LG 50UK6500MLA, 55UK6500MLA, 86UK6500PLA User manual [hu]

*MFL70382202*
Read Safety and Reference.
Fr
Ελληνικ
Slovenščina
Magyar
Lásd: Biztonsági óvintézkedések
.
Hr
Shqi
Ма
på produkten.
B
A
B
B
B
B
B
B
A
B
A
B
B
A
B
A
B
B
B
B
B
B
www.lg.com
UK65* UK67*
a
X 2
43UK65*
AAA
X 4
50/55/65UK65*
AA
b
X 4
75/86UK65* 75/86UK67*
X 6
(1801-REV00)
c
X 6
43UK65*
1
2
B
5
50/55/65/75/86UK65*, 75/86UK67*
1
2
3
4
a
B
A
A
A
50/55/65UK65*
3-A
B
A
B
B
A
A
5 6
B
A
50UK65*
4-A 4-B
a
B
A
55UK65*
b
B
A
ançais
vatski
p
кедонски
For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.
Bitte lesen Sie Sicherheitshinweise und Referenzen!
Informationen zur Stromversorgung und zum Stromver­brauch sind dem Etikett auf dem Gerät zu entnehmen.
.
Consultare la sezione Sicur
Per l'alimentazione e il consumo di energia, consultare l'etichetta applicata sul prodotto.
Leer
Para obtener información acerca de la fuente de alimentación y el consumo de energía, consulte la etiqueta del producto.
Consulte o manual de a.
Lees
Informatie over de stroomvoorziening en het stroomver­bruik vindt u op het label op het product.
Ανάγνωση
ά
Για πληροφορίες σχετικά με την τροφοδοσία και την κατανάλωση ενέργειας, δείτε την ετικέτα του προϊόντος.
Preberite V .
Podatke o napajanju in porabi energije si oglejte na nalepki izdelka.
Pročitajte .
Informacije o napajanju i potrošnji energije potražite na oznaci koja se nalazi na proizvodu.
Lexo Sigur
Për ushqimin me energji dhe konsumin e energjisë, shih etiketën e ngjitur në produkt.
Pročitajte .
Informacije o napajanju električnom energijom i potrošnji električne energije možete pronaći na naljepnici koja se nalazi na proizvodu.
Про
За напојувањето и потрошувачката на енергија, погледнете ја етикетата која е прикачена на производот.
För strömförsörjning och strömförbrukning, se etiketten
Ασφάλεια και Αναφορά.
.
A tápellátásra és az áramfogyasztásra vonatkozó adatok a készülékre ragasztott címkén találhatók.
Przeczytaj
Dokładne informacje o zasilaniu i zużyciu energii są umieszczone na etykiecie znajdującej się na produkcie.
Česky
Slovenčina
Română
Български Прочетете .
Eesti
Lietuvių k.
Latviešu
Srpski
Norsk
Dansk
Suomi
Přečtěte si část e
Informace onapájení apříkonu naleznete na štítku připevněném kvýrobku.
Prečítajte si časť
Informácie o zdroji napájania a spotrebe elektrickej energie nájdete na štítku pripojenom k zariadeniu.
Citiţi .
Pentru sursa de alimentare şi consumul de energie, consultaţi eticheta ataşată pe produs.
Направете справка с етикета на продукта за електрозахранването и консумацията на енергия.
Lugege jaotist .
Toiteallika ja energiatarbe kohta saate teavet tootele kinnitatud märgiselt.
Perskaitykite
Informacijos apie maitinimą ir energijos sąnaudas rasite etiketėje ant gaminio.
Izlasiet .
Informāciju par elektroenerģijas padevi un patēriņu skatiet izstrādājumam pievienotajā etiķetē.
Pročitajte .
Da biste saznali informacije u vezi sa napajanjem i potrošnjom energije, pogledajte oznaku na proizvodu.
Les .
Hvis du vil ha informasjon om strømforsyning og strømfor­bruk, kan du se på etiketten som er festet på produktet.
Læs .
Du kan få oplysninger om strømforsyning og strømfor­brug på mærket, der sidder på produktet.
Lue r .
Tietoja virtalähteestä ja virrankulutuksesta on laitteeseen kiinnitetyssä tarrassa.
75/86UK65*, 75/86UK67*
3-B
65/75/86UK65*,
4-C
75/86UK67*
c
b
B
A
: Depending on model / Abhängig vom Modell / Selon le modèle / In base al modello / En función del modelo / Dependendo do modelo / Afhankelijk van
het model / Ανάλογα με το μοντέλο / Odvisno od modela / Típusfüggő / Zależnie od modelu / Závisí na modelu / V závislosti od modelu / În funcţie de model / В зависимост от модела / Sõltub mudelist / Priklauso nuo modelio / Atkarībā no modeļa / U zavisnosti od modela / Ovisno o modelu / Në varësi të modelit / Ovisno o modelu / Во зависност од моделот / Beroende på modell / Avhengig av modell / Afhængigt af modellen / Mallin mukaan /
1
2
0
L/MONO AUDIO R
R
P
B
VIDEO/Y P
VIDEO AUDIO
A
E
L/MONO AUDIO R
R
P
B
VIDEO/Y P
VIDEO L/MONO AUDIO R
43UK6500PLA 43UK6500LLA
43UK6500MLA
50UK6500PLA 50UK6500LLA
50UK6500MLA
55UK6500PLA 55UK6500LLA
55UK6500MLA
65UK6500PLA 65UK6500LLA
65UK6500MLA
75UK6500PLA 75UK6750PLB
86UK6500PLA 86UK6750PLB
D
B
G
F
A
975 625 216.4 571 86.4 9.1 9.0
1128 716 230.8 658 86.4 11.7 11.5
1237 777 230.8 718 63.8 16.2 16.0
1456 906 268.8 841 64.8 26.3 26.0
1693 1048 345.0 978 88.8 35.4 34.6
1943 1188 345.0 1118 93.3 45.0 44.2
Power requirement
B C D E F F
C
AC 100-240 V ~ 50 / 60 Hz
G
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Biztonsági óvintézkedések
LED TV* * Az LG LED TV megnevezés a LED-háttérfénnyel
ellátott LCD-képernyőkre vonatkozik.
A készülék használatbavétele előtt gyelmesen olvassa el az útmutatót, és őrizze meg, mert később szüksége lehet rá.
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Minden jog fenntartva.
MAGYAR
Vigyázat! Biztonsági tudnivalók
FIGYELEM
ÁRAMÜTÉST OKOZHAT
NE NYISSA KI
FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A KÉSZÜLÉK BURKOLATÁT (VAGY HÁTLAPJÁT). A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. FORDULJON AZ ÜGYFÉLSZOLGÁLAT KÉPZETT SZAKEMBEREIHEZ.
Ez a szimbólum felhívja a felhasználó gyelmét a
készülékházban jelen lévő nem szigetelt veszélyes feszültségre, melynek nagysága miatt fennáll az áramütés veszélye.
Ez a szimbólum felhívja a felhasználó gyelmét a
készülékhez mellékelt fontos kezelési és karbantartási (szervizelési) utasításokra.
VIGYÁZAT : A TŰZ- ÉS ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN ÓVJA A TERMÉKET AZ ESŐTŐL ÉS A NEDVESSÉGTŐL.
•  A TŰZ TERJEDÉSÉNEK MEGAKADÁLYOZÁSA ÉRDEKÉBEN A GYERTYÁKAT ÉS EGYÉB NYÍLT LÁNGÚ VILÁGÍTÓESZKÖZÖKET MINDIG TARTSA TÁVOL A TERMÉKTŐL.
•  Ne helyezze a TV-készüléket és a távirányítót a következő környezetekbe:
- Óvja a terméket a közvetlen napsugárzástól.
- Nedves területek, például fürdőszoba
- Hőforrás közelébe, például kályhák és egyéb hőt kibocsátó eszközök.
- Konyhai berendezések vagy párologtató készülékek közelébe, ahol könnyen ki vannak téve gőznek vagy olajnak.
- Esőnek vagy szélnek kitett helyek.
- A készülékre ne csepegtessen vagy permetezzen folyadékot, és ne helyezzen rá vagy a közelébe folyadékkal teli tárgyakat, például vázákat, csészéket stb. (pl. az egység fölötti polcokra).
- Ne tegye gyúlékony tárgyak, például benzin vagy gyertya mellé, és ne tegye ki közvetlenül a légkondicionálónak se.
- Ne helyezze túlzottan poros helyre.
