* LG LED TV verwendet LCD-Bildschirme mit LED-Beleuchtung.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie
Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden, und bewahren Sie es zur
späteren Verwendung auf.
www.lg.com
INHALTSVERZEICHNIS
2
INHALTSVERZEICHNIS
DEUTSCH
DEU
3 LIZENZEN
3 ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-
4 SICHERHEITSHINWEISE
10 - Wiedergabe von 3D-Material (Nur
12 INSTALLATIONSVERFAHREN
12 MONTAGE UND VORBEREITUNG
12 Auspacken
15 Separat erhältlich
16 Gehäuse und Bedienelemente
18 Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
19 Montage auf einem Tisch
20 Wandmontage
22 Verwenden des Ausfahrbare Lautsprecher
22 Verwendung der integrierten Kamera
23 - Vorbereitung der integrierten Kamera
23 Bezeichnungen der Teile der integrierten
23 - Überprüfung des Aufnahmebereichs der
29 FEHLERBEHEBUNG
30 EINRICHTUNG DER EXTERNEN
STEUERUNG
30 TECHNISCHE DATEN
SOFTWARE
3D-Modelle)
Kamera
Kamera
24 FERNBEDIENUNG
25 TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-
FERNBEDIENUNG
27 Registrieren der Magic-Fernbedienung
27 So wird die Magic-Fernbedienung
verwendet
27 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
der Magic-Fernbedienung
28 DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
29 WARTUNG
29 Reinigung des TV-Gerätes
29 - Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
29 - Netzkabel
WARNUNG
yBei Nichtbeachtung drohen schwere
Verletzungen, Unfälle und Tod.
VORSICHT
yBei Nichtbeachtung drohen leichte
Verletzungen oder eine Beschädigung des
Produkts.
HINWEIS
yDer Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt
zu verstehen und sicher zu benutzen. Bevor
Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden,
lesen Sie den Hinweis bitte aufmerksam
durch.
LIZENZEN / ANMERKUNG ZU OPEN-SOURCE-SOFTWARE
LIZENZEN
Die unterstützten Lizenzen sind von Modell zu Modell verschieden. Weitere Informationen zu den Lizenzen
erhalten Sie unter www.lg.com.
3
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“ und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMILogo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Über DIVX-VIDEO: DivX® ist ein digitales Videoformat der Firma DivX, LLC, einem
Tochterunternehmen der Rovi Corporation. Dieses Gerät ist ofziell DivX Certied®
zur Wiedergabe von DivX-Videos. Weitere Informationen und Software-Tools zum
Konvertieren von Dateien in das DivX-Format nden Sie unter divx.com.
Über DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Dieses DivX Certied® Gerät muss registriert
werden, damit Sie gekaufte DivX Video-on-Demand-Inhalte (VOD) wiedergeben
können. Um einen Registrierungscode zu erhalten, rufen Sie im Einstellungsmenü
des Gerätes den Bereich „DivX VOD“ auf. Weitere Informationen darüber, wie Sie
Ihre Registrierung abschließen, nden Sie unter vod.divx.com.
„DivX Certied® zur Wiedergabe von DivX®-Videos bis zu HD 1080p, einschließlich
Premium-Inhalten.“
„DivX®, DivX Certied® sowie die entsprechenden Logos sind Marken der Rovi
Corporation oder ihrer Tochterunternehmen und werden unter Lizenz verwendet.“
DEUDEUTSCH
„Geschützt durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie weitere Open-Source-Lizenzen, der in diesem Produkt
enthalten ist, können Sie unter http://opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird,
Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise zum Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch
den Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie sich per E-Mail an LG Electronics: opensource@lge.com.
Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab Kaufdatum des Produkts gültig.
SICHERHEITSHINWEISE
4
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
DEU
Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, lesen Sie diese Sicherheitshinweise bitte
aufmerksam durch.
WARNUNG
Stellen Sie das TV-Gerät mit Fernsteuerung nicht in folgenden Umgebungen auf:
y
- Unter direkter Sonneneinstrahlung
- In Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit, wie z. B. einem Badezimmer
- In der Nähe von Hitzequellen, wie z. B. Öfen und anderen hitzeerzeugenden Ge-
- In der Nähe von Küchenzeilen oder Befeuchtern, wo das Gerät leicht Dampf
- In Bereichen, die Regen oder Wind ausgesetzt sind
- In der Nähe von Behältern mit Wasser, wie z. B. Vasen
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Fehlfunktionen oder Produktverformungen kommen.
Schützen Sie das Gerät vor Staub.
y
Es besteht Brandgefahr.
Wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, müssen Sie den Netzsteck-
y
er aus der Steckdose ziehen. Dieser Stecker muss jederzeit gut zugänglich sein.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen. Wenn die Kontaktstifte
y
nass oder verstaubt sind, trocknen Sie den Netzstecker vollständig ab, bzw. befreien Sie ihn von Staub.
Feuchtigkeit erhöht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel geerdet ist. (Außer bei Geräten, die nicht
y
geerdet sind.)
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen oder eines tödlichen
Stromschlags.
Das Stromkabel muss vollständig in die Steckdose eingesteckt werden.
y
Ist das Stromkabel nicht fest in die Steckdose eingesteckt, besteht Brandgefahr.
räten
oder Öl ausgesetzt sein kann
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Gegenständen wie einem Heizkörper in Be-
y
rührung kommen.
Andernfalls bestehen Brandgefahr und die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie keinen schweren Gegenstand oder das Gerät selbst auf das Stromka-
y
bel.
Andernfalls kann es zu Bränden und Stromschlägen kommen.
Platzieren Sie das Antennenkabel zwischen dem Innen- und Außenbereich des
y
Gebäudes so, dass kein Regen hereinfließen kann.
Etwaiger Wassereintritt kann zu Schäden am Gerät und Stromschlag führen.
Falls das TV-Gerät an der Wand montiert wird, darf es nicht an den Strom- und
y
Signalkabeln auf der Rückseite des TV-Gerätes aufgehängt werden.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen.
SICHERHEITSHINWEISE
Desiccant
Schließen Sie nicht zu viele Elektrogeräte an einer einzelnen Steckdose an.
y
Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu Bränden kommen.
Lassen Sie das Gerät beim Anschluss eines externen Gerätes nicht fallen.
y
Andernfalls können Verletzungen verursacht oder das Gerät beschädigt werden.
Bewahren Sie das Trockengranulat und die Vinyl-Verpackung außerhalb der
y
Reichweite von Kindern auf.
Trockengranulat ist bei Verschlucken gesundheitsschädlich. Falls es verschluckt
wurde, Erbrechen herbeiführen und die Person ins nächste Krankenhaus bringen.
Außerdem besteht Erstickungsgefahr durch die Vinyl-Verpackung. Bewahren Sie
sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Achten Sie darauf, dass sich Kinder nicht an das TV-Gerät hängen oder daran
y
hochklettern.
Andernfalls kann das Gerät umfallen, wodurch schwere Verletzungen hervorgerufen werden können.
Leere Batterien müssen sicher entsorgt werden, um zu verhindern, dass Kinder sie
y
verschlucken.
Wenn ein Kind eine Batterie verschluckt hat, sofort den Arzt aufsuchen.
Berühren Sie das Ende des Netzkabels nicht mit einem leitenden Gegenstand (wie
y
einer Gabel), während das Netzkabel mit der Steckdose verbunden ist. Berühren
Sie das Netzkabel nicht, kurz nachdem Sie es mit der Steckdose verbunden haben.
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
(Abhängig vom Modell)
Bringen Sie keine entflammbaren Stoffe in die Nähe des Gerätes.
y
Bei unsachgemäßem Umgang mit entflammbaren Stoffen besteht Explosionsgefahr.
5
DEUDEUTSCH
Es dürfen keine Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Besteck oder Draht
y
bzw. entzündliche Gegenstände wie Papier oder Streichhölzer in das Gerät gelangen. Achten Sie insbesondere auf Kinder.
Es besteht die Gefahr von Stromschlag, Brand oder Verletzung. Wenn ein Gegenstand in das Gerät gelangt, ziehen Sie das Stromkabel, und wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Sprühen Sie kein Wasser auf das Produkt, und bringen Sie es nicht mit entzünd-
y
lichen Stoffen (Verdünnungsmittel oder Benzol) in Verbindung. Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Setzen Sie das Produkt keinen Schlägen und Stößen aus. Sorgen Sie dafür, dass
y
keine Gegenstände auf das Gerät oder den Bildschirm fallen.
Es besteht Verletzungsgefahr. Außerdem kann das Produkt beschädigt werden.
Berühren Sie das Produkt oder die Antenne nicht während eines Gewitters.
y
Es besteht die Gefahr eines tödlichen Stromschlags.
Im Falle eines Gasaustritts berühren Sie keinesfalls die Steckdose. Öffnen Sie
y
zum Lüften die Fenster.
Durch Funken können ein Brand oder Verbrennungen hervorgerufen werden.
6
DEUTSCH
DEU
SICHERHEITSHINWEISE
Sie dürfen das Gerät nicht eigenmächtig auseinanderbauen, reparieren oder ver-
y
ändern.
Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
Wenden Sie sich zur Überprüfung, Kalibrierung oder Reparatur an den Kundendienst.
Ziehen Sie in jedem der folgenden Fälle sofort den Netzstecker, und setzen Sie
y
sich mit Ihrem Kundendienst vor Ort in Verbindung.
- Das Gerät wurde einer Erschütterung ausgesetzt
- Das Gerät wurde beschädigt
- Fremdkörper sind in das Gerät gelangt
- Vom Gerät sind Rauch oder ungewöhnliche Gerüche ausgegangen
Dies kann Brand oder Stromschlag verursachen.
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät für längere Zeit
y
nicht verwendet wird.
Wenn das Gerät eingestaubt ist, besteht Brandgefahr. Ein Verschleiß der Isolation
kann zu Kriechverlust, Stromschlag oder Brand führen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät spritzt oder tropft. Stellen
y
Sie keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten (z. B. Vasen), auf dem Gerät
ab.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Funkwellen auf.
y
SICHERHEITSHINWEISE
7
Der Abstand zwischen einer Außenantenne und Stromleitungen muss groß genug
y
sein, um eine Berührung der beiden zu verhindern, selbst wenn die Antenne herunterfällt.
Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie das Produkt nicht auf unstabilen Regalen oder geneigten Oberflächen
y
auf. Vermeiden Sie außerdem Stellplätze, die vibrieren oder auf denen das Produkt
keinen sicheren Halt hat.
Andernfalls kann das Gerät herunter- oder umfallen, wodurch Verletzungen oder
Beschädigungen am Gerät verursacht werden können.
Wenn Sie das TV-Gerät auf einem Standfuß aufstellen, müssen Sie durch vor-
y
beugende Maßnahmen ein Umkippen verhindern. Andernfalls kann das TV-Gerät
umfallen, wodurch Verletzungen hervorgerufen werden können.
Wenn Sie das TV-Gerät an der Wand montieren, befestigen Sie eine VESA-Standardwandhalterung
y
(optional) an der Rückseite des Gerätes. Wenn Sie das TV-Gerät mit der optionalen Wandhalterung
montieren möchten, befestigen Sie diese sorgfältig, um ein Herunterfallen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
y
Konsultieren Sie bei der Installation der Antenne eine qualifizierte Fachkraft.
y
Andernfalls besteht Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen.
Wir empfehlen einen Abstand vom Gerät, der mindestens dem 2- bis 7-Fachen der
y
Bildschirmdiagonale entspricht.
Das Fernsehen über einen langen Zeitraum hinweg kann zu Seheintrübung führen.
DEUDEUTSCH
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp.
y
Andernfalls könnte die Fernbedienung beschädigt werden.
Alte und neue Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
y
Andernfalls könnten die Batterien überhitzen und auslaufen.
Batterien dürfen keiner extremen Hitze, etwa durch Sonneneinstrahlung, offenes Feuer oder
y
Heizstrahler, ausgesetzt werden.
Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien NICHT mit einem Ladegerät auf.
y
Es dürfen sich keine Gegenstände zwischen der Fernbedienung und dem Sensor
y
befinden.
Das Signal von der Fernbedienung kann durch Sonnenlicht oder andere starke
y
Lichteinstrahlung gestört werden. Verdunkeln Sie in diesem Fall den Raum.
Achten Sie beim Anschluss von externen Geräten, wie z. B. Videospielkonsolen,
y
darauf, dass die Anschlusskabel lang genug sind.
Ansonsten kann das Gerät umfallen, wodurch Verletzungen oder Beschädigungen
am Gerät verursacht werden können.
8
DEUTSCH
DEU
SICHERHEITSHINWEISE
Schalten Sie das Gerät niemals ein oder aus, indem Sie den Stecker aus der
y
Steckdose ziehen. (Verwenden Sie das Stromkabel nicht als Ein- und Aus-Schalter.)
Ein mechanischer Defekt oder Stromschlag können die Folge sein.
Folgen Sie den unten stehenden Installationsanweisungen, um ein Überhitzen des
y
Gerätes zu verhindern.
- Der Abstand des Gerätes zur Wand sollte mindestens 10 cm betragen.
- Montieren Sie das Gerät nur an Orten mit ausreichender Belüftung (d. h. weder
in einem Regal oder Schrank).
- Stellen Sie es nicht auf Kissen oder Teppichen ab.
- Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze nicht durch eine Tischdecke oder
einen Vorhang verdeckt werden.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
Berühren Sie nicht die Lüftungsöffnungen, wenn das TV-Gerät über längere Zeit
y
läuft, da die Lüftungsöffnungen heiß werden können. Dies hat keinen Einfluss auf
den Betrieb oder die Leistung des Produkts.
Überprüfen Sie das Kabel an Ihrem Gerät regelmäßig. Weist es Anzeichen von Beschädigung oder
y
Abnutzung auf, trennen Sie das Stromkabel vom Netz, und verwenden Sie das Gerät nicht weiter.
Lassen Sie das Kabel durch einen autorisierten Servicepartner ersetzen.
Sorgen Sie dafür, dass die Kontaktstifte und die Steckdose frei von Staub sind.
y
Es besteht Brandgefahr.
Schützen Sie das Netzkabel vor mechanischen Beschädigungen, wie z. B. Verdre-
y
hen, Knicken, Eindrücken, Einklemmen in einer Tür oder Drauftreten. Achten Sie
besonders auf die Stecker, Steckdosen und den Bereich, an dem das Kabel aus
dem Gerät tritt.
Üben Sie keinen starken Druck mit der Hand oder einem spitzen Gegenstand wie
y
einem Nagel, Bleistift oder Kugelschreiber auf das Gerät aus. Verkratzen Sie das
Gerät nicht.
Vermeiden Sie es, den Bildschirm zu berühren oder mit den Fingern längere Zeit
y
auf den Bildschirm zu drücken. Dadurch kann es zu vorübergehenden Verzerrungseffekten auf dem Bildschirm kommen.
Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker, und reinigen Sie das
y
Gerät mit einem weichen Tuch. Übermäßiger Druck kann Kratzer oder Verfärbungen verursachen. Benutzen Sie weder Sprühflaschen noch nasse Tücher. Verwenden Sie vor allem keine Glasreiniger oder für Autos oder in der Industrie verwendete Reinigungsmittel, aggressive Mittel oder Wachs, Benzol, Alkohol usw. Diese
Mittel können das Gerät und seinen Bildschirm beschädigen.
Andernfalls kann es zu Bränden, Stromschlägen, Beschädigungen am Gerät (Verformung, Korrosion und Schäden) kommen.
Solange das Gerät an eine Wechselstrom-Steckdose angeschlossen ist, bleibt es auch dann mit der
y
Wechselstromquelle verbunden, wenn Sie es mit dem Schalter ausschalten.
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose.
y
Wenn die Kabel im Inneren des Netzkabels vom Stecker getrennt werden, kann
dies einen Brand verursachen.
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es bewegen. Ziehen Sie dann das Stromka-
y
bel, Antennenkabel und alle anderen Anschlusskabel.
Andernfalls kann das TV-Gerät oder das Stromkabel beschädigt werden, wodurch
es zu einem Brand oder Stromschlag kommen kann.
SICHERHEITSHINWEISE
Das Gerät ist schwer und sollte stets mit zwei Personen bewegt oder ausgepackt
y
werden.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
Wenden Sie sich einmal im Jahr an den Kundendienst, damit die innenliegenden
y
Bauteile des Produkts fachgerecht gereinigt werden.
