set, place the screen facing down on a
cushioned table or flat surface to protect
the screen from scratches.
Make sure that the screws are inserted
y
correctly and fastened securely. (If they
are not fastened securely enough, the TV
may tilt forward after being installed.)
Do not use too much force and over
tighten the screws; otherwise screw may
be damaged and not tighten correctly.
NOTE
Remove the stand before installing the
y
TV on a wall mount by performing the
stand attachment in reverse.
Screw Cover will protect the opening from
y
accumulating dust and dirty.
Rubber will protect the opening from
y
accumulating dust and dirt. When
installing the wall mounting bracket, use
the Rubber. (Only LB65**-ZE/ZN)
Attaching the Sound Bar
Supporter
(In case of mounting on a wall)
LB86**, LB87**
1
Sound Bar
Sound Bar Supporter Right
Sound Bar Supporter Left
M4 x L14
2
4EA
Rubber
Page 11
SETTING UP THE TV
A-9
3
NOTE
Remove the sound bar supporter before
y
installing the stand by performing the
stand attachment in reverse.
The Screw Cover will protect the opening
y
from accumulating dust and dirty.
Tidying cables
Image shown may differ from your TV.
1 Gather and bind the cables with the cable
holder. (Depending on model)
2 Fix the Cable ManagementrmlytotheTV.
(Only 32LB65**-ZA)
4EA
M4 x L14
4
Screw Cover
CAUTION
yWhen attaching the sound bar supporter
to the TV set, place the screen facing
down on a cushioned table or flat surface
to protect the screen from scratches.
Make sure that the screws are inserted
y
correctly and fastened securely. (If they
are not fastened securely enough, the TV
may tilt forward after being installed.)
Do not use too much force and over
tighten the screws; otherwise screw may
be damaged and not tighten correctly.
holders, as the cable holders may break,
and injuries and damage to the TV may
occur.
Page 13
MAKING CONNECTIONS
ANTENNA /
CABLE IN
A-11
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the LB67** models.
Antenna connection
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
NOTE
Use a signal splitter to use more than 2
y
TVs.
yIf the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
If the image quality is poor with an
y
antenna connected, try to realign the
antenna in the correct direction.
An antenna cable and converter are not
y
supplied.
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby
y
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Русский
Подключите телевизионный антенный кабель
(75 Ω) к входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable).
ПРИМЕЧАНИЕ
Для подключения нескольких
y
телевизоров используйте антенный
разветвитель.
yЕсли присутствуют помехи и Вы
используете личную антенну,
сориентируйте её в направлении на ТВ
вышку.
При плохом качестве изображения
y
правильно установите усилитель
сигнала (не входит в комплект),
чтобы обеспечить изображение более
высокого качества.
Антенный кабель и преобразователь в
y
комплект поставки не входят.
Поддерживаемый формат цифрового
y
аудио: MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital
Plus, HE-AAC
Қазақша
RF кабелі (75 Ω) арқылы теледидарды
қабырғадағы антенна ұясына жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
y2-ден көп ТД пайдалану үшін сигнал
сплиттерін пайдаланыңыз.
Егер бейне сапасы нашар болса,
y
бейне сапасын жақсарту үшін сигнал
күшейткішін тиісті түрде орнатыңыз.
Егер антенна қосылған күйде бейне
y
сапасы нашар болса, антеннаның
бағытын түзетіңіз.
Антенна кабелі және конвертер
y
қамтамасыз етілмеген.
Қолдау көрсетілетін DTV аудио: MPEG,
y
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Page 14
A-12
MAKING CONNECTIONS
Українська
За допомогою кабелю для передачі радіочастотного сигналу під’єднайте телевізор до настінного гнізда для антени (75 Ω).
ПРИМІТКА
yДля під’єднання двох і більше
телевізорів використовуйте
розгалужувач сигналу.
Якщо зображення низької якості,
y
для його покращення встановіть
підсилювач сигналу.
Якщо під’єднано антену і якість
y
зображення погана, спрямуйте її в
сторону з належним прийомом сигналу.
Кабель антени і перетворювач сигналу
y
не додаються.
Підтримуваний аудіоформат
y
цифрового телебачення: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
O’zbekcha
Televizorni devordagi antenna uyachasiga RF
kabeli (75 Ω) bilan ulang.
ESLATMA
2 tadan ko’proq televizordan foydalanish
y
uchun signal splitteridan foydalaning.
yAgar tasvir sifati yomon bo’lsa, tasvir
sifatini yaxshilash uchun signal
kuchaytirgichini to’g’ri o’rnating.
Agar antenna ulangan holda tasvir
y
sifati yomon bo’lsa, antennani to’g’ri
yo’nalishga qaratishga harakat qiling.
Antenna kabeli va konverter qurilma bilan
y
birga berilmaydi.
Qo’llab-quvvatlanadigan DTV Audio:
y
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
Монгол
ТВ -г ханын антенд RF кабель ашиглан холбо
(75 Ω).
Transmits the digital video and audio signals
from an external device to the TV. Connect the
external device and the TV with the HDMI cable
as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
It is recommended to use the TV with
y
the HDMI connection for the best image
quality.
yUse the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
High Speed HDMI™ Cables are tested
y
to carry an HD signal up to 1080p and
higher.
ySupported HDMI Audio format : Dolby
Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32KH
z/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz
/192KHz)
Русский
Передача цифровых видео и аудио сигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью кабеля HDMI, как показано на
следующем рисунке.
Для подключения выберите любой входной
порт HDMI. Используемый порт не имеет
значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
yДля получения наилучшего качества
изображения рекомендуется
подключать телевизор через HDMI.
Используйте высокоскоростной кабель
y
HDMI™ самой последней версии с
функцией CEC (Customer Electronics
Control).
Высокоскоростные кабели HDMI™
y
тестируются на способность
передачи сигнала высокой четкости с
разрешением до 1080p и выше.
Поддерживаемый формат HDMI Audio:
y
Dolby Digital, DTS, PCM (до 192 кГц,
32кГц/44,1кГц/48кГц/88кГц/96кГц/176
кГц/192 кГц)
Қазақша
Сандық бейне және дыбыс сигналдарын
сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді.
Келесі суретте көрсетілгендей сыртқы құрылғы
мен теледидарды HDMI кабелімен жалғаңыз.
Жалғау үшін кез келген HDMI кіріс портын
таңдаңыз. Қай порт пайдаланылатыны
маңызды емес.
ЕСКЕРТПЕ
Кескін сапасын жақсарту үшін
y
теледидарды HDMI байланысын
орнатып пайдалану ұсынылады.
yCEC (Тұрмыстық электроника
басқармасы) функциясымен ең жаңа
жылдамдығы жоғары HDMI™ кабелін
қолданыңыз.
High Speed HDMI™ кабельдері
y
тексеріліп, 1080 р және одан жоғары
HD сигналды өткізетіні анықталған.
Қолдау көрсетілетін HDMI аудио пішімі:
Передає на телевізор цифровий відео- та
аудіосигнал із зовнішнього пристрою.
Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора
за допомогою кабелю HDMI, як це зображено
на малюнку.
Для під’єднання скористайтеся будь-яким
вхідним роз’ємом HDMI. Не важливо, який
роз’єм використовувати.
ПРИМІТКА
yДля отримання найкращої якості
зображення рекомендовано підключати
телевізор через інтерфейс HDMI.
Використовуйте найновіший
y
високошвидкісний кабель HDMI™ із
функцією CEC (Customer Electronics
Control).
Високошвидкісні кабелі HDMI™
y
розраховані для передавання сигналу
високої чіткості до 1080p і вище.
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI IN 1 (ARC) or HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.
When connected with a high-speed
y
HDMI cable, the external audio device
that supports ARC outputs optical SPDIF
without additional optical audio cable and
supports the SIMPLINK function.
Русский
Внешнее аудиоустройство с поддержкой
y
SIMPLINK и ARC необходимо
подключать через порт HDMI IN 1 (ARC)
или HDMI/DVI IN 1 (ARC).
При подключении с помощью
y
высокоскоростного кабеля HDMI,
внешнее аудиоустройство,
поддерживающее ARC, выводит сигнал
оптического SPDIF без использования
дополнительного оптического
аудиокабеля и поддерживает функции
SIMPLINK.
Қазақша
SIMPLINK және ARC үшін қолдау
y
көрсететін сыртқы дыбыс құрылғысы
HDMI IN 1 (ARC) немесе HDMI/DVI IN
1 (ARC) портын пайдаланып қосылуы
тиіс.
Жылдамдығы жоғары HDMI кабелімен
y
жалғағанда, ARC қолдайтын сыртқы
аудио құрылғы қосымша оптикалық
аудио кабельсіз оптикалық SPDIF
шығарады және SIMPLINK функциясын
қолдайды.
O’zbekcha
SIMPLINK va ARC-ni qo’llab-
y
quvvatlaydigan tashqi audio qurilma HDMI
IN 1 (ARC) yoki HDMI/DVI IN 1 (ARC)
porti orqali ulanishi kerak.
Yuqori tezlikdagi HDMI kabeli bilan ulan-
y
gan hollarda ARC ni qo’llab-quvvatlovchi
tashqi qurilma qo’shimcha optik audio ka-
функцій SIMPLINK та ARC необхідно
під’єднувати до вхідного роз’єму HDMI 1 (ARC) або HDMI/DVI IN 1 (ARC).
У разі під’єднання за допомогою високо-
y
швидкісного кабелю HDMI зовнішній аудіопристрій із підтримкою функції ARC
виводить оптичний сигнал SPDIF без
використання додаткового оптичного кабелю і підтримує функцію SIMPLINK.
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
Depending on the graphics card, DOS
y
mode may not work if a HDMI to DVI
Cable is in use.
yWhen using the HDMI/DVI cable, only
Single link is supported.
Page 20
A-18
MAKING CONNECTIONS
Русский
Передача цифрового видеосигнала
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью кабеля DVI-HDMI, как показано
на рисунке. Для передачи аудиосигнала
подключите аудиокабель.
Для подключения выберите любой входной
порт HDMI. Используемый порт не имеет
значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
В зависимости от видеоплаты режим
y
DOS может быть недоступен, если
используется кабель HDMI-DVI.
При использовании кабеля HDMI/DVI
y
поддерживается только соединение
Single link (одинарный режим).
Қазақша
Сандық бейне сигналдарын сыртқы
құрылғыдан теледидарға жібереді. Келесі
суретте көрсетілгендей, сыртқы құрылғы мен
теледидарды DVI-HDMI кабелімен жалғаңыз.
Дыбыс сигналын тасымалдау үшін, дыбыс
кабелін жалғаңыз.
Жалғау үшін кез келген HDMI кіріс портын
таңдаңыз. Қай порт пайдаланылатыны
маңызды емес.
Українська
Передає на телевізор цифровий відео- та
аудіосигнал із зовнішнього пристрою.
Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора
за допомогою кабелю DVI-HDMI, як це
зображено на малюнку. Для передачі звукового
сигналу під’єднайте аудіокабель.
Для під’єднання скористайтеся будь-яким
вхідним роз’ємом HDMI. Не важливо, який
роз’єм використовувати.
ПРИМІТКА
У разі використання кабелю HDMI–
y
DVI режим “DOS” може не працювати
залежно від відеокарти.
Якщо використовується кабель HDMI/
y
DVI, підтримуватиметься тільки
одноканальне з’єднання (single link).
O’zbekcha
Raqamli video signalni tashqi qurilmadan
televizorga o’tkazadi. Tashqi qurilmani
ko’rsatilganidek DVI-HDMI kabel bilan televizorga
ulang. Audio signalni o’tkazish uchun audio
kabelni ulang.
Ulash uchun birorta HDMI kirish portini tanlang.
Qaysi portdan foydalanishingizning ahamiyati
yo’q.
ЕСКЕРТПЕ
Графикалық тақтаға байланысты HDMI
y
- DVI кабелі пайдаланылып жатса, DOS
режимі жұмыс істемеуі мүмкін.
HDMI/DVI кабелін қолданғанда, тек
y
Single (Жалғыз) байланысына қолдау
көрсетіледі.
ESLATMA
yVideokartaga bog’liq ravishda DVI-dan
HDMI-ga uzatish kabeli foydalanilayotgan
hollarda DOS rejimi ishlamasligi mumkin.
DVI/HDMI kabelidan foydalanganda
y
faqat Single link (bittalik rejim) qo’llab-
quvvatlanadi.
Page 21
MAKING CONNECTIONS
A-19
Монгол
Гадаад төхөөрөмжөөс ТВ рүү дижитал видео
сигналуудыг дамжуулдаг. Гадаад төхөөрөмж
болон ТВ -г DVI-HDMI кабелиар харуулсаны
дагуу холбо. Аудио сигнал дамжуулахын тулд,
аудио кабель холбо.
Та ямар ч хамаагүй HDMI оролтын порт
ашиглан холболт хийж болно.
ТЭМДЭГЛЭЛ
График картнаас хамаараад, Хэрэв
y
HDMI -с DVI руу болгох Кабель ашиглаж
байгаа бол DOS горим ажиллахгүй байж
магадгүй.
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью компонентного кабеля, как
показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
При неправильном подключении
y
кабелей изображение может быть
черно-белым или иметь искаженный
цвет.
Қазақша
Аналогтық бейне және аудио сигналдарын
сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді.
Сыртқы құрылғы мен теледидарды суретте
көрсетілгендей етіп құрамдас бөлік кабелімен
жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
Егер кабельдер дұрыс орнатылмаса,
y
бейне қара және ақ түсте немесе
бұрмаланған түсте көрсетілуі мүмкін.
Українська
Передає на телевізор аналоговий відеота аудіосигнал із зовнішнього пристрою.
Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора
за допомогою компонентного кабелю, як це
зображено на малюнку.
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
If cables are not installed correctly, it
y
could cause this image to display in black
and white or with distorted colours.
ПРИМІТКА
Якщо кабель не під’єднано належним
y
чином, може відображатись чорнобіле зображення або зображення зі
спотвореними кольорами.
Page 23
MAKING CONNECTIONS
A-21
O’zbekcha
Analog video va audio signallarni tashqi
qurilmadan televizorga o’tkazadi. Tashqi
qurilmani ko’rsatilganidek komponent kabel bilan
televizorga ulang.
ESLATMA
Agar kabellar to’g’ri o’rnatilmagan
y
bo’lsa, bu ushbu tasvirni oq va qora yoki
buzilgan ranglarda namoyish qilinishiga
olib kelishi mumkin.
Монгол
Гадаад төхөөрөмжөөс ТВ рүү аналог видео
болон аудио сигналуудыг дамжуулдаг. Гадаад
төхөөрөмжүүдийг харуулсны дагуу холбо.
ТЭМДЭГЛЭЛ
Хэрэв кабелиуд зөв суурилагдаагүй
y
бол, дүрс гажих эсвэл хар болон цагаан
харагдаж магад.
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью композитного кабеля, как показано
на рисунке.
