set, place the screen facing down on a
cushioned table or flat surface to protect the
screen from scratches.
Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they are
not fastened securely enough, the TV may
tilt forward after being installed.)
Do not use too much force and over tighten
the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly.
NOTE
Remove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand
attachment in reverse.
3
M4 x 14
4EA
Page 5
Tidying cables
(Only LA643*/LA61**)
1 Use Cable Holder to neatly secure and position
cables together.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
SETTING UP THE TV
A-5
Cable Management
(Only LN54/53**)
1 Use Cable Holder to neatly secure and position
cables together.
Cable Holder
Cable Holder
CAUTION
Do not move the TV by holding the cable
holder, as the cable holders may break, and
injuries and damage to the TV may occur.
Page 6
A-6
MAKING CONNECTIONS
MAKING
CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the 47LN5400 models.
Antenna Connection
Wall Antenna
Socket
ANTENNA/
CABLE IN
Русский
Подключите телевизор к настенной антенной
розетке с помощью телевизионного кабеля (75 Ω).
ПРИМЕЧАНИЕ
Для подключения нескольких телевизоров
используйте антенный разветвитель.
При плохом качестве изображения
правильно установите усилитель сигнала,
чтобы обеспечить изображение более
высокого качества.
Если после подключения антенны
качество изображение плохое, направьте
антенну в правильном направлении.
Антенный кабель и преобразователь в
комплект поставки не входят.
Поддерживаемый формат DTV Audio:
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
Қазақша
RF кабелі (75 Ω) арқылы теледидарды
қабырғадағы антенна ұясына жалғаңыз.
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
NOTE
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
An antenna cable and converter are not
supplied.
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
ЕСКЕРТПЕ
2-ден көп ТД пайдалану үшін сигнал
сплиттерін пайдаланыңыз.
Егер бейне сапасы нашар болса,
бейне сапасын жақсарту үшін сигнал
күшейткішін тиісті түрде орнатыңыз.
Егер антенна қосылған күйде бейне
сапасы нашар болса, антеннаның
бағытын түзетіңіз.
Антенна кабелі және конвертер
қамтамасыз етілмеген.
Қолдау көрсетілетін DTV аудио: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Page 7
MAKING CONNECTIONS
A-7
Українська
За допомогою кабелю для передачі радіочастотного сигналу під’єднайте телевізор до настінного гнізда для антени (75 Ω).
ПРИМІТКА
Для під’єднання двох і більше телевізорів
використовуйте розгалужувач сигналу.
Якщо зображення низької якості, для
його покращення встановіть підсилювач
сигналу.
Якщо під’єднано антену і якість
зображення погана, спрямуйте її в
сторону з належним прийомом сигналу.
Кабель антени і перетворювач сигналу не
додаються.
Підтримуваний аудіоформат цифрового
телебачення: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
13/18V
Satellite
Dish
700mA Max
LNB
Satellite IN
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Русский
Подключите телевизионный кабель,
подсоединенный к телевизору, к спутниковой
антенной розетке (75 Ω).
Під’єднайте телевізор до гнізда супутникової антени за допомогою кабелю для передачі супутникового радіочастотного сигналу (75 Ω).
Page 8
A-8
HDMI
IN
1
MAKING CONNECTIONS
HDMI Connection
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box / HD STB / PC
(*Not Provided)
Русский
Передача цифровых видео и аудио сигналов от
внешнего устройства на телевизор. Подключите
внешнее устройство к телевизору с помощью
кабеля HDMI, как показано на следующем
рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для получения наилучшего качества
изображения рекомендуется подключать
телевизор через HDMI.
Используйте высокоскоростной кабель
HDMI™ самой последней версии с функцией
CEC (Customer Electronics Control).
Высокоскоростные кабели HDMI™
тестируются на способность передачи
сигнала высокой четкости с разрешением
до 1080p и выше.
Сандық бейне және дыбыс сигналдарын
сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді.
Келесі суретте көрсетілгендей сыртқы құрылғы
мен теледидарды HDMI кабелімен жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
Кескін сапасын жақсарту үшін
теледидарды HDMI байланысын орнатып
пайдалану ұсынылады.
CEC (Тұрмыстық электроника басқармасы)
функциясымен ең жаңа жылдамдығы
жоғары HDMI™ кабелін қолданыңыз.
High Speed HDMI™ кабельдері тексеріліп,
1080 р және одан жоғары HD сигналды
өткізетіні анықталған.
Қолдау көрсетілетін HDMI аудио пішімі:
Dolby Digital, PCM (192 KHz, 32 KHz /
44.1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176
KHz / 192 KHz дейін DTS үшін қолдау
көрсетілмейді.)
Компьютерде DVI-HDMI кабелін
қолдансаңыз, компьютердегі дыбысты есту
үшін сыртқы динамикті қосу қажет болады.
Page 9
MAKING CONNECTIONS
IN
2
(MHL)
IN 2 (MHL)
A-9
Українська
Передає на телевізор цифровий відеота аудіосигнал із зовнішнього пристрою.
Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора за
допомогою кабелю HDMI, як це зображено на
малюнку.
ПРИМІТКА
Для отримання найкращої якості
зображення рекомендовано підключати
телевізор через інтерфейс HDMI.
Використовуйте найновіший
високошвидкісний кабель HDMI™ із
функцією CEC (Customer Electronics
Control).
Високошвидкісні кабелі HDMI™
розраховані для передавання сигналу
високої чіткості до 1080p і вище.
для ПК, слід скористатися зовнішнім
гучномовцем для відтворення звуку з ПК.
MHL Connection
or
MHL passive cable
(*Not Provided)
Mobile phone
English
Mobile High-denition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from
mobile phones to television sets.
NOTE
Connect the mobile phone to the HDMI IN
(MHL) 2 or HDMI IN 2 (MHL) port to view
the phone screen on the TV.
The MHL passive cable is needed to
connect the TV and a mobile phone.
This only works for the MHL-enabled phone.
Some applications can be operated by the
remote control.
Remove the MHL passive cable from the TV when:
- The MHL function is disabled
- Your mobile device is fully charged in
standby mode
Page 10
A-10
MAKING CONNECTIONS
Русский
Mobile High-definition Link (MHL) представляет
собой интерфейс для передачи цифровых
аудиовизуальных сигналов от мобильных
телефонов к телевизорам.
ПРИМЕЧАНИЕ
Подключите мобильный телефон к порту
HDMI IN (MHL) 2
чтобы экран телефона отображался на
телевизоре.
Для подключения телевизора и
мобильного телефона требуется
пассивный кабель MHL.
Это возможно только для мобильных
телефонов, поддерживающих MHL.
Некоторыми приложениями можно
управлять с помощью пульта ДУ.
Отсоединять пассивный кабель MHL от
телевизора можно в том случае, если:
- функция MHL отключена
- мобильное устройство полностью
заряжено в режиме ожидания
или
HDMI IN 2 (MHL),
Українська
Mobile High-denition Link (MHL) – це інтерфейс
для передачі аудіовідеосигналів із мобільного
телефону на телевізор.
ПРИМІТКА
Щоб переглянути вміст екрана мобільного
телефону на екрані телевізора, з’єднайте
мобільний телефон із роз’ємом HDMI IN (MHL) 2
Пасивний кабель MHL потрібний для
під’єднання мобільного телефону до
телевізора.
Ця можливість забезпечується лише
телефонами з підтримкою MHL.
Управління окремими програмами
можна здійснювати за допомогою пульта
дистанційного керування.
Від’єднуйте пасивний кабель MHL від
телевізора, коли:
- функцію MHL вимкнено;
- ваш мобільний пристрій повністю
заряджений у режимі очікування;
або
HDMI IN 2 (MHL).
Қазақша
MHL (Mobile High-definition Link) — сандық
аудиовизуалды сигналдарды қалта
телефонынан теледидарға жіберуге арналған
интерфейс.
ЕСКЕРТПЕ
Телефон экранын теледидиарда көру
үшін қалта телефоныны HDMI IN (MHL) 2 немесе HDMI IN 2 (MHL) портына
жалғаңыз.
y MHL пассив кабелі теледидар мен қалта
телефонын жалғау үшін қажет.
Бұл тек MHL қосылатын телефонда
жұмыс істейді.
Кейбір бағдарламаларды қашықтан
басқару құралынан орындауға болады.
Мына жағдайларда MHL пассив кабелін
теледидардан ажыратыңыз:
- MHL функциясы істемей қалды;
- ұялы құрылғы күту режимінде толық
зарядталған;
Page 11
MAKING CONNECTIONS
2
AUDIO
VIDEO
LR
A-11
Component Connection
GREEN
BLUE
(*Not Provided)
GREEN
BLUE
RED
RED
WHITE
WHITE
RED
RED
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью компонентного кабеля, как показано
на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
При неправильном подключении кабелей
изображение может быть черно-белым
или иметь искаженный цвет.
Қазақша
Аналогтық бейне және аудио сигналдарын
сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді.
Келесі суретте көрсетілгендей сыртқы құрылғы
мен теледидарды құрамдас кабельмен
жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
Егер кабельдер дұрыс орнатылмаса,
бейне қара және ақ түсте немесе
бұрмаланған түсте көрсетілуі мүмкін.
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
Українська
Передає на телевізор цифровий відеота аудіосигнал із зовнішнього пристрою.
Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора
за допомогою компонентного кабелю, як це
зображено на малюнку.
ПРИМІТКА
Якщо кабель не під’єднано належним
чином, може відображатись чорно-
біле зображення або зображення зі
спотвореними кольорами.
Page 12
A-12
2
VIDEO
MONO
()
AUDIO
LR
MAKING CONNECTIONS
Composite Connection
YELLOW
WHITE
WHITE
YELLOW
(*Not Provided)
RED
RED
Қазақша
Аналогтық бейне және аудио сигналдарын
сыртқы құрылғыдан теледидарға жібереді.
Келесі суретте көрсетілгендей, сыртқы құрылғы
мен теледидарды құрамдас кабельмен
жалғаңыз.
Українська
Передає на телевізор цифровий відеота аудіосигнал із зовнішнього пристрою.
Під’єднайте зовнішній пристрій до телевізора
за допомогою композитного кабелю, як це
зображено на малюнку.
VCR/ DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору с
помощью композитного кабеля, как показано на
следующем рисунке.
Page 13
MAKING CONNECTIONS
A-13
Headphone Connection
(Only LA643*/LA61**)
H/P OUT
(*Not Provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
When changing AV MODE with a
headphone connected, the change is
applied to video but not to audio.
Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
Headphone impedance: 16 Ω
Max audio output of headphone: 9mW to 15 mW
Headphone jack size: 0.35 cm
Русский
Передача сигнала от телевизора к наушникам.
Подключите наушники к телевизору, как
показано на следующем рисунке.
Қазақша
Құлақаспап сигналдарын теледидардан
сыртқы құрылғыға жібереді. Келесі суретте
көрсетілгендей сыртқы құрылғы мен
теледидарды құлақаспаппен жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
ДЫБЫС мәзірінің тармақтары құлақаспап
жалғанғанда өшіріледі.
Құлақаспапты жалғап, AV MODE
өзгерткенде, өзгертулер дыбысқа емес,
тек бейнеге қатысты болады.
Оптикалық сандық дыбыс шығысы
құлақаспап жалғанғанда өшіріледі.
Құлақаспаптың толық кедергісі: 16 Ω
Құлақаспаптың ең жоғарғы дыбыс шығысы
мөлшері: 9-15 мВт
Құлақаспап ұясының өлшемі: 0,35 см
Українська
Забезпечує передачу на зовнішній пристрій
сигналу навушників із телевізора. Під’єднайте
зовнішній пристрій до телевізора за допомогою
навушників, як зображено на малюнку.
ПРИМІТКА
У режимі навушників пункти меню “ЗВУК”
вимкнено.
Якщо з підключеними навушниками зміни-
ти AV MODE сигналу, ці зміни буде засто-
совано лише до відео, але не до звуку.
У режимі навушників оптичний цифровий
аудіовихід недоступний.
Опір навушників: 16 Ω
Максимальна потужність звуку на виході в
навушниках: від 9 мВт до 15 мВт
Розмір роз’єму навушників: 0,35 см
ПРИМЕЧАНИЕ
При подключении наушников элементы меню
настройки ЗВУК становятся недоступными.
Если при подключенных наушниках
изменить режим AV MODE, изменение будет
касаться только изображения, но не звука.
При подключенных наушниках оптический
выход цифрового аудиосигнала недоступен.
Сопротивление наушников: 16 Ω
Максимальная мощность звука наушников:
9 мВт до 15 мВт
Гнездо наушников: 0,35 см
Page 14
A-14
MAKING CONNECTIONS
Audio Connection
(*Not Provided)
Digital Audio System
OPTICAL DIGITAL
AUDIO OUT
OPTICAL
AUDIO IN
Русский
Вместо встроенного динамика можно
использовать дополнительную внешнюю
аудиосистему.
Подключение цифрового
оптического аудиоустройства
Передача цифрового оптического аудиосигнала
от телевизора к внешнему устройству.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью оптического аудиокабеля, как
показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не смотрите внутрь оптического
выходного порта. Попадание лазерного
луча в глаза может повредить зрение.
Функция аудио с ACP (защита от
копирования аудио) может блокировать
вывод аудио на цифровые выходы.
Қазақша
Іште орнатылған динамиктің орнына қосымша
сыртқы аудио жүйесін қолдануға болады.
English
You may use an external audio system instead of
the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
Сандық оптикалық аудио
байланыс
Сандық дыбыс сигналын теледидардан
сыртқы құрылғыға жібереді. Келесі суретте
көрсетілгендей сыртқы құрылғы мен
теледидарды оптикалық дыбыс кабелімен
жалғаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
Оптикалық шығыс портына қарауға
болмайды. Лазер сәулесіне қарау көзіңізге
зақым келтіруі мүмкін.
ACP (аудионы көшіруден қорғау)
функциясы бар аудио сандық аудио
шығысын бұғаттауы мүмкін.
Page 15
MAKING CONNECTIONS
A-15
Українська
Замість вбудованого динаміка можна
використовувати додаткову зовнішню
аудіосистему.
ПРИМІТКА
Якщо замість вбудованого динаміка
використовується додатковий зовнішній
аудіопристрій, потрібно вимкнути динамік
телевізора.
Цифрове оптичне
аудіоз’єднання
Передає на зовнішній пристрій цифровий
аудіосигнал із телевізора. Під’єднайте зовнішній
пристрій до телевізора за допомогою оптичного
аудіокабелю, як це зображено на малюнку.
ПРИМІТКА
Не зазирайте в оптичний вихідний роз’єм.
Лазерний промінь може завдати шкоди
вашому зору.
Аудіо із захистом від копіювання може
блокувати виведення цифрового
аудіосигналу.
USB Connection
USB IN
USB
English
Connect a USB storage device such as a USB
ash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the MY
MEDIA menu to use various multimedia les.
Русский
Подключите к телевизору USB-устройство
хранения данных, например устройство флэшпамяти USB, внешний жесткий диск или USBустройство для чтения карт памяти и откройте
меню МУЛЬТИМЕДИА для использования
различных мультимедийных файлов.
(*Not Provided)
Қазақша
USB флэш жады, сыртқы қатты диск немесе
USB жад картасын оқу құрылғысы сияқты USB
сақтау құрылғыларын теледидарға жалғап,
МЕНІҢ МУЛЬТИМЕДИАМ мәзірі арқылы әртүрлі
мультимедиа файлдарын пайдаланыңыз.
Українська
Під’єднуйте до телевізора USB-накопичувачі,
такі як флеш-пам’ять USB, зовнішній жорсткий
диск або пристрій читання карт пам’яті USB, та
використовуйте різні мультимедійні файли за
допомогою меню “МУЛЬТИМЕДИА”.
Page 16
A-16
MAKING CONNECTIONS
CI module Connection
(*Not Provided)
Русский
Просмотр зашифрованных (платных) служб в
режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна
не во всех странах.
ПРИМЕЧАНИЕ
Проверьте, правильно ли установлен
модуль CI в разъем для карты PCMCIA.
Неправильная установка модуля может
привести к повреждению телевизора и
разъема для карты PCMCIA.
Если в телевизоре отсутствуют
видеоизображение и звук при
подключенном CI+ CAM, свяжитесь с
оператором клиентской службы наземного/
кабельного/спутникового вещания.
Қазақша
Шифрленген (ақылы) қызметтерді сандық
теледидар режимінде көру. Бұл мүмкіндік
барлық елде жоқ.
English
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA
card slot.
If the TV does not display any video and
audio when CI+ CAM is connected, please
contact to the Terrestrial/Cable/Satellite
Service Operator.
ЕСКЕРТПЕ
CI модулінің PCMCIA карта ұясына дұрыс
салынғанын тексеріңіз. Егер модуль
сәйкесінше енгізілмесе, теледидар
немесе PCMCIA карта ұяшығына зақым
келуі мүмкін.
CI+ CAM қосылғанда теледидарда ешбір
бейне немесе аудио көрсетілмесе, Жер/
Кабель/Жерсерік қызмет операторымен
хабарласыңыз.
Українська
Дає змогу переглядати закодовані (платні)
канали у режимі цифрового мовлення. Ця
функція доступна не в усіх країнах.
ПРИМІТКА
Модуль стандартного інтерфейсу має
бути встановлено у гнізді для карт
PCMCIA у правильному напрямку. Якщо
модуль не встановлено належним чином,
це може призвести до пошкодження
телевізора чи гнізда для карт PCMCIA.
Якщо після підключення CI+ CAM телевізор
не відображає ні відео, ні аудіо, слід
звернутися до оператора послуг наземного/
кабельного/супутникового мовлення.
Page 17
MAKING CONNECTIONS
AV 1
IN / OUT
AUDIO / VIDEO
A-17
Euro Scart Connection
(*Not Provided)
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable as
shown.
Output
Type
Current
input mode
Digital TVDigital TV
Analogue TV, AV
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
When watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals cannot be output
through the SCART cable. (Only 3D models)
AV1
(TV Out1)
Analogue TVComponent
Русский
Для передачи аналоговых видео- и
аудиосигналов от внешнего устройства на
телевизор подключите внешнее устройство к
телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как
показано на следующем рисунке.
Тип выхода
Текущий
режим ввода
Цифровое ТВЦифровое ТВ
Аналоговое ТВ, AV
HDMI
1 ТВ-выход. Вывод аналогового или
цифрового ТВ-сигнала.
AV1
(ТВ-выход1)
Аналоговое ТВКомпонентный
ПРИМЕЧАНИЕ
Используемый кабель Scart Euro должен
иметь защиту сигнала.
При просмотре цифрового ТВ в режиме
3D-изображения только выходные сигналы
2D могут выводиться через кабель SCART.
(Только для моделей с поддержкой 3D)
Қазақша
Бейне және дыбыс сигналдарын сыртқы
құрылғыдан теледидарға жібереді. Келесі
суретте көрсетілгендей, сыртқы құрылғы және
теледидарды Euro Scart кабелі арқылы жалғаңыз.
