LG 84LA980V-ZB, 84LA980V-ZD, 84LM960V-ZD, 84LM960W-ZD, 55LA970V-ZA User guide [nl]

...
GEBRUIKERSHANDLEIDING
*
LED-TV
* De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LED-achtergrondverlichting.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat bedient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen.
www.lg.com
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
3 LICENTIES
3 VERKLARING OVER OPEN SOURCE-
4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10 - 3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
12 INSTALLATIEPROCEDURE
12 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
12 Uitpakken 15 Afzonderlijk aan te schaffen 16 Onderdelen en knoppen 18 De TV optillen en verplaatsen 19 Op een tafelblad plaatsen 20 Aan een muur monteren 22 De Uitschuivende luidspreker gebruiken
22 De ingebouwde camera gebruiken 23 - De ingebouwde camera voorbereiden 23 Onderdelen van de ingebouwde camera
NEDERLANDS
DUT
23 - Het opnamebereik van de camera
24 AFSTANDSBEDIENING
SOFTWARE
controleren
29 PROBLEMEN OPLOSSEN
30 BEDIENING EXTERN APPARAAT
INSTELLEN
30 SPECIFICATIES
25 FUNCTIES VAN DE MAGIC-
AFSTANDSBEDIENING
27 Magic-afstandsbediening registreren 27 De Magic-afstandsbediening gebruiken
27 Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen
wanneer u de Magic-afstandsbediening gebruikt
28 DE GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKEN
29 ONDERHOUD
29 De TV schoonmaken 29 - Scherm, frame, behuizing en standaard 29 - Netsnoer
WAARSCHUWING
yAls u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel, ongevallen of overlijden.
ATTENTIE
yNegeren van dit soort berichten kan
resulteren in persoonlijk letsel of beschadiging van het product.
OPMERKING
yOpmerkingen verschaffen informatie
over het product en geven aan hoe u het veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
LICENTIES/VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www. lg.com.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. 'Dolby' en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
De begrippen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het HDMI Logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing, LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat gemaakt door DivX,
LLC, een dochtermaatschappij van de Rovi Corporation. Dit is een ofcieel DivX Certied®-apparaat dat DivX-video afspeelt. Ga naar divx.com voor meer informatie
en hulpprogramma's om uw bestanden om te zetten in DivX-video's.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit DivX Certied®-apparaat moet zijn geregistreerd om DivX VOD-lms (Video-on-Demand) te kunnen afspelen. Ga
in het instellingenmenu van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de registratiecode te achterhalen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over het voltooien van de registratie.
"DivX Certied® om DivX®-video tot HD 1080p af te spelen, inclusief premium-
inhoud."
“DivX®, DivX Certied® en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken van de Rovi
Corporation of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie gebruikt.”
“Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Onder licentie geproduceerd onder Amerikaanse patenten: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 en andere patenten die in de VS en andere landen zijn verleend en aangevraagd. DTS, het symbool, en DTS en het symbool samen zijn geregistreerde handelsmerken, en DTS 2.0+Digital Out is een handelsmerk van DTS, Inc. Het product omvat software. © DTS, Inc. Alle rechten voorbehouden.
VERKLARING OVER OPEN SOURCE SOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open sources in dit product te achterhalen. Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden. LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk verzoek kunt u per e-mail richten aan: opensource@lge.com. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de dag van aankoop van het product.
NEDERLANDS
DUT
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
y
- Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
- Vochtige ruimten, zoals een badkamer
- In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die warmte produceren
- In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden blootgesteld aan stoom of olie
- Plekken die blootstaan aan regen of wind
- In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische schokken, storingen of vervorming van het product.
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
y
Dit kan brand veroorzaken.
NEDERLANDS
DUT
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet
y
bedrijfsklaar blijven.
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als
y
deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit. Kijk uit met vocht. Teveel vocht is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan. (Behalve in het geval van niet-
y
geaarde apparaten.) Als u dit niet doet, is dat levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
y
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een
y
kachel. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
y
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te
y
lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt. Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico loopt op elektrische schokken.
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels
y
aan de achterkant van het toestel. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Desiccant
Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan.
y
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit.
y
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinyl verpakking buiten het bereik
y
van kinderen. Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde ziekenhuis te brengen. De vinyl verpakking kan bovendien verstikkingsgevaar opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen.
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
y
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door
y
een kind worden ingeslikt. Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer
y
als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten. Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken. (afhankelijk van het model)
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
y
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand veroorzaken.
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of
y
paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen. Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken, brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt, koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of
y
wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
NEDERLANDS
DUT
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in
y
terechtkomen, en gooi er niets tegen. U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
y
Dat is levensgevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar, u kunt gewond raken.
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen
y
voor ventilatie. Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich branden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet.
y
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken. Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten controleren, kalibreren of repareren.
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact
y
op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
- Er is hard tegen het product gestoten.
- Het product is beschadigd.
- Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
- Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken.
y
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof
y
gevulde voorwerpen zoals vazen op.
NEDERLANDS
DUT
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
y
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om
y
te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking komt met de leidingen. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals
y
een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar het product niet volledig wordt ondersteund. Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of beschadigd raken.
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te
y
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel veroorzaken.
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele muurbevestigingssteun
y
(optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen.
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
y
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
y
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de
y
beelddiagonaal aanhouden. Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
y
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden beschadigd.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
y
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open
y
vuurhaarden en elektrische verwarmingsapparaten. Niet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
y
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor
y
bevinden.
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander
y
fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of
y
de verbindingskabels lang genoeg zijn. Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken of beschadigd raken.
NEDERLANDS
DUT
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te
y
steken of eruit te verwijderen. (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar.) Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product
y
oververhit raakt.
- De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.
- Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een boekenplank of in een kast).
- Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
- Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld,
y
aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of prestaties van het product.
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de
y
kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend onderhoudstechnicus.
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
y
Dit kan brand veroorzaken.
NEDERLANDS
DUT
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt
y
met de aan/uit-knop.
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten,
y
perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers, stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een
y
nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op
y
het scherm ontstaan.
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker
y
uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt, kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine, alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen. Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het
y
stopcontact. Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
Als u het product wilt verplaatsen, dient u het eerst uit te schakelen. Koppel
y
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los. De TV of het netsnoer kunnen beschadigd raken, wat tot brand of een elektrische schok kan leiden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te
y
pakken. Doe dit samen met iemand anders. Anders kunt u zich bezeren.
Neem eenmaal per jaar contact op met een servicecentrum om de interne
y
onderdelen van het product te laten reinigen. Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud
y
is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of wanneer het is gevallen.
Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt
y
ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot
y
zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes (rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan. Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor vervanging of terugbetaling.
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw
y
kijkpositie (links/rechts/boven/beneden). Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een storing.
De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, schermmenu of scène uit
y
een videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor het beeld stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt niet gedekt door de garantie. Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma). Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de randen van het scherm. Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor vervanging of terugbetaling.
Gegenereerd geluid
y
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld, wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is. Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per product. Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
NEDERLANDS
DUT
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10
3D-beelden bekijken (alleen 3D-modellen)
WAARSCHUWING
Kijkomgeving
yKijktijd
- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of vermoeide ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen
yBlootstelling aan een itslicht of een bepaald patroon in 3D-inhoud kan in individuele gevallen een
aanval of andere abnormale symptomen veroorzaken.
yBekijk geen 3D-video's als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening
zoals epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
y3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij
kunnen dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
yAls u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt
waarnemen en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling vaker pauze te nemen dan de gemiddelde volwassene.
yAls u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van
3D-inhoud corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
NEDERLANDS
DUT
yBekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of
alcoholconsumptie.
yWanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust
u tot het symptoom verdwijnt.
- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn, oogbalpijn, duizeligheid, misselijkheid, hartkloppingen, onscherp zicht, ongemak, dubbelzicht, visuele stoornissen of vermoeidheid.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
Kijkomgeving
yKijkafstand
- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als u bij het bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u verder bij de TV vandaan zitten.
Kijkleeftijd
yBaby’s/kinderen
- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 6 jaar.
- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken, omdat hun zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan te raken of erin te springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden gehouden.
- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de afstand tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische diepte waar dan volwassenen.
yTieners
- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud. Raad hun aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
yBejaarden
- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV zitten dan wordt aanbevolen.
11
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril
yGebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-lms mogelijk niet goed zien. yGebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril. yHet gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming. yBewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd
raken.
yDe 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u
de glazen reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de lenzen te reinigen/schoon te vegen.
NEDERLANDS
DUT
INSTALLATIEPROCEDURE/MONTEREN EN VOORBEREIDEN
<
<
12
OPMERKING
yUw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding. yDe OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze
handleiding. yDe beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen. yMogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies. yDe TV kan in stand-bymodus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV
langere tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te
verlagen. yDe verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het
helderheidsniveau van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
INSTALLATIEPROCEDURE
1 Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd. 2 Bevestig de standaard aan de TV. 3 Sluit een extern apparaat op de TV aan. 4 Controleer of de netwerkverbinding beschikbaar is.
U kunt de functies van het TV-netwerk alleen gebruiken bij verbinding met het netwerk.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als een van de accessoires ontbreekt,
NEDERLANDS
DUT
neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item.
yGebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen. yEventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door
de garantie. yHet scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden
verwijderd
yDe items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model. yProductspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product. yVoor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing
hebben die minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer dat ondersteuning
biedt voor USB 2.0 als de USB-kabel of USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
ATTENTIE
OPMERKING
B
A
B
*A
10 mm
=
*B
18 mm
A
=
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Tag On
13
Gebruikershandleiding Magic-
afstandsbediening, batterijen (AA)
(Alleen LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**) (Zie pag. 25)
Dual Play-bril
(afhankelijk van het model)
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen kan per model of land verschillen.
Tag on
(afhankelijk van het model)
Componentvideokabel
(Zie pag. A-20)
SCART-adapter
(Zie pag. A-32)
Composietvideokabel
(Zie pag. A-20, A-22)
NEDERLANDS
DUT
Basis van standaard / Standaard
(Alleen LA79**) (Zie pag. A-3)
Schroeven van standaard
4EA, M4 x 16 (Alleen LA860*, LA868*) (Zie pag. A-3, A-4)
Kabelhouder
(afhankelijk van het model) (Zie pag. A-6, A-7)
Schroeven van standaard
4EA, M4 x 20 (Alleen LA960*, LA98**, LM96**) (Zie pag. A-3, A-6)
Kabelhouder
(Alleen LA79**) (Zie pag. A-6, A-7)
Basis van standaard
(Alleen LA860*, LA960*) (Zie pag. A-3)
Schroeven van standaard
8EA, M4 x 14 (Alleen LA79**) (Zie pag. A-3)
Netsnoer
(afhankelijk van het model)
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
14
BACK SMART
/Q.MENU
P
Afstandsbediening en batterijen (AAA­formaat)
(afhankelijk van het model) (Zie pag. 24)
Basis van standaard
(Alleen LA965*) (Zie pag. A-4)
NEDERLANDS
DUT
Basis van standaard
(Alleen LA868*) (Zie pag. A-4)
Video Call Camera (Webcam) (Alleen
70LA860*)
Magic­afstandsbediening, batterijen (AA)
(Alleen LA965*, LA97**) (Zie pag. 26)
Schroeven van standaard
4EA, M4 x 14 (Alleen 55LA97**, LA965*) (Zie pag. A-4, A-5)
Basis van standaard
(Alleen LA97**) (Zie pag. A-5)
Afstandhouders voor muurbevestiging
4EA (Alleen LA97**) (Zie pag. 21)
Schroef voor muurbevestiging
4EA, M6 x 54 (Alleen 55LA97**) (Zie pag. 21)
Schroef voor muurbevestiging
4EA, M8 x 44 (Alleen 65LA97**) (Zie pag. 21)
Basis van standaard / Standaard
(Alleen LA98**, LM96**) (Zie pag. A-5)
Schroeven van standaard
6EA, M5 x 16 (Alleen LA98**, LM96**)
(Zie pag. A-5)
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
P
123
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of aangepast om de kwaliteit te verbeteren. Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen. Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
15
AG-F***DP
Dual Play-bril
AN-VC5**
Video Call Camera (Webcam)
Compatibiliteit
AG-F***DP
Dual Play-bril
AG-F***
Cinema 3D-bril
AN-MR400
Magic afstandsbediening
AN-VC5**
Video Call Camera (Webcam)
LG Audio-apparaat
Tag on
NB7530
Ingebouwde geluidsbalk
AG-F***
Cinema 3D-bril
AN-MR400
Magic-
NB7530
Ingebouwde geluidsbalk
afstandsbediening
Tag On
LG Audio-apparaat Tag on
LA79**, LA965* LA86** LA960*, LA97** LA98**, LM96**
(afhankelijk van
het model)
(afhankelijk van
het model)
NEDERLANDS
DUT
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
16
Onderdelen en knoppen
A-type : LA79**
Scherm
Luidsprekers
C-type : LA868*
Scherm
Knoppen
Sensor voor de afstandsbediening LG-logolampje
Video Call Camera (Webcam)
Knoppen
B-type : LA860*, LA96**, LA97**
Video Call Camera (Webcam) (Alleen 42/47/55/60LA860*,
Scherm
LA960*)
Luidsprekers
Sensor voor de afstandsbediening LG-logolampje
D-type : LA965*
Scherm
Knoppen
Knoppen
NEDERLANDS
DUT
Luidsprekers
Sensor voor de afstandsbediening LG-logolampje
Luidsprekers
Sensor voor de afstandsbediening LG-logolampje
OK
SETTINGS
INPUT
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
H
H
H
OK
SETTINGS
INPUT
SETTINGS
INPUT
OK
17
E-type : LA97**
F-type : LA98**, LM96**
Video call camera (Webcam)
Scherm
Knoppen
Scherm
Knoppen
Luidsprekers
Luidsprekers
Sensor voor de afstandsbediening Stroomindicator
LG-logolampje
Afstandsbediening en
intelligente sensors
1
Knop Beschrijving
Hiermee worden de opgeslagen programma's doorlopen. Hiermee regelt u het volumeniveau. Hiermee wordt de gemarkeerde menuoptie gekozen, of een invoer bevestigd.