Angesammelter Staub kann mechanische Fehler verursachen.
Wenden Sie sich bei Problemen an einen qualifizierten Kundendienstmitarbeiter.
y
Bitte setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Stromkabel oder der Stecker
defekt sind, wenn Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände
in das Gerät gelangt sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn das Gerät
fallen gelassen wurde.
Wenn sich das Gerät kalt anfühlt, kann es beim Einschalten zu einem kurzen Flim-
y
mern kommen. Das ist normal und kein Fehler des Gerätes.
Der Bildschirm ist ein hochentwickeltes Gerät mit einer Auflösung von zwei bis
y
sechs Millionen Pixel. Unter Umständen sind winzige schwarze Punkte und/oder
bunte Punkte (rot, blau oder grün) von 1 ppm Größe auf dem Bildschirm zu sehen.
Dies deutet nicht auf eine Fehlfunktion hin und beeinträchtigt nicht die Leistung
und Zuverlässigkeit des Gerätes.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht
als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
Je nach Ihrer Betrachtungsposition (von rechts, links, oben, unten) sind Helligkeit
y
und Farben auf dem Bildschirm möglicherweise unterschiedlich.
Diese Erscheinung ist auf die besonderen Eigenschaften des Bildschirms zurückzuführen. Es steht in keinem Zusammenhang mit der Leistung des Gerätes, und
es handelt sich hierbei nicht um eine Fehlfunktion.
9
DEUDEUTSCH
Durch das Anzeigen eines Standbilds (z. B. ein Programmlogo, Bildschirmmenü, Szene eines Vi-
y
deospiels) über einen längeren Zeitraum kann der Bildschirm beschädigt werden, und das Bild wird
eingebrannt. Das Einbrennen von Bildern wird bei diesem Gerät nicht von der Garantie gedeckt.
Vermeiden Sie die Anzeige von Standbildern auf dem Fernsehbildschirm über einen längeren Zeitraum (2 Stunden oder mehr bei LCD-Fernsehgeräten, 1 Stunde oder mehr bei Plasma-Fernsehgeräten).
Wird das Format über einen längeren Zeitraum auf 4:3 eingestellt, kann es an den Rändern des
Bildschirms zum Einbrennen kommen.
Diese Erscheinung tritt auch bei Geräten von Fremdanbietern auf und wird nicht als Grund für Umtausch oder Rückerstattung anerkannt.
Erzeugtes Geräusch
y
„Knacken“: Das beim Fernsehen oder Ausschalten des Gerätes zu hörende Knacken wird durch
Wärmeschrumpfung von Kunststoffen aufgrund von Temperatur und Feuchtigkeit verursacht. Dieses
Geräusch ist normal bei Geräten, bei denen die thermische Verformung erforderlich ist. Stromkreisbrummen/Bildschirmsummen: Der Hochgeschwindigkeitsschaltkreis, der eine große Menge Strom
für den Betrieb des Gerätes bereitstellt, gibt ein leises Geräusch ab. Dieses Geräusch ist je nach
Gerät anders.
Es hat keinen Einfluss auf die Leistung und Zuverlässigkeit des Gerätes.
SICHERHEITSHINWEISE
10
Wiedergabe von 3D-Material (Nur 3D-Modelle)
DEUTSCH
DEU
WARNUNG
Betrachtungsumgebung
yBetrachtungszeit
- Unterbrechen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten jede Stunde für 5 bis 15 Minuten. Das Betrachten von 3D-Inhalten über einen längeren Zeitraum kann Kopfschmerzen, Schwindelgefühle, Müdigkeit oder Augenbelastungen verursachen.
Personen mit dem Risiko eines photosensiblen Anfalls oder einer chronischen Erkrankung
yEinige Benutzer erleben Anfälle oder andere unnormale Symptome, wenn sie Blitzlicht oder bestimmten
Mustern von 3D-Inhalten ausgesetzt werden.
yBetrachten Sie keine 3D-Videos, wenn Sie Übelkeit verspüren, schwanger sind oder an einer
chronischen Krankheit, wie Epilepsie, Herzstörungen, blutdruckbedingten Krankheiten usw., leiden.
yAußerdem sollten 3D-Inhalte von Personen mit Stereoblindheit oder Störungen des räumlichen Sehens
gemieden werden. Diese Personen sehen 3D-Bilder häug als Doppelbilder oder fühlen ein Unbehagen
beim Betrachten.
yWenn Sie an Strabismus (Schielen), Amblyopie (Schwachsichtigkeit) oder Astigmatismus
(Hornhautverkrümmung) leiden, haben Sie unter Umständen Probleme bei der Tiefenerkennung und
fühlen aufgrund der Doppelbilder eine schnellere Ermüdung. In diesen Fällen wird empfohlen, häugere
Pausen als durchschnittliche Erwachsene einzulegen.
yWenn Ihre Sehstärke auf beiden Augen unterschiedlich ist, korrigieren Sie diese vor dem Betrachten
von 3D-Inhalten.
Symptome, bei denen Sie das Betrachten von 3D-Inhalten abbrechen bzw. von ihrer Betrachtung
absehen sollten
yBetrachten Sie keine 3D-Inhalte, wenn Sie aufgrund von Schlafmangel, Überlastung oder
Alkoholkonsum müde sind.
yWenn die folgenden Symptome auftreten, stellen Sie die Betrachtung von 3D-Inhalten ein, und erholen
Sie sich so lange, bis die Symptome verklungen sind.
- Sprechen Sie mit Ihrem Hausarzt, falls die Symptome nicht nachlassen. Zu den Symptomen gehören Kopfschmerzen, schmerzende Augen, Schwindel, Übelkeit, Herzklopfen, verschwommene
Wahrnehmung, Benommenheit, Unbehagen, Sehen von Doppelbildern, Sehmüdigkeit.
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Betrachtungsumgebung
Betrachtungsabstand
y
- Wenn Sie die 3D-Funktion nutzen, halten Sie stets einen Betrachtungsabstand ein, der mindestens
dem 2-Fachen der Bildschirmdiagonalen entspricht. Wenn das Betrachten von 3D-Inhalten Unwohlsein verursacht, vergrößern Sie Ihren Abstand zum TV-Gerät.
Betrachtungsalter
yKleinkinder/Kinder
- Die Verwendung bzw. das Betrachten von 3D-Inhalten ist für Kinder unter 6 Jahren verboten.
- Kinder unter 10 Jahren können überreagieren und übermäßig angeregt werden, da sich ihre Sehkraft noch in der Entwicklung befindet (sie versuchen z. B. den Bildschirm zu berühren oder in den
Bildschirm hineinzuspringen). Kinder sollten 3D-Inhalte daher nur unter Aufsicht und unter Anwendung besonderer Vorsicht betrachten.
- Kinder haben im Zusammenhang mit 3D-Darstellungen eine größere binokulare Disparität als Erwachsene, da der Abstand zwischen ihren Augen kleiner ist. Daher ist ihre Fähigkeit zur stereoskopischen Tiefenerkennung bei der Betrachtung eines 3D-Bildes ausgeprägter als bei Erwachsenen.
yJugendliche
- Jugendliche unter 19 Jahren reagieren möglicherweise sensibel gegenüber der Lichtstimulation bei
3D-Inhalten. Raten Sie ihnen, bei Müdigkeit nicht über längere Zeiträume 3D-Inhalte zu betrachten.
yÄltere Personen
- Ältere Personen erkennen möglicherweise einen geringeren 3D-Effekt als jüngere Personen. Sie
halten zudem in der Regel den empfohlenen Mindestabstand zum TV-Gerät ein.
11
DEUDEUTSCH
Vorsicht bei der Verwendung der 3D-Brille
Verwenden Sie auf jeden Fall eine geeignete LG 3D-Brille. Andernfalls können Sie die 3D-Videos
y
möglicherweise nicht richtig sehen.
y Verwenden Sie die 3D-Brille nicht anstelle Ihrer normalen Brille, Sonnenbrille oder Schutzbrille.
y Die Verwendung abgeänderter 3D-Brillen kann die Augen überlasten oder eine Bildverzerrung zur Folge
haben.
y Bewahren Sie die 3D-Brille nicht bei extrem hohen oder niedrigen Temperaturen auf. Dadurch kann es
zu Verformungen kommen.
y Die 3D-Brille ist zerbrechlich und kann leicht zerkratzen. Verwenden Sie immer ein weiches, sauberes
Tuch, wenn Sie die Gläser säubern. Zerkratzen Sie die Oberäche der 3D-Brille nicht mit scharfen
Objekten, und verwenden Sie zum Reinigen keine Chemikalien.
12
<
<
DEUTSCH
DEU
INSTALLATIONSVERFAHREN
1 Öffnen Sie die Packung, und stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind.
2 Befestigen Sie den Standfuß am TV-Gerät.
3 Verbinden Sie gegebenenfalls externe Zuspielgeräte mit dem TV-Gerät.
4 Stellen Sie sicher, dass eine Netzwerkverbindung vorhanden ist.
INSTALLATIONSVERFAHREN / MONTAGE UND VORBEREITUNG
HINWEIS
yIhr TV-Gerät kann von der Abbildung möglicherweise leicht abweichen.
yDas OSD-Menü (am Bildschirm angezeigtes Menü) Ihres TV-Gerätes kann sich leicht von dem in
diesem Handbuch unterscheiden.
yDie verfügbaren Menüs und Optionen können sich je nach verwendeter Eingangsquelle bzw. je nach
Modell unterscheiden.
yKünftig können diesem TV-Gerät neue Funktionen hinzugefügt werden.
yDas TV-Gerät kann in den Standby-Modus gesetzt werden, um den Stromverbrauch zu verringern.
Wenn längere Zeit nicht ferngesehen wird, sollte das Gerät ausgeschaltet werden, um Strom zu
sparen.
yDer Stromverbrauch des eingeschalteten TV-Gerätes kann erheblich verringert werden, wenn die
Helligkeit des Bildes vermindert wird.
Sie können die Netzwerkfunktionen des Fernsehgeräts nur dann nutzen, wenn eine Netzwerkverbindung
hergestellt wurde.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Auspacken
Prüfen Sie, ob folgende Artikel in der Verpackung enthalten sind. Falls Zubehör fehlt, wenden Sie sich bitte
an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Die Abbildungen im Handbuch unterscheiden sich
möglicherweise von Ihrem Gerät.
VORSICHT
yUm die Sicherheit und Lebensdauer des Produkts sicherzustellen, verwenden Sie keine Fälschungen.
yDurch Fälschungen verursachte Beschädigungen sind nicht von der Garantie abgedeckt.
yBei einigen Modellen befindet sich ein dünner Film auf dem Bildschirm, der nicht entfernt werden darf.
HINWEIS
yDie im Lieferumfang enthaltenen Artikel sind modellabhängig.
yÄnderungen an den Produktspezifikationen oder am Inhalt dieses Handbuchs sind im Zuge von
Aktualisierungen der Produktfunktionen vorbehalten.
yFür eine optimale Verbindung sollte die Einfassung von HDMI-Kabeln und USB-Geräten höchstens
10 mm dick und 18 mm breit sein. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das USB 2.0 unterstützt,
wenn das USB-Kabel oder der USB-Speicherstick nicht in den USB-Anschluss Ihres TV-Gerätes
passt.
B
A
B
*A
10 mm
=
*B
18 mm
A
=
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Tag On
13
DEUDEUTSCH
BenutzerhandbuchMagic-
Fernbedienung,
Batterien (AA)
(Nur LA79**, LA86**,
LA960*, LA98**, LM96**)
(siehe S. 25)
Dual Play-Brille
(Abhängig vom Modell)
Cinema-3D-Brille
Je nach Modell
oder Land kann die
Anzahl der 3D-Brillen
abweichen.
Tag on
(Abhängig vom Modell)
KomponentenVideokabel
(siehe S. A-20)
SCART-Kabel
(siehe S. A-32)
CompositeVideokabel
(siehe S. A-20 , A-22)
Ständerplatte/
Standkörper
(Nur LA79**)
(Siehe S. A-3)
Schrauben für
Standfuß
4 Stk. M4 x 16
(Nur LA860*, LA868*)
(Siehe S. A-3, A-4)
Kabelhalter
(Abhängig vom Modell)
(Siehe S. A-6, A-7)
Schrauben für
Standfuß
4Stk. M4 x 20
(Nur LA960*, LA98**,
LM96**)
(Siehe S. A-3, A-6)
Kabelhalter
(Nur LA79**)
(Siehe S. A-6, A-7)
Ständerplatte
(Nur LA860*, LA960*)
(Siehe S. A-3)
Schrauben für
Standfuß
8 Stk. M4 x 14
(Nur LA79**)
(Siehe S. A-3)
Stromkabel
(Abhängig vom Modell)
14
DEUTSCH
DEU
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Fernbedienung und
Batterien (AAA)
(Abhängig vom Modell)
Ständerplatte
(Nur LA868*)
(Siehe S. A-4)
(Siehe S. 24)
BACKSMART
/Q.MENU
P
MagicFernbedienung,
Batterien (AA)
(Nur LA965*, LA97**)
(Siehe S. 26)
Ständerplatte
(Nur LA97**)
(Siehe S. A-5)
Ständerplatte
(Nur LA965*)
(Siehe S. A-4)
Schraube für die
Wandhalterung
4Stk. M6 x 54
(Nur 55LA97**)
(Siehe S. 21)
Kamera für
Videogespräche (Nur
70LA860*)
Schraube für die
Wandhalterung
4Stk. M8 x 44
(Nur 65LA97**)
(Siehe S. 21)
Schrauben für
Standfuß
4Stk. M4 x 14
(Nur 55LA97**, LA965*)
(Siehe S. A-4, A-5)
Ständerplatte/
Standkörper
(Nur LA98**, LM96**)
(Siehe S. A-5)
Distanzstücke für
Wandhalterung
4Stk. (Nur LA97**)
(Siehe S. 21)
Schrauben für
Standfuß
6EA, M5 x 16
(Nur LA98**, LM96**)
(Siehe S. A-5)
MONTAGE UND VORBEREITUNG
P
123
15
Separat erhältlich
Separat zu erwerbende Artikel können zur Qualitätsverbesserung geändert werden, ohne dass dies explizit
mitgeteilt wird.
Diese Artikel können Sie über Ihren Fachhändler beziehen.
Diese Geräte sind nur mit bestimmten Modellen kompatibel.
DEUDEUTSCH
AG-F***DP
Dual Play-Brille
AG-F***
Cinema-3D-Brille
AN-MR400
Magic Fernbedi-
NB7530
Integrierte Sound Bar
enung
Tag On
AN-VC5**
LG AudiogerätTag on
Kamera für Videogespräche
Kompatibilität
AG-F***DP
Dual Play-Brille
AG-F***
Cinema-3D-Brille
LA79**, LA965*LA86**LA960*, LA97**LA98**, LM96**
••••
••••
AN-MR400
Magic-
••••
Fernbedienung
AN-VC5**
Kamera für
•
Videogespräche
LG Audiogerät
Tag on
••••
••••
NB7530
Integrierte Sound Bar
Produktbezeichnungen, Funktionalitäten und/oder Designs können im Zuge einer Qualitätsverbesserung durch
den Hersteller geändert werden, ohne dass dies explizit mitgeteilt wird.
•
(Abhängig vom
Modell)
•
•
(Abhängig vom
Modell)
MONTAGE UND VORBEREITUNG
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
SETTINGS
INPUT
OK
16
Gehäuse und Bedienelemente
A Option : LA79**
DEUTSCH
DEU
C Option : LA868*
Bildschirm
Lautsprecher
Bildschirm
Tasten
Fernbedienungssensor
Beleuchtetes LG Logo
Kamera für Video gespräche
Tasten
B Option : LA860*, LA960*
Kamera für Video gespräche
(Nur 42/47/55/60LA860*, LA960*)
Bildschirm
Lautsprecher
Fernbedienungssensor
Beleuchtetes LG Logo
D Option : LA965*
Bildschirm
Tasten
Tasten
Lautsprecher
Fernbedienungssensor
Beleuchtetes LG Logo
Lautsprecher
Fernbedienungssensor
Beleuchtetes LG Logo
OK
SETTINGS
INPUT
MONTAGE UND VORBEREITUNG
H
H
H
OK
SETTINGS
INPUT
SETTINGS
INPUT
OK
17
E Option : LA97**
Bildschirm
Lautsprecher
TasteBeschreibung
SÖffnet und schließt das Hauptmenü und speichert Ihre Eingaben.
