LG 65LA965V User manual

Page 1
OWNER’S MANUAL
LED TV
*LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
LA79** LA86** LA96** LA97**
P/NO : MFL67728109(1308-REV04) Printed in Korea
www.lg.com
Page 2
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand A-6 Tidying cables
A-7 MAKING CONNECTIONS
A-7 Antenna connection A-8 Satellite dish connection A-9 HDMI connection A-10 - ARC (Audio Return Channel) A-11 Headphone connection A-13 DVI to HDMI connection A-15 Component connection A-16 Composite connection A-17 MHL connection A-20 Audio connection A-20 - Digital optical audio connection A-21 USB connection A-23 CI module connection A-24 Euro Scart connection
COMMON
LANGUAGE
COMMON
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Русский Қазақша Українська
B-1 SPECIFICATIONS
LANGUAGE
COMMON
Page 3
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
LA860*, LA960*
SETTING UP THE TV
A-3
LA79**
1
Stand Base
2
3
1
M4 x 14 4EA
Stand Body
Stand Base
Front
2
3
M4 x 14 4EA
M4 x 16 4EA (LA860*)
M4 x 20 4EA (LA960*)
Page 4
A-4
SETTING UP THE TV
LA868*
1
2
3
LA965*
1
Stand Base
Stand Base
2
Stand Base
Attach the stand to the TV using the upper
mounting hole on the back of the TV.
Attach the stand to the TV using the lower
connection on the back of the TV.
NOTE
yBe sure to attach the upper
mounting hole first, and then attach the lower connection second.
M4 x 16
4 EA
3
M4 x 14
4 EA
Page 5
LA97**
1
Front
SETTING UP THE TV
NOTE
yThe stand screws are already
attached at the back of the TV. Please use these attached screw to assemble the TV and stand. (Only 65LA97**)
A-5
Stand Base
2
3
CAUTION
yWhen attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches.
yMake sure that the screws are
inserted correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) Do not use too much force and over tighten the screws; otherwise screw may be damaged and not tighten correctly.
NOTE
yRemove the stand before installing
the TV on a wall mount by performing the stand attachment in reverse.
M4 x 14
4 EA
Page 6
A-6
⨲㘶ᖂ2 ㏪ⱞ⋾#Ɐᴏ
SETTING UP THE TV
Tidying cables
(Only LA79**)
1 Gather and bind the cables with the
Cable Management.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
(Only LA860*, LA960*) 1 Gather and bind the cables with
the Cable Holder and the Cable Management.
2
Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
(Only LA868*)
1 Gather and bind the cables with the
cable holder onthe back of the TV.
Cable Holder
(Only LA97**)
1 Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
Cable Management
(Only LA965*) 1 Gather and bind the cables with the
cable holder on the back of the TV.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
Cable Holder
CAUTION
yDo not move the TV by holding the
cable holders, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.
Page 7
MAKING CONNECTIONS
A-7
MAKING CONNECTIONS
Antenna connection
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the LA79** models.
IN
ANTENNA/
CABLE
English
Connect the TV to a wall antenna socket
with an RF cable (75 Ω).
NOTE
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
y
If the image quality is poor, install a signal
y
amplifier properly to improve the image quality. If the image quality is poor with an
y
antenna connected, try to realign the antenna in the correct direction. An antenna cable and converter are not
y
provided. Supported DTV Audio: MPEG, Dolby
y
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC Display of Ultra HD(3840 x 2160 pixels)
y
content compatible; additional device capable of processing Ultra HD source content (in 2D or 3D) may be required and will be sold separately. (Only LA965*, LA97**)
Русский
Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ом) к входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable).
ПРИМЕЧАНИЕ
y Для подключения нескольких
телевизоров используйте антенный разветвитель.
y При плохом качестве изображения
правильно установите усилитель сигнала, чтобы обеспечить изображение более высокого качества.
y Если после подключения антенны
качество изображение плохое, направьте антенну в правильном направлении.
y Антенный кабель и преобразователь
в комплект поставки не входят.
y Поддерживаемый формат DTV Audio:
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y Для просмотра Ultra HD cодержимого
(3840 х 2160 пикселов) может потребоваться дополнительное устройство, которое имеет возможность воспроизведения Mедиа контента Ultra HD (в 2D или 3D). (Только для LA965*, LA97**)
Қазақша
RF кабелі (75 Ω) арқылы теледидарды қабырғадағы антенна ұясына жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
y 2-ден көп ТД пайдалану үшін
сигнал сплиттерін пайдаланыңыз.
y Егер бейне сапасы нашар болса,
бейне сапасын жақсарту үшін сигнал күшейткішін тиісті түрде орнатыңыз.
y Егер антенна қосылған күйде
бейне сапасы нашар болса, антеннаның бағытын түзетіңіз.
y Антенна кабелі және конвертер
қамтамасыз етілмеген.
y Қолдау көрсетілетін DTV аудио:
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y Ultra HD (3840 x 2160 пиксел)
мазмұнымен үйлесімді дисплей; Ultra HD сигнал көзі мазмұнын (2D немесе 3D) өңдей алатын қосымша құрылғы қажет болуы мүмкін және бөлек сатылады. (Тек LA965*, LA97**)
Page 8
A-8
IN
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
MAKING CONNECTIONS
Українська
За допомогою кабелю для передачі радіо­частотного сигналу під’єднайте телевізор
до настінного гнізда для антени (75 Ом).
ПРИМІТКА
y Для під’єднання двох і більше
телевізорів використовуйте розгалужувач сигналу.
y Якщо зображення низької якості,
для його покращення встановіть підсилювач сигналу.
y Якщо під’єднано антену і якість
зображення погана, спрямуйте її в сторону з належним прийомом сигналу.
y Кабель антени і перетворювач
сигналу не додаються.
y Підтримуваний аудіоформат
цифрового телебачення: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y Підтримується відображення вмісту
стандарту Ultra HD (3840 x 2160 пікселів); може бути потрібний додатковий пристрій, який підтримує обробку сигналу Ultra HD (у 2D або 3D), який продається окремо.(Тільки
LA965*, LA97**)
Satellite dish connection
(Only satellite models)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Русский
Подключите телевизионный кабель, подсоединенный к телевизору, к спутниковой антенной розетке (75 Ом).
Қазақша
Теледидарды жерсеріктің ұяшығына жерсерік RF кабелімен (75 Ω) жалғаңыз.
Українська
Під’єднайте телевізор до гнізда супутни­кової антени за допомогою кабелю для передачі супутникового радіочастотного сигналу (75 Ом).
Page 9
MAKING CONNECTIONS
A-9
HDMI connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
(MHL)
4
/ DVI IN
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC
(*Not Provided)
HDMI
(Only LA965*, LA97**)
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC
(*Not Provided)
HDMI
2 3 1
(ARC)
(MHL)
/ DVI IN
2 3 1
(ARC)
English
Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use.
NOTE
y It is recommended to use the TV
with the HDMI connection for the best image quality.
y Use the latest High Speed HDMI™
Cable with CEC (Customer Electronics Control) function.
y High Speed HDMI™ Cables are
tested to carry an HD signal up to 1080p and higher.
y Supported HDMI Audio format :
Dolby Digital, DTS, PCM (Up to 192
KHz, 32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz /96KHz/176KHz/192KHz)
Русский
Передача цифровых видео и аудио сигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля HDMI, как показано на следующем рисунке. Для подключения выберите любой входной порт HDMI. Используемый порт не имеет значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
y Для получения наилучшего качества
изображения рекомендуется подключать телевизор через HDMI.
y Используйте высокоскоростной
кабель HDMI™ самой последней версии с функцией CEC (Customer
Electronics Control).
y Высокоскоростные кабели HDMI™
тестируются на способность передачи сигнала высокой четкости с разрешением до 1080p и выше.
y Поддерживаемый формат HDMI
Audio: Dolby Digital, DTS, PCM (до 192 кГц, 32кГц/44,1кГц/48кГц/88кГц/96кГц/ 176кГц/192кГц)
Page 10
A-10
MAKING CONNECTIONS
Қазақша
Сандық бейне және дыбыс сигналдарын сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді. Келесі суретте көрсетілгендей сыртқы құрылғы мен теледидарды HDMI кабелімен жалғаңыз. Жалғау үшін кез келген HDMI кіріс портын таңдаңыз. Қай порт пайдаланылатыны маңызды емес.
ЕСКЕРТПЕ
y Кескін сапасын жақсарту үшін
теледидарды HDMI байланысын орнатып пайдалану ұсынылады.
y CEC (Тұрмыстық электроника
басқармасы) функциясымен ең жаңа жылдамдығы жоғары HDMI™ кабелін қолданыңыз.
y үлкен жылдамдық HDMI™
кабельдері тексеріліп, 1080 р және одан жоғары HD сигналды өткізетіні анықталған.
y Қолдау көрсетілетін HDMI аудио
пішімі:
Dolby Digital, DTS, PCM (192
KHz, 32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/9 6KHz/176KHz/192KHz)
Українська
Передає на телевізор цифровий відео­та аудіо сигнал із зовнішнього пристрою. Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора за допомогою кабелю HDMI, як це зображено на малюнку. Для під’єднання скористайтеся будь­яким вхідним роз’ємом HDMI. Не важливо, який роз’єм використовувати.
ПРИМІТКА
y Для отримання найкращої якості
зображення рекомендовано підключати телевізор через інтерфейс HDMI.
y Використовуйте найновіший
високошвидкісний кабель HDMI™ із функцією CEC (Customer
Electronics Control).
y Високошвидкісні кабелі HDMI™
розраховані для передавання сигналу високої чіткості до 1080p і вище.
y Підтримуваний аудіоформат
HDMI: Dolby Digital, DTS , PCM (до 192 кГц, 32кГц/44.1кГц/48кГц/88кГ ц/96кГц/176кГц/192кГц)
ARC (Audio Return Channel)
English
An external audio device that
y
supports SIMPLINK and ARC must
be connected using HDMI/DVI IN 1
(ARC) port. When connected with a high-speed
y
HDMI cable, the external audio device that supports ARC outputs optical SPDIF without additional optical audio cable and supports the SIMPLINK function.
Русский
y Устройство, поддерживающее SIM-
PLINK и ARC следует подключать к входному порту HDMI/DVI IN 1
(ARC).
y При подключении с помощью
высокоскоростного кабеля HDMI, внешнее аудиоустройство, поддерживающее ARC, выводит сигнал оптического SPDIF без использования дополнительного оптического аудиокабеля и
поддерживает функции SIMPLINK.
Қазақша
y SIMPLINK және ARC қолдайтын
сыртқы аудио құрылғысын HDMI/ DVI IN 1 (ARC)-кіріс портын пайдаланып жалғау керек.
y Жылдамдығы жоғары HDMI
кабелімен жалғағанда, ARC қолдайтын сыртқы аудио құрылғы қосымша оптикалық аудио кабельсіз оптикалық SPDIF шығарады және SIMPLINK функциясын қолдайды.
Page 11
MAKING CONNECTIONS
A-11
Українська
y Зовнішній аудіопристрій із підтрим-
кою функцій SIMPLINK та ARC не­обхідно під’єднувати за допомо­гою вхідного роз’єму HDMI/DVI IN
1 (ARC).
y У разі під’єднання за допомогою
високошвидкісного кабелю HDMI зовнішній аудіопристрій із підтрим­кою функції ARC виводить оптич­ний сигнал SPDIF без використан­ня додаткового оптичного кабелю і підтримує функцію SIMPLINK.
Headphone connection
OUT
Ext.Speaker / H/P
English
Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the head­phone as shown.