S
Hiermee wordt het hoofdmenu opgeroepen, of de invoer opgeslagen en de menu's gesloten.
Hiermee wordt de invoerbron veranderd. Hiermee wordt het apparaat in- of uitgeschakeld.
1 Intelligente sensor - past de beeldkwaliteit en de helderheid aan op basis van omgevingsomstandigheden.
NEDERLANDS
DUT
ATTENTIE
yVoorkom beschadiging of verminderde prestaties van de SPEAKER door de TV
en speaker buiten het bereik van kinderen te houden. (Alleen LA965*)
OPMERKING
yU kunt het LG-logolampje aan of uit zetten door in de hoofdmenu's OPTIE te kiezen. (afhankelijk van het
model)
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
18
De TV optillen en verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
ATTENTIE
yVoorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.
yWij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV oorspronkelijk is geleverd.
yVoordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u
het netsnoer en alle kabels los.
yWanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm
van u af zijn gekeerd om beschadiging te voorkomen.
yVoor het vervoeren van een grote TV zijn ten
minste 2 mensen nodig.
yWanneer de TV met de hand wordt vervoerd,
houdt u de TV vast zoals aangegeven in de onderstaande afbeelding.
yBij het vervoeren van de TV mag de TV
niet worden blootgesteld aan schokken of buitensporige trillingen.
yHoud de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai
de TV nooit op zijn kant en kantel deze niet naar links of rechts.
yBuig het frame niet teveel. Hierdoor kan het
scherm beschadigd raken.
NEDERLANDS
DUT
yHoud de boven- en onderkant van de TV stevig
vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het luidsprekerrooster.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
19
Op een tafelblad plaatsen
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV
op het tafelblad.
- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm vanaf de muur voor een goede ventilatie.
10 cm
10 cm
10 cm
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
yPlaats de TV niet op of nabij warmtebronnen
omdat hierdoor brand of andere schade kan ontstaan.
Het Kensington-veiligheidssysteem gebruiken (deze functie is niet beschikbaar op alle modellen)
Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
y
De aansluiting voor het Kensington­veiligheidssysteem bevindt zich aan de achterkant van de TV. Voor meer informatie over de installatie en het gebruik hiervan raadpleegt u de handleiding die werd geleverd bij het Kensington­veiligheidssysteem of gaat u naar
kensington.com
Sluit de kabel van het Kensington­veiligheidssysteem aan tussen de TV en een tafel.
.
10 cm
10 cm
http://www.
De kijkhoek van de TV aanpassen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.) Draai de TV 15 graden naar links of rechts om de kijkhoek naar wens in te stellen. (Alleen LA79**)
1515
Draai de TV 10 graden naar links of rechts om de kijkhoek naar wens in te stellen. (Alleen 42/47LA860*)
1010
Draai de TV 8 graden naar links of rechts om de kijkhoek naar wens in te stellen. (Alleen 55/60LA860*)
88
Draai de TV 7 graden naar links of rechts om de kijkhoek naar wens in te stellen. (Alleen LA98**, LM96**)
NEDERLANDS
DUT
7 7
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
20
ATTENTIE
yPas op voor uw vingers als u de kijkhoek
van het product aanpast.
»
Uw handen of vingers kunnen klem komen te zitten, waardoor u letsel kunt oplopen. Als het product te ver wordt gekanteld, kan het vallen, waardoor schade of letsel kan worden veroorzaakt.
<Achterkant> <Voorkant>
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
ATTENTIE
yZorg ervoor dat kinderen niet op de TV
klimmen of eraan gaan hangen.
OPMERKING
yGebruik een platform dat of kast die sterk en
groot genoeg is om de TV veilig te dragen.
yBeugels, bouten en touwen zijn niet
bijgeleverd. U kunt additionele accessories bij uw locale dealer verkrijgen.
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele muurbevestigingssteun op de achterkant van de TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een massieve muur die loodrecht op de vloer staat. Als u de TV monteert op andere bouwmaterialen, vraagt u advies aan vakmensen. LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt door een erkende professionele installateur.
NEDERLANDS
DUT
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
- Als in de gaten voor de oogbouten andere
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de
muur. Lijn de positie van de muursteunen uit met de oogbouten op de achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen. Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan het platte oppervlak.
bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze eerst.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
ATTENTIE
yHoud bij plaatsing van de muurbevestiging
voor de TV voldoende ruimte rondom de TV en aan de onderzijde voor de verborgen luidspreker. Onvoldoende ruimte kan de werking van de verborgen luidspreker hinderen.
»
De verborgen luidspreker reikt in UITGEVOUWEN toestand tot 25 - 35 mm onder de TV.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
A
B
21
ATTENTIE
yZorg dat u uitsluitend de bij de TV
meegeleverde onderdelen gebruikt.Gebruik voor bevestiging van de muursteun aan de TV NIET de onderdelen die zijn met de muursteun. (Alleen LA97**)
Afstandhouders voor muurbevestiging
4EA
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun die voldoen aan de VESA-norm. De standaardafmetingen voor muurbevestigingssets worden beschreven in de onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaffen (muurbevestigingssteun)
Model
VESA (A x B) 400 x 400 600 x 400 Standaardschroef M6 M8 Aantal schroeven 4 4 Muurbevestigingssteun MSW240
Model
VESA (A x B) 400 x 400 400 x 400 Standaardschroef M6 M8 Aantal schroeven 4 4 Muurbevestigingssteun
Muurbevestigingssteun
LSW430B LSW630B MSW240
Schroef voor muurbevestiging
4EA, M6 x 54 (Alleen 55LA97**) 4EA, M8 x 44 (Alleen 65LA97**)
42/47/55LA79** 42/47/55LA86** 47/55LA960* 55LA965*
LSW430B 60LA86**
65LA965* 55LA97**
LSW430B LSW430BX
meegeleverd
65LA97** 84LA98** 84LM96**
LSW630B
70LA86**
ATTENTIE
yKoppel eerst de stroom los en plaats of
monteer daarna de TV. Als u dat niet doet, kunt u een elektrische schok krijgen.
yAls u de TV tegen een plafond of schuine
wand aan monteert, kan deze vallen en ernstig letsel veroorzaken. Gebruik een goedgekeurde muurbevestigingssteun van LG en neem contact op met uw plaatselijke winkelier of een vakman.
yDraai de schroeven niet te vast omdat
hierdoor schade kan ontstaan aan de TV en uw garantie kan komen te vervallen.
yGebruik schroeven en een muurbevestiging
die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele beschadiging of eventueel letsel door verkeerd gebruik of door gebruik van een ongeschikt accessoire valt niet onder de garantie.
OPMERKING
yGebruik de schroeven die worden vermeld
op de specificaties voor schroeven volgens de VESA-norm.
yDe muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde onderdelen.
yDe muurbevestigingssteun is optioneel.
Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke winkelier.
yDe lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg ervoor dat u schroeven van de juiste lengte gebruikt.
yZie voor meer informatie de handleiding
muurbevestigingssteun is geleverd.
yAls u de muurbevestigingssteun van LG
aan de TV bevestigt, gebruik dan niet de meegeleverde afstandhouders en schroeven voor de muurbevestiging. (Alleen LA97**)
NEDERLANDS
DUT
LSW430BX
Afstandhouders voor muurbevestiging
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
22
De Uitschuivende luidspreker gebruiken
(Alleen LA97**)
1 When TV is turned ON - the hidden speaker
slides out from inside the TV.
2 Ga naar MeerInstellingenGELUID
Uitschuivende luidsprekerr in te stellen.
- Als u de TV op een entertainment
NEDERLANDS
DUT
- Als u overmatig veel kracht uitoefent
- Zorg ervoor dat luidspreker is GEOPEND
3 Zorg ervoor dat de Uitschuivende
luidsprekergesloten is bij het vervoeren van de TV. Als de Uitschuivende luidspreker geopend is tijdens het vervoer, kan deze beschadigen, waardoor er storing optreedt.
Uitschuivende luidspreker
Uitschuivende luidspreker om de
unit bevestigt, zorg er dan voor dat u genoeg ruimte tussen uzelf en andere voorwerpen overlaat zodat de luidspreker uit kan schuiven. Als u dit niet doet, kunt u zich bezeren of wordt de TV mogelijk beschadigd.
bij de bediening van de Uitschuivende luidspreker kan dit storing tot gevolg hebben.
wanneer u TV kijkt. Als u dit niet doet kan het geluid vreemd of vervormd klinken.
De ingebouwde camera gebruiken
(afhankelijk van het model)
U kunt een videogesprek starten via Skype of de functie voor bewegingsherkenning gebruiken via de ingebouwde camera van de TV. Deze TV ondersteunt het gebruik van een externe camera niet.
OPMERKING
Voordat u de ingebouwde camera gebruikt,
y
dient u te accepteren dat u voor de wet aansprakelijk bent voor het gebruik en misbruik van de camera op grond van relevante nationale wetgeving, met inbegrip van strafrecht. Relevante wetten zijn onder andere de
y
wetten omtrent de bescherming van persoonsgegevens, die het verwerken en overdragen van persoonlijke informatie reguleren, en wetten omtrent cameratoezicht op de werkvloer en andere plaatsen. Vermijd bij gebruik van de ingebouwde
y
camera verdachte, illegale en immorele situaties. Met uitzondering van openbare plekken en evenementen, kan het zijn dat u om toestemming moet vragen voordat u foto's neemt. Wij raden u aan de volgende situaties te vermijden: (1) Gebruik van de camera in ruimten waar dit wettelijk verboden is, zoals op toiletten, in kleed- en paskamers en beveiligde ruimten. (2) Gebruik van de camera dat inbreuk maakt op de privacy. (3) Gebruik van de camera dat betreffende wetten en reguleringen overtreedt.
- Om de Uitschuivende luidspreker
te sluiten, gaat u naar GELUIDUitschuivende luidspreker, vervolgens selecteert u 'Open wanneer de TV wordt ingeschakeld' en drukt u op de knop AAN/ UIT.
De ingebouwde camera voor­bereiden
Schuif de klep aan de achterzijde van de TV
1
omhoog.
Klep
AFSTANDSBEDIENING
Schuif de klep voor de ingebouwde camera
3
weer omlaag als u de camera niet gebruikt.
Onderdelen van de
23
OPMERKING
Verwijder de beschermende folie voordat u de
y
ingebouwde camera gaat gebruiken.
U kunt de hoek van de camera aanpassen
2
met de hendel voor hoekaanpassing aan de achterzijde van de ingebouwde camera (tot 5 graden verticaal).
Hendel voor
hoekaanpassing
ingebouwde camera
Microfoon
Indicator
Cameralens
Het opnamebereik van de camera controleren
1 Druk op de knop SMART op de
afstandsbediening om het menu More (Meer) te selecteren.
2 Selecteer Settings (Instellingen) in het menu
More (Meer) en druk op de wielknop (OK).
3 Ga naar OPTION
(Optie > Help voor instellen camera) en druk op de wielknop (OK).