Kamera für Video gespräche
Fernbedienungssensor
Betriebsanzeige
Navigiert durch die gespeicherten Programme.
Regelt die Lautstärke.
Wählt die markierte Menüoption aus oder bestätigt eine Eingabe.
Ändert die Eingangsquelle.
Schaltet den Strom ein und aus.
Tasten
F Option : LA98**, LM96**
Bildschirm
Lautsprecher
Beleuchtetes LG Logo
Fernbedienung und
intelligente Sensoren
Tasten
DEUDEUTSCH
1
1 Intelligenter Sensor - Einstellung der Bildqualität und Helligkeit entsprechend der Umgebungsbedingungen.
VORSICHT
yZur Vermeidung von Leistungseinbußen und Beschädigungen halten Sie bitte
Kinder fern von den Lautsprechern bzw. dem Gerät. (Nur LA965*)
HINWEIS
ySie können das LG Leuchtlogo über OPTION in den Hauptmenüs ein- und ausschalten. (Abhängig vom
Modell)
MONTAGE UND VORBEREITUNG
18
Anheben und Bewegen des
TV-Gerätes
DEUTSCH
DEU
Lesen Sie folgende Hinweise, bevor Sie das TVGerät bewegen oder anheben, um Kratzer oder
Beschädigungen am TV-Gerät zu verhindern und
um einen reibungslosen Transport unabhängig von
Typ und Größe zu gewährleisten.
VORSICHT
yBerühren Sie nach Möglichkeit nicht den
Bildschirm, da er dadurch beschädigt
werden könnte.
yEs wird empfohlen, das TV-Gerät im
Originalkarton oder in der Originalverpackung
zu bewegen bzw. zu transportieren.
yTrennen Sie das Netzkabel und alle weiteren
Kabel, bevor Sie das TV-Gerät bewegen oder
anheben.
yHalten Sie das TV-Gerät so, dass sein
Bildschirm von Ihnen abgewendet ist, um
Beschädigungen zu vermeiden.
yGroße TV-Geräte sollten stets von mindestens
2 Personen transportiert werden.
yWenn das TV-Gerät von Hand transportiert
wird, halten Sie es wie in der folgenden
Abbildung gezeigt.
ySetzen Sie das TV-Gerät während des
Transports keinen ruckartigen Bewegungen
oder starken Erschütterungen aus.
yHalten Sie das TV-Gerät beim Transport
aufrecht, drehen Sie es niemals auf die Seite,
und kippen Sie es nicht nach links oder rechts.
yÜben Sie keinen übermäßigen Druck auf
den Gehäuserahmen aus, da dies zur
Beschädigung des Bildschirms führen kann.
yHalten Sie das TV-Gerät oben und unten am
Rahmen gut fest. Halten Sie ihn nicht am
transparenten Teil, am Lautsprecher oder am
Lautsprechergrill fest.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
19
Montage auf einem Tisch
1 Heben Sie das TV-Gerät an, und kippen Sie es
auf einem Tisch in die aufrechte Position.
- Lassen Sie (mindestens) 10 cm Platz zur
Wand, um eine gute Belüftung zu gewährleisten.
10 cm
10 cm
10 cm
2 Schließen Sie das Stromkabel an eine
Steckdose an.
VORSICHT
yStellen Sie das TV-Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen, da dies einen Brand
oder Beschädigungen verursachen könnte.
10 cm
10 cm
Einstellen des Fernsehgerätes für einen optimalen Blickwinkel
(Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur
Verfügung.)
Einstellen des TV-Gerätes für einen optimalen
Blickwinkel Drehen Sie das TV-Gerät um 15 Grad
nach links oder rechts, und stellen Sie den
Blickwinkel optimal ein. (Nur LA79**)
1515
Drehen Sie das TV-Gerät um 10 Grad nach links
oder rechts, und stellen Sie den Blickwinkel
optimal ein. (Nur 42/47LA860*)
1010
DEUDEUTSCH
Verwenden des Kensington-Sicherheitssystems
(Diese Funktion steht nicht bei allen Modellen zur
Verfügung.)
Ihr TV-Gerät kann von der Abbildung abweichen.
y
Der Anschluss des Kensington-Sicherheitssystems
befindet sich an der Rückseite des TV-Geräts.
Weitere Informationen zur Installation und Verwendung finden Sie im Handbuch, das im Lieferumfang des Kensington-Sicherheitssystems enthalten
ist, oder auf der Website unter
ton.com.
Schließen Sie das Kabel des Kensington-Sicherheitssystems am TV-Gerät und an einem Tisch an.
http://www.kensing-
Drehen Sie das TV-Gerät um 8 Grad nach links
oder rechts, und stellen Sie den Blickwinkel
optimal ein. (Nur 55/60LA860*)
88
Drehen Sie das TV-Gerät um 7 Grad nach links
oder rechts, und stellen Sie den Blickwinkel
optimal ein. (Nur LA98**, LM96**)
7 7
MONTAGE UND VORBEREITUNG
20
DEUTSCH
DEU
(Diese Funktion der Kippsicherung steht nicht bei
allen Modellen zur Verfügung.)
VORSICHT
Wenn Sie das Produkt auf den optimalen
Winkel einstellen, sollten Sie darauf achten,
dass Sie Ihre Finger nicht einklemmen.
»
Das Einklemmen von Händen oder Fingern
kann Verletzungen verursachen. Wenn das
Gerät zu stark geneigt ist, kann es herunterfallen und beschädigt werden bzw. Verletzungen
verursachen.
<Rückseite><Vorderseite>
Befestigen des TV-Gerätes an einer Wand
VORSICHT
yAchten Sie darauf, dass Kinder nicht auf das
TV-Gerät klettern oder sich daran hängen.
HINWEIS
yVerwenden Sie eine Haltevorrichtung oder
einen Schrank, der stabil und groß genug
ist, um das TV-Gerät sicher abzustützen.
yHalterungen, Seile und anderes
Befestigungsmaterial gehören nicht zum
Lieferumfang des Gerätes. Bitte wenden Sie
sich zum Erwerb von geeignetem Zubehör
an Ihren Fachhändler.
Wandmontage
Befestigen Sie an der Rückseite des TV-Gerätes
sorgfältig eine optionale Wandhalterung, und montieren
Sie die Wandhalterung an einer stabilen Wand, die
senkrecht zum Fußboden steht. Wenn Sie das TV-Gerät
an anderen Baustoffen befestigen möchten, fragen Sie
zunächst bei einer qualizierten Fachkraft nach.
LG empehlt, dass die Wandmontage von einem
qualizierten Techniker durchgeführt wird.
1 Setzen Sie die Ringschrauben oder TV-
Halterungen und Schrauben an der Rückseite
des TV-Gerätes ein, und befestigen Sie sie.
- Wenn an den Ringschraubenpositionen
Schrauben eingesetzt sind, entfernen Sie
zunächst die Schrauben.
2 Montieren Sie die Wandhalterungen mit den
Schrauben an der Wand.
Stimmen Sie die Position der Wandhalterung
auf die Ringschrauben an der Rückseite des
TV-Gerätes ab.
3 Verbinden Sie die Ringschrauben und
Wandhalterungen fest mit einem stabilen Seil.
Achten Sie darauf, dass das Seil horizontal
verläuft.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
VORSICHT
yInstallieren Sie die Wandhalterung
des Fernsehgeräts mit ausreichendem
Abstand zur Umgebung und besonders
an der Unterseite des Fernsehgeräts,
damit ein ordnungsgemäßer Betrieb des
ausfahrbaren Lautsprecherfachs möglich
ist. Bei zu geringem Abstand kann der
ordnungsgemäße Betrieb des ausfahrbaren
Lautsprecherfachs beeinträchtigt werden.
»
Der ausgefahrene Lautsprecher fährt 2535 mm an der Unterseite des Fernsehgeräts
aus.
MONTAGE UND VORBEREITUNG
A
B
21
VORSICHT
yVerwenden Sie unbedingt die, mit dem
Fernsehgerät ausgelieferten Zubehörteile
für die Wandmontage. Von der Verwendung
anderer, als durch LG gefertigter Zubehörteile
wird abgeraten, da diese das Gerät
beschädigen könnten. (Nur LA97**)
Distanzstücke für
Wandhalterung
4Stk.
Verwenden Sie unbedingt Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESA-Norm entsprechen.
Die Standardmaße der Wandmontagesätze können
der folgenden Tabelle entnommen werden.
TV-Gerät bewegen oder installieren. Ansonsten
besteht Stromschlaggefahr.
yWenn Sie das TV-Gerät an einer Decke oder
Wandschräge montieren, kann es herunterfallen
und zu schweren Verletzungen führen.
Verwenden Sie eine zugelassene Wandhalterung
von LG, und wenden Sie sich an Ihren Händler
vor Ort oder an qualifiziertes Fachpersonal.
yZiehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, da
dies Beschädigungen am TV-Gerät hervorrufen
und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen könnte.
yVerwenden Sie die Schrauben und
Wandhalterungen, die der VESA-Norm
entsprechen. Schäden oder Verletzungen,
die durch unsachgemäße Nutzung oder die
Verwendung von ungeeignetem Zubehör
verursacht werden, fallen nicht unter die
Garantie.
HINWEIS
yVerwenden Sie die Schrauben, die unter den
Spezifikationen der VESA-Norm aufgeführt sind.
yDer Wandmontagesatz beinhaltet eine
Installationsanleitung und die notwendigen Teile.
yDie Wandhalterung ist optional.
Zusätzliches Zubehör erhalten Sie bei Ihrem
Elektrohändler.
yDie Schraubenlänge hängt von der
Wandbefestigung ab. Verwenden Sie
unbedingt Schrauben der richtigen Länge.
yWeitere Informationen können Sie dem
im Lieferumfang der Wandhalterung
enthaltenen Handbuch entnehmen.
yWenn Sie die LG-Wandmontagehalterung
am Fernseher anbringen, verwenden Sie
nicht die Distanzstücke und Schrauben, die
der LG-Wandmontagehalterung beiliegen.
(Nur LA97**)
DEUDEUTSCH
LSW430BX
Distanzstücke für
Wandhalterung
MONTAGE UND VORBEREITUNG
22
Verwenden des Ausfahrbare
Lautsprecher
(Nur LA97**)
DEUTSCH
DEU
1 Wenn der Fernseher eingeschaltet wird, wird
2 Um den Ausfahrbare Lautsprecher einzurichten,
3 Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher
Ausfahrbare Lautsprecher
der Ausfahrbare Lautsprecher.
wählen Sie Mehr ➡ Einstellungen ➡ TON ➡
Ausfahrbare Lautsprecher.
- Wenn Sie den Fernseher auf einem Tisch
oder einer Fläche anbringen, vergewissern
Sie sich, dass genügend Platz vorhanden
ist, damit die Ausfahrbare Lautsprecher
werden können. Andernfalls kann es
zu Schäden am Fernseher oder zu
Verletzungen kommen.
- Wenden Sie beim Einsatz der Ausfahrbare
Lautsprecher keine Gewalt an, da dies zu
Fehlfunktionen führen kann.
- Wenn der Ton fehlerhaft oder verzerrt
ist, überprüfen Sie, ob der Ausfahrbare
Lautsprecher ist.
eingefahren ist, wenn der Fernseher
transportiert wird. Wenn der Lautsprecher beim
Transport ausgefahren ist, kann er beschädigt
werden und funktioniert dann möglicherweise
nicht mehr richtig.
Verwendung der integrierten
Kamera
(Abhängig vom Modell)
Sie können über Skype Videogespräche führen
oder mithilfe der integrierten Kamera des Fernsehgeräts die Bewegungserkennung nutzen.
Dieses Fernsehgerät unterstützt nicht die Ver-
wendung einer externen Kamera.
HINWEIS
Vor der Verwendung der integrierten Kamera
y
müssen Sie sich bewusst sein, dass Sie
nach den einschlägigen nationalen
Gesetzen, einschließlich des Strafrechts,
gesetzlich für die Nutzung oder den
Missbrauch der Kamera verantwortlich sind.
Die einschlägigen nationalen Gesetze
y
umfassen das Gesetz über den Schutz
personenbezogener Daten, das die
Verarbeitung und Weitergabe von
persönlichen Daten regelt, und das Gesetz
über die Regulierung der
Kameraüberwachung am Arbeitsplatz und
an anderen Orten.
Verwenden Sie die integrierte Kamera auf
y
keinen Fall für bedenkliche, rechts- oder
sittenwidrige Aufnahmen. Mit Ausnahme von
öffentlichen Orten oder Veranstaltungen
muss gegebenenfalls eine
Einverständniserklärung für Fotoaufnahmen
eingeholt werden. Wir raten Ihnen von
Aufnahmen folgender Szenen ab:
(1) Filmen Sie nicht an Orten, an denen dies
generell verboten ist, z. B. Toiletten,
Umkleiden, Umkleidekabinen und
Sicherheitsbereiche.
(2) Verletzen Sie nicht die Privatsphäre
anderer Personen.
(3) Verletzen Sie nicht die einschlägigen
Vorschriften oder Gesetze.
- Um den Lautsprecher einzufahren, wählen
Sie TON ➡ Ausfahrbare Lautsprecher
und “Beim Einschalten des TV-Geräts offen.” und drücken Sie die EIN/AUSTaste.
Vorbereitung der integrierten
Kamera
Bewegen Sie den Schieberegler an der Rück-
1
seite des Fernsehgeräts nach oben, wenn Sie
die Kamera verwenden möchten.
Schieberegler
MONTAGE UND VORBEREITUNG
Ziehen Sie den Schieberegler nach unten,
3
wenn Sie die integrierte Kamera nicht
verwenden.
Bezeichnungen der Teile
23
DEUDEUTSCH
HINWEIS
Entfernen Sie die Schutzfolie bevor Sie die
y
integrierte Kamera verwenden.
Sie können den Kamerawinkel (innerhalb 5
2
Grad vertikal) mit dem Hebel zur Anpassung
des Winkels an der Rückseite der integrierten
Kamera einstellen.
Hebel zur Anpassung
des Winkels
der integrierten Kamera
Mikrofon
Anzeige
Kameraobjektiv
Überprüfung des
Aufnahmebereichs der Kamera
1 Drücken Sie zur Anzeige des Menüs „Mehr“ die
Taste SMART auf der Fernbedienung.
2 Wählen Sie im Menü „Mehr“ die Einstellungen,
und drücken Sie die Radtaste (OK).
3 Gehen Sie zu OPTIONEN
Kameraeinstellung, und drücken Sie die
Radtaste (OK).
Hilfe zur
➡
HINWEIS
Der optimale Abstand zur Kamera beträgt bei
y
der Verwendung der Bewegungserkennung
zwischen 1,5 und 4,5 m.
24
AD/PIP
FERNBEDIENUNG
Die Beschreibungen in diesem Handbuch beziehen sich auf die Tasten der
Fernbedienung.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte aufmerksam durch, und verwenden Sie das TV-
DEUTSCH
DEU
Gerät bestimmungsgemäß.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien
(1,5 V, AAA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im
Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung auf den Sensor am TV-Gerät gerichtet ist.
(Abhängig vom Modell)
1
2
FERNBEDIENUNG
VORSICHT
yVerwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden
an der Fernbedienung hervorrufen kann.
TV/RAD Wählt Radio-, TV- und DTV-Programme.
SUBTITLE Ruft den bevorzugten Untertitel im digitalen Modus auf.
Q. MENU Öffnet die Schnellmenüs.
GUIDE Öffnet den Programmführer.
RATIO Ändert die Bildgröße.
INPUT Ändert die Eingangsquelle.
LIST Zum Zugriff auf die Liste der gespeicherten Programme.
Q.VIEW Kehrt zurück zum vorherigen Programm.
Regelt die Lautstärke.
FAV Zugriff auf die Liste der Lieblingskanäle.
APP/
Wählen Sie die Menüquelle für MHP TV. (Nur Italien) (abhängig vom Modell)
*
MUTE Stellt den Ton aus.
