNAL) durante 3 segundos para activar o desactivar
el SEGURO INFANTIL (CHILD LOCK). “CL” aparecerá
en la pantalla de forma alternada con el tiempo restante
estimado. Todos los controles quedarán inhabilitados.
el SEGURO INFANTIL (CHILD LOCK) quedará
cancelado de forma automática cuando la secadora
complete el ciclo.
1. Manteniendo abierta la puerta de la secadora,
deslice el estante en el tambor de la secadora.
2. Asegúrese de que esté asentado uniformemente
sobre el borde interior de la puerta y descanse
horizontalmente sobre el interior de la secadora.
NOTA: Asegúrese de quitar el estante de secado
después de usar el ciclo SECADO EN ESTANTE
(RACK DRY).
53
Page 54
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas al usar
su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
• Desenchufe la secadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no
se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Al limpiar la secadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes.
Los mismos dañarán su aspecto.
LIMPIEZA REGULAR
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora podría
prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede
limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio,
no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga,
con un trapo suave y húmedo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes o productos similares.
NUNCA use limpiadores abrasivos ni estropajos; pueden
rayar o dañar la superficie.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello
de la puerta con un paño suave húmedo para para quitar
la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar
el sello de la puerta.
Limpie la ventanilla con un paño suave humedecido con
agua caliente y un detergente suave no abrasivo para
el hogar; luego seque con un paño.
NUNCA use limpiadores abrasivos ni de lana metálica;
pueden raspar o dañar la superficie.
Limpieza alrededor y debajo de la secadora
Aspire la pelusa y polvo alrededor de la secadora
y debajo de ella con regularidad.
Limpieza del filtro de pelusa
Filtro de
pelusa
SIEMPRE asegúrese de que el filtro de pelusas esté
limpio antes de cada ciclo. La luz de verificar filtro de
pelusa del panel de control parpadeará antes de cada
ciclo para recordarle.
NOTA: NUNCA use la secadora sin la pantalla
de pelusas.
Para quitar pelusa entre ciclos:
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Tire del filtro de pelusas hacia arriba. Luego:
Mantenimiento del sistema de conductos
Se debe revisar que el sistema de conductos
de ventilación no tenga acumulación de pelusa y
se debe limpiar una vez por año. Si se registra una
reducción notable de la capacidad de secado, verifique
que el conducto no tenga obstrucciones o bloqueos.
Si el indicador CHECK VENT (verificar ventilación)
se ilumina, el sistema de salida debe verificarse
inmediatamente en busca de daños u obstrucciones.
El indicador CHECK VENT (verificar ventilación) señala
una reducción importante de la corriente de aire de salida
que reducirá significativamente la eficiencia de energía
e incrementará los tiempos de secado. Los sistemas
de salida dañados o restringidos no se encuentran
cubiertos por la garantía de la secadora. Los daños sobre
la secadora que sean causados por sistemas de escape
dañados, restringidos o que sean de algún otro modo
3. Quite las pelusas del filtro con sus dedos.
Limpieza total en forma periódica:
Algunos suavizantes de tela se pueden acumular en
a pantalla de pelusas a lo largo del tiempo. Esta
acumulación puede restringir el flujo de aire a través
de la pantalla, reduciendo la eficiencia de la secadora y
extendiendo los tiempos de secado. Si la pantalla se ve
oscura o sucia cuando esté frente a una luz, siga estos
pasos para limpiar:
1. Use agua caliente y jabón y un cepillo duro para impiar
la pantalla.
2. Asegúrese de que el filtro se encuentre completamente
seco antes de volver a instalar y usar la secadora.
NOTA: NUNCA use la secadora cuando la pantalla de
pelusas esté húmeda.
54
Page 55
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas
en una etapa temprana. Si su secadora no funciona adecuadamente o no funciona en lo absoluto, revise lo siguiente antes de llamar
a mantenimiento.
LA SECADORA NO SE ENCIENDE
Verifique si…
Luego…
El cable eléctrico no está enchufado adecuadamente.
El fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se,
ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera segura
en un tomacorriente con conexión a tierra, que se corresponda
con laplaca de clasificación.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad
del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito,
pida a un electricista calificadoque solucione el problema.
LA SECADORA NO CALIENTA
Verifique si…
El fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se,
ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica.
Se ha apagado el suministro o servicio de gas
(solo modelos a gas).
Luego…
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad
del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito,
pida a un electricista calificado que solucione el problema.
Confirme que las llaves de gas de la casa y de la secadora estén
totalmente abiertas. Incluso si no se suministra gas a la secadora,
funcionará sin ningún código de error en la pantalla.
