LG 73132 Owner’s Manual [fr]

Guide d’Utilisation et d’Entretien
Français
Modèles: 795.7313*
Congélateur Inférieur Réfrigérateur
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
P/N MFL67227106 Sears Brands Management Corporation Hoff man Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
®
TABLE DES MATIÈRES
Garantie ................................................................................3 Contrats de protection Consignes de sécurité importantes
................................................4
........... 5-7
Conditions électriques et de mise à la masse
Pièces et fonctionnalités
..........................................................................7
...........................................8
Installation du réfrigérateur .....................9-16
Déballage du réfrigérateur .........................9 Installation
..................................................................... 10
Retrait/remise en place des poignées et des portes du congélateur
...................... 11-15
Mise à niveau et alignement des portes .... 16
Utilisation du réfrigérateur .....................17-27
Réglage des contrôles ............................17-18
Compartiment congélateur
Bac à glace supplémentaire ........................27
Durabase ........................................................27
Diviseur du Durabase ...................................27
Tiroir coulissant ..............................................28
Filtre à eau ........................................ 29-32
Entretien et nettoyage .............................. 33-34
Conseils de nettoyage généraux ................33
Exterieur .........................................................33
Parois intérieures ...........................................33
Contre-porte et joints ...................................33
Pièces en plastique .......................................33
Serpentins réfrigérants .................................33
Bac à glace dans la porte
................................. 19
Machine à glaçons automatique ........20-21
Guide de stockage des aliments .............. 22
Section réfrigérateur
Distributeur d’eau glacée .......................... 23 Étagères du réfrigérateur
................................... 24
Bac à légumes à humidité contrôlée ....... 25 Tiroir garde-manger à température
contrôlée ..........................................................25
Bac de porte ...................................................26
Bac à produits laitiers ................................... 26
Filtre d’air ..................................................... 26
Remplacement d’une ampoule
d’éclairage .....................................................34
Coupures de courant ....................................34
Lorsque vous partez en vacances ...............34
Lorsque vous déménagez.............................34
Connexion du tuyau d’eau ..................... 35-37
Guide de dépannage .............................. 38-44
Système Kenmore Connect™ .......................45
Service ..................................................Plat verso
2
GARANTIE
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR
®
GARANTIE LIMITÉE KENMORE ELITE
AVEC PREUVE D’ACHAT, la couverture de garantie suivante s’applique lorsque cet équipement est correctement installé, utilisé et entretenu conformément à l’ensemble des consignes fournies. Pour organiser un service de garantie, appelez le 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
• PENDANT UN AN à compter de sa date d’achat, cet appareil est garanti contre tout défaut de matériel et de main
d’œuvre. Tout appareil défectueux sera réparé ou remplacé gratuitement, à la seule discrétion du vendeur. Cette
couverture de garantie ne s’applique que pendant 90 jours à compter de la date d’achat aux États-Unis, et est nulle
au Canada, si l’appareil est utilisé à d’autres  ns que personnelles et domestiques.
• PENDANT CINQ ANS à compter de sa date d’achat, le système de réfrigération fermé de cet appareil est garanti contre tout défaut de matériel et de main d’œuvre. De nouveaux composants du système seront fournis gratuitement
pour remplacer les éléments défectueux. Le coût de la main d’œuvre pour l’installation du composant sera à votre
charge à compter d’un an après la date d’achat. Cette couverture de garantie s’applique seulement pendant un an à compter de la date d’achat aux États-Unis, et est nulle au Canada, si l’appareil est utilisé à d’autres ns que
personnelles et domestiques.
• PENDANT DIX ANS à compter de sa date d’achat, le compresseur linéaire de cet appareil est garanti contre tout
défaut de matériel et de main d’œuvre. Un nouveau compresseur linéaire vous sera fourni gratuitement. Le coût de
la main d’œuvre pour l’installation du composant sera à votre charge à compter d’un an après la date d’achat. Cette couverture de garantie s’applique seulement pendant deux ans à compter de la date d’achat aux États-Unis,
et est nulle au Canada, si l’appareil est utilisé à d’autres  ns que personnelles et domestiques.
Cette garantie NE COUVRE QUE les défauts de matériel et de main d’œuvre, et NE COUVRIRA PAS :
1. Les éléments consommables pouvant s’user dans le cadre d’une utilisation normale, y compris notamment les  ltres, courroies, ampoules électriques à culot à vis et sacs.