Қазақша
Аналогтық бейне және аудио сигналдарын
сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді.
Сыртқы құрылғы мен теледидарды суретте
көрсетілгендей етіп құрама кабельмен
жалғаңыз.
Українська
Передає на телевізор аналоговий відеота аудіосигнал із зовнішнього пристрою.
Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора
за допомогою композитного кабелю, як це
зображено на малюнку.
O’zbekcha
Analog video va audio signallarni tashqi quril-
madan televizorga o’tkazadi. Tashqi qurilmani
ko’rsatilganidek kompozit kabel bilan televizorga
ulang.
Монгол
Гадаад төхөөрөмжөөс ТВ руу аналог видео
болон аудио сигналуудыг дамжуулдаг. Гадаад
төхөөрөмж болон ТВ-г холимог кабелиар
харуулсны дагуу холбо.
VIDEO
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
()
MONO
AUDIOLR
Page 25
MAKING CONNECTIONS
A-23
MHL connection
MHL passive cable
(*Not Provided)
Mobile phone
Русский
Mobile High-definition Link (MHL) представляет
собой интерфейс для передачи цифровых
аудиовизуальных сигналов от мобильных
телефонов к телевизорам.
ПРИМЕЧАНИЕ
Подключите мобильный телефон к
y
порту HDMI/DVI IN 3 (MHL) или HDMI
IN 4 (MHL) для просмотра экрана
телефона на телевизоре.
Для подключения телевизора и
y
мобильного телефона требуется
пассивный кабель MHL.
Это возможно только для мобильных
y
телефонов, поддерживающих MHL.
Некоторыми приложениями можно
y
управлять с помощью пульта ДУ.
Некоторыми мобильными телефонами,
y
поддерживающими MHL, можно
управлять с помощью пульта ДУ Magic.
Отсоединять пассивный кабель MHL от
y
телевизора можно в том случае, если:
- функция MHL отключена
- мобильное устройство полностью
заряжено в режиме ожидания
Қазақша
MHL (Mobile High-definition Link) — сандық
аудиовизуалды сигналдарды қалта
телефонынан теледидарға жіберуге арналған
интерфейс.
English
Mobile High-denition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
NOTE
Connect the mobile phone to the HDMI IN 3
y
(MHL) or HDMI/DVI IN 4 (MHL) port to view
the phone screen on the TV.
The MHL passive cable is needed to connect
y
the TV and a mobile phone.
This only works for the MHL-enabled phone.
y
Some applications can be operated by the
y
remote control.
For some mobile phones supporting MHL,
y
you can control with the magic remote control.
Remove the MHL passive cable from the TV
y
when:
- the MHL function is disabled
- your mobile device is fully charged in
standby mode
ЕСКЕРТПЕ
Телефон экранын теледидарда көру
y
үшін ұялы телефонды HDMI IN 3 (MHL)
немесе HDMI/DVI IN 4 (MHL) портына
қосыңыз.
MHL пассив кабелі теледидар мен қалта
y
телефонын жалғау үшін қажет.
Бұл тек MHL қосылатын телефонда
y
жұмыс істейді.
Кейбір бағдарламаларды қашықтан
y
басқару құралынан орындауға болады.
MHL функциясын қолдайтын кейбір
y
қалта телефондарын «magic» қашықтан
басқару құралымен басқаруға болады.
Мына жағдайларда MHL пассив кабелін
y
теледидардан ажыратыңыз:
- MHL функциясы істемей қалды;
- ұялы құрылғы күту режимінде толық
зарядталған;
Page 26
A-24
MAKING CONNECTIONS
Українська
Mobile High-definition Link (MHL) – це інтерфейс
для передачі аудіо, відео сигналів із мобільного
телефону на телевізор.
ПРИМІТКА
Під’єднайте мобільний телефон до
y
роз’єму HDMI IN 3 (MHL) або HDMI/DVI
IN 4 (MHL) для перегляду вмісту його
екрана на екрані телевізора.
Пасивний кабель MHL потрібний для
y
під’єднання мобільного телефону до
телевізора.
Ця можливість забезпечується лише
y
телефонами з підтримкою MHL.
Управління окремими програмами
y
можна здійснювати за допомогою
пульта дистанційного керування.
Деякими мобільними телефонами,
y
які підтримують технологію MHL,
можна управляти за допомогою пульта
дистанційного керування Magic.
Від’єднуйте пасивний кабель MHL від
y
телевізора, коли:
- функцію MHL вимкнено;
- ваш мобільний пристрій повністю
заряджений у режимі очікування.
O’zbekcha
Mobile High-definition Link (MHL) raqamli
audiovizual signallarni mobil telefonlardan
mobil telefonni HDMI IN 3 (MHL) yoki
HDMI/DVI IN 4 (MHL) portiga ulang.
Televizorni mobil telefonga ulash uchun
y
MHL passiv kabeli talab qilinadi.
Bu faqat MHL funksiyasi yoqilgan
y
telefonlar uchungina ishlaydi.
Ayrim dasturlarni masofadan boshqarish
y
pulti orqali boshqarish mumkin.
MHL-ni qo’llab-quvvatlovchi ayrim
y
mobil telefonlarni siz magic masofadan
boshqarish pulti bilan boshqarishingiz
mumkin.
Quyidagi hollarda MHL passiv kabelini
y
televizordan uzing:
- MHL funksiyasi o’chirib qo’yilgan
- sizning mobil telefoningiz kutish
rejimida to’liq zaryadlanadi
Page 27
MAKING CONNECTIONS
A-25
Audio connection
(*Not Provided)
OPTICAL
AUDIO IN
Digital Audio System
English
You may use an optional external audio system
instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
yDo not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
Audio with ACP (Audio Copy Protection)
y
function may block digital audio output.
Русский
Вместо встроенного динамика можно
использовать дополнительную внешнюю
аудиосистему.
Подключение цифрового
оптического аудиоустройства
Передача цифрового оптического
аудиосигнала от телевизора к внешнему
устройству. Подключите внешнее устройство
к телевизору с помощью оптического
аудиокабеля, как показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не смотрите внутрь оптического
y
выходного порта. Попадание лазерного
луча в глаза может повредить зрение.
Функция аудио с ACP (защита от
y
копирования аудио) может блокировать
вывод аудио на цифровые выходы.
Қазақша
Іште орнатылған динамиктің орнына қосымша
сыртқы аудио жүйесін қолдануға болады.
Сандық оптикалық аудио
байланыс
Сандық дыбыс сигналын теледидардан
сыртқы құрылғыға жібереді. Келесі суретте
көрсетілгендей сыртқы құрылғы мен
теледидарды оптикалық дыбыс кабелімен
жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
yОптикалық шығыс портына қарауға
болмайды. Лазер сәулесіне қарау
көзіңізге зақым келтіруі мүмкін.
ACP (аудионы көшіруден қорғау)
y
функциясы бар аудио сандық аудио
шығысын бұғаттауы мүмкін.
Page 28
A-26
MAKING CONNECTIONS
Українська
Замість вбудованого динаміка можна
використовувати додаткову зовнішню
аудіосистему.
Цифрове оптичне аудіоз’єднання
Передає на зовнішній пристрій цифровий
аудіосигнал із телевізора. Під’єднайте
зовнішній пристрій до телевізора за допомогою
оптичного аудіокабелю, як це зображено на
малюнку.
ПРИМІТКА
Не зазирайте в оптичний вихідний
y
роз’єм. Лазерний промінь може завдати
шкоди вашому зору.
Аудіо із захистом від копіювання може
y
блокувати виведення цифрового
аудіосигналу.
O’zbekcha
Siz ichki dinamikning o’rniga tashqi audio tizimdan foydalanishingiz mumkin.
Raqamli optik audio ulanishi
Raqamli audio signallarni televizordan tashqi qu-
rilmaga uzatadi. Tashqi qurilmani ko’rsatilganidek
optik audio kabel bilan televizorga ulang.
Монгол
Та суурилагдсан чанга яригчаас гадна гадаад
аудио систем ашиглах боломжтой.
yetkazishi mumkin.
ACP (Audio Copy Protection (audioni
y
nusxa ko’chirishdan himoyalash))
funksiyali audio raqamli audio chiqishini
to’sib qo’yishi mumkin.
Page 29
MAKING CONNECTIONS
A-27
USB connection
HUB
HDD
(*Not
Provided)
English
Connect a USB storage device such as a USB
ash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the
SmartShare menu to use various multimedia les.
(*Not Provided)
USB
(*Not
Provided)
Русский
Подключите к телевизору USB-устройство
хранения данных, например устройство
флэш-памяти USB, внешний жесткий диск
или USB-устройство для чтения карт памяти и
откройте меню SmartShare для использования
различных мультимедийных файлов.
ПРИМЕЧАНИЕ
yНекоторые концентраторы USB
могут не работать. Если USB устройство, подключенное с помощью
концентратора USB, не обнаружено,
подсоедините его непосредственно к
порту USB на телевизоре.
Подсоедините внешний источник
y
питания, если необходим USB.
Қазақша
USB флэш жады, сыртқы қатты диск немесе
USB жад картасын оқу құрылғысы сияқты
USB сақтау құрылғыларын теледидарға
жалғап, SmartShare мәзірі арқылы әртүрлі
мультимедиа файлдарын пайдаланыңыз.
ЕСКЕРТПЕ
Кейбір USB хабтары жұмыс істемейді.
y
USB хабы арқылы жалғанған USB
құрылғысы анықталмаса, оны
теледидарға тікелей USB порты
арқылы жалғаңыз.
USB қажет болса, сыртқы қуат көзін
y
жалғаңыз.
NOTE
ySome USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB port on
the TV directly.
yConnect the external power source if your
USB is needed.
Українська
Під’єднуйте до телевізора USB-накопичувачі,
такі як флеш-пам’ять USB, зовнішній жорсткий
диск або пристрій читання карт пам’яті USB, та
використовуйте різні мультимедійні файли за
допомогою меню “SmartShare”.
ПРИМІТКА
Деякі USB-концентратори можуть
y
не працювати. Якщо USB-пристрій,
підключений за допомогою USBконцентратора, не виявлено, підключіть
його безпосередньо до роз’єму USB на
телевізорі.
Якщо потрібно використовувати
y
пристрій USB, під’єднайте зовнішнє
живлення.
Page 30
A-28
MAKING CONNECTIONS
O’zbekcha
USB flesh xotirasi, tashqi qattiq disk yoki USB
kard-rideri kabi USB xotira qurilmasini televizorga
ulang va turli multimedia fayllaridan foydalanish
uchun SmartShare menyusiga kiring.
ESLATMA
Ayrim USB xablari ishlamasligi mumkin.
y
USB xabidan foydalanib, ulangan USB
qurilmasi aniqlanmagan hollarda uni
to’g’ridan-to’g’ri televizordagi USB portiga
ulang.
USB qurilmangiz talab qilgan hollarda
y
tashqi quvvat manbasini ulang.
Монгол
USB хадгалах төхөөрөмж жишээлбэл USB
санах ойн, гадаад хатуу диск эсвэл USB
санах ой уншигчийг ТВ рүү холбох ба Ухаалаг
Хуваалцах цэсийг сонгож олон төрлийн
мультмедиа файлууд руу ханд.
ТЭМДЭГЛЭЛ
Зарим USB Hub ажиллахгүй байж
y
магадгүй. Хэрэв USB Hub ашиглан
USB төхөөрөмж залгасан үед танихгүй
байгаа бол, ТВ дээр байх USB IN руу
шууд залгана уу.
Хэрэв таны USB -д гаднаас тэжээл
y
хэрэгтэй залгана уу.
CI module connection
(*Not Provided)
English
View the encrypted (pay) services in digital
TV mode. This feature is not available in all
countries.
NOTE
yCheck if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this
can cause damage to the TV and the
PCMCIA card slot.
yIf the TV does not display any video
and audio when CI+ CAM is connected,
please contact to the Terrestrial/Cable/
Satellite Service Operator.
Page 31
MAKING CONNECTIONS
A-29
Русский
Просмотр закодированных (платных) служб в
режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна
не во всех странах.
ПРИМЕЧАНИЕ
Проверьте, правильно ли установлен
y
модуль CI в разъем для карты PCMCIA.
Неправильная установка модуля может
привести к повреждению телевизора и
разъема для карты PCMCIA.
Если в телевизоре отсутствуют
y
видеоизображение и звук при
подключенном CI+ CAM, свяжитесь
с оператором клиентской службы
наземного/кабельного/спутникового
вещания.
Қазақша
Шифрленген (ақылы) қызметтерді сандық
теледидар режимінде көру. Бұл мүмкіндік
барлық елде жоқ.
ЕСКЕРТПЕ
yCI модулінің PCMCIA карта ұясына
дұрыс салынғанын тексеріңіз. Егер
модуль сәйкесінше енгізілмесе,
теледидар немесе PCMCIA карта
ұяшығына зақым келуі мүмкін.
CI+ CAM қосылғанда теледидарда
y
ешбір бейне немесе аудио
көрсетілмесе, Жер/Кабель/Жерсерік
қызмет операторымен хабарласыңыз.
O’zbekcha
Raqamli televideniye rejimida shifrlangan (pullik)
xizmatlarni ko’ring. Bu funksiyadan hamma
mamlakatlarda ham foydalanib bo’lmaydi.
ESLATMA
CI modulining PCMCIA kartasi slotiga
y
to’g’ri yo’nalishda solinganligini tekshiring.
Agar modul to’g’ri solinmagan bo’lsa,
bu televizor va PCMCIA kartasi slotining
buzilishiga olib kelishi mumkin.
Agar CI+ CAM uzilganda televizor hech
y
qanday video va audioni ko’rsatmasa,
Yerusti/Kabel/Sun’iy yo’ldosh xizmatini
ko’rsatuvchi operatorga murojaat qiling.
Дає змогу переглядати закодовані (платні)
канали у режимі цифрового мовлення. Ця
функція доступна не в усіх країнах.
ПРИМІТКА
Модуль стандартного інтерфейсу має
y
бути встановлено у гнізді для карт
PCMCIA у правильному напрямку.
Якщо модуль не встановлено
належним чином, це може призвести
до пошкодження телевізора чи гнізда
для карт PCMCIA.
Якщо після підключення CI+ CAM
y
телевізор не відображає ні відео, ні
аудіо, слід звернутися до оператора
послуг наземного/кабельного/
Page 32
A-30
Ext.Speaker / H/P OUT
MAKING CONNECTIONS
Headphone connection
(*Not
Provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
AUDIO menu items are disabled when
y
connecting a headphone.
Optical Digital Audio Out is not available
y
when connecting a headphone.
Headphone impedance: 16 Ω
y
Max audio output of headphone: 0.624
y
mW to 1.04 mW
Headphone jack size: 0.35 cm
y
Русский
Передача сигнала от телевизора к наушникам.
Подключите наушники к телевизору, как
показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
При подключении наушников элементы
y
меню настройки аудио становятся
недоступными.
При подключенных наушниках
y
оптический выход цифрового
аудиосигнала недоступен.