Шығыс түрі
Ағымдағы
кіріс режимі
Сандық ТДСандық ТД
Analogue TV, AV
HDMI
1 ТД шығысы : Analogue TV немесе Digital TV
сигналдарын шығарады.
AV1
(TV Out1)
Аналогтық ТДComponent
ЕСКЕРТПЕ
Кез келген Евро «Scart» кабелі сигналдан
қорғалған болу керек.
Сандық теледидарды 3D бейне режимінде
көргенде, 2D шығыс сигналдары SCART
кабелі арқылы шығарылады. (Тек 3D
үлгілерінде)
Page 18
A-18
Передає на телевізор аудіо- та відеосигнали
із зовнішнього пристрою. З’єднайте зовнішній
пристрій і телевізор за допомогою кабелю Euro
Scart так, як це показано на малюнку.
1 Телевізійний вихід: виведення аналогових
MAKING CONNECTIONS
Українська
Тип виходу
Поточний
режим
вхідного сигналу
Цифрове ТБЦифрове ТБ
Аналогове ТБ, аудіовідео
HDMI
або цифрових телесигналів.
АВ1
(телевізійний вихід1)
Аналогове ТБКомпонентний
ПРИМІТКА
Кабель Euro Scart має бути екранований
для захисту сигналу.
У разі перегляду цифрового телеканалу
в режимі 3D лише вихідні 2D-сигнали
надсилатимуться за допомогою кабелю
SCART. (тільки для моделей із підтримкою
режиму 3D).
Page 19
MAKING CONNECTIONS
A-19
English
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with each
device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
The external device connection may differ
from the model.
Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
If you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the
TV signal input cable to the TV through a
DVD recorder or VCR. For more information
of recording, refer to the manual provided
with the connected device.
Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast
or brightness. If noise is present, change
the PC output to another resolution, change
the refresh rate to another rate or adjust the
brightness and contrast on the PICTURE
menu until the picture is clear.
In PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics
card.
Русский
Подключите к телевизору различные
внешние устройства и переключайте режимы
источников для выбора внешнего устройства.
Для получения дополнительной информации
о подключении внешнего устройства см.
руководства пользователя каждого устройства.
Допустимо подключение следующих
внешних устройств: ресиверов HD, DVDпроигрывателей, видеомагнитофонов,
аудиосистем, устройств хранения данных
USB, ПК, игровых приставок и других внешних
устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ
Процесс подключения внешнего
устройства отличается в зависимости от
модели.
Подключите внешние устройства
независимо от порядка расположения
разъемов телевизора.
При записи телевизионной передачи
с помощью устройства записи DVD
или видеомагнитофона проверьте, что
входной телевизионный сигнал поступает
на вход телевизора через устройство
записи DVD или видеомагнитофон. Для
получения дополнительной информации
о записи см. руководство пользователя
подключенного устройства.
Инструкции по эксплуатации см. в
документации внешнего устройства.
При подключении к телевизору игровой
приставки используйте кабель, который
поставляется в комплекте игровой
приставки.
В режиме PC (ПК) может наблюдаться
шум, из-за выбранного разрешения,
частоты вертикальной развертки,
контрастности или яркости. При
возникновении помех выберите для
выхода PC другое разрешение, измените
частоту обновления или отрегулируйте
яркость и контрастность в меню PICTURE
(КАРТИНКА) так, чтобы изображение
стало четким.
В режиме PC (ПК) некоторые настройки
разрешения экрана могут не работать
должным образом в зависимости от
видеоплаты.
Page 20
A-20
MAKING CONNECTIONS
Қазақша
Теледидарға әр түрлі сыртқы құрылғыларды
жалғап, сыртқы құрылғыны таңдау үшін, кіріс
сигналы режимдерін ауыстырып қосыңыз.
Құрылғының сырртқы қосылымы туралы
қосымша ақпарат алу үшін әр құрылғымен бірге
берілетін нұсқаулықты қараңыз.
Қолдануға болатын сыртқы құрылғылар:
HD ресиверлері, DVD ойнатқыштары,
бейнемагнитофондар, дыбыстық жүйелер,
USB жад құрылғылары, компьютерлер,
ойын құрылғылары және басқа да сыртқы
құрылғылар.
ЕСКЕРТПЕ
Сыртқы құрылғыны жалғау түрі үлгіге
қарай әртүрлі болуы мүмкін.
Теледидарға сыртқы құрылғыларды
теледидар портының ретіне қарамастан
жалғаңыз.
Егер теледидар бағдарламасын DVD
рекордеріне немесе бейнемагнитофонға
жазсаңыз, теледидардың сигнал кіріс
кабелін теледидарға міндетті түрде DVD
рекордері немесе бейнемагнитофон
арқылы жалғаңыз. Жазу туралы қосымша
ақпаратты жалғанған құрылғының
нұсқаулығынан қараңыз.
Пайдалану туралы нұсқауларды сыртқы
құрылғының нұсқаулығынан қараңыз.
Ойын құрылғысын теледидарға жалғаған
кезде, құрылғымен бірге жабдықталған
кабельді қолданыңыз.
Компьютер режимінде ажыратымдылық,
тік өрнек, түс контрасты немесе
жарықтыққа байланысты кедергілер
тууы мүмкін. Шу бар болса, компьютер
шығысын басқа ажыратымдылыққа
немесе жаңалау жиілігін басқа жиілікке
өзгертіңіз немесе PICTURE (СУРЕТ)
мәзіріндегі жарықтық және түс контрастын
бейне таза болғанға дейін реттеңіз.
Компьютер режимінде кейбір
ажыратымдылық параметрлері
графикалық тақтаға байланысты дұрыс
жұмыс істемеуі мүмкін.
Українська
До телевізора можна під’єднувати різні зовнішні
пристрої; щоб вибрати зовнішній пристрій, слід
змінити режим вхідного сигналу. Детальніше
про під’єднання зовнішнього пристрою читайте
в інструкції з використання кожного пристрою.
Доступні такі зовнішні пристрої: приймачі
високої чіткості, DVD-програвачі,
відеомагнітофони, аудіосистеми, USBнакопичувачі, ПК, ігрові пристрої та інші
зовнішні пристрої.
ПРИМІТКА
Спосіб під’єднання зовнішнього пристрою
може бути дещо іншим залежно від
моделі.
Під’єднувати зовнішні пристрої до
телевізора можна не зважаючи на
порядок роз’ємів телевізора.
Щоб записувати телевізійні програми на
DVD-програвач або відеомагнітофон,
під’єднайте кабель вхідного сигналу
до пристрою запису, а пристрій – до
телевізора. Детальніше про запис читайте
в посібнику користувача під’єднаного
пристрою.
Інструкції з експлуатації читайте в
посібнику користувача зовнішнього
пристрою.
Під’єднуючи ігровий пристрій до
телевізора, використовуйте кабель,
який додається в комплекті з ігровим
пристроєм.
У режимі комп’ютера можуть
спостерігатися шуми, що пов’язано з
налаштуванням роздільної здатності,
вертикальної частоти, контрастності
чи яскравості. У такому разі виберіть
для сигналу комп’ютера іншу роздільну
здатність, змініть частоту оновлення або
відрегулюйте яскравість і контрастність у
меню “ЗОБРАЖЕННЯ”, щоб зображення
стало чітким.
У режимі комп’ютера деякі налаштування
роздільної здатності можуть не
спрацьовувати належним чином залежно
від відеокарти.
Page 21
OWNER’S MANUAL
LED TV
*LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
www.lg.com
Page 22
TABLE OF CONTENTS
2
ENGLISH
ENG
TABLE OF CONTENTS
3 LICENSES
3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
4 SAFETY INSTRUCTIONS
10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12 INSTALLATION PROCEDURE
12 ASSEMBLING AND PREPARING
12 Unpacking
15 Separate purchase
16 Parts and buttons
17 Lifting and moving the TV
18 Mounting on a table
20 Mounting on a wall
21 REMOTE CONTROL
23 ENTERTAINMENT
23 Wired network connection
23 Network setting
24 USING THE USER GUIDE
25 MAINTENANCE
25 Cleaning your TV
25 - Screen, frame, cabinet and stand
25 - Power cord
26 TROUBLESHOOTING
26 EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
WARNING
If you ignore the warning message, you may
be seriously injured or there is a possibility
of accident or death.
CAUTION
If you ignore the caution message, you may
be slightly injured or the product may be
damaged.
NOTE
The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
Page 23
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
3
LICENSES
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a
subsidiary of Rovi Corporation. This is an ofcial DivX Certied® device that plays
DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your
les into DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certied® device must be registered
in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your
registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.
divx.com for more information on how to complete your registration.
“DivX Certied® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.”
ENGENGLISH
“DivX®, DivX Certied® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or
its subsidiaries and are used under license.”
“Covered by one or more of the following U.S. patents :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
Page 24
SAFETY INSTRUCTIONS
4
ENGLISH
ENG
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam
or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply.
This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or
covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded
earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.)
Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
completely into socket, fire ignition may break out.
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a
heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from
flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an electric
shock.
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from
rear of TV as to not create possibility of electric shock/fire hazard.
Page 25
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of
children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the
patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause
suffocation. Keep it out of the reach of children.
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume
them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected
to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right
after plugging into the wall input terminal.
You may be electrocuted.
(Depending on model)
Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the
inflammable substances.
5
ENGENGLISH
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the
product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay
particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the
product, unplug the power cord and contact the service centre.
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner
or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop
anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and
ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
Page 26
SAFETY INSTRUCTIONS
6
ENGLISH
ENG
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
service centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a
long period of time.
Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause
electric leakage/shock/fire.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Page 27
SAFETY INSTRUCTIONS
7
CAUTION
Install the product where no radio wave occurs.
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to
keep the former from touching the latter even when the antenna falls.
This may cause an electric shock.
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully
supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to
the product.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product
from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional
parts), fix it carefully so as not to drop.
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not
installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock
hazard.
ENGENGLISH
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal
screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
Only use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
Do not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct sunlight,
open fireplace and electric heaters .
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg
Sunlight, fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the
connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the
product.
Page 28
SAFETY INSTRUCTIONS
8
ENGLISH
ENG
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the
wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in
a cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long
periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the
operation or performance of the product.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact
replacement part by an authorized servicer.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs,
wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail,
pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of
time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to
screen.
When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it
with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration.
Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or
industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the
product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation,
corrosion or breakage).
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by SWITCH.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could
be hazardous.
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or
cause electric shock.
Page 29
SAFETY INSTRUCTIONS
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is
heavy.
Otherwise, this may result in injury.
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned
on. This is normal, there is nothing wrong with product.
The panel is a high technology display product with resolution of two million to six
million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue
or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and
does not affect the performance and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to
exchange or refund.
You may find different brightness and colour of the panel depending on your
viewing position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with
the product performance, and it is not malfunction.
9
ENGENGLISH
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video
game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image,
which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours
for LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of
the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is
generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a
product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
Page 30
SAFETY INSTRUCTIONS
10
ENGLISH
ENG
Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
Viewing Time
- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long
period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
ashing light or particular pattern from 3D contents.
Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy,
cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double
images or discomfort in viewing may be experienced.
If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble
sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than
the average adult.
If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the
symptom subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain,
dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.
Page 31
SAFETY INSTRUCTIONS
11
CAUTION
Viewing Environment
Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you
feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
Infants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 5 are prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in
development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring
and extra attention is required for children watching 3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance
between the eyes is shorter than one of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic
depth compared to adults for the same 3D image.
Teenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D
contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
Elderly
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the youth. Do not sit closer to the TV than the
recommended distance.
ENGENGLISH
Cautions when using the 3D glasses
Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
Using modied 3D glasses may cause eye strain or image distortion.
Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping
the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with
chemicals.
Page 32
ENGLISH
<
<
ENG
INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
12
NOTE
Image shown may differ from your TV.
Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using.
New features may be added to this TV in the future.
The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should
be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture
is reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
1 Open the package and make sure all the accessories are included.
2 Attach the stand to the TV set.
3 Connect an external device to the TV set.
4 Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made. (Depending on model)
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.
CAUTION
Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
The items supplied with your product may vary depending on the model.
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade
of product functions.
For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick
and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory
stick does not fit into your TV’s USB port.
B
A
B
*A
10 mm
=
*B
18 mm
A
=
Page 33
ASSEMBLING AND PREPARING
Remote control,
batteries (AAA)
(See p. 21, 22)Owner’s manual
Cable holder
(Depending on model)
Power Cord
Cinema 3D Glasses
The number of 3D
glasses may differ
depending on the model
or country.
(Only LA643*/LA61**)
(See p. A-5)
Stand Screws
8EA, M4 x 14
(Only LA643*/LA61**)
(See p. A-3)
13
ENGENGLISH
or
Stand Screws
3EA, P5 x 25
4EA, M4 x 14
(Only LN54/53**)
(See p. A-4)
Desk-mount Cable
2EA
(Only 32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
(See p. 19)
Stand Body /
Stand Base
(Only LA643*/LA61**)
(See p. A-3)
Isolator
(Depending on model)
(See p. 14)
Desk-mount Screw
(2EA : Only 32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
(1EA : Only LN54/53**)
(See p. 19)
Bracket Screw
2EA, M4 x 8
(Only 32/42LA643*,
32/42LA61**)
2EA, P4 x 8
(Only 47LA643*, 47LA61**)
(See p. 19)
Stand Body /
Stand Base
(Only LN54/53**
(See p. A-4)
Wall mount inner
spacers
4EA
(Only LA643*
(See p. 20)
)
)
Page 34
ENGLISH
ENG
ASSEMBLING AND PREPARING
14
NOTE
Antenna Isolator Installation Guide
- Use this to install TV in a place where there is a voltage difference between TV Set and GND of
antenna signal.
» If there is a voltage difference between TV Set and GND of antenna signal, the antenna contact
might be heated and excessive heat might cause an accident.
- You can improve the safety when watching TV by efficiently removing power voltage from TV
antenna. It is recommended to mount the isolator to the wall. If it cannot be mounted to the wall,
mount it on the TV. Avoid disconnecting the antenna Isolator after installation.
- Before starting, be sure that the TV antenna is connected.
1. Connect to TV.
Wall
ANTENNA/
CABLE IN
or
Cable / Antenna
Isolator
2. Connect to Set-Top box.
Connect one end of the isolator to cable/antenna jack and the other to TV set or set-top box.
“Equipment connected to the protective earthing of the building installation through the mains
connection or through other equipment with a connection to protective earthing - and to a cable
distribution system using coaxial cable, may in some circumstances create a re hazard. Connection
to a cable distribution system has therefore to be provided through a device providing electrical
isolation below a certain frequency range (galvanic isolator, see EN 60728-11)”
When applying the RF Isolator, a slight loss of signal sensitivity can occur.
Page 35
ASSEMBLING AND PREPARING
15
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modied for quality improvement without any notication.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
AG-F***
Cinema 3D glasses
Compatibility
AG-F***
Cinema 3D glasses
AG-F***DP
Dual play glasses
LG Audio Device
AG-F***DP
Dual play glasses
(Depending on model)
LG Audio Device
LA643*/LA61**LN54/53**
•
•
••
ENGENGLISH
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturer’s circumstances or policies.
Page 36
ASSEMBLING AND PREPARING
H
H
SETTINGS
OK
INPUT
16
ENGLISH
ENG
Parts and buttons
Only LA643*/LA61**
Only LN54/53**
Screen
Speakers
Remote control sensor
LG Logo Light (Only LA643*)
Power Indicator (Only LA61**)
Screen
OK
SETTINGS
INPUT
Buttons
Speakers
Buttons
Remote control sensor
Power Indicator
ButtonDescription
Scrolls through the saved programmes.
Adjusts the volume level.
ꔉ
OK
Selects the highlighted menu option or confirms an input.
SETTINGSAccesses the main menu, or saves your input and exits the menus.
INPUT
/
I
Changes the input source.
Turns the power on or off.
NOTE
You can set the LG Logo Light or Power Indicator Light to on or off by selecting OPTION in the main
menus.
Page 37
ASSEMBLING AND PREPARING
17
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
CAUTION
Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
It is recommended to move the TV in the box
or packing material that the TV originally came
in.
Before moving or lifting the TV, disconnect the
power cord and all cables.
When holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.
When transporting a large TV, there should be
at least 2 people.
When transporting the TV by hand, hold the TV
as shown in the following illustration.
When transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
When transporting the TV, keep the TV upright,
never turn the TV on its side or tilt towards the
left or right.
Do not apply excessive pressure to cause
exing/bending of frame chassis as it may
damage screen.
ENGENGLISH
Hold the top and bottom of the TV frame rmly.
Make sure not to hold the transparent part,
speaker, or speaker grill area.
Page 38
ASSEMBLING AND PREPARING
18
ENGLISH
ENG
Mounting on a table
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from the
wall for proper ventilation.
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other
damage.
10 cm
10 cm
Adjusting the angle of the TV to suit view
(Only LA643*/LA61**)
Swivel 15 degrees to the left or right and adjust the
angle of the TV to suit your view.
1515
CAUTION
When adjusting the angle adof the product,
watch out for your fingers.
»
Personal injury may occur if hands or fingers
are pinched. If the product is tilted too much,
it may fall, causing damage or injury.
Using the Kensington security system
(This feature is not available for all models.)
Image shown may differ from your TV.
The Kensington security system connector is
located at the rear of the TV. For more information
of installation and using, refer to the manual
provided with the Kensington security system or
visit http://www.kensington.com.
Connect the Kensington security system cable
between the TV and a table.
<Rear><Front>
Page 39
ASSEMBLING AND PREPARING
19
Securing the TV to a table
Fix the TV to a table to prevent from tilting forward,
damage, and potential injury.
To secure the TV to a table, insert and tighten the
supplied screw on the rear of the stand.
(Only LN54/53**)
(Only 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
M4 x 8
(Only 32/42LA643*, 32/42LA61**)
P4 x 8
2EA
(Only 47LA643*, 47LA61**)
2EA
CAUTION
(Only 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
How to fix the TV to a table
1. Connect the Desk-mount Cables to the
Stand Base using the Bracket Screws.
2. Fix the Desk-mount Cables to a table using
the Desk-mount Screws.
3. Once the TV is fixed, move the table close to
the wall. Children may go in, causing injuries.
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-bolts
position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
at surface.
CAUTION
Make sure that children do not climb on or
hang on the TV.
NOTE
Use a platform or cabinet that is strong and
large enough to support the TV securely.
Brackets, bolts and ropes are not provided.
You can obtain additional accessories from
your local dealer.
ENGENGLISH
WARNING
To prevent TV from falling over, the TV
should be securely attached to the floor/
wall per installation instructions. Tipping,
shaking, or rocking the TV may cause injury.