2. Le technicien de service pour former l’utilisateur à l’installation, à l’utilisation ou à l’entretien correct du produit.
3. Le technicien de service pour nettoyer ou entretenir le produit.
4. Le dommage ou la panne du produit si celui-ci n’est pas installé, utilisé ou entretenu conformément à l’ensemble des consignes fournies avec celui-ci.
5. Le dommage ou la panne du produit suite à un accident, une utilisation abusive, une mauvaise utilisation ou une utilisation à d’autres  ns que celles pour lesquelles le produit a été conçu.
6. Le dommage ou la panne du produit causé par l’utilisation de détergents, de produits nettoyants, chimiques ou
d’ustensiles autres que ceux recommandés dans l’ensemble des consignes fournies avec celui-ci.
7. Le dommage ou la panne de pièces ou de systèmes résultant de modi cations non autorisées de ce produit.
Exclusion des garanties implicites, limitation des recours
Le seul et unique recours du client dans le cadre de cette garantie limitée sera la réparation ou le remplacement du
produit comme indiqué dans ce document. Les garanties implicites, y compris les garanties de valeur marchande ou
d’adaptation à un usage particulier, sont limitées à un an ou à la plus courte période établie par la loi. Le vendeur ne
saurait être responsable en cas de dommages accidentels ou indirects. Certains États ou provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects, ou la limitation de la durée d’application des garanties
implicites de valeur marchande ou d’adaptation, auquel cas ces exclusions ou limitation ne s’appliqueront pas à votre cas. Cette garantie ne s’applique que lorsque cet appareil est utilisé aux États-Unis ou au Canada*.
Cette garantie vous accorde des droits légaux spéci ques, et vous pouvez également béné cier d’autres droits pouvant
varier en fonction des États. * Le service de réparation à domicile n’est pas disponible dans toutes les zones géographiques canadiennes, et cette garantie
ne couvrira pas non plus les frais de transport et de déplacement de l’utilisateur ou du dépanneur si le produit est situé dans une zone isolée (telle que dé nie par Sears Canada Inc.) dans laquelle aucun dépanneur certi é n’est disponible.
Sears Brands Management Corporation, Hoç man Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
3
91
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats de protection étendue
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Votre nouveau produit Kenmore Elite pour garantir des années de  abilité. Mais comme tous les produits, il peut nécessiter à l’occasion un entretien préventif ou une réparation. C’est pourquoi un contrat de protection étendue peut vous permettre d’économiser de l’argent et d’éviter toute aggravation.
Le contrat de protection étendue contribue également àĄprolonger la durée de vie de votre nouveau produit. LeĄcontrat* inclut notammentĄ:
Les pièces et la main-d’œuvre requis pour garantir le bon fonctionnement des produits dans le cadre d’une utilisation normale, et non simplement les défauts. Notre couverture va bien au-delà de la garantie du produit. Aucune défaillance fonctionnelle n’est exclue de cette couverture— protection réelle.
Services d’experts par plus de 10Ą000 techniciens d’entretien agréés Sears, ce qui signi e que vous pouvez
être certain qu’une personne quali ée interviendra sur votre produit.
Appels d’intervention illimités et service à l’échelle du pays, aussi souvent que vous le souhaitez, où que vous
vous trouviez.
Garantie «Ąanti-citronĄ» – remplacement du produit couvert si quatre défaillances se produisent en moins deĄdouze mois.
Remplacement du produit si le produit couvert ne peut pas être réparé.
Contrôle de maintenance préventive annuel à votre demande, sans frais supplémentaires.
Aide rapide au téléphone – nous l’appelons Résolution rapide – assistance téléphonique d’un agent Sears pour
tous les produits. Ce sera votre «Ąmanuel de l’utilisateur parlantĄ».
®
est conçu et fabriqué
Protection contre les surtensions contre les dommages
électriques dus à des  uctuations de tension.
Protection contre les pertes de nourriture de 250 $
annuellement pour toute détérioration de nourriture résultant d’une panne mécanique d’un réfrigérateur ouĄcongélateur couvert.
Remboursement de location si la réparation du produit
couvert est plus longue que promise.
25% de remise sur le prix normal d’un service de
réparation non couvert et des pièces installées associées.