Ellenkező esetben tűz, áramütés, begyulladás/robbanás, hibás működés vagy deformálódás következhet be.
•  Szellőzés
- A TV-t oda helyezze, ahol megfelelő a szellőzés. Ne tegye szűk helyre, például könyvespolcra.
- Ne helyezze a terméket szőnyegre vagy párnára.
- Ne zárja el vagy takarja le a terméket terítővel vagy más anyaggal, amíg az be van dugva.
•  Ügyeljen rá, hogy ne érjen hozzá a szellőzőnyílásokhoz. Ha sokáig nézi a TV-t, a szellőzőnyílások felforrósodhatnak.
•  Védje a tápkábelt a zikai vagy mechanikai sérülésekkel szemben, például ne csavarja és ne törje meg, ne csípje be, ne csukja rá az ajtót és ne lépjen rá. Fordítson különös gyelmet a csatlakozódugókra, a fali aljzatokra és arra a részre, ahol a kábel kilép a készülékből.
•  Ne mozgassa a TV-t addig, amíg a tápkábel be van dugva az aljzatba.
•  Ne használjon sérült vagy lazán csatlakozó tápkábelt.
•  Ügyeljen arra, hogy megfogja a dugót, amikor kihúzza a tápkábelt
az aljzatból. A TV tápkábelének kihúzásakor ne a kábelt húzza.
•  Ne csatlakoztasson túl sok készüléket ugyanahhoz az aljzathoz, mert az tüzet vagy áramütést okozhat.
•  A készülék leválasztása a tápellátásról
- A csatlakozódugó a készülék áramtalanítására szolgál. Vészhelyzet esetén a csatlakozódugónak elérhető helyen kell lennie.
•  Ne engedje, hogy gyermekei felmásszanak a TV-készülékre, vagy azon lógjanak. Ellenkező esetben a TV leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.
•  Kültéri antenna földelése (országonként változhat):
- Külső antenna használata esetén kövesse az alábbi óvintézkedéseket. A kültéri antennarendszer nem lehet elektromos légvezetékek vagy egyéb elektromos világítási áramkörök közelében vagy olyan helyen, ahol közvetlenül érintkezhet ilyen vezetékekkel vagy áramkörökkel, mert az halált vagy súlyos sérülést okozhat. Győződjön meg róla, hogy az antennarendszer földelt, hogy némi védelmet nyújtson a feszültségingadozások és a felgyülemlett elektromos töltés ellen. Az Egyesült Államok Nemzeti Elektromos Szabványának (NEC) 810-es szakasza tartalmazza a pózna és a tartószerkezet megfelelő földelésére, az antenna kisülési egységéhez vezető huzal földelésére, a földelővezetékek méretére, az antenna kisülési egységének helyére, a földelőelektródákhoz való csatlakozásra és a földelőelektródára vonatkozó tájékoztatást. Antenna földelése az ANSI/NFPA 70 Nemzeti Elektromos Szabvány szerint
2
MAGYAR
•  Földelés (Kivéve a nem földelt készülékek esetében.)
- A háromvillás földelt dugóval rendelkező TV-t háromvillás földelt aljzatba kell csatlakoztatni. Bizonyosodjon meg róla, hogy csatlakoztatja a földkábelt a lehetséges áramütés elkerülése érdekében.
•  A készüléket vagy az antennát sose érintse meg villámláskor. Halálos áramütést szenvedhet.
•  Ellenőrizze, hogy a tápkábel biztonságosan csatlakozik a TV-hez és a konnektorhoz. Ha nem, a dugó és az aljzat megsérülhet, ami szélsőséges esetben akár tüzet is okozhat.
•  Ne dugjon fém- vagy gyúlékony tárgyakat a termékbe. Ha a termékbe idegen tárgy kerül, húzza ki a tápkábelt, és forduljon az ügyfélszolgálathoz.
•  Ne érjen a tápk ábel végéhez annak bedugott állapotában. Halálos áramütést szenvedhet.
•  Ha a következők bármelyike bekövetkezik, húzza ki azonnal a terméket az áramellátásból, és forduljon a helyi ügyfélszolgálathoz.
- A készülék megsérült.
- Ha víz vagy más folyékony anyag éri a terméket (pl. a tápegységet, a tápkábelt vagy a TV-t).
- Ha füstöt vagy bármilyen más szagot érez, ami a TV-ből jön
- Villámlással kísért vihar esetén, vagy ha hosszabb ideig nem használja.
Ha a TV-t távirányítóval vagy a kikapcsoló gombbal kapcsolta ki, a váltófeszültségű áramforrás az egységhez csatlakozik, ha azt nem húzta ki.
•  Ne használjon magasfeszültségű készülékeket a TV közelében (ilyenek például az elektromos rovarcsapdák). Ez a termék meghibásodásához vezethet.
•  S emmiképp se próbálja meg megváltoztatni a terméket az LG Electronics írásbeli hozzájárulása nélkül. Ellenkező esetben tűz vagy áramütés következhet be. Szervizelés vagy javítás ügyében forduljon a helyi ügyfélszolgálathoz. A jogosulatlan változtatással a felhasználó elveszítheti jogosultságát a termék használatára.
•  Csak az LG Electronics által jóváhagyott, engedélyezett kiegészítőket/tartozékokat használja. Ellenkező esetben tűz, áramütés, hibás működés vagy a termék sérülése következhet be.
•  S oha ne szerelje szét az AC adaptert vagy a tápkábelt. Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
•  A z adaptert óvatosan kezelje, nehogy leessen vagy megütődjön. Az ütődéstől megsérülhet az adapter.
•  A tűzeset vagy az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne nyúljon nedves kézzel a TV-hez. Ha a csatlakozódugó villái nedvesek vagy porosak, törölje teljesen szárazra, illetve portalanítsa.
•  Elemek
- A tartozékokat (elemek stb.) tárolja gyermekektől távol, biztonságos helyen.
- Ne okozzon rövidzárlatot az elemekben, ne szerelje szét és ne hagyja túlhevülni azokat. Az elemeket ne dobja tűzbe. Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek.
•  Mozgatás
- Mozgatáskor ügyeljen arra, hogy a készülék ki legyen kapcsolva, tápkábele ki legyen húzva, és az összes kábel el legyen távolítva. Nagyobb TV-készülékek szállításához két vagy több személyre is szükség lehet. Ne szorítsa meg és ne gyakoroljon nyomást a TV előlapjára. Ezzel kárt okozhat a készülékben, tűz vagy sérülés keletkezhet.
•  A csomagolásban található nedvszívó anyagot és a műanyag csomagolóanyagot tartsa távol a gyermekektől.
•  Ne hagyja, hogy a terméket ütés érje vagy bármilyen tárgy beleessen, és ne dobjon semmit a képernyőbe.
•  A képernyőt ne nyomja meg erősen kézzel vagy éles eszközzel, például szöggel, ceruzával és tollal, és ne karcolja meg. Ezzel kárt okozhat benne.
•  T isztítás
- Tisztításkor húzza ki a tápkábelt, és törölje át a készüléket egy puha/száraz kendővel. Ne permetezzen vizet vagy más folyadékot közvetlenül a TV-re. Soha ne használjon üvegtisztítót, légfrissítőt, rovarirtót, kenőanyagot, (gépkocsihoz való vagy ipari) viaszt, súrolószert, hígítót, benzint, alkoholt stb. a termék tisztítására, mert ezek károsíthatják a terméket és a panelt. Ellenkező esetben áramütés vagy a termék sérülése következhet be.
3
MAGYAR
Előkészületek
•  A készülék legelső bekapcsolásakor a TV inicializálása akár egy percig is eltarthat.
•  A z ábra némileg eltérhet az Ön készülékétől.
•  A készüléke képernyőjén megjelenő menük némileg eltérhetnek a
kézikönyvben szereplő ábráktól.
•  A rendelkezésre álló menüpontok és beállítások a bemeneti forrástól vagy a termék típusától függően változhatnak.
•  A jövőben újabb funkciókkal bővülhetnek a TV szolgáltatásai.
•  A készülék és a konnektor is könnyen hozzáférhető kell legyen.
Néhány készülék esetében a kikapcsolás nem a ki-/bekapcsoló gombbal történik, hanem a tápkábel kihúzásával.
•  A termékhez mellékelt elemek típustól és országtól függően változhatnak.
•  A termék műszaki jellemzői vagy tartalma a termékfunkciók frissítése miatt előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak.