P
Navigiert durch die gespeicherten Programme oder Kanäle.
PAGE
1
TELETEXT-Tasten Diese Tasten werden für Teletext verwendet.
Wechselt zum vorherigen oder nächsten Bildschirm.
Anzeige von Informationen zum aktuellen Programm und Bildschirm.
OK Wählt Menüs oder Einstellungen und speichert Ihre Eingabe.
BACK Zurück zur vorherigen Ebene.
EXIT Ausblenden der Bildschirmmenüs und Zurückkehren zum TV-Bild.
SETTINGS Öffnen der Hauptmenüs.
REC
Beginnen Sie mit dem Aufnehmen, und lassen Sie das Aufnah-
memenü anzeigen.
LIVE TV Rückkehr zum LIVE-TV.
Steuerungstasten (
Machine
- oder Smart Share-Menüs oder der SIMPLINK-kompatiblen Geräte
(USB oder SIMPLINK oder
2
Farbtasten Öffnen Sonderfunktionen in manchen Menüs.
Time Machine).
) Steuerung von Premium-Inhalten,
(: Rot, : Grün, : Gelb, : Blau)
SUBTITLE
Q.MENU
1
GUIDE
RATIO
23
456
789
LIST
TEXT
SETTINGS
0
FAV
MUTE
INFO
TV /
RAD
INPUT
Q.VIEW
T.OPT
EXIT
LIVE TV
Time
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
TASTENFUNKTIONEN DER MAGICFERNBEDIENUNG
Wenn die Meldung „Die Batterie der Magic-Fernbedienung ist schwach. Bitte Batterie
wechseln.“ angezeigt wird, wechseln Sie die Batterie.
Um die Batterien zu wechseln, öffnen Sie das Batteriefach, wechseln Sie die Batterien
(1,5 V, AA), legen Sie die - und -Enden entsprechend der Kennzeichnung im
Fach ein, und schließen Sie das Batteriefach. Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am TV-Gerät aus.
Gehen Sie zum Herausnehmen der Batterien in umgekehrter Reihenfolge vor.
VORSICHT
yVerwenden Sie niemals alte zusammen mit neuen Batterien, da dies Schäden an der Fernbedienung hervorrufen kann.
(Nur LA79**, LA86**, LA960*, LA98**, LM96**)
oder
25
DEUDEUTSCH
Ein- oder Ausschalten des TV-
(EIN/AUS)
Gerätes
BACK
Zurück zur vorherigen Ebene.
Rad(OK)
Wählt Menüs oder
Einstellungen und speichert
Ihre Eingabe.
Navigiert durch die
gespeicherten Programme
Wenn Sie die Navigationstaste
drücken, während Sie den
Zeiger über den Bildschirm
bewegen, verschwindet
der Zeiger, und die Magic-
Fernbedienung funktioniert wie
eine normale Fernbedienung.
Wenn Sie den Zeiger wieder
einblenden möchten, schütteln
Sie die Magic-Fernbedienung
hin und her.
+ -
Regelt die Lautstärke.
3D
Ansicht von 3D-Video.
Zeiger(HF-Sender)
SMART
Öffnet die Smart-Startmenüs.
Spracherkennung
(Abhängig vom Modell)
Beleuchtung ein/aus
Schaltet das Licht ein und aus.
Bei „ON“ (EIN) wird das Licht
nach 5 Sekunden automatisch
ausgeschaltet.
Navigationstasten (nach
oben/nach unten/nach links/
nach rechts)
Navigiert durch Menüs und
Einstellungen.
ꕌPꕍ
Navigiert durch die gespeicherten Programme oder
Kanäle
/Q.MENU
Öffnet die Schnellmenüs.
Öffnet die Universalsteuerung.
(Diese Funktion ist in
einigen Ländern nicht verfügbar.)
(STUMM)
Stellt den Ton aus.
Spracherkennung (Abhängig vom Modell)
Um die Spracherkennungs-Funktion zu nutzen, ist eine Netzwerkverbindung erforderlich.
Die Erkennungsrate kann je nach den Merkmalen des Benutzers (Stimme, Aussprache, Betonung,
Sprechgeschwindigkeit) und der Umgebung (Geräusche und Lautstärke des Fernsehers) variieren.
1. Drücken Sie die Taste „Spracherkennung“.
2. Beginnen Sie zu sprechen, wenn das Fenster zur Spracherkennung auf der linken Seite des
Fernsehbildschirms erscheint.
• Wenn Sie zu schnell oder zu langsam sprechen, kann die Spracherkennung fehlschlagen.
• Halten Sie die Magic-Fernbedienung maximal 10 cm von Ihrem Gesicht entfernt.
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
26
(Nur LA965*, LA97**)
DEUTSCH
DEU
Fernbedienung funktioniert wie
Ein- oder Ausschalten des TV-
(EIN/AUS)
Gerätes
BACK
Zurück zur vorherigen Ebene.
Rad(OK)
Wählt Menüs oder
Einstellungen und speichert
Ihre Eingabe.
Navigiert durch die
gespeicherten Programme
Wenn Sie die Navigationstaste
drücken, während Sie den
Zeiger über den Bildschirm
bewegen, verschwindet
der Zeiger, und die Magic-
eine normale Fernbedienung.
Wenn Sie den Zeiger wieder
einblenden möchten, schütteln
Sie die Magic-Fernbedienung
hin und her.
Ansicht von 3D-Video.
BACKSMART
/Q.MENU
P
Zeiger(HF-Sender)
Navigationstasten (nach oben/
nach unten/nach links/nach
rechts)
Navigiert durch Menüs und Einstellungen.
SMART
Öffnet die Smart-Startmenüs.
Spracherkennung
(Abhängig vom Modell)
/Q.MENU
Öffnet die Schnellmenüs.
Öffnet die Universalsteuerung.
(Diese Funktion ist in
einigen Ländern nicht
verfügbar.)
+ -
Regelt die Lautstärke.
ꕌPꕍ
Navigiert durch die gespeicherten Programme oder
Kanäle
(STUMM)
Stellt den Ton aus.
Spracherkennung (Abhängig vom Modell)
Um die Spracherkennungs-Funktion zu nutzen, ist eine Netzwerkverbindung erforderlich.
Die Erkennungsrate kann je nach den Merkmalen des Benutzers (Stimme, Aussprache, Betonung,
Sprechgeschwindigkeit) und der Umgebung (Geräusche und Lautstärke des Fernsehers) variieren.
1. Drücken Sie die Taste „Spracherkennung“.
2. Beginnen Sie zu sprechen, wenn das Fenster zur Spracherkennung auf der linken Seite des
Fernsehbildschirms erscheint.
• Wenn Sie zu schnell oder zu langsam sprechen, kann die Spracherkennung fehlschlagen.
• Halten Sie die Magic-Fernbedienung maximal 10 cm von Ihrem Gesicht entfernt.
TASTENFUNKTIONEN DER MAGIC-FERNBEDIENUNG
HOME
Registrieren der MagicFernbedienung
Damit die Magic-Fernbedienung funktioniert, muss
sie zuvor mit Ihrem TV-Gerät gekoppelt werden.
So wird die Magic-Fernbedienung registriert
1 Um die Registrierung
automatisch durchzuführen,
schalten Sie das TV-Gerät
ein, und drücken Sie 20
Sekunden lang auf die Taste
Rad (OK). Nach Abschluss
der Registrierung wird eine
entsprechende Meldung auf
dem Bildschirm angezeigt.
2 Wenn die Registrierung
nicht erfolgreich verläuft,
schalten Sie das TV-Gerät
aus und wieder ein. Drücken
Sie dann 20 Sekunden lang
die Taste Rad (OK), um die
Registrierung abzuschließen.
So wird die Magic-Fernbedienung erneut
registriert
1 Drücken und halten Sie 5
BACK
SMART
Sekunden lang die Tasten
BACK und SMART , um die
Registrierung zurückzusetzen.
Führen Sie die Registrierung
dann durch, indem Sie
den vorangegangenen
Anweisungen unter ``So wird
die Magic-Fernbedienung
registriert´´ folgen.
2 Um die Magic-Fernbedienung
erneut zu registrieren, drücken
und halten Sie 5 Sekunden lang
die Taste BACK bei auf das
TV gerichteter Fernbedienung.
Wenn der Rückstellvorgang
abgeschlossen ist, erscheint
eine Information auf dem
Bildschirm.
So wird die MagicFernbedienung verwendet
1 Wenn der Zeiger nicht zu
sehen ist, bewegen Sie die
Fernbedienung etwas nach links
oder rechts. Daraufhin wird der
Zeiger automatisch wieder auf
dem Bildschirm angezeigt.
»
Wurde der Zeiger über einen
längeren Zeitraum nicht verwendet, wird er ausgeblendet.
2 Sie können den Zeiger bewegen,
indem Sie den Zeigersender
an der Fernbedienung auf Ihr
TV-Gerät richten und dann
die Fernbedienung nach
links, rechts, oben oder unten
bewegen.
»
Wenn der Zeiger nicht ordnungsgemäß funktioniert, warten Sie 10 Sekunden, bevor
Sie die Fernbedienung erneut
verwenden.
Mehr
Wenn Sie auf der Magic-Fernbedienung auf
Rad (OK) drücken, wird der folgende Bildschirm angezeigt.
1
Zeigt Informationen zum aktuellen Programm
und Bildschirm an.
Sie können das Menü Mehr wählen.
2
Vorsichtsmaßnahmen bei
der Verwendung der MagicFernbedienung
Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb
y
der maximalen Kommunikationsreichweite
(10 m). Wird die Fernbedienung außerhalb
dieser Entfernung verwendet oder befindet
sich ein Hindernis vor der Fernbedienung,
kann es zu einem Kommunikationsfehler
kommen.
Auch andere Geräte in der Nähe können
y
Kommunikationsfehler verursachen. Elektrogeräte, wie beispielsweise ein Mikrowellenherd oder ein kabelloses LAN-Produkt,
können zu Störungen führen, weil sie im
gleichen Frequenzbereich (2,4 GHz) arbeiten
wie die Magic-Fernbedienung.
Die Magic-Fernbedienung kann beschädigt
y
werden oder nicht mehr ordnungsgemäß
funktionieren, wenn sie herunterfällt oder
einen starken Stoß erhält.
Achten Sie beim Gebrauch der Magic-Fern-
y
bedienung darauf, nicht gegen in der Nähe
stehende Möbel oder Personen zu stoßen.
Hersteller und Installateur können keinen
y
Service bezüglich der Sicherheit von Personen bieten. Das Drahtlosgerät verursacht
eventuell Interferenzen aufgrund von elektromagnetischen Wellen.
Ein W-LAN Router (Sender) sollte sich min-
y
destens 1 m vom TV-Gerät entfernt befinden. Wenn er näher als 1 m vom TV-Gerät
entfernt ist, funktioniert die Magic-Fernbedienung aufgrund von Frequenzstörungen
möglicherweise nicht einwandfrei.
27
DEUDEUTSCH
28
DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
Im Benutzerhandbuch erhalten Sie auf einfache Weise detaillierte Informationen zum TV-Gerät.
DEUTSCH
DEU
1 Drücken Sie die Taste SMART , um auf das
2 Wählen Sie Benutzerhandbuch, und drücken
DAS BENUTZERHANDBUCH VERWENDEN
Smart-Startmenü zuzugreifen.
Sie Rad (OK).
Benutzerhandbuch
Benutzerhandbuch
OPTION > Festlegen der Sprache
SMART
Einstellungen OPTION Sprache
Wählt die am Bildschirm angezeigte Menü Sprache (Language) und Audiosprache.
Menü Sprache (Language)
Wählt eine Sprache für die Anzeige von Text aus.
[Nur im digitalen Modus]
Wenn digital übertragene Sendungen mehrere Audiosprachen enthalten,
Audiosprache
können Sie die gewünschte Sprache wählen.
[Nur im digitalen Modus]
Verwenden Sie die Funktion «Untertitel», wenn zwei oder mehr Untertitel-
Untertitel-
sprachen gesendet werden.
sprache
✎ Wenn in einer ausgewählten Sprache keine Untertiteldaten ausgestrahlt
werden, wird die Standard-Untertitelsprache angezeigt.
Zeigt die Beschreibung des ausgewählten
1
1
Index
Menüs an.
Navigieren Sie mit ꕌ/ꕍ zwischen den Seiten.
Wechselt vom Benutzerhandbuch direkt zum
2
ausgewählten Menü.
Los
Schließen
Online-Benutzerhandbuch
2
Benutzerhandb
1
Einstellung SENDER
Einstellung BILD, TON
OPTION
LG SMART-Funktion
Erweiterte Funktion
Informationen
Zeigt das aktuelle Programm oder den Ein-
1
3
Verwendung eines Eingabegeräts
Festlegen von Zeitoptionen
Optionen für TV-Sperre auswählen
Festlegen der Sprache
So stellen Sie das Land ein
Hilfe für Benutzer mit Behinderungen
2
Einrichten der Magic-Fernbedienung
Index
45
Online-Benutzerhandbuch
gangsquellenbildschirm an.
Hier können Sie Ihre gewünschte Kategorie
2
auswählen.
Hier können Sie das gewünschte Element
3
auswählen.
Navigieren Sie mit ꕌ/ꕍ zwischen den Seiten.
Ermöglicht das Blättern durch die Beschreibung
4
Ihrer gewünschten Funktion aus dem Index.
Offeriert detaillierte Informationen über die Funk-
5
tionen des LG Smart TVs bei angeschlossenem
Internet.
(Verfügbarkeit ist abhängig vom Land bzw.
der Sprache.)
WARTUNG / FEHLERBEHEBUNG
29
WARTUNG
Reinigung des TV-Gerätes
Reinigen Sie Ihr TV-Gerät regelmäßig für eine optimale Leistung und eine verlängerte Produktlebensdauer.
VORSICHT
yAchten Sie darauf, zuvor das Gerät auszuschalten und trennen Sie das Netzkabel sowie alle anderen Kabel
vom Gerät bzw. der Steckdose.
yWenn das TV-Gerät über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt oder ungenutzt ist, ziehen Sie das Netzkabel
aus der Steckdose und trennen Sie alle Signalzuführungen, um mögliche Schäden durch Blitzschlag oder
Spannungsspitzen zu vermeiden.
Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und Standfuß
yEntfernen Sie Staub oder leichte Verschmutzungen mit einem trockenen, sauberen und weichen Tuch.
yEntfernen Sie größere Verschmutzungen mit einem weichen Tuch. Feuchten Sie das Tuch mit
sauberem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel an. Wischen Sie das Gerät anschließend
umgehend mit einem trockenen Tuch trocken.
DEUDEUTSCH
VORSICHT
yBerühren Sie nach Möglichkeit nicht den Bildschirm, da er dadurch beschädigt werden könnte.
yDie Oberfläche darf weder gedrückt, gerieben, noch mit dem Fingernagel oder einem spitzen Gegenstand
gestoßen werden, da dies Kratzer und Bildverzerrungen verursachen kann.
yVerwenden Sie keine Chemikalien, da diese das Gerät beschädigen können.
ySprühen Sie keine Flüssigkeit auf die Oberfläche. Wenn Wasser in das TV-Gerät eindringt, kann dies zu Feuer,
elektrischem Schlag oder Fehlfunktionen führen.
Netzkabel
Entfernen Sie angesammelten Staub oder Schmutz regelmäßig vom Netzkabel.
FEHLERBEHEBUNG
ProblemMögliche Lösung
Das TV-Gerät
reagiert nicht auf die
Fernbedienung.
Weder Bild noch Ton wird
ausgegeben.
Das TV-Gerät schaltet
sich plötzlich ab.