Une fois le contrat acheté, un simple appel téléphonique suè t pour programmer une intervention. Vous pouvez appeler à toute heure du jour et de la nuit, ou programmer un rendez-vous d’entretien en ligne.
Le contrat de protection étendue est un achat sans risque. Si vous l’annulez pour une raison quelconque au cours de la période de garantie du produit, nous eç ectuerons un remboursement complet ou un remboursement au prorata àĄtout moment après l’expiration de la période de garantie. Achetez dès aujourd’hui votre contrat de protection étendue!
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent.
Pour les prix et des informations supplémentaires aux États-Unis composez le 1-800-827-6655.
* La couverture au Canada varie sur certains articles. Pour plus de détails, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d’installation Sears
Pour une installation professionnelle Sears d’appareils électroménagers, ouvertures de porte de garage, chauç e- eau, et autres articles domestiques majeurs, aux États-Unis
ou au Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME
®
.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans l’espace ci-dessous, notez la date d’achat, le modèle et le numéro de série du produit. Le modèle et le numéro de série sont indiqués sur une étiquette d’identi cation située à l’intérieur du compartiment réfrigérateur. Ayez ces informations sous la main lorsque vous contactez Sears au sujet de votre produit.
Numéro de modèle___________________ Date d’achat___________________
Numéro de série.___________________
Conservez ces instructions et agrafez votre preuve d’achat pour une référence ultérieure.
4
92
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE
Ce guide contient des consignes de sécurité importantes. Lisez et observez toujours toutes les consignes de sécurité.
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il signale les messages de sécurité qui vous informent des dangers deĄmort ou de blessures, ou des risques de dommages du produit.
Tous les messages de sécurité seront précédés du symbole d’alerte de sécurité et des mots DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ces mots signi entĄ:
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Tous les messages de sécurité identi ent le danger, indiquent comment réduire les risques de blessures, et précisent ce qui pourrait se produire si les instructions ne sont pas suivies.
Vous serez tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les instructions.
Vous pouvez être tué ou gravement blessé si vous ne suivez pas les instruc­tions.
Indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, pourrait provoquer une blessure mineure ou modérée, ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure lors de l’utilisation du produit, les consignes de sécurité de base doivent être suivies, notamment les consignes suivantes.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
• Ne débranchez JAMAIS le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez toujours fermement la  che de branchement et tirez sur celle-ci pour la débrancher de la prise.
• Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d’alimentation eè lochés ou endommagés. N’utilisez pas un cordon présentant des craquelures ou des dommages d’abrasion sur toute sa longueur ou au niveau de la  che ou des connecteurs.
• Ne JAMAIS entreposer ni utiliser d’essence ou autres vapeurs et liquides in ammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
• NE laissez PAS les enfants grimper sur le réfrigérateur ou se pendre aux portes ou aux étagères du réfrigérateur. Ils pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser gravement.
• N’approchez jamais les doigts des zones de pincement; les dégagements entre les portes et les armoires sont nécessairement petits. Soyez prudent lors de la fermeture de portes lorsque des enfants se trouvent à proximité.
• Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’y apporter des réparations.
• Ne modi ez pas le cordon d’alimentation et ne le prolongez jamais. Une telle intervention pourrait provoquer une électrocution ou créer des risques d’incendie.
• Lorsque vous devez écarter le réfrigérateur du mur, veillez à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
REMARQUEĄ: Il est fortement recommandé de con er tout
entretien à un technicien quali é.
5
93
AVERTISSEMENT
• Avant de remplacer une ampoule d’éclairage grillée ou cassée, débranchez le réfrigérateur ou coupez l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur ou de la boîte de fusibles pour éviter tout contact avec un  l sous tension. (Une ampoule d’éclairage grillée peut éclater lors de son remplacement exposant alors le  lament.)
REMARQUEĄ: Certains modèles sont dotés d’un éclairage intérieur LED dont l’entretien doit être con é à un technicien quali é.
AVERTISSEMENT : La mise du contrôle sur ARRÊT neĄcoupe pas l’alimentation du circuit d’éclairage.
• Une fois l’intervention terminée, reconnectez le réfrigérateur à la source électrique et remettez les contrôles (thermostat, contrôle de réfrigérateur ou contrôle de congélateur, selon le modèle) au réglage souhaité.
• Ce réfrigérateur doit être installé conformément aux Instructions à l’intention de l’installateur apposées à l’avant du réfrigérateur.