NOTE
AUDIO menu items are disabled
y
when connecting a headphone. Optical digital audio out is not
y
available when connecting a headphone. Headphone impedance: 16
y
Max audio output of headphone:
y
0.624 mW to 1.04 mW
Headphone jack size: 0.35 cm
y
(*Not Provided)
Page 12
A-12
MAKING CONNECTIONS
Русский
Передача сигнала от телевизора к наушникам. Подключите наушники к телевизору, как показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
y При подключении наушников
элементы меню настройки аудио становятся недоступными.
y При подключенных наушниках
оптический выход цифрового аудиосигнала недоступен.
y Сопротивление наушников: 16 Ом y Максимальная мощность звука
наушников: 0,624 мВт до 1,04 мВт
y Гнездо наушников: 0,35 см
Қазақша
Құлақаспап сигналдарын теледидардан сыртқы құрылғыға жібереді. Келесі суретте көрсетілгендей сыртқы құрылғы мен теледидарды құлақаспаппен жалғаңыз.
Українська
Забезпечує передачу на зовнішній пристрій сигналу навушників із телевізора. Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора за допомогою навушників, як зображено на малюнку.
ПРИМІТКА
y У режимі навушників пункти меню
“ЗВУК” вимкнено.
y У режимі навушників оптичний
цифровий аудіовихід недоступний.
y Опір навушників: 16 Ом y Максимальна потужність звуку на
виході в навушниках: від 0,624 мВт до 1,04 мВт
y Розмір роз’єму навушників: 0,35 см
ЕСКЕРТПЕ
y AUDIO (Дыбыс) мәзірінің
тармақтары құлақаспап жалғанғанда өшіріледі.
y Оптикалық сандық дыбыс шығысы
құлақаспап жалғанғанда өшіріледі.
y Құлақаспаптың толық кедергісі:
16 Ω
y Құлақаспаптың ең жоғарғы дыбыс
шығысы мөлшері: 0,624-1,04 мВт
y Құлақаспап ұясының өлшемі: 0,35
см
Page 13
MAKING CONNECTIONS
A-13
DVI to HDMI connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
AV2
(*Not Provided)
(*Not Provided)
(Only LA965*, LA97**)
AV2
(*Not Provided)
AUDIO OUT
(MHL)
/ DVI IN
2 3 1
(ARC)
(*Not Provided)
DVI OUT
AUDIO OUT
DVI OUT
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
English
Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI­HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use.
NOTE
Depending on the graphics card,
y
DOS mode may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
When using the DVI/HDMI cable, single
y
link is supported.
Page 14
A-14
MAKING CONNECTIONS
Русский
Передача цифрового видеосигнала от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля DVI-HDMI, как показано на следующем рисунке. Для передачи аудиосигнала подключите аудиокабель. Для подключения выберите любой входной порт HDMI. Используемый порт не имеет значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
y В зависимости от видеоплаты
режим DOS может быть недоступен, если используется кабель HDMI-DVI.
y При использовании кабеля HDMI/
DVI поддерживается только соединение Single link (одинарный режим).
Қазақша
Сандық бейне сигналдарын сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді. Келесі суретте көрсетілгендей, сыртқы құрылғы мен теледидарды DVI-HDMI кабелімен жалғаңыз. Дыбыс сигналын тасымалдау үшін, дыбыс кабелін жалғаңыз. Жалғау үшін кез келген HDMI кіріс портын таңдаңыз. Қай порт пайдаланылатыны маңызды емес.
Українська
Передає на телевізор цифровий відео- та аудіосигнал із зовнішнього пристрою. Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора за допомогою кабелю DVI­HDMI, як це зображено на малюнку. Для передачі звукового сигналу під’єднайте аудіокабель. Для під’єднання скористайтеся будь-яким вхідним роз’ємом HDMI. Не важливо, який роз’єм використовувати.
ПРИМІТКА
y У разі використання кабелю
HDMI–DVI режим “DOS” може не працювати залежно від відеокарти.
y Якщо використовується кабель
HDMI/DVI, підтримуватиметься тільки одноканальне з’єднання
(single link).
ЕСКЕРТПЕ
y Графикалық тақтаға байланысты
HDMI - DVI кабелі пайдаланылып жатса, DOS режимі жұмыс істемеуі мүмкін.
y HDMI/DVI кабелін қолданғанда,
тек Single (Жалғыз) байланысына қолдау көрсетіледі.
Page 15
MAKING CONNECTIONS
VIDEO
AUDIO
L R
IN
COMPONENT
YP
B
AUDIO
AV2
P
R
VIDEO
AV2
A-15
Component connection
YELLOW
(Use the com­posite video cable provided.)
YELLOW
WHITE
RED RED
GREEN (Use the component video cable provided.)
RED
BLUE BLUE
English
Transmits analogue video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a component gender cable as shown.
NOTE
y If cables are not installed correctly, it
could cause this image to display in black and white or with distorted colours.
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью компонентного кабеля, как показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
y При неправильном подключении
кабелей изображение может быть черно-белым или иметь
GREEN
искаженный цвет.
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box
WHITE
WHITE
RED
RED
RED
(*Not Pro­vided)
BLUE
Қазақша
GREEN
Аналогтық бейне және аудио сигналдарын сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді. Сыртқы құрылғы мен теледидарды суретте көрсетілгендей етіп құрама кабельмен жалғаңыз.
GREEN
ЕСКЕРТПЕ
y Егер кабельдер дұрыс
орнатылмаса, бейне қара және ақ түсте немесе бұрмаланған түсте көрсетілуі мүмкін.
Page 16
A-16
MAKING CONNECTIONS
Українська
Передає на телевізор аналоговий відео­та аудіосигнал із зовнішнього пристрою. Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора за допомогою компонентного кабелю, як це зображено на малюнку.
ПРИМІТКА
y Якщо кабель не під’єднано
належним чином, може відображатись чорно-біле зображення або зображення зі спотвореними кольорами.
Composite connection
IN
COMPONENT
COMPONENT
AV2
VIDEO
YELLOW (Use the composite video cable provided.)
YELLOW
YELLOW
AUDIO
AV2
PB
P
R
WHITE
WHITE
B
Y
YP
RED
RED
VIDEO
VCR / DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box
YELLOW
( )
MONO
L R
(*Not Pro­vided)
WHITE
AUDIO
RED
Page 17
MAKING CONNECTIONS
3
1
/
N
(ARC)
A-17
English
Transmits analogue video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a composite gender cable as shown.
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью композитного кабеля, как показано на следующем рисунке.
Қазақша
Аналогтық бейне және аудио сигналдарын сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді. Сыртқы құрылғы мен теледидарды суретте көрсетілгендей етіп құрама кабельмен жалғаңыз.
Українська
Передає на телевізор аналоговий відео­та аудіо сигнал із зовнішнього пристрою. Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора за допомогою композитного кабелю, як це зображено на малюнку.
MHL connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
MHL passive cable
(*Not Provided)
Mobile phone
(MHL)
4
DVI I
2
Page 18
A-18
2
1
/
N
(ARC)
MAKING CONNECTIONS
(Only LA965*, LA97**)
(MHL)
3
DVI I
MHL passive cable
(*Not Provided)
Mobile phone
English
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for transmitting digital audiovisual signals from mobile phones to television sets.
NOTE
Русский
Mobile High-definition Link (MHL)
представляет собой интерфейс для передачи цифровых аудиовизуальных сигналов от мобильных телефонов к телевизорам.
ПРИМЕЧАНИЕ
Подключите мобильный телефон
y
к порту HDMI/DVI IN 4 (MHL) или HDMI/DVI IN 3 (MHL) чтобы
экран телефона отображался на телевизоре. Для подключения телевизора и
y
мобильного телефона требуется пассивный кабель MHL. Это возможно только для
y
мобильных телефонов, поддерживающих MHL. Некоторыми приложениями можно
y
управлять с помощью пульта ДУ. Некоторыми мобильными
y
телефонами, поддерживающими MHL, можно управлять с помощью Волшебного пульта ДУ. Отсоединять пассивный кабель
y
MHL от телевизора можно в том случае, если:
» функция MHL отключена » мобильное устройство
полностью заряжено в режиме ожидания
Connect the mobile phone to the
y
HDMI/DVI IN 4 (MHL) or HDMI/DVI
IN 3 (MHL) port to view the phone screen on the TV.
The MHL passive cable is needed to
y
connect the TV and a mobile phone.
This only works for the MHL-enabled
y
phone. Some applications can be operated
y
by the remote control. For some mobile phones supporting
y
MHL, you can control with the magic remote control.
y Remove the MHL passive cable from
the TV when:
» the MHL function is disabled » your mobile device is fully
charged in standby mode
Page 19
MAKING CONNECTIONS
A-19
Қазақша
MHL (Mobile High-definition Link) — сандық аудиовизуалды сигналдарды қалта телефонынан теледидарға жіберуге арналған интерфейс.
ЕСКЕРТПЕ
Телефон экранын теледидиарда
y
көру үшін қалта телефоныны HDMI/
DVI IN 4 (MHL)
IN 3 (MHL) портына жалғаңыз. MHL пассив кабелі теледидар мен
y
қалта телефонын жалғау үшін қажет. Бұл тек MHL қосылатын телефонда
y
жұмыс істейді. Кейбір бағдарламаларды қашықтан
y
басқару құралынан орындауға болады. MHL функциясын қолдайтын кейбір
y
қалта телефондарын «magic» қашықтан басқару құралымен басқаруға болады.
y Мына жағдайларда MHL
пассив кабелін теледидардан ажыратыңыз:
» MHL функциясы істемей қалды; » ұялы құрылғы күту режимінде
толық зарядталған;
немесе
HDMI/DVI
Українська
Mobile High-definition Link (MHL) – це інтерфейс для передачі аудіовідеосигналів із мобільного телефону на телевізор.
ПРИМІТКА
Щоб переглянути вміст екрана
y
мобільного телефону на екрані телевізора, з’єднайте мобільний телефон із роз’ємом HDMI/DVI IN 4 (MHL) або HDMI/DVI IN 3 (MHL). Пасивний кабель MHL потрібний
y
для під’єднання мобільного телефону до телевізора. Ця можливість забезпечується
y
лише телефонами з підтримкою
MHL.
Управління окремими програмами
y
можна здійснювати за допомогою пульта дистанційного керування. Деякими мобільними телефонами,
y
які підтримують технологію MHL, можна управляти за допомогою пульта дистанційного керування
Magic.
Від’єднуйте пасивний кабель MHL
y
від телевізора, коли:
» функцію MHL вимкнено; » ваш мобільний пристрій
повністю заряджений у режимі очікування.
Page 20
A-20
MAKING CONNECTIONS
Audio connection
OUT
OPTICAL DIGITAL
AUDIO
(*Not Provided)
OPTICAL
Digital Audio System
English
You may use an external audio system instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
y Do not look into the optical output
port. Looking at the laser beam may damage your vision.
y Audio with ACP (Audio Copy Protec-
tion) function may block digital audio output.
AUDIO IN
Русский
Вместо встроенного динамика можно использовать дополнительную внешнюю аудиосистему.
Подключение цифрового оптического аудиоустройства
Передача цифрового оптического аудиосигнала от телевизора к внешнему устройству. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью оптического аудиокабеля, как показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ!
y Не смотрите внутрь оптического
выходного порта. Попадание лазерного луча в глаза может повредить зрение.
y Функция аудио с ACP (защита
от копирования аудио) может блокировать вывод аудио на цифровые выходы.