Beim Anschließen an
den PC (HDMI DVI)
wird entweder „Kein
Signal“ oder „Ungültiges
Format“ angezeigt.
yPrüfen Sie den Sensor der Fernbedienung, und versuchen Sie es erneut.
yPrüfen Sie, ob sich zwischen dem Produkt und der Fernbedienung ein Hindernis befindet.
yPrüfen Sie, ob die Batterien noch geladen sind und ordnungsgemäß eingesetzt wurden ( auf
, auf ).
yPrüfen Sie, ob das Gerät eingeschaltet ist.
yPrüfen Sie, ob das Netzkabel in der Steckdose steckt.
yPrüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie andere Geräte einstecken.
yÜberprüfen Sie die Steuerungseinstellungen der Stromversorgung. Die Stromversorgung ist
möglicherweise unterbrochen.
yPrüfen Sie, ob in den Zeiteinstellungen automatisches Abschalten aktiviert ist.
yWenn kein Signal besteht, obwohl das TV-Gerät eingeschaltet ist, schaltet sich das Gerät nach
15 Minuten automatisch ab.
ySchalten Sie das Fernsehgerät mit der Fernbedienung aus und dann erneut ein.
ySchließen Sie das HDMI-Kabel erneut an.
yStarten Sie den PC bei eingeschaltetem Fernsehgerät erneut.
30
0197
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG
Informationen zur Einrichtung der externen Steuerung erhalten Sie unter www.lg.com.
DEUTSCH
DEU
TECHNISCHE DATEN
EINRICHTUNG DER EXTERNEN STEUERUNG / TECHNISCHE DATEN
Spezifikation für WLAN-Modus (TWFM-B006D)
StandardIEEE 802.11a/b/g/n
2400 bis 2483,5 MHz
Frequenzbereich
5725 bis 5850 MHz (Für Nicht-EU-Länder)
Ausgangsleistung (Max.)
Spezifikation für Bluetooth-Modul (BM-LDS401)
5150 bis 5250 MHz
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 11 dBm
802.11n - 5 GHz: 12.5 dBm
StandardBluetooth-Version 3.0
Frequenzbereich2400 ~ 2483,5 MHz
Ausgangsleistung (Max.)10 dBm oder niedriger
Da der Frequenzkanal je nach Land variieren kann, kann die Betriebsfrequenz nicht durch die Benut-
y
zer geändert oder angepasst werden. Dieses Gerät ist entsprechend der regionalen Frequenztabelle
eingestellt.
Checked
Kim S.I
May/08/2013
Printing specification
Signature
MMM/DD/YYYY
DrawnApproved
Kim K.SJongOk.Kim
May/08/2013May/08/2013
1. Model Description
:Model name
60LA860V-ZALGMFL67728105
:2nd, 3rd Suffix
EU60LA860V-ZA(1310-REV05)
:Brand name
:Product name
(Revision number)
2. Printing Specification
182 mm x 257 mm (B5)
:1. Trim size (Format)
2. Printing colors
1 Color (Black)
: • Cover
1 Color (Black)
: • Inside
3. Stock (Paper)
: • Cover
Coated, Snow white paper 150 g/㎡
: • Inside
Uncoated, wood-free paper 60 g/㎡
Perfect binding
:4. Bindery
ENG/GER/FRA/ITA/SPA/POR/NED/GRK/SLN (9)
:5. Language
328
:6. Number of pages
“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
N
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
O
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
T
(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.
E
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
:Part number
3. Origin Notification
Printed in Kazakhstan
:LGEAK :LGEKR :LGERS
Printed in Brazil
:LGEAZ :LGEMA :LGESY
:LGEEG :LGEMX :LGETH
Printed in India
:LGEIL :LGEND :LGEVN
Printed in IndonesiaPrinted in RussiaPrinted in Poland
:LGEIN :LGERA :LGEWR
Printed in Algeria
:LGEAS
4. Changes
10
9
8
7
6
5
Aug/26/2013 sungho JoEKLD801516
4
Printed in Korea
Printed in Poland
Printed in MexicoPrinted in Egypt
Printed in ChinaPrinted in Vietnam
Printed in Mexico
Printed in China
Printed in Thailand
Aug/11/2013 sungho JoEKLD800572Change the specification of the LA965
3
Jul/03/2013 sungho JoEKLD700281Added the LA97 models in the manual
2
1
Rev. Number MMM/DD/YYYY
[H13] Add the contents related with 3D in safety instructionEKLD500597Kyungsoo, KimMay/08/2013
SignatureChange ContentsECO Number
Pagination sheet
Front
Cover
P/No.A-2A-3…A-41Blank
Front
(ENG)
2………30
Front
(GER)
2………30
Front
(FRE)
2………30
:Part number MFL67728105
:Total pages 328 pages
Front
(ITA)
Front
(SPA)
Front
(POR)
Front
(NED)
Front
(GRK)
2………36
2………30
2………30
2………30
2………30
Front
(SLN)
2………30
B-1B-2…B-8Blank
:Part number MFL67728105
:Total pages 328 pages
Back
cover
OWNER’S MANUAL
*
LED TV
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
LA79**
LA86**
LA96**
LA97**
LA98**
LM96**
P/NO : MFL67728105 (1310-REV05)
Printed in Korea
www.lg.com
TABLE OF CONTENTS
A-2
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-6 Tidying cables
A-8 MAKING CONNECTIONS
A-8 Antenna connection
A-10 Satellite dish connection
A-11 HDMI connection
A-14 - ARC (Audio Return Channel)
A-15 Headphone connection
A-17 DVI to HDMI connection
A-20 Component connection
A-22 Composite connection
A-23 MHL connection
A-26 Audio connection
A-26 - Digital optical audio connection
A-28 USB connection
A-30 CI module connection
A-32 Euro Scart connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
B-1 SPECIFICATIONS
LANGUAGE
COMMON
Setting up the TV
SETTING UP THE TV
A-3
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
LA79**
1
Front
Stand Base
2
M4 x 14
4EA
Stand Body
LA860*, LA960*
1
Stand Base
2
3
3
M4 x 14
4EA
M4 x 16
4EA
(LA860*)
M4 x 20
4EA
(LA960*)
SETTING UP THE TV
A-4
LA868*
1
2
LA965*
1
Stand Base
Stand Base
2
Stand Base
②
①
① Attach the stand to the TV using the upper
mounting hole on the back of the TV.
② Attach the stand to the TV using the lower
connection on the back of the TV.
NOTE
3
M4 x 16
4 EA
yBe sure to attach the upper mounting hole
first, and then attach the lower connection
second.
3
M4 x 14
4 EA
SETTING UP THE TV
A-5
LA97**
1
2
Front
LA98**, LM96**
1
Stand body
Front
Stand Base
Stand base
2
3
NOTE
yThe stand screws are already attached
at the back of the TV. Please use these
attached screw to assemble the TV and
stand. (Only 65LA97**)
M4 x 14
4 EA
6 EA
M5 x 16
Front
3
SETTING UP THE TV
⨲㘶ᖂ2㏪ⱞ⋾#Ɐᴏ
A-6
4
4 EA
M4 x 20
Tidying cables
(Only LA79**)
1 Gather and bind the cables with the Cable
Management.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
(Only LA860*, LA960*)
1 Gather and bind the cables with the Cable
Holder and the Cable Management.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
CAUTION
yWhen attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a
cushioned table or flat surface to protect the
screen from scratches.
yMake sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they are
not fastened securely enough, the TV may
tilt forward after being installed.)
Do not use too much force and over tighten
the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly.
NOTE
yRemove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand
attachment in reverse.
Cable Management
(Only LA98**, LM96**)
1 Gather and bind the cables with the Cable
Holder and the Cable Management.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
SETTING UP THE TV
A-7
(Only LA965*)
1 Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
(Only LA97**)
1 Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
Cable Holder
CAUTION
yDo not move the TV by holding the cable
holders, as the cable holders may break,
and injuries and damage to the TV may
occur.
(Only LA868*)
1 Gather and bind the cables with the cable
holder on the back of the TV.
Cable Holder
A-8
MAKING CONNECTION
MAKING
CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the LA79** models.
Antenna connection
IN
ANTENNA/
CABLE
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
NOTE
yUse a signal splitter to use more than 2 TVs.
yIf the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
yIf the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
yAn antenna cable and converter are not
supplied.
ySupported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yDisplay of Ultra HD(3840 x 2160 pixels)
content compatible; additional device
capable of processing Ultra HD source
content (in 2D or 3D) may be required and
will be sold separately. (Only LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel
(75 Ω) an eine Wandantennenbuchse an.
HINWEIS
yBei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
yIst das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu
verbessern.
yWenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne
richtig aus.
yAntennenkabel und Wandler sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
yUnterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yDie Anzeige von Ultra HD Inhalten (3840
x 2160 Pixel) erfordert eventuell eine Ultra
HD Zuspielquelle (in 2D oder 3D), welche
separat zu beziehen ist. (Nur LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale
avec un câble RF (75 Ω).
REMARQUE
yUtilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
ySi la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux
pour l’améliorer.
ySi vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner
l’antenne dans la bonne direction.
yLe câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
yTechnologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
yAffichage compatible Ultra HD (3840 x 2160
pixels) ; Un service supplémentaire pour
le traitement des contenus source Ultra
HD (en 2D ou 3D) peut être requis (vendu
séparément). (Uniquement LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
MAKING CONNECTION
A-9
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con
un cavo RF (75 Ω).
NOTA
yUtilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
ySe la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del
segnale per migliorarla.
ySe la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
yIl cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
yAudio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yCompatibile per la visualizzazione di
contenuti Ultra HD (3840 x 2160 pixel);
potrebbe essere necessario un dispositivo
aggiuntivo venduto separatamente in grado
di elaborare contenuti di origine Ultra HD (2D
o 3D). (Solo LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
com um cabo RF (75 Ω).
NOTA
yUtilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
ySe a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
ySe a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar
a antena para a direcção correcta.
yO cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
yÁudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yCompatível com a apresentação de
conteúdo Ultra HD (3840 x 2160 pixéis);
poderá ser necessário um acessório
adicional capaz de processar conteúdo de
origem Ultra HD (em 2D ou 3D). Acessório
vendido em separado.
(Apenas LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
un cable RF (75 Ω).
NOTA
yEmplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
ySi la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
ySi la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
yNo se suministran el cable de antena ni el
conversor.
yAudio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
yCompatible con la visualización de
contenido Ultra HD (3840 x 2160 píxeles);
es posible que necesite un dispositivo
adicional con capacidad para procesar
contenido de una fuente Ultra HD (en 2D o
3D), de venta por separado.
(Solo LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
yGebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
yAls de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit
te verbeteren.
yAls de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
yAntennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
yOndersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yCompatibel met weergave van Ultra HD-
inhoud (3840 x 2160 pixels); een extra
apparaat dat Ultra HD-inhoud kan verwerken
(in 2D of 3D) is mogelijk vereist en wordt
afzonderlijk verkocht. (Alleen LA965*, LA97**,
LA98**, LM96**)
A-10
IN
13/18V
700mA Max
LNB IN
Satellite
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας
στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΧρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για
τη χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων.
yΑν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη
βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
yΑν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να
αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας
στη σωστή κατεύθυνση.
yΔεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
μετατροπέας.
yΥποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yΤηλεόραση συμβατή με περιεχόμενο Ultra
HD(3840 x 2160 pixels). Ενδέχεται να
απαιτείται η πρόσθετη συσκευή (πωλείται
ξεχωριστά) με δυνατότητα υποστήριξης
περιεχομένου Ultra HD (σε 2D ή 3D).
(Μόνο για τα μοντέλα LA965*, LA97**, LA98**,
LM96**)
Satellite dish connection
(Only satellite models)
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s
kablom RF (75 Ω).
OPOMBA
yČe želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
yČe je kakovost slike slaba, jo izboljšajte
tako, da ustrezno namestite ojačevalnik
signala.
yČe je kakovost slike slaba in uporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer.
yKabel antene in pretvornik nista priložena.
yPodprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
yZaslon je združljiv z ultra visoko ločljivostjo
(3840 x 2160 slikovnih pik); morda bo
zahtevana dodatna naprava, ki lahko
obdeluje izvorno vsebino ultra visoke
ločljivosti (v 2D ali 3D) in je na prodaj
posebej. (samo modeli LA965*, LA97**, LA98**,
LM96**)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem SatellitenHF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel oder
an eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une
prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica,
enchufe un cable de RF de satélite a una toma de
satélite (75 Ω).
MAKING CONNECTION
A-11
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75 Ω) aan op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75 Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
HDMI connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
DVD/ Blu-Ray / HD Cable
Box / HD STB / PC
(*Not Provided)
(MHL)
4
/ DVI IN
2 3 1
(ARC)
HDMI
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
(MHL)
/ DVI IN
2 3 1
DVD/ Blu-Ray / HD Cable
Box / HD STB / PC
(ARC)
HDMI
(*Not Provided)
A-12
MAKING CONNECTION
English
Transmits the digital video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the HDMI cable as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
yIt is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
yUse the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
yHigh Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
ySupported HDMI Audio format : Dolby Digital,
DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/
48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit
dem TV-Gerät.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie
wählen.
HINWEIS
yFür optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden.
yVerwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel
mit CEC-Funktion (Customer Electronics
Control).
yHigh-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p
und höher getestet.
yUnterstütztes HDMI-Audioformat:
Dolby Digital, DTS, PCM (bis
zu 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/
/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio
numériques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
yPour obtenir une meilleure qualité d’image,
il est recommandé d’utiliser la TV avec une
connexion HDMI.
yUtilisez le tout nouveau câble haut débit
HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles
électroniques client).
yLes câbles HDMI™ haut débit sont testés
pour transporter un signal HD de 1080p ou
supérieur.
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
ySi consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore
qualità delle immagini.
yUtilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione
CEC (Customer Electronics Control).
yI cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p
e superiore.
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
ySe recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
yUtilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
yLos cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD
de 1080p o superior.
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
yWij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
yGebruik de nieuwste High Speed HDMI™-
kabel met CEC-functie (Customer
Electronics Control).
yHDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen
tot 1080p en hoger.
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yRecomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
yUtilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
yOs cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até
1080p e superior.
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται
στην παρακάτω εικόνα.
Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για
τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα
χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΓια τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας,
χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με σύνδεση
HDMI.
yΧρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής
ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer
Electronics Control).
yΤα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας
έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD
ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης.
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
yZa najboljšo kakovost slike priporočamo
uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
yUporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
Electronics Control).
yKabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni,
tako da lahko prenašajo signal visoke
ločljivosti do 1080p in več.
yPodprte oblike zvoka za HDMI: Dolby
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz,
32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/
176 KHz/192 KHz)
ARC (Audio Return Channel)
English
An external audio device that supports
y
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.
When connected with a high-speed HDMI
y
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
Deutsch
Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und
y
ARC unterstützt, muss über den HDMI/DVI
IN 1 (ARC) angeschlossen werden.
Wenn der Anschluss mit einem High-Speed-
y
HDMI-Kabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das ARC unterstützt, SPDIF ohne
zusätzliches optisches Audiokabel aus und
unterstützt die SIMPLINK-Funktion.
Français
Un périphérique audio externe qui prend en
y
charge les technologies SIMPLINK et ARC
doit être connecté au port HDMI/DVI IN 1
(ARC).
Si vous reliez un câble HDMI haut débit,
y
le périphérique audio externe qui prend en
charge les sorties ARC, prend également en
charge la sortie optique SPDIF sans câble
audio optique supplémentaire, ainsi que la
fonction SIMPLINK.
Italiano
Per il collegamento di un dispositivo
y
audio esterno che supporta le funzionalità
SIMPLINK e ARC, usare la porta HDMI/DVI
IN 1 (ARC).
Se si effettua il collegamento con un cavo
y
HDMI ad alta velocità, il dispositivo audio
esterno che supporta ARC trasmette
il segnale SPDIF senza il cavo ottico
aggiuntivo e supporta la funzione SIMPLINK.
MAKING CONNECTION
A-15
Español
Hay que conectar un dispositivo de audio
y
externo que admita SIMPLINK y ARC
utilizando el puerto HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Cuando esté conectado mediante un cable
y
HDMI de alta velocidad, el dispositivo de
audio externo que admite ARC emite el
SPDIF óptico sin necesidad de un cable
óptico de audio adicional y admite la función
SIMPLINK.
Português
É necessário ligar um dispositivo de áudio
y
externo que suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Quando ligado a um cabo HDMI de alta
y
velocidade, o aparelho de áudio externo que
suporta ARC transmite SPDIF óptica sem
um cabo de áudio óptico adicional e suporta
a função SIMPLINK.
Nederlands
Een extern audioapparaat dat ondersteuning
y
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de
HDMI/DVI IN 1 (ARC) worden aangesloten.