Сопротивление наушников: 16 Ом
y
Максимальная мощность звука
y
наушников: 0,624 мВт до 1,04 мВт
Гнездо наушников: 0,35 см
y
Қазақша
Құлақаспап сигналдарын теледидардан
сыртқы құрылғыға жібереді. Келесі суретте
көрсетілгендей сыртқы құрылғы мен
теледидарды құлақаспаппен жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
AUDIO (Дыбыс) мәзірінің тармақтары
y
құлақаспап жалғанғанда өшіріледі.
Оптикалық сандық дыбыс шығысы
y
құлақаспап жалғанғанда өшіріледі.
Құлақаспаптың толық кедергісі: 16 Ω
y
Құлақаспаптың ең жоғарғы дыбыс
y
шығысы мөлшері: 0,624-1,04 мВт
Құлақаспап ұясының өлшемі: 0,35 см
y
Page 33
MAKING CONNECTIONS
A-31
Українська
Забезпечує передачу на зовнішній пристрій
сигналу навушників із телевізора. Під’єднайте
зовнішній пристрій до телевізора за допомогою
навушників, як зображено на малюнку.
ПРИМІТКА
У режимі навушників пункти меню
y
“ЗВУК” вимкнено.
У режимі навушників оптичний
y
цифровий аудіовихід недоступний.
Опір навушників: 16 Ом
y
Максимальна потужність звуку на виході
y
в навушниках: від 0,624 мВт до 1,04 мВт
Розмір роз’єму навушників: 0,35 см
y
O’zbekcha
Quloqlik signalini televizordan tashqi qurilmaga
o’tkazadi. Tashqi qurilmani ko’rsatilganidek
naushnik bilan televizorga ulang.
ESLATMA
Quloqlik ulangan vaqtda AUDIO menyu
y
elementlari o’chirib qo’yiladi.
Quloqlikni ulashda optik raqamli audio
y
chiqishidan foydalanib bo’lmaydi.
Quloqlik qarshiligi: 16 Ω
y
Quloqlikning eng yuqori darajadagi audio
y
chiqishi: 0,624 mVt dan 1,04 mVt gacha
Quloqlik uyachasining o’lchami: 0,35 sm
y
Монгол
Чихэвчний сигналыг ТВ -с гадаад төхөөрөмж
рүү дамжуулдаг. Гадаад төхөөрөмжийг
харуулсаны дагуу ТВ -г чихэвчтэй холбо.
Transmits the video and audio signals from an external
device to the TV set. Connect the external device and
the TV set with the euro scart cable as shown.
Output
Type
Current
input mode
Digital TVDigital TV
Analogue TV, AV
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
AV1
(TV Out1)
Analogue TVComponent
NOTE
Any Euro scart cable used must be signal
y
shielded.
When watching digital TV in 3D imaging mode,
y
only 2D out signals can be output through the
SCART cable. (Only 3D models)
If you set the 3D mode to On while a scheduled
y
recording is performed on digital TV, monitor out
signals cannot be output through the SCART
cable, and the recording cannot be performed.
(Only 3D models)
Page 35
MAKING CONNECTIONS
A-33
Русский
Для передачи аналоговых видео- и
аудиосигналов от внешнего устройства на
телевизор подключите внешнее устройство
к телевизору с помощью кабеля СКАРТ, как
показано на следующем рисунке.
Тип выхода
AV1
Текущий
(ТВ-выход
1
)
режим
ввода
Цифровое ТВЦифровое ТВ
Аналоговое ТВ, AV
Аналоговое ТВКомпонентный
HDMI
1 ТВ-выход. Вывод аналогового или
цифрового ТВ-сигнала.
ПРИМЕЧАНИЕ
Используемый кабель СКАРТ должен
y
иметь защиту сигнала.
При просмотре цифрового ТВ в режиме
y
3D-изображения только выходные
сигналы 2D могут выводиться через
кабель СКАРТ. (Только для моделей с
поддержкой 3D)
Если установить режим 3D во время
y
выполнения запланированной записи
с цифрового ТВ, выходные сигналы
монитора не будут выводиться через
кабель СКАРТ и запись не удастся
выполнить.(Только для моделей с
поддержкой 3D)
Қазақша
Бейне және дыбыс сигналдарын сыртқы
құрылғыдан теледидарға жібереді. Келесі
суретте көрсетілгендей, сыртқы құрылғы
және теледидарды Euro Scart кабелі арқылы
жалғаңыз.
Шығыс түрі
AV1
Ағымдағы
(ТД шығысы1)
кіріс режимі
Сандық ТДСандық ТД
Analogue TV, AV
Аналогтық ТДComponent
HDMI
1 ТД шығысы : Analogue TV немесе Digital
TV сигналдарын шығарады.
ЕСКЕРТПЕ
Кез келген Евро «Scart» кабелі
y
сигналдан қорғалған болу керек.
Сандық теледидарды 3D бейне
y
режимінде көргенде, 2D шығыс
сигналдары SCART кабелі арқылы
шығарылады. (Тек 3D үлгілерінде)
Сандық теледидарда жоспарланған
y
жазу орындалып жатқанда 3D
режимін қоссаңыз, монитордың
шығыс сигналдары SCART кабелі
арқылы шығарылмайды және жазу да
орындалмайды. (Тек 3D үлгілерінде)
Page 36
A-34
MAKING CONNECTIONS
Українська
Передає на телевізор аудіо- та відеосигнали
із зовнішнього пристрою. З’єднайте зовнішній
пристрій і телевізор за допомогою кабелю Euro
Scart так, як це показано на малюнку.
Тип виходу
Поточний
режим
вхідного
сигналу
Цифрове ТБЦифрове ТБ
Аналогове ТБ,
аудіовідео
Компонентний
HDMI
1 Телевізійний вихід: виведення аналогових
або цифрових телесигналів.
АВ1
(Телевізійний вихід1)
Аналогове ТБ
ПРИМІТКА
Кабель Euro Scart має бути
y
екранований для захисту сигналу.
У разі перегляду цифрового телеканалу
y
в режимі 3D лише вихідні 2D-сигнали
надсилатимуться за допомогою
кабелю SCART. (тільки для моделей із
підтримкою режиму 3D).
Якщо тривимірний режим увімкнено під
y
час виконання запланованого запису на
цифровому телевізорі, вихідні сигнали
не надсилатимуться кабелем SCART,
і запис не буде виконано. (тільки для
моделей із підтримкою режиму 3D).
O’zbekcha
Video va audio signallarni tashqi qurilmadan
televizorga o’tkazadi. Tashqi qurilmani
euro scart kabeli bilan ko’rsatilganidek
televizorga ulang.
Chiqish turi
Joriy
kirish
rejimi
Raqamli TVRaqamli TV
Analog TV, AV
HDMI
1 TV-chiqish : Analog televizion yoki raqamli
televizion signallarni chiqaradi.
AV1
(TV-chiqish1)
Analog TVKomponent
ESLATMA
Foydalaniladigan har qanday Euro scart
y
kabeli signallardan himoyalangan bo’lishi
kerak.
3D tasvir rejimida televizor ko’rganda
y
SCART kabeli orqali faqat 2D
signallargina chiqarilishi mumkin. (Faqat
3D modellar)
Agar siz raqamli televideniyada
y
rejalashtirilgan yozib olish bajarilayotgan
vaqtda 3D rejimini yoqsangiz, monitordan
chiqayotgan signallar SCART kabeli
orqali chiqarila olmaydi va yozib olishni
bajarib bo’lmaydi. (Faqat 3D modellar)
Page 37
MAKING CONNECTIONS
A-35
Монгол
Гадаад төхөөрөмжөөс ТВ рүү видео болон
аудио сигналуудыг дамжуулдаг. Гадаад
төхөөрөмж болон ТВ -г DVI-HDMI евро скарт
кабелиар харуулсаны дагуу холбо.
Гаралтын төрөл
AV1
Тухайн
(ТВ гаралт
1
)
оролтын горим
Дижитал ТВДижитал ТВ
Аналог ТВ, АВ
Аналог ТВЭд анги
HDMI
1 ТВ гаралт : Аналог ТВ эсвэл Дижитал ТВ
сигналууд гаргадаг.
ТЭМДЭГЛЭЛ
Ашиглаж байгаа ямар ч хамаагүй
y
Евро скарт кабель нь сигналаас
хамгаалагдсан байх ёстой.
3D зургын горимд дижитал ТВ үзэж
y
байгаа үед, зөвхөн 2D гаралтын
сигналууд СКАРТ кабелиар гарах
боломжтой. (Зөвхөн 3D загварууд)
Хэрэв та дижитал ТВ дээр 3D горимыг
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with
each device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
The external device connection may differ
y
from the model.
Connect external devices to the TV
y
regardless of the order of the TV port.
If you record a TV program on a DVD
y
recorder or VCR, make sure to connect
the TV signal input cable to the TV
through a DVD recorder or VCR. For
more information of recording, refer to
the manual provided with the connected
device.
Refer to the external equipment’s manual
y
for operating instructions.
If you connect a gaming device to the TV,
y
use the cable supplied with the gaming
device.
In PC mode, there may be noise
y
associated with the resolution, vertical
pattern, contrast or brightness. If noise is
present, change the PC output to another
resolution, change the refresh rate to
another rate or adjust the brightness and
contrast on the PICTURE menu until the
picture is clear.
In PC mode, some resolution settings
y
may not work properly depending on the
graphics card.
Page 38
A-36
MAKING CONNECTIONS
Русский
Подключите к телевизору различные
внешние устройства и переключайте режимы
источников для выбора внешнего устройства.
Для получения дополнительной информации
о подключении внешнего устройства см.
руководства пользователя каждого устройства.
Допустимо подключение следующих
внешних устройств: ресиверов HD, DVDпроигрывателей, видеомагнитофонов,
аудиосистем, устройств хранения данных
USB, ПК, игровых приставок и других внешних
устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ
Процесс подключения внешнего
y
устройства отличается в зависимости
от модели.
Подключите внешние устройства
y
независимо от порядка расположения
разъемов телевизора.
При записи телевизионной передачи
y
с помощью устройства записи DVD
или видеомагнитофона проверьте,
что входной телевизионный сигнал
поступает на вход телевизора
через устройство записи DVD или
видеомагнитофон. Для получения
дополнительной информации о
записи см. руководство пользователя
подключенного устройства.
Инструкции по эксплуатации см. в
y
документации внешнего устройства.
При подключении к телевизору игровой
y
приставки используйте кабель, который
поставляется в комплекте игровой
приставки.
В режиме PC (ПК) может наблюдаться
y
шум, из-за выбранного разрешения,
частоты вертикальной развертки,
контрастности или яркости. При
возникновении помех выберите для
выхода PC (ПК) другое разрешение,
измените частоту обновления или
отрегулируйте яркость и контрастность
в меню ЭКРАН так, чтобы изображение
стало четким.
В режиме PC (ПК) некоторые настройки
y
разрешения экрана могут не работать
должным образом в зависимости от
видеоплаты.
Қазақша
Теледидарға әр түрлі сыртқы құрылғыларды
жалғап, сыртқы құрылғыны таңдау үшін, кіріс
сигналы режимдерін ауыстырып қосыңыз.
Құрылғының сырртқы қосылымы туралы
қосымша ақпарат алу үшін әр құрылғымен
бірге берілетін нұсқаулықты қараңыз.
Қолдануға болатын сыртқы құрылғылар:
HD ресиверлері, DVD ойнатқыштары,
бейнемагнитофондар, дыбыстық жүйелер,
USB жад құрылғылары, компьютерлер,
ойын құрылғылары және басқа да сыртқы
құрылғылар.
ЕСКЕРТПЕ
Сыртқы құрылғыны жалғау түрі үлгіге
y
қарай әртүрлі болуы мүмкін.
Теледидарға сыртқы құрылғыларды
y
теледидар портының ретіне
қарамастан жалғаңыз.
Егер теледидар бағдарламасын
y
DVD рекордеріне немесе
бейнемагнитофонға жазсаңыз,
теледидардың сигнал кіріс кабелін
теледидарға міндетті түрде DVD
рекордері немесе бейнемагнитофон
арқылы жалғаңыз. Жазу туралы
қосымша ақпаратты жалғанған
құрылғының нұсқаулығынан қараңыз.
Пайдалану туралы нұсқауларды
y
сыртқы құрылғының нұсқаулығынан
қараңыз.
Ойын құрылғысын теледидарға
y
жалғаған кезде, құрылғымен бірге
жабдықталған кабельді қолданыңыз.
Компьютер режимінде
y
ажыратымдылық, тік өрнек, түс
контрасты немесе жарықтыққа
байланысты кедергілер тууы мүмкін.
Шу бар болса, компьютер шығысын
басқа ажыратымдылыққа немесе
жаңалау жиілігін басқа жиілікке
өзгертіңіз немесе СУРЕТ мәзіріндегі
жарықтық және түс контрастын бейне
таза болғанға дейін реттеңіз.
Компьютер режимінде кейбір
y
ажыратымдылық параметрлері
графикалық тақтаға байланысты дұрыс
жұмыс істемеуі мүмкін.
Page 39
MAKING CONNECTIONS
A-37
Українська
До телевізора можна під’єднувати різні
зовнішні пристрої; щоб вибрати зовнішній
пристрій, слід змінити режим вхідного сигналу.
Детальніше про під’єднання зовнішнього
пристрою читайте в інструкції з використання
кожного пристрою.
Доступні такі зовнішні пристрої: приймачі
високої чіткості, DVD-програвачі,
відеомагнітофони, аудіосистеми, USBнакопичувачі, ПК, ігрові пристрої та інші
зовнішні пристрої.
ПРИМІТКА
Спосіб під’єднання зовнішнього
y
пристрою може бути дещо іншим
залежно від моделі.
Під’єднувати зовнішні пристрої до
y
телевізора можна не зважаючи на
порядок роз’ємів телевізора.
Щоб записувати телевізійні
y
програми на DVD-програвач або
відеомагнітофон, під’єднайте кабель
вхідного сигналу до пристрою запису,
а пристрій – до телевізора. Детальніше
про запис читайте в посібнику
користувача під’єднаного пристрою.
Інструкції з експлуатації читайте в
y
посібнику користувача зовнішнього
пристрою.
Під’єднуючи ігровий пристрій до
y
телевізора, використовуйте кабель,
який додається в комплекті з ігровим
пристроєм.
У режимі комп’ютера можуть
y
спостерігатися шуми, що пов’язано з
налаштуванням роздільної здатності,
вертикальної частоти, контрастності
чи яскравості. У такому разі виберіть
для сигналу комп’ютера іншу роздільну
здатність, змініть частоту оновлення
або відрегулюйте яскравість і
контрастність у меню “ЗОБРАЖЕННЯ”,
щоб зображення стало чітким.
У режимі комп’ютера деякі
y
налаштування роздільної здатності
можуть не спрацьовувати належним
чином залежно від відеокарти.