Қазақша
Іште орнатылған динамиктің орнына қосымша сыртқы аудио жүйесін қолдануға болады.
Сандық оптикалық аудио байланыс
Сандық дыбыс сигналын теледидардан сыртқы құрылғыға жібереді. Келесі суретте көрсетілгендей сыртқы құрылғы мен теледидарды оптикалық дыбыс кабелімен жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
y Оптикалық шығыс портына
қарауға болмайды. Лазер сәулесіне қарау көзіңізге зақым келтіруі мүмкін.
y ACP (аудионы көшіруден қорғау)
функциясы бар аудио сандық аудио шығысын бұғаттауы мүмкін.
Page 21
MAKING CONNECTIONS
USB IN
1
2
3
HDD IN
(USB 3.0 IN)
USB IN
M
C
IA
C
ARD
S
L
O
T
USB IN
1
2
3
HDD IN
(USB 3.0 IN)
A-21
Українська
Замість вбудованого динаміка можна використовувати додаткову зовнішню аудіосистему.
Цифрове оптичне аудіоз’єднання
Передає на зовнішній пристрій цифровий аудіосигнал із телевізора. Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора за допомогою оптичного аудіокабелю, як це зображено на малюнку.
ПРИМІТКА
y Не зазирайте в оптичний вихідний
роз’єм. Лазерний промінь може завдати шкоди вашому зору.
y Аудіо із захистом від копіювання
може блокувати виведення цифрового аудіосигналу.
USB connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
HUB
USB
HDD
(*Not Provided)
(Only LA965*, LA97**)
HUB
USB
HDD
(*Not Provided)
Page 22
A-22
MAKING CONNECTIONS
English
Connect a USB storage device such as a USB flash memory, external hard drive or a USB memory card reader to the TV and ac­cess the Smart Share menu to use various multimedia files.
NOTE
Some USB Hubs may not work. If a
y
USB device connected using a USB Hub is not detected, connect it to the USB IN port on the TV directly. Connect the external power source if
y
your USB is needed.
Русский
Подключите к телевизору USB­устройство хранения данных, например устройство флэш-памяти USB, внешний жесткий диск или USB-устройство для чтения карт памяти и откройте меню Smart Share для использования различных мультимедийных файлов.
ПРИМЕЧАНИЕ
y Некоторые концентраторы
USB могут не работать. Если устройство USB, подключенное с помощью концентратора USB, не обнаружено, подсоедините его непосредственно к порту USB на телевизоре.
y Подсоедините внешний источник
питания, если необходим USB.
Қазақша
USB флэш жады, сыртқы қатты диск немесе USB жад картасын оқу құрылғысы сияқты USB сақтау құрылғыларын теледидарға жалғап, Smart Share мәзірі арқылы әртүрлі мультимедиа файлдарын пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТПЕ
y Кейбір USB хабтары жұмыс
істемейді. USB хабы арқылы жалғанған USB құрылғысы анықталмаса, оны теледидарға тікелей USB порты арқылы жалғаңыз.
y USB қажет болса, сыртқы қуат
көзін жалғаңыз.
Українська
Під’єднуйте до телевізора USB­накопичувачі, такі як флеш-пам’ять USB, зовнішній жорсткий диск або пристрій читання карт пам’яті USB, та використовуйте різні мультимедійні файли за допомогою меню “Smart Share”.
ПРИМІТКА
y Деякі USB-концентратори
можуть не працювати. Якщо USB-пристрій, підключений за допомогою USB-концентратора, не виявлено, підключіть його безпосередньо до роз’єму USB на телевізорі.
y Якщо потрібно використовувати
пристрій USB, під’єднайте зовнішнє живлення.
Page 23
MAKING CONNECTIONS
A-23
CI module connection
(*Not Provided)
PCMCIA CARD SLOT
English
View the encrypted (pay) services in digital TV mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
Check if the CI module is inserted
y
into the PCMCIA card slot in the right direction. If the module is not inserted properly, this can cause damage to the TV and the PCMCIA card slot.
If the TV does not display any video
y
and audio when CI+ CAM is con­nected, please contact to the Terres-
trial/Cable/Satellite Service Operator.
Русский
Просмотр зашифрованных (платных) служб в режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна не во всех странах.
ПРИМЕЧАНИЕ
y Проверьте, правильно ли
установлен модуль CI в разъем для карты PCMCIA. Неправильная установка модуля может привести к повреждению телевизора и разъема для карты
PCMCIA.
y Если в телевизоре отсутствуют
видеоизображение и звук при подключенном CI+ CAM, свяжитесь с оператором клиентской службы наземного/ кабельного/спутникового вещания.
Қазақша
Шифрленген (ақылы) қызметтерді сандық теледидар режимінде көру. Бұл
мүмкіндік барлық елде жоқ.
ЕСКЕРТПЕ
y CI модулінің PCMCIA карта
ұясына дұрыс салынғанын тексеріңіз. Егер модуль сәйкесінше енгізілмесе, теледидар немесе PCMCIA карта ұяшығына зақым келуі мүмкін.
y CI+ CAM қосылғанда теледидарда
ешбір бейне немесе аудио көрсетілмесе, Жер/Кабель/ Жерсерік қызмет операторымен хабарласыңыз.
Page 24
A-24
IN/OUT
AV1
(RGB)
MAKING CONNECTIONS
Українська
Дає змогу переглядати закодовані (платні) канали у режимі цифрового мовлення. Ця функція доступна не в усіх країнах.
ПРИМІТКА
y Модуль стандартного інтерфейсу
має бути встановлено у гнізді для карт PCMCIA у правильному напрямку. Якщо модуль не встановлено належним чином, це може призвести до пошкодження телевізора чи гнізда для карт
PCMCIA.
y Якщо після підключення CI+
CAM телевізор не відображає ні відео, ні аудіо, слід звернутися до оператора послуг наземного/ кабельного/супутникового мовлення.
Euro scart connection
(Use the scart
gender cable
provided.)
(*Not Provided)
Page 25
MAKING CONNECTIONS
A-25
English
Transmits the video and audio signals from an external device to the TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable as shown. To display im­ages by using progressive scan, make sure to use the euro scart cable.
Output
Type
AV1
(TV Out1)
Current input mode
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Component
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
Analogue TV
NOTE
Any Euro scart cable used must be
y
signal shielded. When watching digital TV in 3D
y
imaging mode, only 2D out signals can be output through the SCART cable. If you set the 3D mode to On while
y
a scheduled recording is performed on digital TV, monitor out signals cannot be output through the SCART cable, and the recording cannot be performed.
Русский
Для передачи аналоговых видео- и аудиосигналов от внешнего устройства на телевизор подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как показано на следующем рисунке.
Тип выхода
AV1
Текущий режим ввода
Цифровое ТВ Цифровое ТВ Аналоговое ТВ, AV
HDMI
1 ТВ-выход. Вывод аналогового или
цифрового ТВ-сигнала.
(ТВ-выход1)
Аналоговое ТВКомпонентный
ПРИМЕЧАНИЕ
y Используемый кабель Scart Euro
должен иметь защиту сигнала.
y При просмотре цифрового ТВ в
режиме 3D-изображения только выходные сигналы 2D могут выводиться через кабель SCART.
y Если установить режим
3D во время выполнения запланированной записи с цифрового ТВ, выходные сигналы монитора не будут выводиться через кабель SCART и запись не удастся выполнить.
Page 26
A-26
MAKING CONNECTIONS
Қазақша
Бейне және дыбыс сигналдарын сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді. Келесі суретте көрсетілгендей, сыртқы құрылғы және теледидарды Euro Scart кабелі арқылы жалғаңыз. Бейнелерді прогрессивту шолу функциясын қолдану арқылы көрсету үшін, Euro Scart кабелі пайдаланылғандығына көз жеткізіңіз.
Шығыс түрі
AV1
Ағымдағы кіріс режимі
Сандық ТД Сандық ТД
Analogue TV, AV
HDMI
1 ТД шығысы : Analogue TV немесе
Digital TV сигналдарын шығарады.
(ТД шығысы1)
Аналогтық ТДComponent
ЕСКЕРТПЕ
y Кез келген Евро «Scart» кабелі
сигналдан қорғалған болу керек.
y Сандық теледидарды 3D бейне
режимінде көргенде, 2D шығыс сигналдары SCART кабелі арқылы шығарылады.
y Сандық теледидарда
жоспарланған жазу орындалып жатқанда 3D режимін қоссаңыз, монитордың шығыс сигналдары «SCART» кабелі арқылы шығарылмайды және жазу да орындалмайды.
Українська
Передає на телевізор аудіо- та відеосигнали із зовнішнього пристрою. З’єднайте зовнішній пристрій і телевізор за допомогою кабелю Euro Scart так, як це показано на малюнку. Щоб відобразити зображення за допомогою функції послідовної розгортки, використовуйте кабель Euro Scart.
Поточний режим вхідного сигналу
Тип виходу
АВ1
(телевізійний
вихід1)
Цифрове ТБ Цифрове ТБ Аналогове ТБ,
аудіовідео Компонентний
Аналогове ТБ
HDMI
1 Телевізійний вихід: виведення
аналогових або цифрових телесигналів.
ЕСКЕРТПЕ
y Кабель Euro Scart має бути
екранований для захисту сигналу.
y У разі перегляду цифрового
телеканалу в режимі 3D лише вихідні 2D-сигнали надсилатимуться за допомогою кабелю SCART.
y Якщо тривимірний режим
увімкнено під час виконання запланованого запису на цифровому телевізорі, вихідні сигнали не надсилатимуться кабелем SCART і запис не буде виконано.
Page 27
MAKING CONNECTIONS
A-27
English
Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information on
external device’s connection, refer to the
manual provided with each device. Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.
NOTE
yThe external device connection may
differ from the model.
yConnect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
yIf you record a TV program on a
DVD recorder or VCR, make sure to connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device.
yRefer to the external equipment’s
manual for operating instructions.
yIf you connect a gaming device to
the TV, use the cable supplied with the gaming device.
yIn PC mode, there may be noise
associated with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear.
yIn PC mode, some resolution
settings may not work properly depending on the graphics card.
Русский
Подключите к телевизору различные внешние устройства и переключайте режимы источников для выбора внешнего устройства. Для получения дополнительной информации о подключении внешнего устройства см. руководства пользователя каждого устройства. Допустимо подключение следующих внешних устройств: ресиверов HD, DVD­проигрывателей, видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств хранения данных USB, ПК, игровых приставок и других внешних устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ
y Процесс подключения внешнего
устройства отличается в зависимости от модели.
y Подключите внешние устройства
независимо от порядка расположения разъемов телевизора.
y При записи т
передачи с помощью устройства записи DVD или видеомагнитофона проверьте, что входной телевизионный сигнал поступает на вход телевизора через устройство записи DVD или видеомагнитофон. Для получения дополнительной информации о записи см. руководство пользователя подключенного устройства.
y Инструкции по эксплуатации
см. в документации внешнего устройства.
y При подключении к телевизору
игровой приставки используйте кабель, который поставляется в комплекте игровой приставки.
y В режиме PC (ПК) может
наблюдаться шум, из-за выбранного разрешения, частоты вертикальной развертки, контрастности или яркости. При возникновении помех выберите для выхода PC другое разрешение, измените частоту обновления или отрегулируйте яркость и контрастность в меню PICTURE (КАРТИНКА) так, чтобы изображение стало четким.
y В режиме PC (ПК) некоторые
настройки разрешения экрана могут не работать должным образом в зависимости от видеоплаты.