Camera Setting Help
NEDERLANDS
DUT
OPMERKING
De optimale afstand voor de
y
bewegingsherkenningsfunctie van de camera is 1,5 tot 4,5 meter.
AFSTANDSBEDIENING
AD/PIP
24
AFSTANDSBEDIENING
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening. Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze. Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
yGebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
(afhankelijk van het model)
SUBTITLE
Q.MENU
LIST
NEDERLANDS
DUT
1
SETTINGS
2
RATIO
GUIDE
1
2 3 4 5 6
7 8 9
Q.VIEW
0
FAV
MUTE
TEXT
INFO
T.OPT
EXIT
LIVE TV
TV / RAD
INPUT
TV/RAD
Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TV-programma.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de digitale modus.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu's. GUIDE Toont de programmagids.
RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst. Q.VIEW
Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op. APP/* Kies de MHP TV-menubron. (Alleen Italië) (Afhankelijk van het model) MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt.
P Hiermee scrolt u tussen opgeslagen programma’s. PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
1
TELETEKSTTOETSEN Met deze toetsen bedient u teletekst.
Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en scherm
bekijken.
SMART Hiermee hebt u toegang tot de Smart-hoofdmenu's. MY APPS Hiermee wordt de lijst met apps weergegeven.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de
menu's of opties.
OK Hiermee kiest u menu's of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau. EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken. SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s. REC Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven. LIVE TV Hiermee keert u terug naar LIVE-TV. Besturingsknoppen (
) Hiermee bestuurt u de menu's voor
Premium-inhoud, Time Machine of Smart Share of de SIMPLINK-compatibele apparaten (USB of SIMPLINK of Time Machine).
2
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
sommige menu's. ( : Rood, : Groen, : Geel, : Blauw)
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
25
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
Als het bericht "De batterij van de Magic-afstandsbediening is bijna leeg. Vervang de batterij." wordt getoond, moet u de batterij vervangen. Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen (1,5 V AA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak. Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV. Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
yGebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
(Alleen LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**)
of
(
Aan/Uit-knop
Hiermee wordt de TV in- of uitge-
Hiermee keert u terug naar het
Hiermee kiest u menu’s of opties
en bevestigt u uw invoer.
Hiermee worden de opgeslagen
kanalen doorlopen.
Als u op de navigatietoets drukt
terwijl u de aanwijzer over het scherm beweegt, verdwijnt de
aanwijzer en werkt de Magic-
afstandsbediening als een
normale afstandsbediening.
Om de aanwijzer weer te laten
verschijnen, schudt u de Magic-
afstandsbediening heen en weer.
Hiermee regelt u het volu-
Hiermee kunt u kijken naar
schakeld.
BACK
vorige niveau.
Wiel
(OK)
+ -
meniveau.
3D
3D-video.
)
Aanwijzer (RF-zender)
SMART
Hiermee hebt u toegang tot de Smart-hoofdmenu's.
Spraakherkenning
(afhankelijk van het model)
Indicator aan/uit
Schakelt de verlichting in en uit. Nëse e caktoni në ON (ndezur), drita do të fiket automatikisht pas 5 sekondash.
Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu’s of opties.
P
Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
/Q.MENU
Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s. Hiermee hebt u toegang tot de universele bediening. (Deze functie is niet in alle landen beschikbaar.)
(MUTE)
Hiermee wordt het geluid gedempt.
NEDERLANDS
DUT
Spraakherkenning (afhankelijk van het model) Een netwerkverbinding is vereist voor het gebruik van de functie voor spraakherkenning. De mate van herkenning is afhankelijk van de eigenschappen van de gebruiker (stem, uitspraak, into-
natie en snelheid) en de omgeving (rumoer en TV-volume).
1. Druk op de knop Stemherkenning.
2. U kunt spreken wanneer het spraakweergavescherm wordt weergegeven aan de linkerzijde van het TV-scherm.
Als u te snel of te langzaam spreekt, werkt de functie voor spraakherkenning mogelijk niet.
Gebruik de Magic-afstandsbediening tot 10 cm van uw gezicht.
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
26
(Alleen LA965*, LA97**)
Hiermee wordt de TV in- of uitge-
Hiermee keert u terug naar het
Hiermee kiest u menu’s of opties
Hiermee worden de opgeslagen
Als u op de navigatietoets drukt
terwijl u de aanwijzer over het
scherm beweegt, verdwijnt de
aanwijzer en werkt de Magic-
Om de aanwijzer weer te laten
verschijnen, schudt u de Magic-
afstandsbediening heen en weer.
NEDERLANDS
DUT
Spraakherkenning (afhankelijk van het model) Een netwerkverbinding is vereist voor het gebruik van de functie voor spraakherkenning. De mate van herkenning is afhankelijk van de eigenschappen van de gebruiker (stem, uitspraak, into-
natie en snelheid) en de omgeving (rumoer en TV-volume).
(
Aan/uit-knop
)
schakeld.
BACK
vorige niveau.
Wiel
(OK)
en bevestigt u uw invoer.
kanalen doorlopen.
afstandsbediening als een
normale afstandsbediening.
Hiermee kunt u kijken naar
3D-video.
BACK SMART
/Q.MENU
P
Aanwijzer (RF-zender)
Navigatietoetsen
(omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de menu’s of opties.
SMART
Hiermee hebt u toegang tot de Smart-hoofdmenu's.
Spraakherkenning
(afhankelijk van het model)
/Q.MENU
Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s. Hiermee hebt u toegang tot de universele bediening. (Deze functie is niet in alle landen beschikbaar.)
+ -
Hiermee regelt u het volumeniveau.
P
Hiermee worden de opgeslagen pro­gramma’s of kanalen doorlopen.
(MUTE)
Hiermee wordt het geluid gedempt.
1. Druk op de knop Stemherkenning.
2. U kunt spreken wanneer het spraakweergavescherm wordt weergegeven aan de linkerzijde van het TV-scherm.
Als u te snel of te langzaam spreekt, werkt de functie voor spraakherkenning mogelijk niet.
Gebruik de Magic-afstandsbediening tot 10 cm van uw gezicht.
FUNCTIES VAN DE MAGIC-AFSTANDSBEDIENING
HOME
Magic-afstandsbediening registreren
Het is nodig om de magic- afstandsbediening eerst te ‘pairen’ (registreren) op uw TV voordat deze zal
werken.
De Magic-afstandsbediening registreren
1 Om de afstandsbediening
automatisch te registreren, zet de TV aan druk op de Wiel (OK) knop. Als de registratie is voltooid, zal hiervan een melding op het scherm verschijnen.
2 Indien de registratie mislukt,
zet de TV uit en weer aan, druk op de Wiel (OK) knop om de registratie te voltooien.
De Magic-afstandsbediening opnieuw registreren
1 Houd de knoppen BACK
BACK
SMART
en SMART tegelijkertijd 5 seconden ingedrukt om te
resetten. Ga vervolgens door met de registratie. Volg hierbij de instructies “De Magic Motion-afstandsbediening registreren” hierboven.
2 Om de Magic Remote Control
opnieuw te registereren, Magic Remote Control, houd de BACK Knop voor 5 seconden ingedrukt en richt deze naar de TV. Als de registratie is voltooid, zal hiervan een melding op het scherm verschijnen.
De Magic-afstandsbediening gebruiken
1 Als de aanwijzer verdwijnt, richt
u de afstandsbediening iets naar links of rechts. De aanwijzer verschijnt dan automatisch weer op het scherm.
»
Als de aanwijzer gedurende een bepaalde periode niet wordt gebruikt, verdwijnt deze.
2 U kunt de aanwijzer verplaatsen
door de aanwijzerontvanger van de afstandsbediening op uw TV te richten en deze vervolgens naar rechts, links, omhoog of omlaag te verplaatsen.
»
Als de aanwijzer niet correct werkt, gebruikt u de afstandsbediening eerst 10 seconden niet en daarna pas weer wel.
27
Meer
Als u op het Wiel (OK) op de Magic­afstandsbediening drukt, wordt het volgende scherm weergegeven.
1
Hier ziet u informatie over het huidige programma en scherm.
U kunt het menu Meer selecteren.
2
Voorzorgsmaatregelen die u moet nemen wanneer u de Magic-afstandsbediening gebruikt
Gebruik de afstandsbediening binnen het
y
maximale communicatiebereik van 10 meter. Als u de afstandsbediening verder weg gebruikt of wanneer zich tussen de afstandsbediening en de TV een object bevindt dat het signaal blokkeert, kan een communicatiefout optreden. Een communicatiefout kan ook worden
y
veroorzaakt door apparaten in de buurt. Elektrische apparaten zoals een magnetron of draadloos LAN-product kunnen interferentie veroorzaken omdat ze dezelfde bandbreedte (2,4 GHz) als de Magic­afstandsbediening gebruiken. De Magic-afstandsbediening kan worden
y
beschadigd en slecht gaan werken als gevolg van vallen of harde klappen. Let op dat u niet in aanraking komt met
y
meubilair of personen wanneer u de Magic­afstandsbediening gebruikt. Fabrikant en installateur bieden geen service
y
m.b.t. veiligheid voor personen, aangezien het desbetreffende draadloze apparaat storing middels elektrische golven kan veroorzaken. Het wordt aangeraden een toegangspunt
y
verder dan 1 meter bij de TV vandaan te plaatsen. Als het toegangspunt dichterbij dan 1 meter is geïnstalleerd, werkt de Magic­afstandsbediening vanwege frequentie­interferentie mogelijk niet naar behoren.
NEDERLANDS
DUT
DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN
28
DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN
Met de gebruiksaanwijzing kunt u de uitgebreide TV-informatie gemakkelijker oproepen.
1 Druk op de knop SMART om het Smart-
hoofdmenu te openen.
2 Selecteer Gebruikershandleiding en druk op
het Wiel (OK).
Gebruikershandleiding
1
NEDERLANDS
DUT
KANALEN instellen
BEELD, GELUID instellen
OPTIE
LG SMART-functie
Geavanceerde functie
Informatie
Hier wordt de huidige zender of invoerbron
1
weergegeven. Hier kunt de gewenste categorie selecteren.
2
Hier kunt u het gewenste item selecteren.
3
Met ꕌ/ꕍ kunt u door de pagina's bladeren. Hiermee kunt u de gewenste functie in de
4
index opzoeken. Biedt gedetailleerde informatie over de
5
functies van LG Smart TV als er verbinding met internet is. (Afhankelijk van land/taal is dit mogelijk niet beschikbaar.)
Gebruikershandleiding
Gebruikershandleiding
3
Invoerapparaat gebruiken
Tijdopties instellen
Opties voor vergrendeling van de TV instellen
Taal instellen
Land instellen
Hulp uitgeschakeld
2
Magic-afstandsbediening instellen
Index
Online gebruikershandleiding
4 5
OPTIE > Taal instellen
SMART
Instellingen OPTIE Taal
Hiermee selecteert u de menutaal en taal voor audio die op het scherm worden weergegeven.
Hiermee selecteert u een taal voor het scherm.
Menutaal
[Alleen in de digitale modus] Wanneer u een digitale uitzending met verschillende talen
Taal voor audio
voor audio bekijkt, kunt u de gewenste taal selecteren.
[Alleen in de digitale modus] Gebruik de functie Ondertiteling wanneer ondertiteling in twee of meer
Taal voor
talen wordt uitgezonden.
ondertiteling
Indien er geen ondertitelgegevens in een geselecteerde taal worden
uitgezonden, wordt de standaardtaal voor ondertiteling getoond.
Toont de beschrijving van het geselecteerde
1
1
Index
menu. Met ꕌ/ꕍ kunt u door de pagina's bladeren.
Hiermee gaat u vanuit de gebruiksaanwijzing
2
rechtstreeks naar het geselecteerde menu.
Ga
Sluiten
Online gebruikershandleiding
2
ONDERHOUD/PROBLEMEN OPLOSSEN
29
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE
yZorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld. yAls de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
yVeeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen. yOm zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met schoon
water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge doek.
ATTENTIE
yVoorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken. yDuw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan leiden
tot krassen of beeldvervorming. yGebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd. ySpuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische
schokken of een defect.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Oplossing
De TV kan niet worden bediend met de afstandsbediening.
Er worden geen beelden en geluid weergegeven.