MANCHAS DE GRASA O SUCIEDAD EN LAS PRENDAS
Verifique si…
Suavizador de telas usado incorrectamente.
Prendas limpias y sucias secadas juntas.
Prendas limpias y sucias secadas juntas.
Luego…
Confirme y siga las instrucciones provistas con su suavizador
de telas.
Asegúrese de usar su secadora solo para secar artículos limpios,
ya que los artículos sucios pueden ensuciar las prendas limpias
en la misma carga o en las subsiguientes.
Las manchas en ropas secas son en realidad manchas que no
se eliminaron durante los procesos de lavado. Asegúrese de
que las ropas queden completamente limpias de acuerdo con
las instrucciones de su lavadora y detergentet.
EXCESO DE ESTÁTICA EN LAS PRENDAS DESPUÉS DEL SECADO
Verifique si…
No se usa suavizador de tela o se usa incorrectamente.
Las prendas se secaron por demasiado tiempo.
(excesivamente secas).
Secado de telas sintéticas, planchado permanente
o combinación de materiales sintéticos.
Luego…
Use un suavizador de telas para reducir la electricidad estática.
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
Sobrecargar una carga de lavado puede causar la acumulación de
electricidad estática. Programe los ajustes y use un tiempo de secado
menos prolongado; o use los ciclos secado con sensor (SENSOR DRY).
Estas telas son naturalmente propensas a la acumulación de estática.
Trate de utilizar suavizante de telas, un nivel de secado LESS DRY
(menos seco) y/o un tiempo más corto de secado por tiempo
(TIMED DRY).
55
Page 56
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
EL TIEMPO DE SECADO NO ES CONSTANTE
Verifique si…
Luego…
Los ajustes de calor, el tamaño de la carga
o la humedad de las prendas no son constantes.
El tiempo de secado para una carga variará dependiendo del tipo
de calor utilizado (eléctrico, natural, o gas LP), el tamaño de la carga,
el tipo de tela, el nivel de humedad de las prendas y la condición
de los conductos de escape y el filtro de pelusa. Incluso una carga
desequilibrada en la lavadora puede provocar un centrifugado pobre,
lo que genera ropas más húmedas que tardarán más en secarse.
LAS PRENDAS TARDAN DEMASIADO TIEMPO EN SECARSE
Verifique si…
La carga no está correctamente clasificada.
Carga grande de telas pesadas.
No se han programado adecuadamente los controles
de la secadora.
Se necesita limpiar el filtro de pelusa.Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Luego…
Separe los ítems pesados de los livianos. El secado de ítems más
grandes y pesados toma más tiempo. Los ítems livianos en una carga
con ítems pesados pueden alterar el sensor ya que los ítems livianos se
secan con mayor rapidez.
Las telas pesadas requieren de mayor tiempo de secado ya que tienden
a retener mayor humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de
secado más constantes para telas pesadas y de mayor tamaño, separe
estos artículos en cargas más pequeñas de un tamaño sistemático.
Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga
que esté secando. Algunas cargas pueden requerir un ajuste del nivel
de secado para lograr un secado adecuado.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa,
puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
Los conductos de escape están bloqueados, sucios.
o el tendido de los conductos es demasiado largo
El fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos
se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica.
La secadora está sobrecargada.Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar
Hay muy poca carga en la secadora.Si está secando una carga muy pequeña, añada algunos artículos
Las ventilaciones bloqueadas pueden agregar un tiempo de secado
significativo a la carga. Confirme que el conducto de escape esté
configurado de forma adecuada y libre de escombros, pelusa y
obstrucciones. Asegúrese de que los reguladores de las paredes
externas se puedan abrir de forma apropiada y que no estén
bloqueados, atorados ni dañados. Consulte las instrucciones de
instalación en el comienzo del manual para conocer las pautas para
una ventilación adecuada.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad
del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito,
pida a un electricista calificado que solucione el problema.
el secado.
adicionales para asegurar una acción de giro apropiada. Si la carga
es muy pequeña, el control electrónico no puede detectar la nivel
de secado de la carga y puede apagarse demasiado pronto. Utilice
el
secado por tiempo (TIMED DRY)
a la carga.
o agregue más prendas mojadas
56
Page 57
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
LAS PRENDAS ESTÁN ARRUGADAS
Verifique si…
Luego…
Las prendas se secaron por demasiado tiempo
(excesivamente secas).
Se han dejado las prendas en la secadora
por demasiado tiempo una vez finalizado el ciclo.
Secar excesivamente una carga de lavandería puede provocar arrugas
en las prendas. Intente secar por un período menos prolongado
o la configuración LESS DRY (menos seco) y retire los artículos
mientras aún retienen una cantidad leve de humedad.