елевизионной
Page 28
A-28
MAKING CONNECTIONS
Қазақша
Теледидарға әр түрлі сыртқы құрылғыларды жалғап, сыртқы құрылғыны таңдау үшін, кіріс сигналы режимдерін ауыстырып қосыңыз. Құрылғының сырртқы қосылымы туралы қосымша ақпарат алу үшін әр құрылғымен бірге берілетін нұсқаулықты қараңыз. Қолдануға болатын сыртқы құрылғылар: HD ресиверлері, DVD ойнатқыштары, бейнемагнитофондар, дыбыстық жүйелер, USB жад құрылғылары, компьютерлер, ойын құрылғылары және басқа да сыртқы құрылғылар.
ЕСКЕРТПЕ
y Сыртқы құрылғыны жалғау түрі
үлгіге қарай әртүрлі болуы мүмкін.
y Теледидарға сыртқы
құрылғыларды теледидар портының ретіне қарамастан жалғаңыз.
y Егер теледидар бағдарламасын
DVD рекордеріне немесе бейнемагнитофонға жазсаңыз, теледидардың сигнал кіріс кабелін теледидарға міндетті түрде DVD рекордері немесе бейнемагнитофон арқылы жалғаңыз. Жазу туралы қосымша ақпаратты жалғанған құрылғының нұсқаулығынан қараңыз.
y Пайдалану туралы нұсқауларды
сыртқы құрылғының нұсқаулығынан қараңыз.
y Ойын құрылғысын теледидарға
жалғаған кезде, құрылғымен бірге жабдықталған кабельді қолданыңыз.
y Компьютер режимінде
ажыратымдылық, тік өрнек, түс контрасты немесе жарықтыққа байланысты кедергілер тууы мүмкін. Шу бар болса, компьютер шығысын басқа ажыратымдылыққа немесе жаңалау жиілігін басқа жиілікке өзгертіңіз немесе PICTURE (СУРЕТ) мәзіріндегі жарықтық және түс контрастын бейне таза болғанға дейін реттеңіз.
y Компьютер режимінде кейбір
ажыратымдылық параметрлері графикалық тақтаға байланысты дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін.
Українська
До телевізора можна під’єднувати різні зовнішні пристрої; щоб вибрати зовнішній пристрій, слід змінити режим вхідного сигналу. Детальніше про під’єднання зовнішнього пристрою читайте в інструкції з використання кожного пристрою. Доступні такі зовнішні пристрої: приймачі високої чіткості, DVD-програвачі, відеомагнітофони, аудіосистеми, USB­накопичувачі, ПК, ігрові пристрої та інші зовнішні пристрої.
ПРИМІТКА
y Спосіб під’єднання зовнішнього
пристрою може бути дещо іншим залежно від моделі.
y Під’єднувати зовнішні пристрої до
телевізора можна не зважаючи на порядок роз’ємів телевізора.
y Щоб записувати телевізійні
програми на DVD-програвач або відеомагнітофон, під’єднайте кабель вхідного сигналу до пристрою запису, а пристрій – до телевізора. Детальніше про запис читайте в посібнику користувача під’єднаного пристрою.
y Інструкції з експлуатації читайте
в посібнику користувача зовнішнього пристрою.
y Під’єднуючи ігровий пристрій
до телевізора, використовуйте кабель, який додається в комплекті з ігровим пристроєм.
y У режимі комп’ютера можуть
спостерігатися шуми, що пов’язано з налаштуванням роздільної здатності, вертикальної частоти, контрастності чи яскравості. У такому разі виберіть для сигналу комп’ютера іншу роздільну здатність, змініть частоту оновлення або відрегулюйте яскравість і контрастність у меню “ЗОБРАЖЕННЯ”, щоб зображення стало чітким.
y У режимі комп’ютера деякі
налаштування роздільної здатності можуть не спрацьовувати належним чином залежно від відеокарти.
Page 29
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
LED TV
* В LED-телевизоре LG установлен ЖК-дисплей со светодиодной подсветкой.
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочтите настоящее руководство и сохраните его для будущего использования.
Продукт, сертифицированный
до 15 февраля 2013 г.
BZ03
Продукт, сертифицированный
после 15 февраля 2013 г.
www.lg.com
Page 30
2
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
РУССКИЙ
3 ЛИЦЕНЗИИ
3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
4 ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
11 - Просмотр 3D-изображения
(только для моделей с поддержкой 3D)
13 УСТАНОВКА
13 СБОРКА И ПОДГОТОВКА К
РАБОТЕ
13 Распаковка 17 Принадлежности, приобретаемые
отдельно 18 Элементы и кнопки 20 Поднятие и перемещение 21 Установка на столе 23 Крепление на стене 25 использование Выдвижной
динамик 25 Использование встроенной
камеры
26 - Подготовка встроенной камеры 26 Описание компонентов встроенной
камеры 26 - Проверка диапазона съемки
камеры
27 ПУЛЬТ ДУ
28 ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
30 Регистрация пульта ДУ Magic
30 Использование пульта ДУ Magic
31 Меры предосторожности при
использовании пульта ДУ Magic
32 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
33 ОБСЛУЖИВАНИЕ
33 Чистка телевизора 33 - Экран, панель, корпус и
33 - Кабель питания
основание
33 УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
34
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
34 ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
yНесоблюдение указанных мер
предосторожности может привести к серьезной травме, несчастному случаю или смертельному исходу.
ВНИМАНИЕ!
yНесоблюдение указанных мер
предосторожности может привести к легкой травме или повреждению устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
yПримечание помогает понять
безопасный способ использования устройства и следовать ему. Пожалуйста, внимательно прочитайте это примечание, прежде чем использовать устройство.
Page 31
ЛИЦЕНЗИИ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
ЛИЦЕНЗИИ
Поддерживаемые лицензии могут отличаться в зависимости от модели. Дополнительная информация о лицензиях находится по адресу www.lg.com.
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. "Долби" и знак в виде двойной буквы D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories.
«Права на товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Interface, а также логотип HDMI Logo в США и других странах принадлежат компании HDMI Licensing, LLC».
СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO: DivX® — это цифровой формат видео, созданный компанией DivX, LLC, дочерней компанией Rovi Corporation. Данное устройство имеет официальную сертификацию DivX Certified® для воспроизведения видео DivX. Посетите веб-сайт divx.com для получения дополнительной информации и загрузки программного обеспечения для преобразования видео в формат DivX.
СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO-ON-DEMAND. Для воспроизведения фильмов DivX Video-on-Demand (VOD) устройство DivX Certified® должно быть зарегистрировано. Чтобы получить код регистрации, перейдите в раздел DivX VOD меню настройки устройства. Для получения дополнительной информации о выполнении регистрации перейдите по адресу: vod.divx.com.
"DivX Certified® для воспроизведения видео DivX® с разрешением до HD 1080p, включая содержимое со статусом Premium".
"DivX®, DivX Certified® и соответствующие логотипы являются товарными знаками компании Rovi Corporation или ее дочерних компаний и используются по лицензии."
«Защищено одним или несколькими из следующих патентов: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274»
3
РУССКИЙ
Произведено по лицензии по патентам США №: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 и другим всемирным патентам и патентам США, выпущенным и рассматриваемым. DTS, символ и DTS и символ вместе являются зарегистрированными товарными знаками, а DTS 2.0+Digital Out является зарегистрированным товарным знаком DTS, Inc. Данный продукт также включает программное обеспечение. © DTS, Inc. Все права сохранены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL, MPL и других лицензий с открытым исходным кодом, который содержится в данном продукте, посетите веб-сайт: http://opensource.lge.com. Кроме исходного кода, для загрузки доступны все соответствующие условия лицензии, отказ от гарантий и уведомления об авторских правах. LG Electronics также предоставляет исходный код на компакт-диске за плату, которая покрывает стоимость выполнения этой рассылки (в чаaстности, стоимость медианосителя, пересылки и обработки) посредством запросов в LG Electronics по адресу: opensource@lge.com. Данное предложение действительно в течение трех (3) лет с даты приобретения изделия.
Page 32
РУССКИЙ
4
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем пользоваться устройством, внимательно прочтите данные инструкции по технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не размещайте телевизор и пульт ДУ в следующих местах:
y
- под воздействием прямых солнечных лучей;
- в местах с повышенной влажностью, например, в ванной комнате;
- вблизи источников тепла, например, печей, обогревателей и др.;
- вблизи кухонных столов или увлажнителей, где на них легко может попасть пар или масло;
- в местах, не защищенных от дождя или ветра;
- вблизи сосудов с водой, например, ваз.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к возгоранию, поражению электрическим током, неисправности или деформации устройства.
Не размещайте устройство в местах, где оно может
y
подвергнуться воздействию пыли. Это может привести к пожару.
Сетевая вилка служит для отключения устройства. Вилка
y
должна оставаться исправной.
Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Кроме того, если
y
шнур влажный или покрыт пылью, как следует просушите вилку или сотрите со шнура пыль. Избыточная влага может привести к поражению электрическим током.
Розетка, к которой подключается устройство, должна быть
y
заземлена (кроме незаземляемых устройств). Иначе возможно поражение электрическим током или иная травма.
Плотно вставляйте кабель питания в разъем.
y
Если кабель питания вставлен неплотно, может возникнуть пожар.
Кабель питания не должен соприкасаться с такими
y
предметами, как нагреватели. Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Не следует ставить тяжелые предметы или сам телевизор на
y
шнур питания. Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Page 33
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Desiccant
Во избежание попадания дождевой воды по антенному
y
кабелю, его следует вводить снаружи здания в помещение снизу вверх. Попадание воды внутрь устройства может привести к его повреждению и поражению электрическим током.
При монтаже телевизора на стену следует убедиться, что
y
телевизор не висит на кабеле питания и сигнальных кабелях. Это может стать причиной пожара или поражения электрическим током.
Не подключайте слишком много электрических устройств к
y
одной розетке на несколько потребителей. Это может привести к возгоранию по причине перегрева.
При подключении внешних устройств следите за тем, чтобы
y
телевизор не упал или не опрокинулся. Это может привести к травме или повреждению телевизора.
Держите влагонепроницаемый упаковочный материал и
y
виниловую упаковку в месте, недоступном для детей. Влагопоглощающий материал может нанести вред при проглатывании. При случайном попадании материала внутрь следует вызвать у пострадавшего рвоту и обратиться в ближайшее медучреждение. Кроме того, виниловая упаковка может привести к удушению. Держите ее в недоступном для детей месте.
Не разрешайте детям забираться или держаться за
y
телевизор. Телевизор может упасть, что может привести к тяжелым травмам.
Утилизируйте использованные батареи должным образом и
y
следите за тем, чтобы дети не проглотили их. Если это произошло, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Когда кабель питания вставлен в розетку, не вставляйте
y
проводник (например, металлическую спицу) в другой конец кабеля. Кроме того, не прикасайтесь к другому концу кабеля питания, когда кабель вставлен в розетку. Возможно поражение электрическим током. (в зависимости от модели)
Не размещайте и не храните горючие вещества около
y
устройства. Из-за неосторожного обращения с горючими веществами может возникнуть взрыв или пожар.
5
РУССКИЙ
Page 34
РУССКИЙ
6
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Не роняйте внутрь устройства металлические предметы
y
(монеты, заколки для волос, спицы, куски провода и т.п.), а также легковоспламеняющиеся предметы (например, бумагу или спички). Следует внимательно следить за детьми, когда они находятся вблизи устройства. Возможно поражение электрическим током, пожар или травмы. Если в устройство попал посторонний предмет, отсоедините кабель питания и обратитесь в сервисный центр.