• Une fois le réfrigérateur mis en marche, ne touchez pas les surfaces froides du compartiment de congélation lorsque vous avez les mains humides ou trempées. La peau pourrait adhérer aux surfaces extrêmement froides.
• NE TOUCHEZ PAS le mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché.
• Ne recongelez PAS des aliments ayant complètement décongelé. Le département d’agriculture des États-Unis dans sa publication Home and Garden Bulletin No. 69 préciseĄ:
…Vous pouvez recongeler en toute sécurité des aliments ayant décongelé s’ils contiennent toujours des cristaux de glace ou s’ils sont toujours froids, sous 4°C.
…Les viandes hachées, les volailles ou le poisson présentant des odeurs ou étant décolorés ne doivent être ni recongelés ni consommés. La crème glacée décongelée doit être jetée. Si l’odeur ou la couleur d’un aliment semble suspecte, jetez l’aliment. La consommation de l’aliment pourrait être dangereuse.
Même une décongélation et une recongélation partielles réduit la qualité sanitaire des aliments, particulièrement pour les fruits, les légumes et les aliments préparés. La qualité sanitaire des viandes rouges est moins exposée que celle des autres aliments. Utilisez les aliments recongelés le plus tôt possible a n de préserver leur qualité au maximum.
ATTENTION : Ce produit contient des produits chimiques
pouvant, d’après l’État de Californie, causer le cancer ou des malformations congénitales ou autres troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après usage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGERĄ: RISQUE DE PIÉGEAGE DES ENFANTS
Les réfrigérateurs abandonnés sont dangereux, même s’ils sont laissés sans surveillance seulement quelques jours. Si vous souhaitez vous débarrasser de votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les instructions à droite pour éviter les accidents (piégeage et suç ocation des enfants).
AVANT DE JETER VOTRE ANCIEN RÉFRI­GÉRATEUR OU CONGÉLATEURĄ:
• Retirez les portes.
• Laissez les étagères en place a n que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur
.
6
94
ÉLIMINATION DES CFC/HCFC
Votre ancien réfrigérateur peut être équipé d’un système utilisant les CFC (chloro uorocarbones) ou HCFC (hydrochloro uorocarbones). Il est estimé que les CFC et les HCFC açectent la couche d’ozone lorsqu’ils sont rejetés dans l’atmosphère. D’autres gaz réfrigérants peuvent aussi être nocifs pour l’environnement lorsqu’ils sont rejetés dans l’atmosphère.
CONDITIONS ÉLECTRIQUES ET DE MISE À LA MASSE
IMPORTANTĄ: Veuillez lire attentivement. POUR EFFECTUER LES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
POUR GARANTIR LA SÉCURITÉ, cet appareil doit être
correctement mis à la terre. Faites véri er la prise murale et le circuit par un électricien quali é pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre.
Si vous décidez de jeter votre ancien réfrigérateur, assurez-vous que le gaz réfrigérant est retiré de manière appropriée par un technicien quali é. Si vous retirez intentionnellement le gaz réfrigérant, vous vous exposez à des amendes ou des peines de prison conformément à la législation environnementale applicable.
UTILISATION DE RALLONGES
En raison de risques en matière de sécurité dans certaines conditions, l’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée. Cependant, si vous choisissez quand même
d’utiliser une rallonge, il est absolument nécessaire d’utiliser une rallonge UL (États-Unis) à 3 conducteurs avec broche deĄmise à la terre, dont les caractéristiques nominales sont de 15 ampères (minimum) et 120 volts.
L’utilisation d’une rallonge augmente le dégagement requis àĄl’arrière du réfrigérateur.
Prise murale de type mise à la terre à 3 connecteurs
Fiche à trois connecteurs avec mise à la terre
Véri ez l’existence d’une mise à la terre appropriée avant de commencer l’utilisation.
MÉTHODE DE MISE À LA TERRE RECOMMANDÉE
Le réfrigérateur doit toujours être branché sur sa propre prise secteur correctement mise à la terre avec des valeurs nominales de 115 volts, 60 Hz, protégée par un fusible de 15Ąou 20Ąampères. Cela garantit les meilleures performances et évite également une surcharge des circuits domestiques qui pourrait créer un risque d’incendie par surchauç e des ls. Il est recommandé d’utiliser un circuit séparé pour alimenter cet appareil.