Retire inmediatamente todos los artículos de la secadora al final
del ciclo. Utilice la opción WRINKLE CARE (protector antiarrugas)
para girar las prendas brevemente a intervalos al final del ciclo,
durante hasta 3 horas.
LAS PRENDAS ENCOGEN
Verifique si…
No se siguen las instrucciones de la etiqueta de la prenda.
Luego…
Para evitar que las prendas encojan, siga cuidadosamente las
instrucciones de cuidado de telas correspondiente a su prenda, ya
que algunas telas encogen naturalmente cuando se lavan. Otras telas
se pueden lavar, pero encogen cuando se secan en una secadora.
Use un ajuste de calor bajo o sin calor y/o la opción secado en estante
(RACK DRY).
EL INDICADOR DE VERIFICACIÓN DE VENTILACIÓN PARPADEA
Verifique si…
El conducto es muy largo o tiene demasiadas
vueltas/restricciones.
Obstrucción parcial del conducto debido a una
acumulación de pelusas u otro objeto extraño
Luego…
Instale un conducto más corto o recto. Ver las Instrucciones
de instalación para obtener detalles.
El conducto debe controlarse/limpiarse inmediatamente. La secadora
puede utilizarse en este estado, pero los tiempos de secado serán
más prolongados y se incrementará el consumo de energía.
LA PANTALLA MUESTRA LOS ERRORES TE1 O TE2
Verifique si…
Falla en el sensor de temperatura.Apague la secadora y llame a mantenimiento.
Luego…
PELUSA EN LAS PRENDAS
Verifique si…
No se ha limpiado correctamente el filtro de pelusa.
Prendas de lavado no clasificadas adecuadamente.
Exceso de estática en las prendas.
La secadora está sobrecargada.
Pañuelos de papel, papeles, etc. dejados en los bolsillos.
Luego…
Asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga.
Con algunas cargas que producen altas cantidades de pelusa,
puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusas (por ejemplo: una toalla de algodón
peluda blanca) y deben secarse aparte de las prendas que
atrapan pelusa (por ejemplo: un par de pantalones de lino negro).
La estática puede hacer que la ropa posea pelusas. Lea la sección
de Exceso de Estática en la Ropa Luego del Secado (Excess Static
in Clothes After Drying) en la página 55.
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar
el secado.
Revise los bolsillos minuciosamente antes de lavar y secar prendas.
57
Page 58
NOTAS
58
Page 59
GARANTÍA
Garantía Limitada de un Año
Si al instalar, usar y mantener de acuerdo con todas las instrucciones provistas con este producto, el mismo
falla debido a un defecto de material o fabricación dentro del año desde su fecha de adquisición, llame al
1-800-4-MY-HOME®para programar una reparación gratuita.
Si este electrodoméstico se usa con propósitos que exceden el uso familiar, esta garantía sólo tendrá una
validez de 90 días desde la fecha de adquisición.
Esta garantía cubre únicamente defectos de material y fabricación. Sears NO cubrirá:
1. Ítems no renovables que se gasten fuera del uso normal, incluyendo pero no limitándose a filtros, cinturones,
bombillas de luz y bolsas.
2. Un técnico del servicio de reparación, quien instruirá al usuario sobre la correcta instalación, funcionamiento
y mantenimiento del producto.
3. Un técnico del servicio que limpiará o mantendrá este producto.
4. Daños sobre o fallas del producto si no es instalado, usado o mantenido de acuerdo con todas las
instrucciones suministradas con el producto.
5. Daños sobre o fallas del producto que resulten de accidentes, abuso, uso inadecuado o uso para propósitos
fuera del uso correspondiente.
6. Daños sobre o fallas del producto causadas por el uso de detergentes, limpiadores, químicos o utensilios
que no sean los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto.
7. Daños sobre o fallas de partes o sistemas que resulten de modificaciones no autorizadas realizadas sobre
este producto.
Descargo de responsabilidad de las garantías implícitas; limitación de reparaciones
La única y exclusiva reparación a la cual accederá el cliente bajo esta garantía limitada será la reparación
del producto aquí provista. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad o conveniencia
sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Sears no será
responsable por daños accidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños accidentales o consecuentes, o la limitación sobre la duración de las garantías implícitas
de comerciabilidad o conveniencia, de modo que es posible que estas exclusiones o limitaciones no se apliquen
en su caso.
Esta garantía tiene vigencia sólo cuando el electrodoméstico se use en Estados Unidos o Canadá.
Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre
un estado y otro.
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
59
Page 60
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.