Не распыляйте воду на устройство и не очищайте его
y
горючими веществами (бензин или растворитель). Возможно поражение электрическим током или пожар.
Не допускайте ударов по устройству и попадания посторонних
y
предметов внутрь устройства, не стучите по экрану. Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к травме или повреждению устройства.
Не прикасайтесь к устройству или антенне во время грозы.
y
Возможно поражение электрическим током.
Не прикасайтесь к стенной розетке в случае утечки газа.
y
Откройте окна и проветрите помещение. Искра может вызвать пожар, и вы можете получить ожог.
Не следует самостоятельно разбирать, ремонтировать и
y
модифицировать устройство. Возможно поражение электрическим током или пожар. Для проверки, калибровки или ремонта устройства обращайтесь в сервисный центр.
Если произойдет что-либо из перечисленного, немедленно
y
отключите устройство от электросети и обратитесь в сервисный центр:
- Устройство было подвергнуто электрическому разряду.
- Устройство было повреждено.
- В устройство попали посторонние предметы.
- Из устройства шел дым или странный запах.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение
y
длительного времени, отсоедините от него кабель питания. Пыль может вызвать пожар, а в результате нарушения изоляции может произойти утечка тока, поражение электрическим током или пожар.
На устройство не должны попадать капли жидкости или
y
брызги. Нельзя также ставить на него предметы, наполненные жидкостью (например, вазы).
Page 35
ВНИМАНИЕ!
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Установите устройство в месте, где нет радиопомех.
y
7
Следует обеспечить достаточное расстояние между
y
наружной антенной и кабелем питания во избежание их соприкосновения даже в случае падения антенны. Это может привести к поражению электрическим током.
Не устанавливайте устройство на неустойчивые полки или
y
наклонные поверхности. Также следует избегать мест, где устройство подвергается вибрациям, или мест с неполной опорой. Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к тому, что устройство упадет или перевернется, что может повлечь за собой травму или повреждение устройства.
При установке телевизора на подставку нужно предпринять
y
меры по предотвращению его опрокидывания. При несоблюдении указанных мер предосторожности устройство может упасть, что может привести к травме.
Если требуется закрепить устройство на стене, установите стандартное VESA-
y
крепление для монтажа на стене (дополнительные детали) на его задней панели. При установке устройства на стене с помощью настенного монтажного кронштейна (дополнительные детали) надежно закрепите его во избежание падения устройства.
Используйте только крепления / аксессуары, рекомендованные изготовителем.
y
Для установки антенны обратитесь к квалифицированному
y
специалисту. Самостоятельная установка может привести к пожару или поражению электрическим током.
При просмотре телевизора рекомендуется соблюдать
y
расстояние, равное не менее 2—7 диагоналям экрана телевизора. Просмотр телевизора в течение длительного времени может привести к снижению остроты зрения.
Используйте только указанный тип батарей.
y
Несоблюдение этого требования может привести к повреждению пульта ДУ.
РУССКИЙ
Не используйте новые батареи вместе со старыми.
y
Это может привести к перегреву и протечкам батарей.
Элементы питания не должны подвергаться нагреву от прямых солнечных
y
лучей, огня или электрических обогревателей.
Page 36
8
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
НЕ вставляйте неперезаряжаемые элементы питания в зарядное устройство.
y
Между пультом ДУ и датчиком не должно быть никаких
y
предметов.
РУССКИЙ
Сигнал от пульта ДУ может быть подавлен солнечным светом
y
или другим источником яркого света. В этом случае в комнате следует сделать свет менее ярким.
При подключении внешних устройств, таких как игровые
y
консоли, убедитесь в том, что подключаемые кабели имеют достаточную длину. Иначе устройство может упасть, что приведет к травме или повреждению устройства.
Не следует включать/выключать телевизор, подсоединяя или
y
отсоединяя вилку от настенной розетки (не используйте вилку для включения). Это может стать причиной механического отказа или поражения электрическим током.
Соблюдайте инструкции по установке, приведенные далее,
y
чтобы предотвратить перегрев устройства:
- Расстояние между телевизором и стеной должно быть не менее 10 см.
- Не устанавливайте устройство в местах без вентиляции (например, на книжной полке или в серванте).
- Не устанавливайте устройство на ковер или подушку.
- Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не закрыты скатертью или шторой.
Иначе может произойти возгорание.
Не прикасайтесь к вентиляционным отверстиям при
y
просмотре телевизора в течение долгого времени, поскольку они могут сильно нагреться. Это не влияет на работу или производительность устройства.
Периодически осматривайте кабель устройства и в случае видимого износа или
y
повреждения выньте его из розетки и замените на кабель, рекомендованный авторизованным специалистом по обслуживанию.
Не допускайте скопления пыли на контактах разъемов или на
y
розетке. Это может привести к пожару.
Не допускайте физического или механического воздействия
y
на шнур электропитания, а именно перекручивания, завязывания, перегибания шнура. Не зажимайте шнур дверью и не наступайте на него. Обращайте особое внимание на вилки, стенные розетки и точки соединения провода с устройством.
Page 37
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Не нажимайте сильно на панель рукой или острым предметом
y
(гвоздем, карандашом или ручкой). Не царапайте панель.
Старайтесь не прикасаться к экрану и не держать на нем
y
пальцы в течение продолжительного периода времени. Это может вызвать временные искажения на экране.
При чистке устройства и его компонентов сначала отсоедините
y
вилку шнура питания от розетки, а затем протрите устройство мягкой тканью. Применение избыточных усилий может привести к появлению царапин или обесцвечиванию поверхности. Не распыляйте воду и не протирайте устройство мокрой тканью. Никогда не пользуйтесь очистителями для стекол, автомобильными или промышленными полиролями, абразивными средствами или воском, бензолом, спиртом и т. п., которые могут повредить устройство и его панель. Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению устройства (деформации, коррозии или поломке).
Если устройство подключено к розетке переменного тока, оно не отключается
y
от источника питания переменного тока даже при выключении с помощью переключателя питания.
Отключая прибор от электрической розетки, беритесь рукой
y
за вилку. Отсоединение проводов внутри кабеля может привести к возгоранию.
При перемещении устройства сначала убедитесь в том, что
y
оно отключено от сети. Затем отсоедините кабели питания, антенные кабели и остальные подключаемые кабели. Телевизор или кабель питания могут быть повреждены, что может создать опасность возгорания или поражения электрическим током.
Перемещение или распаковку устройства следует
y
производить двум людям, т.к. оно тяжелое. Иначе возможно получение травмы.
9
РУССКИЙ
Раз в год отдавайте устройство в сервисный центр для чистки
y
его внутренних частей. Накопившаяся пыль может привести к механическому повреждению.
Page 38
РУССКИЙ
10
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Любое обслуживание должны производить
y
квалифицированные специалисты. Обслуживание требуется, когда устройство было повреждено каким-либо образом (поврежден кабель питания или вилка, пролита жидкость, внутрь попал посторонний предмет, устройство пострадало от дождя или влаги, устройство не работает должным образом, или его уронили).
Если устройство кажется холодным на ощупь, при его
y
включении возможно небольшое мерцание. Это нормальное явление, с устройством все в порядке.
ЖК-панель — это высокотехнологичное изделие с матрицей
y
с разрешением от 2 до 6 миллионов пикселей. На панели могут появляться мелкие черные точки и/или яркие цветные точки (красные, синие или зеленые) размером 1 ppm. Это не является неисправностью и не влияет на производительность и надежность устройства. Эта проблема также встречается в сторонних продуктах и не является поводом для обмена или денежного возмещения.
В зависимости от места просмотра (слева/справа/сверху/
y
снизу) яркость и цветность панели может изменяться. Этот происходит ввиду особенностей строения панели. Это не связано с производительностью устройства и не является неисправностью.
Отображение неподвижного изображения (например, логотипа вещаемого
y
канала, экранного меню, сцены из видеоигры) в течение длительного времени может привести к повреждению экрана и появлению остаточного изображения. Настоящая гарантия на устройство не распространяется на появление остаточного изображения. Не допускайте отображения статичного изображения в течение длительного времени (двух и более часов для ЖК-телевизоров, одного и более часов для плазменных телевизоров). Кроме того, остаточное изображение по краям экрана может появиться при просмотре изображения в формате 4:3 в течение длительного периода времени. Эта проблема также встречается в сторонних продуктах, и не является поводом для обмена или денежного возмещения.
Звуки, издаваемые устройством
y
Треск: треск, который можно услышать при просмотре или выключении телевизора, вызван тепловым сжатием пластика в результате изменения температуры и влажности. Данный шум является обычным явлением при использовании продуктов, подверженных температурной деформации. Гудение электрической цепи/жужжание панели: из высокоскоростной коммутационной схемы устройства может исходить тихий шум, образованный при прохождении большого тока, необходимого для работы устройства. Это зависит от устройства. Данный звук не влияет на работу и надежность продукта.
Page 39
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Просмотр 3D-изображения (только для моделей с поддержкой 3D)
11
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Условия просмотра
yВремя просмотра
- При просмотре 3D-изображения каждый час следует делать 5—15-минутные перерывы. Просмотр 3D-изображения в течение длительного времени может стать причиной головной боли, головокружения, усталости или дискомфорта.
Люди, подверженные припадкам от светового воздействия или имеющие хронические заболевания
yНекоторые зрители могут испытывать припадки или другие симптомы в результате
воздействия импульсов света или определенного его сочетания в 3D-изображении.
yНе следует смотреть 3D-видео, если чувствуется тошнота, при беременности и
/ или хронических заболеваниях, таких как эпилепсия, расстройство сердечной деятельности или при проблемах с давлением и т.д.
y3D-изображения не рекомендуются к просмотру людям со стереослепотой или
стереоаномалиями. Может появиться двоение изображения или дискомфорт.
yВ случае страбизма (косоглазие), амблиопии (пониженное зрение) или астигматизма
могут возникнуть сложности в распознавании глубины, может быстро наступать усталость из-за двоения изображения. Рекомендуется делать более частые перерывы.
yЕсли зрение левым и правым глазом различается, то перед просмотром
3D-изображений следует пройти осмотр у окулиста.
Симптомы, при которых требуется прекратить просмотр 3D-изображения или сделать перерыв
yНе следует смотреть 3D-изображение при усталости от недостатка сна,
переутомлении или опьянении.
yВ этом случае следует прекратить просмотр 3D-изображения и отдохнуть, чтобы
данные симптомы прошли.
- Если симптомы сохраняются, то следует обратиться к врачу. Симптомы включают головную боль, боль в глазах, головокружение, тошноту, сердцебиение, расфокусировку изображения, дискомфорт, двоение изображения, зрительный дискомфорт и усталость.
РУССКИЙ
Page 40
РУССКИЙ
12
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Условия просмотра
yРасстояние просмотра
- При просмотре 3D-видео рекомендуется находиться на расстоянии не менее двух диагоналей экрана от телевизора. Если при просмотре 3D-видео вы чувствуете дискомфорт, отодвиньтесь от телевизора дальше.
Возраст зрителей
yМладенцы/дети
- Просмотр 3D-изображений детьми до 6 лет запрещен.
- Дети до 10 лет, поскольку их зрение развивается, имеют повышенную восприимчивость и перевозбуждаются (например, пытаются дотронуться до экрана или прыгнуть в него). Просмотр 3D-изображений детьми должен строго контролироваться.