De TV wordt plotseling uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding met een PC (HDMI DVI) maakt, wordt ‘Geen signaal’ of ‘Ongeldige indeling’ weergegeven.
yControleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw. yControleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt. yControleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( naar , naar ).
yControleer of het product is ingeschakeld. yControleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken. yControleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product op aan te sluiten.
yControleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken. yControleer of de functie Automatische slaapstand is ingeschakeld bij Tijd instellen. yAls er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na 15 minuten van
inactiviteit uitgeschakeld.
ySchakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening. ySluit de HDMI-kabel opnieuw aan. yStart de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
NEDERLANDS
DUT
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN / SPECIFICATIES
0197
30
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening.
SPECIFICATIES
Specificatie van de WLAN-module (TWFM-B006D)
Standaard IEEE802.11a/b/g/n
2400 tot 2483,5 MHz
Frequentiebereik
5725 tot 5850 MHz (Voor buiten de EU)
Uitgangsvermogen (max.)
Specificatie van de Bluetooth-module (BM-LDS401)
5150 tot 5250 MHz
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
NEDERLANDS
DUT
Standaard Bluetooth versie 3.0
Frequentiebereik 2400 ~ 2483,5 MHz
Uitgangsvermogen (max.) 10 dBm of minder
Aangezien het gebruikte bandkanaal in het land verschillend kan zijn, kan de gebruiker de
y
werkfrequentie niet wijzigen of aanpassen, en is dit product ingesteld op de regionale frequentietabel.
Checked
Kim S.I May/08/2013
Printing specification
Signature MMM/DD/YYYY
Drawn Approved
Kim K.S JongOk.Kim May/08/2013 May/08/2013
1. Model Description
:Model name
60LA860V-ZA LG MFL67728105
:2nd, 3rd Suffix
EU 60LA860V-ZA (1310-REV05)
:Brand name :Product name
(Revision number)
2. Printing Specification
182 mm x 257 mm (B5)
:1. Trim size (Format)
2. Printing colors
1 Color (Black)
: • Cover
1 Color (Black)
: • Inside
3. Stock (Paper) : • Cover
Coated, Snow white paper 150 g/
: • Inside
Uncoated, wood-free paper 60 g/ Perfect binding
:4. Bindery
ENG/GER/FRA/ITA/SPA/POR/NED/GRK/SLN (9)
:5. Language
328
:6. Number of pages
“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
N
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
O
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
T
(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.
E
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
:Part number
3. Origin Notification
Printed in Kazakhstan
:LGEAK :LGEKR :LGERS
Printed in Brazil
:LGEAZ :LGEMA :LGESY :LGEEG :LGEMX :LGETH
Printed in India
:LGEIL :LGEND :LGEVN
Printed in Indonesia Printed in Russia Printed in Poland
:LGEIN :LGERA :LGEWR
Printed in Algeria
:LGEAS
4. Changes
10
9
8
7
6
5
Aug/26/2013 sungho Jo EKLD801516
4
Printed in Korea Printed in Poland Printed in MexicoPrinted in Egypt Printed in China Printed in Vietnam
Printed in Mexico Printed in China Printed in Thailand
sungho JoOct/03/2013 EKLDA00161 [LD34N / LA965] Manual drawing update
[LD34N/LA97, LA965],[LD34E/LA98],[LD34D/LM96] Manual drawing update
Aug/11/2013 sungho Jo EKLD800572 Change the specification of the LA965
3
Jul/03/2013 sungho Jo EKLD700281 Added the LA97 models in the manual
2
1
Rev. Number MMM/DD/YYYY
[H13] Add the contents related with 3D in safety instructionEKLD500597Kyungsoo, KimMay/08/2013
Signature Change ContentsECO Number
Pagination sheet
Front
Cover
P/No. A-2 A-3 A-41 Blank
Front
(ENG)
2… …… 30
Front
(GER)
2… …… 30
Front
(FRE)
2… …… 30
:Part number MFL67728105 :Total pages 328 pages
Front
(ITA)
Front
(SPA)
Front
(POR)
Front
(NED)
Front
(GRK)
2… …… 36
2… …… 30
2… …… 30
2… …… 30
2… …… 30
Front
(SLN)
2… …… 30
B-1 B-2 B-8 Blank
:Part number MFL67728105 :Total pages 328 pages
Back
cover
OWNER’S MANUAL
*
LED TV
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
LA79** LA86** LA96** LA97** LA98** LM96**
P/NO : MFL67728105 (1310-REV05) Printed in Korea
www.lg.com
TABLE OF CONTENTS
A-2
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand A-6 Tidying cables
A-8 MAKING CONNECTIONS
A-8 Antenna connection A-10 Satellite dish connection A-11 HDMI connection A-14 - ARC (Audio Return Channel) A-15 Headphone connection A-17 DVI to HDMI connection A-20 Component connection A-22 Composite connection A-23 MHL connection A-26 Audio connection A-26 - Digital optical audio connection A-28 USB connection A-30 CI module connection A-32 Euro Scart connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands
Ελληνικά Slovenščina
B-1 SPECIFICATIONS
LANGUAGE
COMMON
Setting up the TV
SETTING UP THE TV
A-3
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
LA79**
1
Front
Stand Base
2
M4 x 14
4EA
Stand Body
LA860*, LA960*
1
Stand Base
2
3
3
M4 x 14
4EA
M4 x 16 4EA (LA860*)
M4 x 20 4EA (LA960*)
SETTING UP THE TV
A-4
LA868*
1
2
LA965*
1
Stand Base
Stand Base
2
Stand Base
Attach the stand to the TV using the upper
mounting hole on the back of the TV.
Attach the stand to the TV using the lower
connection on the back of the TV.
NOTE
3
M4 x 16
4 EA
yBe sure to attach the upper mounting hole
first, and then attach the lower connection second.
3
M4 x 14
4 EA
SETTING UP THE TV
A-5
LA97**
1
2
Front
LA98**, LM96**
1
Stand body
Front
Stand Base
Stand base
2
3
NOTE
yThe stand screws are already attached
at the back of the TV. Please use these attached screw to assemble the TV and stand. (Only 65LA97**)
M4 x 14 4 EA
6 EA M5 x 16
Front
3
SETTING UP THE TV
⨲㘶ᖂ2
㏪ⱞ⋾#Ɐᴏ
A-6
4
4 EA M4 x 20
Tidying cables
(Only LA79**)
1 Gather and bind the cables with the Cable
Management.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
(Only LA860*, LA960*)
1 Gather and bind the cables with the Cable
Holder and the Cable Management.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
CAUTION
yWhen attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches.
yMake sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) Do not use too much force and over tighten the screws; otherwise screw may be damaged and not tighten correctly.
NOTE
yRemove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand attachment in reverse.
Cable Management
(Only LA98**, LM96**)
1 Gather and bind the cables with the Cable
Holder and the Cable Management.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
SETTING UP THE TV
A-7
(Only LA965*)
1 Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
(Only LA97**)
1 Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
Cable Holder
CAUTION
yDo not move the TV by holding the cable
holders, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.
(Only LA868*)
1 Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
Cable Holder
A-8
MAKING CONNECTION
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the LA79** models.
Antenna connection
IN
ANTENNA/
CABLE
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 ).
NOTE
yUse a signal splitter to use more than 2 TVs. yIf the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
yIf the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the correct direction.
yAn antenna cable and converter are not
supplied.
ySupported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yDisplay of Ultra HD(3840 x 2160 pixels)
content compatible; additional device capable of processing Ultra HD source content (in 2D or 3D) may be required and will be sold separately. (Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel (75 ) an eine Wandantennenbuchse an.
HINWEIS
yBei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
yIst das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern.
yWenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne richtig aus.
yAntennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
yUnterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yDie Anzeige von Ultra HD Inhalten (3840
x 2160 Pixel) erfordert eventuell eine Ultra HD Zuspielquelle (in 2D oder 3D), welche separat zu beziehen ist. (Nur LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un câble RF (75 ).
REMARQUE
yUtilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
ySi la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux pour l’améliorer.
ySi vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner l’antenne dans la bonne direction.
yLe câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
yTechnologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yAffichage compatible Ultra HD (3840 x 2160
pixels) ; Un service supplémentaire pour le traitement des contenus source Ultra HD (en 2D ou 3D) peut être requis (vendu séparément). (Uniquement LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
MAKING CONNECTION
A-9
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con un cavo RF (75 ).
NOTA
yUtilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
ySe la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del segnale per migliorarla.
ySe la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare l’antenna nella direzione corretta.
yIl cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
yAudio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yCompatibile per la visualizzazione di
contenuti Ultra HD (3840 x 2160 pixel); potrebbe essere necessario un dispositivo aggiuntivo venduto separatamente in grado di elaborare contenuti di origine Ultra HD (2D o 3D). (Solo LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um cabo RF (75 ).
NOTA
yUtilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
ySe a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a qualidade de imagem.
ySe a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta.
yO cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
yÁudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yCompatível com a apresentação de
conteúdo Ultra HD (3840 x 2160 pixéis); poderá ser necessário um acessório adicional capaz de processar conteúdo de origem Ultra HD (em 2D ou 3D). Acessório vendido em separado. (Apenas LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable RF (75 ).
NOTA
yEmplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
ySi la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para mejorar la calidad de imagen.
ySi la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar la antena en la dirección adecuada.
yNo se suministran el cable de antena ni el
conversor.
yAudio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yCompatible con la visualización de
contenido Ultra HD (3840 x 2160 píxeles); es posible que necesite un dispositivo adicional con capacidad para procesar contenido de una fuente Ultra HD (en 2D o 3D), de venta por separado. (Solo LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 ) aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
yGebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
yAls de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit te verbeteren.
yAls de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste richting te draaien.
yAntennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
yOndersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yCompatibel met weergave van Ultra HD-
inhoud (3840 x 2160 pixels); een extra apparaat dat Ultra HD-inhoud kan verwerken (in 2D of 3D) is mogelijk vereist en wordt afzonderlijk verkocht. (Alleen LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
A-10
IN
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΧρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για
τη χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων.
yΑν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
yΑν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας στη σωστή κατεύθυνση.
yΔεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
μετατροπέας.
yΥποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yΤηλεόραση συμβατή με περιεχόμενο Ultra
HD(3840 x 2160 pixels). Ενδέχεται να απαιτείται η πρόσθετη συσκευή (πωλείται ξεχωριστά) με δυνατότητα υποστήριξης περιεχομένου Ultra HD (σε 2D ή 3D). (Μόνο για τα μοντέλα LA965*, LA97**, LA98**,
LM96**)
Satellite dish connection
(Only satellite models)
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s kablom RF (75 Ω).
OPOMBA
yČe želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
yČe je kakovost slike slaba, jo izboljšajte
tako, da ustrezno namestite ojačevalnik
signala.
yČe je kakovost slike slaba in uporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer. yKabel antene in pretvornik nista priložena. yPodprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC yZaslon je združljiv z ultra visoko ločljivostjo
(3840 x 2160 slikovnih pik); morda bo
zahtevana dodatna naprava, ki lahko
obdeluje izvorno vsebino ultra visoke
ločljivosti (v 2D ali 3D) in je na prodaj
posebej. (samo modeli LA965*, LA97**, LA98**,
LM96**)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF cable (75 ).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten­HF-Kabel (75 ) an eine Satellitenschüssel oder an eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 ).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 ).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 ).
MAKING CONNECTION
A-11
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma toma­da de satélite com um cabo RF para satélite (75 ).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 ) aan op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κε­ραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυ­φορικό καλώδιο (75 Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelit­skim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
HDMI connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC
(*Not Provided)
(MHL)
4
/ DVI IN
2 3 1
(ARC)
HDMI
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
(MHL)
/ DVI IN
2 3 1
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC
(ARC)
HDMI
(*Not Provided)
A-12
MAKING CONNECTION
English
Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use.
NOTE
yIt is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality. yUse the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function. yHigh Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher. ySupported HDMI Audio format : Dolby Digital,
DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/
48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät. Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen.
HINWEIS
yFür optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden. yVerwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel
mit CEC-Funktion (Customer Electronics
Control). yHigh-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p
und höher getestet. yUnterstütztes HDMI-Audioformat:
Dolby Digital, DTS, PCM (bis
zu 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/
/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio numériques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
yPour obtenir une meilleure qualité d’image,
il est recommandé d’utiliser la TV avec une connexion HDMI.
yUtilisez le tout nouveau câble haut débit
HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles électroniques client).
yLes câbles HDMI™ haut débit sont testés
pour transporter un signal HD de 1080p ou supérieur.
yFormats audio HDMI pris en charge : Dolby
Digital, DTS, PCM (jusqu’à 192 KHz, 32KHz/44 ,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
ySi consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità delle immagini.
yUtilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione CEC (Customer Electronics Control).
yI cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore.
yFormato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, DTS, PCM (fino a 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
MAKING CONNECTION
A-13
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto utilizado es irrelevante.