•  A z optimális csatlakoztathatóság miatt a HDMI-kábelek és USB­eszközök dugójának foglalata ne legyen 10 mm-nél vastagabb és 18 mm-nél szélesebb. Használjon hosszabbító kábelt, amely támogatja az szabványt, ha az USB-kábel vagy az USB­memória nem illik a TV-készülék USB-portjába.
B
A
•  HDMI-tanúsít vánnyal ellátott kábelt használjon.
•  Ha nem HDMI-tanúsít vánnyal ellátott kábelt használ, akkor
előfordulhat, hogy nem jelenik meg a kép, vagy hogy csatlakozási hiba jelentkezik. (Ajánlott HDMI-kábel típusok)
- High-Speed HDMI®/TM-kábel (max. 3 m hosszú)
- High-Speed with Ethernet HDMI®/TM-kábel (max. 3 m hosszú)
•  A ferritmag használata (Típusfüggő)
- A tápkábel elektromágneses interferenciájának csökkentéséhez használja a ferritmagot. Tekerje fel egyszer a tápkábelt a ferritmagra.
[Fal felőli oldal]
B
*A 10 mm
A
*B 18 mm
[TV felőli oldal]
Külön megvásárolható tartozékok
A külön megvásárolható tartozékok a termékminőség javítása érdekében értesítés nélkül változhatnak vagy módosulhatnak. Az alábbi kiegészítőket márkakereskedőjénél vásárolhatja meg. Ezek a készülékek csak bizonyos típusokkal használhatók.
A típus neve vagy kivitele megváltozhat a termék funkcióinak továbbfejlesztésétől, illetve a gyártó körülményeitől vagy az eljárástól függően.
Magic távirányító
(Típusfüggő)
AN-MR18BA
Ellenőrizze a vezeték nélküli modul leírásában, hogy a tévékészülékének típusa támogatja-e a Bluetooth-t, hogy meggyőződjön arról, hogy a készülék valóban használható-e a Magic távirányítóval.
10 cm (+ / -2 cm)
4
MAGYAR
Falikonzol
A
B
(Típusfüggő) Feltétlenül a VESA-szabványnak megfelelő csavarokat és fali
tartókonzolokat használja. A falikonzol-készletek szabványos méreteit a következő táblázat tartalmazza.
49SK85* 49SK81* 49SK80* 49UK75* 43/50UK65* 43/50UK69*
Típus
VESA (A x B) (mm) 200 x 200 300 x 300 Szabványos csavar M6 M6 Csavarok száma 4 4
Falikonzol
Típus
VESA (A x B) (mm) 300 x 300 600 x 400 Szabványos csavar M6 M8 Csavarok száma 4 4 Falikonzol OLW480B LSW640B
43/50UK67* 43/50UK64* 43/50UK63* 32/43/49LK61* 32/43/49LK62* 43LK59* 43LK60* 43UK62*
LSW240B MSW240
55/65SK95* 55/65SK85* 65SK81* 65SK80* 65UK75* 65UK65* 65UK69* 65UK67* 65UK64* 65UK63* 60UK62*
55SK81* 55SK80* 55UK75* 55UK65* 55UK69* 55UK67* 49/55UK64* 49/55UK63* 49LK59* 49LK60* 49/55UK62*
OLW480B MSW240
75SK81* 70/75/86UK65* 70/75/86UK67* 75UK62* 70UK69*
A TV felemelése és mozgatása
A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a karcolódás vagy egyéb sérülés elkerülésére, valamint a biztonságos szállítás érdekében a készülék típusától és méretétől függetlenül olvassa el a következő utasításokat.
•  A TV-készüléket az eredeti dobozában vagy csomagolásában ajánlott mozgatni.
•  A TV mozgatása vagy felemelése előtt húzza ki a tápkábelt és az összes többi kábelt.
•  Amikor a TV-t a kezében tartja, a képernyő sérülésének elkerülése érdekében a hátlapja nézzen Ön felé.
•  Tartsa erősen a TV tetejét és alját. Ne tartsa a készüléket az áttetsző részénél, a hangszórónál vagy a hangszórórácsnál fogva.
•  Nagy méretű TV szállításához legalább 2 emberre van szükség.
•  Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, tartsa azt az ábrán látható
módon.
•  A TV-készüléket a szállítás során óvja az ütődéstől és a túlzott rázkódástól.
•  A TV-készüléket a szállításkor tartsa függőlegesen, ne fordítsa az oldalára, illetve ne döntse balra vagy jobbra.
•  Ne próbálja meg túlzott erővel hajlítgatni a keretet, mivel ez a kijelző megrongálódásához vezethet.
•  A TV mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a kiálló gombokban.
5
MAGYAR
•  M indig tartózkodjon a képernyő megérintésétől, mert azzal a képernyő sérülését idézheti elő.
•  Ne mozgassa a TV-t a kábeltartónál fogva, mivel a kábeltartók eltörhetnek, ami személyi sérüléshez vagy a TV megrongálódásához vezethet.
•  A z állvány TV-készülékhez való csatlakoztatásakor helyezze a készüléket képernyővel lefelé egy párnázott asztalra vagy egyenes felületre, hogy megvédje a képernyőt a karcolódásoktól.
Felszerelés asztalra
1 Emelje fel a TV-készüléket, és állítsa az asztalon függőleges
helyzetbe.
•  A megfelelő szellőzés érdekében hagyjon a faltól (legalább) 10 cm helyet.
10 cm
10 cm
(Típusfüggő)
10 cm
10 cm
10 cm
A TV falhoz rögzítése
(Típusfüggő)
1 Helyezze a szemescsavarokat vagy a TV-konzolokat és csavarokat a TV
hátlapjára, majd húzza meg azokat.
•  Ha a készülékben csavarok találhatók a szemescsavarok helyén, először távolítsa el a csavarokat.
2 Rögzítse a falhoz a fali tartókonzolokat a csavarokkal.
Párosítsa össze a fali tartókonzol és a TV hátlapján lévő szemescsavarok helyét.
3 Erős kötél segítségével kösse össze a szemescsavarokat és a fali
tartókonzolokat. Tartsa a kötelet a sima felületre vízszintesen.
•  A TV biztonságos elhelyezése érdekében megfelelő méretű és teherbírású állványt vagy szekrényt használjon.
•  A konzolok, csavarok és kötelek nem tartozékok. Kiegészítő tartozékokat a helyi termékforgalmazótól szerezhet be.
2 Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba.
•  Ne vigyen fel idegen anyagot (olajat, kenőanyagot stb.) a csavarokra a termék összeszerelésekor. (Ha így tesz, azzal károsíthatja a terméket.)
•  Ha állványra szereli a TV-készüléket, gondoskodjon arról, hogy az ne boruljon fel. Ellenkező esetben a készülék leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.
•  A készülék biztonságosságának és élettar tamának megőrzése érdekében ne használjon jóvá nem hagyott tartozékokat.
•  A garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott tartozékok használata által okozott károkra és sérülésekre.
•  Győződjön meg róla, hogy a csavarok megfelelően vannak behelyezve, és kellőképp meg vannak húzva. (Ha nem húzza meg elég szorosan a csavarokat, a felszerelt TV-készülék előredőlhet.) Ne húzza meg túl erősen a csavarokat; ellenkező esetben a csavarok megsérülhetnek és nem rögzíthetnek megfelelően.
6
MAGYAR
Felszerelés a falra
Elővigyázatosan rögzítsen egy fali tartókonzolt a TV hátlapjára, majd szerelje a fali tartókonzolt egy stabil, a padlóra merőlegesen álló falra. Ha más építőanyagokhoz rögzíti a TV-készüléket, hívjon szakembert. Az LG azt javasolja, hogy a fali rögzítést bízzák szakemberre. Mindazonáltal az LG fali tartókonzol használatát javasoljuk. Az LG fali tartókonzol csatlakoztatott kábelekkel együtt is egyszerűen mozgatható. Ha nem az LG fali tartókonzolját használja, kérjük, használjon olyan tartókonzolt, mellyel a készülék biztonságosan rögzíthető a falhoz úgy, hogy a kábelek számára is marad elég hely. A rögzített tartókonzol felszerelése előtt javasolt csatlakoztatni a kábeleket.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
•  Ne használjon éles tárgyat a kábelfedél eltávolításához. Ezzel károsíthatja a kábelt vagy a készülékházat. Személyi sérüléseket is okozhat. (Típusfüggő)
•  A fali tar tókonzol felszerelésekor ajánlott az állvány rögzítőhelyének megfelelő védelme a kosztól és a rovaroktól (például ragasztószalaggal). (Típusfüggő)
(Típusfüggő)
•  M ielőtt a TV-készüléket a falra szereli, távolítsa el az állványt a csatlakoztatás műveleteinek fordított sorrendű elvégzésével.