O’zbekcha
Turli tashqi qurilmalarni televizorga ulang va
tashqi qurilmani tanlash uchun kirish rejimlarini
o’zgartiring. Tashqi qurilmani ulash bo’yicha
qo’shimcha ma’lumotlar olish uchun har bir
qurilma bilan berilgan qo’llanmaga qarang.
Foydalanish mumkin bo’lgan tashqi qurilmalar:
HD tyunerlar, DVD pleyerlar, videomagnitofonlar,
audio tizimlar, USB xotira qurilmalari, kompyuter,
o’yin qurilmalari va boshqa tashqi qurilmalar.
ESLATMA
Tashqi qurilmani ulash modelga bog’liq
y
holda farq qilishi mumkin.
yTashqi qurilmalarni televizor portlari
tartibiga bog’liq bo’lmagan holda
televizorga ulang.
Agar siz televizion dasturni DVD yoki
y
videomagnitofon orqali yozib olmoqchi
bo’lsangiz, televizion signal kirish
kabelini DVD yoki videomagnitofon orqali
televizorga ulanganligiga ishonch hosil
qiling. Yozib olish to’g’risida qo’shimcha
ma’lumotlar olish uchun ulangan qurilma
bilan berilgan qo’llanmaga qarang.
Foydalanish bo’yicha ko’rsatmalar olish
y
uchun tashqi qurilma qo’llanmasiga
qarang.
O’yin qurilmasini televizorga ulash
y
uchun o’yin qurilmasi bilan birga berilgan
kabeldan foydalaning.
Kompyuter rejimida tasvir aniqligi, vertikal
y
namunalar, kontrast yoki ravshanlik bilan
bog’liq shovqinlar mavjud bo’lishi mumkin.
Agar shovqinlar mavjud bo’lsa, kompyuter
chiqishini boshqa tasvir aniqligiga
o’zgartiring, yangilanish chastotasini
boshqasiga o’zgartiring yoki TASVIR
menyusida tasvir aniq bo’lgunicha
ravshanlik va kontrastni sozlang.
Kompyuter rejimida ayrim tasvir aniqligi
y
sozlamalari videokartaga bog’liq ravishda
to’g’ri ishlamasligi mumkin.
* LG LED TV applies LCD
screen with LED backlights.
Click! User Guide
Please read this manual carefully before operating your set and retain
it for future reference.
www.lg.com
Page 42
2
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
3 LICENSES
3 OPEN SOURCE SOFTWARE
NOTICE
3 EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
4 SAFETY INSTRUCTIONS
10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12 INSTALLATION PROCEDURE
12 ASSEMBLING AND PREPARING
12 Unpacking
16 Separate purchase
17 Parts and buttons
19 - Using the Joystick button
20 Lifting and moving the TV
21 Mounting on a table
22 Mounting on a wall
23 Using Built-in Camera
24 - Preparing Built-in Camera
24 - Name of Parts of Built-in Camera
24 - Checking the Camera’s Shooting
Range
25 REMOTE CONTROL
29 USING THE USER GUIDE
30 MAINTENANCE
30 Cleaning your TV
30 - Screen, frame, cabinet and stand
30 - Power cord
30 TROUBLESHOOTING
31 SPECIFICATIONS
WARNING
If you ignore the warning message, you
y
may be seriously injured or there is a
possibility of accident or death.
27 MAGIC REMOTE FUNCTIONS
28 Registering Magic Remote
28 How to use Magic Remote
29 Precautions to Take when Using the
Magic Remote
CAUTION
If you ignore the caution message, you
y
may be slightly injured or the product may
be damaged.
NOTE
The note helps you understand and use
y
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
Page 43
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
3
LICENSES
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com .
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com.
ENGLISH
Page 44
4
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
y
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce
heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed
to steam or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product
deformation.
Do not place the product where it might be exposed to dust.
y
This may cause a fire hazard.
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric
y
supply.This plug must remain readily attached and operable when TV is in
use.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is
y
wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with
y
Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.)
Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
y
completely into socket, fire ignition may break out.
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as
y
a heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
y
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
Page 45
SAFETY INSTRUCTIONS
Desiccant
5
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain
y
from flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an
electric shock.
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling
y
from rear of TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard.
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical
y
outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
y
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of
y
children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake,
force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl
packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.
Do not let your children climb or cling onto the TV.
y
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not
y
consume them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes
batteries.
ENGLISH
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
y
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is
connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the
power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be
electrocuted.
(Depending on model)
Do not put or store inflammable substances near the product.
y
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling
of the inflammable substances.
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into
y
the product, or inflammable objects such as paper and matches. Children
must pay particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into
the product, unplug the power cord and contact the service centre.
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance
y
(thinner or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
Page 46
6
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do
y
not drop anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
y
You may be electrocuted.
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows
y
and ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
y
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact
y
your local service centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV
y
for a long period of time.
Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can
cause electric leakage/shock/fire.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects
y
filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.
y
This may damage the product and cause it to fall.
CAUTION
Install the product where no radio wave occurs.
y
There should be enough distance between an outside antenna and power
y
lines to keep the former from touching the latter even when the antenna
falls.
This may cause an electric shock.
Page 47
SAFETY INSTRUCTIONS
7
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined
y
surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the product
cannot be fully supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or
damage to the product.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the
y
product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may
cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
y
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional
parts), fix it carefully so as not to drop.
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
y
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If
y
not installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an
electric shock hazard.
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the
y
diagonal screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
Only use the specified type of battery.
y
This could cause damage to the remote control.
Do not mix new batteries with old batteries.
y
This may cause the batteries to overheat and leak.
ENGLISH
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight ,
y
open fireplace and electric heaters .
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
y
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
y
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal
y
lighting eg Sunlight, fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
When connecting external devices such as video game consoles, make
y
sure the connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage
the product.
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug
y
to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
Page 48
8
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
y
overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than
10 cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a
bookshelf or in a cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for
y
long periods as the ventilation openings may become hot. This does not
affect the operation or performance of the product.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
y
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an
exact replacement part by an authorized servicer.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
y
This may cause a fire hazard.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being
y
twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular
attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the
appliance.
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such
y
as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to
screen.
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long
y
periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent
distortion/damage to screen.
When cleaning the product and its components, unplug the power first and
y
wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or
discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use
glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol
etc., which can damage the product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage
(deformation, corrosion or breakage).
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
y
source even if you turn off this unit by SWITCH.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the
y
plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as
this could be hazardous.
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then,
y
unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard
or cause electric shock.
Page 49
SAFETY INSTRUCTIONS
9
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product
y
is heavy.
Otherwise, this may result in injury.
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the
y
product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
y
the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it
y
is turned on. This is normal, there is nothing wrong with product.
The panel is a high technology display product with resolution of two million
y
to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured
dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not
indicate a malfunction and does not affect the performance and reliability of
the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to
exchange or refund.
You may find different brightness and color of the panel depending on your
y
viewing position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not
related with the product performance, and it is not malfunction.
ENGLISH
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video
y
game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image,
which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours
for LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders
of the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
Generated Sound
y
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise
is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to
operate a product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
Page 50
10
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
Viewing Time
y
- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a
long period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
y
ashing light or particular pattern from 3D contents.
Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as
y
epilepsy, cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
y3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly.
Double images or discomfort in viewing may be experienced.
If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble
y
sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than
the average adult.
yIf your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
y
When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until
y
the symptom subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain,
dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or
fatigue.
Page 51
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Viewing Environment
y Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If
you feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
yInfants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in
development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring
and extra attention is required for children watching 3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance
between the eyes is shorter than that of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic
depth compared to adults for the same 3D image.
Teenagers
y
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D
contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
Elderly
y
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the young. Do not sit closer to the TV than
the recommended distance.
11
ENGLISH
Cautions when using the 3D glasses
y Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
y Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
y Using modied 3D glasses may cause eye strain or image distortion.
y Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
y The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when
wiping the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them
with chemicals.
Page 52
12
<
<
INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
NOTE
Image shown may differ from your TV.
y
Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
y
The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
y
using.
New features may be added to this TV in the future.
y
The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV
y
should be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the
y
picture is reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
1 Open the package and make sure all the accessories are included.
2 Attach the stand to the TV set.
3 Connect an external device to the TV set.
4 Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made.
* If the TV is turned on for the rst time after it was shipped from the factory, initialization of the TV may
take up to one minute.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.
CAUTION
Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
y
Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
y
Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
y
NOTE
The items supplied with your product may vary depending on the model.
y
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to
y
upgrade of product functions.
For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm
y
thick and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB
memory stick does not fit into your TV’s USB port.
B
A
B
*A
10 mm
=
18 mm
*B
A
=
Page 53
ENERGY
SAVING
123
456
7809
LIST
MENU
BACK
ASSEMBLING AND PREPARING
13
ENGLISH
AV MODE
INPUT
TV
FLASHBK
MARK
FAV
PAG
3D
CHVOL
E
MUTE
INFO
Q.MENU
ENTER
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Remote Control, Batteries
(AAA)
(Depending on model)
The remote control will not be
included for all sales market.
(See p. 25, 26)
Tag On
Magic Remote, Batteries
(AA)
(Only LB67**, LB68**,
LB69**, LB72**, LB73**,
LB86**, LB87**)
(See p. 27)
Tag onCinema 3D Glasses
The number of 3D glasses
may differ depending on the
model or country.
(Only LB65**, LB67**,
LB68**, LB69**, LB72**,
LB73**, LB86**, LB87**)
Cable Holder
(Depending on model)
(See p. A-10)
Cable Managements
2EA
(Only LB63**, LB65**-ZA/
ZK, LB67**, LB68**, LB69**,
LB72**, LB73**-ZA)
(See p. A-9, A-10)
Owner’s Manual
Dual Play Glasses
(Depending on model)
Cable Managements
2EA
(Only LB73**-ZD/ZE)
(See p. A-10)
Page 54
ENGLISH
14
ASSEMBLING AND PREPARING
Power CordStand Screws
2EA, M4 x L20
(Only 32/39LB65**-ZE/ZN)
4EA, M4 x L20
(Only 32LB65**-ZA/ZK)
(See p. A-3, A-4, A-5)
Stand Screws
4EA, M4 x L20
(Only LB65**-ZE/ZN)
(See p. A-4, A-5)
Stand Screws
4EA, M4 x L10
(Only LB73**-ZD/ZE)
(See p. A-6)
Stand Screws
4EA, M4 x L14
(Only LB63**, 39LB65**-ZA/
ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,
LB67**, LB68**, LB69**,
LB72**, LB73**)
8EA, M4 x L14
(Only LB86**, LB87**)
(See p. A-3, A-4, A-6, A-7,
A-8, A-9)
Rubbers
2EA
(Only LB65**-ZE/ZN)
(See p. A-8)
Stand Bases
(Only LB63**-ZA,
32/39/42/47/50/55/60LB65**ZA)
(See p. A-3)
Stand Bases
(Only LB63**-ZL, LB65**-ZK)
(See p. A-4)
Stand Base/Stand Body
(Only LB65**-ZE/ZN)
(See p. A-4, A-5)
Page 55
ASSEMBLING AND PREPARING
15
ENGLISH
Stand Assys
(Stand Base/Stand Body)
(Only 70LB65**-ZA, LB67**,
LB68**, LB69**, LB72**,
LB73**-ZA)
(See p. A-3)
Stand Assys
(Only LB86**, LB87**)
(See p. A-7)
Screw Covers
(Only LB86**, LB87**)
(See p. A-7, A-9)
Stand Front
(Only LB73**-ZD/ZE)
(See p. A-6)
Sound Bar
(Only LB86**, LB87**)
(See p. A-7, A-8)
Component Gender
Cable
(Only LB86**, LB87**)
(See p. A-19)
Stand Supporters
(Only LB73**-ZD/ZE)
(See p. A-6)
Sound Bar Supporters
(Only LB86**, LB87**)
(See p. A-8)
Composite Gender
Cable
(Only LB86**, LB87**)
(See p. A-19, A-21)
Scart Gender Cable
(Only LB86**, LB87**)
(See p. A-32)
Wall Mount Spacers
2EA
(Only 42LB63**, 42LB65**)
(See p. 23)
Page 56
16
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modied for quality improvement without any notication.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
AG-F***DP
Dual Play Glasses
AN-VC5**
Video Call CameraLG Audio DeviceTag on
Compatibility
AG-F***DP
Dual Play Glasses
AG-F***
Cinema 3D Glasses
AN-MR500
Magic Remote
AN-VC5**
Video Call Camera
LG Audio Device
Tag On
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturer’s circumstances or policies.
AG-F***
Cinema 3D Glasses
LB63**LB65**
•••
•••
••••
•••
••••
••••
AN-MR500
Magic Remote
LB67**, LB68**,
LB69**, LB72**,
LB73**, LB86**
LB87**
Page 57
ASSEMBLING AND PREPARING
17
Parts and buttons
A type :LB63**-ZA, LB65**-ZAB type :LB63**-ZL, LB65**-ZK
Screen
Speakers
Remote control and
Intelligent1 sensors
Power Indicator
Joystick Button
2
Remote control and
Intelligent1 sensors
Power Indicator
C type :LB63**-ZE/ZN, LB65**-ZE/ZND type :LB67**, LB68**, LB69**, LB72**,
Screen
Screen
Speakers
LB73**-ZA
Screen
Joystick Button
2
ENGLISH
Speakers
Remote control and
Intelligent1 sensors
Power Indicator
Joystick Button
Speakers
Remote control and
Intelligent1 sensors
Power Indicator
2
Joystick Button
2
Page 58
18
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Screen
Remote control and
Intelligent1 sensors
Power Indicator
Speakers
Joystick Button
F type :LB86**, LB87**E type :LB73**-ZE/ZD
Built-in Camera
Screen
(Only LB87**)
Speakers
LG Logo light
Remote control and
Intelligent1 sensors
2
Joystick Button
2
1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
2 Joystick Button - This button is located below the TV screen.
NOTE
You can set the LG Logo Light or Power Indicator Light to on or off by selecting OPTION in the
y
main menus. (Depending on model)
Page 59
ASSEMBLING AND PREPARING
19
Using the Joystick button
You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick button up, down, left or right.
Basic Functions
Power On
Power Off
Volume
Control
Programmes
Control
NOTE
When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to
y
press the joystick button. If you press the joystick button first, you can not adjust the volume level
and saved programmes.
Adjusting the Menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time.
You can adjust the Menu items(
When the TV is turned off, place your finger on the joystick button
and press it once and release it.
When the TV is turned on, place your finger on the joystick
button and press it once for a few seconds and release it.
If you place your finger over the joystick button and move it left or
right, you can adjust the volume level you want.
If you place your finger over the joystick button and move it up or
down, you can scrolls through the saved programmes you want.
, , )moving the joystick button up, down, left or right.
TV OFFTurns the power off.
CLOSEClears on-screen displays and returns to TV viewing.
ENGLISH
INPUTChanges the input source.