Page 40
ASSEMBLING AND PREPARING
20
ENGLISH
ENG
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear of
the TV carefully and install the wall mount bracket
on a solid wall perpendicular to the floor. When you
attach the TV to other building materials, please
contact qualified personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
by a qualified professional installer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount
bracket that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described in
the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
32LA61**
Model
VESA (A x B)200 x 100200 x 200
Standard
screw
Number of
screws
Wall mount
bracket
Model
VESA (A x B)400 x 400
Standard
screw
Number of
screws
Wall mount
bracket
32LN54**
32LN53**
M4
4
LSW130BLSW230B
42/47/55LA643*
47LA61**
47/50LN54**
M6
4
LSW430B
32LA643*
42LA61**
37/39/42LN54**
M6
4
A
B
CAUTION
Disconnect the power first, and then move
or install the TV. Otherwise electric shock
may occur.
If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury.
Use an authorized LG wall mount and
contact the local dealer or qualified
personnel.
Do not over tighten the screws as this may
cause damage to the TV and void your
warranty.
Use the screws and wall mounts that meet
the VESA standard. Any damages or injuries
by misuse or using an improper accessory
are not covered by the warranty.
NOTE
Use the screws that are listed on the VESA
standard screw specifications.
The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
The wall mount bracket is not provided. You
can obtain additional accessories from your
local dealer.
The length of screws may differ depending
on the wall mount. Make sure to use the
proper length.
For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
When attaching a third-party wall mounting
bracket to the TV, insert the wall mount
inner spacers into the TV wall mount holes
to move your TV in vertical angle. Please
make sure not to use the spacers for LG
wall mounting bracket. (Only LA643*)
Wall Mount Inner Spacer
Page 41
REMOTE CONTROL
21
REMOTE CONTROL
The descriptions in this manual are based on the buttons on the
remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries
(1.5 V AAA) matching the and ends to the label inside the
compartment, and close the battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(Only LA643*, LA61**)
(POWER) Turns the TV on or off.
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
RATIO
TV/
RAD
INPUT
213
456
789
LIST
0
FAV
MUTE
INFO
SETTINGS
OK
GUIDE
BACK
T.OPT
TEXT
AD
AV MODE
Q.VIEW
P
3D OPTION
Q.MENU
EXIT
SUBTITLE
P
A
G
E
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
AV MODE Selects an AV mode.
Number buttons Enters numbers.
LIST Accesses the saved programme list.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
+ - Adjusts the volume level.
FAV Accesses your favourite programme list.
Used for viewing 3D video.
MUTE Mutes all sounds.
ꕌPꕍ
Scrolls through the saved programmes or channels.
PAGE Moves to the previous or next screen.
3D OPTION Use this to view 3D video.
SETTINGS Accesses the main menus.
INFO
Views the information of the current programme and screen.
Q.MENU Accesses the Quick menus.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or
options.
OK Selects menus or options and conrms your input.
BACK Returns to the previous level.
GUIDE Shows programme guide.
EXIT Clears on-screen displays and return to TV viewing.
Coloured buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
Teletext buttons (TEXT/T.OPT)
These buttons are used for teletext.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Control buttons
( )
Controls the MY MEDIA menus, or
the SIMPLINK compatible devices (USB,SIMPLINK).
Accesses the AV devices connected with the HDMI
cable through HDMI-CEC. Opens the SIMPLINK menu.
AD Switches the Audio Description On or Off.
ENGENGLISH
or
Page 42
REMOTE CONTROL
22
ENGLISH
ENG
(Only LN54/53**)
AV MODE
SUBTITLE
1
23
456
789
LIST
SETTINGS
TEXT
0
FAV
GUIDE
MUTE
INFO
AD
RATIO
TV/
RAD
INPUT
Q.VIEW
P
PAGE
T.OPT
Q.MENU
EXIT
(POWER) Turns the TV on or off.
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
AV MODE Selects an AV mode.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
Number buttons Enters numbers.
LIST Accesses the saved programme list.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
+ - Adjusts the volume level.
FAV Accesses your favourite programme list.
GUIDE Shows programme guide.
MUTE Mutes all sounds.
ꕌPꕍ
Scrolls through the saved programmes or channels.
ꕌ
PAGEꕍ Moves to the previous or next screen.
Teletext buttons (TEXT/T.OPT)
INFO
Views the information of the current programme and screen.
These buttons are used for teletext.
SETTINGS Accesses the main menus.
Q.MENU Accesses the Quick menus.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or
options.
OK Selects menus or options and conrms your input.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears on-screen displays and return to TV viewing.
Accesses the AV devices connected with the HDMI
cable through HDMI-CEC. Opens the SIMPLINK menu.
AD Switches the Audio Description On or Off.
Control buttons
( )
Controls the MY MEDIA menus, or
the SIMPLINK compatible devices (USB,SIMPLINK).
Coloured buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
Page 43
ENTERTAINMENT
23
ENTERTAINMENT
(Depending on model)
Image shown may differ from your TV.
Wired network connection
ENGENGLISH
Internet
connection
Wired router
Network setting
1 Press the SETTING button to access the main
menu.
2 Select the NETWORK→Network Setting
menu.
NETWORK
Network Setting
Network Status
3 Select the Start Connection.
Network Setting
Connect a LAN cable to the back of TV.
Setting your network will enable network-related features on the TV.
MoveOK
4 The device automatically tries to connect to the
network.
Network Setting
Network connecting...
Cancel
Previous
5 The connected network is displayed.
Select the Complete to confirm the network
connection.
Network Setting
Wired network is connected.
For detailed settings, select [Set Expert].
CompleteSet Expert
Previous
Previous
Start Connection
Next
Page 44
USING THE USER GUIDE
24
ENGLISH
ENG
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
1 Press SETTINGS to access the main menus.
2 Press the RED button to access the Customer
Support menus.
3 Press the Navigation buttons to scroll to User
Guide and press OK.
PICTUREAUDIOSETUPTIME
MY MEDIAINPUTOPTIONLOCK
User Guide
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
OPTION
Advanced Function
Information
Press OK() to set your picture settings.
2
To use input device
To set time options
To set TV lock options
To set language
To set country
Disabled Assistance
To set other options
1
Customer SupportExit
Software Update
Picture Test
Sound Test
Signal Test
Product/Service Info.
User Guide
Close
3
User Guide
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
OPTION
Advanced Function
Information
SETTING OPTION Language
You can select the language of the menu displayed on the screen and the digital
sound broadcasting.
Menu Language : Selects a language for the display text.
Audio Language [In Digital Mode Only] : elect the desired language when
watching digital broadcasting containg several voice languages.
Subtitle Language [In Digital Mode Only] : Use the Subtitle function when two
or more subtitle languages are broadcast.
✎ If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default
language subtitle will be displayed.
Shows the description of the selected menu.
1
You can use ꕌ/ꕍto move between pages.
Zooms in or out the screen.
2
1
OPTION > To set language
SETTING OPTION Language
You can select the language of the menu displayed on the screen and the digital
sound broadcasting.
Menu Language : Selects a language for the display text.
Audio Language [In Digital Mode Only] : Select the desired language when
watching digital broadcasting containg several voice languages.
Subtitle Language [In Digital Mode Only] : Use the Subtitle function when two
or more subtitle languages are broadcast.
✎ If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default
language subtitle will be displayed.
2
Zoom Out
Zoom In
2
Close
Close
Allows to select the category you want.
1
Allows to select the item you want.
2
You can use ꕌ/ꕍ to move between pages.
Allows to browse the description of the
3
function you want from the index.
Page 45
MAINTENANCE
25
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall
outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches and image distortions.
Do not use any chemicals as this may damage the product.
Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.
ENGENGLISH
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
Page 46
TROUBLESHOOTING / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
26
ENGLISH
ENG
TROUBLESHOOTING
ProblemSolution
Cannot control the
TV with the remote
control.
No image display
and no sound is
produced.
The TV turns off
suddenly.
When connecting
to the PC (HDMI),
‘No signal’ or ‘Invalid
Format’ is displayed.
Check the remote control sensor on the product and try again.
Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
Check if the batteries are still working and properly installed ( to , to ).
Check if the product is turned on.
Check if the power cord is connected to a wall outlet.
Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
Check if the Auto sleep feature is activated in the Time settings.
If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15
minutes of inactivity.
Turn the TV off/on using the remote control.
Reconnect the HDMI cable.
Restart the PC with the TV on.
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com
Page 47
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
LED-телевизор
*В LED-телевизоре LG установлен ЖК-дисплей со светодиодной подсветкой.
Перед началом эксплуатации устройства внимательно
прочтите настоящее руководство и сохраните его для будущего
использования.
Продукт, сертифицированный
до 15 февраля 2013 г.
BZ03
Продукт, сертифицированный
после 15 февраля 2013 г.
www.lg.com
Page 48
СОДЕРЖАНИЕ
2
СОДЕРЖАНИЕ
РУССКИЙ
ENG
3 ЛИЦЕНЗИИ
3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О
ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С
ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
4 ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
10 - Просмотр 3D-изображения (только для
моделей с поддержкой 3D)
12 ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ
12 СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
12 Распаковка
15 Принадлежности, приобретаемые
отдельно
16 Элементы и кнопки
17 Поднятие и перемещение телевизора
18 Установка на столе
20 Крепление на стене
21 ПУЛЬТ ДУ
23 РАЗВЛЕЧЕНИЯ
23 Подключение к проводной сети
23 Настройка сети
24 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
25 ОБСЛУЖИВАНИЕ
25 Чистка телевизора
25 - Экран, рамка, Корпус и подставка
25 - Кабель питания
26 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
26 НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Несоблюдение указанных мер
предосторожности может привести к
серьезной травме, несчастному случаю
или смертельному исходу.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение указанных мер
предосторожности может привести
к легкой травме или повреждению
устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
Примечание помогает понять безопасный
способ использования устройства и
следовать ему. Пожалуйста, внимательно
прочитайте это примечание, прежде чем
использовать устройство.
Page 49
ЛИЦЕНЗИИ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
ЛИЦЕНЗИИ
Поддерживаемые лицензии могут отличаться в зависимости от модели. Дополнительная
информация о лицензиях находится по адресу www.lg.com.
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. “Долби” и знак в виде
двойной буквы D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories.
«Права на товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки HDMI и HDMI
High-Definition Multimedia Interface, а также логотип HDMI Logo в США и других
странах принадлежат компании HDMI Licensing, LLC».
СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO: DivX® — это цифровой формат видео, созданный
компанией DivX, LLC, дочерней компанией Rovi Corporation. Данное устройство
имеет официальную сертификацию DivX Certied® для воспроизведения видео
DivX. Посетите веб-сайт divx.com для получения дополнительной информации и
загрузки программного обеспечения для преобразования видео в формат DivX.
3
ENGРУССКИЙ
СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO-ON-DEMAND. Для воспроизведения фильмов
DivX Video-on-Demand (VOD) устройство DivX Certied® должно быть
зарегистрировано. Чтобы получить код регистрации, перейдите в раздел DivX
VOD меню настройки устройства. Для получения дополнительной информации
о выполнении регистрации перейдите по адресу: vod.divx.com.
"DivX Certied® для воспроизведения видео DivX® с разрешением до HD 1080p,
включая содержимое со статусом Premium".
"DivX®, DivX Certied® и соответствующие логотипы являются товарными
знаками компании Rovi Corporation или ее дочерних компаний и используются
по лицензии."
«Защищено одним или несколькими из следующих патентов:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274»
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ
ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ
КОДОМ
Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL, MPL и других лицензий с открытым
исходным кодом, который содержится в данном продукте, посетите веб-сайт: http://opensource.lge.com.
Кроме исходного кода, для загрузки доступны все соответствующие условия лицензии, отказ от
гарантий и уведомления об авторских правах.
LG Electronics также предоставляет исходный код на компакт-диске за плату, которая покрывает
стоимость выполнения этой рассылки (в частности, стоимость медианосителя, пересылки и обработки)
посредством запросов в LG Electronics по адресу: opensource@lge.com. Данное предложение
действительно в течение трех (3) лет с даты приобретения изделия.
Page 50
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
4
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ
ENG
Прежде чем пользоваться устройством, внимательно прочитайте эти инструкции по
технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не размещайте телевизор и пульт ДУ в следующих местах:
- под воздействием прямых солнечных лучей;
- в местах с повышенной влажностью, например, в ванной комнате;
- вблизи источников тепла, например, печей, обогревателей и др.;
- вблизи кухонных столов или увлажнителей, где на них легко может попасть
пар или масло;
- в местах, не защищенных от дождя или ветра;
- вблизи сосудов с водой, например, ваз.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к
возгоранию, поражению электрическим током, неисправности или деформации
устройства.
Не размещайте устройство в местах, где оно может подвергнуться
воздействию пыли.
Это может привести к пожару.
Сетевая вилка служит для отключения устройства. Вилка должна оставаться
исправной.
Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Кроме того, если шнур влажный
или покрыт пылью, как следует просушите вилку или сотрите со шнура пыль.
Избыточная влага может привести к поражению электрическим током.
Розетка, к которой подключается устройство, должна быть заземлена (кроме
незаземляемых устройств).
Иначе возможно поражение электрическим током или иная травма.
Плотно вставляйте кабель питания в разъем.
Если кабель питания вставлен неплотно, может возникнуть пожар.
Кабель питания не должен соприкасаться с такими предметами, как
нагреватели.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Не следует ставить тяжелые предметы или сам телевизор на шнур питания.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Во избежание попадания дождевой воды по антенному кабелю, его следует
вводить снаружи здания в помещение снизу вверх.
Попадание воды внутрь устройства может привести к его повреждению и
поражению электрическим током.
При монтаже телевизора на стену следует убедиться, что телевизор не висит
на кабеле питания и сигнальных кабелях.
Это может стать причиной пожара или поражения электрическим током.
Page 51
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Desiccant
Не подключайте слишком много электрических устройств к одной розетке на
несколько потребителей.
Это может привести к возгоранию по причине перегрева.
При подключении внешних устройств следите за тем, чтобы телевизор не
упал или не опрокинулся.
Это может привести к травме или повреждению телевизора.
Держите влагонепроницаемый упаковочный материал и виниловую упаковку
в месте, недоступном для детей.
Влагопоглощающий материал может нанести вред при проглатывании. При
случайном попадании материала внутрь следует вызвать у пострадавшего
рвоту и обратиться в ближайшее медучреждение. Кроме того, виниловая
упаковка может привести к удушению. Держите ее в недоступном для детей
месте.
Не разрешайте детям забираться или держаться за телевизор.
Телевизор может упасть, что может привести к тяжелым травмам.
Утилизируйте использованные батареи должным образом и следите за тем,
чтобы дети не проглотили их.
Если это произошло, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
5
ENGРУССКИЙ
Когда кабель питания вставлен в розетку, не вставляйте проводник (например,
металлическую спицу) в другой конец кабеля. Кроме того, не прикасайтесь к
другому концу кабеля питания, когда кабель вставлен в розетку.
Возможно поражение электрическим током.
(в зависимости от модели)
Не размещайте и не храните горючие вещества около устройства.
Из-за неосторожного обращения с горючими веществами может возникнуть
взрыв или пожар.
Не роняйте внутрь устройства металлические предметы (монеты, заколки
для волос, спицы, куски провода и т.п.), а также легковоспламеняющиеся
предметы (например, бумагу или спички). Следует внимательно следить за
детьми, когда они находятся вблизи устройства
Возможно поражение электрическим током, пожар или травмы. Если в
устройство попал посторонний предмет, отсоедините кабель питания и
обратитесь в сервисный центр.
Не распыляйте воду на устройство и не очищайте его горючими веществами
(бензин или растворитель). Возможно поражение электрическим током или
пожар.
Не допускайте ударов по устройству и попадания посторонних предметов
внутрь устройства, не стучите по экрану.
Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к травме или
повреждению устройства.
Не прикасайтесь к устройству или антенне во время грозы.
Возможно поражение электрическим током.
Не прикасайтесь к стенной розетке в случае утечки газа. Откройте окна и
проветрите помещение.
Искра может вызвать пожар, и вы можете получить ожог.
Page 52
РУССКИЙ
ENG
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
6
Не следует самостоятельно разбирать, ремонтировать и модифицировать
устройство.
Возможно поражение электрическим током или пожар.
Для проверки, калибровки или ремонта устройства обращайтесь в сервисный
центр.
Если произойдет что-либо из перечисленного, немедленно отключите
устройство от электросети и обратитесь в сервисный центр:
- Устройство было подвергнуто электрическому разряду.
- Устройство было повреждено.
- В устройство попали посторонние предметы.
- Из устройства шел дым или странный запах.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного
времени, отсоедините от него кабель питания.
Пыль может вызвать пожар, а в результате нарушения изоляции может
произойти утечка тока, поражение электрическим током или пожар.
На устройство не должны попадать капли жидкости или брызги. Нельзя также
ставить на него предметы, наполненные жидкостью (например, вазы).
Page 53
ВНИМАНИЕ!
Установите устройство в месте, где нет радиопомех.
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
7
Следует обеспечить достаточное расстояние между наружной антенной и
кабелем питания во избежание их соприкосновения даже в случае падения
антенны.
Это может привести к поражению электрическим током.
Не устанавливайте устройство на неустойчивые полки или наклонные
поверхности. Также следует избегать мест, где устройство подвергается
вибрациям, или мест с неполной опорой.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к тому, что
устройство упадет или перевернется, что может повлечь за собой травму или
повреждение устройства.
При установке телевизора на подставку нужно предпринять меры по
предотвращению его опрокидывания. При несоблюдении указанных мер
предосторожности устройство может упасть, что может привести к травме.
Если требуется закрепить устройство на стене, установите стандартное VESA-крепление для
монтажа на стене (дополнительные детали) на его задней панели. При установке устройства
на стене с помощью настенного монтажного кронштейна (дополнительные детали) надежно
закрепите его во избежание падения устройства.
Используйте только крепления / аксессуары, рекомендованные изготовителем.
Для установки антенны обратитесь к квалифицированному специалисту.
Самостоятельная установка может привести к пожару или поражению
электрическим током.
При просмотре телевизора рекомендуется соблюдать расстояние, равное не
менее 2—7 диагоналям экрана телевизора.
Просмотр телевизора в течение длительного времени может привести к
снижению остроты зрения.
Используйте только указанный тип батарей.
Несоблюдение этого требования может привести к повреждению пульта ДУ.
ENGРУССКИЙ
Не используйте новые батареи вместе со старыми.
Это может привести к перегреву и протечкам батарей.
Элементы питания не должны подвергаться нагреву от прямых солнечных лучей, огня или
электрических обогревателей.
НЕ вставляйте неперезаряжаемые элементы питания в зарядное устройство.
Между пультом ДУ и датчиком не должно быть никаких предметов.
Сигнал от пульта ДУ может быть подавлен солнечным светом или другим
источником яркого света. В этом случае в комнате следует сделать свет
менее ярким.
При подключении внешних устройств, таких как игровые консоли, убедитесь в
том, что подключаемые кабели имеют достаточную длину.
Иначе устройство может упасть, что приведет к травме или повреждению
устройства.
Page 54
РУССКИЙ
ENG
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
8
Не следует включать/выключать телевизор, подсоединяя или отсоединяя
вилку от настенной розетки (не используйте вилку для включения).