•  További információkat a csavarokról és a fali tartókonzolról a Külön megvásárolható tartozékok című részben olvashat.
•  Ha a készüléket falra kívánja szerelni, csatlakoztassa a VESA (külön beszerezhető) fali tartókonzolt a készülék hátuljához. Ha a készüléket a (külön beszerezhető) fali tartókonzollal szereli fel, gondosan rögzítse a leesés ellen.
•  Amikor a falra szereli a TV-t, semmiképp se lógjon ki belőle hátul a tápkábel és a jeladó kábelek.
•  Ne szerelje fel a terméket olyan falra, amely olajnak vagy olajpárának lehet kitéve. Ez kárt tehet a termékben, és a termék leesését okozhatja.
Állvány rögzítőhelye
7
MAGYAR
Csatlakoztatás
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat az egyes eszközök használati útmutatójában talál.
Antenna/kábel
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy RF-kábellel (75 Ω).
•  2-nél több TV használatához használjon jelosztót.
•  Nem megfelelő képminőség esetében alkalmazzon jelerősítőt a
minőség javítása érdekében.
•  Ha a csatlakoztatott antenna használatával a képminőség gyenge, állítsa be az antennát a megfelelő irányba.
•  A z antennakábel és az átalakító nem tartozék.
•  O lyan helyen, ahol nem támogatott az ULTRA HD műsorsugárzás,
ez a TV nem tudja közvetlenül fogadni az ULTRA HD adásokat. (Típusfüggő)
Műholdvevő
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω). (Típusfüggő)
CI-modul
A kódolt (zetős) szolgáltatások megtekintése digitális TV üzemmódban. (Típusfüggő)
•  Győződjön meg arról, hogy a CI-modult a megfelelő irányban helyezte be a PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.
•  Ha a CI+ C AM csatlakoztatása után a tévé nem játszik le sem video-, sem audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot a földi sugárzású/kábel/műholdas adás szolgáltatójával.
Egyéb csatlakozások
Csatlakoztasson külső eszközöket TV-jéhez. A legjobb kép- és hangminőség érdekében a külső eszközöket HDMI-kábellel csatlakoztassa a TV-hez. Egyes kábeleket külön kell megvásárolni.
HDMI
•  Támogatott HDMI hangformátum : (Típusfüggő) DTS (44,1 kHz / 48 kHz / 88,2 kHz / 96 kHz), DTS HD (44,1 kHz / 48 kHz / 88,2 kHz / 96 kHz / 176,4 kHz / 192 kHz), True HD (48 kHz), Dolby Digital / Dolby Digital Plus (32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz), PCM (32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz / 96 kHz / 192 kHz)
(Csak UHD-modellek)
•  ( ) Kép További beállítások HDMI ULTRA HD Deep Colour
- Be : Támogatja a 4K felbontást 50/60 Hz-en (4:4:4, 4:2:2, 4:2:0)
- Ki : Támogatja a 4K felbontást 50/60 Hz-en 8 bit (4:2:0) Amennyiben a bemenetre csatlakozó eszköz is támogatja az ULTRA HD Deep Colour funkciót, akkor a kép élesebb lesz. Ha azonban a készülék nem támogatja, előfordulhat, hogy ez a funkció nem működik megfelelően. Abban az esetben kapcsolja ki a tévé HDMI ULTRA HD Deep Colour beállítását.
USB
Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem működnek. Ha a készülék nem érzékeli az USB-elosztón keresztül csatlakozó USB-eszközt, csatlakoztassa azt közvetlenül a TV-készülék USB-portjához.
Külső készülékek
A csatlakoztatható külső eszközök: Blu-ray lejátszó, HD-vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók, audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, számítógépek, játékeszközök és egyéb külső eszközök.
•  A külső eszköz csatlakozása függhet a típustól.
•  Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-készülékhez a TV-port
sorrendjétől függően.
•  Ha B lu-ray/DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy a videomagnón keresztül csatlakoztatta a TV-hez. A felvételre vonatkozó további tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz használati útmutatójában találja meg.
•  A használatra vonatkozó utasítások a külső berendezés használati útmutatójában találhatók.
8
MAGYAR
•  Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-készülékhez, használja az adott eszköz saját kábelét.
•  Előfordulhat, hogy PC módban felbontással, a függőleges mintával, a kontraszttal vagy a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén módosítsa a PC kimenetet más felbontásra, módosítsa a képfrissítési sebességet más értékre, vagy állítsa be a fényerőt és a kontrasztot a Kép menüben, amíg tiszta nem lesz a kép.
•  PC-módban előfordulhat, hogy egyes felbontási beállítások a grakus kártyától függően nem működnek megfelelően.
•  Ha számítógépről ULTRA HD tartalmat játszik le, akkor – ha a számítógép teljesítménye nem megfelelő – előfordulhat, hogy a videó vagy a hang időnként megakad. (Típusfüggő)
•  Ha a csatlakoztatáshoz vezetékes LAN-t használ, javasoljuk, hogy CAT 7 kábelt használjon. (Csak a(z) port megléte esetén.)
•  A z LK-sorozat HDR-képei (High Dynamic Range) megtekinthetők interneten keresztül vagy USB és HDMI 1.4 kompatibilis eszközzel.
A gomb használata
A TV-funkciókat egyszerűen vezérelheti a gomb segítségével.
Távoli RS-232C beállítása
Az RS-232C külső vezérlő beállításához szükséges információkért keresse fel a www.lg.com weboldalt. Töltse le az útmutatót, és olvassa el. (Típusfüggő)
•  Külső eszköz csatlakoztatása esetén fokozottan ügyeljen arra hogy ne ejtse le a készüléke. Ellenkező esetben sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.
•  Külső eszközök, például videojáték-konzolok csatlakoztatása esetén gondoskodjon arról, hogy a csatlakozókábelek elég hosszúak legyenek. Ellenkező esetben a készülék felborulhat, ami sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.
Alapfunkciók
Bekapcsolás (Nyomja meg) Kikapcsolás 1 (Nyomva tartásra) Menüvezérlés (Megnyomásra 2) Menü kiválasztása (Nyomva tartásra 3)
1 A futó alkalmazások bezárulnak, a folyamatban lévő felvételek
leállnak. (Országtól függően)
2 Röviden nyomja meg a gombot, amikor a TV be van kapcsolva, és
lépjen be a menübe.
3 A funkciót akkor tudja használni, ha belép a menüvezérlésbe.
A menü beállítása (távirányító segítségével)
A TV bekapcsolt állapotában nyomja meg a gombot. A gomb segítségével módosíthatja a menübeállításokat.
A készülék kikapcsolása. A bemeneti jelforrás módosítása.
Tallózás a mentett programok között.
A hangerő szabályozása.
9
MAGYAR
A távirányító használata
* A használathoz tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercnél
tovább.
(Típusfüggő) A használati útmutatóban található leírások a távirányító gombjai
alapján készültek. Kérjük, gyelmesen olvassa el az útmutatót, és annak megfelelően használja a TV-készüléket.
Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az (1,5 V AAA) elemeket, ügyelve a rekesz belsejében található megfelelő
és jelzésű végekre, majd zárja be az elemtartó fedelét. Az
elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni. A távirányítót mindig a TV érzékelője felé kell tartani.
1
2
1
(A modelltől és a régiótól függően előfordulhat, hogy bizonyos gombok és szolgáltatások nem elérhetőek.)
(Be-/kikapcsoló gomb) A TV be- és kikapcsolása.
A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.
(BEMENET) A bemeneti jelforrás módosítása.
(Gyorsbeállítások) A Gyorsbeállítások megnyitása.
A kiválasztott területet ráközelítéssel megtekintheti
teljes képernyőn is.
Digitális üzemmódban a preferált feliratozás
megjelenítése. Számos gombok Számok bevitelére szolgálnak.
Megjeleníti az elmentett programok listáját.
A programkalauz megjelenítése.
Visszalépés az előzőleg nézett programra.
* Az alkalmazásokat vagy az Élő TV-t a funkcióknak
megfelelő számgombok segítségével érheti el.
A hangerő szabályozása.
A z aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti meg. (KERESÉS) Tartalmak (például: TV-műsorok, lmek vagy
egyéb videók) kereséséhez írja be a keresendő kifejezést a webes keresőmezőbe.