Page 60
ENGLISH
20
ASSEMBLING AND PREPARING
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
CAUTION
Avoid touching the screen at all times, as
y
this may result in damage to the screen.
It is recommended to move the TV in the
y
box or packing material that the TV originally
came in.
Before moving or lifting the TV, disconnect
y
the power cord and all cables.
When holding the TV, the screen should face
y
away from you to avoid damage.
When transporting a large TV, there should
y
be at least 2 people.
When transporting the TV by hand, hold the
y
TV as shown in the following illustration.
When transporting the TV, do not expose the
y
TV to jolts or excessive vibration.
When transporting the TV, keep the TV
y
upright, never turn the TV on its side or tilt
towards the left or right.
Do not apply excessive pressure to cause
y
exing /bending of frame chassis as it may
damage screen.
When handling the TV, be careful not to
y
damage the protruding joystick button.
Hold the top and bottom of the TV frame
y
rmly. Make sure not to hold the transparent
part, speaker, or speaker grill area.
Page 61
ASSEMBLING AND PREPARING
21
Mounting on a table
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from
the wall for proper ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
Do not place the TV near or on sources
y
of heat, as this may result in fire or other
damage.
Using the Kensington security system
(This not available for all models.)
Image shown may differ from your TV.
y
The Kensington security system connector is
located at the rear of the TV. For more information
of installation and using, refer to the manual
provided with the Kensington security system or
http://www.kensington.com.
visit
Connect the Kensington security system cable
between the TV and a table.
10 cm
10 cm
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eyebolts position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
at surface.
CAUTION
Make sure that children do not climb on
y
or hang on the TV.
NOTE
Use a platform or cabinet that is strong
y
and large enough to support the TV
securely.
Brackets, bolts and ropes are not
y
provided. You can obtain additional
accessories from your local dealer.
ENGLISH
Page 62
22
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear
of the TV carefully and install the wall mount
bracket on a solid wall perpendicular to the
oor. When you attach the TV to other building
materials, please contact qualied personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
by a qualied professional installer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount
bracket that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described
in the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model
VESA (A x B)200 x 200400 x 400
Standard screw M6M6
Number of
screws
Wall mount
bracket
move or install the TV. Otherwise electric
shock may occur.
yIf you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury.
Use an authorised LG wall mount and
contact the local dealer or qualified
personnel.
Do not over tighten the screws as this
y
may cause damage to the TV and void
your warranty.
Use the screws and wall mounts that
y
meet the VESA standard. Any damages
or injuries by misuse or using an
improper accessory are not covered by
the warranty.
NOTE
Use the screws that are listed on the
y
VESA standard screw specifications.
The wall mount kit includes an installation
y
manual and necessary parts.
The wall mount bracket is not provided.
y
You can obtain additional accessories
from your local dealer.
The length of screws may differ
y
depending on the wall mount. Make sure
to use the proper length.
For more information, refer to the manual
y
supplied with the wall mount.
When attaching a wall mounting
y
bracket to the TV, insert the wall
mount spacers into the TV wall mount
holes to adjust the vertical angle of
the TV. (Only 42LB63**, 42LB65**)
Using Built-in Camera
(Only LB87**)
You can make a Skype video call or use the
motion recognition function using the built-in
camera of the TV.
This TV does not support the use of an external
camera.
NOTE
Before using the built-in camera, you
y
must recognize the fact that you are
legally responsible for the use or misuse
of the camera by the relevant national
laws including the criminal law.
The relevant laws include the Personal
y
Information Protection law which
regulates the processing and transferring
of personal information and the law which
regulates the monitoring by camera in a
workplace and other places.
When using the built-in camera,
y
avoid questionable, illegal, or immoral
situations. Other than at public places or
events, consent to be photographed may
be required. We suggest avoiding the
following situations:
(1) Using the camera in areas where the
use of camera is generally prohibited
such as restroom, locker room, fitting
room and security area.
(2) Using the camera while causing the
infringement of privacy.
(3) Using the camera while causing the
violation of the relevant regulations or
laws.
ENGLISH
Wall Mount Spacer
Page 64
24
5
7
5
7
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Preparing Built-in Camera
1 Pull up the slide at the back of the TV.
Angle Adjustment
2 You can adjust the angle of the camera with
the angle adjustment lever on the back of the
built-in camera.
Lever
Slide
NOTE
yRemove the protective film before using
the built-in camera.
<Side View>
3 Push down the built-in camera when you are
not using it.
Name of Parts of Built-in Camera
Camera Lens
Protective Film
Microphones
Checking the Camera’s Shooting
Range
Lever
Lens
1 Press the
remote control to display the Launcher menu.
2 Select CAMERA and then press the
Wheel(OK) button.
(Smarthome)
button on the
NOTE
The optimal distance from the camera
y
to use the motion recognition function is
between 1.5 m and 4.5 m.
Page 65
REMOTE CONTROL
25
REMOTE CONTROL
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching
the and ends to the label inside the compartment, and close the battery
cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
y
yThe remote control will not be included for all sales market.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(Depending on model)
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
INPUT Changes the input source.
SETTINGS Accesses the main menus.
Q. MENU Accesses the quick menus.
Views the information of the current programme and
INFO
screen.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
GUIDE Shows programme guide.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
FAV Accesses your favourite programme list.
3D Used for viewing 3D video.
PAGE Moves to the previous or next screen.
RECENT Shows the previous history.
SMART Accesses the Smart Home menus.
LIVE MENU Shows the list of Recommended, Programmes, Search
and Recorded.
1
TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through
1
2
1
menus or options.
OK Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be
enabled.
REC/
Starts to record and displays record menu. (Only Time
Ready
Machine
Control buttons (
Time Machine
supported model)
Ready
or SmartShare menus or the SIMPLINK
) Controls the Premium contents,
compatible devices (USB or SIMPLINK or Time Machine
2
Colour buttons These access special functions in some menus.
: Red, : Green, : Yellow, : Blue)
(
ENGLISH
or
Ready
).
Page 66
26
P
A
G
E
FAV
MUTE
INPUT
EXIT
OK
LIVE MENU
MY APPS
LIVE TV
REC/
TEXT
T.OPT
APP/
AD
BACK
SMART
TV/RAD
SETTINGS
Q.MENU
RECENT
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
GUIDE
Q.VIEW
REMOTE CONTROL
ENGLISH
(Depending on model)
3
4
INPUT Changes the input source.
SETTINGS Accesses the main menus.
Q. MENU Accesses the quick menus.
1
RATIO Resizes an image. (Depending on model)
INFO Views the information of the current programme and screen.
1
1
(Depending on model)
(User Guide) Sees user-guide.
GUIDE Shows programme guide.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
FAV Accesses your favourite programme list.
2
INFO Views the information of the current programme and screen.
(Depending on model)
2
3D Used for viewing 3D video. (Depending on model)
PAGE Moves to the previous or next screen.
2
RECENT Shows the previous history.
SMART Accesses the Smart Home menus.
MY APPS Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
OK Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
LIVE MENU Shows the list of Recommended, Programmes, Search and
Recorded.
EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
3
Colour buttons These access special functions in some menus.
: Red, : Green, : Yellow, : Blue)
(
4
TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.
LIVE TV Returns to LIVE TV.
APP/
Selects the MHP TV menu source. (Only Italy.) (Depending on
model)
Control buttons (
Ready
Machine
or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices
(USB or SIMPLINK or Time Machine
Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine
REC/
Ready
supported model)
) Controls the Premium contents, Time
Ready
).
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
Page 67
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
27
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
This item is not included for all models.
When the message “Magic Remote battery is low. Change the battery.” is
displayed, replace the battery.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA)
matching and ends to the label inside the compartment, and close the
battery cover. Be sure to point the remote control toward the remote control
sensor on the TV.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
to scroll the menu.If you press
, or buttons while the pointer is in
use, the pointer will disappear from the
screen and Magic Remote will operate
like a general remote control. To display
the pointer on the screen again, shake
Magic Remote to the left and right.
Press the center of the Wheel button
to select a menu. You can change
programmes and scroll the menu by
These access special functions in
(
Adjusts the volume level.
(POWER)
(up/down/left/right)
,
Wheel(OK)
using the Wheel button.
Coloured buttons
some menus.
: Red, : Green,
: Yellow, : Blue)
Returns to the previous level.
Accesses the Smarthome menu.
Swiches among broadcast
(antenna) and various inputs.
(Depending on model)
Scrolls through the saved
programmes.
Displays the Screen Remote.
* Accesses the Universal Control
* Pressing and holding the
Used for viewing 3D video.
(Only 3D models)
Mutes all sounds.
* By Pressing and holding the
(BACK)
(Smarthome)
(EXIT to LIVE)
(Voice recognition)
P
/ INPUT
Menu. (Depending on model)
display a menu to select
an external device that is
connected to the TV.
(MUTE)
button, audio descriptions
function will be enabled.
(Depending on model)
/ INPUT button will
ENGLISH
Page 68
28
HOME
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
ENGLISH
Voice recognition(Depending on model)
Network connection is required to use the
voice recognition function.
1. Press the Voice recognition button.
2. Speak when the voice display window
appears on the left of the TV screen.
• The voice recognition may fail when
you speak too fast or too slow.
• Use the Magic Remote no further than
10 cm from your face.
• The recognition rate may
vary depending on the user’s
characteristics (voice, pronunciation,
intonation and speed) and the
environment (noise and TV volume).
Registering Magic Remote
How to register the Magic Remote
To use the Magic Remote, first
pair it with your TV.
1 Put batteries into the Magic
Remote and turn the TV on.
2 Point the Magic Remote at your
TV and press the Wheel (OK)
on the remote control.
»
If the TV fails to register the
Magic Remote, try again
after turning the TV off and
back on.
How to deregister the Magic Remote
Press the (BACK) and
(BACK)
(S
home)
(Smarthome) buttons at the
same time, for five seconds, to
unpair the Magic Remote with
mart
your TV.
»
Pressing and holding the
(EXIT to LIVE)
let you cancel and re-register
Magic Remote at once.
button will
How to use Magic Remote
Shake the Magic Remote
y
slightly to the right and left
or press (Smarthome),
/ INPUT, buttons
to make the pointer appear
on the screen.
»
The pointer will appear when
you turn the Wheel button.
(Depending on model)
If the pointer has not been
y
used for a certain period
of time or Magic Remote is
placed on a at surface, then
the pointer will disappear.
If the pointer is not
y
responding smoothly, you can
reset the pointer by moving it
to the edge of the screen.
The Magic Remote depletes
y
batteries faster than a normal
remote due to the additional
features.
Page 69
MAGIC REMOTE FUNCTIONS / USING THE USER GUIDE
29
Precautions to Take when
Using the Magic Remote
Use the remote control within the specified
y
range (within 10 m).
You may experience communication
failures when using the device outside the
coverage area or if there are obstacles
within the coverage area.
You may experience communication
y
failures depending on the accessories.
Devices such as a microwave oven
and wireless LAN operate in the same
frequency band (2.4 GHz) as the Magic
Remote. This may cause communication
failures.
The Magic Remote may not work properly
y
if a wireless router (AP) is within 1 meter
of the TV. Your wireless router should be
more than 1 m away from the TV.
Do not disassemble or heat the battery.
y
Do not drop the battery. Avoid avoid
y
extreme shocks to the battery.
Inserting the battery the wrong way may
y
result in explosion.
USING THE USER
GUIDE
User Guide allows you to more easily access the
detailed TV information.
1 Press the (Smarthome) button on the
remote control to display the Launcher menu.
2 Select User Guide and press Wheel(OK).
NOTE
You can also access the User Guide by
y
pressing
control. (Depending on model)
(User Guide) in the remote
ENGLISH
Page 70
30
MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING
ENGLISH
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
y
When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the
y
wall outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
y
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
y
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
y
yDo not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result
in scratches and image distortions.
Do not use any chemicals as this may damage the product.
y
Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
y
malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
TROUBLESHOOTING
ProblemSolution
Cannot control
the TV with the
remote control.
No image display
and no sound is
produced.
The TV turns off
suddenly.
When connecting
to the PC (HDMI/
DVI), ‘No signal’
or ‘Invalid Format’
is displayed.
Check the remote control sensor on the product and try again.
y
Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
y
Check if the batteries are still working and properly installed (
y
to ).
Check if the product is turned on.
y
Check if the power cord is connected to a wall outlet.
y
Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
y
Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
y
Check if the Automatic Standby(Depending on model) / Sleep Timer /
y
Timer Power Off is activated in the Timers settings.
If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after
y
15 minutes of inactivity.
Turn the TV off/on using the remote control.
y
Reconnect the HDMI cable.
y
Restart the PC with the TV on.
y
to ,
Page 71
SPECIFICATIONS
0197
31
SPECIFICATIONS
Wireless module(LGSBW41) Specifications
Wireless LANBluetooth
StandardIEEE 802.11a/b/g/nStandardBluetooth Version 3.0
Frequency
Range
Output
Power
(Max.)
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
y
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and
y
your body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.
2400 to 2483.5MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz(for Non
EU)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2.4GHz: 16 dBm
802.11n - 5GHz: 16 dBm
Frequency
Range
Output
Power
(Max.)
2400 to 2483.5MHz
10dBm or Lower
ENGLISH
Page 72
Page 73
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
*
LED TV
* В LED-телевизоре LG установлен ЖКдисплей со светодиодной подсветкой.
Нажмите кнопку!
Руководство пользователя
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочтите настоящее
руководство и сохраните его для будущего использования.
www.lg.com
Page 74
2
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
РУССКИЙ
3 ЛИЦЕНЗИИ
3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О
ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ
С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ
КОДОМ
3 НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
4 ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
10 - Просмотр 3D-изображения (только
для моделей с поддержкой 3D)
12 УСТАНОВКА
12 СБОРКА И ПОДГОТОВКА К
РАБОТЕ
12 Распаковка
16 Принадлежности, приобретаемые
отдельно
17 Элементы и кнопки
19 - Использование кнопки-джойстика
20 Поднятие и перемещение
21 Установка на столе
22 Крепление на стене
23 Использование встроенной камеры
24 - Подготовка встроенной камеры
24 - Описание компонентов встроенной
камеры
24 - Проверка диапазона съемки камеры
25 ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
27 ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
28 Регистрация пульта ДУ Magic
28 Использование пульта ДУ Magic
29 Меры предосторожности при
использовании пульта ДУ Magic
29 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
30 ОБСЛУЖИВАНИЕ
30 Чистка телевизора
30 - Экран, панель, корпус и основание
30 - Кабель питания
30 УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
31 ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
yНесоблюдение указанных мер
предосторожности может привести
к серьезной травме, несчастному
случаю или смертельному исходу.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение указанных мер
y
предосторожности может привести
к легкой травме или повреждению
устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
Примечание помогает понять
y
безопасный способ использования
устройства и следовать ему.
Пожалуйста, внимательно прочитайте
это примечание, прежде чем
использовать устройство.