Это может стать причиной механического отказа или поражения
электрическим током.
Соблюдайте инструкции по установке, приведенные далее, чтобы
предотвратить перегрев устройства:
- Расстояние между телевизором и стеной должно быть не менее 10 см.
- Не устанавливайте устройство в местах без вентиляции (например, на
книжной полке или в серванте).
- Не устанавливайте устройство на ковер или подушку.
- Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не закрыты скатертью или
шторой.
Иначе может произойти возгорание.
Не прикасайтесь к вентиляционным отверстиям при просмотре телевизора
в течение долгого времени, поскольку они могут сильно нагреться. Это не
влияет на работу или производительность устройства.
Периодически осматривайте кабель устройства и в случае видимого износа или повреждения
выньте его из розетки и замените на кабель, рекомендованный авторизованным специалистом
по обслуживанию.
Не допускайте скопления пыли на контактах разъемов или на розетке.
Это может привести к пожару.
Не допускайте физического или механического воздействия на шнур
электропитания, а именно перекручивания, завязывания, перегибания
шнура. Не зажимайте шнур дверью и не наступайте на него. Обращайте
особое внимание на вилки, стенные розетки и точки соединения провода с
устройством.
Не нажимайте сильно на панель рукой или острым предметом (гвоздем,
карандашом или ручкой). Не царапайте панель.
Старайтесь не прикасаться к экрану и не держать на нем пальцы в течение
продолжительного периода времени. Это может вызвать временные
искажения на экране.
При чистке устройства и его компонентов сначала отсоедините вилку
шнура питания от розетки, а затем протрите устройство мягкой тканью.
Применение избыточных усилий может привести к появлению царапин
или обесцвечиванию поверхности. Не распыляйте воду и не протирайте
устройство мокрой тканью. Никогда не пользуйтесь очистителями для
стекол, автомобильными или промышленными полиролями, абразивными
средствами или воском, бензолом, спиртом и т. п., которые могут повредить
устройство и его панель.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к
возгоранию, поражению электрическим током или повреждению устройства
(деформации, коррозии или поломке).
Если устройство подключено к розетке переменного тока, оно не отключается от источника
питания переменного тока даже при выключении с помощью переключателя питания.
Отключая прибор от электрической розетки, беритесь рукой за вилку.
Отсоединение проводов внутри кабеля может привести к возгоранию.
При перемещении устройства сначала убедитесь в том, что оно отключено
от сети. Затем отсоедините кабели питания, антенные кабели и остальные
подключаемые кабели.
Телевизор или кабель питания могут быть повреждены, что может создать
опасность возгорания или поражения электрическим током.
Page 55
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перемещение или распаковку устройства следует производить двум людям,
т.к. оно тяжелое.
Иначе возможно получение травмы.
Раз в год отдавайте устройство в сервисный центр для чистки его внутренних
частей.
Накопившаяся пыль может привести к механическому повреждению.
Любое обслуживание должны производить квалифицированные специалисты.
Обслуживание требуется, когда устройство было повреждено каким-либо
образом (поврежден кабель питания или вилка, пролита жидкость, внутрь
попал посторонний предмет, устройство пострадало от дождя или влаги,
устройство не работает должным образом, или его уронили).
Если устройство кажется холодным на ощупь, при его включении возможно
небольшое мерцание. Это нормальное явление, с устройством все в порядке.
ЖК-панель — это высокотехнологичное изделие с матрицей с разрешением
от 2 до 6 миллионов пикселов. На панели могут появляться мелкие черные
точки и/или яркие цветные точки (красные, синие или зеленые) размером
1 ppm. Это не является неисправностью и не влияет на производительность и
надежность устройства.
Эта проблема также встречается в сторонних продуктах и не является
поводом для обмена или денежного возмещения.
В зависимости от места просмотра (слева/справа/сверху/снизу) яркость и
цветность панели может изменяться.
Этот происходит ввиду особенностей строения панели. Это не связано с
производительностью устройства и не является неисправностью.
9
ENGРУССКИЙ
Отображение неподвижного изображения (например, логотипа вещаемого канала, экранного
меню, сцены из видеоигры) в течение длительного времени может привести к повреждению
экрана и появлению остаточного изображения. Настоящая гарантия на устройство не
распространяется на появление остаточного изображения.
Не допускайте отображения статичного изображения в течение длительного времени (двух и
более часов для ЖК-телевизоров, одного и более часов для плазменных телевизоров).
Кроме того, остаточное изображение по краям экрана может появиться при просмотре
изображения в формате 4:3 в течение длительного периода времени.
Эта проблема также встречается в сторонних продуктах, и не является поводом для обмена
или денежного возмещения.
Звуки, издаваемые устройством
Треск: треск, который можно услышать при просмотре или выключении телевизора, вызван
тепловым сжатием пластика в результате изменения температуры и влажности. Данный шум
является обычным явлением при использовании продуктов, подверженных температурной
деформации. Гудение электрической цепи/жужжание панели: из высокоскоростной
коммутационной схемы устройства может исходить тихий шум, образованный при
прохождении большого тока, необходимого для работы устройства. Это зависит от устройства.
Данный звук не влияет на работу и надежность продукта.
Page 56
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
10
Просмотр 3D-изображения (только для моделей с поддержкой 3D)
РУССКИЙ
ENG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Условия просмотра
Время просмотра
- При просмотре 3D-изображения каждый час следует делать 5—15-минутные перерывы.
Просмотр 3D-изображения в течение длительного времени может стать причиной головной
боли, головокружения, усталости или дискомфорта.
Люди, подверженные припадкам от светового воздействия или имеющие хронические заболевания
Некоторые зрители могут испытывать припадки или другие симптомы в результате воздействия
импульсов света или определенного его сочетания в 3D-изображении.
Не следует смотреть 3D-видео, если чувствуется тошнота, при беременности и / или хронических
заболеваниях, таких как эпилепсия, расстройство сердечной деятельности или при проблемах с
давлением и т.д.
3D-изображения не рекомендуются к просмотру людям со стереослепотой или
стереоаномалиями. Может появиться двоение изображения или дискомфорт.
В случае страбизма (косоглазие), амблиопии (пониженное зрение) или астигматизма могут
возникнуть сложности в распознавании глубины, может быстро наступать усталость из-за
двоения изображения. Рекомендуется делать более частые перерывы.
Если зрение левым и правым глазом различается, то перед просмотром 3D-изображений следует
пройти осмотр у окулиста.
Симптомы, при которых требуется прекратить просмотр 3D-изображения или сделать перерыв
Не следует смотреть 3D-изображение при усталости от недостатка сна, переутомлении или
опьянении.
В этом случае следует прекратить просмотр 3D-изображения и отдохнуть, чтобы данные
симптомы прошли.
- Если симптомы сохраняются, то следует обратиться к врачу. Симптомы включают головную
боль, боль в глазах, головокружение, тошноту, сердцебиение, расфокусировку изображения,
дискомфорт, двоение изображения, зрительный дискомфорт и усталость.
Page 57
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Условия просмотра
Расстояние просмотра
- При просмотре 3D-видео рекомендуется находиться на расстоянии не менее двух диагоналей
экрана от телевизора. Если при просмотре 3D-видео вы чувствуете дискомфорт, отодвиньтесь
от телевизора дальше.
Возраст зрителей
Младенцы/дети
- Просмотр 3D-изображений детьми до 5 лет запрещен.
- Дети до 10 лет, поскольку их зрение развивается, имеют повышенную восприимчивость
и перевозбуждаются (например, пытаются дотронуться до экрана или прыгнуть в него).
Просмотр 3D-изображений детьми должен строго контролироваться.
- У детей более выражена бинокулярная диспаратность 3D-изображений, чем у взрослых,
поскольку расстояние между глазами у них меньше. Таким образом, одно и то же
стереоизображение для них выглядит более глубоким, чем для взрослых.
Подростки
- Подростки до 19 лет могут иметь повышенную чувствительность из-за световой
стимуляции 3D-изображения. Рекомендуйте им воздерживаться от длительного просмотра
3D-изображений в состоянии усталости.
Пожилые люди
- Для пожилых людей стереоэффект 3D-изображений может быть менее выражен, чем для
молодых. Не следует располагаться к телевизору ближе, чем рекомендуется.
11
ENGРУССКИЙ
Меры предосторожности при использовании 3D-очков
Убедитесь в том, что вы используете 3D-очки производства LG. Иначе качественное отображение
3D-видео может не обеспечиваться.
Не используйте 3D-очки вместо очков для коррекции зрения, солнечных очков и защитных очков.
Применение модифицированных 3D-очков может привести к напряжению зрения или искажению
изображения.
Не подвергайте 3D-очки воздействию чрезвычайно высоких или низких температур. Это может
привести к их деформации.
3D-очки легко сломать или поцарапать. Используйте только чистую мягкую ткань для очистки
линз. Не царапайте поверхность линз 3D-очков острыми предметами и не очищайте их
химическими веществами.
Page 58
РУССКИЙ
<
<
ENG
ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ / СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
12
ПРИМЕЧАНИЕ
Приведенное изображение может отличаться от вашего телевизора.
Экранное меню вашего телевизора может незначительно отличаться от изображенного на рисунке.
Доступные меню и параметры могут отличаться в зависимости от используемого источника
входа или модели устройства.
В дальнейшем этот телевизор может получить новые функции.
Для снижения энергопотребления переключайте телевизор в режим ожидания. Если какое-то
время телевизор не смотрят, следует выключить его, чтобы снизить потребление энергии.
Энергопотребление во время использования может быть значительно снижено путем
уменьшения яркости изображения. При этом будут снижены и эксплуатационные расходы.
ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ
1 Откройте упаковку и убедитесь в наличии полного комплекта аксессуаров.
2 Подсоедините подставку к телевизору.
3 Подключите внешнее устройство к телевизору.
4 Убедитесь в том, что сетевое подключение доступно.
Функции настройки сети можно использовать, только если сеть подключена. (в зависимости от модели)
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Распаковка
Комплект должен включать следующие элементы. В случае отсутствия аксессуаров обратитесь
в магазин, в котором был куплен этот товар. Рисунки в инструкции могут отличаться от данного
устройства и его элементов.
ВНИМАНИЕ!
Для обеспечения безопасности и продолжительного срока службы устройства не используйте
детали, не одобренные изготовителем.
Иначе при повреждении или получении травм гарантия на данное устройство не распространяется.
На экране некоторых моделей может быть тонкая пленка; не снимайте ее.
ПРИМЕЧАНИЕ
Комплектация вашего продукта может отличаться в зависимости от модели.
Спецификации продуктов или содержание данного руководства может изменяться без
предварительного уведомления ввиду модернизации функций продукта.
Для оптимального соединения кабели HDMI и USB-устройства должны иметь кайму толщиной
не более 10 мм и шириной не более 18 мм. Используйте удлинитель с поддержкой USB 2.0,
если кабель USB или флэш-накопитель USB не входит в порт USB на вашем телевизоре.
B
A
B
*A
10 мм
=
*B
18 мм
A
=
Page 59
Пульт ДУ и батареи
(AAA)
(см. стр. 21, 22)
Кабель питания
3D-очки
Количество 3D-очков
может отличаться в
зависимости от модели
или страны.
(Только для LA643*/LA61**)
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Руководство
пользователя
Держатель для кабеля
(в зависимости от модели)
(см. стр. A-5)
Винты для подставки
8шт, M4 x 14
(Только для LA643*/LA61**)
(см. стр. A-3)
13
ENGРУССКИЙ
Винты для подставки
3шт, P5 x 25
4шт, M4 x 14
(Только для LN54/53**)
(см. стр. A-4)
Кабель для
настольной подставки
2
шт
(Только для
32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
(см. стр. 19)
Стойка / Основание
(Только для LA643*/LA61**)
(см. стр. A-3)
Винт для настольной
подставки
(2шт : Только для
32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
(1шт : Только для
LN54/53**)
(см. стр. 19)
Винт для кронштейна
2шт, M4 x 8
(Только для 32/42LA643*,
32/42LA61**)
2шт, P4 x 8
(Только для 47LA643*,
47LA61**)
(см. стр. 19)
Стойка / Основание
(Только для LN54/53**)
(см. стр. A-4)
или
Изолятор
(в зависимости от модели)
(см. стр. 14)
Внутренние прокладки
для настенного
крепления
4
шт
(Только для LA643*)
(см. стр. 20)
Page 60
РУССКИЙ
ENG
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
14
ПРИМЕЧАНИЕ
Руководство по установке антенного изолятора
- Используйте для установки телевизора в месте, где существует разность потенциалов между
телевизором и GND (землей) сигнала антенны.
»Если существует разность потенциалов сигнала антенны между телевизором и GND
(землей), то контакт антенны может сильно нагреться, а перегрев может привести к
несчастному случаю.
- Безопасность во время просмотра телевизора можно увеличить путем эффективного
снятия напряжения электропитания с телевизионной антенны. Рекомендуется прикрепление
изолятора к стене. Если изолятор невозможно прикрепить к стене, прикрепите его к
телевизору. Избегайте отсоединения антенного изолятора после его установки.
- Сначала убедитесь, что телевизионная антенна подключена.
1. Подсоединение к телевизору.
Стена
ANTENNA/
CABLE IN
или
Кабель / Антенна
Изолятор
2. Подсоединение к цифровой приставке.
Подсоедините окончание изолятора к розетке кабеля/антенны, а другой его конец к телевизору
или цифровой приставке.
“Оборудование, подключенное к заземлению через сеть или с помощью другого оборудования с
подключением к заземлению и к системе кабельного вещания с помощью коаксиального кабеля,
может в некоторых случаях создать опасность пожара. Подключение к системе кабельного
вещания должно осуществляться через устройство, обеспечивающее электрическую изоляцию
ниже определенного диапазона частот (гальванический разъединитель, см. EN 60728-11)”
При использовании изолятора РЧ может произойти небольшая потеря чувствительности
сигнала.
Page 61
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Принадлежности, приобретаемые отдельно
Отдельные элементы каталога могут быть изменены или модифицированы без уведомления.
Для приобретения этих принадлежностей обратитесь к дилеру.
Данные устройства работают только с совместимыми моделями.
15
ENGРУССКИЙ
AG-F***
3D-очки
Совместимость
AG-F***
3D-очки
AG-F***DP
Очки Dual Play
Аудиоустройство LG
Название модели или ее конструкция может изменяться в зависимости от функциональных
обновлений, решения производителя или от его политики.
AG-F***DP
Очки Dual Play
LA643*/LA61**LN54/53**
(в зависимости от модели)
Аудиоустройство LG
•
•
••
Page 62
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
H
H
SETTINGS
OK
INPUT
16
Элементы и кнопки
РУССКИЙ
ENG
Только для LA643*/LA61**
Динамики
Экран
OK
SETTINGS
INPUT
Кнопки
Датчик дистанционного управления
LG Подсветка логотипа (только для LA643*)
Индикатор питания (только для LA61**)
Только для LN54/53**
Экран
Динамики
Кнопки
Датчик дистанционного управления
Индикатор питания
КнопкаОписание
Прокрутка по списку сохраненных каналов.
Настройка громкости.
ꔉ
OK
SETTINGS
INPUT
/
I
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы включить или выключить индикатор питания, выберите в главном меню OPTION (ОПЦИИ).
Выбор подсвеченного пункта меню или подтверждение ввода.
Переход в главное меню или сохранение введенных данных и выход из
меню.
Изменение источника входного сигнала.
Включение или выключение устройства.
Page 63
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
17
Поднятие и перемещение
телевизора
Перед перемещением или поднятием
телевизора ознакомьтесь со следующими
инструкциями во избежание повреждения и
для обеспечения безопасной транспортировки
независимо от типа и размера телевизора.
ВНИМАНИЕ!
Избегайте касания экрана, так как это
может привести к его повреждению.
Телевизор предпочтительно перемещать
в оригинальной коробке или упаковочном
материале.
Перед перемещением или поднятием
телевизора отключите кабель питания и все
остальные кабели.
Во избежание царапин, когда вы держите
телевизор, экран должен быть направлен в
сторону от вас.
Большой телевизор должны переносить не
менее 2-х человек.
При транспортировке телевизора в
руках удерживайте его, как показано на
следующем рисунке.
ENGРУССКИЙ
При транспортировке не подвергайте
телевизор тряске или избыточной вибрации.
При транспортировке держите телевизор
вертикально, не ставьте его на бок и не
наклоняйте влево или вправо.
Не оказывайте чрезмерного давления на
каркас рамы, ведущего к ее сгибанию /
деформации, так как это может привести к
повреждению экрана.
Крепко удерживайте верхнюю и
нижнюю части корпуса телевизора. Не
дотрагивайтесь до прозрачной части,
динамика или области решетки динамика.
Page 64
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
18
РУССКИЙ
ENG
Установка на столе
1 Поднимите и вертикально установите
телевизор на столе.
- Оставьте 10 см (минимум) зазор от
стены для достаточной вентиляции.
10 см
10 см
2 Подключите шнур питания к розетке.
ВНИМАНИЕ!
Не размещайте телевизор вблизи
источников тепла, так как это может
привести к пожару или другим
повреждениям.
10 см
10 см
Регулировка угла обзора телевизора
(Только для LA643*/LA61**)
Поверните телевизор на 15 градусов влево
или вправо для улучшения видимости с места
просмотра.
1515
ВНИМАНИЕ!
При регулировке угла обзора устройства
будьте осторожны, чтобы не прищемить
пальцы.
»
Не допускайте защемления рук или
пальцев, т.к. это может привести к
травме. При слишком большом наклоне
телевизор может упасть, что приведет к
его повреждению или травме.
Использование системы безопасности Kensington
(Этот компонент доступен не для всех моделей.)
Приведенное изображение может отличаться от
вашего телевизора.
Разъем системы безопасности Kensington
находится на задней крышке телевизора.
Дополнительная информация об установке
и использовании приведена в руководстве к
системе безопасности Kensington или на сайте
http://www.kensington.com.
Продевание кабеля системы безопасности
Kensington через телевизор и отверстие в столе.
<Задняя часть><Вид спереди>
Page 65
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
19
Закрепление телевизора на столе
Закрепите телевизор на столе для
предотвращения наклона вперед, повреждения
и потенциального травмирования.
Для закрепления телевизора на столе вставьте
и затяните комплектный винт на задней панели
подставки.
(Только для LN54/53**)
(Только для 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
2
M4 x 8
(Только для 32/42LA643*, 32/42LA61**)
P4 x 8
2
шт
(Только для 47LA643*, 47LA61**)
шт
Закрепление телевизора на стене
(этот компонент доступен не для всех
моделей).
ENGРУССКИЙ
1 Вставьте и затяните болты с ушками или
болты кронштейнов ТВ на задней панели
телевизора.
- Если в местах для болтов с ушками уже
установлены другие болты, то сначала
вывинтите их.
2 Закрепите кронштейны на стене с помощью
болтов.
Совместите кронштейн и болты с ушками на
задней панели телевизора.