Bij aansluiting met een High Speed HDMI-
y
kabel zorgt het externe audioapparaat met
ARC-ondersteuning ervoor dat optische
SPDIF wordt uitgevoerd zonder extra
optische audiokabel, en ondersteunt dit
apparaat de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία υπο-
y
στηρίζει SIMPLINK και ARC πρέπει να συνδεθεί με τη χρήση της θύρας εισόδου HDMI/
DVI IN 1 (ARC).
Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής
y
ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου που
υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα
SPDIF χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου
και υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK.
Slovenščina
Zunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji
y
SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z vhodnimi vrati HDMI/DVI IN 1 (ARC).
Če jo povežete s kablom HDMI za hitri
y
prenos, zunanja zvočna naprava, ki podpira
funkcijo ARC, oddaja optični zapis SPDIF
brez dodatnega optičnega zvočnega kabla in
podpira funkcijo SIMPLINK.
Headphone connection
OUT
Ext.Speaker /
H/P
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown on the
following illustration.
NOTE
AUDIO menu items are disabled when
y
connecting a headphone.
Optical Digital Audio Out is not available
y
when connecting a headphone.
Headphone impedance: 16 Ω
y
Max audio output of headphone: 0.624mW
y
to 1.04 mW
Headphone jack size: 0.35 cm
y
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem
TV-Gerät.
HINWEIS
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
y
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert.
Der optische digitale Audioausgang ist nicht
y
verfügbar,
Kopfhörerimpedanz: 16 Ω
y
Max. Ausgangsleistung am Kopfhöreran-
y
schluss: 0,624 mW bis 1,04 mW
Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
y
solange Kopfhörer angeschlossen sind.
(*Not Provided)
A-16
MAKING CONNECTION
Français
Transmet le signal du casque de la TV au
périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
REMARQUE
Les éléments du menu SON sont désactivés
y
lorsque vous branchez un casque.
La sortie audio numérique optique n’est pas
y
disponible lorsque vous branchez un casque.
Impédance du casque : 16 Ω
y
Sortie audio max. du casque : 0,624 mW à
y
1,04 mW
Taille de la prise casque : 0,35 cm
y
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cufe
dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e la TV con le cufe come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV
para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo
externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
y
quando liga os auscultadores.
A saída digital áudio óptico não está disponí-
y
vel quando liga auscultadores.
Impedância dos auscultadores: 16 Ω
y
Saída de áudio máx. dos auscultadores:
y
0,624 a 1,04 mW
Tamanho da tomada para auscultadores: 3.5 mm
y
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
NOTA
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se
y
sono collegate le cuffie.
L’uscita audio ottica digitale non è disponibile
y
se sono collegate le cuffie.
Impedenza cuffie: 16 Ω
y
Uscita audio max delle cufe: da 0,624 mW
y
a 1,04 mW
Dimensioni jack per cufa: 0,35 cm
y
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de los auriculares
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
Al conectar los auriculares se desactivarán
y
las opciones del menú AUDIO.
La salida óptica de audio digital no estará
y
disponible al conectar unos auriculares.
Impedancia del auricular: 16 Ω
y
Salida de audio máxima de los auriculares:
y
de 0,624 mW a 1,04 mW.
Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm.
y
OPMERKING
Onderdelen in het menu GELUID worden
y
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
Optische Digitale Audio Uit is niet
y
beschikbaar bij het aansluiten van een
hoofdtelefoon.
Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω
y
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon:
y
0,624 mW tot 1,04 mW
Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
y
MAKING CONNECTION
A-17
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση
σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική
συσκευή και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Τα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ απενεργοποι-
y
ούνται, όταν συνδέετε ακουστικά.
Η οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι
y
διαθέσιμη, όταν συνδέετε ακουστικά.
Σύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω
y
Μέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 0,624 mW
y
έως 1,04 mW
Μέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm
y
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na
zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in
televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na
naslednji sliki.
DVI to HDMI connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
AV2
(*Not Provided)
(*Not Provided)
OPOMBA
Ko so priključene slušalke, ni mogoče upora-
y
bljati možnosti iz AVDIO menija.
Ob priključenih slušalkah optični digitalni
y
avdio izhod ni na razpolago.
Impedanca slušalk: 16 Ω
y
Največji avdio izhod slušalke: 0,624–1,04 mW
y
Velikost vtiča slušalk: 0,35 cm
y
AUDIO OUT
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box /PC
DVI OUT
A-18
MAKING CONNECTION
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
(MHL)
/ DVI IN
2 3 1
AV2
(ARC)
(*Not Provided)
(*Not Provided)
AUDIO OUT
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box /PC
DVI OUT
Deutsch
Überträgt digitale Videosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des DVI-HDMI-Kabels mit dem
TV-Gerät. Schließen Sie ein Audiokabel an, um ein
Audiosignal zu übertragen.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen
HDMI-Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie
wählen.
HINWEIS
yAbhängig von der Grafikkarte funktioniert
der DOS-Modus bei Einsatz eines HDMI-zuDVI-Kabels möglicherweise nicht.
yBei Verwendung des HDMI/DVI-Kabels wird
nur eine einfache Verbindung unterstützt..
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo d’un
périphérique externe vers la TV. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble DVIHDMI comme indiqué sur l’illustration suivante.
Pour émettre un signal audio, raccordez un câble
audio.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
yDepending on the graphics card, DOS mode
may not work if a DVI to HDMI Cable is in use.
yWhen using the DVI/HDMI cable, single link is
only supported.
REMARQUE
ySelon la carte graphique, le mode DOS peut
ne pas fonctionner si vous utilisez un câble
pour établir la connexion HDMI-DVI.
yLors de l’utilisation du câble HDMI/DVI, seule
une liaison unique peut être prise en charge.
MAKING CONNECTION
A-19
Italiano
Il segnale digitale video viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno e il televisore mediante il
cavo DVI-HDMI come mostrato nell’illustrazione
di seguito. Per trasmettere un segnale audio,
collegare un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
yA seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si
utilizza un cavo da HDMI a DVI.
yQuando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è
supportata solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un
dispositivo externo a la TV. Use el cable DVIHDMI para conectar el dispositivo externo a la TV,
tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Para transmitir una señal de audio, conecte un
cable de audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
yEn función de la tarjeta gráfica, puede
que no funcione el modo DOS si se está
utilizando un cable de HDMI a DVI.
ySi se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se
admite un enlace.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado
na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de
áudio, ligue um cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yDependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo
HDMI para DVI.
yAo utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação
única é suportada.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het
externe apparaat naar de TV te zenden, moet u
een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
yAfhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van
een HDMI/DVI-kabel.
yBij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt
alleen single link ondersteund.
A-20
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με
το καλώδιο DVI-HDMI, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα. Για τη μετάδοση σήματος ήχου,
συνδέστε ένα καλώδιο ήχου.
Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για
τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα
χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΑνάλογα με την κάρτα γραφικών, η
λειτουργία DOS ενδέχεται να μην λειτουργεί,
εάν χρησιμοποιείται καλώδιο HDMI σε DVI.
yΌταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο HDMI/DVI,
υποστηρίζεται αποκλειστικά η Μονή σύνδεση.
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave
na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji
sliki. Za prenos avdio signala priključite avdio
kabel.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
Component connection
IN
COMPONENT
AV2
YP
VIDEO
(Use the composite
video cable provided.)
YELLOW
WHITEWHITE
AUDIO
AV2
B
P
R
GREENYELLOW
(Use the component
video cable provided.)
REDRED
RED
RED
BLUE
BLUE
(*Not Provided)
GREEN
GREEN
OPOMBA
yOdvisno od grafične kartice način DOS
morda ne bo deloval, če uporabljate kabel
HDMI-DVI.
yKo uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le
ena povezava.
RED
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box
WHITE
LR
AUDIO
RED
VIDEO
BLUE
GREEN
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component gender cable
as shown.
NOTE
yIf cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
MAKING CONNECTION
A-21
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe eines KomponentenKabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
yWenn Kabel falsch angeschlossen werden,
kann dies dazu führen, dass ein Bild in
Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben
erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec un câble composante comme indiqué sur
l’illustration suivante.
REMARQUE
ySi les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des
couleurs de mauvaise qualité.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue
o dispositivo externo à TV com um cabo de
componente, conforme demonstrado na ilustração.
NOTA
ySe os cabos não forem devidamente
instalados, poderão causar uma exibição
de imagem a preto e branco ou com cor
distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
yAls kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno al televisore
usando un cavo component come mostrato nella
gura di seguito.
NOTA
yL’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco
e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de
componentes para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
ySi los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Component, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΑν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί
σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται
ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s komponentnim kablom, kot
je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yČe so kabli nepravilno nameščeni, se lahko
slika prikaže kot črnobela ali s popačeno
barvo.
A-22
MAKING CONNECTION
Composite connection
IN
COMPONENT
COMPONENT
AV2
VIDEO
YELLOW
(Use the composite video
cable provided.)
YELLOW
YELLOW
AUDIO
AV2
P
R
WHITE
WHITE
PB
B
RED
RED
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels
mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
Y
YP
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble composite comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore
mediante il cavo composite come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
(*Not Provided)
YELLOW
VCR / DVD / Blu-Ray
/ HD Cable Box
VIDEO
WHITE
()
MONO
LR
RED
AUDIO
English
Transmits analog video and audio signals from
an external device o the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo composto,
conforme demonstrado na ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de composietkabel, zoals aangegeven
in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Composite, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
MAKING CONNECTION
3
/
N
(ARC)
2
/
N
A-23
MHL connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
MHL passive cable
(*Not Provided)
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
(MHL)
(MHL)
4
DVI I
2
MHL passive cable
(*Not Provided)
3
DVI I
Mobile phone
Mobile phone
English
Mobile High-denition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
NOTE
Connect the mobile phone to the HDMI/DVI
y
IN 4 (MHL) or HDMI/DVI IN 3 (MHL) port to
view the phone screen on the TV.
The MHL passive cable is needed to connect
y
the TV and a mobile phone.
This only works for the MHL-enabled phone.
y
Some applications can be operated by the
y
remote control.
For some mobile phones supporting MHL,
y
you can control with the magic remote
control.
Remove the MHL passive cable from the TV
y
when:
- the MHL function is disabled
- your mobile device is fully charged in
standby mode
A-24
MAKING CONNECTION
Deutsch
Mobile High-denition Link (MHL) ist eine digitale
Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom
Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
HINWEIS
Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem
y
HDMI/DVI IN 4 (MHL) oder HDMI/DVI IN 3
(MHL)-Anschluss, um den Bildschirm des
Telefons auf dem Fernsehgerät anzuzeigen.
Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TV-
y
Gerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden.
Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen
y
möglich.
Einige Anwendungen können über die
y
Fernbedienung gesteuert werden.
Einige MHL-fähige Mobiltelefone können mit
y
der Magic-Fernbedienung bedient werden.
Entfernen Sie das passive MHL-Kabel vom TV-
y
Gerät, wenn:
- die MHL-Funktion deaktiviert ist
- Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus
vollständig geladen ist
Français
Mobile High-denition Link (MHL) est une
interface qui permet de transmettre des signaux
audiovisuels numériques depuis des téléphones
portables vers des téléviseurs.
Italiano
Mobile High-denition Link (MHL) è un’interfaccia
per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai
cellulari ai TV.
NOTA
Collegare il cellulare alla porta HDMI/DVI
y
IN 4 (MHL) o HDMI/DVI IN 3 (MHL) per
visualizzare lo schermo del telefono sul TV.
È necessario un cavo passivo MHL per
y
collegare il TV a un cellulare.
Questa funzione è disponibile soltanto sui
y
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
È possibile utilizzare alcune applicazioni
y
tramite il telecomando.
Per alcuni cellulari che supportano la
y
tecnologia MHL, è possibile utilizzare il
telecomando magico.
Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando:
y
- La funzione MHL è disattivata
- Il dispositivo mobile è completamente carico
in modalità standby
Español
El enlace de alta denición móvil o MHL (del inglés
“Mobile High-denition Link”) es una interfaz que
se utiliza para transmitir señales audiovisuales
digitales de teléfonos móviles a equipos de
televisión.
REMARQUE
Connectez le téléphone portable au port
y
d’entrée HDMI/DVI IN 4 (MHL) ou HDMI/DVI
IN 3 (MHL) pour afficher l’écran du téléphone
sur le téléviseur.
Le câble passif MHL sert à connecter la TV à
y
un téléphone portable.
Cette fonctionnalité est uniquement
y
disponible sur les téléphones prenant en
charge la connexion MHL.
Certaines applications peuvent être utilisées
y
depuis la télécommande.
Vous pouvez utiliser la télécommande Magic
y
sur certains téléphones portables prenant en
charge la connexion MHL.
Retirez le câble passif MHL du téléviseur
y
uniquement si :
- la fonction MHL est désactivée,
- votre périphérique mobile est
complètement chargé et en mode veille ou
NOTA
Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI/DVI
y
IN 4 (MHL) o HDMI/DVI IN 3 (MHL) para ver la
pantalla del teléfono en la TV.
Se necesita un cable pasivo MHL para conectar
y
el televisor y el teléfono móvil.
Esta función solo está disponible en teléfonos
y
compatibles con MHL.
Algunas aplicaciones se pueden utilizar a través
y
del mando a distancia.
Desde algunos teléfonos móviles compatibles
y
con MHL, se puede controlar el dispositivo por
medio del mando a distancia Mágico.
Extraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando:
y
- la función MHL esté deshabilitada
- su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
MAKING CONNECTION
A-25
Português
A Ligação de Alta Denição Móvel (MHL) é uma
interface para transmissão de sinais audiovisuais
digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
Ligue o telemóvel à porta HDMI/DVI IN 4 (MHL)
y
ou HDMI/DVI IN 3 (MHL) para visualizar o ecrã
do telemóvel na TV.
O cabo passivo MHL é necessário para ligar a
y
TV a um telemóvel.
Funciona apenas no telemóvel compatível com
y
MHL.
É possível utilizar algumas aplicações através
y
do controlo remoto.
Em alguns telemóveis que suportam MHL, é
y
possível controlar com o Comando Magic.
Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
y
- a função MHL está desactivada
- o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
Nederlands
MHL (Mobile High-denition Link) is een interface
voor het verzenden van digitale audiovisuele
signalen van mobiele telefoons naar televisies.
Ελληνικά
Το MHL (Mobile High-denition Link) είναι
μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών
οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα
προς τηλεοράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα
y
HDMI/DVI IN 4 (MHL) ή HDMI/DVI IN 3 (MHL)
για προβολή της οθόνης του τηλεφώνου στην
τηλεόραση.
Το παθητικό καλώδιο MHL είναι απαραίτητο
y
για τη σύνδεση της τηλεόρασης με κινητό
τηλέφωνο.
Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για
y
τηλέφωνα με δυνατότητα MHL.
Ορισμένες εφαρμογές μπορούν να
y
χρησιμοποιηθούν μέσω του τηλεχειριστηρίου.
Για ορισμένα κινητά τηλέφωνα που
y
υποστηρίζουν MHL, ο χειρισμός είναι
δυνατός μέσω του Magic Remote Control
(μαγικού τηλεχειριστηρίου).
Πρέπει να αφαιρείτε το παθητικό καλώδιο MHL
y
από την τηλεόραση όταν:
- η λειτουργία MHL είναι απενεργοποιημένη
- η κινητή συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη
και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής
Slovenščina
OPMERKING
Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI/
y
DVI IN 4 (MHL) of HDMI/DVI IN 3 (MHL) poort om het scherm van de telefoon op de
TV weer te geven.
De MHL passieve kabel is nodig om de
y
TV en een mobiele telefoon met elkaar te
verbinden.
Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
y
Sommige toepassingen kunnen met de
y
afstandsbediening worden bediend.
Bij sommige mobiele telefoons met MHL kunt
y
u de Magic-afstandsbediening gebruiken.
Koppel de MHL-passieve kabel los van de TV
y
wanneer:
- de MHL-functie is uitgeschakeld
- uw mobiele apparaat volledig is opgeladen in
standby-modus
Povezava MHL (Mobile High-denition Link)
je vmesnik za oddajanje digitalnih zvočnih
in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v
televizorje.