Utilisez une prise ne pouvant pas être mise hors tension parĄun interrupteur. N’utilisez pas de rallonge.
En présence d’une prise à deux connecteurs, vous avez la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise àĄ3 connecteurs correctement mise à la terre.
7
95
PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS
Q
A
D
O
D
N
G
P
M
B
E
F
C
D
J
K
L
H
I
Utilisez cette page pour vous familiariser avec les pièces et les fonctionnalités du réfrigérateur. REMARQUEĄ: Ce guide couvre plusieurs modèles. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut comporter tous les éléments
répertoriés ci-dessous ou seulement une partie. Les emplacements des divers éléments indiqués ci-dessus peuvent ne pas correspondre à votre modèle.
Bac à glace
A I
Éclairage du réfrigérateur
B
Filtre à eau (intérieur)
C
Bacs de porte ajustables
D L
Bacs de porte  xes Étagères du réfrigérateur
E
F
Emplacement à glace (Machine à glaçons et bac à glaçons)
G
Bac à légumes à humidité contrôlée
H
Tiroir garde-manger à température contrôlée
Bac à glaçons supplémentaire
J
Tiroir coulissant
K
Durabase Diviseur de Durabase
M
Bac à produits laitiers
N
Couvercle du réservoir d’eau
O
Meneau articulé
P
Filtre à air
Q
Haut-parleur Kenmore Connect
TM
Ice Bin
Porte du
compartiment
Ice Compartme
à glace
Door
8
96
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Risques liés au poids excessifĄ:
Faites appel à au moins deux personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Sinon, il y a risque de blessures au dos ou d’autres blessures.
DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Retirez les bandes adhésives et les étiquettes temporaires du réfrigérateur avant de l’utiliser. Ne retirez pas les étiquettes d’avertissement, l’étiquette de numéro de modèle et de numéro de série, ou la  che signalétique qui se trouve sous laĄpartie avant du réfrigérateur derrière la grille de base.
Pour retirer une bande adhésive ou de la colle résiduelle, frottez la zone concernée avec votre pouce. Les résidus de bande adhésive ou de colle peuvent être facilement retirés en les frottant avec vos doigts et une petite quantité de liquide vaisselle. Essuyez avec de l’eau chaude et séchez.
N’utilisez pas d’instruments pointus, d’alcool à friction, de liquides in ammables ou de nettoyants abrasifs pour retirer des résidus de bande adhésive ou de colle. Ces produits peuvent endommager la surface du réfrigérateur.
Les étagères du réfrigérateur sont installées en position d’expédition. Veuillez réinstaller les étagères en fonction deĄvos besoins de stockage.
Risques liés au poids excessifĄ:
Le réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement du réfrigérateur à des  ns de nettoyage ou d’entretien, veillez à protéger le sol. Tirez toujours le réfrigérateur en le maintenant bien droit à la verticale lorsque vous le déplacez. Évitez de déplacer le réfrigérateur par basculements successifs, vous risquez d’endommager le sol.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosionĄ:
Maintenir les vapeurs et produits in ammables, comme l’essence, loin du réfrigérateur. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie, une explosion ou des blessures mortelles.
9
97
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
AVANT L’UTILISATION
1. Nettoyez complètement le réfrigérateur et essuyez
laĄpoussière accumulée pendant l’expédition.
2. Installez les accessoires tels que le bac à glaçons, les
tiroirs, les étagères, etc., à leurs positions appropriées. Ces éléments sont emballés ensemble pour éviter d’éventuels dommages pendant l’expédition.
3. Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant au moins
deux à trois heures avant d’y placer des aliments. Contrôlez la circulation d’air froid dans le compartiment du congélateur pour véri er un refroidissement approprié. Le réfrigérateur est maintenant prêt à être utilisé.
INSTALLATION
Le réfrigérateur doit toujours être branché sur sa propre prise secteur correctement mise à la terre avec des valeurs nominales de 115 volts, 60 Hz, protégée par un fusible de 15 ou 20Ąampères. Cela garantit les meilleures performances et évite également une surcharge des circuits domestiques qui pourrait créer un risque d’incendie par surchauç e des  ls. Il est recommandé d’utiliser un circuit séparé pour alimenter cet appareil.