- У детей более выражена бинокулярная диспаратность 3D-изображений, чем у взрослых, поскольку расстояние между глазами у них меньше. Таким образом, одно и то же стереоизображение для них выглядит более глубоким, чем для взрослых.
yПодростки
- Подростки до 19 лет могут иметь повышенную чувствительность из-за световой стимуляции 3D-изображения. Рекомендуйте им воздерживаться от длительного просмотра 3D-изображений в состоянии усталости.
yПожилые люди
- Для пожилых людей стереоэффект 3D-изображений может быть менее выражен, чем для молодых. Не следует располагаться к телевизору ближе, чем рекомендуется.
Меры предосторожности при использовании 3D-очков
yУбедитесь в том, что вы используете 3D-очки производства LG. Иначе качественное
отображение 3D-видео может не обеспечиваться.
yНе используйте 3D-очки вместо очков для коррекции зрения, солнечных очков и
защитных очков.
yПрименение модифицированных 3D-очков может привести к напряжению зрения
или искажению изображения.
yНе подвергайте 3D-очки воздействию чрезвычайно высоких или низких температур.
Это может привести к их деформации.
y3D-очки легко сломать или поцарапать. Используйте только чистую мягкую ткань
для очистки линз. Не царапайте поверхность линз 3D-очков острыми предметами и не очищайте их химическими веществами.
Page 41
УСТАНОВКА / СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
<
<
ПРИМЕЧАНИЕ
yПриведенное изображение может отличаться от вашего телевизора. yЭкранное меню вашего телевизора может незначительно отличаться от
изображенного на рисунке.
yДоступные меню и параметры могут отличаться в зависимости от используемого
источника входа или модели устройства. yВ дальнейшем этот телевизор может получить новые функции. yДля снижения энергопотребления переключайте телевизор в режим ожидания.
Если какое-то время телевизор не смотрят, следует выключить его, чтобы снизить
потребление энергии. yЭнергопотребление во время использования может быть значительно снижено путем
уменьшения яркости изображения. При этом будут снижены и эксплуатационные
расходы.
УСТАНОВКА
1 Откройте упаковку и убедитесь в наличии полного комплекта аксессуаров. 2 Подсоедините подставку к телевизору. 3 Подключите внешнее устройство к телевизору. 4 Убедитесь в том, что сетевое подключение доступно.
Функции настройки сети можно использовать, только если сеть подключена.
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Распаковка
Комплект должен включать следующие элементы. В случае отсутствия аксессуаров обратитесь в магазин, в котором был куплен этот товар. Рисунки в инструкции могут отличаться от данного устройства и его элементов.
13
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ!
yДля обеспечения безопасности и продолжительного срока службы устройства не
используйте детали, не одобренные изготовителем. yИначе при повреждении или получении травм гарантия на данное устройство не
распространяется. yНа экране некоторых моделей может быть тонкая пленка; не снимайте ее.
ПРИМЕЧАНИЕ
yКомплектация устройства может отличаться в зависимости от модели. yСпецификации устройства или содержание данного руководства может изменяться
без предварительного уведомления ввиду модернизации функций устройства. yДля обеспечения оптимального соединения кабели HDMI и USB-устройства должны
иметь корпус разъема толщиной не более 10 мм и шириной не более 18 мм.
Используйте удлинитель, который поддерживает USB 2.0, если кабель USB или
флэш-накопитель USB не вставляется в порт USB на вашем телевизоре.
B
A
B
*A
10 мм
=
*B
18 мм
A
=
Page 42
РУССКИЙ
Tag On
14
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Руководство ользователя
Очки Dual Play
(в зависимости от модели)
Основание/ Стойка
(Только для LA79**) (см. стр. A-3)
Пульт ДУ Magic, батареи (AA)
(Только для LA79**, LA86**, LA960*) (см. стр. 28)
3D-очки
Количество 3D-очков может отличаться в зависимости от модели или страны.
Держатель для кабеля
(в зависимости от модели) (см. стр. A-6)
Tag on
(в зависимости от модели)
Компонентный видеокабель
(см. стр. A-15)
Хомут для фиксации проводов
(Только для LA79**) (см. стр. A-6)
Кабель SCART
(см. стр. A-24)
Композитный видеокабель
(см. стр. A-15, A-16)
Винты для подставки
8EA, M4 x 14 (Только для LA79**) (см. стр. A-3)
Винты для подставки
4EA, M4 x 16 (Только для LA860*, LA868*) (см. стр. A-3, A-4)
Винты для подставки
4EA, M4 x 20 (Только для LA960*) (см. стр. A-3)
Основание
(Только для LA860*, LA960*) (см. стр. A-3)
Кабель питания
(в зависимости от модели)
Page 43
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
BACK SMART
/Q.MENU
P
15
РУССКИЙ
Пульт ДУ и батареи (AAA)
(в зависимости от модели) (cм. стр. 27)
Основание
(Только для LA965*) (cм. стр.A-4)
Винт для настенного крепления
4EA, M6 x 54 (Только для 55LA97**) (см. стр. 24)
Основание
(Только для LA868*) (см. стр. A-4)
Камера для видеозвонков
(Только для 70LA860*)
Винт для настенного крепления
4EA, M8 x 44 (Только для 65LA97**) (см. стр. 24)
Пульт ДУ Magic, батареи (AA)
(Только для LA965*, LA97**) (см. стр. 29)
Винты для подставки
4EA, M4 x 14 (Только для 55LA97**, LA965*) (см. стр. A-4, A-5)
или
Изолятор
(См. стр. 16)
Основание
(Только для LA97**) (см. стр. A-5)
Внутренние прокладки для настенного крепления
4EA (Только для LA97**) (см. стр. 24)
Page 44
РУССКИЙ
16
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
yРуководство по установке антенного изолятора
- Используйте для установки телевизора в месте, где существует разность потенциалов между телевизором и GND (землей) сигнала антенны.
»Если существует разность потенциалов сигнала антенны между телевизором
и GND (землей), то контакт антенны может сильно нагреться, а перегрев может привести к несчастному случаю.
- Безопасность во время просмотра телевизора можно увеличить путем эффективного снятия напряжения электропитания с телевизионной антенны. Рекомендуется прикрепление изолятора к стене. Если изолятор невозможно прикрепить к стене, прикрепите его к телевизору. Избегайте отсоединения антенного изолятора после его установки.
- Сначала убедитесь, что телевизионная антенна подключена.
Стена
ANTENNA/ CABLE IN
Кабель / Антенна
или
Изолятор
Подсоединение к телевизору.
Подсоединение к цифровой приставке.
Подсоедините окончание изолятора к розетке кабеля/антенны, а другой его конец к телевизору или цифровой приставке.
“Оборудование, подключенное к заземлению через сеть или с помощью другого оборудования с подключением к заземлению и к системе кабельного вещания с помощью коаксиального кабеля, может в некоторых случаях создать опасность пожара. Подключение к системе кабельного вещания должно осуществляться через устройство, обеспечивающее электрическую изоляцию ниже определенного диапазона частот (гальванический разъединитель, см. EN 60728-11)”
При использовании изолятора РЧ может произойти небольшая потеря чувствительности сигнала.
Page 45
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
P
123
Принадлежности, приобретаемые отдельно
Отдельные элементы каталога могут быть изменены или модифицированы без уведомления. Для приобретения этих принадлежностей обратитесь к дилеру. Данные устройства работают только с совместимыми моделями.
17
РУССКИЙ
AG-F***DP
Очки Dual Play
AN-VC5**
AG-F***
3D-очки3D-очки
Аудиоустройство LG Tag on
AN-MR400
Пульт ДУ Magic
Tag On
Камера для видеозвонков
Совместимость LA79** LA86** LA960* LA965* LA97**
AG-F***DP
Очки Dual Play
AG-F***
3D-очки
AN-MR400
Пульт ДУ Magic
AN-VC5**
Камера для видеозвонков
Аудиоустройство LG
(в зависимости
от модели)
Tag on
Название модели или ее конструкция может изменяться в зависимости от функциональных обновлений, решения производителя или от его политики.
Page 46
18
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Элементы и кнопки
РУССКИЙ
Тип A : LA79**
Экран
Динамики
Тип C : LA868*
Экран
Кнопки
Пульт ДУ и датчики LG Подсветка логотипа
Камера для видеозвонков
Кнопки
Динамики
Тип B : LA860*, LA96**
Камера для видеозвонков (Только для 42/47/55/60LA860*,
LA960*)
Экран
Динамики
Пульт ДУ и датчики LG Подсветка логотипа
Тип D : LA965**
Экран
Динамики
Кнопки
Кнопки
OK
SETTINGS
INPUT
Пульт ДУ и датчики LG Подсветка логотипа
Пульт ДУ и датчики LG Подсветка логотипа
Page 47
H
H
H
OK
SETTINGS
INPUT
Тип E : LA97**
Камера для видеозвонков
Экран
Кнопки
Динамики
Пульт ДУ и датчики Индикатор питания
Кнопка Описание
Прокрутка по списку сохраненных каналов.
Настройка громкости.
Выбор подсвеченного пункта меню или подтверждение ввода.
S Переход в главное меню или сохранение введенных данных и
выход из меню. Изменение источника входного сигнала.
Включение или выключение устройства.
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
19
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ!
yВо избежание возможного повреждения ДИНАМИКОВ или
снижения качества их работы, пожалуйста, установите телевизор/динамики в недоступном для детей месте. (Только для LA965*)
ПРИМЕЧАНИЕ
yЧтобы включить или выключить подсветку логотипа LG, выберите в главном меню
УСТАНОВКИ.
(в зависимости от модели)
Page 48
20
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
РУССКИЙ
Поднятие и перемещение
Перед перемещением или поднятием телевизора ознакомьтесь со следующими инструкциями во избежание повреждения и для обеспечения безопасной транспортировки независимо от типа и размера телевизора.
ВНИМАНИЕ!
yИзбегайте касания экрана, так
как это может привести к его повреждению.
yТелевизор предпочтительно
перемещать в оригинальной коробке или упаковочном материале.
yПеред перемещением или поднятием
телевизора отключите кабель питания и все остальные кабели.
yВо избежание царапин, когда вы
держите телевизор, экран должен быть направлен в сторону от вас.
yБольшой телевизор должны
переносить не менее 2-х человек.
yПри транспортировке телевизора в
руках удерживайте его, как показано на следующем рисунке.
yПри транспортировке не подвергайте
телевизор тряске или избыточной вибрации.
yПри транспортировке держите
телевизор вертикально, не ставьте его на бок и не наклоняйте влево или вправо.
yНе оказывайте чрезмерного давления
на каркас рамы, ведущего к ее сгибанию / деформации, так как это может привести к повреждению экрана.
yКрепко удерживайте верхнюю и
нижнюю части корпуса телевизора. Не дотрагивайтесь до прозрачной части, динамика или области решетки динамика.
Page 49
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
21
Установка на столе
1 Поднимите и вертикально установите
телевизор на столе.
- Оставьте 10 см (минимум) зазор от стены для достаточной вентиляции.
10 см
10 см
10 см
2 Подключите шнур питания к розетке.
ВНИМАНИЕ!
yНе размещайте телевизор вблизи
источников тепла, так как это может привести к пожару или другим повреждениям.
10 см
10 см
Использование системы безопасности Kensington
(Этот компонент доступен не для всех моделей.)
Приведенное изображение может
y
отличаться от вашего телевизора. Разъем системы безопасности Kensington находится на задней крышке телевизора. Дополнительная информация об установке и использовании приведена в руководстве к системе безопасности Kensington или на сайте
http://www.
kensington.com.
Продевание кабеля системы безопасности Kensington через телевизор и отверстие в столе.