3 Крепким шнуром надежно привяжите болты
с ушками к кронштейнам.
Убедитесь в том, что шнур расположен
горизонтально.
ВНИМАНИЕ!
(Только для 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
Крепление телевизора к столу
1. Подсоедините кабели для настольной
подставки к основанию с помощью винтов
для кронштейна.
2. Зафиксируйте кабели для настольной
подставки к столу с помощью винтов для
настольной подставки.
3. Когда телевизор будет закреплен,
пододвиньте стол вплотную к стене.
Иначе дети могут получить травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для предотвращения опрокидывания
телевизор должен быть прикреплен к столу
или стене согласно инструкциям по монтажу.
Опрокидывание, тряска или раскачивание
телевизора может привести к травме.
ВНИМАНИЕ!
Следите за тем, чтобы дети не
забирались и не висели на телевизоре.
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте платформу или шкаф
достаточно большой и прочный, чтобы
выдержать вес устройства.
Кронштейны, винты и шнуры не входят
в комплект поставки. Дополнительные
аксессуары можно приобрести у местного
дилера.
Page 66
РУССКИЙ
A
B
ENG
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
20
Крепление на стене
Осторожно прикрепите настенный кронштейн
(приобретаемый отдельно) к задней части
телевизора и прикрепите его к прочной стене
перпендикулярно полу. Для монтажа телевизора
на стены из других строительных материалов
обращайтесь к квалифицированным специалистам.
Компания LG рекомендует вызывать
квалифицированного мастера для крепления
телевизора к стене.
10 см
10 см
10 см
10 см
ВНИМАНИЕ!
Перед перемещением и установкой
телевизора отключите кабель питания.
Несоблюдение этого правила может привести
к поражению электрическим током.
Установка телевизора на потолок или
наклонную стену может привести к его
падению и получению травмы.
Следует использовать одобренный
кронштейн LG для настенного крепления
и обратиться к местному дилеру или
квалифицированному специалисту.
Не заворачивайте винты с избыточной силой,
т.к. это может привести к повреждению
телевизора и потере гарантии.
Следует использовать винты и настенные
крепления, отвечающие стандарту
VESA. Гарантия не распространяется на
повреждения или травмы, полученные в
результате неправильного использования или
использования неправильных аксессуаров
.
Убедитесь в том, что винты и настенный
кронштейн отвечают стандартам VESA. В
следующей таблице приведены стандартные
габариты для комплектов настенного крепления.
Принадлежности, приобретаемые отдельно
(кронштейн для настенного крепления)
32LA61**
Модель
VESA (A x B)200 x 100200 x 200
Стандартный
винт
Количество
винтов
Кронштейн для
настенного
крепления
Модель
VESA (A x B)400 x 400
Стандартный
винт
Количество
винтов
Кронштейн для
настенного
крепления
32LN54**
32LN53**
M4
4
LSW130BLSW230B
42/47/55LA643*
47LA61**
47/50LN54**
M6
4
LSW430B
32LA643*
42LA61**
37/39/42LN54**
M6
4
ПРИМЕЧАНИЕ
Следует использовать винты, указанные в
спецификации для винтов стандарта VESA.
Комплект кронштейна для настенного
крепления снабжается инструкцией по
монтажу и необходимыми комплектующими.
Настенный кронштейн является
дополнительным аксессуаром.
Дополнительные аксессуары можно
приобрести у местного дилера.
Длина винтов может зависеть от кронштейна
для настенного крепления. Убедитесь в том,
что винты имеют соответствующую длину.
Дополнительная информация приведена в
руководстве к кронштейну для настенного
крепления.
При креплении телевизора к кронштейну
для настенного крепления стороннего
производителя вставьте внутренние прокладки
для настенного крепления в отверстия для
крепления телевизора к стене для сохранения
его вертикального положения. Внутренние
прокладки для настенного крепления не
следует использовать с кронштейном для
настенного крепления LG. (только для LA643*)
Кронштейн для настенного крепления
Page 67
ПУЛЬТ ДУ
ПУЛЬТ ДУ
Описания в данном руководстве относятся к кнопкам на пульте ДУ.
Внимательно прочитайте настоящее руководство и правильно
используйте телевизор.
Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека,
замените батареи (1,5 В AAA) с учетом и , указанных на
наклейке в отсеке, и закройте крышку отсека.
Для излечения батарей выполните действия по их установке в
обратном порядке.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.
Направляйте пульт ДУ на телевизор.
(Только для LA643*, LA61**)
(ПИТАНИЕ) Включение и выключение телевизора.
RATIO
TV/
RAD
INPUT
213
456
789
LIST
0
FAV
MUTE
INFO
SETTINGS
OK
GUIDE
BACK
T.OPT
TEXT
AD
AV MODE
Q.VIEW
P
3D OPTION
Q.MENU
EXIT
SUBTITLE
TV/RAD
RATIO Изменение размеров изображения.
INPUT Изменение источника входного сигнала.
AV MODE Выбор режима AV.
Цифровые кнопки Ввод чисел.
LIST Доступ к списку сохраненных программ.
Q.VIEW Возврат к ранее просматриваемой программе.
+ - Настройка громкости.
FAV Доступ к списку избранных каналов.
Просмотр 3D-видео.
MUTE Выключение звука.
ꕌPꕍ
Переход между сохраненными программами или каналами.
PAGE Переход к предыдущему или следующему экрану.
P
A
G
E
3D OPTION Просмотр 3D-видео.
SETTINGS Доступ к главному меню.
INFO
Q.MENU Доступ к быстрому меню.
Кнопки навигации (вверх/вниз/ влево/вправо) Прокрутка
меню или параметров.
OK Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.
BACK Возврат на предыдущий уровень.
GUIDE Показ программы передач.
EXIT
Закрытие окон просмотра на экране и возврат к просмотру ТВ.
Цветные клавиши Доступ к специальным функциям некоторых
меню. ( : Красный, : Зеленый, : Желтый, : Синий)
Кнопки ТЕЛЕТЕКСТА (TEXT/T.OPT)
для работы с телетекстом.
SUBTITLE Повторное отображение наиболее часто
используемых в цифровом режиме субтитров.
Кнопки управления (
«МУЛЬТИМЕДИА» или меню SIMPLINK-совместимых устройств
(USB, SIMPLINK).
помощью кабеля HDMI, через функцию HDMI-CEC. Открывает
меню «SIMPLINK».
AD Включение или выключение описания аудио.
Выбор радио-, телевизионного канала или канала DTV.
Отображение информации о текущей программе и экране.
Управление в меню
)
Доступ к видеоустройствам, подключенным с
или
Эти кнопки используются
21
ENGРУССКИЙ
Page 68
РУССКИЙ
ENG
ПУЛЬТ ДУ
22
(Только для LN54/53**)
RATIO
SUBTITLE
1
AV MODE
INPUT
23
456
789
LIST
TEXT
SETTINGS
0
FAV
GUIDE
MUTE
INFO
AD
Q.VIEW
P
PAGE
T.OPT
Q.MENU
EXIT
TV/
RAD
(ПИТАНИЕ) Включение и выключение телевизора.
TV/RAD
Выбор радио-, телевизионного канала или канала DTV.
SUBTITLE Повторное отображение наиболее часто
используемых в цифровом режиме субтитров.
AV MODE Выбор режима AV.
RATIO Изменение размеров изображения.
INPUT Изменение источника входного сигнала.
Цифровые кнопки Ввод чисел.
LIST Доступ к списку сохраненных программ.
Q.VIEW Возврат к ранее просматриваемой программе.
+ - Настройка громкости.
FAV Доступ к списку избранных каналов.
GUIDE Показ программы передач.
MUTE Выключение звука.
ꕌ
ꕍ
P
Переход между сохраненными программами или каналами.
ꕌ
Кнопки ТЕЛЕТЕКСТА (TEXT/T.OPT)
PAGE
ꕍ
Переход к предыдущему или следующему экрану.
Эти кнопки используются
для работы с телетекстом.
INFO
Отображение информации о текущей программе и экране.
SETTINGS Доступ к главному меню.
Q.MENU Доступ к быстрому меню.
Кнопки навигации (вверх/вниз/ влево/вправо) Прокрутка
меню или параметров.
OK Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.
BACK Возврат на предыдущий уровень.
EXIT
Закрытие окон просмотра на экране и возврат к просмотру ТВ.
Доступ к видеоустройствам, подключенным с
помощью кабеля HDMI, через функцию HDMI-CEC. Открывает
меню «SIMPLINK».
AD Включение или выключение описания аудио.
Кнопки управления (
Управление в меню
)
«МУЛЬТИМЕДИА» или меню SIMPLINK-совместимых устройств
(USB, SIMPLINK).
Цветные клавиши Доступ к специальным функциям некоторых
меню. ( : Красный, : Зеленый, : Желтый, : Синий)
Page 69
РАЗВЛЕЧЕНИЯ
(в зависимости от модели)
Приведенное изображение может отличаться от вашего телевизора.
Подключение к проводной сети
РАЗВЛЕЧЕНИЯ
Интернетсоединение
23
ENGРУССКИЙ
Настройка сети
1 Для доступа к главному меню нажмите
кнопку SETTINGS.
2 Выберите СЕТЬ → меню Настройка сети.
СЕТЬ
Настройка сети
Состояние сети
3 Нажмите Настроить подключение.
Настройка сети
Подключите кабель локальной сети в разъем LAN на задней панели телевизора.
Настройка вашей сети позволит вам использовать сетевые функции телевизора.
Переместить
OK
Проводной маршрутизатор
4 Устройство автоматически пытается
подключиться к доступной сети.
Настройка сети
Настройка сетевого соединения...
Отмена
Возв.
5 Отобразится подключенная сеть. Щелкните
Готово для подтверждения подключения к
сети.
Настройка сети
Установлено соединение с проводной сетью.
Для просмотра подробных сведений выберите
[Расширенные настройки].
Расширенные настройки
Готово
Настроить подключение
Возв.
Возв.
Далее
Page 70
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
24
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
РУССКИЙ
ENG
Руководство пользователя облегчает доступ к подробной информации о телевизоре.
1 Для доступа к главному меню нажмите
кнопку SETTINGS.
2 Для доступа к меню Поддержка клиента
нажмите КРАСНУЮ кнопку.
3 С помощью кнопок навигации перейдите к
элементу Руководство пользователя и
нажмите кнопку OK.
ЭКРАНЗВУККАНАЛЫВРЕМЯ
МУЛЬТИМЕДИА
ВХОДУСТАНОВКИБЛОКИРОВКА
Руководство пользователя
Настройка КАНАЛА
Настройка КАРТИНКИ, ЗВУКА
ОПЦИИ
Расширенная функция
Информация
Нажмите OK(), чтобы настроить изображение.
2
Использование устройства ввода
Установка параметров времени
Установка параметров блокировки телевизора
Выбор языка
Выбор страны
Поддержка для людей с ограниченными возможностями
Установка других параметров
1
Поддержка клиентаВыход
Обновление ПО
Графический тест
Звуковой тест
Тест сигнала
Инф. о продукте/услуге
Руководство пользователя
Закрыть
3
Руководство пользователя
Настройка КАНАЛА
Настройка КАРТИНКИ, ЗВУКА
ОПЦИИ
Расширенная функция
Информация
SETTINGS ОПЦИИ Язык
Можно выбрать язык меню экрана и цифрового звука передачи.
• Язык меню (Language) : Выберите язык отображения текста.
• Язык аудио [только в цифровом режиме] : Позволяет выбрать язык
• Язык субтитров [только в цифровом режиме] : Функция «Субтитры»
Отображение описания выбранного меню.
1
1
ОПЦИИ > Выбор языка
SETTINGS УСТАНОВКИ Язык
Можно выбрать язык меню экрана и цифрового звука передачи.
• Язык меню (Language) : Выберите язык отображения текста.
• Язык аудио [только в цифровом режиме] : Позволяет выбрать язык
при просмотре цифрового вещания, в котором доступны несколько
языков.
• Язык субтитров [только в цифровом режиме] : Функция «Субтитры»
используется при трансляции субтитров на двух и более языках.
✎ Если трансляция субтитров/телетекста на выбранном языке
невозможна, то они отображаются на языке, заданном по
умолчанию.
Увеличить
2
при просмотре цифрового вещания, в котором доступны несколько
языков.
используется при трансляции субтитров на двух и более языках.
✎
Если трансляция субтитров/телетекста на выбранном языке
невозможна, то они отображаются на языке, заданном по
умолчанию.
2
уменьшить
Закрыть
Для перехода между страницами можно
воспользоваться ꕌ/ꕍ.
Увеличение или уменьшение изображения
2
на экране.
Закрыть
Дает возможность выбрать требуемую
1
категорию.
Дает возможность выбрать требуемый
2
элемент.
Для перехода между страницами можно
воспользоваться ꕌ/ꕍ.
Обеспечивает просмотр описания нужной
3
функции в указателе.
Page 71
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чистка телевизора
Для сохранения превосходного качества изображения и длительного срока службы продукта
необходимо регулярно чистить телевизор.
ВНИМАНИЕ!
Перед очисткой телевизора выключите питание и отключите шнур питания и другие кабели.
Если телевизор не используется в течение длительного времени, отключите шнур питания от
розетки, чтобы избежать повреждения из-за разряда молнии или скачка напряжения.
Экран, рамка, Корпус и подставка
Для удаления пыли или незначительных загрязнений используйте сухую, чистую и мягкую ткань.
Для удаления значительных загрязнений протирайте поверхность мягкой тканью, смоченной
в чистой воде или мягком растворе моющего средства. После этого сразу же протрите экран и
рамку сухой тканью.
25
ENGРУССКИЙ
ВНИМАНИЕ!
Всегда избегайте касания экрана, так как это может привести к его повреждению.
Не нажимайте, не трите и не бейте по поверхности ногтями или острыми предметами, так как это может
привести к появлению царапин на экране и искажению изображения.
Не используйте химические вещества, так как это может привести к повреждению поверхности.
Не наносите жидкость непосредственно на поверхность. При попадании воды внутрь корпуса телевизора
существует риск возникновения пожара, поражения электрическим током и неисправности.
Кабель питания
Регулярно очищайте шнур питания от накопившейся пыли или грязи.
Page 72
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ / НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
26
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
РУССКИЙ
ENG
ПроблемаРешение
Невозможно
управлять
телевизором с
помощью пульта ДУ.
Отсутствуют
изображение и звук.
Телевизор
неожиданно
выключается.
При подсоединении к
компьютеру (HDMI),
отображается
сообщение “Нет
сигнала” или
“Неверный формат”.
Проверьте датчик ДУ на телевизоре и повторите попытку.
Убедитесь в отсутствии препятствий между телевизором и пультом ДУ.
Убедитесь, что батареи находятся в рабочем состоянии и правильно установлены
( к , к ).
Убедитесь в том, что телевизор включен.
Убедитесь в том, что шнур питания подключен к розетке.
Убедитесь в том, что розетка работает, подключив к ней другие устройства.
Проверьте параметры управления энергопотреблением. Возможно, произошел
сбой в сети электропитания.
Проверьте, включена ли функция Auto Sleep (Автоматический переход в "спящий"
режим) в меню Time (Время).
Если телевизионный сигнал отсутствует в течение 15 минут, телевизор
выключается автоматически.
Выключение/включение телевизора с помощью пульта ДУ.
Повторное подключение кабеля HDMI.
Перезапустите компьютер, пока телевизор включен.
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА
УПРАВЛЕНИЯ
Чтобы получить информацию о настройке внешнего устройства управления, посетите сайт www.lg.com
Page 73
ИЕЛЕНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
ЖШД теледидар
*LG ЖШД теледидар ЖШД артқы жарығы бар СКД экранына қолданылады.
Құрылғыны қолданар алдында осы нұсқаулықты мұқият оқып,
анықтамалық құрал ретінде қолдану үшін сақтап қойыңыз.
www.lg.com
Page 74
2
МАЗМҰНЫ
3 ЛИЦЕНЗИЯЛАР
3 АШЫҚ МӘТІН БАҒДАРЛАМАЛЫҚ
ҚАЗАҚША
ENG
4 ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ
10 - 3D кескіндерді көру (тек 3D модельдер)
12 ОРНАТУ ПРОЦЕДУРАСЫ
12 ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
12 Орауыштан шығару
15 Бөлек сатылады
16 Бөлшектер мен түймелер
17 Теледидарды көтеру және жылжыту
18 Үстелге орнату
20 Қабырғаға орнату
МАЗМҰНЫ
ҚҰРАЛ ЕСКЕРТУІ
НҰСҚАУЛАР
21 ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ ҚҰРАЛЫ
23 КӘСІПОРЫН
23 Сымдыyжеліyбайланысы
23 Желі параметрі
24 ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЫН
ПАЙДАЛАНУ
25 ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
25 Теледидарды тазалау
25 - Экран, жақтау, Корпус және тірек
25 - Қуат сымы
26 АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ
26 СЫРТҚЫ БАСҚАРУ ҚҰРЫЛҒЫСЫН
ОРНАТУ
АБАЙЛАҢЫЗ
«Абайлаңыз» деп белгіленген хабарды
елемеген жағдайда, қатты жарақат
алуыңыз мүмкін немесе қайғылы оқиғаға
ұшырау немесе өлім қаупі бар.
ЕСКЕРТУ
Ескерту хабарын елемеген жағдайда,
жеңіл жарақат алуыңыз немесе өнім
зақымдалуы мүмкін.
ЕСКЕРТПЕ
Бұл ескертпе өнімді түсінуге және
қауіпсіз пайдалануға көмектеседі. Өнімді
пайдаланбас бұрын осы ескертпені
мұқият оқып шығыңыз.
Page 75
ЛИЦЕНЗИЯЛАР / АШЫҚ МӘТІН БАҒДАРЛАМАЛЫҚ ҚҰРАЛ ЕСКЕРТУІ
ЛИЦЕНЗИЯЛАР
Қолдау көрсетілетін лицензиялар модельге қарай әр түрлі болуы мүмкін. Лицензиялар туралы
қосымша ақпаратты www.lg.com торабынан қараңыз.
Dolby Laboratories лицензиясымен өндірілген. «Dolby» және қос D таңбасы —
Dolby Laboratories компаниясының сауда белгілері.
3
The terms HDMI and HDMI High-Denition Multimedia Interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
DIVX БЕЙНЕСІ ТУРАЛЫ: DivX® — Rovi Corporation компаниясының еншілес
компаниясы болып келетін DivX ЖШС жасаған сандық бейне пішімі. Бұл — DivX
бейнесін ойнататын ресми DivX Certied® құрылғысы. Қосымша ақпаратты және
файлдарды DivX бейнелеріне түрлендіретін бағдарламалық құралды алу үшін
divx.com торабына өтіңіз.
DIVX VIDEO-ON-DEMAND ТУРАЛЫ: сатып алынған DivX Video-on-Demand
(талап бойынша бейне) (VOD) фильмдерін ойнату үшін бұл DivX Certied®
құрылғысын тіркеу керек. Тіркеу кодын алу үшін, құрылғының параметрлерін
орнату мәзірінен DivX VOD бөлімін табыңыз. Қосымша ақпарат пен тіркелуді
аяқтау туралы толық ақпаратты vod.divx.com торабынан қараңыз.