Page 75
ЛИЦЕНЗИИ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ
С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ / НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
ЛИЦЕНЗИИ
Поддерживаемые лицензии могут отличаться в зависимости от модели. Дополнительная
информация о лицензиях находится по адресу www.lg.com.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ
ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL, MPL и других лицензий с
открытым исходным кодом, который содержится в данном продукте, посетите веб-сайт: http://opensource.lge.com.
Кроме исходного кода, для загрузки доступны все соответствующие условия лицензии, отказ от
гарантий и уведомления об авторских правах.
LG Electronics также предоставляет исходный код на компакт-диске за плату, которая покрывает
стоимость выполнения этой рассылки (в частности, стоимость медианосителя, пересылки и
обработки) посредством запросов в LG Electronics по адресу: opensource@lge.com. Данное
предложение действительно в течение трех (3) лет с даты приобретения изделия.
3
РУССКИЙ
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА
УПРАВЛЕНИЯ
Чтобы получить информацию о настройке внешнего устройства управления, посетите сайт www.
lg.com.
Page 76
РУССКИЙ
4
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем пользоваться устройством, внимательно прочтите данные инструкции по технике
безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не размещайте телевизор и пульт ДУ в следующих местах:
y
- под воздействием прямых солнечных лучей;
- в местах с повышенной влажностью, например, в ванной комнате;
- вблизи источников тепла, например, печей, обогревателей и др.;
- вблизи кухонных столов или увлажнителей, где на них легко может
попасть пар или масло;
- в местах, не защищенных от дождя или ветра;
- вблизи сосудов с водой, например, ваз.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к
возгоранию, поражению электрическим током, неисправности или
деформации устройства.
Не размещайте устройство в местах, где оно может подвергнуться
y
воздействию пыли.
Это может привести к пожару.
Сетевая вилка служит для отключения устройства. Вилка должна
y
оставаться исправной.
Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Кроме того, если шнур
y
влажный или покрыт пылью, как следует просушите вилку или сотрите
со шнура пыль.
Избыточная влага может привести к поражению электрическим током.
Розетка, к которой подключается устройство, должна быть заземлена
y
(кроме незаземляемых устройств).
В противном случае, возможно поражение электрическим током или
иная травма.
Плотно вставляйте кабель питания в разъем.
y
Если кабель питания вставлен неплотно, может возникнуть пожар.
Кабель питания не должен соприкасаться с такими предметами, как
y
нагреватели.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Не следует ставить тяжелые предметы или сам телевизор на шнур
y
питания.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Page 77
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Desiccant
Во избежание попадания дождевой воды по антенному кабелю, его
y
следует вводить снаружи здания в помещение снизу вверх.
Попадание воды внутрь устройства может привести к его повреждению
и поражению электрическим током.
При монтаже телевизора на стену следует убедиться, что телевизор не
y
висит на кабеле питания и сигнальных кабелях.
Это может стать причиной пожара или поражения электрическим
током.
Не подключайте слишком много электрических устройств к одной
y
розетке на несколько потребителей.
Это может привести к возгоранию по причине перегрева.
При подключении внешних устройств следите за тем, чтобы телевизор
y
не упал или не опрокинулся.
Это может привести к нанесению вам травмы или повреждению
телевизора.
Держите влагонепроницаемый упаковочный материал и виниловую упаковку в
y
месте, недоступном для детей.
Влагопоглощающий материал может нанести вред при проглатывании.
При случайном попадании материала внутрь организма, следует вызвать у
пострадавшего рвоту и обратиться в ближайшее медучреждение. Кроме того,
виниловая упаковка может привести к удушению. Держите ее в недоступном для
детей месте.
Не разрешайте детям забираться или держаться за телевизор.
y
Телевизор может упасть, что может привести к тяжелым травмам.
5
РУССКИЙ
Утилизируйте использованные батареи должным образом и следите за
y
тем, чтобы дети не проглотили их.
Если это произошло, немедленно обратитесь за медицинской
помощью.
Когда кабель питания вставлен в розетку, не вставляйте проводник
y
(например, металлическую спицу) в другой конец кабеля. Кроме
того, не прикасайтесь к другому концу кабеля питания, когда кабель
вставлен в розетку.
Возможно поражение электрическим током.
Не размещайте и не храните горючие вещества около устройства.
y
Из-за неосторожного обращения с горючими веществами может
возникнуть взрыв или пожар.
Не роняйте внутрь устройства металлические предметы (монеты, заколки для
y
волос, спицы, куски провода и т.п.), а также легковоспламеняющиеся предметы
(например, бумагу или спички). Следует внимательно следить за детьми, когда они
находятся вблизи устройства.
Возможно поражение электрическим током, пожар или иные травмы. Если в
устройство попал посторонний предмет, отсоедините кабель питания и обратитесь
в сервисный центр.
Не распыляйте воду на устройство и не очищайте его горючими
y
веществами (бензин или растворитель). Возможно поражение
электрическим током или пожар.
Page 78
РУССКИЙ
6
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Не допускайте ударов по устройству и попадания посторонних
y
предметов внутрь устройства, не стучите по экрану.
Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к
нанесению вам травмы или повреждению устройства.
Не прикасайтесь к устройству или антенне во время грозы.
y
Возможно поражение электрическим током.
Не прикасайтесь к стенной розетке в случае утечки газа. Откройте окна
y
и проветрите помещение.
Искра может вызвать пожар, и вы можете получить ожог.
Не следует самостоятельно разбирать, ремонтировать и
y
модифицировать устройство.
Возможно поражение электрическим током или пожар.
Для проверки, калибровки или ремонта устройства обращайтесь в
сервисный центр.
Если произойдет что-либо из перечисленного, немедленно отключите
y
устройство от электросети и обратитесь в сервисный центр:
- Устройство было подвергнуто электрическому разряду.
- Устройство было повреждено.
- В устройство попали посторонние предметы.
- Из устройства шел дым или странный запах.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение
y
длительного времени, отсоедините от него кабель питания.
Пыль или влага, могут стать причиной утечки тока и нарушения
изоляции, что может привести к пожару или поражению электрическим
током.
На устройство не должны попадать капли жидкости или брызги. Нельзя
y
также ставить на него предметы, наполненные жидкостью (например,
вазы).
Не устанавливайте это устройство на стену, где оно может быть подвержено воздействию
y
масла или масляного тумана.
Это может повредить устройство и привести к его падению.
ВНИМАНИЕ!
Установите устройство в месте, где нет радиопомех.
y
Следует обеспечить достаточное расстояние между наружной
y
антенной и кабелем питания во избежание их соприкосновения даже в
случае падения антенны.
Это может привести к поражению электрическим током.
Page 79
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Не устанавливайте устройство на неустойчивые полки или наклонные
y
поверхности. Также следует избегать мест, где устройство подвергается
вибрациям, или мест с неполной опорой.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к тому, что
устройство упадет или перевернется, что может повлечь за собой нанесение
вам травмы или повреждение устройства.
При установке телевизора на подставку нужно предпринять меры по
y
предотвращению его опрокидывания. При несоблюдении указанных
мер предосторожности устройство может упасть, что может привести к
нанесению вам травмы.
Если требуется закрепить устройство на стене, установите стандартное VESA-крепление для монтажа на стене
y
(дополнительные детали) на его задней панели. При установке устройства на стене с помощью настенного
монтажного кронштейна (дополнительные детали) надежно закрепите его во избежание падения устройства.
Используйте только крепления / аксессуары, рекомендованные изготовителем.
y
Для установки антенны обратитесь к квалифицированному
y
специалисту.
Самостоятельная установка может привести к пожару или поражению
электрическим током.
При просмотре телевизора рекомендуется соблюдать расстояние,
y
равное не менее 2—7 диагоналям экрана телевизора.
Просмотр телевизора в течение длительного времени может привести
к снижению остроты зрения.
Используйте только указанный тип батарей.
y
Несоблюдение этого требования может привести к повреждению
пульта ДУ.
7
РУССКИЙ
Не используйте новые батареи вместе со старыми.
y
Это может привести к перегреву и протечкам батарей.
Элементы питания не должны подвергаться нагреву от прямых солнечных лучей, огня или
y
электрических обогревателей.
НЕ вставляйте неперезаряжаемые элементы питания в зарядное устройство.
y
Между пультом ДУ и датчиком не должно быть никаких предметов.
y
Сигнал от пульта ДУ может быть подавлен солнечным светом или
y
другим источником яркого света. В этом случае в комнате следует
сделать свет менее ярким.
При подключении внешних устройств, таких как игровые консоли,
y
убедитесь в том, что подключаемые кабели имеют достаточную длину.
Иначе устройство может упасть, что приведет к нанесению вам травмы
или повреждению устройства.
Не следует включать/выключать телевизор, подсоединяя или
y
отсоединяя вилку от настенной розетки (не используйте вилку для
включения).
Это может стать причиной механического отказа или поражения
электрическим током.
Page 80
РУССКИЙ
8
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Соблюдайте инструкции по установке, приведенные далее, чтобы
y
предотвратить перегрев устройства:
- Расстояние между телевизором и стеной должно быть не менее 10
см.
- Не устанавливайте устройство в местах без вентиляции (например,
на книжной полке или в серванте).
- Не устанавливайте устройство на ковёр или подушку.
- Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не закрыты
скатертью или шторой.
В противном случае, может произойти возгорание.
Не прикасайтесь к вентиляционным отверстиям при просмотре
y
телевизора в течение долгого времени, поскольку они могут сильно
нагреться. Это не влияет на работу или производительность
устройства.
Периодически осматривайте кабель устройства и в случае видимого износа или
y
повреждения выньте его из розетки и замените на кабель, рекомендованный
авторизованным специалистом по обслуживанию.
Не допускайте скопления пыли на контактах разъемов или на розетке.
y
Это может привести к пожару.
Не допускайте физического или механического воздействия на шнур
y
электропитания, а именно перекручивания, завязывания, перегибания
шнура. Не зажимайте шнур дверью и не наступайте на него.
Обращайте особое внимание на вилки, настенные розетки и точки
соединения провода с устройством.
Не нажимайте сильно на панель рукой или острым предметом (гвоздем,
y
карандашом или ручкой). Не царапайте панель.
Старайтесь не прикасаться к экрану и не держать на нем пальцы в
y
течение продолжительного периода времени. Это может вызвать
временные искажения на экране.
При чистке устройства и его компонентов, сначала, отсоедините вилку шнура питания
y
от розетки, а затем протрите устройство мягкой тканью. Применение избыточных усилий
может привести к появлению царапин или обесцвечиванию поверхности. Не распыляйте
воду и не протирайте устройство мокрой тканью. Никогда не пользуйтесь очистителями
для стекол, автомобильными или промышленными полиролями, абразивными
средствами или воском, бензолом, спиртом и т. п., которые могут повредить устройство
и его панель. Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести
к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению устройства
(деформации, коррозии или поломке).
Если устройство подключено к розетке переменного тока, оно не отключается от источника
y
питания переменного тока, даже при выключении с помощью переключателя питания.
Отключая прибор от электрической розетки, беритесь рукой за вилку.
y
Отсоединение проводов внутри кабеля может привести к возгоранию.
При перемещении устройства сначала убедитесь в том, что оно
y
отключено от сети. Затем отсоедините кабели питания, антенные
кабели и остальные подключаемые кабели.
Телевизор или кабель питания могут быть повреждены, что может
создать опасность возгорания или поражения электрическим током.
Page 81
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перемещение или распаковку устройства следует производить двум
y
людям, т.к. оно тяжелое.
Иначе возможно получение травмы.
Раз в год отдавайте устройство в сервисный центр для чистки его
y
внутренних частей.
Накопившаяся пыль может привести к механическому повреждению.
Любое обслуживание должны производить квалифицированные
y
специалисты. Обслуживание требуется, когда устройство было
повреждено каким-либо образом (поврежден кабель питания или
вилка, пролита жидкость, внутрь попал посторонний предмет,
устройство пострадало от дождя или влаги, устройство не работает
должным образом, или его уронили).
Если устройство кажется холодным на ощупь, при его включении
y
возможно небольшое мерцание. Это нормальное явление, с
устройством все в порядке.
ЖК-панель — это высокотехнологичное изделие с матрицей с
y
разрешением от 2 до 6 миллионов пикселей. На панели могут
появляться мелкие черные точки и/или яркие цветные точки (красные,
синие или зеленые) размером 1 ppm. Это не является неисправностью
и не влияет на производительность и надежность устройства.
Эта проблема также встречается в сторонних продуктах и не
является поводом для обмена или денежного возмещения (денежной
компенсации).
В зависимости от места просмотра (слева/справа/сверху/снизу)
y
яркость и цветность панели может изменяться.
Этот происходит ввиду особенностей строения панели. Это не связано
с производительностью устройства и не является неисправностью.
9
РУССКИЙ
Отображение неподвижного изображения (например, логотипа вещаемого канала,
y
экранного меню, сцены из видеоигры) в течение длительного времени может привести
к повреждению экрана и появлению остаточного изображения. Настоящая гарантия на
устройство не распространяется на появление остаточного изображения.
Не допускайте отображения статичного изображения в течение длительного времени (двух
и более часов для ЖК-телевизоров, одного и более часов для плазменных телевизоров).
Кроме того, остаточное изображение по краям экрана может появиться при просмотре
изображения в формате 4:3 в течение длительного периода времени.
Эта проблема также встречается в сторонних продуктах, и не является поводом для обмена
или денежного возмещения.
Звуки, издаваемые устройством
y
Треск: треск, который можно услышать при просмотре или выключении телевизора,
вызван тепловым сжатием пластика в результате изменения температуры и влажности.
Данный шум является обычным явлением при использовании продуктов, подверженных
температурной деформации.
Гудение электрической цепи/жужжание панели: из высокоскоростной коммутационной
схемы устройства может исходить тихий шум, образованный при прохождении большого
тока, необходимого для работы устройства. Это зависит от устройства. Данный звук не
влияет на работу и надежность продукта.
Page 82
РУССКИЙ
10
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Просмотр 3D-изображения (только для моделей с поддержкой 3D)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Условия просмотра
Время просмотра
y
- При просмотре 3D-изображения каждый час следует делать 5—15-минутные перерывы.
Просмотр 3D-изображения в течение длительного времени может стать причиной головной
боли, головокружения, усталости или дискомфорта.
Люди, подверженные припадкам от светового воздействия или имеющие хронические
заболевания
Некоторые зрители могут испытывать припадки или другие симптомы в результате воздействия
y
импульсов света или определенного его сочетания в 3D-изображении.
Не следует смотреть 3D-видео, если чувствуется тошнота, при беременности и / или
y
хронических заболеваниях, таких как эпилепсия, расстройство сердечной деятельности или при
проблемах с давлением и т.д.
3D-изображения не рекомендуются к просмотру людям со стереослепотой или
y
стереоаномалиями. Может появиться двоение изображения или дискомфорт.
В случае страбизма (косоглазие), амблиопии (пониженное зрение) или астигматизма могут
y
возникнуть сложности в распознавании глубины, может быстро наступать усталость из-за
двоения изображения. Рекомендуется делать более частые перерывы.