(NÉMÍTÁS) Az összes hang elnémítása. * (LEHALKÍTÁS) Az Kis. leh. menüpont elérése.
Tallózás a mentett programok között. Lépés az előző vagy a következő képernyőre.
1, 2
Streaming szolgáltatások gombjai Csatlakozik a
videostreaming szolgáltatáshoz.
(FŐMENÜ) A Otthon megnyitása. * (FŐMENÜ) Megjeleníti az előzményeket.
Megjeleníti a Javasolt és Csatornák listákat.
Visszatérés az előző szintre.
A képernyőmenü bezárása és visszatérés TV üzemmódba.
Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menüpontok és beállítások között.
Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok
jóváhagyása. Teletext gombok ( ) A Teletext funkció vezérlőgombjai.
, Az audió leírások funkció bekapcsol. (Típusfüggő)
Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése. (Csak
Time Machine
Ready
típus esetén) (Típusfüggő)
Vezérlőgombok ( ) A médiatartalmak vezérlése.
, , , Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat
jelenítenek meg.
10
MAGYAR
A Magic távirányító használata
(Típusfüggő) A használati útmutatóban található leírások a távirányító gombjai
alapján készültek. Kérjük, gyelmesen olvassa el az útmutatót, és annak megfelelően használja a TV-készüléket.
Abban az esetben, ha értesítést kap arról, hogy a „Magic távirányító akkumulátorának töltöttsége alacsony. Cserélje ki az akkumulátort”, akkor cserélje ki az akkumulátort.
Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az elemeket (1,5 V AA), ügyelve a rekesz belsejében található megfelelő
és jelzésű végekre, majd zárja be az elemtartó fedelét. A távirányítót mindig a TV érzékelője felé kell tartani. Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.
21
(A modelltől és a régiótól függően előfordulhat, hogy bizonyos gombok és szolgáltatások nem elérhetőek.)
1
* A használathoz tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercnél
tovább.
(Be-/kikapcsoló gomb) A TV be- és kikapcsolása.
A set-top boxot be- vagy kikapcsolhatja a TV univerzális
távirányítójához való hozzáadással. Számos gombok Számok bevitelére szolgálnak.
Megjeleníti az elmentett programok listáját.
(Virtuális távirányító) A Virtuális távirányító megjelenítése.
- Egyes régiókban az Univerzális távirányító menüjét nyitja meg.
* Az audió leírások funkció bekapcsol.
megfelelő számgombok segítségével érheti el.
* (Hangfelismerés)
A hangfelismerés funkció használatához hálózati kapcsolat szükséges. Amikor a hangerősáv megjelenik a TV-képernyőn, nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot, és mondja be hangosan a parancsot.
görgő használatával a csatornaváltás is lehetséges.
gombokkal a menüben lehet lépkedni. Ha a gombokat akkor nyomja meg, amikor a kurzor használatban van, akkor a kurzor eltűnik a képernyőről, és a Magic Remote - mozgásérzékelős távirányító hagyományos távirányítóként kezd el működni. A kurzor visszahozásához rázza meg a Magic Remote - mozgásérzékelős távirányítót balra és jobbra.
1, 2
videostreaming szolgáltatáshoz.
megjelenítése.
jelenítenek meg.
Teletext gombok ( , ) A Teletext funkció vezérlőgombjai.
képernyőn is.
* Az alkalmazásokat vagy az Élő TV-t a funkcióknak
A hangerő szabályozása.
(NÉMÍTÁS) Az összes hang elnémítása. * (LEHALKÍTÁS) Az Kis. leh. menüpont elérése.
Tallózás a mentett programok között.
(FŐMENÜ) A Otthon megnyitása. * (FŐMENÜ) Megjeleníti az előzményeket.
Megjeleníti a set-top box főmenüjét.
- Amikor nem a set-top box segítségével néz műsort: a set-top box képernyője jelenik meg.
Görgő (OK) Nyomja le a görgőt egy menü kiválasztásához. A
(fel/le/balra/jobbra) A fel, le, balra és jobbra
Visszatérés az előző szintre. * A képernyőmenük törlése és visszatérés az előző parancshoz.
A programkalauz megjelenítése. Streaming szolgáltatások gombjai Csatlakozik a
(BEMENET) A bemeneti jelforrás módosítása.
* (BEMENET) A külső bemenetek listáinak megjelenítése. (Gyorsbeállítások) A Gyorsbeállítások megnyitása. * (Gyorsbeállítások) az Összes Beállítás menüpont
, , , Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat
* (Piros gomb) a felvételi funkció bekapcsolása.
A kiválasztott területet ráközelítéssel megtekintheti teljes
* A távirányítóval való rámutatással ráközelíthet egy területre.
11
MAGYAR
A Magic távirányító regisztrálása
A Magic távirányító regisztrálásának módja
A Magic Remote - Mozgásérzékelős távirányítót a használat előtt párosítani kell a TV-készülékkel.
1 Tegyen elemet a Magic Remote távírányítóba és kapcsolja be a tévét. 2 Mutasson a Magic Remote-tal a tévére és nyomja meg a távirányítón
a Görgő (OK) gombot.
* Ha a tévé nem regisztrálja a Magic Remote-ot, próbálja meg újra a
tévé ki-, majd visszakapcsolása után.
A Magic távirányító regisztrálásának törlése
A Magic Remote és a TV párosításának megszüntetéséhez nyomja meg egyszerre a és a (FŐMENÜ) gombot, és tartsa lenyomva a gombokat öt másodpercig.
* A gomb nyomva tartásával lehet a Magic Remote-ot egysze-
rűen újraregisztrálni.
•  Ne használjon együtt használt és új elemeket. Ez az elemek túlmelegedését és szivárgását okozhatja.
•  A z akkumulátor nem megfelelő polaritású csatlakoztatása az akkumulátor felrobbanását vagy szivárgását okozhatja, ami tűzhöz, személyi sérüléshez vagy környezetszennyezéshez vezethet.
•  E z a készülék elemeket használ. Lakóhelyén lehetnek olyan szabályok, amelyek szerint az elemeket környezetvédelmi megfontolások miatt külön kell ártalmatlanítani. Az elemek ártalmatlanításával vagy újrahasznosításával kapcsolatban forduljon a helyi hatóságokhoz.
•  A benne vagy a termékben lévő elemek nem tehetők ki túlzott hőnek, például napsugárzásnak, tűznek vagy hasonlónak.
Hibaelhárítás
A TV nem irányítható a távirányítóval.
•  Ellenőrizze a készüléken a távirányító érzékelőjét, majd próbálkozzon újra.
•  Ellenőrizze, hogy nincs-e a jelet akadályozó tárgy a készülék és a távirányító között.
•  Ellenőrizze, hogy az elemek továbbra is működnek-e és megfelelően be vannak-e helyezve ( - , - ).
Nem látható kép és nem hallható hang.
•  Ellenőrizze, be van-e kapcsolva a készülék.
•  Ellenőrizze, a tápkábel csatlakozik-e a fali aljzatba.
•  Más készülékek csatlakoztatásával ellenőrizze, hogy hibás-e a fali
aljzat.
A TV hirtelen kikapcsol.
•  Ellenőrizze az energiaellátás beállításait. A tápellátás zavara állhat fenn.
•  Ellenőrizze, hogy nincs-e bekapcsolva az automatikus kikapcsolás funkció az időre vonatkozó beállításoknál.
•  Ha a TV bekapcsolt állapota közben nincs jel, a TV 15 perces inaktív állapotot követően automatikusan kikapcsol.
A számítógéphez való csatlakozásnál (HDMI) nincs felfedezhető jel.
•  A távirányító segítségével kapcsolja ki, majd újra be a készüléket.
•  Csatlakoztassa ismét az HDMI kábelt.
•  Indítsa újra a számítógépet, úgy, hogy a TV-készülék már be van
kapcsolva.
Rendellenes megjelenítés
•  Ha a készüléket megtapintva hidegnek érzi, bekapcsoláskor egy kis vibrálást észlelhet. Ez normális jelenség, és nem jelenti a készülék meghibásodását.
•  E z a panel egy továbbfejlesztett termék, amely több millió pixelt tartalmaz. Előfordulhat, hogy a panelen 1ppm méretű, pici fekete pontokat és/vagy fényes és színes pontokat (piros, kék vagy zöld) lát. Ez nem jelenti a készülék meghibásodását, valamint nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát. Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a csere vagy a visszatérítés.