«DivX Certied® HD 1080p, соның ішінде ақылы мазмұнды DivX® бейнелерін
ойнатуға арналған.»
«DivX®, DivX Certied® және соған қатысты логотиптер — Rovi
корпорациясының немесе оның еншілестерінің сауда белгілері және лицензия
бойынша пайдаланылады.»
Келесі бір немесе бірнеше АҚШ патенттері қамтыған :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ENGҚАЗАҚША
АШЫҚ МӘТІН БАҒДАРЛАМАЛЫҚ ҚҰРАЛ
ЕСКЕРТУІ
Осы өнімдегі GPL, LGPL, MPL және басқа да бастапқы коды ашық лицензиялардағы бастапқы кодты
алу үшін http://opensource.lge.com веб-торабына өтіңіз.
Бастапқы кодқа қоса, барлық қажетті лицензиялардың шарттарын, кепілдік міндеттерінен бас тарту
құжаттарын және авторлық құқық туралы мәліметтерін алуға болады.
LG Electronics компаниясы тарату шығынын қамтитын ақыға (дерек тасығышының құны, жеткізу және
өңдеу) opensource@lge.com мекенжайына электрондық пошта арқылы сұрау жіберілгенде бастапқы
кодты ықшам дискіде жеткізуді ұсынады. Бұл ұсыныс осы өнімді сатып алған уақыттан бастап үш (3)
жыл ішінде жарамды болады.
Page 76
4
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
Өнімді қолданар алдында осы сақтық шараларын мұқият оқып шығыңыз.
ҚАЗАҚША
ENG
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
АБАЙЛАҢЫЗ
Теледидарды және қашықтан басқару құралын келесі орталарға қоймаңыз:
- Тікелей күн сәулесі түсетін жер
- Ылғалдылық жоғары аймақ, мысалы, ванна
- Пештер және жылуды тудыратын басқа құрылғылар сияқты кез келген жылу
көзінің жанында
- Бу немесе май оңай әсер етуі мүмкін асхана есептегіштерінің немесе
дымқылдаушыларының жанында
- Жаңбыр немесе жел әсер ететін аймаққа
- Вазалар сияқты су ыдыстарының жанында
Әйтпесе, бұл өртке, электр тогының соғуына, дұрыс емес жұмыс істеуге
немесе өнімнің деформациялануына әкелуі мүмкін.
Өнімді шаң жиналатын жерге қоймаңыз.
Бұл өрт шығу қаупін төндіруі мүмкін.
Штепсель – ажырату құрылғысы. Штепсель пайдалануға дайын күйде қалуы
керек.
Қуат штепселін сулы қолмен ұстамаңыз. Оған қоса, сымның істікшесі сулы
болса немесе шаң басып тұрса, қуат штепселін толық құрғатыңыз немесе
шаңды сүртіп тастаңыз.
Шамадан тыс ылғалдылыққа байланысты сізді ток соғуы мүмкін.
Қуат сымын жерге қосылған ток көзіне жалғаңыз. (Жерге қосылған
құрылғылардан басқа.)
Сізді электр тогы соғуы немесе жарақаттануыңыз мүмкін.
Қуат сымын толық бекітіңіз.
Егер қуат сымы толық бекітілмесе, өрт шығуы мүмкін.
Қуат сымының жылытқыш секілді ыстық заттарға тимеуін қадағалаңыз.
Бұл өрт туындауына немесе электр тогының соғуына әкелуі мүмкін.
Қуат сымдарының үстіне ауыр затты немесе өнімнің өзін қоймаңыз.
Әйтпесе, өрт шығуы немесе электр тогы соғуы мүмкін.
Жаңбырдың ішке ағып кіруін болдырмау үшін ғимараттың ішінде және
сыртында антеннаны бүгіңіз.
Бұл судың өнім ішін зақымдауына және электр тогының соғуына әкелуі мүмкін.
Теледидарды қабырғаға бекіткенде, теледидардың артындағы қуат және
сигнал кабельдерін ілу арқылы теледидарды орнатпаңыз.
Бұл өрт туындауына, электр тогының соғуына әкелуі мүмкін.
Page 77
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
Desiccant
Бір электр розеткасына тым көп электр құрылғыларын қоспаңыз.
Әйтпесе, шамадан тыс қызуға байланысты өрт шығуы мүмкін.
Сыртқы құрылғыларды қосып жатқанда өнімді түсіріп алмаңыз немесе оның
құлап кетуіне жол бермеңіз.
Әйтпесе, бұл жарақат алуға немесе өнімнің зақымдалуына әкелуі мүмкін.
Ылғалға қарсы материалдар бумасын немесе винил орауышты балалар қол
жеткізе алмайтын жерде ұстаңыз.
Ылғалдыққа қарсы материалды жұту зиянды. Абайсызда жұтып қойған
жағдайда, науқасты құстырып, жақын ауруханаға апарыңыз. Оған қоса, винил
орауыш тұншығуға себеп болуы мүмкін. Балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
Балалардың телевизорға жорғаламауын және асылып тұрмауын қадағалаңыз.
Әйтпесе, теледидар аударылып, жарақаттауы мүмкін.
Бала жұтып қоймауы үшін пайдаланылған батареяларды тиісті түрде
тастаңыз.
Бала жұтып қойған жағдайда дереу дәрігерге барыңыз.
5
ENGҚАЗАҚША
Қуат кабелінің бір ұшы қабырға розеткасына сұғылып тұрғанда, екінші ұшына
өткізгіш (металл таяқша сияқты) енгізбеңіз. Оған қоса, қуат кабелін қабырға
розеткасына жалғай салысымен ұстамаңыз.
Сізді электр тогы соғуы мүмкін.
(Үлгіге байланысты)
Өнімнің жанына өртенгіш заттар қоймаңыз немесе сақтамаңыз.
Өртенгіш заттарды ұқыпсыз пайдаланудан жарылыс немесе өрт шығу қаупі
пайда болады.
Өнімнің ішіне тиын, шаш түйрегіштері секілді темір заттарды, таяқшалар
немесе сымды, қағаз, шырпы секілді тез өртенгіш заттарды салмаңыз.
Балалар ерекше назар аударуы керек.
Электр тогы соғуы, өрт шығуы немесе жарақат алынуы мүмкін. Егер
өнімнің ішіне бөгде зат түсіп кетсе, оны өшіріп, қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Өнімге су сеппеңіз немесе өртенгіш заттармен сүртпеңіз (еріткіш немесе
бензол). Өрт шығуы немесе ток соғуы мүмкін.
Өнімнің соғылуына немесе бір нәрселердің үстіне құлап кетуін болдырмаңыз
немесе экранын ұрмаңыз.
Жарақаттануыңыз немесе өнім зақымдалуы мүмкін.
Өнімді немесе оның антеннасын ешқашан найзағай немесе дауыл кезінде
ұстамаңыз.
Сізді электр тогы соғуы мүмкін.
Қабырға розеткасын, онда газ жылыстауы орын алса ұстамаңыз. Терезені
ашып, бөлмені желдетіп алыңыз.
Бұл өрт шығуына немесе ұшқын пайда болуына әкелуі мүмкін.
Page 78
6
ҚАЗАҚША
ENG
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
Өнімді өз бетіңізше бөлшектеуші, жөндеуші немесе өзгертуші болмаңыз.
Өрт шығуы немесе ток соғуы мүмкін.
Тексерту, калибрлеу немесе жөндету үшін қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Келесі жағдайлардың кез келгені орын алса, өнімді дереу ажыратып, жергілікті
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
- Өнімге соққы әсер етті
- Өнім зақымдалды
- Өнімге бөгде заттар кірді
- Өнімнен түтін немесе оғаш иіс шықты
Бұл өрт шығуына немесе электр тогы соғуына әкелуі мүмкін.
Егер өнімді ұзақ уақыт қолданбайтын болсаңыз, қуат кабелін өнімнен
ажыратып тастаңыз.
Шаңның жиналуы өрт шығуына немесе изоляцияның бұзылуы токтың
жылыстауына, электр тогының соғуына немесе өртке әкелуі мүмкін.
Аппаратқа су тамшыламауы немесе шашырамауы тиіс немесе оның үстіне
ваза секілді су құйылған заттарды қоюға болмайды.
Page 79
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
ЕСКЕРТУ
Өнімді радио толқындар пайда болмайтын жерге орнатыңыз.
Құлап түссе де антеннаның қуат желілеріне тимеуін қамтамасыз ету үшін
сыртқы антенна мен қуат желілерінің арасында жеткілікті қашықтық болуы
керек.
Бұл ток соғу қаупіне себеп болуы мүмкін.
Өнімді тұрақсы сөрелер немесе көлбеу беттер сияқты орындарда орнатпаңыз.
Сондай-ақ, діріл бар немесе өнім толығымен тұрмайтын орындарды
пайдаланбаңыз.
Әйтпесе, өнім құлап немесе аударылып, жарақаттауы немесе өнімді
зақымдауы мүмкін.
Теледидарды тірекке орнатсаңыз, өнімнің аударылуын болдырмау әрекеттерін
орындау керек. Әйтпесе, өнім аударылып, жарақаттауы мүмкін.
Мониторды қабырғаға орнату керек болса, VESA стандартты орнату интерфейсін (қосымша
бөлшектер) өнімнің артқы жағына бекітіңіз. Қабырғаға орнату интерфейсін (қосымша
бөлшектер) пайдаланып, теледидарды орнатқанда, түсіп кетпейтіндей мұқият бекітіңіз.
Тек өндіруші көрсеткен қосымша жабдықтарды қолданыңыз.
Антеннаны орнатқанда білікті қызмет көрсету маманнан кеңес алыңыз.
Бұл өрт шығу қаупін немесе электр тогының соғуына әкелуі мүмкін.
Қашықтан басқару құралы мен сенсордың арасында еш нәрсе тұрмауын
тексеріңіз.
Қашықтан басқару құралының сигналына күн сәулесі немесе басқа күшті
жарық кедергі тигізуі мүмкін. Бұл жағдайда бөлмені күңгірттеңіз.
Бейне ойын консольдері сияқты сыртқы құрылғыларды жалғау алдында
жалғау кабельдерінің ұзындығы жеткілікті екенін тексеріңіз.
Әйтпесе, өнім құлап немесе аударылып, жарақаттауы немесе өнімді
зақымдауы мүмкін.
Page 80
8
ҚАЗАҚША
ENG
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
Өнімді қуат сымын қабырға розеткасына қосу немесе шығару арқылы қосып/
өшірмеңіз. (Штепсельдік ұшты қосқыш ретінде пайдаланбаңыз.)
Бұл механикалық ақаулық немесе сымнан электр тогының соғуына әкелуі
мүмкін.
Өнімнің шамадан тыс қызуын болдырмау үшін төмендегі орнату туралы
нұсқауларды орындаңыз.
- Өнім мен қабырғаның арасындағы қашықтық 10 cм көбірек болуы керек.
- Өнімді желдетілмейтін жерге (мысалы, кітап сөресіне немесе шкафқа)
қоймаңыз.
- Өнімді кілем немесе жастық үстіне орнатпаңыз.
- Ауа тесігін төсемнің немесе перденің жауып тұрмағанын тексеріңіз.
Әйтпесе, бұл өртке әкелуі мүмкін.
Теледидарды ұзақ уақыт қарап отырған кезде желдеткіш тесіктеріне
қолыңызды тигізбеңіз, себебі олар ыстық болуы мүмкін. Бұл өнімнің жұмыс
жағдайына әсер етпейді.
Құрылғының сымын жиі тексеріп тұрыңыз. Егер ол зақымдалғанын немесе бұзылғанын
көрсеңіз, сымды ажыратып, құрылғыны бұдан әрі пайдаланбаңыз және сымды өкілетті қызмет
көрсету маманынан дәл сондай сымға ауыстырып алыңыз.
Штепсельдік ұшта немесе розеткада шаң жиналуын болдырмаңыз.
Бұл өрт шығу қаупін төндіруі мүмкін.
Қуат сымын орау, бұрмалау, қысу, есікпен жабу немесе үстінен басу секілді
физикалық немесе механикалық зақым тиюден қорғаңыз. Штепсельдерге,
розеткаларға және құрылғыдан сым шығатын жерге ерекше көңіл бөліңіз.
Панелін қолыңызбен немесе тырнақ, қарындаш немесе қалам секілді өткір
затпен қатты баспаңыз немесе үстін сырмаңыз.
Экранды ұзақ уақыт ұстамаңыз немесе саусақты (саусақтарды) тигізбеңіз.
Олай істегенде, экранда уақытша бұрмалану орын алуы мүмкін.
Өнімді тазалаған кезде, қуат сымын розеткадан ажыратып, сырып алмау үшін
жұмсақ шүберекпен ақырын сүртіңіз. Шамадан тыс қысым сызаттарды немесе
түстің кетуін тудыруы мүмкін. Су бүркімеңіз немесе ылғалды шүберекпен
сүртпеңіз. Өнімді және оның панелін зақымдауы мүмкін әйнек тазалағышын,
көлікті немесе жылтыратқыш заттарды, абразивті заттарды немесе
балауызды, бензинді, алкогольді, т.б. ешқашан пайдаланбаңыз.
Әйтпесе, бұл өртке, электр тогының соғуына немесе өнімнің зақымдалуына
(деформация, тот басу немесе бұзылу) әкелуі мүмкін.
Бұл өнім айнымалы ток розеткасына қосылатын болғандықтан, ол айнымалы ток көзінен
ҚОСҚЫШ арқылы сөндірсеңіз де, ажыратылмайды.
Кабельді ажыратқанда, штепсельден ұстап ажыратыңыз.
Қуат кабельдерінің ішіндегі сымдар ажыратылса, бұл өрт тудыруы мүмкін.
Өнімді жылжытқанда, алдымен қуатты өшіріңіз. Содан кейін, қуат кабельдерін,
антенна кабелььдерін және барлық жалғау кабельдерін ажыратыңыз.
Теледидар немесе қуат сымы зақымдалып, бұл өрт немесе электр тогының
соғу қаупін тудыруы мүмкін.
Page 81
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
Өнімді жылжытқанда немесе орауыштан шығарғанда, жұп болып жұмыс
істеңіз, өйткені өнім ауыр.
Әйтпесе, бұл жарақат алуға әкелуі мүмкін.
Өнімнің ішкі бөлімдерін тазалау үшін жылына бір рет қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Шаң жиналып қалса, механикалық ақаулықтар пайда болуы мүмкін.
Бүкіл қызмет көрсетуді білікті қызмет көрсету қызметкерлеріне жіберіңіз.
Өнім қуат сымы немесе штепсельдік ұшы зақымдалған болса, оған су тиіп
немесе үстіне заттар түсіп кеткен болса, жабдыққа жаңбыр немесе ылғалды
заттар тисе, ол дұрыс жұмыс істемей тұрса немесе құлап қалған және тағы да
басқаша зақымдалған болса, қызмет көрсетуді қажет етеді.
Ұстағанда, өнім салқын көрінсе, қосылғанда өнім «жыпылықтауы» мүмкін. Бұл
қалыпты жағдай, өнімдегі ақау емес.
Бұл панель – ажыратымдылығы екі миллионға алты миллион пиксел болатын
жоғары технология өнімі. Панельде өлшемі 1 б/м майда қара нүктелерді және/
немесе жарық түсті нүктелерді (қызыл, көк немесе жасыл) көруіңіз мүмкін.
Бұндай дыбыстың шығуы өнімнің жұмыс сапасы мен сенімділігіне әсер
етпейді.
Сондай-ақ, бұл құбылыс үшінші тарап өнімдерінде орын алады және
алмастыруға немесе ақшаны қайтаруға жатпайды.
Көру күйіне (сол/оң/үсті/асты) байланысты панельдің әр түрлі жарықтығын
және түсін табуға болады.
Сондай-ақ, бұл құбылыс панельдің сипаттамасына байланысты орын алады.
Ол өнімнің жұмысына қатысты емес, әрі ақаулық болып табылмайды.
9
ENGҚАЗАҚША
Қозғалыссыз кескінді (мысалы, тарату арнасының логотипі, экрандағы мәзір, бейне ойынынан
алынған көрініс) ұзақ уақыт бойы көру экранды зақымдап, кескіннің сақталуына әкелуі мүмкін.
Бұл қалдық кескін ретінде белгілі. Бұл кепілдік өнімдегі қалдық кескінді қамтымайды.
Теледидар экранында ұзақ уақыт бойы бекітілген кескінді көрсетпеңіз (СКД үшін 2 сағат немесе
одан көп, плазма дисплейі үшін 1 сағат немесе одан көп).
Сондай-ақ, егер теледидардың кадр пішімі ұзақ уақыт бойы 4:3 болса, экранның жоғарғы және
төменгі жағында кескін ізі пайда болуы мүмкін.
Сондай-ақ, бұл құбылыс үшінші тарап өнімдерінде орын алады және алмастыруға немесе
ақшаны қайтаруға жатпайды.
Шығарылған дыбыс
Тырс еткен дыбыс: теледидарды көріп отырғанда немесе өшіргенде шығатын дыбыс,
температура мен ылғалдылыққа байланысты пластикалық жылу сығылуы нәтижесінде пайда
болады. Бұл дыбыс — температура деформациясы талап етілетін барлық өнімдер үшін ортақ
құбылыс. Электр тізбегінің гуілдеген/панельдің дызылдаған дыбыс шығаруы: өнімді істету үшін
токтың үлкен мөлшерін жеткізгенде, жылдамдығы жоғары коммутация схемасынан шығады.
Өнімге байланысты әртүрлі болады.
Бұндай дыбыстың шығуы өнімнің жұмыс сапасы мен сенімділігіне әсер етпейді.
Page 82
10
3D кескіндерді көру (тек 3D модельдер)
Көру ортасы
ҚАЗАҚША
ENG
Фотосезгіштік ұстамасы немесе созылмалы ауруы бар адамдар
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
АБАЙЛАҢЫЗ
Көру уақыты
- 3D мазмұнды көргенде, сағат сайын 5 - 15 минуттық үзілістер жасаңыз. 3D мазмұнды ұзақ
уақыт бойы көру бастың ауыруын, бас айналуын, қалжырауды немесе көзге жүктеме түсуін
тудыруы мүмкін.
3D мазмұндағы жыпықтайтын жарықты көргенде, кейбір пайдаланушыларда ұстама немесе
әдеттен тыс белгілер болуы мүмкін.
Құсқыңыз келсе, жүкті болсаңыз және/немесе эпилепсия, жүрек ауруы немесе қан тамыр ауруы, т.б.
сияқты созылмалы ауруыңыз болса, 3D бейнелерді көрмеңіз.
3D мазмұндар стерео соқырлыққа немесе стерео аномалиясына шалдыққан адамдарға
ұсынылмайды. Қос кескіндерді көру немесе көруде ыңғайсыздық пайда болуы мүмкін.