РУССКИЙ
Page 50
22
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
РУССКИЙ
Регулировка угла обзора телевизора
(этот компонент доступен не для всех моделей.) Поверните телевизор на 15 градусов влево или вправо для улучшения видимости с места просмотра. (Только для LA79**)
1515
Поверните телевизор на 10 градусов влево или вправо, чтобы улучшить видимость с места просмотра. (Только для 42/47LA860*)
1010
ВНИМАНИЕ!
yПри регулировке угла обзора
устройства будьте осторожны, чтобы не прищемить пальцы.
»
Не допускайте защемления рук или пальцев, т.к. это может привести к травме. При слишком большом наклоне телевизор может упасть, что приведет к его повреждению или травме.
<Задняя часть> <Вид спереди>
Закрепление телевизора на стене
(этот компонент доступен не для всех
моделей.)
Поверните телевизор на 8 градусов влево или вправо, чтобы улучшить видимость с места просмотра. (Только для 55/60LA860*)
88
1 Вставьте и затяните болты с ушками
или болты кронштейнов ТВ на задней панели телевизора.
- Если в местах для болтов с ушками уже установлены другие болты, то сначала вывинтите их.
2 Закрепите кронштейны на стене с
помощью болтов. Совместите кронштейн и болты с ушками на задней панели телевизора.
3 Крепким шнуром надежно привяжите
болты с ушками к кронштейнам. Убедитесь в том, что шнур расположен горизонтально.
Page 51
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
A
B
23
ВНИМАНИЕ!
yСледите за тем, чтобы дети
не забирались и не висели на телевизоре.
ПРИМЕЧАНИЕ
yИспользуйте платформу или шкаф
достаточно большой и прочный, чтобы выдержать вес устройства.
yКронштейны, винты и шнуры
не входят в комплект поставки. Дополнительные аксессуары можно приобрести у местного дилера.
Крепление на стене
Осторожно прикрепите настенный кронштейн (приобретаемый отдельно) к задней части телевизора и прикрепите его к прочной стене перпендикулярно полу. Для монтажа телевизора на стены из других строительных материалов обращайтесь к квалифицированным специалистам. Компания LG рекомендует вызывать квалифицированного мастера для крепления телевизора к стене.
10 см
10 см
10 см
10 см
Убедитесь в том, что винты и настенный кронштейн отвечают стандартам VESA. В следующей таблице приведены стандартные габариты для комплектов настенного крепления.
Принадлежности, приобретаемые отдельно
(кронштейн для настенного крепления)
Модель
VESA (A x B) 400 x 400 600 x 400 Стандартный винт Количество винтов Кронштейн для настенного крепления
Модель
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400 Стандартный
винт Количество винтов Кронштейн для настенного крепления
Кронштейн для настенного крепления
LSW430B
LSW430BX
42/47/55LA79** 42/47/55LA86** 47/55LA960* 55LA965*
M6 M8
4 4
MSW240 LSW430B
60LA86** 65LA965* 55LA97**
M6 M8
4 4
LSW430B LSW430BX
LSW630B
65LA97**
LSW630B
70LA86**
MSW240
РУССКИЙ
Page 52
24
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ!
yПеред перемещением и установкой
телевизора отключите кабель питания. Несоблюдение этого правила может привести к поражению электрическим током.
yУстановка телевизора на потолок
или наклонную стену может привести к его падению и получению травмы. Следует использовать одобренный кронштейн LG для настенного крепления и обратиться к местному дилеру или квалифицированному специалисту.
yНе заворачивайте винты с
избыточной силой, т.к. это может привести к повреждению телевизора и потере гарантии.
yСледует использовать винты и
настенные крепления, отвечающие стандарту VESA. Гарантия не распространяется на повреждения или травмы, полученные в результате неправильного использования или использования неправильных аксессуаров.
ПРИМЕЧАНИЕ
yСледует использовать винты,
указанные в спецификации для винтов стандарта VESA.
yКомплект кронштейна для
настенного крепления снабжается инструкцией по монтажу и необходимыми комплектующими.
yНастенный кронштейн является
дополнительным аксессуаром. Дополнительные аксессуары можно приобрести у местного дилера.
yДлина винтов может зависеть
от кронштейна для настенного крепления. Убедитесь в том, что винты имеют соответствующую длину.
yДополнительная информация
приведена в руководстве к кронштейну для настенного крепления.
yПри креплении настенного
кронштейна LG к телевизору не используйте прокладки для настенного крепления и винты для настенного крепления, поставляемые в комплекте с настенным кронштейном LG. Используйте внутренние прокладки для настенного крепления и винты для настенного крепления, поставляемые в комплекте с телевизором. (Только для LA97**)
Внутренние прокладки для настенного крепления
Page 53
использование Выдвижной динамик
(Только для LA97**)
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Использование встроенной камеры
25
Выдвижной динамик
1 Когда телевизор включен, скрытые
динамики выдвигаются из корпуса телевизора.
2 Перейдите к Еще... ➡ Настройки ➡
ЗВУК ➡ Выдвижной динамик для настройки Выдвижной динамик.
- При установке телевизора на тумбу/стойку убедитесь в наличии достаточного пространства до посторонних предметов для обеспечения работы внутренних выдвижных динамиков, в противном случае это может привести травмам или повреждению телевизора.
- Не прилагайте излишних усилий к динамикам во время их работы, так как это может привести к их повреждению.
- При просмотре телевизора убедитесь, что динамики находятся в ВЫДВИНУТОМ положении, так как в противном случае звук будет искаженным.
3 При перемещении телевизора
убедитесь, что Выдвижной динамик находятся в задвинутом положении. Если во время перемещения устройства Выдвижной динамик находятся в выдвинутом положении, это может привести к повреждению динамиков и неполадкам в их работе.
- Чтобы задвинуть Выдвижной динамик, перейдите в меню ЗВУК ➡ Выдвижной динамик, выберите значение “Выдвижение при включении телевизора.” и нажмите кнопку ПИТАНИЯ.
(в зависимости от модели
С помощью встроенной камеры телевизора можно выполнять видеозвонки или использовать функцию распознавания движения. Этот телевизор не поддерживает использование внешней камеры.
ПРИМЕЧАНИЕ
yПеред использованием встроенной
камеры вы должны признать, что несете юридическую ответственность за использование или неправомерное использование камеры в соответствии с действующим местным законодательством, в том числе уголовным.
yСоответствующее законодательство
включает Закон о защите персональных данных, который регулирует обработку и передачу личной информации, а также закон, который регулирует видеонаблюдение на рабочем месте и в других местах.
yПри использовании встроенной
камеры избегайте неоднозначных ситуаций, вступающих в противоречие с законами или нормами морали. В местах и на мероприятиях, которые не являются общественными, может потребоваться согласие на съемку. Советуем избегать следующих ситуаций : (1) Использование камеры в местах, где это обычно запрещено, таких как уборные, раздевалки, примерочные и охраняемые зоны. (2) Использование камеры в нарушение прав конфиденциальности. (3) Использование камеры в нарушение соответствующих законов и правил.
)
РУССКИЙ
Page 54
26
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
РУССКИЙ
Подготовка встроенной камеры
1 Потяните вверх ползунок на задней
панели телевизора.
Ползунок
ПРИМЕЧАНИЕ
yПеред использованием встроенной
камеры удалите защитную пленку.
3 Опустите встроенную камеру, если не
используете ее.
Описание компонентов встроенной камеры
Микрофон
Индикатор
Объектив камеры
2 Настроить наклон камеры можно с
помощью рычага регулировки наклона с обратной стороны встроенной камеры (в пределах 5 градусов по вертикали).
Рычаг
регулировки
наклона
Проверка диапазона съемки камеры
1 Нажмите кнопку SMART на пульте
ДУ для отображения меню “Еще...”.
2 Выполните настройки в меню “Еще...”
и нажмите кнопку колесико (OK).
3 Перейдите к УСТАНОВКИ
по настройке камеры и нажмите кнопку колесико (OK).
ПРИМЕЧАНИЕ
yОптимальным расстоянием до
камеры для использования функции распознавания движения является от 1,5 до 4,5 м.
Справка
Page 55
ПУЛЬТ ДУ
AD/PIP
Описания в данном руководстве относятся к кнопкам на пульте ДУ. Внимательно прочитайте настоящее руководство и правильно используйте телевизор. Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека, замените батареи (1,5 В AAA) с учетом и , указанных на наклейке в отсеке, и закройте крышку отсека. Для извлечения батарей выполните действия по их установке в обратном порядке.
ВНИМАНИЕ!
yНе используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение
пульта ДУ.
Направляйте пульт ДУ на телевизор.
(в зависимости от модели)
SUBTITLE
Q.MENU
1 4 5 6
RATIO
GUIDE
2 3
7 8 9
LIST
1
SETTINGS
2
TEXT
0
FAV
MUTE
INFO
TV / RAD
INPUT
Q.VIEW
T.OPT
EXIT
LIVE TV
Выбор радио-, телевизионного канала или
канала DTV.
Повторное отображение наиболее часто
используемых в цифровом режиме субтитров.
Доступ к быстрому меню.
GUIDE Показ программы передач.
RATIO
Изменение размеров изображения.
Изменение источника входного сигнала.
Доступ к списку сохраненных программ.
Возврат к ранее просматриваемой программе.
Настройка громкости.
Доступ к списку избранных каналов.
APP/
Выбор нужного источника в меню MHP телевизора. (Только
*
для Италии) (в зависимости от модели)
MUTE
1
Выключение звука.
P
Переход между сохраненными программами или каналами.
PAGE
Переход к предыдущему или следующему экрану.
Кнопки ТЕЛЕТЕКСТА Эти кнопки используются для работы с
телетекстом.
Отображение информации о текущей программе и экране. SMART Доступ к начальному меню Smart Home. MY APPS Отображение списка приложений.
Кнопки навигации (вверх/вниз/ влево/ вправо) Прокрутка
меню или параметров.
Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.
BACK Возврат на предыдущий уровень.
EXIT
Закрытие окон просмотра на экране и возврат к просмотру ТВ.
Доступ к главному меню. REC Начало записи и отображение меню записи. LIVE TV Возврат к ПРЯМОЙ ТРАНСЛЯЦИИ. Кнопки управления (
) Управление содержимым
премиум-качества, Time Machine, меню Smart Share или SIMPLINK-совместимыми устройствами (USB, SIMPLINK или Time Machine).
2
Цветные клавиши
Доступ к специальным функциям некоторых
меню. ( : Красная, : Зеленая, : Желтая, : Синяя)
ПУЛЬТ ДУ
27
РУССКИЙ
Page 56
РУССКИЙ
28
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
При появлении сообщения “Разряжена батарея пульта ДУ Magic. Замените батарею.” необходимо заменить батарею. Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека, замените батареи (1,5 В AA) с учетом и , указанных на наклейке в отсеке, и закройте крышку. Направляйте пульт ДУ на телевизор. Чтобы извлечь батареи, выполните указания по их установке в обратном порядке.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.
y
или
(Только для LA79**, LA86**, LA960*)
(ПИТАНИЕ)
Включение и выключение
телевизора.
BACK
Возврат на предыдущий уровень.
Колесико(OK)
Выбор меню или параметров и
подтверждение ввода.
Прокрутка списка сохраненных
каналов.
Если нажать кнопку навигации,
перемещая указатель по экрану,
то указатель исчезнет, и пульт
ДУ Magic будет работать как
обычный пульт ДУ.
Чтобы указатель появился снова,
потрясите пультом ДУ Magic из
стороны в сторону.
+ -
Настройка громкости.
3D
Просмотр 3D-видео.