•  Előfordulhat, hogy a panel fényereje és színe a megtekintési helyzettől függően eltérő (bal/jobb/fent/lent). Ez a jelenség a panel tulajdonságai miatt fordul elő. Nem kapcsolódik a készülék teljesítményéhez, és nem utal hibás működésre.
•  Állókép hosszú ideig történő megjelenítése esetén képbeégés alakulhat ki. Kerülje el, hogy a TV képernyője hosszú ideig állóképet jelenítsen meg.
12
MAGYAR
Kiadott hang
•  „Pattogás”: Pattogás hallható, amikor a TV nézésekor vagy kikapcsolásakor a hőmérséklet és a páratartalom miatt összehúzódik a műanyag. Ez a zaj gyakori azon készülékeknél, ahol termikus deformációra van szükség.
•  A z áramkör/panel zúgása: Halk zaj távozik a nagysebességű kapcsolóáramkörből, amely nagy mennyiségű áramot szolgáltat a készülék működtetéséhez. Készüléktől függően változik. Ez a távozó hang nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát.
•  A termék tisztítása közben ügyeljen rá, hogy ne kerüljön semmilyen folyadék vagy idegen tárgy a felső, bal, illetve jobb oldali panelek és a hátoldali panel közé. (Típusfüggő)
•  Csavarja ki a felesleges vizet vagy tisztítószert a rongyból.
•  Ne permetezzen vizet vagy tisztítószert közvetlenül a TV
képernyőjére.
•  Csak a képernyő tisztításához szükséges mennyiségű vizet vagy tisztítószert permetezze a tisztításhoz használt rongyra.
13
MAGYAR
Műszaki adatok
(Országtól függően)
A műsorsugárzás műszaki jellemzői
Digitális TV Analóg T V
1
DVB-S/S2
Műsorszórási rendszer
DVB-S/S2 DVB-C DVB-T/T2
Csatorna lefedettsége
(Sáv)
Tárolható programok
maximális száma
Külső antenna
impedanciája
CI modul (szél. x mag. x
mély.)
1 Országtól függően
(Csak LK59*, LK60*, LK61*A, 32LK615*)
5725 - 5850 MHz (Az Európai Unión kívüli országokra vonatkozóan)
Mivel a sávcsatornák országonként eltérhetnek, a felhasználó nem változtathatja meg vagy állíthatja be a működési frekvenciát. Ezt a terméket a regionális frekvenciatáblázat szerint állították be. A felhasználó biztonsága érdekében mind a felszerelés, mind a működtetés közben legalább 20 cm távolságot ajánlott tartani a készüléktől. Az “IEEE 802.11ac” nem érhető el minden országban.
950 - 2150 MHz 46 - 890 MHz
6000 3000
Vezeték nélküli modul (LGSWFAC71) specifikációi
Vezeték nélküli LAN (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Frekvencia-tartomány Kimeneti teljesítmény (max.)
2400 - 2483,5 MHz
5150 - 5725 MHz
DVB-C DVB-T
1
DVB-T2
VHF III : 174 - 230 MHz UHF IV : 470 - 606 MHz
UHF V : 606 - 862 MHz
II. S-sáv : 230 - 300 MHz III. S-sáv : 300 - 470 MHz
75 Ω
100,0 mm x 55,0 mm x 5,0 mm
13 dBm
16,5 dBm
10 dBm
PAL/SECAM B/G, D/K, I
SECAM L
46 - 862 MHz
14
MAGYAR
(A LK59*, LK60*, LK61*A, 32LK615* kivételével)
Vezeték nélküli modul (LGSBWAC72) specifikációi
Vezeték nélküli LAN (IEEE 802.11a/b/g/n/ac)
Frekvencia-tartomány Kimeneti teljesítmény (max.)
2400 - 2483,5 MHz
5150 - 5725 MHz
5725 - 5850 MHz (Az Európai Unión kívüli országokra vonatkozóan)
Bluetooth
Frekvencia-tartomány Kimeneti teljesítmény (max.)
2400 - 2483,5 MHz 8,5 dBm
Mivel a sávcsatornák országonként eltérhetnek, a felhasználó nem változtathatja meg vagy állíthatja be a működési frekvenciát. Ezt a terméket a regionális frekvenciatáblázat szerint állították be. A felhasználó biztonsága érdekében mind a felszerelés, mind a működtetés közben legalább 20 cm távolságot ajánlott tartani a készüléktől. Az “IEEE 802.11ac” nem érhető el minden országban.
Környezeti feltételek
Üzemi hőmérséklet 0 °C – 40 °C
Üzemi páratartalom Legfeljebb 80 %
Tárolási hőmérséklet -20 °C – 60 °C
Tárolási páratartalom Legfeljebb 85 %
14 dBm 16,5 dBm 11,5 dBm
15
MAGYAR
Információk a nyílt forráskódú szoftverrel kapcsolatban
A termékben található GPL, LGPL, MPL és más nyílt forráskódú licencek forráskódjának beszerzése érdekében látogasson el a http://opensource. lge.com webhelyre.
A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzői jogi közlemény letölthető.
Az LG Electronics a vonatkozó költségeknek megfelelő összegért (az adathordozó, a szállítás és a kezelés költségei) CD-ROM-on is biztosítani tudja Önnek a nyílt forráskódot, ha írásos kérelmet küld az opensource@ lge.com e-mail-címre.
Ez az ajánlat a termék utolsó kiszállításának idejétől számított három évig érvényes. Ez az ajánlat mindenki számára érvényes, akihez eljut ez az információ.
Licencek
A támogatott licencek típustól függően eltérőek lehetnek.
16
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KÜLSŐ VEZÉRLŐ ESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA
A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót, és őrizze meg azt, mert később szükség lehet rá.
www.lg.com
ENG
MAGYAR
BILLENTYŰKÓDOK
2
BILLENTYŰKÓDOK
Ez a funkció nem minden típus esetén érhető el.
Kód
(Hexadecimális)
00 Csatornaváltás fel Távirányítógomb 53 Lista Távirányítógomb
01 Csatornaváltás le Távirányítógomb 5B Kilépés Távirányítógomb
02 Hangerő fel Távirányítógomb 60 PIP(AD) Távirányítógomb
03 Hangerő le Távirányítógomb 61 Kék Távirányítógomb
06 > (Nyílgomb / Jobbra gomb) Távirányítógomb 63 Sárga Távirányítógomb
07 < (Nyílgomb / Balra gomb) Távirányítógomb 71 Zöld Távirányítógomb
08 Be-/kikapcsolás Távirányítógomb 72 Piros Távirányítógomb
09 Némítás Távirányítógomb 79
0B Bemenet Távirányítógomb 91
0E ALVÓ ÜZEMMÓD Távirányítógomb 7A Felhasználói útmutató Távirányítógomb
0F TV, TV/RÁDIÓ Távirányítógomb 7C Smart / Főmenü Távirányítógomb
10 - 19 *0–9 számgombok Távirányítógomb 7E SIMPLINK Távirányítógomb
1A
1E FAV (Kedvenc csatorna) Távirányítógomb 8F ◄◄ (Visszatekerés) Távirányítógomb
20 Teletext Távirányítógomb AA Infó Távirányítógomb
Q.View (Gyorsnézet) / Flashback
Funkció Megjegyzés
Távirányítógomb 8E
Kód
(Hexadecimális)
Funkció Megjegyzés
Ratio / Aspect Ratio (Képarány)
AD (Audió leírás)
►►
(Előretekerés) Távirányítógomb
Távirányítógomb
Távirányítógomb
21 Teletext opció Távirányítógomb AB Műsorfüzet Távirányítógomb
28 Vissza (BACK) Távirányítógomb B0 ► (Lejátszás) Távirányítógomb
30 AV (Audio/Videó) mód Távirányítógomb B1 (Leállítás / Fájllista) Távirányítógomb
39 Felirat Távirányítógomb BA
40 Λ
41 V (Nyílgomb / Kurzor lefelé) Távirányítógomb BD
42 Saját alkalmazások Távirányítógomb DC 3D Távirányítógomb
43 Menü / Beállítások Távirányítógomb 99 Auto Configure (Auto konfig.) Távirányítógomb
44 OK / Enter Távirányítógomb 9F Alkalmazás / * Távirányítógomb
45 Q.Menu (Gyorsmenü) Távirányítógomb 9B TV/PC Távirányítógomb
4C Lista, - (csak ATSC) Távirányítógomb
(Nyílgomb / Kurzor felfelé)
Távirányítógomb BB Foci Távirányítógomb
(Kimerevítés/Lassított
lejátszás/Szünet)
(Felvétel)
Távirányítógomb
Távirányítógomb
* A 4C (0x4C) billentyűkód azokon az ATSC/ISDB típusokon érhető el, amelyek elsődleges/másodlagos
csatornaszámot használnak. (Dél-Korea, Japán, Észak-Amerika, Latin-Amerika esetében, kivéve a kolumbiai típusokat)
ENGMAGYAR
KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA
USB IN
(TV)
(PC)
3
KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA
Az ábra némileg eltérhet az Ön készülékétől.