NOTA
ySe recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
yUtilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de electrónica de consumo).
yLos cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD de 1080p o superior.
yFormato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, DTS, PCM (hasta 192 KHz, 32KHz/4 4,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K Hz)
Português
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt.
OPMERKING
yWij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de hoogste beeldkwaliteit.
yGebruik de nieuwste High Speed HDMI™-
kabel met CEC-functie (Customer Electronics Control).
yHDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen tot 1080p en hoger.
yOndersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, DTS, PCM (maximaal 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176K Hz/192KHz)
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo HDMI, conforme demonstrado na ilustração. Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yRecomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade de imagem.
yUtilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer Electronics Control).
yOs cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até 1080p e superior.
yFormato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital, DTS, PCM (até 192 KHz, 32KHz/44.1 KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz.)
Ελληνικά
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΓια τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας,
χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με σύνδεση
HDMI.
yΧρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής
ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer
Electronics Control).
yΤα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας
έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης.
yΥποστηριζόμενη μορφή ήχου HDMI: Dolby
Digital, DTS, PCM (έως 192 KHz, 32KHz/44. 1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
A-14
MAKING CONNECTION
Slovenščina
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je prikazano na naslednji sliki. Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
yZa najboljšo kakovost slike priporočamo
uporabo televizorja s HDMI-povezavo. yUporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
Electronics Control). yKabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni,
tako da lahko prenašajo signal visoke
ločljivosti do 1080p in več.
yPodprte oblike zvoka za HDMI: Dolby
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz,
32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/
176 KHz/192 KHz)
ARC (Audio Return Channel)
English
An external audio device that supports
y
SIMPLINK and ARC must be connected using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port. When connected with a high-speed HDMI
y
cable, the external audio device that supports ARC outputs optical SPDIF without additional optical audio cable and supports the SIMPLINK function.
Deutsch
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und
y
ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI IN 1 (ARC) angeschlossen werden. Wenn der Anschluss mit einem High-Speed-
y
HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe Audio­gerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINK-Funktion.
Français
Un périphérique audio externe qui prend en
y
charge les technologies SIMPLINK et ARC doit être connecté au port HDMI/DVI IN 1 (ARC). Si vous reliez un câble HDMI haut débit,
y
le périphérique audio externe qui prend en charge les sorties ARC, prend également en charge la sortie optique SPDIF sans câble audio optique supplémentaire, ainsi que la fonction SIMPLINK.
Italiano
Per il collegamento di un dispositivo
y
audio esterno che supporta le funzionalità SIMPLINK e ARC, usare la porta HDMI/DVI IN 1 (ARC). Se si effettua il collegamento con un cavo
y
HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio esterno che supporta ARC trasmette il segnale SPDIF senza il cavo ottico aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK.
MAKING CONNECTION
A-15
Español
Hay que conectar un dispositivo de audio
y
externo que admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC). Cuando esté conectado mediante un cable
y
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de audio externo que admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad de un cable óptico de audio adicional y admite la función SIMPLINK.
Português
É necessário ligar um dispositivo de áudio
y
externo que suporte SIMPLINK e ARC utili­zando a porta HDMI/DVI IN 1 (ARC). Quando ligado a um cabo HDMI de alta
y
velocidade, o aparelho de áudio externo que suporta ARC transmite SPDIF óptica sem um cabo de áudio óptico adicional e suporta a função SIMPLINK.
Nederlands
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
y
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden aangesloten. Bij aansluiting met een High Speed HDMI-
y
kabel zorgt het externe audioapparaat met ARC-ondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra optische audiokabel, en ondersteunt dit apparaat de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία υπο-
y
στηρίζει SIMPLINK και ARC πρέπει να συν­δεθεί με τη χρήση της θύρας εισόδου HDMI/
DVI IN 1 (ARC).
Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής
y
ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου που υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK.
Slovenščina
Zunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji
y
SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z vho­dnimi vrati HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Če jo povežete s kablom HDMI za hitri
y
prenos, zunanja zvočna naprava, ki podpira funkcijo ARC, oddaja optični zapis SPDIF brez dodatnega optičnega zvočnega kabla in
podpira funkcijo SIMPLINK.
Headphone connection
OUT
Ext.Speaker / H/P
English
Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown on the following illustration.
NOTE
AUDIO menu items are disabled when
y
connecting a headphone. Optical Digital Audio Out is not available
y
when connecting a headphone. Headphone impedance: 16
y
Max audio output of headphone: 0.624mW
y
to 1.04 mW Headphone jack size: 0.35 cm
y
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
y
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert. Der optische digitale Audioausgang ist nicht
y
verfügbar, Kopfhörerimpedanz: 16
y
Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreran-
y
schluss: 0,624 mW bis 1,04 mW Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
y
solange Kopfhörer angeschlossen sind.
(*Not Provided)
A-16
MAKING CONNECTION
Français
Transmet le signal du casque de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le casque comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
Les éléments du menu SON sont désactivés
y
lorsque vous branchez un casque. La sortie audio numérique optique n’est pas
y
disponible lorsque vous branchez un casque. Impédance du casque : 16
y
Sortie audio max. du casque : 0,624 mW à
y
1,04 mW Taille de la prise casque : 0,35 cm
y
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cufe
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e la TV con le cufe come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os auscultadores, conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
y
quando liga os auscultadores. A saída digital áudio óptico não está disponí-
y
vel quando liga auscultadores. Impedância dos auscultadores: 16
y
Saída de áudio máx. dos auscultadores:
y
0,624 a 1,04 mW Tamanho da tomada para auscultadores: 3.5 mm
y
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
NOTA
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se
y
sono collegate le cuffie. L’uscita audio ottica digitale non è disponibile
y
se sono collegate le cuffie. Impedenza cuffie: 16
y
Uscita audio max delle cufe: da 0,624 mW
y
a 1,04 mW
Dimensioni jack per cufa: 0,35 cm
y
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de los auriculares para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
Al conectar los auriculares se desactivarán
y
las opciones del menú AUDIO. La salida óptica de audio digital no estará
y
disponible al conectar unos auriculares. Impedancia del auricular: 16
y
Salida de audio máxima de los auriculares:
y
de 0,624 mW a 1,04 mW. Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm.
y
OPMERKING
Onderdelen in het menu GELUID worden
y
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon aansluit. Optische Digitale Audio Uit is niet
y
beschikbaar bij het aansluiten van een hoofdtelefoon. Impedantie van hoofdtelefoon: 16
y
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon:
y
0,624 mW tot 1,04 mW Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
y
MAKING CONNECTION
A-17
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Τα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ απενεργοποι-
y
ούνται, όταν συνδέετε ακουστικά. Η οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι
y
διαθέσιμη, όταν συνδέετε ακουστικά. Σύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω
y
Μέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 0,624 mW
y
έως 1,04 mW Μέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm
y
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na
zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in
televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na naslednji sliki.
DVI to HDMI connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
AV2
(*Not Provided)
(*Not Provided)
OPOMBA
Ko so priključene slušalke, ni mogoče upora-
y
bljati možnosti iz AVDIO menija. Ob priključenih slušalkah optični digitalni
y
avdio izhod ni na razpolago.
Impedanca slušalk: 16 Ω
y
Največji avdio izhod slušalke: 0,624–1,04 mW
y
Velikost vtiča slušalk: 0,35 cm
y
AUDIO OUT
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
DVI OUT
A-18
MAKING CONNECTION
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
(MHL)
/ DVI IN
2 3 1
AV2
(ARC)
(*Not Provided)
(*Not Provided)
AUDIO OUT
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / PC
DVI OUT
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein Audiosignal zu übertragen. Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen.
HINWEIS
yAbhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zu­DVI-Kabels möglicherweise nicht.
yBei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels wird
nur eine einfache Verbindung unterstützt..
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble DVI­HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante. Pour émettre un signal audio, raccordez un câble audio. Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
English
Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use.
NOTE
yDepending on the graphics card, DOS mode
may not work if a DVI to HDMI Cable is in use. yWhen using the DVI/HDMI cable, single link is
only supported.
REMARQUE
ySelon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble pour établir la connexion HDMI-DVI.
yLors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule
une liaison unique peut être prise en charge.
MAKING CONNECTION
A-19
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un segnale audio, collegare un cavo audio. Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
yA seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si utilizza un cavo da HDMI a DVI.
yQuando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è
supportata solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable DVI­HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal de audio, conecte un cable de audio. Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto utilizado es irrelevante.
NOTA
yEn función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está utilizando un cable de HDMI a DVI.
ySi se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se
admite un enlace.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de áudio, ligue um cabo de áudio. Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yDependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo HDMI para DVI.
yAo utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação
única é suportada.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het externe apparaat naar de TV te zenden, moet u een audiokabel aansluiten. Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u gebruikt.
OPMERKING
yAfhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van een HDMI/DVI-kabel.
yBij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt
alleen single link ondersteund.
A-20
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο DVI-HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Για τη μετάδοση σήματος ήχου, συνδέστε ένα καλώδιο ήχου. Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΑνάλογα με την κάρτα γραφικών, η
λειτουργία DOS ενδέχεται να μην λειτουργεί,
εάν χρησιμοποιείται καλώδιο HDMI σε DVI.
yΌταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο HDMI/DVI,
υποστηρίζεται αποκλειστικά η Μονή σύνδεση.
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave
na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji
sliki. Za prenos avdio signala priključite avdio
kabel. Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni pomembno, katera vrata uporabite.
Component connection
IN
COMPONENT
AV2
YP
VIDEO
(Use the composite video cable provided.)
YELLOW
WHITE WHITE
AUDIO
AV2
B
P
R
GREENYELLOW (Use the component video cable provided.)
RED RED
RED
RED
BLUE
BLUE
(*Not Provided)
GREEN
GREEN
OPOMBA
yOdvisno od grafične kartice način DOS
morda ne bo deloval, če uporabljate kabel
HDMI-DVI. yKo uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le
ena povezava.
RED
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
WHITE
L R
AUDIO
RED
VIDEO
BLUE
GREEN
English
Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a component gender cable as shown.
NOTE
yIf cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and white or with distorted colours.
MAKING CONNECTION
A-21
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe eines Komponenten­Kabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
yWenn Kabel falsch angeschlossen werden,
kann dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec un câble composante comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
ySi les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise qualité.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com um cabo de componente, conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
ySe os cabos não forem devidamente
instalados, poderão causar uma exibição de imagem a preto e branco ou com cor distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van een componentkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yAls kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of met vervormde kleuren.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno al televisore usando un cavo component come mostrato nella
gura di seguito.
NOTA
yL’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de componentes para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
ySi los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco y negro o con los colores distorsionados.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Component, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΑν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί
σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s komponentnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yČe so kabli nepravilno nameščeni, se lahko
slika prikaže kot črnobela ali s popačeno
barvo.
A-22
MAKING CONNECTION
Composite connection
IN
COMPONENT
COMPONENT
AV2
VIDEO
YELLOW (Use the composite video cable provided.)
YELLOW
YELLOW
AUDIO
AV2
P
R
WHITE
WHITE
PB
B
Y
YP
RED
RED
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble composite comme indiqué sur l’illustration suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo composite come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use el cable compuesto para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
(*Not Provided)
YELLOW
VCR / DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
VIDEO
WHITE
( )
MONO
L R
RED
AUDIO
English
Transmits analog video and audio signals from an external device o the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable as shown.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo composto, conforme demonstrado na ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de composietkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Composite, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
MAKING CONNECTION
3
/
N
(ARC)
2
/
N
A-23
MHL connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
MHL passive cable
(*Not Provided)
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
(MHL)
(MHL)
4
DVI I
2
MHL passive cable
(*Not Provided)
3
DVI I
Mobile phone
Mobile phone
English
Mobile High-denition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from mobile phones to television sets.