Если зрение левым и правым глазом различается, то перед просмотром 3D-изображений
y
следует пройти осмотр у окулиста.
Симптомы, при которых требуется прекратить просмотр 3D-изображения или сделать
перерыв
Не следует смотреть 3D-изображение при усталости от недостатка сна, переутомлении или
y
опьянении.
В этом случае следует прекратить просмотр 3D-изображения и отдохнуть, чтобы данные
y
симптомы прошли.
- Если симптомы сохраняются, то следует обратиться к врачу. Симптомы включают
головную боль, боль в глазах, головокружение, тошноту, сердцебиение, расфокусировку
изображения, дискомфорт, двоение изображения, зрительный дискомфорт и усталость.
Page 83
ВНИМАНИЕ!
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
11
Условия просмотра
yРасстояние просмотра
- При просмотре 3D-видео рекомендуется находиться на расстоянии не менее двух
диагоналей экрана от телевизора. Если при просмотре 3D-видео вы чувствуете
дискомфорт, отодвиньтесь от телевизора дальше.
Возраст зрителей
Младенцы/дети
y
- Просмотр 3D-изображений детьми до 6 лет запрещен.
- Дети до 10 лет, поскольку их зрение развивается, имеют повышенную восприимчивость
и перевозбуждаются (например, пытаются дотронуться до экрана или прыгнуть в него).
Просмотр 3D-изображений детьми должен строго контролироваться.
- У детей более выражена бинокулярная диспаратность 3D-изображений, чем у взрослых,
поскольку расстояние между глазами у них меньше. Таким образом, одно и то же
стереоизображение для них выглядит более глубоким, чем для взрослых.
yПодростки
- Подростки до 19 лет могут иметь повышенную чувствительность из-за световой
стимуляции 3D-изображения. Рекомендуйте им воздерживаться от длительного просмотра
3D-изображений в состоянии усталости.
Пожилые люди
y
- Для пожилых людей стереоэффект 3D-изображений может быть менее выражен, чем для
молодых. Не следует располагаться к телевизору ближе, чем рекомендуется.
Меры предосторожности при использовании 3D-очков
Убедитесь в том, что вы используете 3D-очки производства LG. Иначе качественное
y
отображение 3D-видео может не обеспечиваться.
Не используйте 3D-очки вместо очков для коррекции зрения, солнечных очков и защитных
y
очков.
Применение модифицированных 3D-очков может привести к напряжению зрения или искажению
y
изображения.
Не подвергайте 3D-очки воздействию чрезвычайно высоких или низких температур. Это может
y
привести к их деформации.
3D-очки легко сломать или поцарапать. Используйте только чистую мягкую ткань для очистки
y
линз. Не царапайте поверхность линз 3D-очков острыми предметами и не очищайте их
химическими веществами.
РУССКИЙ
Page 84
РУССКИЙ
<
<
12
УСТАНОВКА / СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Приведенное изображение может отличаться от вашего телевизора.
y
Экранное меню вашего телевизора может незначительно отличаться от изображенного на
y
рисунке.
Доступные меню и параметры могут отличаться в зависимости от используемого источника
y
входа или модели устройства.
В дальнейшем этот телевизор может получить новые функции.
y
Для снижения энергопотребления переключайте телевизор в режим ожидания. Если какое-
y
то время телевизор не смотрят, следует выключить его, чтобы снизить потребление энергии.
Энергопотребление во время использования может быть значительно снижено путем
y
уменьшения яркости изображения. При этом будут снижены и эксплуатационные расходы.
УСТАНОВКА
1 Откройте упаковку и убедитесь в наличии полного комплекта аксессуаров.
2 Подсоедините подставку к телевизору.
3 Подключите внешнее устройство к телевизору.
4 Убедитесь в том, что сетевое подключение доступно.
Функции настройки сети можно использовать, только если сеть подключена.
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Распаковка
Комплект должен включать следующие элементы. В случае отсутствия аксессуаров обратитесь
в магазин, в котором был куплен этот товар. Рисунки в инструкции могут отличаться от данного
устройства и его элементов.
ВНИМАНИЕ!
Для обеспечения безопасности и продолжительного срока службы устройства не используйте
y
детали, не одобренные изготовителем.
Какие-либо повреждения или ущерб, вызванные использованием деталей не одобренных
y
производителем, не являются гарантийным случаем.
На экране некоторых моделей может быть тонкая пленка; не снимайте ее.
y
ПРИМЕЧАНИЕ
yКомплектация устройства может отличаться в зависимости от модели.
Спецификации устройства или содержание данного руководства может изменяться без
y
предварительного уведомления ввиду модернизации функций устройства.
Для обеспечения оптимального соединения кабели HDMI и USB-устройства должны
y
иметь корпус разъема толщиной не более 10 мм и шириной не более 18 мм. Используйте
удлинитель, который поддерживает USB 2.0, если кабель USB или флэш-накопитель USB не
вставляется в порт USB на вашем телевизоре.
B
A
B
*A
10 мм
=
18 мм
*B
A
=
Page 85
ENERGY
SAVING
AV MODE
123
456
7809
LIST
MENU
BACK
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
INPUT
TV
FLASHBK
MARK
FAV
PAG
3D
CHVOL
E
MUTE
INFO
Q.MENU
ENTER
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
13
РУССКИЙ
Пульт ДУ и батареи (AAA)
(в зависимости от модели)
Пульт ДУ не будет входить
в комплектацию для всех
рынков.
(См. стр. 25, 26)
Tag On
Пульт ДУ Magic
(AA)
(только для LB67**, LB68**,
LB69**, LB72**, LB73**,
LB86**, LB87**)
(См. стр. 27)
Tag on3D-очки
Количество 3D-очков может
отличаться в зависимости
от модели или страны.
(только для LB65**, LB67**,
LB68**, LB69**, LB72**,
LB73**, LB86**, LB87**)
Держатель для кабеля
(в зависимости от модели)
(См. стр. A-10)
Кабельный органайзер
2 шт.
(только для LB63**, LB65**ZA/ZK, LB67**, LB68**,
LB69**, LB72**, LB73**-ZA)
(См. стр. A-9, A-10)
, батареи
Руководство пользователя
Очки Dual Play
(в зависимости от модели)
Кабельный органайзер
2 шт.
(только для LB73**-ZD/ZE)
(См. стр. A-10)
Page 86
14
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
РУССКИЙ
Кабель питания
Винты для подставки
4 шт., M4 x L20
(только для LB65**-ZE/ZN)
(См. стр. A-4, A-5)
Винты для подставки
2 шт., M4 x L20
(только для 32/39LB65**ZE/ZN)
4 шт., M4 x L20
(только для 32LB65**-ZA/
ZK)
(См. стр. A-3, A-4, A-5)
Винты для подставки
4 шт., M4 x L10
(только для LB73**-ZD/ZE)
(См. стр. A-6)
Винты для подставки
4 шт., M4 x L14
(только для LB63**,
39LB65**-ZA/ZK,
42/47/50/55/60/70LB65**,
LB67**, LB68**, LB69**,
LB72**, LB73**)
8 шт., M4 x L14
(только для LB86**, LB87**)
(См. стр. A-3, A-4, A-6, A-7,
A-8, A-9)
Резинка
2 шт.
(только для LB65**-ZE/ZN)
(См. стр. A-8)
Основание
(только для LB63**-ZA,
32/39/42/47/50/55/60LB65**ZA)
(См. стр. A-3)
Основание
(только для LB63**-ZL,
LB65**-ZK)
(См. стр. A-4)
Стойка / Основание
(только для LB65**-ZE/ZN)
(См. стр. A-4, A-5)
Page 87
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
15
РУССКИЙ
Подставка
(Стойка / Основание)
(только для 70LB65**-ZA,
LB67**, LB68**, LB69**,
LB72**, LB73**-ZA)
(См. стр. A-3)
Подставка
(только для LB86**, LB87**)
(См. стр. A-7)
Заглушки
(только для LB86**, LB87**)
(См. стр. A-7, A-9)
Передняя часть
подставки
(только для LB73**-ZD/ZE)
(См. стр. A-6)
Звуковая панель
(только для LB86**, LB87**)
(См. стр. A-7, A-8)
Компонентный
переходной кабель
(только для LB86**, LB87**)
(См. стр. A-19)
Фиксатор подставки
(только для LB73**-ZD/ZE)
(См. стр. A-6)
Ножки настенного
крепления
(только для LB86**, LB87**)
(См. стр. A-8)
Композитный переходный
кабель
(только для LB86**, LB87**)
(См. стр. A-19, A-21)
Переходной кабель
SCART
(только для LB86**, LB87**)
(См. стр. A-32)
Фигурная шайба настенного
крепления
2 шт.
(только для 42LB63**,
42LB65**)
(См. стр. 23)
Page 88
РУССКИЙ
16
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Принадлежности, приобретаемые отдельно
Отдельные элементы каталога могут быть изменены или модифицированы без уведомления.
Для приобретения этих принадлежностей обратитесь к дилеру.
Данные устройства работают только с совместимыми моделями.
AG-F***DP
Очки Dual Play
AN-VC5**
Камера для видеозвонковАудиоустройство LGTag on
AG-F***
3D-очки
AN-MR500
Пульт ДУ Magic
Совместимость
AG-F***DP
Очки Dual Play
AG-F***
3D-очки
AN-MR500
Пульт ДУ Magic
AN-VC5**
Камера для
видеозвонков
Аудиоустройство
LG
Tag on
Название модели или ее конструкция может изменяться в зависимости от функциональных
обновлений, решения производителя или от его политики.
LB63**LB65**
•••
•••
••••
•••
••••
••••
LB67**, LB68**,
LB69**, LB72**,
LB73**, LB86**
LB87**
Page 89
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Элементы и кнопки
Тип A :LB63**-ZA, LB65**-ZAТип B :LB63**-ZL, LB65**-ZK
17
Экран
Кнопки
Пульт дистанционного
интеллектуальные1 сенсоры
управления и
Индикатор питания
Кнопка-джойстик
Пульт дистанционного
интеллектуальные1 сенсоры
Индикатор питания
2
Экран
Кнопки
управления и
Кнопка-джойстик
Тип C :LB63**-ZE/ZN, LB65**-ZE/ZNТип D :LB67**, LB68**, LB69**, LB72**,
LB73**-ZA
Экран
Экран
РУССКИЙ
2
Кнопки
Пульт дистанционного
интеллектуальные1 сенсоры
управления и
Индикатор питания
Кнопка-джойстик
Кнопки
Пульт дистанционного
интеллектуальные1 сенсоры
2
управления и
Индикатор питания
Кнопка-джойстик
2
Page 90
РУССКИЙ
18
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Экран
Кнопки
Тип F :LB86**, LB87**Тип E :LB73**-ZE/ZD
Камера для
видеозвонков
Экран
(Только для LB87**)
Кнопки
Пульт дистанционного
интеллектуальные1 сенсоры
управления и
Индикатор питания
Кнопка-джойстик
2
LG Подсветка
логотипа
Пульт дистанционного
интеллектуальные
управления и
1
сенсоры
Кнопка-джойстик
1 Интеллектуальный сенсор настраивает изображение в зависимости от условий освещения.
2 Кнопка-джойстик
Данная кнопка расположена под
экраном телевизора.
2
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы включить или выключить индикатор питания, выберите в главном меню УСТАНОВКИ.
y
(в зависимости от модели)
Page 91
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Использование кнопки-джойстика
Возможность легко управлять функциями телевизора с помощью кнопки-джойстика, сдвигая ее
вверх, вниз, влево или вправо.
19
Основные функции
Включение
питания
Выключение
питания
Управление
громкостью
Управление
программами
Когда телевизор выключен, нажмите пальцем кнопку-джойстик
один раз и отпустите ее.
Когда телевизор включен, нажмите и удерживайте пальцем
кнопку-джойстик в течение нескольких секунд, затем отпустите
ее.
Сдвигая пальцем кнопку-джойстик влево или вправо, можно
регулировать уровень громкости звука.
Сдвигая пальцем кнопку-джойстик вверх или вниз, можно
выбирать программы из списка сохраненных программ.
ПРИМЕЧАНИЕ
Сдвигая пальцем кнопку-джойстик вверх, вниз, влево или вправо, будьте внимательны и не
y
нажимайте на кнопку. Если нажать кнопку-джойстик, невозможно будет выполнить настройку
уровня громкости и сохранить программы.
Настройка меню
Когда телевизор включен, нажмите кнопку-джойстик один раз.
Можно настраивать элементы меню(
вправо.
, , ), сдвигая кнопку-джойстик вверх, вниз, влево или
ТВ
ВЫКЛЮЧЕН
ЗАКРЫТЬ
ВВОДИзменение источника входного сигнала.
Выключение питания телевизора.
Закрытие окон просмотра на экране и возврат к
просмотру ТВ.
РУССКИЙ
Page 92
20
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
РУССКИЙ
Поднятие и перемещение
Перед перемещением или поднятием
телевизора ознакомьтесь со следующими
инструкциями во избежание повреждения и
для обеспечения безопасной транспортировки
независимо от типа и размера телевизора.
ВНИМАНИЕ!
yИзбегайте касания экрана, так как это
может привести к его повреждению.
Телевизор предпочтительно перемещать
y
в оригинальной коробке или упаковочном
материале.
Перед перемещением или поднятием
y
телевизора отключите кабель питания и
все остальные кабели.
Во избежание царапин, когда вы держите
y
телевизор, экран должен быть направлен
в сторону от вас.
yБольшой телевизор должны переносить
не менее 2-х человек.
При транспортировке телевизора в
y
руках удерживайте его, как показано на
следующем рисунке.
При транспортировке не подвергайте
y
телевизор тряске или избыточной
вибрации.
При транспортировке держите телевизор
y
вертикально, не ставьте его на бок и не
наклоняйте влево или вправо.
Не оказывайте чрезмерного давления на
y
каркас рамы, ведущего к ее сгибанию /
деформации, так как это может привести к
повреждению экрана.
При обращении с телевизором будьте
y
осторожны, чтобы не повредить кнопкуджойстик, выступающую из корпуса.
Крепко удерживайте верхнюю и
y
нижнюю части корпуса телевизора. Не
дотрагивайтесь до прозрачной части,
динамика или области решетки динамика.
Page 93
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
21
Установка на столе
1 Поднимите и вертикально установите
телевизор на столе.
- Оставьте 10 см (минимум) зазор от
стены для достаточной вентиляции.
10 см
10 см
10 см
2 Подключите шнур питания к розетке.
ВНИМАНИЕ!
Не размещайте телевизор вблизи
y
источников тепла, так как это может
привести к пожару или другим
повреждениям.
Использование системы безопасности Kensington
(Этот компонент доступен не для всех моделей.)
Приведенное изображение может
y
отличаться от вашего телевизора.
Разъем системы безопасности Kensington
находится на задней крышке телевизора.
Дополнительная информация об установке
и использовании приведена в руководстве к
системе безопасности Kensington или на сайте
http://www.kensington.com.