INSTALLATION (suite)
1. Pour éviter bruit et vibration, l’appareil doit être mis à
niveau et installé sur un plancher solidement construit. Si nécessaire, ajustez les cales de réglage pour compenser tout défaut de planéité du sol. L’avant doit être légèrement plus haut que l’arrière pour favoriser la fermeture de la porte. Les cales de réglage peuvent être tournées facilement en faisant basculer légèrement l’armoire. Tournez les cales de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour relever l’unité ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. (VoirĄMISE À NIVEAU ET ALIGNEMENT DES PORTES.)
REMARQUEĄ: L’installation sur de la moquette, des surfaces carrelées molles, sur une plateforme ou sur une structure mal supportée n’est pas recommandée.
2. Installez cet appareil dans une zone où la température
est comprise entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la température autour de l’appareil est trop basse ou trop élevée, la capacité de refroidissement peut être compromise.
3. Choisissez un emplacement où un approvisionnement
d’eau peut être facilement raccordé pour la machine àĄglaçons automatique.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution :
Pour réduire le risque d’électrocution, n’installez pas leĄréfrigérateur dans une zone humide ou trempée.
REMARQUEĄ: La pression de l’eau doit être comprise entre 20 et 120 psi sur les modèles ne comportant pas deĄ ltre à eau, et entre 40 et 120 psi sur les modèles quiĄen sont dotés.
4. Une trop faible distance des objets avoisinants peut
réduire la capacité de congélation et augmenter la consommation d’électricité. Prévoir un dégagement minimal de 61Ącm à l’avant du réfrigérateur pour permettre l’ouverture des portes.
98
10
5,08 cm (1 po.)
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUEĄ: Le retrait des portes est toujours recommandé lorsqu’il faut faire passer le réfrigérateur par une ouverture étroite. S’il faut retirer les poignées, procédez comme suit.
COMMENT RETIRER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUEĄ:L’aspect de la poignée peut être
diç érent de celui des illustrations sur cette page.
Vis de pression
Retrait de la poignée du réfrigérateur
Desserrez les vis pression avec une clé hexagonale de /Ċ po. (2,5 mm) et retirez laĄpoignée.
REMARQUEĄ: Si les attaches de montage de la poignée doivent être serrées ou retirées, utilisez une clé hexagonale de ¼ po. (6,4 mm).
Clé
hexagonale
Attaches de montage
COMMENT REMETTRE EN PLACE LA POIGNÉE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUEĄ: L’aspect de la poignée peut être
diç érent de celui des illustrations sur cette page.
Remise en place de la poignée de porte
du réfrigérateur
Placez la poignée sur la porte en ajustant l’empreinte de la poignée sur les attaches de montage et en serrant les vis de pression avec une clé hexagonale de /Ċ po. (2.5 cm).
REMARQUEĄ: Si les attaches de montage de
la poignée doivent être serrées ou retirées, utilisez une clé hexagonale de ¼ po. (6,4 mm).
Attaches
de montage
99
11
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUEĄ: Le retrait des portes est toujours recommandé lorsqu’il faut faire passer le réfrigérateur par une ouverture étroite. S’il faut retirer les poignées, procédez comme suit.
COMMENT RETIRER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR
REMARQUEĄ: L’aspect de la poignée peut être diç érent
de celui des illustrations sur cette page.
Retrait de la porte du tiroir du congélateur
Desserrez les vis pression situées du côté inférieur de la poignée avec une clé hexagonale de ê po. (3,1 mm) et retirez la poignée.
REMARQUEĄ: Si les attaches de montage de la poignée doivent être serrées ou retirées, utilisez une clé hexagonale de ¼ po. (6,4 mm).
COMMENT REMETTRE EN PLACE LA POIGNÉE DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR
REMARQUEĄ: L’aspect de la poignée peut être diç érent de
celui des illustrations sur cette page.
Remise en place de la poignée du tiroir du congélateur
Placez la poignée sur la porte en ajustant l’empreinte de la poignée sur les attaches de montage et en serrant les vis de pression avec une clé hexagonale de ê po. (3,1 mm).
REMARQUEĄ: Si les attaches de montage de la poignée
doivent être serrées ou retirées, utilisez une clé hexagonale de ¼ po. (6,4 mm).