OPOMBA
Če želite zaslon telefona gledati na televizorju,
y
priklopite mobilni telefon v vrata HDMI/DVI IN 4
(MHL) ali HDMI/DVI IN 3 (MHL).
Pasivni kabel MHL potrebujete za povezavo
y
televizorja in mobilnega telefona.
To deluje samo pri telefonih s podporo za MHL.
y
Nekatere aplikacije lahko upravljate z daljinskim
y
upravljalnikom.
Pri nekaterih telefonih, ki podpirajo MHL, lahko
y
predvajanje upravljate z daljinskim upravljalnikom
Magic.
Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja, ko:
y
- je funkcija MHL onemogočena
- je mobilna naprava popolnoma napolnjena
v načinu pripravljenosti
A-26
MAKING CONNECTION
Audio connection
(*Not Provided)
OUT
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher
ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales
optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät
an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt,
mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TVGerät.
HINWEIS
yBlicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte
Ihren Augen schaden.
yDie Funktion Audio mit ACP (Audio-
Kopierschutz) blockiert möglicherweise den
digitalen Audioausgang.
OPTICAL
Digital Audio System
English
You may use an optional external audio system
instead of the built-in speaker.
AUDIO IN
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
yDo not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
yAudio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en
option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique
numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique
de la TV au périphérique externe. Connectez le
périphérique externe et la TV avec le câble audio
optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yNe regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous
abîmer la vue.
yLa fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio
numérique.
MAKING CONNECTION
A-27
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico
digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio
ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
yNon guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
yContenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono
bloccare l’uscita audio digitale.
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional
em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme
demonstrado na ilustração.
NOTA
yNão olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a
visão.
yO áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio
digital.
Nederlands
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yNo mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
yEl audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
U kunt een optioneel extern audiosysteem
gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
yKijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
yAudio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
A-28
USB IN
1
2
3
HDD IN
(USB 3.0 IN)
USB IN
M
C
IA
C
ARD
S
L
O
T
USB IN
1
2
3
HDD IN
(USB 3.0 IN)
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό
ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την
τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε
την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με
το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην
παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΜην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Αν
κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος
βλάβης στην όρασή σας.
yΗ λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την
ψηφιακή έξοδο ήχου.
USB connection
(Only LA79**, LA86**, LA960*)
HUB
USB
HDD
(*Not Provided)
Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni
zunanji zvočni sistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na
zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo
in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yNe glejte v optična izhodna vrata. Če
pogledate v laserski žarek, si lahko
poškodujete vid.
yZvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije)
lahko blokira izhodni digitalni zvok.
(Only LA965*, LA97**, LA98**, LM96**)
HUB
USB
HDD
(*Not Provided)
MAKING CONNECTION
A-29
English
Connect a USB storage device such as a USB
ash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the
Smart Share menu to use various multimedia les.
NOTE
ySome USB Hubs may not work. If a USB
device connected using a USB Hub is not
detected, connect it to the USB port on the
TV directly.
yConnect the external power source if your
USB is needed.
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B.
USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder
einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem
TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „Smart
Share“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu
verwenden.
Français
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou
une carte mémoire USB à la TV et accédez au
menu Smart Share pour utiliser divers chiers
multimédia.
REMARQUE
yCertains ports USB peuvent ne pas
fonctionner. Si un appareil USB branché
sur un port USB n’est pas détecté alors
connectez-le directement au téléviseur.
yConnectez la source d’alimentation externe
si une connexion USB est nécessaire.
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria ash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú Smart Share para manejar
diversos archivos multimedia.
HINWEIS
yEinige USB-Hubs funktionieren vielleicht
nicht. Falls ein über einen USB-Hub
verbundenes USB-Gerät nicht gefunden
wird, verbinden Sie es direkt mit dem USBAnschluss am TV-Gerät.
ySchließen Sie eine externe Stromquelle an,
wenn eine USB-Verbindung erforderlich ist.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempio una memoria ash USB, un hard disk
esterno, o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu Smart Share per
utilizzare diversi le multimediali.
NOTA
yAlcuni hub USB potrebbero non funzionare.
Se una periferica USB collegata tramite
un hub USB non viene rilevata, collegarla
direttamente alla porta USB della TV.
yCollegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
NOTA
yEs posible que algunos concentradores
USB no funcionen. Si no se detecta un
dispositivo USB conectado mediante un
concentrador USB, conéctelo directamente
al puerto USB de la TV.
yConecte la fuente de alimentación externa
si necesita el USB.
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB,
como por exemplo uma memória ash USB, uma
unidade de disco rígido externa ou um leitor de
cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu
Smart Share para utilizar vários tipos de cheiros
multimédia.
NOTA
yAlguns hubs USB poderão não funcionar.
Se não for detectado um dispositivo USB
ligado através de um hub USB, ligue o
dispositivo directamente à porta USB na TV.
yLigue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
A-30
MAKING CONNECTION
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een
USB-ashgeheugen, externe harde schijf of
een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV
en open het menu Smart Share om diverse
multimediabestanden te kunnen gebruiken.
OPMERKING
ySommige USB-hubs werken mogelijk niet.
Als een USB-apparaat dat via een USB-hub
is aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit
u het apparaat direct aan op de USB-poort
van de TV.
ySluit het USB-apparaat, indien van
toepassing, op een stopcontact aan.
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως
μια μνήμη ash USB, έναν εξωτερικό σκληρό
δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης
USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού
Smart Share για τη χρήση διάφορων αρχείων
πολυμέσων.
CI module connection
(*Not Provided)
▼PCMCIA CARD SLOT▼
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΟρισμένοι διανομείς USB ενδέχεται να
μην λειτουργούν. Εάν δεν είναι δυνατή η
ανίχνευση μιας συσκευής USB που έχει
συνδεθεί μέσω διανομέα USB, συνδέστε
την απευθείας στην υποδοχή USB της
τηλεόρασης.
yΣυνδέστε την εξωτερική πηγή τροφοδοσίας
αν η εξωτερική συσκευή διαθέτει δικό της
καλώδιο.
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo
USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji
trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in
odprite meni Smart Share, da uporabite različne
večpredstavnostne datoteke.
OPOMBA
yNekatera zvezdišča USB morda ne bodo
delovala. Če naprava USB, povezana prek
zvezdišča USB, ni zaznana, jo priključite
neposredno na vrata USB na televizorju.
yPriklopite vir zunanjega napajanja, če ga
naprava USB zahteva.
English
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
yCheck if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If the
module is not inserted properly, this can cause
damage to the TV and the PCMCIA card slot.
yIf the TV does not display any video and
audio when CI+ CAM is connected, please
contact to the Terrestrial/Cable/Satellite
Service Operator.
MAKING CONNECTION
A-31
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste)
im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in
einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
yÜberprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz
gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt
eingesetzt wurde, können TV-Gerät und
PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt werden.
yWenn das Fernsehgerät keine Videos oder
Audio-Dateien abspielt, während es mit der CI+
CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den
Serviceanbieter für Terrestrik / Kabel / Satellit.
Français
Afchez les services cryptés (payants) en mode
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.
REMARQUE
yVérifiez si le module CI est inséré dans le
bon sens dans la fente de la carte PCMCIA.
Si le module est mal inséré, la TV pourrait
subir des dommages ainsi que la fente de la
carte PCMCIA.
ySi le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM
est connectée, contactez votre opérateur de
service terrestre/satellite/câble.
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
yCompruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la
dirección correcta. Si el módulo no se ha
insertado correctamente, podría causar
daños en la TV y en la ranura para tarjeta
PCMCIA.
ySi la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto
con el operador del servicio por satélite/
cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
yVerifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danificar a TV e a
ranhura de cartões PCMCIA.
ySe a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador
de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Italiano
Consente la visione dei servizi codicati (a
pagamento) in modalità TV digitale. Questa
funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
yVerificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso
corretto. Se il modulo non è inserito nel
modo corretto, possono verificarsi danni alla
TV e allo slot stesso.
ySe il TV non visualizza o riproduce alcun
contenuto video e audio quando è collegata
la funzione CAM (modulo di accesso
condizionale) con CI+ (Interfaccia comune
plus), contattare l’operatore del servizio
terrestre/via cavo/satellitare.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
yControleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIAkaartsleuf. Indien de module niet goed is
geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan
de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
yAls de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem
dan contact op met de ethernet-/kabel-/
satellietexploitant.
A-32
IN/OUT
AV1
(RGB)
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία
ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η
λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΕλέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή
κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά,
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση
και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA.
yΑν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα
και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM,
επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/
καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών.
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem
televizijskem načinu.
OPOMBA
yPrepričajte se, da je CI modul pravilno
vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.
yČe se na televizorju ne predvaja video ali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se
obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/
satelitskih storitev.
Euro Scart connection
(Use the scart
gender cable
provided.)
(*Not Provided)
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable as
shown.
Output
Type
Current
input mode
Digital TVDigital TV
Analogue TV, AV
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
AV1
(TV Out1)
Analogue TVComponent
NOTE
yAny Euro scart cable used must be signal
shielded.
yWhen watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals can be output
through the SCART cable. (Only 3D models)
yIf you set the 3D mode to On while a
scheduled recording is performed on digital
TV, monitor out signals cannot be output
through the SCART cable, and the recording
cannot be performed.
MAKING CONNECTION
A-33
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem
TV-Gerät.
Ausgangstyp
AV1
Aktueller
Eingangsmodus
Digital-TVDigital-TV
Analog-TV, AV
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
(TV-Ausgang1)
Analog-TVComponent
HINWEIS
yDas Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
yBei digitalem Fernsehen im 3D-Modus
können nur 2D-Ausgangssignale über ein
SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur
3D-Modelle)
yWenn der 3D-Modus während einer
geplanten Aufnahme mit dem DigitalTV auf „Ein“ eingestellt ist, können die
Monitorausgangssignale nicht über das
SCART-Kabel ausgegeben werden. Die
Aufnahme ist dann nicht möglich.
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe
et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme
illustré ci-dessous.
Type de sortie
AV1
Mode
d'entrée actuel
TV numériqueTV numérique
TV analogique, AV
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
(sortie TV1)
TV analogiqueComposant
REMARQUE
yTous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
yQuand le mode 3D est sélectionné sur la
TV numérique, seuls les signaux de sortie
2D peuvent être émis via le câble péritel.
(modèles 3D uniquement)
ySi vous activez le mode 3D pendant
l’exécution d’un enregistrement programmé
sur la TV, les signaux de sortie ne peuvent
pas être émis via le câble péritel et
l’enregistrement est impossible.
A-34
MAKING CONNECTION
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro
Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
TV digitaleTV digitale
TV analogica, AV
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
AV1
(Uscita TV1)
TV analogicaComponent
NOTA
yI cavi Euro Scart devono essere schermati.
yQuando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D
possono passare attraverso il cavo SCART.
(Solo modelli 3D)
ySe viene attivata la modalità 3D durante
l’esecuzione di una registrazione
programmata sulla TV digitale, i segnali
di uscita monitor non possono uscire
attraverso il cavo SCART e la registrazione
non può essere eseguita.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconector para conectar el dispositivo externo a la TV, tal
y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida
AV1
Modo de
entrada
TV digitalTV digital
TV analógica, AV
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
(Salida de TV1)
TV analógicaComponent
NOTA
yTodo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
yCuando visualice la TV digital en modo de
imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector
para las señales de salida 2D. (Solo para los
modelos 3D)
ySi activa el modo 3D mientras se realiza una
grabación de TV digital programada, no podrá
utilizar el euroconector para las señales de
salida del monitor, y la grabación no podrá
realizarse.
MAKING CONNECTION
A-35
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme
demonstrado na ilustração.
Tipo de saída
AV1
Modo de
entrada actual
TV DigitalTV Digital
TV Analógica, AV
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
(Saída TV1)
TV AnalógicaComponentes
NOTA
yQualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
yQuando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída
2D poderão ser emitidos através do cabo
SCART. (Apenas em modelos com 3D)
yAo definir o modo 3D para Ligado enquanto
uma gravação agendada estiver em curso
na TV digital, os sinais de saída do monitor
não poderão ser emitidos através do cabo
SCART e, por sua vez, a gravação não
poderá ser realizada.
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding.
Uitvoertype
AV1
Huidige
invoermodus
Digitale TVDigitale TV
Analoge TV, AV
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
(TV Uit1)
Analoge TVComponent
OPMERKING
yVoor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
yTijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen alleen
2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de
SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
yAls u de 3D-modus inschakelt terwijl er een
geplande opname plaatsvindt op de digitale
TV, kunnen monitor uit-signalen niet worden
uitgevoerd via de SCART-kabel en kan er
niet verder worden opgenomen.
A-36
MAKING CONNECTION
Ελληνικά
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Euro Scart, όπως φαίνεται στην παρακάτω
ει- κόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία
εισόδου
Ψηφιακή τηλεόρασηΨηφιακή
Αναλογική τηλεόραση, AV
Component
HDMI
1 Έξοδος TV : Έξοδοι αναλογικού σήματος
τηλεόρασης ή ψηφιακού σήματος τηλεόρασης.
AV1
(Έξοδος TV1)
τηλεόραση
Αναλογική
τηλεόραση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΚάθε καλώδιο Euro scart που
χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει θωράκιση
σήματος.
yΌταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση
στη λειτουργία απεικόνισης 3D, μόνο τα
σήματα εξόδου 2D μεταδίδονται μέσω του
καλωδίου SCART. (Μόνο σε μοντέλα 3D)
yΑν ρυθμίσετε τη λειτουργία 3D σε «Ενεργ/
νο» στη διάρκεια μιας προγραμματισμένης
εγγραφής σε ψηφιακή τηλεόραση, τα
σήματα εξόδου οθόνης (Monitor Out) δεν
μπορούν να μεταδοθούν μέσω του καλωδίου
SCART και η εγγραφή δεν μπορεί να
πραγματοποιηθεί.
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave
na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
z evro scart kablom, kot je prikazano na naslednji
sliki.
Vrsta izhoda
AV1
Trenutni
način vhoda
Digitalna TVDigitalna TV
Analogna TV, AV
HDMI
1 TV-izhod : Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
(TV-izhod1)
Analogna TVKomponentni
OPOMBA
yKabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten.
yPri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu
je mogoče po kablu SCART oddajati le
2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli)
yČe med načrtovanim snemanjem na digitalni
televiziji nastavite 3D-način na Vklopljen,
izhodnih signalov televizorja ni mogoče
oddajati po kablu SCART in snemanja ni
mogoče opraviti.
MAKING CONNECTION
A-37
English
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with each
device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
yThe external device connection may differ
from the model.
yConnect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
yIf you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the
TV signal input cable to the TV through a
DVD recorder or VCR. For more information
of recording, refer to the manual provided
with the connected device.
yRefer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
yIf you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
yIn PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast
or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change
the refresh rate to another rate or adjust the
brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
yIn PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics
card.
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem
TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi,
um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere
Informationen zum Anschluss von externen
Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver,
DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USBSpeichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere
externe Geräte.
HINWEIS
yDer Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
yVerbinden Sie externe Geräte unabhängig
von der Reihenfolge der Anschlüsse mit
dem TV-Gerät.
yWenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-
Player oder Videorekorder aufnehmen,
vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät
über das Eingangskabel für das TV-Signal
mit dem DVD-Player oder Videorekorder
verbunden ist. Weitere Informationen zu
Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem
Handbuch des verbundenen Gerätes.
yAnweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
yWenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-
Gerät verbinden, verwenden Sie das mit der
Konsole mitgelieferte Kabel.
yIm PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder
Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn
Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf
eine andere Auflösung ein, ändern Sie die
Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit
und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das
Bild optimal ist.
yAbhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige
Auflösungseinstellungen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
A-38
MAKING CONNECTION
Français
Connectez divers périphériques externes à la
TV et changez de mode de source d’entrée pour
sélectionner un périphérique externe. Pour en
savoir plus sur le raccordement d’un périphérique
externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce
dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les
suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR,
systèmes audio, périphériques de stockage USB,
PC, consoles de jeu et autres périphériques
externes.