Продевание кабеля системы безопасности
Kensington через телевизор и отверстие в
столе.
10 см
10 см
Закрепление телевизора на стене
(этот компонент доступен не для всех
моделей.)
1 Вставьте и затяните болты с ушками или
болты кронштейнов ТВ на задней панели
телевизора.
- Если в местах для болтов с ушками
уже установлены другие болты, то
сначала вывинтите их.
2 Закрепите кронштейны на стене с помощью
болтов.
Совместите кронштейн и болты с ушками на
задней панели телевизора.
3 Крепким шнуром надежно привяжите болты
с ушками к кронштейнам.
Убедитесь в том, что шнур расположен
горизонтально.
ВНИМАНИЕ!
Следите за тем, чтобы дети не
y
забирались и не висели на телевизоре.
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте платформу или шкаф
y
достаточно большой и прочный, чтобы
выдержать вес устройства.
Кронштейны, винты и шнуры не входят
y
в комплект поставки. Дополнительные
аксессуары можно приобрести у
местного дилера.
РУССКИЙ
Page 94
22
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
РУССКИЙ
Крепление на стене
Осторожно прикрепите настенный
кронштейн (приобретаемый отдельно) к
задней части телевизора и прикрепите его
к прочной стене перпендикулярно полу. Для
монтажа телевизора на стены из других
строительных материалов обращайтесь к
квалифицированным специалистам.
Компания LG рекомендует вызывать
квалифицированного мастера для крепления
телевизора к стене.
10 см
10 см
10 см
10 см
Убедитесь в том, что винты и настенный
кронштейн отвечают стандартам VESA. В
следующей таблице приведены стандартные
габариты для комплектов настенного
крепления.
Принадлежности, приобретаемые
отдельно (кронштейн для настенного крепления)
Модель
VESA (A x B)
Стандартный винт
Количество
винтов
Кронштейн для
настенного
крепления
телевизора отключите кабель питания.
Несоблюдение этого правила может
привести к поражению электрическим током.
Установка телевизора на потолок или
y
наклонную стену может привести к его
падению и получению травмы.
Следует использовать одобренный
кронштейн LG для настенного крепления
и обратиться к местному дилеру или
квалифицированному специалисту.
Не заворачивайте винты с избыточной силой,
y
т.к. это может привести к повреждению
телевизора и потере гарантии.
Следует использовать винты и настенные
y
крепления, отвечающие стандарту
VESA. Гарантия не распространяется на
повреждения или травмы, полученные в
результате неправильного использования
или использования неправильных
аксессуаров.
ПРИМЕЧАНИЕ
Следует использовать винты, указанные в
y
спецификации для винтов стандарта VESA.
Комплект кронштейна для настенного крепления
y
снабжается инструкцией по монтажу и
необходимыми комплектующими.
Настенный кронштейн является дополнительным
y
аксессуаром. Дополнительные аксессуары
можно приобрести у местного дилера.
Длина винтов может зависеть от кронштейна
y
для настенного крепления. Убедитесь в том, что
винты имеют соответствующую длину.
Дополнительная информация приведена в
y
руководстве к кронштейну для настенного
крепления.
ПРИМЕЧАНИЕ
Только для 42LB63**, 42LB65**
y
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
23
Использование встроенной
камеры
(Только для LB87**)
С помощью встроенной камеры телевизора
можно выполнять видеозвонки Skype или
использовать функцию распознавания
движения. Этот телевизор не поддерживает
использование внешней камеры.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед использованием встроенной
y
камеры вы должны признать, что
несете юридическую ответственность
за использование или неправомерное
использование камеры в соответствии
с действующим местным
законодательством, в том числе
уголовным.
Соответствующее законодательство
y
включает Закон о защите
персональных данных, который
регулирует обработку и передачу
личной информации, а также закон,
который регулирует видеонаблюдение
на рабочем месте и в других местах.
При использовании встроенной камеры
y
избегайте неоднозначных ситуаций,
вступающих в противоречие с законами
или нормами морали. В местах и на
мероприятиях, которые не являются
общественными, может потребоваться
согласие на съемку. Советуем избегать
следующих ситуаций :
(1) Использование камеры в местах,
где это обычно запрещено, таких как
уборные, раздевалки, примерочные и
охраняемые зоны.
(2) Использование камеры в
нарушение прав конфиденциальности.
(3) Использование камеры в
нарушение соответствующих законов и
правил.
РУССКИЙ
Фигурная шайба
настенного
крепления
Page 96
24
5
7
5
7
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
РУССКИЙ
Подготовка встроенной камеры
1 Потяните вверх ползунок на задней панели
телевизора.
Рычаг
регулировки
наклона
Ползунок
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед спользованием встроенной
y
камеры удалите защитную пленку.
3 Нажав вниз, уберите встроенную камеру,
когда она не используется.
Описание компонентов
встроенной камеры
Объектив камеры
Защитная
пленка
2 Настроить наклон камеры можно с помощью
рычага регулировки наклона с обратной
стороны встроенной камеры
<Вид сбоку>
Микрофон
Проверка диапазона съемки
камеры
Рычаг
Объектив
1 Нажмите кнопку (Smarthome) на пульте
ДУ для отображения меню Средство
запуска.
2 Выберите Камера и нажмите кнопку
Колесико(OK).
ПРИМЕЧАНИЕ
Оптимальным расстоянием до
y
камеры для использования функции
распознавания движения является от
1,5 до 4,5 м.
Page 97
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПУЛЬТ ДУ)
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПУЛЬТ
ДУ)
Описания в данном руководстве относятся к кнопкам на пульте ДУ.
Внимательно прочитайте настоящее руководство и правильно используйте пульт
ДУ с телевизором. Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека,
замените батареи (1,5 В AAA) с учётом
отсеке, и закройте крышку отсека.
Для извлечения батарей выполните действия по их установке в обратном порядке.
и , указанных на маркировке в
ВНИМАНИЕ!
Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.
y
Пульт ДУ не будет входить в комплектацию для всех рынков.
y
Направляйте пульт ДУ на телевизор.
(В зависимости от модели)
1
2
TV/RAD Выбор радио-, телевизионного канала или канала
DTV.
INPUT Изменение источника входного сигнала.
SETTINGS Доступ к главному меню.
Q. MENU Доступ к быстрому меню.
Отображение информации о текущей программе и
INFO
экране.
SUBTITLE Повторное отображение наиболее часто
используемых в цифровом режиме субтитров.
GUIDE Показ программы передач.
Q.VIEW Возврат к ранее просматриваемой программе.
FAV Доступ к списку избранных каналов.
3D 3D Просмотр 3D-видео.
PAGE Переход к предыдущему или следующему экрану.
RECENT Отображение предыдущих действий.
SMART Доступ к начальному меню Smart Home.
LIVE MENU Отображение списков Рекомендуемое, Программа,
Поиск и Записанные.
1
Кнопки ТЕЛЕТЕКСТА Эти кнопки используются для работы
с телетекстом.
1
Кнопки навигации (Вверх/Вниз/Влево/Вправо) Прокрутка меню
или параметров.
OK
Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.
BACK Возврат на предыдущий уровень.
EXIT Закрытие окон просмотра на экране и возврат к просмотру
ТВ.
AD При нажатии кнопки AD включается функция звуковых
описаний.
Начало записи и отображение меню записи.
REC/
(поддерживается только моделями со встроенной поддержкой
стандарта Time Machine
Кнопки управления (
Управление содержимым премиум-качества, Time Machine
меню SmartShare или SIMPLINK-совместимыми устройствами
(USB, SIMPLINK или Time Machine
2
Цветные клавиши Доступ к специальным функциям
некоторых меню.
: Красная, : Зеленая, : Желтая, : Синяя)
(
Ready
)
)
Ready
).
или
Ready
25
РУССКИЙ
,
Page 98
P
A
G
E
FAV
MUTE
INPUT
EXIT
OK
LIVE MENU
MY APPS
LIVE TV
REC/
TEXT
T.OPT
APP/
AD
BACK
SMART
TV/RAD
SETTINGS
Q.MENU
RECENT
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
GUIDE
Q.VIEW
РУССКИЙ
26
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПУЛЬТ ДУ)
(В зависимости от модели)
3
4
INPUT Изменение источника входного сигнала.
SETTINGS Доступ к главному меню.
Q. MENU Доступ к быстрому меню.
1
RATIO Изменение размеров изображения. (в зависимости от
модели)
INFOОтображение информации о текущей программе и
1
1
экране.(в зависимости от модели)
(Руководство пользователя) См. Руководство пользователя.
GUIDE Показ программы передач.
(Пробел) Ввод пробела на экранной клавиатуре.
Q.VIEW Возврат к ранее просматриваемой программе.
FAV Доступ к списку избранных каналов.
2
INFO Отображение информации о текущей программе и
экране.(в зависимости от модели)
2
3D 3D Просмотр 3D-видео. (в зависимости от модели)
2
PAGE Переход к предыдущему или следующему экрану.
RECENT Отображение предыдущих действий.
SMART Доступ к начальному меню Smart Home.
MY APPS Отображение списка приложений.
Кнопки навигации (Вверх/Вниз/Влево/Вправо) Прокрутка меню или
параметров.
OK
Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.
BACK Возврат на предыдущий уровень.
LIVE MENU Отображение списков Рекомендуемое, Программа,
Поиск и Записанные.
EXIT Закрытие окон просмотра на экране и возврат к просмотру ТВ.
3
Цветные клавиши Доступ к специальным функциям некоторых
меню.
: Красная, : Зеленая, : Желтая, : Синяя)
(
4
Кнопки ТЕЛЕТЕКСТА Эти кнопки используются для работы с
телетекстом.
LIVE TV Возврат к ПРЯМОЙ ТРАНСЛЯЦИИ.
APP/* Выбор нужного источника в меню MHP телевизора. (Только
для Италии) (в зависимости от модели)
Кнопки управления (
Управление содержимым премиум-качества, Time Machine
меню SmartShare или SIMPLINK-совместимыми устройствами (USB,
SIMPLINK или Time Machine
Ready
REC/ Начало записи и отображение меню записи. (поддерживается только
моделями со встроенной поддержкой стандарта Time Machine
)
Ready
,
).
Ready
)
SUBTITLE Повторное отображение наиболее часто используемых в
цифровом режиме субтитров.
AD При нажатии кнопки AD включается функция звуковых описаний.
TV/RAD Выбор радио-, телевизионного канала или цифрового канала
(DTV).
Page 99
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
Этот компонент доступен не для всех моделей.
При появлении сообщения "Разряжена батарея пульта ДУ Magic. Замените батарею."
необходимо заменить батарею.
Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека, замените батареи (1,5 В
AA) с учетом
пульт ДУ на телевизор.
Чтобы извлечь батареи, выполните указания по их установке в обратном порядке.
Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.
y
(Только для LB67**, LB68**, LB69**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)
Прокручивать меню можно нажатием
кнопок вверх, вниз, влево, вправо.
При нажатии кнопок
указатель исчезнет с экрана и Пульт
ДУ Magic будет выполнять функции
обычного пульта ДУ. Чтобы вернуть
указатель на экран, встряхните Пульт
Переключать программы и каналы,
а также прокручивать меню можно с
Доступ к специальным функциям
(
и , указанных на наклейке в отсеке, и закройте крышку. Направляйте
ВНИМАНИЕ!
(ПИТАНИЕ)
Включение и выключение
(Вверх/Вниз/Влево/Вправо)
при использовании указателя,
ДУ Magic влево и вправо.
Нажмите центральную кнопку
Колесико для выбора меню.
помощью кнопки Колесико.
: Красная, : Зеленая,
Настройка громкости.
телевизора.
Кнопки навигации
, , или
Колесико(OK)
Цветные клавиши
некоторых меню.
: Желтая, : Синяя)
(Назад)
Возврат на предыдущий
уровень.
(Smarthome)
Доступ к меню Smarthome.
(ВЫЙТИ)
Закрывает меню.
(Распознавание голоса )
(в зависимости от модели)
P
Переход между сохраненными
программами или каналами.
/ INPUT
Отображение пульта ДУ.
* Доступ к меню
универсального пульта. (в
зависимости от модели)
* При нажатии и
удерживании кнопки / INPUTотобразится меню для
выбора внешнего устройства,
подключенного к телевизору.
Просмотр 3D-видео.
(в зависимости от модели)
(MUTE)
Выключение звука.
* Для включения функции
звуковых описаний нажмите
и удерживайте кнопку .(в
зависимости от модели)
27
РУССКИЙ
Page 100
РУССКИЙ
HOME
28
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
Распознавание голоса (в зависимости
от модели)
Для использования функции
распознавания голоса требуется
подключение к сети.
1. Нажмите кнопку распознавания
голоса.
2. Произнесите необходимую фразу
при появлении окна отображения
голоса в левой части экрана
телевизора.
• Распознавание голоса может быть
не выполнено, если вы говорите
слишком быстро или слишком
медленно.
• При использовании пульта ДУ Magic
расстояние между пультом и лицом
не должно превышать 10 см.
• Уровень распознаваемости голоса
зависит от пользовательских
характеристик (тембр,
произношение, интонация и
скорость) и от окружающих
условий (шум и уровень громкости
телевизора).
Регистрация пульта ДУ Magic
Регистрация пульта ДУ Magic
Чтобы пользоваться пультом ДУ
Magic сначала выполните его
сопряжение с телевизором.
1 Вставьте батареи в пульт ДУ
Magic и включите телевизор.
2 Направьте пульт ДУ Magic в
сторону телевизора и нажмите
кнопку Колесико(OK) на
пульте.
»
Если зарегистрировать пульт
ДУ Magic на телевизоре не
удается, повторите попытку,
предварительно выключив и
снова включив телевизор.
Повторная регистрация пульта ДУ Magic
Отмена регистрации пульта
(Назад)
(Smart
home)
ДУ Magic Motion
Одновременно нажмите кнопки
(Назад) и
и удерживайте их в течение
(Smarthome)
5 секунд, чтобы отключить
пульт ДУ Magic от телевизора.
»
Нажатие и удерживание
кнопки (ВЫЙТИ)
позволяет выполнить отмену
и повторно зарегистрировать
пульт ДУ Magic без задержки.
Использование пульта ДУ Magic
Аккуратно встряхните пульт
y
ДУ Magic справа налево
или нажмите кнопки
(Smarthome), /
INPUT, чтобы указатель
появился на экране.
»
Указатель появится на
экране, если прокрутить
кнопку Колесико.
зависимости от модели)
Если указатель не
y
использовать в течение
некоторого времени, или
пульт ДУ Magic положить
на ровную поверхность,
указатель исчезнет с экрана
телевизора.
yЕсли указатель не
передвигается по экрану
так, как вам бы этого
хотелось, встряхните пульт
ДУ Magic влево или вправо.
Указатель переместится в
центр экрана.
y Пульт ДУ Magic расходует
батарейки быстрее, чем
обычный пульт ДУ по причине
наличия дополнительных
функций.
(в
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.