сезуде мәселеңіз болуы мүмкін және қос кескіндерге байланысты қалжырауды сезуіңіз мүмкін.
Орташа үлкендермен салыстырғанда жиірек үзілістер жасау ұсынылады.
Егер көру қабілетіңіз оң және сол көзіңізде әр түрлі болса, 3D мазмұнды көру алдында көру
қабілетіңізді тексертіңіз.
3D мазмұнды көруді тоқтатуды немесе одан ұстануды қажет ететін белгілер
3D мазмұнды ұйықтамаудан, тым көп жұмыс істегеннен немесе ішкеннен қалжырауды сезінгенде
көрмеңіз.
Осы белгілерді сезгенде, 3D мазмұнды пайдалануды/көруді тоқтатыңыз және белгі кеткенше
жеткілікті демалыңыз.
- Бұл белгілер кетпесе, дәрігерге қаралыңыз. Белгілер бас ауыруын, көздің алмасының
ауыруын, бас айналуды, жүрек айнуын, тез жүрек соғуын, бұлдырауды, ыңғайсыздықты, қос
кескінді, көру ыңғайсыздығын немесе қалжырауды қамтиды.
Page 83
ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
ЕСКЕРТУ
Көру ортасы
Көру қашықтығы
- 3D пішіміндегі бейнелерді экран диагоналінің ұзындығынан екі еселік қашықтықта көруді
ұсынамыз. 3D мазмұнды көргенде ыңғайсыздықты сезінсеңіз, теледидардан алыстау
отырыңыз.
11
Көру жасы
Сәбилер/балалар
- 5 жастан төмен балалар үшін 3D мазмұнды пайдалану/көруге тыйым салынады.
- 10-нан төмен жастағы балалар шамадан тыс жауап береді және тым әсерленеді, өйткені
олардың көздері жетілуде (мысалы: экранды түрту әрекеті немесе оған секіру әрекеті. 3D
мазмұнды көріп отырған балаларға ерекше назар аудару керек.
- Балалардың 3D көрсетілімдердегі бинокулярлық диспараттығы үлкендерден жоғарырақ,
өйткені көздерінің арасындағы қашықтық үлкендердікінен қысқарақ. Сондықтан олар бір 3D
кескіні үшін үлкендермен салыстырғанда көбірек стереоскопиялық тереңдікті алады.
Жасөспірімдер
- 19-дан төмен жасөспірімдер 3D мазмұндағы жарықтың әсерінен сезімталдықпен жауап беруі
мүмкін. Оларға шаршап тұрғанда 3D мазмұнды көруден ұстануға кеңес беріңіз.
Қариялар
- Қариялар жастарға қарағанда азырақ 3D әсерін түйсінеді. Теледидарға ұсынылғаннан
жақынырақ қашықтықта отырмаңыз.
3D көзілдірігін қолдану кезіндегі ескертулер
LG 3D көзілдірігін пайдаланыңыз. Әйтпесе, 3D бейнелерді тиісті түрде көрмеуіңіз мүмкін.
3D көзілдірігін қалыпты көзілдіріктің, күннен қорғайтын немесе қорғаныс көзілдірігінің орнына
пайдаланбаңыз.
Өзгертулер енгізген 3D көзілдірікті пайдалану көзге жүктеме түсіруі немесе кескінді бұрмалауы мүмкін.
3D көзілдірігін қатты ыстық немесе суық температурада ұстамаңыз. Бұл деформациялануды
тудырады.
3D көзілдірігі нәзік және оңай сызылады. Линзаларды сүрткенде әрқашан жұмсақ, таза шүберекті
пайдаланыңыз. 3D көзілдірігінің линзаларын өткір заттармен қырмаңыз немесе оларды химиялық
заттармен сүртпеңіз.
ENGҚАЗАҚША
Page 84
12
<
<
ҚАЗАҚША
ENG
ОРНАТУ ПРОЦЕДУРАСЫ
1 Буманы ашып, барлық қосалқы құралдар қамтылғанын тексеріңіз.
2 Тіректі теледидарға бекітіңіз.
3 Сыртқы құрылғыны теледидарға жалғаңыз.
4 Желілік қосылым қол жетімді екенін тексеріңіз.
ОРНАТУ ПРОЦЕДУРАСЫ / ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
ЕСКЕРТПЕ
Көрсетілген бейне теледидарда көрсетілгеннен өзгеше болуы мүмкін.
Теледидардың экрандық дисплейі нұсқаулықта көрсетілгеннен сәл өзгешелеу болуы мүмкін.
Бар мәзірлер мен опциялар сіз қолданатын кіріс көзінен немесе өнім үлгісінен өзгешелеу болуы
мүмкін.
Болашақта бұл теледидарға жаңа мүмкіндіктер қосылуы мүмкін.
Тұтынылатын қуат мөлшерін азайту мақсатында теледидарды күту режиміне қоюға болады.
Егер біраз уақыт қарамайтын болса, теледидарды өшіріп қою қажет. Бұл тұтынылатын қуат
мөлшерін азайтады.
Кескін жарқындығының деңгейі төмендетілсе, қолданыс үстінде тұтынылатын қуат мөлшері
айтарлықтай азайып, бұл өз ретінде жалпы қуат ақысын азайтады.
Теледидардың желі функцияларын тек желіге қосылғанда пайдалануға болады. (Үлгіге байланысты)
ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
Орауыштан шығару
Өнімнің қорабында төмендегі заттардың бар екенін тексеріңіз. Кейбір қосалқы құралдары жетіспесе,
өнімді сатып алған жергілікті дилерге хабарласыңыз. Нұсқаулықтағы суреттер өнімнің және бірге
берілген заттардың нақты түрінен өзгеше болуы мүмкін.
ЕСКЕРТУ
Қауіпсіздікті қамтамасыз етіп, өнімнің жұмыс мерзімін арттыру үшін, мақұлданбаған өнімдерді
пайдаланбаңыз.
Мақұлданбаған өнімдерді пайдаланудан туындаған зақымдар немесе залал кепілдікке кірмейді.
Кейбір модельдердің экранына жұқа қабат бекітілген және оны алып тастау керек.
ЕСКЕРТПЕ
Өніммен бірге берілген заттар оның үлгісіне қарай әртүрлі болуы мүмкін.
Өнім сипаттамалары немесе осы нұсқаулықтың мазмұны өнім функцияларының жетілдірілуіне
байланысты алдын ала ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
Оңтайлы байланыс болу үшін, HDMI кабельдері және USB құрылғылары ұштарының
қалыңдығы 10 мм-ден және ені 18 мм-ден аспауы керек. USB кабелі немесе USB жад істікшесі
теледидардың USB ұясына сыймаса, USB 2,0 қолдайтын ұзарту кабелін пайдаланыңыз.
B
A
B
*A
10 мм
=
*B
18 мм
A
=
Page 85
Қашықтан басқару
құралы және
батареялар (AAA)
(21, 22-бетті қараңыз)
Қуат сымы
Cinema 3D көзілдірігі
3D көзілдіріктерінің
саны мемлекетке қарай
әртүрлі болуы мүмкін.
(Тек LA643*/LA61**)
Тірек бұрандалары
3EA, P5 x 25
4EA, M4 x 14
(Тек LN54/53**)
(A-4 бетті қараңыз)
ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
Пайдаланушы
нұсқаулығы
Кабель ұстағышы
(Үлгіге байланысты)
(A-5 бетті қараңыз)
Тірек бұрандалары
8EA, M4 x 14
(Тек LA643*/LA61**)
(A-3 бетті қараңыз)
Үстелге бекіту
бұрандасы
(2EA : 32/42/47LA643*,
32/42/47LA61**)
(1EA : Тек LN54/53**)
(19-бетті қараңыз)
2EA, M4 x 8
(Тек 32/42LA643*,
32/42LA61**)
2EA, P4 x 8
(Тек 47LA643*,
47LA61**)
(19-бетті қараңыз)
Тірек корпусы /
тірек негізі
(Тек LN54/53**)
(A-4 бетті қараңыз)
Қабырғаға бекітудің
ішкі қабаттары
4EA
(Тек LA643*
(20-бетті қараңыз)
)
Page 86
14
ҚАЗАҚША
ENG
ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
ЕСКЕРТПЕ
Антеннаны оқшаулағышты орнату нұсқаулығы
- Теледидар мен антеннаны жерге тұйықтау арасындағы кернеуде айырмашылық болғанда
теледидарды орнату үшін осыны пайдаланыңыз.
»Теледидар мен антеннаны жерге тұйықтау арасындағы кернеуде айырмашылық болса,
антенна байланысы қызып кетуі мүмкін және артығырақ қызып кетсе, апат болуы мүмкін.
- Теледидар қарап отырғанда теледидар антеннасынан қуат кернеуін дұрыс шығару арқылы
қауіпсіздікті арттыруға болады. Оқшаулағышты қабырғаға орнату ұсынылады. Егер оны
қабырғаға орнату мүмкін болмаса, теледидарға орнатыңыз. Орнатқаннан кейін антенна
оқшаулағышын ажыратпаңыз.
- Бастамас бұрын теледидар антеннасының жалғанын тексеріңіз.
1.Теледидарға жалғаңыз.
Қабырға
ANTENNA/
CABLE IN
немесе
Кабель / Антенна
Оқшаулағыш
2. Сигнал түрлендіргіш қосымша
құрылғыға жалғаңыз.
Оқшаулағыштың бір ұшын кабель/антенна ұясына, ал екінші ұшын теледидарға немесе сигнал
түрлендіргіш қосымша құрылғыға жалғаңыз.
«Жабдық ғимарат құрылысындағы қорғау жермесіне қуат желісі қосылымы арқылы немесе
қорғау жермесіне, сондай-ақ, коаксиалды кабельді қолданатын кабельді тарату жүйесіне
жалғанатын басқа жабдық арқылы жалғанған жабдық кейбір жағдайларда өрт қаупін тудыруы
мүмкін. Кабельді тарату жүйесіне қосылым нақты жиілік ауқымынан төмен электр оқшаулауын
беретін құрылғы арқылы беріледі (гальваникалық ажыратқыш, EN 60728-11 тарауын қараңыз)»
РЖ оқшаулағышты қолданғанда сигнал сезімталдығы кішкене жоғалуы мүмкін.
Page 87
ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
Бөлек сатылады
Бөлек сатып алынатын бұйымдар сапаны жақсарту үшін еш ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
Осы заттарды сатып алу үшін дилеріңізге хабарласыңыз.
Бұл құрылғылар белгілі бір модельдерде ғана жұмыс істейді.
15
ENGҚАЗАҚША
AG-F***
Cinema 3D көзілдірігі
Үйлесімділік
AG-F***
Cinema 3D көзілдірігі
AG-F***DP
Dual play (Екі жақты ойнату) көзілдірігі
LG дыбыс құрылғысы
Үлгі аты немесе дизайны өнім функциясының жаңартылуына, өндіруші жағдайларына немесе
саясаттарына байланысты өзгертілуі мүмкін.
AG-F***DP
Dual play (Екі жақты ойнату)
көзілдірігі
LA643*/LA61**LN54/53**
(Үлгіге байланысты)
LG дыбыс құрылғысы
•
•
••
Page 88
ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
H
H
SETTINGS
OK
INPUT
16
Бөлшектер мен түймелер
ҚАЗАҚША
ENG
Тек LA643*/LA61**
Тек LN54/53**
Сурет
Динамиктер
Қашықтан басқару құралы
LG логотип жарығы (Тек LA643*)
Қуат көрсеткіші (Тек LA61**)
Сурет
OK
SETTINGS
INPUT
Түймелері
Динамиктер
Түймелері
Қашықтан басқару құралы
Қуат көрсеткіші
ТүймеСипаттамасы
Сақталған бағдарламалар ішінде жылжиды.
Дыбыс деңгейін реттейді.
ꔉ
OK
SETTINGS
INPUT
/
I
ЕСКЕРТПЕ
Қуат индикаторларын негізгі мәзірлерден ПАРАМЕТР тармағын таңдау арқылы қосуға немесе өшіруге болады.
Бөлектелген мәзір параметрін таңдайды немесе енгізілген ақпаратты
растайды.
Негізгі мәзірлерге кіреді немесе енгізілген ақпаратты сақтап, мәзірлерден
шығады.
Сигнал көзін өзгертеді.
Қуатты қосады немесе өшіреді.
Page 89
ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
17
Теледидарды көтеру және
жылжыту
Теледидарды жылжытқанда немесе көтергенде,
теледидарды сырылу және зақымнан қорғап,
түріне және көлеміне қарамастан қауіпсіз түрде
тасымалдау үшін, төмендегі ақпаратты оқыңыз.
ЕСКЕРТУ
Әрқашан экранға тиюді болдырмаңыз,
өйткені бұл экранның зақымдалуына
әкелуі мүмкін.
Теледидарды зауытта салынған қорабында
немесе орамында тасымалдаған жөн.
Теледидарды жылжыту немесе көтеру
үшін, алдымен қуат сымын және барлық
кабельдерді ажырату керек.
Теледидарды ұстағанда, зақымды
болдырмау үшін экран сізге қарамай тұруы
керек.
Үлкен теледидарды кемінде 2 адам
тасымалдауы керек.
Теледидарды қолмен тасымалдағанда,
төмендегі суретте көрсетілгендей ұстау
керек.
ENGҚАЗАҚША
Тасымалдағанда, теледидарды қатты
шайқамаңыз.
Тасымалдағанда, теледидарды тігінен
ұстаңыз. Жанына жатқызбаңыз және сол
немесе оң жағына қарай еңкейтпеңіз.
Жақтау шассиін иетін/майыстыратындай
шамадан тыс күш салмаңыз, себебі бұл
экранды зақымдауы мүмкін.
- Тиісті түрде желдету үшін, қабырғадан
10 cм (ең азы) бос орын қалдырыңыз.
10 см
10 см
10 см
10 см
ЕСКЕРТУ
Теледидарды жылу көзінің жанына
немесе үстіне қоймаңыз. Өрт шығуы
немесе басқа зақым орын алуы мүмкін.
Теледидар бұрышын көруге ыңғайлы лайықтау
(Тек LA643*/LA61**)
15 градус солға немесе оңға бұрыңыз және
теледидардың бұрышын көруге лайықтаңыз.
1515
ЕСКЕРТУ
Өнімнің бұрышын реттегенде,
саусақтарыңызға сақ болыңыз.
»
Қолдарды немесе саусақтарды қысып алу
жарақат тигізуі мүмкін. Егер өнімді тым
қатты қисайтса, ол құлап, зақым немесе
жарақат тудыруы мүмкін.
Kensington қауіпсіздік жүйесін пайдалану Бұл
(бұйым барлық үлгілерге қосылмағаң)
Көрсетілген бейне теледидарда көрсетілгеннен
өзгеше болуы мүмкін.
Kensington қауіпсіздік жүйесінің жалғағышы
теледидардың артында орналасқан. Орнату
мен пайдалану туралы қосымша ақпаратты
Kensington қауіпсіздік жүйесімен бірге берілген
нұс қ аулықтан қараңыз немесе http://www.
kensington.com торабына кіріңіз.
Kensington қауіпсіздік жүйесінің кабелі арқылы
теледидар мен үстелді жалғаңыз.
<Артқы жағы><Алды>
Page 91
ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
19
Теледидарды үстелге бекіту
Алдыға еңкейіп кетпеуі, зақымданбауы және
адамға жарақат тудырмауы үшін, теледидарды
үстелге бекітіп қойыңыз.
Теледидарды үстелге орнатып, берілген
бұранданы тіректің артына салып, бекітіңіз.
(Тек LN54/53**)
(Тек 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
M4 x 8
(Тек 32/42LA643*, 32/42LA61**)
P4 x 8
2EA
(Тек 47LA643*, 47LA61**)
2EA
Теледидарды қабырғаға бекіту
(Бұл функция барлық үлгілер үшін мүмкін емес.)
ENGҚАЗАҚША
1 Сақиналы болттарды немесе теледидардың
артқы жағындағы кронштейндер мен
болттарды кіргізіп, тартыңыз.
- Сақиналы болттардың орнында басқа
болттар болса, алдымен соларды
шығарып алыңыз.
2 Қабырға кронштейндерін болттармен
қабырғаға бекітіңіз.
Теледидар артындағы қабырға кронштейні
мен сақиналы болттардың орнын
сәйкестендіріңіз.
3 Сақиналы болттарды және қабырға
кронштейндерін мықты баумен тартып
байлап қойыңыз.
Бауды тегіс бетке көлденеңінен ұстаңыз.
ЕСКЕРТУ
(Тек 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)
Теледидарды үстелге бекіту жолы
1. Ұстағыш бұрандаларды арқылы үстелге
орнату кабельдерін тірек негізіне жалғаңыз.
2. Үстелге орнату бұрандалары арқылы
үстелге орнату кабельдерін үстелге бекітіңіз.
3. Теледидар бекітілгеннен кейін үстелді
қабырғаға жылжытыңыз. Балалар кіремін
деп жарақаттанып қалуы мүмкін.
АБАЙЛАҢЫЗ
Құлап кетпеу үшін, орнату нұсқаулары
бойынша теледидарды еденге/қабырғаға
мықтап бекіту керек. Теледидарды
еңкейткенде, шайқағанда немесе
ырғағанда, адам жарақат алуы мүмкін.
ЕСКЕРТУ
Балалардың теледидарға шықпауын және
асылып тұрмауын қадағалаңыз.
ЕСКЕРТПЕ
Теледидар теңселмей тұратын мықты
және үлкен үстел немесе түпқойманы
пайдаланыңыз.
Кронштейн, тростар, болттармен
жабдықталмайды. Косымша керекжарақтарды жергілікті диллерлерден
бөлек сатып алуыңызға болады.
Page 92
ЖИНАУ ЖӘНЕ ДАЙЫНДАУ
20
Қабырғаға орнату
Теледидардың артындағы қабырғаға бекіту
кронштейнін орнатып, кронштейнді еденге
перпендикуляр қабырғаға орнатыңыз.
Теледидарды басқа құрылыс бөліктеріне орнату
үшін, білікті мамандарға хабарласыңыз.
LG компаниясы қабырғаға бекітуді білікті кәсіби
ҚАЗАҚША
ENG
орнатушы орындауын ұсынады.
Міндетті түрде VESA стандартына сәйкес
келетін бұрандаларды және қабырғаға бекіту
қапсырмасын қолданыңыз. Қабырғаға бекіту
жинақтарының стандартты өлшемдері төмендегі
кестеде берілген.
10 см
10 см
10 см
10 см
A
B
ЕСКЕРТУ
Алдымен қуатты ажыратыңыз, содан кейін
теледидарды жылжытыңыз немесе орнатыңыз.
Әйтпесе, электр тоғы соғуы мүмкін.
Төбеге немесе қисық қабырғаға орнатылса,
теледидар құлап, ауыр жарақат тудыруы
мүмкін.
Рұқсат етілген LG қабырға бекіткішін
пайдаланыңыз және жергілікті дилерге немесе
білікті қызметкерлерге байланысыңыз.