Распознавание голоса (в зависимости от модели) Для использования функции распознавания голоса требуется подключение к сети. Уровень распознаваемости голоса зависит от пользовательских характеристик (голос, произношение, интонация и скорость) и от окружающих условий (шум и уровень громкости телевизора).
1. Нажмите кнопку распознавания голоса.
2. Произнесите необходимую фразу при появлении окна отображения голоса в левой части экрана телевизора.
• Распознавание голоса может быть не выполнено, если вы говорите слишком быстро или слишком медленно.
• При использовании пульта ДУ Magic расстояние между пультом и лицом не должно превышать 10 см.
Указатель (RF РЧ-передатчик)
SMART Доступ к начальному меню Smart Home.
Распознавание голоса
(в зависимости от модели)
Включение/выключение
подсветки
Включение и отключение подсветки. При выборе значения ВКЛ подсветка будет автоматически
отключаться через 5 секунд. Кнопки навигации (вверх/ вниз/влево/вправо) Прокрутка меню или параметров.
P
Переход между сохраненными программами или каналами.
/Q.MENU
Доступ к быстрому меню. Доступ к Универсальному пульту. (Эта функция доступна не во всех странах.)
(MUTE)
Выключение звука.
Page 57
(Только для LA965*, LA97**)
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
29
(ПИТАНИЕ)
Включение и выключение
телевизора.
BACK
Возврат на предыдущий уровень.
Колесико(OK)
Выбор меню или параметров и
подтверждение ввода.
Прокрутка списка сохраненных
каналов.
BACK SMART
/Q.MENU
Указатель (RF РЧ-передатчик) Кнопки навигации (вверх/
вниз/влево/вправо) Прокрутка меню или параметров.
SMART
Доступ к начальному меню Smart Home..
Распознавание голоса
(в зависимости от модели)
Если нажать кнопку навигации,
перемещая указатель по
экрану, то указатель исчезнет,
и пульт ДУ Magic будет
работать как обычный пульт
ДУ.
Чтобы указатель появился
снова, потрясите пультом ДУ
Magic из стороны в сторону.
P
/Q.MENU
Доступ к быстрому меню. Доступ к Универсальному пульту. (Эта функция доступна не во всех странах.)
+ -
Настройка громкости.
P
Переход между
Просмотр 3D-видео.
сохраненными программами или каналами.
(MUTE)
Выключение звука.
Распознавание голоса (в зависимости от модели) Для использования функции распознавания голоса требуется подключение к сети. Уровень распознаваемости голоса зависит от пользовательских характеристик (голос, произношение, интонация и скорость) и от окружающих условий (шум и уровень громкости телевизора).
1. Нажмите кнопку распознавания голоса.
2. Произнесите необходимую фразу при появлении окна отображения голоса в левой части экрана телевизора.
• Распознавание голоса может быть не выполнено, если вы говорите слишком быстро или слишком медленно.
• При использовании пульта ДУ Magic расстояние между пультом и лицом не должно превышать 10 см.
РУССКИЙ
Page 58
30
HOME
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
РУССКИЙ
Регистрация пульта ДУ Magic
Перед началом работы телевизора необходимо выполнить его сопряжение (зарегистрировать) с Волшебным пультом ДУ.
Регистрация пульта ДУ Magic
1 Для автоматической
регистрации включите телевизор и нажмите кнопку Колесико(OK). После завершения регистрации на экране появится соответствующее сообщение.
2 В случае ошибки
регистрации выключите и снова включите телевизор, затем нажмите Колесико(OK), чтобы выполнить регистрацию.
Повторная регистрация пульта ДУ Magic
BACK
SMART
1 Чтобы произвести
сброс, нажмите и удерживайте кнопки BACK и SMART в течение 5 секунд. Затем зарегистрируйте пульт, выполнив процедуру “Регистрация Волшебного пульта ДУ”, приведенную выше.
2 Для повторной
регистрации Волшебного пульта ДУ нажмите и удерживайте кнопку BACK в течение 5 секунд, направляя пульт в сторону телевизора. После завершения регистрации на экране появится соответствующее сообщение.
Использование пульта ДУ Magic
1 Если указатель исчез,
слегка сдвиньте пульт ДУ влево или вправо. Указатель должен автоматически появиться на экране.
»
Если указатель не используется в течение некоторого времени, он исчезает с экрана телевизора.
2 Для перемещения
указателя наведите приемник указателя пульта ДУ на телевизор, а затем перемещайте его влево, вправо, вверх или вниз.
»
Если указатель не работает должным образом, подождите 10 секунд, а затем повторите попытку.
Page 59
Еще...
При нажатии Колесико(OK) на пульте ДУ Magic появляется следующий экран.
1
Отображается информация о текущей программе на экране.
Можно выбрать меню Еще....
2
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
Меры предосторожности при использовании пульта ДУ Magic
Используйте пульт ДУ в зоне
y
приема сигнала (на расстоянии не более 10 м). Если пульт ДУ находится на большем расстоянии или между ним и телевизором есть препятствия, могут возникать сбои передачи сигналов. Проблемы с передачей
y
сигналов могут быть вызваны расположенным рядом оборудованием. Электрические устройства, такие как микроволновые печи, и беспроводные сетевые устройства могут создавать помехи, так как они используют тот же диапазон частот (2,4 ГГц), что и пульт ДУ Magic. Пульт ДУ Magic может быть
y
поврежден или неисправен в результате падения или сильного удара. При использовании пульта ДУ
y
Magic будьте осторожны, чтобы не ударить им расположенную рядом мебель или людей. Изготовитель и установщик не могут
y
гарантировать безопасность людей, так как беспроводное устройство может создавать электромагнитные помехи. В соответствии с рекомендациями,
y
точка доступа (AP) должна быть расположена на расстоянии более 1 м от телевизора. Установка точки доступа (AP) на более близком расстоянии от телевизора может привести к неправильной работе пульта ДУ Magic из-за электромагнитных помех.
31
РУССКИЙ
Page 60
РУССКИЙ
32
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Руководство пользователя облегчает доступ к подробной информации о телевизоре.
1 Нажмите кнопку SMART для доступа
к начальному меню.
2 Выберите Руководство пользователя
и нажмите Колесико(OK).
Руководство пользователя
Руководство пользователя
ОПЦИИ > Выбор языка
SMART Настройки ОПЦИИ Язык Выбор Языка меню и Языка аудио, отображаемого на экране.
Выберите язык отображения текста.
Язык меню
[Только в цифровом режиме] При просмотре цифрового вещания, использующего несколько языков, вы
Язык аудио
можете выбрать нужный язык. [Только в цифровом режиме]
Функция «Субтитры» используется при трансляции субтитров на двух и более языках.
Язык субтитров
Если трансляция субтитров/телетекста на выбранном языке невозможна, то они
отображаются на языке, заданном по умолчанию.
Отображение описания выбранного
1
меню.
Для перехода между страницами можно воспользоваться ꕌ/ꕍ.
Переход к выбранному меню прямо
2
из руководства пользователя.
Индекс
1
Начать
Закрыть
Онлайн-руководство пользователя
2
Руководство пользователя
1
Настройка КАНАЛА
Настройка КАРТИНКИ, ЗВУКА
ОПЦИИ
Функция LG SMART
Расширенная функция
Информация
Отображение текущей программы
1
просмотра или экрана источника входного сигнала.
Дает возможность выбрать
2
требуемую категорию. Дает возможность выбрать
3
требуемый элемент.
Для перехода между страницами можно воспользоваться ꕌ/ꕍ.
Обеспечивает просмотр описания
4
нужной функции в указателе. Предоставляет подробную
5
информацию о функциях телевизора LG Smart TV при подключении к Интернету.(Может быть недоступна в зависимости от страны/языка.)
3
Для использования устройства ввода
Для настройки опций времени
Устан. опций блокировки ТВ
Для выбора языка
Выбор страны
Поддержка отключена
Для настройки пульта ДУ Magic
2
Индекс
4 5
Онлайн-руководство пользователя
Page 61
ОБСЛУЖИВАНИЕ / УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чистка телевизора
Для сохранения превосходного качества изображения и длительного срока службы продукта необходимо регулярно чистить телевизор.
33
ВНИМАНИЕ!
yПеред очисткой телевизора выключите питание и отключите шнур питания и другие кабели. yЕсли телевизор не используется в течение длительного времени, отключите шнур
питания от розетки, чтобы избежать повреждения из-за разряда молнии или скачка напряжения.
Экран, панель, корпус и основание
yДля удаления пыли или незначительных загрязнений используйте сухую, чистую и мягкую ткань. yДля удаления значительных загрязнений протирайте поверхность мягкой тканью,
смоченной в чистой воде или мягком растворе моющего средства. После этого сразу же протрите экран и рамку сухой тканью.
ВНИМАНИЕ!
yВсегда избегайте касания экрана, так как это может привести к его повреждению. yНе нажимайте, не трите и не бейте по поверхности ногтями или острыми предметами,
так как это может привести к появлению царапин на экране и искажению изображения. yНе используйте химические вещества, так как это может привести к повреждению поверхности. yНе наносите жидкость непосредственно на поверхность. При попадании воды
внутрь корпуса телевизора существует риск возникновения пожара, поражения
электрическим током и неисправности.
Кабель питания
Регулярно очищайте шнур питания от накопившейся пыли или грязи.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема Решение
Невозможно управлять телевизором с помощью пульта ДУ.
Отсутствуют изображение и звук.
Телевизор неожиданно выключается.
yПроверьте датчик ДУ на телевизоре и повторите попытку.
yУбедитесь в отсутствии препятствий между телевизором и пультом ДУ.
yУбедитесь, что батареи находятся в рабочем состоянии и
правильно установлены ( к , к ).
yУбедитесь в том, что телевизор включен. yУбедитесь в том, что шнур питания подключен к розетке. yУбедитесь в том, что розетка работает, подключив к ней другие устройства.
yПроверьте параметры управления энергопотреблением.
Возможно, произошел сбой в сети электропитания.
yПроверьте, включена ли функция Auto Sleep (Автоматический
переход в "спящий" режим) в меню Time (Время).
yЕсли телевизионный сигнал отсутствует в течение 15 минут,
телевизор выключается автоматически.
РУССКИЙ
При подсоединении к компьютеру (HDMI DVI), отображается сообщение “Нет сигнала” или “Неверный формат”.
yВыключение/включение телевизора с помощью пульта ДУ. yПовторное подключение кабеля HDMI. yПерезапустите компьютер, пока телевизор включен.
Page 62
РУССКИЙ
0197
34
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
Чтобы получить информацию о настройке внешнего устройства управления, посетите сайт www.lg.com
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Спецификация модуля беспроводной ЛВС (TWFM-B006D)
Стандартный IEEE802.11a/b/g/n
2400 — 2483.5 МГц
Диапазон частот
Выходная мощность (Макс.)
Спецификация модуля Bluetooth (BM-LDS401)
Стандартный Bluetooth версии 3.0 Диапазон частот 2400 ~ 2483.5 МГц Выходная мощность (Макс.) 10 дБм или ниже
Поскольку диапазон, используемый для страны, может отличаться, пользователь
y
не может изменять и настраивать рабочую частоту. Этот продукт настроен в соответствии с таблицей частот в регионах.
5150 — 5250 МГц
5725 — 5850 МГц (Для стран, не
входящих в ЕС)
802.11a: 11 дБм
802.11b: 14 дБм
802.11g: 10.5 дБм
802.11n - 2.4ГГц: 11 дБм
802.11n - 5ГГц: 12.5 дБм
Loading...