NOTE
Connect the mobile phone to the HDMI/DVI
y
IN 4 (MHL) or HDMI/DVI IN 3 (MHL) port to view the phone screen on the TV. The MHL passive cable is needed to connect
y
the TV and a mobile phone. This only works for the MHL-enabled phone.
y
Some applications can be operated by the
y
remote control. For some mobile phones supporting MHL,
y
you can control with the magic remote control. Remove the MHL passive cable from the TV
y
when:
- the MHL function is disabled
- your mobile device is fully charged in standby mode
A-24
MAKING CONNECTION
Deutsch
Mobile High-denition Link (MHL) ist eine digitale
Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
HINWEIS
Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem
y
HDMI/DVI IN 4 (MHL) oder HDMI/DVI IN 3 (MHL)-Anschluss, um den Bildschirm des Telefons auf dem Fernsehgerät anzuzeigen. Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TV-
y
Gerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden. Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen
y
möglich. Einige Anwendungen können über die
y
Fernbedienung gesteuert werden. Einige MHL-fähige Mobiltelefone können mit
y
der Magic-Fernbedienung bedient werden. Entfernen Sie das passive MHL-Kabel vom TV-
y
Gerät, wenn:
- die MHL-Funktion deaktiviert ist
- Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus vollständig geladen ist
Français
Mobile High-denition Link (MHL) est une
interface qui permet de transmettre des signaux audiovisuels numériques depuis des téléphones portables vers des téléviseurs.
Italiano
Mobile High-denition Link (MHL) è un’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai cellulari ai TV.
NOTA
Collegare il cellulare alla porta HDMI/DVI
y
IN 4 (MHL) o HDMI/DVI IN 3 (MHL) per visualizzare lo schermo del telefono sul TV. È necessario un cavo passivo MHL per
y
collegare il TV a un cellulare. Questa funzione è disponibile soltanto sui
y
telefoni che supportano l’interfaccia MHL. È possibile utilizzare alcune applicazioni
y
tramite il telecomando. Per alcuni cellulari che supportano la
y
tecnologia MHL, è possibile utilizzare il telecomando magico. Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando:
y
- La funzione MHL è disattivata
- Il dispositivo mobile è completamente carico in modalità standby
Español
El enlace de alta denición móvil o MHL (del inglés “Mobile High-denition Link”) es una interfaz que
se utiliza para transmitir señales audiovisuales digitales de teléfonos móviles a equipos de televisión.
REMARQUE
Connectez le téléphone portable au port
y
d’entrée HDMI/DVI IN 4 (MHL) ou HDMI/DVI IN 3 (MHL) pour afficher l’écran du téléphone sur le téléviseur. Le câble passif MHL sert à connecter la TV à
y
un téléphone portable. Cette fonctionnalité est uniquement
y
disponible sur les téléphones prenant en charge la connexion MHL. Certaines applications peuvent être utilisées
y
depuis la télécommande. Vous pouvez utiliser la télécommande Magic
y
sur certains téléphones portables prenant en charge la connexion MHL. Retirez le câble passif MHL du téléviseur
y
uniquement si :
- la fonction MHL est désactivée,
- votre périphérique mobile est complètement chargé et en mode veille ou
NOTA
Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI/DVI
y
IN 4 (MHL) o HDMI/DVI IN 3 (MHL) para ver la pantalla del teléfono en la TV. Se necesita un cable pasivo MHL para conectar
y
el televisor y el teléfono móvil. Esta función solo está disponible en teléfonos
y
compatibles con MHL. Algunas aplicaciones se pueden utilizar a través
y
del mando a distancia. Desde algunos teléfonos móviles compatibles
y
con MHL, se puede controlar el dispositivo por medio del mando a distancia Mágico. Extraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando:
y
- la función MHL esté deshabilitada
- su dispositivo móvil esté completamente cargado y en modo de espera
MAKING CONNECTION
A-25
Português
A Ligação de Alta Denição Móvel (MHL) é uma
interface para transmissão de sinais audiovisuais digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
Ligue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 4 (MHL)
y
ou HDMI/DVI IN 3 (MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel na TV. O cabo passivo MHL é necessário para ligar a
y
TV a um telemóvel. Funciona apenas no telemóvel compatível com
y
MHL. É possível utilizar algumas aplicações através
y
do controlo remoto. Em alguns telemóveis que suportam MHL, é
y
possível controlar com o Comando Magic. Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
y
- a função MHL está desactivada
- o seu dispositivo móvel está totalmente carregado no modo de espera
Nederlands
MHL (Mobile High-denition Link) is een interface
voor het verzenden van digitale audiovisuele signalen van mobiele telefoons naar televisies.
Ελληνικά
Το MHL (Mobile High-denition Link) είναι μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα προς τηλεοράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα
y
HDMI/DVI IN 4 (MHL) ή HDMI/DVI IN 3 (MHL) για προβολή της οθόνης του τηλεφώνου στην τηλεόραση. Το παθητικό καλώδιο MHL είναι απαραίτητο
y
για τη σύνδεση της τηλεόρασης με κινητό τηλέφωνο. Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για
y
τηλέφωνα με δυνατότητα MHL. Ορισμένες εφαρμογές μπορούν να
y
χρησιμοποιηθούν μέσω του τηλεχειριστηρίου. Για ορισμένα κινητά τηλέφωνα που
y
υποστηρίζουν MHL, ο χειρισμός είναι δυνατός μέσω του Magic Remote Control (μαγικού τηλεχειριστηρίου). Πρέπει να αφαιρείτε το παθητικό καλώδιο MHL
y
από την τηλεόραση όταν:
- η λειτουργία MHL είναι απενεργοποιημένη
- η κινητή συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη
και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής
Slovenščina
OPMERKING
Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI/
y
DVI IN 4 (MHL) of HDMI/DVI IN 3 (MHL) ­poort om het scherm van de telefoon op de TV weer te geven. De MHL passieve kabel is nodig om de
y
TV en een mobiele telefoon met elkaar te verbinden. Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
y
Sommige toepassingen kunnen met de
y
afstandsbediening worden bediend. Bij sommige mobiele telefoons met MHL kunt
y
u de Magic-afstandsbediening gebruiken. Koppel de MHL-passieve kabel los van de TV
y
wanneer:
- de MHL-functie is uitgeschakeld
- uw mobiele apparaat volledig is opgeladen in standby-modus
Povezava MHL (Mobile High-denition Link) je vmesnik za oddajanje digitalnih zvočnih
in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v televizorje.
OPOMBA
Če želite zaslon telefona gledati na televizorju,
y
priklopite mobilni telefon v vrata HDMI/DVI IN 4 (MHL) ali HDMI/DVI IN 3 (MHL). Pasivni kabel MHL potrebujete za povezavo
y
televizorja in mobilnega telefona. To deluje samo pri telefonih s podporo za MHL.
y
Nekatere aplikacije lahko upravljate z daljinskim
y
upravljalnikom. Pri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL, lahko
y
predvajanje upravljate z daljinskim upravljalnikom Magic.
Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko:
y
- je funkcija MHL onemogočena
- je mobilna naprava popolnoma napolnjena
v načinu pripravljenosti
A-26
MAKING CONNECTION
Audio connection
(*Not Provided)
OUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TV­Gerät.
HINWEIS
yBlicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren Augen schaden.
yDie Funktion Audio mit ACP (Audio-
Kopierschutz) blockiert möglicherweise den digitalen Audioausgang.
OPTICAL
Digital Audio System
English
You may use an optional external audio system instead of the built-in speaker.
AUDIO IN
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
yDo not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage your vision.
yAudio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble audio optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yNe regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous abîmer la vue.
yLa fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio numérique.
MAKING CONNECTION
A-27
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
yNon guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare danni alla vista.
yContenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio digitale.
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo de áudio óptico, conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
yNão olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a visão.
yO áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio digital.
Nederlands
Español
Puede emplear un sistema de audio externo opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de audio óptico para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yNo mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar la vista.
yEl audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de audio digital.
U kunt een optioneel extern audiosysteem gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de optische audiokabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yKijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
yAudio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer blokkeren.
A-28
USB IN
1
2
3
HDD IN
(USB 3.0 IN)
USB IN
M
C
IA
C
ARD
S
L
O
T
USB IN
1
2
3
HDD IN
(USB 3.0 IN)
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΜην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Αν
κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στην όρασή σας.
yΗ λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την ψηφιακή έξοδο ήχου.
USB connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
HUB
USB
HDD
(*Not Provided)
Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni zunanji zvočni sistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yNe glejte v optična izhodna vrata. Če
pogledate v laserski žarek, si lahko
poškodujete vid.
yZvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije)
lahko blokira izhodni digitalni zvok.
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
HUB
USB
HDD
(*Not Provided)
MAKING CONNECTION
A-29
English
Connect a USB storage device such as a USB
ash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the
Smart Share menu to use various multimedia les.
NOTE
ySome USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not detected, connect it to the USB port on the TV directly.
yConnect the external power source if your
USB is needed.
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B. USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „Smart Share“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu verwenden.
Français
Connectez un périphérique de stockage USB comme une clé USB, un disque dur externe ou une carte mémoire USB à la TV et accédez au
menu Smart Share pour utiliser divers chiers
multimédia.
REMARQUE
yCertains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché sur un port USB n’est pas détecté alors connectez-le directement au téléviseur.
yConnectez la source d’alimentation externe
si une connexion USB est nécessaire.
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria ash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda al menú Smart Share para manejar diversos archivos multimedia.
HINWEIS
yEinige USB-Hubs funktionieren vielleicht
nicht. Falls ein über einen USB-Hub verbundenes USB-Gerät nicht gefunden wird, verbinden Sie es direkt mit dem USB­Anschluss am TV-Gerät.
ySchließen Sie eine externe Stromquelle an,
wenn eine USB-Verbindung erforderlich ist.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempio una memoria ash USB, un hard disk
esterno, o un lettore di schede di memoria USB al televisore e accedere al menu Smart Share per
utilizzare diversi le multimediali.
NOTA
yAlcuni hub USB potrebbero non funzionare.
Se una periferica USB collegata tramite un hub USB non viene rilevata, collegarla direttamente alla porta USB della TV.
yCollegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
NOTA
yEs posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un dispositivo USB conectado mediante un concentrador USB, conéctelo directamente al puerto USB de la TV.
yConecte la fuente de alimentación externa
si necesita el USB.
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
como por exemplo uma memória ash USB, uma
unidade de disco rígido externa ou um leitor de cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu
Smart Share para utilizar vários tipos de cheiros
multimédia.
NOTA
yAlguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB ligado através de um hub USB, ligue o dispositivo directamente à porta USB na TV.
yLigue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
A-30
MAKING CONNECTION
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
USB-ashgeheugen, externe harde schijf of
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV en open het menu Smart Share om diverse multimediabestanden te kunnen gebruiken.
OPMERKING
ySommige USB-hubs werken mogelijk niet.
Als een USB-apparaat dat via een USB-hub is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit u het apparaat direct aan op de USB-poort van de TV.
ySluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως μια μνήμη ash USB, έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού Smart Share για τη χρήση διάφορων αρχείων πολυμέσων.
CI module connection
(*Not Provided)
PCMCIA CARD SLOT
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΟρισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να
μην λειτουργούν. Εάν δεν είναι δυνατή η ανίχνευση μιας συσκευής USB που έχει συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε την απευθείας στην υποδοχή USB της τηλεόρασης.
yΣυνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας
αν η εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της καλώδιο.
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in
odprite meni Smart Share, da uporabite različne večpredstavnostne datoteke.
OPOMBA
yNekatera zvezdišča USB morda ne bodo
delovala. Če naprava USB, povezana prek zvezdišča USB, ni zaznana, jo priključite
neposredno na vrata USB na televizorju.
yPriklopite vir zunanjega napajanja, če ga
naprava USB zahteva.
English
View the encrypted (pay) services in digital TV mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
yCheck if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If the module is not inserted properly, this can cause damage to the TV and the PCMCIA card slot.
yIf the TV does not display any video and
audio when CI+ CAM is connected, please contact to the Terrestrial/Cable/Satellite Service Operator.
MAKING CONNECTION
A-31
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
yÜberprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt eingesetzt wurde, können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt werden.
yWenn das Fernsehgerät keine Videos oder
Audio-Dateien abspielt, während es mit der CI+ CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den Serviceanbieter für Terrestrik / Kabel / Satellit.
Français
Afchez les services cryptés (payants) en mode
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible dans tous les pays.
REMARQUE
yVérifiez si le module CI est inséré dans le
bon sens dans la fente de la carte PCMCIA. Si le module est mal inséré, la TV pourrait subir des dommages ainsi que la fente de la carte PCMCIA.
ySi le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM est connectée, contactez votre opérateur de service terrestre/satellite/câble.
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el modo de DTV. Esta función no está disponible en todos los países.
NOTA
yCompruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado correctamente, podría causar daños en la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA.
ySi la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto con el operador del servicio por satélite/ cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV digital. Esta função não está disponível em todos os países.