100
12
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
(1)
(2)
(4)
(3)
(6)
(7)
(8)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
RETRAIT ET REMISE EN PLACE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Risques liés au poids excessifĄ:
Faites appel à au moins deux personnes pour retirer et installer le réfrigérateur. Sinon, il y a risque de blessures au dos ou d’autres blessures.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
• Déconnectez l’alimentation électrique du réfrigérateur
avant de procéder à l’installation. Sinon, vous risquez de vous blesser ou de subir une issue fatale.
• Ne placez pas les mains, les pieds ou autres
objets dans les ouvertures d’aération ou le bas du réfrigérateur. Vous pourriez vous blesser ou être électrocuté.
REMARQUEĄ: Soyez prudent lorsque vous travaillez sur la charnière. Vous pourriez vous blesser.
Pour retirer la porte de gauche du réfrigérateurĄ:
À l’arrière du réfrigérateur, tirez le tube d’eau hors du raccord de la pince de serrage en appuyant sur l'anneau deĄpincement du raccord (voir la  gure ci-dessous).
ATTENTION : Avant de commencer, retirez des portes les
aliments et les bacs.
1. Ouvrez la porte. Retirez la vis du couvercle de la charnière supérieure (1).
2. Utilisez un tournevis à lame plate pour soulever vers l’arrière les crochets (non illustrés) à l’avant sous le couvercle (2). Soulevez le couvercle.
3. Retirez le couvercle. Tirez le tube pour l’extraire (3).
4. Débranchez tous les faisceaux de  ls (4).
5. Retirez la vis de mise à la terre (5).
6. Faites pivoter le levier de la charnière (6) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Soulevez la charnière supérieure (7) pour la libérer du levier de fermeture de la charnière (8).
ATTENTIONĄ: Lors du soulèvement de la charnière du
levier de fermeture, veillez à ce que la porte ne tombe pas en avant.
7. Soulevez la porte de la tige d’articulation du milieu et retirez la porte.
8. Placez la porte, face intérieure vers le haut, sur une surface non griç ante.
Pour retirer la porte droite du réfrigérateurĄ:
1. Ouvrez la porte. Retirez la vis du couvercle de la charnière supérieure (1). Soulevez le couvercle (2).
2. Retirez le couvercle.
3. Faites pivoter le levier de la charnière (3) dans le sens des aiguilles d’une montre. Soulevez la charnière supérieure (4) pour la libérer du levier de fermeture de la charnière (5).
ATTENTION : Lors du soulèvement de la charnière du
levier de fermeture, veillez à ce que la porte ne tombe pas en avant.
4. Soulevez la porte de la tige d’articulation du milieu et retirez la porte.
5. Placez la porte, face intérieure vers le haut, sur une
101
13
surface non griç ante.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
(1)
(2)
(4)
(3)
(6)
(7)
(8)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Réinstallation de la porte du réfrigérateur Porte gauche
1. Posez la porte sur la tige d’articulation du milieu (10).
2. Placez la charnière supérieure (7) sur le levier de fermeture de la charnière (8) et en position. Faites pivoter le levier (6) dans le sens des aiguilles d’une montre pour  xer la charnière.
3. Installez la vis de mise à la terre (5) et connectez les deux faisceaux de  ls (4).
4. Poussez le tuyau d'eau (3) situé en haut de la porte gauche dans le trou à côté de la charnière gauche au­dessus de l'armoire jusqu'à ce qu'il sorte par l'arrière.
5. Insérez le tuyau d’approvisionnement d’eau (3) dans le connecteur jusqu’à ce que vous ne voyiez qu’une seule graduation. Insérez complètement le tube sur ì po. (15 mm).
6. Accrochez les pattes sur le côté gauche du couvercle de la charnière (1) sous le bord de la charnière supérieure (7) et positionnez le couvercle en place. Insérez et serrez la vis du couvercle (1).
Porte droite
1. Posez la porte sur la tige d’articulation du milieu (9).
2. Placez la charnière supérieure (4) sur le levier de fermeture de la charnière (5) et en position. Faites pivoter le levier (3) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour  xer la charnière.
3. Accrochez les pattes sur le côté droit du couvercle de la charnière (2) sous le bord de la charnière supérieure (4) et positionnez le couvercle en place. Insérez et serrez la vis du couvercle (1).
ATTENTION
(10)
Graduation
Pince de serrage
Tuyau
Étrier
102
14
(9)
Après insertion, tirez le tuyau pour véri er qu’il est bien  xé et réinsérez l’étrier.
Loading...
+ 32 hidden pages