REMARQUE
yLe raccordement du périphérique externe
peut différer du modèle.
yConnectez des périphériques externes à la
TV sans tenir compte de l’ordre du port TV.
ySi vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope,
veillez à raccorder le câble de source
d’entrée du signal de la TV à la TV via un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope.
Pour en savoir plus sur l’enregistrement,
reportez-vous au manuel fourni avec le
périphérique connecté.
yVeuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions
d’utilisation.
ySi vous connectez une console de jeu à la
TV, utilisez le câble fourni avec la console
de jeu.
yEn mode PC, un bruit peut être associé
à la résolution, au modèle vertical, au
contraste ou à la luminosité. En présence
de bruit, changez la résolution de la
sortie PC, changez le niveau du taux de
rafraîchissement ou réglez la luminosité et
le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce
que l’image soit nette.
yEn mode PC, certains réglages de la
résolution peuvent ne pas fonctionner
correctement en fonction de la carte
graphique utilisée.
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modicare la modalità di ingresso per selezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
sul collegamento di un dispositivo esterno,
consultare il manuale fornito in dotazione con
ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
yIl collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
yCollegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del
televisore.
ySe si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di
collegare il cavo di ingresso del segnale al
televisore attraverso un registratore DVD
o VCR. Per ulteriori informazioni sulla
registrazione, consultare il manuale fornito
in dotazione con il dispositivo collegato.
yConsultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
ySe si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il
dispositivo.
yIn modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità
PC impostando un’altra risoluzione o
modificando la frequenza di aggiornamento
oppure regolare luminosità e contrasto
sul menu IMMAGINE finché non si ottiene
un’immagine nitida.
yA seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione
potrebbero non essere adatte alla modalità
PC.
MAKING CONNECTION
A-39
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la
TV y cambiar entre los modos de entrada para
seleccionar un dispositivo externo. Para obtener
más información sobre la conexión de dispositivos
externos, consulte el manual que se incluye con
cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son:
receptores HD, reproductores de DVD,
vídeos, sistemas de audio, dispositivos de
almacenamiento USB, PC, consolas de juegos,
etc.
NOTA
yLa conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
yConecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los
puertos de la TV.
ySi graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar
el cable de entrada de señal de TV a la
TV a través del grabador de DVD o del
vídeo. Para obtener más información sobre
la grabación, consulte el manual que se
incluye con el dispositivo que se conecte.
yConsulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
ySi conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el
dispositivo en cuestión.
yEn el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón
vertical, al contraste o a la luminosidad.
Si se produce ruido, cambie la salida PC
a otra resolución, cambie la frecuencia de
actualización o ajuste la luminosidad y el
contraste del menú IMAGEN hasta que la
imagen se muestre más clara.
yEn el modo PC, puede que algunos ajustes
de la resolución no funcionen correctamente
en función de la tarjeta gráfica.
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação
de dispositivos externos, consulte o manual
fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são:
receptores HD, leitores de DVD, videogravadores,
sistemas de áudio, dispositivos de
armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e
outros dispositivos externos.
NOTA
yA ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
yLigue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da
TV.
ySe gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador,
não se esqueça de ligar o cabo do de
entrada do sinal de TV à TV através do
gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação,
consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
yConsulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
ySe ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize
o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
yNo modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão
vertical, contraste ou luminosidade. Se se
verificar ruído, altere a saída do PC para
outra resolução, altere a frequência de
actualização para outra frequência ou ajuste
a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
yNo modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar
correctamente, dependendo da placa
gráfica.
A-40
MAKING CONNECTION
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op
de TV en de invoerbron wijzigen om het externe
apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie
over het aansluiten van externe apparaten de
handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HDontvangers, DVD-spelers, videorecorders,
audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s,
game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
yDe aansluiting van externe apparaten kan
per model verschillen.
ySluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
yAls u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u
ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel
via de DVD-recorder of videorecorder op de
TV is aangesloten. Zie voor meer informatie
over het opnemen de handleiding die bij het
aangesloten apparaat is geleverd.
yRaadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
yAls u een game-apparaat aansluit op de
TV, gebruik dan de kabel die bij het gameapparaat is geleverd.
yHet is mogelijk dat in de PC-modus
ruis aan de resolutie, het verticale
patroon, het contrast of de helderheid
is gekoppeld. Wijzig in dat geval de PCuitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere
frequentie of pas de helderheid en het
contrast in het menu BEELD aan tot het
beeld duidelijk is.
yAfhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PCmodus mogelijk niet juist.
Ελληνικά
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε
διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση
και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών
συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που
παρέχεται με κάθε συσκευή.
Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν
δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD,
VCR, ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης
USB, υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες
εξωτερικές συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΗ σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται
να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
yΜπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές
στην τηλεόραση, ανεξάρτητα από τη σειρά
της θύρας της τηλεόρασης.
yΓια να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα
σε μια συσκευή εγγραφής DVD ή VCR,
βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο
εισόδου τηλεοπτικού σήματος στη συσκευή
εγγραφής DVD ή VCR. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με την εγγραφή,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με
τη συνδεδεμένη συσκευή.
yΓια οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού.
yΓια να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην
τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το καλώδιο που
παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
yΣτη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει
θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του
κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της
φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος,
αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC
ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη
φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού
ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
yΣε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις
ανάλυσης ενδεχομένως να μην λειτουργούν
σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών.
Slovenščina
Priključite različne zunanje naprave na televizor
in vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo
napravo. Za dodatne informacije o priključitvi
zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so
priložena posamezni napravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HDsprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji,
televizor s signalnim vhodnim kablom za
televizor. Za dodatne informacije o snemanju
glejte navodila za uporabo, ki so priložena
priključeni napravi.
yNavodila za uporabo si oglejte v priročniku
zunanje opreme.
yČe želite na televizor priključiti igralno
konzolo, uporabite kabel, ki je bil priložen
igralni konzoli.
yV načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki
je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem,
kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi šum,
spremenite izhodno ločljivost računalnika,
spremenite hitrost osveževanje ali v meniju
SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler
slika ni jasna.
yV načinu računalnika nekatere nastavitve
ločljivosti morda ne bodo delovale pravilno
(odvisno od grafične kartice).
MAKING CONNECTION
A-41
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.
42LA79**47LA79**55LA79**
MODELS
42LA790V-ZA,
42LA790W-ZA,
42LA7909-ZA
47LA790V-ZA,
47LA790W-ZA,
47LA7909-ZA
55LA790V-ZA,
55LA790W-ZA,
55LA7909-ZA
B-1
Dimensions
(W x H x D)
WeightWith stand (kg)
Power requirement
Power consumption120 W130 W150 W
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
WeightWith stand (kg)
Power requirement
Power consumption
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
WeightWith stand (kg)
Power requirement
Power consumption170 W250 W
With stand (mm)
Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm)
Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm)
Without stand(
Without stand (kg)
965 x 628 x 2851077x 690 x 2851247 x 789 x 326
965 x 562 x 34.11077 x 625 x 34.11247 x 722 x 34.1
mm)
14.718.525.3
13.116.823.0
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
Hz
42LA860*47LA860*
42LA860V-ZA,
42LA860W-ZA,
42LA8609-ZA
948 x 631 x 2691059 x 694 x 269
948 x 562 x 35.11059 x 625 x 35.1
mm)
15.619.3
13.517.2
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
120 W130 W150 W
60LA860*70LA860*
60LA860V-ZA,
60LA860W-ZA,
60LA8609-ZA
1338 x 850 x 3161582 x 997 x 401
1338 x 782 x 35.11582 x 922 x 57.9
mm)
30.546.1
27.742.1
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
47LA860V-ZA,
47LA860W-ZA,
47LA8609-ZA
70LA860V-ZA,
70LA860W-ZA,
70LA8609-ZA
Hz
55LA860*
55LA860V-ZA,
55LA8609-ZA,
55LA860W-ZA
1229 x 788 x 316
1229 x 721 x 35.1
26.2
23.4
Hz
SPECIFICATIONS
B-2
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
WeightWith stand (kg)
Power requirement
Power consumption120 W130 W150 W
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
WeightWith stand (kg)
Power requirement
Power consumption
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
WeightWith stand (kg)
Power requirement
Power consumption
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
WeightWith stand (kg)
Power requirement
Power consumption
* : Sliding Speaker open state
With stand (mm)
Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm)
Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm)
Without stand(
Without stand (kg)
With stand (mm)
Without stand(
Without stand (kg)
42LA868*47LA868*55LA868*
42LA868V-ZD47LA868V-ZD55LA868V-ZD
948 x 619 x 2511059 x 682 x 2511229 x 784 x 310
948 x 562 x 35.1
mm)
15.919.7
13.517.2
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
47LA960*55LA960*
47LA960V-ZA,
47LA960W-ZA,
47LA9609-ZA
1050 x 684 x 2661220 x 781 x 305
1050 x 616 x 31.2
mm)
15.521.0
13.618.4
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
190 W200 W
55LA965*65LA965*
55LA965V-ZA,
55LA965W-ZA,
55LA9659-ZA
1234 x 790 x 261
1234 x 755 x 41.9
mm)
26.1
24.6
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
190 W250 W
55LA97**65LA97**
55LA970V-ZA,
55LA970W-ZA,
55LA9709-ZA
1230 x 781 x 274
1230 x 714(*743) x
mm)
40.2
31.0
27.9
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
280 W370 W
1059 x 625 x 35.1
55LA960V-ZA,
55LA960W-ZA,
55LA9609-ZA
1220 x 712 x 31.5
Hz
65LA965V-ZA,
65LA965W-ZA,
65LA9659-ZA
1455 x 912 x 294
1455 x 881 x 43.5
36.8
35
Hz
65LA970V-ZA,
65LA970W-ZA,
65LA9709-ZA
1451 x 910 x 325
1451 x 838(*868) x
40.8
44.2
40.6
Hz
1229 x 721 x 35.1
26.7
23.4
Hz
84LA98**84LM96**
MODELS
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)1916 x 1214 x 3991916 x 1214 x 399
Without stand(
84LA980V-ZB
84LA980V-ZD
mm)
1916 x 1120 x 39.91916 x 1120 x 39.9
84LM960V-ZD
84LM960W-ZD
WeightWith stand (kg)81.781.7
Without stand (kg)70.470.4
Power requirement
AC 100-240 V ~ 50/60 HzAC 100-240 V ~ 50/60
Hz
Power consumption
520 W520 W
SPECIFICATIONS
B-3
CI Module Size
(W x H x D)
Environment
condition
Operating
Temperature
Operating HumidityLess than 80 %
Storage Temperature-20 °C to 60 °C
playing the ultra HD content (resolution:
3840 x 2160) on your computer, depending
on your computer specications.
P
R
P
R
HDMI-PC supported mode
Horizontal
Resolution
Frequency
(kHz)
640 x 350 31.46870.09
720 x 400 31.46970.08
640 x 480 31.46959.94
800 x 600 37.87960.31
1024 x 768 48.36360.00
1152 x 864 54.34860.053
1360 x 768 47.71260.015
1280 x 1024 63.98160.020
1920 x 1080 67.5060.00
3840 x 2160
(Only LA97**,
LA965*, LA98**,
LM96**)
54
56.25
67.5
Vertical
Frequency
(Hz)
24.00
25.00
30.00
SPECIFICATIONS
[ULTRA HD] Video Supported Codec
yMaximum resolution : 3840 x 2160 @ 30p
yMaximum data transfer rate :
3840 X 2160(H.264 L5.1) : 50Mbps(megabits per second)
3840 X 2160(H.265 L5.0) : 25Mbps
ExtensionCodec
.mkv / .mp4 / .ts
.ts
VideoH.264/AVC
AudioDolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC
VideoH.265(HEVC)
AudioDolby Digital, Dolby Digital Plus, AAC, HE-AAC
NOTE
yUnsupported codecs are only available after a software upgrade.
yVideo les created by some encoders may not be played back.
yATTENTION : Your ULTRA HD TV may not support HEVC encoded contents that are not ofcially
supplied by LG.
yVideo les in formats other than the ones specied here may not be played back.
yPlayback of video les stored on the USB device that do not support High Speed, may not work
properly.
ySome subtitles created by users may not work properly.
yThe video and subtitle les should be placed in the same folder. For subtitles to display correctly, the
video and subtitle les must have the same name.
yIt supports the playback through USB only.
ySome ULTRA HD models will need to be connected to an “ULTRA HD Upgrade Kit”.
B-5
SPECIFICATIONS
B-6
3D supported mode
y Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.y The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not
switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.
3D supported mode automatically
InputSignal
640x480
480p
576p
720p
HDMI
1080i
1080p
Horizontal
Frequency
(kHz)
31.469 / 31.5
62.938 / 63Frame Packing, Line Alternative
31.469 / 31.5
62.938 / 63Frame Packing, Line Alternative
31.25
62.5Frame Packing, Line Alternative
37.5050
44.96 / 4559.94 / 60
7550
89.91 / 9059.94 / 60
28.12550
33.72 / 33.7559.94 / 60
56.2550
67.432 / 67.559.94 / 60
26.97 / 2723.97 / 24
28.12525
33.716 / 33.7529.976 / 30
43.94 / 5423.97 / 24
67.432 / 67.529.976 / 30
56.2550
67.432 / 67.559.94 / 60
Vertical
Frequency
(Hz)
59.94 / 60
50
Playable 3D video format
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Line Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Field Alternative
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Side by Side(Full)
Frame packing, Line Alternative56.2525
Side by Side(Half), Top & Bottom
USB1080p33.7530
DLNA1080p33.7530
SignalPlayable 3D video format
DTVFrame CompatibleSide by Side(Half), Top & Bottom
Side by Side(Half), Top & Bottom,
Checker Board, MPO(Photo),
JPS(Photo)
3D supported mode manually
Signal
Input
DTVHD / SD-ATV(CVBS)SD-ComponentHD / SD--
Resolution
1024X76848.36
1360X76847.71
Horizontal
Frequency
(kHz)
Verticla
Frequency
(Hz)
SPECIFICATIONS
Playable 3D video format
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
B-7
HDMI-PC
HDMI-DTV
1920X108067.5
3840X2160
(Only LA97**,
LA965*,
LA98**,
LM96**)
Others--
480P31.560
576P31.2550
720p
1080i
1080p
54
56.25
67.5
37.550
4560
28.1250
33.7560
2724
28.1225
33.7530
56.2550
67.560
60
24.00
25.00
30.00
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Top & Bottom(Half)
Side by Side(Half)
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board, Row
Interleaving, Column Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom, Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
USB ,DLNA
(Movie)
2160p
(Only LA97**,
LA965*,
LA98**,
LM96**)
Under 704x480--2D to 3D
Over 704x480
interlaced
Over 704x480
progressive
53.95
54
56.25
61.43
67.5
--
-50 / 60
-others
23.976
29.970
24.00
25.00
30.00
2D to 3D, Top & Bottom(Half),
Side by Side(Half)
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board, Frame
Sequential, Row Interleaving, Column
Interleaving
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom,Checker Board, Row
Interleaving, Column Interleaving
SPECIFICATIONS
B-8
Input
USB, DLNA
(Photo)
Miracast/Widi
3D supported mode manually
Signal
Horizontal
Resolution
Under 320x240--2D to 3D
Over 320x240--
1024X768p-30 / 60
1280x720p-30 / 60
1920X1080p-30 / 60
Others--2D to 3D
Frequency
(kHz)
Verticla
Frequency
(Hz)
Playable 3D video format
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
2D to 3D, Side by Side(Half),
Top & Bottom
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring any
service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Latvija
Service
0 810 144 1310900 543 5454
015 200 255800 187 40
0032 15 200 255801 54 54 54
07001 54 54808 78 54 54
810 555 810031 228 3542
8088 57580850 111 154
0800 0 54 54902 500 234
3220 54
* 01806 11 54 11
* 0,20€ pro
Anruf aus dem
Festnetz der DTAG;
Mobilfunk: max.
0,60€ pro Anruf
801 11 200 900,
210 4800 564
06 40 54 54 54800 9990
0818 27 69550 800 303 000
199600099
8 820 0071 1111
802002018 800 120 2222
8800080818 0000 710 005
Country
Service
0770 54 54 54
0848 543 543
0844 847 5454
8 800 200 7676
8 8000 805 805,
2255(GSM)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.