NOTA
yVerifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido correctamente, pode danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
ySe a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Italiano
Consente la visione dei servizi codicati (a
pagamento) in modalità TV digitale. Questa funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
yVerificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso corretto. Se il modulo non è inserito nel modo corretto, possono verificarsi danni alla TV e allo slot stesso.
ySe il TV non visualizza o riproduce alcun
contenuto video e audio quando è collegata la funzione CAM (modulo di accesso condizionale) con CI+ (Interfaccia comune plus), contattare l’operatore del servizio terrestre/via cavo/satellitare.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle landen beschikbaar.
OPMERKING
yControleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIA­kaartsleuf. Indien de module niet goed is geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
yAls de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem dan contact op met de ethernet-/kabel-/ satellietexploitant.
A-32
IN/OUT
AV1
(RGB)
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΕλέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA.
yΑν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα
και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM, επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/ καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών.
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem televizijskem načinu.
OPOMBA
yPrepričajte se, da je CI modul pravilno
vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.
yČe se na televizorju ne predvaja video ali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/ satelitskih storitev.
Euro Scart connection
(Use the scart gender cable provided.)
(*Not Provided)
English
Transmits the video and audio signals from an external device to the TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable as shown.
Output
Type Current input mode
Digital TV Digital TV Analogue TV, AV
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
AV1
(TV Out1)
Analogue TVComponent
NOTE
yAny Euro scart cable used must be signal
shielded.
yWhen watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals can be output through the SCART cable. (Only 3D models)
yIf you set the 3D mode to On while a
scheduled recording is performed on digital TV, monitor out signals cannot be output through the SCART cable, and the recording cannot be performed.
MAKING CONNECTION
A-33
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem TV-Gerät.
Ausgangstyp
AV1 Aktueller Eingangsmodus
Digital-TV Digital-TV Analog-TV, AV
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
(TV-Ausgang1)
Analog-TVComponent
HINWEIS
yDas Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
yBei digitalem Fernsehen im 3D-Modus
können nur 2D-Ausgangssignale über ein SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur 3D-Modelle)
yWenn der 3D-Modus während einer
geplanten Aufnahme mit dem Digital­TV auf „Ein“ eingestellt ist, können die Monitorausgangssignale nicht über das SCART-Kabel ausgegeben werden. Die Aufnahme ist dann nicht möglich.
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme illustré ci-dessous.
Type de sortie
AV1 Mode d'entrée actuel
TV numérique TV numérique TV analogique, AV
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
(sortie TV1)
TV analogiqueComposant
REMARQUE
yTous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
yQuand le mode 3D est sélectionné sur la
TV numérique, seuls les signaux de sortie 2D peuvent être émis via le câble péritel. (modèles 3D uniquement)
ySi vous activez le mode 3D pendant
l’exécution d’un enregistrement programmé sur la TV, les signaux de sortie ne peuvent pas être émis via le câble péritel et l’enregistrement est impossible.
A-34
MAKING CONNECTION
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità di ingresso corrente
TV digitale TV digitale TV analogica, AV
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
AV1
(Uscita TV1)
TV analogicaComponent
NOTA
yI cavi Euro Scart devono essere schermati. yQuando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D possono passare attraverso il cavo SCART. (Solo modelli 3D)
ySe viene attivata la modalità 3D durante
l’esecuzione di una registrazione programmata sulla TV digitale, i segnali di uscita monitor non possono uscire attraverso il cavo SCART e la registrazione non può essere eseguita.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconec­tor para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida
AV1 Modo de entrada
TV digital TV digital TV analógica, AV
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
(Salida de TV1)
TV analógicaComponent
NOTA
yTodo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
yCuando visualice la TV digital en modo de
imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector para las señales de salida 2D. (Solo para los modelos 3D)
ySi activa el modo 3D mientras se realiza una
grabación de TV digital programada, no podrá utilizar el euroconector para las señales de salida del monitor, y la grabación no podrá realizarse.
MAKING CONNECTION
A-35
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme demonstrado na ilustração.
Tipo de saída
AV1 Modo de entrada actual
TV Digital TV Digital TV Analógica, AV
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
(Saída TV1)
TV AnalógicaComponentes
NOTA
yQualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
yQuando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D poderão ser emitidos através do cabo SCART. (Apenas em modelos com 3D)
yAo definir o modo 3D para Ligado enquanto
uma gravação agendada estiver em curso na TV digital, os sinais de saída do monitor não poderão ser emitidos através do cabo SCART e, por sua vez, a gravação não poderá ser realizada.
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Uitvoertype
AV1 Huidige invoermodus
Digitale TV Digitale TV Analoge TV, AV
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
(TV Uit1)
Analoge TVComponent
OPMERKING
yVoor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
yTijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
yAls u de 3D-modus inschakelt terwijl er een
geplande opname plaatsvindt op de digitale TV, kunnen monitor uit-signalen niet worden uitgevoerd via de SCART-kabel en kan er niet verder worden opgenomen.
A-36
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώ­διο Euro Scart, όπως φαίνεται στην παρακάτω ει- κόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα λειτουργία εισόδου
Ψηφιακή τηλεόραση Ψηφιακή
Αναλογική τηλεόραση, AV
Component HDMI
1 Έξοδος TV : Έξοδοι αναλογικού σήματος
τηλεόρασης ή ψηφιακού σήματος τηλεόρασης.
AV1
(Έξοδος TV1)
τηλεόραση
Αναλογική
τηλεόραση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΚάθε καλώδιο Euro scart που
χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει θωράκιση σήματος.
yΌταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση
στη λειτουργία απεικόνισης 3D, μόνο τα σήματα εξόδου 2D μεταδίδονται μέσω του καλωδίου SCART. (Μόνο σε μοντέλα 3D)
yΑν ρυθμίσετε τη λειτουργία 3D σε «Ενεργ/
νο» στη διάρκεια μιας προγραμματισμένης εγγραφής σε ψηφιακή τηλεόραση, τα σήματα εξόδου οθόνης (Monitor Out) δεν μπορούν να μεταδοθούν μέσω του καλωδίου SCART και η εγγραφή δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί.
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave
na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
z evro scart kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
Vrsta izhoda
AV1
Trenutni
način vhoda
Digitalna TV Digitalna TV Analogna TV, AV
HDMI
1 TV-izhod : Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
(TV-izhod1)
Analogna TVKomponentni
OPOMBA
yKabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten. yPri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu
je mogoče po kablu SCART oddajati le
2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli)
yČe med načrtovanim snemanjem na digitalni
televiziji nastavite 3D-način na Vklopljen, izhodnih signalov televizorja ni mogoče
oddajati po kablu SCART in snemanja ni
mogoče opraviti.
MAKING CONNECTION
A-37
English
Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information of external device’s connection, refer to the manual provided with each device. Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.
NOTE
yThe external device connection may differ
from the model.
yConnect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
yIf you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device.
yRefer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
yIf you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming device.
yIn PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear.
yIn PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics card.
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi, um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere Informationen zum Anschluss von externen Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes. Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver, DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USB­Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere externe Geräte.
HINWEIS
yDer Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
yVerbinden Sie externe Geräte unabhängig
von der Reihenfolge der Anschlüsse mit dem TV-Gerät.
yWenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-
Player oder Videorekorder aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät über das Eingangskabel für das TV-Signal mit dem DVD-Player oder Videorekorder verbunden ist. Weitere Informationen zu Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem Handbuch des verbundenen Gerätes.
yAnweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
yWenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-
Gerät verbinden, verwenden Sie das mit der Konsole mitgelieferte Kabel.
yIm PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf eine andere Auflösung ein, ändern Sie die Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal ist.
yAbhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige Auflösungseinstellungen möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
A-38
MAKING CONNECTION
Français
Connectez divers périphériques externes à la TV et changez de mode de source d’entrée pour sélectionner un périphérique externe. Pour en savoir plus sur le raccordement d’un périphérique externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce dernier. Les périphériques externes disponibles sont les suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR, systèmes audio, périphériques de stockage USB, PC, consoles de jeu et autres périphériques externes.
REMARQUE
yLe raccordement du périphérique externe
peut différer du modèle.
yConnectez des périphériques externes à la
TV sans tenir compte de l’ordre du port TV.
ySi vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope, veillez à raccorder le câble de source d’entrée du signal de la TV à la TV via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope. Pour en savoir plus sur l’enregistrement, reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique connecté.
yVeuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions d’utilisation.
ySi vous connectez une console de jeu à la
TV, utilisez le câble fourni avec la console de jeu.
yEn mode PC, un bruit peut être associé
à la résolution, au modèle vertical, au contraste ou à la luminosité. En présence de bruit, changez la résolution de la sortie PC, changez le niveau du taux de rafraîchissement ou réglez la luminosité et le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce que l’image soit nette.
yEn mode PC, certains réglages de la
résolution peuvent ne pas fonctionner correctement en fonction de la carte graphique utilisée.
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modicare la modalità di ingresso per selezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul collegamento di un dispositivo esterno, consultare il manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo. È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni: ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio, periferiche di archiviazione USB, PC, console per videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
yIl collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
yCollegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del televisore.
ySe si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di collegare il cavo di ingresso del segnale al televisore attraverso un registratore DVD o VCR. Per ulteriori informazioni sulla registrazione, consultare il manuale fornito in dotazione con il dispositivo collegato.
yConsultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
ySe si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo.
yIn modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi verticali, contrasto o luminosità. In caso di interferenze, modificare la modalità PC impostando un’altra risoluzione o modificando la frequenza di aggiornamento oppure regolare luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE finché non si ottiene un’immagine nitida.
yA seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione potrebbero non essere adatte alla modalità PC.
MAKING CONNECTION
A-39
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el manual que se incluye con cada dispositivo. Los dispositivos externos disponibles son: receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de juegos, etc.
NOTA
yLa conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
yConecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los puertos de la TV.
ySi graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el cable de entrada de señal de TV a la TV a través del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener más información sobre la grabación, consulte el manual que se incluye con el dispositivo que se conecte.
yConsulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
ySi conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el dispositivo en cuestión.
yEn el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón vertical, al contraste o a la luminosidad. Si se produce ruido, cambie la salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de actualización o ajuste la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN hasta que la imagen se muestre más clara.
yEn el modo PC, puede que algunos ajustes
de la resolución no funcionen correctamente en función de la tarjeta gráfica.
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos de entrada para seleccionar um dispositivo externo. Para mais informações sobre a ligação de dispositivos externos, consulte o manual fornecido com cada dispositivo. Os dispositivos externos disponíveis são: receptores HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos.
NOTA
yA ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
yLigue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da TV.
ySe gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador, não se esqueça de ligar o cabo do de entrada do sinal de TV à TV através do gravador de DVD ou do videogravador. Para mais informações sobre a gravação, consulte o manual fornecido com o dispositivo ligado.
yConsulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
ySe ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize
o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
yNo modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão vertical, contraste ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere a saída do PC para outra resolução, altere a frequência de actualização para outra frequência ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu IMAGEM até a imagem ficar nítida.
yNo modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar correctamente, dependendo da placa gráfica.
A-40
MAKING CONNECTION
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV en de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie over het aansluiten van externe apparaten de handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd. De mogelijke externe apparaten zijn: HD­ontvangers, DVD-spelers, videorecorders, audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s, game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
yDe aansluiting van externe apparaten kan
per model verschillen.
ySluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
yAls u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel via de DVD-recorder of videorecorder op de TV is aangesloten. Zie voor meer informatie over het opnemen de handleiding die bij het aangesloten apparaat is geleverd.
yRaadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
yAls u een game-apparaat aansluit op de
TV, gebruik dan de kabel die bij het game­apparaat is geleverd.
yHet is mogelijk dat in de PC-modus
ruis aan de resolutie, het verticale patroon, het contrast of de helderheid is gekoppeld. Wijzig in dat geval de PC­uitvoer in een andere resolutie, verander de vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie of pas de helderheid en het contrast in het menu BEELD aan tot het beeld duidelijk is.
yAfhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PC­modus mogelijk niet juist.
Ελληνικά
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με κάθε συσκευή. Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD, VCR, ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης USB, υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΗ σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται
να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
yΜπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές
στην τηλεόραση, ανεξάρτητα από τη σειρά της θύρας της τηλεόρασης.
yΓια να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα
σε μια συσκευή εγγραφής DVD ή VCR, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο εισόδου τηλεοπτικού σήματος στη συσκευή εγγραφής DVD ή VCR. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγραφή, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη συνδεδεμένη συσκευή.
yΓια οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού.
yΓια να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην
τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το καλώδιο που παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
yΣτη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει
θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος, αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
yΣε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις
ανάλυσης ενδεχομένως να μην λειτουργούν σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών.