Csatlakoztassa az USB-soros átalakítót/RS-232C csatlakozót egy külső vezérlőeszközhöz (pl. számítógéphez vagy A/V vezérlőrendszerhez) a termék funkcióinak külső vezérléséhez.
Megjegyzés: A vezérlőcsatlakozó típusa TV-típusonként eltérő lehet.
* Nem minden modell támogatja ezt a fajta csatlakoztatási módot. * A kábel nem tartozék.
USB-soros átalakító USB-kábellel
USB-típus
(PC)
Az LGTV támogatja a PL2303 chipen alapuló (Értékesítői azonosító: 0x0557, Termékazonosító: 0x2008)
USB–soros átalakítót. Az LG nem gyárt és nem biztosít ilyen terméket.
Ezt a terméket olyan számítógép-szaküzletekben lehet megvásárolni, amelyek IT-támogatással
foglalkozó szakemberek számára árusítanak tartozékokat.
USB IN
RS232C RS-232C-kábellel
DE9 (9 tűs D-Sub)
A számítógép és TV közti kapcsolat létrehozásához meg kell vásárolnia a kézikönyvben megjelölt RS-
232C – RS-232C kábelt (DE9, 9 tűs D-Sub, anya-anya).
(TV)
(PC)
A csatlakozó típusa az Ön TV-készülékén eltérő lehet.
(CONTROL & SERVICE)
RS-232C IN
(TV)
ENG
MAGYAR
KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA
USB IN
(TV)
(PC)
(PC)
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(TV)
(PC
USB IN
(TV)
(PC)
(PC)
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(TV)
(TV)
(PC)
(PC
SERVICE ONLY
1
3
2
4
Telefoncsatlakozó típusa
Vásárolnia kell egy, a számítógép és a tévé közötti kapcsolathoz szükséges telefoncsatlakozó–RS-232
kábelt, a kézikönyvben leírtaknak megfelelően.
* Más modellek esetében az USB-porthoz kell csatlakozni. * A csatlakozó típusa az Ön TV-készülékén eltérő lehet.
1
3
(TV)
(TV)
- vagy
)
2
1
3
SERVICE ONLY
)
RS-232C IN
2
(CONTROL & SERVICE)
Ügyfél számítógépe RS-232C konfigurációk
3 vezetékes konfigurációk (nem szabványos)
1
5
RXD 2 2 TXD
Számítógép TV
TXD 3 1 RXD
GND 5 3 GND
6
RS-232C
(Soros port)
Set ID
Az azonosító beállítását illetően lásd: „Valós adatleképezés” a következő oldalon: p.6
9
RXD 3 2 TXD TXD 2 1 RXD
GND 5 3 GND
D-Sub 9 Telefon
VAGY
1. Nyomja meg a BEÁLLÍTÁSOK gombot a főmenü eléréséhez.
2. A navigációs gombok segítségével görgessen az (*Általános → A TV leírása vagy OPCIÓ) elemre,
majd nyomja meg az OK gombot.
3. A navigációs gombok segítségével görgessen az AZONOSÍTÓ BEÁLLÍTÁSA elemre, majd nyomja meg
az OK gombot.
4. Görgessen balra vagy jobbra a Set ID számának a beállításához, majd válassza a BEZÁR lehetőséget.
A beállítási tartomány 1–99.
5. Amikor végzett, nyomja meg az KILÉPÉS gombot.
* (Típusfüggő)
ENGMAGYAR
KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA
5
Kommunikációs paraméterek
Átviteli sebesség: 9600 bps (UART)
Adathossz: 8 bit
Paritás: nincs
Részletes parancslista
(Típusfüggő)
COMMAND1 COMMAND2
01. Be-/kikapcsolás*
02. Képarány
03. Screen Mute (Képernyő némítása)
04. Volume Mute (Hangerő némítása)
05. Volume Control (Hangerőszabályzás)
06. Kontraszt k g
07. Fényerő k h
08. Szín k i
09. Árnyalat k j
10. Élesség k k
11. OSD Select (Képernyőmenü kiválasztása)
12. Remote Control Lock Mode (Távirányító­zárolás)
13. Treble (Magas)
14. Bass (Mély) k s
k a
k c (p.7)
k d (p.7)
k e
k f
k l
k m
k r
(hexadecimális)
00 01
00 01
00 64
00 64
00 64
00 64
00 64
00 32
00 01
00 01
00 64
00 64
Data
Stop bit: 1 bit
Kommunikációs kód: ASCII kód
Cross-kábelt használjon.
COMMAND1 COMMAND2
15. Balansz k t
16. Szín­hőmérséklet
17. ISM Method (Képernyőkímélő) (Csak plazmatévék esetén)
18. Equalizer j v (p.8)
19. Energy Saving
20. Tune Command (Hangolási parancs)
21. Channel (Programme) Add/Del(Skip) (Csatorna hozzáadása/törlése (kihagyása))
22. Key (Billentyű)
23. Control Back Light, Control Panel Light (Háttérvilágítás szabályozása, Vezérlőpanel világítása)
24. Input select (Main) (Bemenet kiválasztása (Fő))
25. 3D (Csak 3D típusoknál)
26. Extended 3D (Bővített 3D (Csak 3D típusoknál))
27.Auto Configure (Auto konfig.)
x u
j p (p.8)
j q
m a (p.9)
m b
m c Billentyűkódok
m g
x b (p.11)
x t (p.11)
x v (p.11)
j u (p.12)
(hexadecimális)
00 64
00 64
00 05
00 01
00 64
Data
* Megjegyzés: USB-műveletek végrehajtása közben (pl. DivX vagy EMF) a Power (ka) és a Key (mc)
parancsokon kívül minden más parancs végrehajtása szünetel, és a készülék NG parancsként kezeli azokat. A TV az RS232C kábelen keresztül kikapcsolt és bekapcsolt állapotban egyaránt képes alkalmazni a „ka command” parancsot, az USB – soros átalakító kábellel viszont csak akkor működik a parancs, ha a TV be van kapcsolva.
ENG
MAGYAR
KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA
6
Átviteli/fogadási protokoll
Transmission
[Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
[Command 1]: A TV vezérlésének első parancsa. (j, k, m vagy x) [Command 2]: A TV vezérlésének második parancsa. [Set ID]: A [Set ID] beállítása a monitor azonosítójának kiválasztásához az opciók menüben.
A tévé beállítási tartománya 1–99. Ha a [Set ID] értéke „0”, mindegyik csatlakoztatott készüléket vezérelheti.
* A [Set ID] decimális formában (1–99) jelenik meg a menüben, és hexadecimális formában
(0×00–0×63) az átviteli/fogadási protokollban.
[DATA]: Parancsadatok küldése (hexadecimális). A parancsállapot olvasásához az „FF” adatot kell
küldeni. [Cr]: Enter – ASCII kód: „0x0D” [ ]: Szóköz – ASCII kód: „0x20”
OK Acknowledgement
[Command2][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
* A készülék ebben a formátumban küldi a nyugtázást (ACK), ha helyes adatokat kapott. Adatolvasási mód
esetén a jelenlegi állapotadatokat jelzi. Adatírási mód esetén a számítógépből származó adatokat küldi vissza.
Error Acknowledgement
[Command2][ ][Set ID][ ][NG][Data][x]
* A készülék ebben a formátumban küld visszaigazolást (ACK), ha hibás adatokat kap
nem használható funkciókhoz, vagy ha kommunikációs hiba történt.
Data 00: érvénytelen kód
Real data mapping (Hexadecimal b Decimal)
* Amikor az [adat] értékét hexadecimális formában adja meg, vegye figyelembe az alábbi átváltási
táblázatot.
* A Channel Tune (ma) parancs a csatorna számának kiválasztásához két bájtos hexadecimális értéket
([data]) használ.
00: 0. lépés 32: 50. lépés (Set ID: 50) FE: 254. lépés 01: 1. lépés (Set ID: 1) 33: 51. lépés (Set ID: 51) FF: 255. lépés
... ... ...