Бұрандаларды тым қатты бұрамаңыз:
теледидар зақымданып, кепілдік күшін жоюы
мүмкін.
VESA стандартына сәйкес келетін бұрандалар
мен қабырға бекітпелерін қолданыңыз. Дұрыс
қолданбау немесе сәйкес келмейтін қосалқы
құралды пайдалану нәтижесінде болған
зақымдар мен жарақаттар кепілдікке кірмейді.
Бөлек сатылады (қабырғаға бекіту қапсырмасы)
32LA61**
Үлгі
VESA (A x B)200 x 100200 x 200
Стандартты
бұранда
Бұрандалар
саны
Wall mount
bracket
Үлгі
VESA (A x B)400 x 400
Стандартты
бұранда
Бұрандалар
саны
Wall mount
bracket
32LN54**
32LN53**
M4
4
LSW130BLSW230B
42/47/55LA643*
47LA61**
47/50LN54**
M6
4
LSW430B
32LA643*
42LA61**
37/39/42LN54**
M6
4
ЕСКЕРТПЕ
VESA стандартты бұранда сипаттамаларында
берілген бұрандаларды ғана пайдаланыңыз.
Қабырғаға бекіту жинағына орнату нұсқаулығы
мен қажетті бөлшектер кіреді.
Қабырғаға бекіту қапсырмасы қосымша
бөлшек болып табылады. Қосымша қосалқы
құралдарды жергілікті дилерден алуға болады.
Бұрандалардың ұзындығы қабырға бекітпесіне
байланысты әртүрлі болуы мүмкін. Дұрыс
ұзындықтың таңдалғандығына көз жеткізіңіз.
Қосымша ақпаратты қабырғаға бекіту тетігімен
берілген нұсқаулықтан қараңыз.
Теледидарға үшінші тарап қабырғаға
бекіту кронштейнін бекіткенде, қабырғаға
бекіту ішкі қабаттарын теледидарды бекіту
тесіктеріне салып, теледидарды тік бұрышпен
жылжытыңыз. LG қабырғаға бекіту кронштейні
үшін қабаттарды пайдаланбаңыз. (Тек LA643*)
Қабырғаға бекіту ішкі қабаты
Page 93
ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ ҚҰРАЛЫ
ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ ҚҰРАЛЫ
Бұл нұсқаулықтағы сипаттамалар қашықтан басқару
құралындағы түймелерге негізделген.
Берілген нұсқаулықты мұқият оқып, теледидарды дұрыс
пайдаланыңыз.
Батареяларды (1,5 В AAA) ауыстыру үшін, батарея қақпағын
ашып, батареяларды және жақтарын ішіндегі белгілерге
келтіріп салыңыз да, батарея қақпағын жабыңыз.
Батареяларды алу үшін орнату әрекеттерін кері ретпен орындаңыз.
ЕСКЕРТУ
Ескі және жаңа батареяларды бірге салмаңыз. Қашықтан басқару құралы зақымдануы мүмкін.
Қашықтан басқару құралын теледидардағы қашықтан басқару датчигіне қарай бағыттаңыз.
(Тек LA643*, LA61**)
немесе
21
ENGҚАЗАҚША
RATIO
TV/
RAD
INPUT
213
456
789
LIST
0
FAV
MUTE
INFO
SETTINGS
OK
GUIDE
BACK
T.OPT
TEXT
AD
AV MODE
Q.VIEW
P
3D OPTION
Q.MENU
EXIT
SUBTITLE
(ҚУАТ)
TV/RAD
RATIO
INPUT
AV MODE
Сан түймелері
LIST
Q.VIEW
+ -
FAV
MUTE
ꕌPꕍ
PAGE
P
A
G
E
3D OPTION
SETTINGS
INFO
Q.MENU
Жылжу түймелері (жоғары/төмен/солға/оңға)
Теледидарды қосады немесе өшіреді.
Радио, теледидар және DTV бағдарламаларын таңдайды.
Бейненің өлшемін өзгертеді.
Сигнал көзін өзгертеді.
AV режимін таңдайды.
Сандарды енгізеді.
Сақталған бағдарламалар тізімін көрсетеді.
Алдыңғы көрілген бағдарламаға қайтады.
Дыбыс деңгейін реттейді.
Таңдаулы бағдарламалар тізімін көрсетеді.
3D бейнені көру үшін пайдаланылады.
Бүкіл дыбыстарды өшіреді.
Сақталған бағдарламалар немесе арналар бойынша жылжиды.
Алдыңғы немесе келесі экранға өтеді.
3D бейнені көру үшін пайдаланылады.
Негізгі мәзірлерді көрсетеді.
Ағымдағы бағдарламаның және экранның ақпаратын көрсетеді.
Жылдам мәзірлерді көрсетеді.
Мәзірлер мен
параметрлерде жылжиды.
OK
GUIDE
EXIT
Түсті түймелер
Мәзірлер мен параметрлерді таңдап, енгізуді растайды.
BACK
Алдыңғы деңгейге қайтады.
Бағдарлама нұсқаулығын көрсетеді.
Экрандық дисплейді тазалап, теледидар көруге оралады.
Бұлар кейбір мәзірлердегі арнайы функцияларға
қатынасады. ( : Қызыл, : Жасыл, : Сары, : Сары)
ТЕЛЕМӘТІН ТҮЙМЕЛЕРІ (TEXT/T.OPT) Бұл түймелер телемәтін
үшін пайдаланылады.
SUBTITLE
Сандық режимде қалаулы субтитрді қайта шығарады.
Басқару түймелері ( ) МЕНІҢ МУЛЬТИМЕДИАМ
мәзірлерін немесе SIMPLINK үйлесімді құрылғыларын (USB, SIMPLINK)
басқарады.
HDMI-CEC арқылы HDMI кабелімен жалғанған AV
құрылғыларына қосылады. SIMPLINK мәзірін ашады.
AD
Дыбысты сипаттау функциясын қосады немесе өшіреді.
Page 94
ҚАШЫҚТАН БАСҚАРУ ҚҰРАЛЫ
22
(Тек LN54/53**)
ҚАЗАҚША
ENG
RATIO
AV MODE
SUBTITLE
1
23
456
789
LIST
SETTINGS
TEXT
0
FAV
GUIDE
MUTE
INFO
AD
TV/
RAD
INPUT
Q.VIEW
P
PAGE
T.OPT
Q.MENU
EXIT
(ҚУАТ)
TV/RAD
SUBTITLE
AV MODE
RATIO
INPUT
Сан түймелері
LIST
Q.VIEW
+ -
FAV
GUIDE
MUTE
ꕌPꕍ
ꕌ
PAGE
Теледидарды қосады немесе өшіреді.
Радио, теледидар және DTV бағдарламаларын таңдайды.
Сандық режимде қалаулы субтитрді қайта шығарады.
AV режимін таңдайды.
Бейненің өлшемін өзгертеді.
Сигнал көзін өзгертеді.
Сандарды енгізеді.
Сақталған бағдарламалар тізімін көрсетеді.
Алдыңғы көрілген бағдарламаға қайтады.
Дыбыс деңгейін реттейді.
Таңдаулы бағдарламалар тізімін көрсетеді.
Бағдарлама нұсқаулығын көрсетеді.
Бүкіл дыбыстарды өшіреді.
Сақталған бағдарламалар немесе арналар бойынша жылжиды.
ꕍ
Алдыңғы немесе келесі экранға өтеді.
ТЕЛЕМӘТІН ТҮЙМЕЛЕРІ (TEXT/T.OPT) Бұл түймелер телемәтін
Ағымдағы бағдарламаның және экранның ақпаратын көрсетеді.
Негізгі мәзірлерді көрсетеді.
Жылдам мәзірлерді көрсетеді.
Мәзірлер мен
параметрлерде жылжиды.
OK
Мәзірлер мен параметрлерді таңдап, енгізуді растайды.
BACK
EXIT
Алдыңғы деңгейге қайтады.
Экрандық дисплейді тазалап, теледидар көруге оралады.
HDMI-CEC арқылы HDMI кабелімен жалғанған AV
құрылғыларына қосылады. SIMPLINK мәзірін ашады.
AD
Дыбысты сипаттау функциясын қосады немесе өшіреді.
Басқару түймелері ( ) МЕНІҢ МУЛЬТИМЕДИАМ
мәзірлерін немесе SIMPLINK үйлесімді құрылғыларын (USB, SIMPLINK)
басқарады.
Түсті түймелер
Бұлар кейбір мәзірлердегі арнайы функцияларға
қатынасады. ( : Қызыл, : Жасыл, : Сары, : Сары)
Page 95
КӘСІПОРЫН
(Үлгіге байланысты)
Көрсетілген бейне теледидарда көрсетілгеннен өзгеше болуы мүмкін.
Сымды желі байланысы
КӘСІПОРЫН
Интернет
байланысы
23
ENGҚАЗАҚША
Желі параметрі
1 Басты мәзірге өту үшін, SETTINGS түймесін
басыңыз.
2 ЖЕЛІ опциясынy →Желі параметрі
мәзірінy таңдаңыз.
ЖЕЛІ
Желі параметрі
Желі күйі
3 Байланысты бастау түймесін Қосылуды
бастау.
Желі параметрі
Жергілікті желі кабелін теледидардың артына қосыңыз.
Желінің күйлеулері ТД желілік атқарымдарын пайдалануға мүмкіндік береді.
ҚозғауOK
Сымды маршрутизатор
4 Құрылғы қол жетімді желіге қосылуға
автоматты түрде әрекет етеді.
Желі параметрі
Желі қосылуда...
Болдырмау
Алдыңғы
5
Қосылған желі көрсетіледі.
Желі байланысын растау үшін Аяқтау
түймесін басыңыз.
Желі параметрі
Сымды желі қосылған.
Толық параметрлер үшін [Сарапшы белгілеу] опциясын
Сарапшы белгілеу
таңдаңыз.
Аяқтау
Алдыңғы
Алдыңғы
Қосылуды бастау
Келесі
Page 96
24
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЫН ПАЙДАЛАНУ
Пайдаланушы нұсқауы егжей-тегжейлі теледидар туралы ақпаратқа оңай қол жеткізуге мүмкіндік
береді.
1 Негізгі мәзірлерге өту үшін, SETTINGS
2 Тұтынушыға қолдау көрсету мәзірлеріне
ҚАЗАҚША
ENG
3 Жылжу түймелерін басып Пайдаланушы
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЫН ПАЙДАЛАНУ
түймесін басыңыз.
өту үшін, ҚЫЗЫЛ түймені басыңыз.
нұсқаулығы тармағына жылжып барыңыз
да, OK түймесін басыңыз.
Пайдаланушы нұсқаулығы
АРНА параметрі
КЕСКІН, ДЫБЫС параметрі
ОПЦИЯ
Қосымша функция
Ақпарат
1
ОПЦИЯ > Тілді белгілеу үшін
SETTINGS ПАРАМЕТР Тіл
Экранда көрсетілетін мәзір мен сандық дыбыс тарату тілін таңдауға
болады.
• Мәзір тілі (Language) : Экрандағы мәтін тілін таңдайды.
• Аудио Тілі [Тек сандық режимде] : Бірнеше дыбысты тілі бар сандық
таратудағы арнаны тамашалағанда керекті тілді таңдайды.
• Субтитр тілі [Тек сандық режимде] : Екі немесе одан көп субтитр тілі
берілгенде, Субтитр функциясын пайдаланыңыз.
✎ Субтитр деректері таңдалған тілде таратылмаса, әдепкі субтитр
тілі көрсетіледі.
Ірілеу
2
Жабу
Пайдаланушы нұсқаулығы
АРНА параметрі
КЕСКІН, ДЫБЫС параметрі
ОПЦИЯ
Қосымша функция
Ақпарат
СУРЕТДЫБЫСОРНАТУУАҚЫТ
МЕНІҢ МУЛЬТИМЕДИАМ
КІРІСПАРАМЕТРБҰҒАТТАУ
Сурет параметрлерін орнату үшін OK () түймешігін басыңыз.
Экранда көрсетілетін мәзір мен сандық дыбыс тарату тілін таңдауға
болады.
• Мәзір тілі (Language) : Экрандағы мәтін тілін таңдайды.
• Аудио Тілі [Тек сандық режимде] : Бірнеше дыбысты тілі бар сандық
таратудағы арнаны тамашалағанда керекті тілді таңдайды.
• Су бтитр тілі [Тек сандық режимде] : Екі немесе одан көп субтитр тілі
берілгенде, Субтитр функциясын пайдаланыңыз.
Шығу
✎ Субтитр деректері таңдалған тілде таратылмаса, әдепкі субтитр
тілі көрсетіледі.
Кішілеу
2
Таңдалған мәзірдің сипаттамасын
1
Жабу
көрсетеді.
Беттердің арасында жылжыту үшін ꕌ/ꕍ
түймесін пайдалануға болады.
Экранды ұлғайтада немесе кішілейді.
2
Қажет санатты таңдауға мүмкіндік береді.
1
Қажет элементті таңдауға мүмкіндік
2
береді.
Беттер арасында жылжу үшін
ꕌ
/ꕍтүймелерін пайдалануға болады.
Индекстен қажет функция сипаттамасына
3
өтуге мүмкіндік береді.
Page 97
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
25
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Теледидарды тазалау
Өнім жақсы істеуі және оның жұмыс мерзімін арттыру үшін теледидарды жиі жаңартып және тазалап
тұрыңыз.
ЕСКЕРТУ
Алдымен, теледидарды өшіріп, қуат сымы мен басқа кабельдерді ажыратыңыз.
Теледидар ұзақ уақыт қараусыз қалса және пайдаланылмаса, найзағайдан және кернеудің
өзгеруінен пайда болатын зақымдардан сақтау үшін, қуат сымын розеткадан ажыратыңыз.
Экран, жақтау, Корпус және тірек
Шаңды немесе кішкене кірді кетіру үшін, бетті құрғақ, таза және жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
Көп кірді кетіру үшін, бетті таза немесе жұмсақ жуғыш зат қосылған суға малынған жұмсақ
шүберекпен сүртіңіз. Одан соң, дереу құрғақ шүберекпен сүртіп алыңыз.
ENGҚАЗАҚША
ЕСКЕРТУ
Әрқашан экранға тиюді болдырмаңыз, өйткені бұл экранның зақымдалуына әкелуі мүмкін.
Тырнақпен немесе үшкір затпен бетін итермеңіз, ысқыламаңыз немесе соқпаңыз. Экран бетінде
сызықтар пайда болып, бейне бұрмалануы мүмкін.
Химиялық заттарды пайдаланбаңыз. Олар өнімді зақымдайды.
Экран бетіне сұйықтық шашпаңыз. Теледидарға су кірген жағдайда, өрт, электр соғуы орын
алуы немесе теледидар істемей қалуы мүмкін.
Қуат сымы
Қуат сымында жиналған шаң мен кірді жиі сүртіп тұрыңыз.
Page 98
26
АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ
Теледидарды қашықтан
басқару құралымен
басқару мүмкін емес.
ҚАЗАҚША
ENG
Бейне көрсетілмейді
және дыбыс шықпайды.
Теледидар кенет өшіп
қалады.
Компьютерге
жалғағанда (HDMII),
«No signal» (Сигнал жоқ)
немесе «Invalid Format»
(Формат дұрыс емес)
хабары шығады.
АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ / СЫРТҚЫ БАСҚАРУ ҚҰРЫЛҒЫСЫН ОРНАТУ
МәселеШешімі
Өнімдегі қашықтан басқару құралының сенсорын тексеріп, қайтадан
көріңіз.
Өнім мен қашықтан басқару құралының арасында кедергінің жоқ
екенін тексеріңіз.
Батареялардың жұмыс істеп тұрғанын және дұрыс орнатылғанын
тексеріңіз ( жағын жағына, жағын жағына).
Өнімнің қосылып тұрғанын тексеріңіз.
Қуат сымының розеткаға қосылғанын тексеріңіз.
Басқа өнімдерді жалғап, розетканың ақаулы емес екенін тексеріңіз.
Қуатты басқару параметрлерін тексеріңіз. Қуат көзі ажыратылуы
мүмкін.
Уақыт параметрлерінде Автоматты ұйықтау мүмкіндігінің қосылып
тұрғанын тексеріңіз.
Теледидар қосылып тұрғанда, сигнал болмаса, онда 15 минут
әрекетсіздіктен кейін, теледидар автоматты түрде өшеді.
Қашықтан басқару құралы арқылы теледидарды өшіріп қосыңыз.
HDMI кабелін қайта жалғаңыз.
Теледидар қосулы кезде компьютерді өшіріп, қайта қосыңыз.
СЫРТҚЫ БАСҚАРУ ҚҰРЫЛҒЫСЫН ОРНАТУ
Сыртқы басқару құрылғысын орнату туралы мәліметтер алу үшін, www.lg.com торабына кіріңіз.
Page 99
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
Телевізор зі світлодіодною підсвіткою
*Телевізор зі світлодіодною підсвіткою LG – це рідкокристалічний екран зі світлодіодною підсвіткою.
Уважно прочитайте цей посібник перш ніж вмикати пристрій, і
збережіть посібник для довідки у майбутньому.
Продукти без радіочастотних модулів.Продукти з радіочастотними модулями.
ПІІ ‘ЛГ Електронікс Україна’, Україна, 01004, м. Київ, вул. Басейна, 4 (літера А),
тел.: +38 (044) 201-43-50, факс: +38 (044) 201-43-73
www.lg.com
Page 100
ЗМІСТ
2
ЗМІСТ
3 ЛІЦЕНЗІЇ
3 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПРОГРАМНЕ
ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ З ВІДКРИТИМ
КОДОМ
4 ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УКРАЇНСЬКА
ENG
10 - Перегляд 3D-зображень (лише моделі з
підтримкою режиму 3D)
12 ПРОЦЕДУРА ВСТАНОВЛЕННЯ
12 ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДГОТОВКА
12 Розпаковування
15 Приладдя, яке не входить у комплект
16 Частини та кнопки
17 Піднімання та перенесення телевізора
18 Встановлення на столі
20 Кріплення до стіни
21 ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО
КЕРУВАННЯ
23 РОЗВАГИ
23 Підключення дротової мережі
23 Налаштування мережі
24 ВИКОРИСТАННЯ ПОСІБНИКА
КОРИСТУВАЧА
25 ОБСЛУГОВУВАННЯ
25 Чищення телевізора
25 - Екран, рамка, корпус і підставка
25 - Кабель живлення
26 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У разі нехтування попереджувальними
повідомленнями ви можете серйозно
травмуватися, можливо навіть
смертельно.
УВАГА
У разі нехтування поданими
застереженнями ви можете легко
травмуватися або пошкодити виріб.
26 НАЛАШТУВАННЯ ЗОВНІШНЬОГО
ПРИСТРОЮ КЕРУВАННЯ
ПРИМІТКА
Примітка допомагає ознайомитися із
виробом і безпечно ним користуватися.
Перш ніж використовувати виріб, уважно
прочитайте примітку.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.