Slovenščina
Priključite različne zunanje naprave na televizor in vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo napravo. Za dodatne informacije o priključitvi
zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so
priložena posamezni napravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HD­sprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji,
zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki, igralne
konzole in druge zunanje naprave.
OPOMBA
yPovezava z zunanjo napravo je lahko
odvisna od modela.
yZunanje naprave priključite na priključke
televizorja v poljubnem zaporedju.
yČe televizijski program snemate na DVD-
snemalnik ali videorekorder, morate DVD-
snemalnik ali videorekorder priključiti na
televizor s signalnim vhodnim kablom za televizor. Za dodatne informacije o snemanju
glejte navodila za uporabo, ki so priložena priključeni napravi.
yNavodila za uporabo si oglejte v priročniku
zunanje opreme.
yČe želite na televizor priključiti igralno
konzolo, uporabite kabel, ki je bil priložen
igralni konzoli.
yV načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki
je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem, kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi šum, spremenite izhodno ločljivost računalnika, spremenite hitrost osveževanje ali v meniju
SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler slika ni jasna.
yV načinu računalnika nekatere nastavitve
ločljivosti morda ne bodo delovale pravilno (odvisno od grafične kartice).
MAKING CONNECTION
A-41
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.
42LA79** 47LA79** 55LA79**
MODELS
42LA790V-ZA, 42LA790W-ZA, 42LA7909-ZA
47LA790V-ZA, 47LA790W-ZA, 47LA7909-ZA
55LA790V-ZA, 55LA790W-ZA, 55LA7909-ZA
B-1
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement
Power consumption 120 W 130 W 150 W
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement
Power consumption
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement
Power consumption 170 W 250 W
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
965 x 628 x 285 1077x 690 x 285 1247 x 789 x 326
965 x 562 x 34.1 1077 x 625 x 34.1 1247 x 722 x 34.1
mm)
14.7 18.5 25.3
13.1 16.8 23.0
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
Hz
42LA860* 47LA860*
42LA860V-ZA, 42LA860W-ZA, 42LA8609-ZA
948 x 631 x 269 1059 x 694 x 269 948 x 562 x 35.1 1059 x 625 x 35.1
mm)
15.6 19.3
13.5 17.2
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
120 W 130 W 150 W
60LA860* 70LA860*
60LA860V-ZA, 60LA860W-ZA, 60LA8609-ZA
1338 x 850 x 316 1582 x 997 x 401 1338 x 782 x 35.1 1582 x 922 x 57.9
mm)
30.5 46.1
27.7 42.1 AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
47LA860V-ZA, 47LA860W-ZA, 47LA8609-ZA
70LA860V-ZA, 70LA860W-ZA, 70LA8609-ZA
Hz
55LA860*
55LA860V-ZA, 55LA8609-ZA, 55LA860W-ZA
1229 x 788 x 316 1229 x 721 x 35.1
26.2
23.4
Hz
SPECIFICATIONS
B-2
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement
Power consumption 120 W 130 W 150 W
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement
Power consumption
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement
Power consumption
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight With stand (kg)
Power requirement
Power consumption
* : Sliding Speaker open state
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm) Without stand(
Without stand (kg)
42LA868* 47LA868* 55LA868*
42LA868V-ZD 47LA868V-ZD 55LA868V-ZD 948 x 619 x 251 1059 x 682 x 251 1229 x 784 x 310 948 x 562 x 35.1
mm)
15.9 19.7
13.5 17.2 AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
47LA960* 55LA960*
47LA960V-ZA, 47LA960W-ZA, 47LA9609-ZA
1050 x 684 x 266 1220 x 781 x 305 1050 x 616 x 31.2
mm)
15.5 21.0
13.6 18.4
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
190 W 200 W
55LA965* 65LA965*
55LA965V-ZA, 55LA965W-ZA, 55LA9659-ZA
1234 x 790 x 261 1234 x 755 x 41.9
mm)
26.1
24.6
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
190 W 250 W
55LA97** 65LA97**
55LA970V-ZA, 55LA970W-ZA, 55LA9709-ZA
1230 x 781 x 274 1230 x 714(*743) x
mm)
40.2
31.0
27.9
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
280 W 370 W
1059 x 625 x 35.1
55LA960V-ZA, 55LA960W-ZA, 55LA9609-ZA
1220 x 712 x 31.5
Hz
65LA965V-ZA, 65LA965W-ZA, 65LA9659-ZA
1455 x 912 x 294 1455 x 881 x 43.5
36.8 35
Hz
65LA970V-ZA, 65LA970W-ZA, 65LA9709-ZA
1451 x 910 x 325 1451 x 838(*868) x
40.8
44.2
40.6
Hz
1229 x 721 x 35.1
26.7
23.4
Hz
84LA98** 84LM96**
MODELS
Dimensions (W x H x D)
With stand (mm) 1916 x 1214 x 399 1916 x 1214 x 399 Without stand(
84LA980V-ZB 84LA980V-ZD
mm)
1916 x 1120 x 39.9 1916 x 1120 x 39.9
84LM960V-ZD 84LM960W-ZD
Weight With stand (kg) 81.7 81.7
Without stand (kg) 70.4 70.4
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Power consumption
520 W 520 W
SPECIFICATIONS
B-3
CI Module Size (W x H x D)
Environment condition
Operating Temperature
Operating Humidity Less than 80 % Storage Temperature -20 °C to 60 °C
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
0 °C to 40 °C
Storage Humidity Less than 85 %
Digital TV Analogue TV
1
2
3
6,000 1,200
Television system
Programme coverage
Maximum number of storable programmes
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-S/S2
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
External antenna impedance 75 Ω
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
SECAM L/L’
VHF: E2 to E12 UHF: E21 to E69 CATV: S1 to S20
HYPER: S21 to S47
1 T/T2 : Terrestrial 2 C : Cable 3 S/S2 : Satellite
SPECIFICATIONS
B-4
HDMI/DVI-DTV supported mode
Resolution
640X480
720X480
Horizontal
Frequency (kHz)
31.469
31.5
31.469
31.5
720X576 31.25 50
37.5
1280X720
44.96 45
33.72
33.75
28.125
26.97
1920X1080
27
33.716
33.75
56.25
67.43
67.5
3840 x 2160
(Only LA97**,
LA965*,
LA98**,
LM96**)
53.95 54
56.25
61.43
67.5
Vertical
Frequency
(Hz)
59.94 60
59.94 60
50
59.94 60
59.94 60 50
23.97 24
29.976
30.00 50
59.94 60
23.976
24.00
25.00
29.970
30.00
Component port connecting information
Component ports on
the
Y P
B
TV
Video output ports
on DVD player
Y P Y B-Y R-Y Y Cb Cr
B
Y Pb Pr
Signal Component
480i/576i O
480p/576p
O
720p/1080i O
1080p
(50 Hz / 60 Hz only)
O
* You may experience video/sound lag when
playing the ultra HD content (resolution: 3840 x 2160) on your computer, depending
on your computer specications.
P
R
P
R
HDMI-PC supported mode
Horizontal
Resolution
Frequency
(kHz) 640 x 350 31.468 70.09 720 x 400 31.469 70.08 640 x 480 31.469 59.94 800 x 600 37.879 60.31
1024 x 768 48.363 60.00 1152 x 864 54.348 60.053
1360 x 768 47.712 60.015 1280 x 1024 63.981 60.020 1920 x 1080 67.50 60.00 3840 x 2160
(Only LA97**,
LA965*, LA98**,
LM96**)
54
56.25
67.5
Vertical
Frequency
(Hz)
24.00
25.00
30.00
SPECIFICATIONS
[ULTRA HD] Video Supported Codec
yMaximum resolution : 3840 x 2160 @ 30p
yMaximum data transfer rate :
3840 X 2160(H.264 L5.1) : 50Mbps(megabits per second) 3840 X 2160(H.265 L5.0) : 25Mbps
Extension Codec
.mkv / .mp4 / .ts
.ts
Video H.264/AVC Audio Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC Video H.265(HEVC) Audio Dolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC
NOTE
yUnsupported codecs are only available after a software upgrade. yVideo les created by some encoders may not be played back. yATTENTION : Your ULTRA HD TV may not support HEVC encoded contents that are not ofcially
supplied by LG. yVideo les in formats other than the ones specied here may not be played back. yPlayback of video les stored on the USB device that do not support High Speed, may not work
properly. ySome subtitles created by users may not work properly. yThe video and subtitle les should be placed in the same folder. For subtitles to display correctly, the
video and subtitle les must have the same name.
yIt supports the playback through USB only. ySome ULTRA HD models will need to be connected to an “ULTRA HD Upgrade Kit”.
B-5
SPECIFICATIONS
B-6
3D supported mode
y Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically. y The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not
switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.
3D supported mode automatically
Input Signal
640x480
480p
576p
720p
HDMI
1080i
1080p
Horizontal
Frequency
(kHz)
31.469 / 31.5
62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative
31.469 / 31.5
62.938 / 63 Frame Packing, Line Alternative
31.25
62.5 Frame Packing, Line Alternative
37.50 50
44.96 / 45 59.94 / 60 75 50
89.91 / 90 59.94 / 60
28.125 50
33.72 / 33.75 59.94 / 60
56.25 50
67.432 / 67.5 59.94 / 60
26.97 / 27 23.97 / 24
28.125 25
33.716 / 33.75 29.976 / 30
43.94 / 54 23.97 / 24
67.432 / 67.5 29.976 / 30
56.25 50
67.432 / 67.5 59.94 / 60
Vertical
Frequency
(Hz)
59.94 / 60
50
Playable 3D video format
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Line Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Field Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Line Alternative56.25 25
Side by Side(Half), Top & Bottom
USB 1080p 33.75 30
DLNA 1080p 33.75 30
Signal Playable 3D video format
DTV Frame Compatible Side by Side(Half), Top & Bottom
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Checker Board, MPO(Photo),
JPS(Photo)
3D supported mode manually
Signal
Input
DTV HD / SD - -
ATV(CVBS) SD - -
Component HD / SD - -
Resolution
1024X768 48.36 1360X768 47.71
Horizontal
Frequency
(kHz)
Verticla
Frequency
(Hz)
SPECIFICATIONS
Playable 3D video format
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
B-7
HDMI-PC
HDMI-DTV
1920X1080 67.5
3840X2160
(Only LA97**,
LA965*,
LA98**,
LM96**)
Others - -
480P 31.5 60 576P 31.25 50
720p
1080i
1080p
54
56.25
67.5
37.5 50 45 60
28.12 50
33.75 60 27 24
28.12 25
33.75 30
56.25 50
67.5 60
60
24.00
25.00
30.00
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Top & Bottom(Half)
Side by Side(Half)
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom, Checker Board, Frame Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board, Row
Interleaving, Column Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half), Top & Bottom, Checker Board, Frame Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
USB ,DLNA
(Movie)
2160p
(Only LA97**,
LA965*,
LA98**,
LM96**)
Under 704x480 - - 2D to 3D
Over 704x480
interlaced
Over 704x480
progressive
53.95 54
56.25
61.43
67.5
- -
- 50 / 60
- others
23.976
24.00
25.00
29.970
30.00
2D to 3D, Top & Bottom(Half),
Side by Side(Half)
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board, Row
Interleaving, Column Interleaving
SPECIFICATIONS
B-8
Input
USB, DLNA
(Photo)
Miracast/Widi
3D supported mode manually
Signal
Horizontal
Resolution
Under 320x240 - - 2D to 3D
Over 320x240 - -
1024X768p - 30 / 60
1280x720p - 30 / 60
1920X1080p - 30 / 60
Others - - 2D to 3D
Frequency
(kHz)
Verticla
Frequency
(Hz)
Playable 3D video format
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
Record the model number and serial number of the TV. Refer to the label on the back cover and quote this information to your dealer when requiring any service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Latvija
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200 255 801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
0800 0 54 54 902 500 234
3220 54
* 01806 11 54 11 * 0,20€ pro Anruf aus dem Festnetz der DTAG; Mobilfunk: max. 0,60€ pro Anruf
801 11 200 900, 210 4800 564
06 40 54 54 54 800 9990
0818 27 6955 0 800 303 000
199600099
8 820 0071 1111
80200201 8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005
Country
Service
0770 54 54 54
0848 543 543
0844 847 5454
8 800 200 7676
8 8000 805 805, 2255(GSM)
Loading...