0A: 10. lépés (Set ID: 10) 63: 99. lépés (Set ID: 99) 01 00: 256. lépés
... ... ...
0F: 15. lépés (Set ID: 15) C7: 199. lépés 27 0E: 9998. lépés 10: 16. lépés (Set ID: 16) C8: 200. lépés 27 0F: 9999. lépés
... ... ...
ENGMAGYAR
KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA
* A parancsok a típustól és a jeltől függően eltérően működhetnek.
01. Be-/kikapcsolás (Command: k a)
► A készülék *be-/kikapcsolásának szabályozása.
Transmission[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00: Kikapcsolás 01: *Bekapcsolás
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
► A TV be-/*kikapcsolt állapotának mutatása
Transmission[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
* Ha egy másik funkció küld „FF” jelet a fenti
formátumban, a nyugtázási adatok az adott funkcióra vonatkoznak.
02. Aspektusarány (Command: k c) (Fő képméret)
► A képernyőformátum beállítása. (Fő képformátum)
A képernyőformátumot a Q.MENU vagy KÉP menü Aspektusarány pontjában is beállíthatja.
Transmission [k][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 01: Normál képernyő
(4:3)
02: Széles képernyő
(16:9) 04: Közelítés 05: Közelítés 2 (Latin-Amerika,
Kolumbia kivételével)
06: Program által
beállítva/
eredeti
Ack [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
07: 14:9 (Európa, Kolumbia, Közel­Kelet, Ázsia – kivéve Dél­Korea és Japán – esetében) 09: * Levágás nélkül 0B: Teljes szélesség (Európa, Kolumbia, Közel­Kelet, Ázsia – kivéve Dél-Korea és Japán – esetében) 10 – 1F: Mozi közelítés
1–16
* Számítógépes jelbemenet esetén a 16:9 és a 4:3
képarány közül választhat.
Ack [d][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Ha csak a Videonémítás funkció van bekapcsolva,
akkor a TV-n megjelenik a képernyőmenü (OSD). Ha azonban a Képernyőnémítás funkció van bekapcsolva, a TV-n nem jelenik meg a képernyőmenü (OSD).
04. Volume Mute (Hangerő némítása) (Command: k e)
► A hangerő némítás be-/kikapcsolása.
A funkció emellett a távirányító MUTE gombjával is szabályozható.
Transmission [k][e][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00: Hangerő némításának bekapcsolása
01: Hangerő némításának kikapcsolása
Ack [e][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
05. Volume Control (Hangerő-szabályozás) (Command: k f)
► A hangerő beállítása.
A hangerőt a távirányító hangerőszabályzó gombjaival is beállíthatja.
Transmission [k][f][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data min.: 00 – Max.: 64
Ack [f][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
06. Kontraszt (Command: k g)
► A képernyő kontrasztjának beállítása.
A kontrasztot a KÉP menüből is beállíthatja.
Transmission [k][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data min.: 00 – Max.: 64
Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* DTV/HDMI/Komponens módban (nagy felbontás) a
Levágás nélkül opció érhető el.
* FA teljes szélesség funkció eltérően működhet az
adott típustól függően, és azt a DTV teljesen, az ATV, AV részlegesen támogatja.
07. Fényerő (Command: k h)
► A képernyő fényerejének beállítása.
A fényerőt a KÉP menüből is beállíthatja.
Transmission [k][h][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
7
(hangerő ki)
(hangerő be)
03. Screen Mute (Képernyőnémítás) (Command: k d)
► A képernyőnémítás be- és kikapcsolása.
Transmission [k][d][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00: Képernyőnémítás kikapcsolása (kép
bekapcsolása) Videonémítás kikapcsolása
01: Képernyőnémítás bekapcsolása (kép
kikapcsolása)
10: Videonémítás bekapcsolása
Data min.: 00 – Max.: 64
Ack [h][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
08. Szín (Command: k i)
► A képernyő színtelítettségének beállítása.
A színtelítettséget a KÉP menüből is beállíthatja.
Transmission [k][i][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
ENG
MAGYAR
KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA
8
Data min.: 00 – Max.: 64
Ack [i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
09. Árnyalat (Command: k j)
► A képernyő árnyalatának beállítása.
Az árnyalatot a KÉP menüből is beállíthatja.
Transmission [k][j][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data piros: 00 – Zöld: 64
Ack [j][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
10. Élesség (Command: k k)
► A képélesség beállítása.
A képélességet a KÉP menüből is beállíthatja.
Transmission [k][k][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data min.: 00 – Max.: 32
Ack [k][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
11. OSD Select (OSD kiválasztása) (Command: k l)
► A képernyőmenü (OSD) be- és kikapcsolásának választása a
távvezérlés esetén.
Transmission [k][l][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00: Képernyőmenü
kikapcsolása
01: Képernyőmenü bekapcsolása
14. Bass (Mély) (Command: k s)
► A mély hang beállítása.
A HANG menüben szintén beállítható.
Transmission [k][s][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data min.: 00 – Max.: 64
Ack [s][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* (Típustól függően)
15. Balansz (Command: k t)
► A balansz beállítása.
A balanszot a HANG menüből is beállíthatja.
Transmission [k][t][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data min.: 00 – Max.: 64
Ack [t][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
16. Color(Colour) Temperature (Színhőmérséklet)
(Command: x u)
► A színhőmérséklet beállítása. A színhőmérsékletet
a KÉP menüből is beállíthatja.
Transmission [x][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data min.: 00 – Max.: 64
Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Ack [l][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
12. Remote control lock mode (Vezérlők távoli lezárása mód) (Command: k m)
► A monitor előlapján lévő kezelőszervek és a távirányító
lezárására szolgál.
Transmission [k][m][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00 : Zárolás
01: Zárolás bekapcsolása
kikapcsolása
Ack [m][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Ha nem használja a távirányítót, állítsa be ezt a módot.
A tápellátás ki- és bekapcsolása (ki-és bekapcsolás 20–30 másodperc után) esetén a külső vezérlés zárolása kikapcsol.
* Ha készenléti üzemmódban (DC kikapcsolása kikapcsolási
időzítő funkcióval vagy „ka”, „mc” paranccsal), a billentyűzár be van kapcsolva, a TV nem kapcsolható be sem a távirányító bekapcsológombjával, sem a TV-készüléken található gombokkal.
13. Treble (Magas) (Command: k r)
► A magas hang beállítása.
A HANG menüben szintén beállítható.
Transmission [k][r][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data min.: 00 – Max.: 64
Ack [r][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* (Típustól függően)
17. ISM Method (Képernyőkímélő módszer) (Command: j p) (csak plazmatévék esetén)
► A képernyőkímélő módszer vezérlése. A
képernyőkímélő módszert az OPCIÓ menüben is beállíthatja.
Transmission [j][p][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 02: Képmozgatás
08: Normál 20: Színmosás
Ack [p][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
18. Equalizer (Command : j v)
► Az EQ beállítása a készüléken.
Transmission [j][v][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
MSB
0 0 0 0 0 0 0 0
LSB
Frekvencia Data
7 6 5
0 0 0 1. sáv 0 0 0 0 0
0 0 1 2. sáv 0 0 0 0 1
0 1 0 3. sáv ... ... ... ... ... ...
Frekvencia
4 3 2 1 0 Lépés
0 (decimális)
1 (decimális)
ENGMAGYAR
KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA
9
0 1 1 4. sáv 1 0 0 1 1
1 0 0 5. sáv 1 0 1 0 0
Acknowledgement [v][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
19 (decimális)
20 (decimális)
* Típusfüggő. Akkor állítható, ha a Hang mód állítható EQ értéken van.
19. Energy Saving (Command: j q)
► A TV energiafogyasztásának csökkentése. Az Energy
Saving módot a KÉP menüben is beállíthatja.
Transmission [j][q][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00: Ki 01: Minimum 02: Közepes 03: Maximum 04: Auto (LCD TV / LED TV esetén) /
Intelligens szenzor (PDP TV esetén)
05: Kép kikapcsolása * (Típusfüggő)
Ack [q][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
20. Tune Command (Hangolási parancs) (Command: m a)
* Ez a parancs a típustól és a jeltől függően eltérően
működhet.
Európai, közel-keleti, kolumbiai, ázsiai – kivéve dél-
koreai és japán – típus esetében
► A csatorna kiválasztása a következő fizikai számra.
Transmission [m][a][ ][Set ID][ ][Data 00][ ] [Data 01][ ][Data 02][Cr]
* Analóg földfelszíni/kábel
[Data 00][Data 01] Csatornaadatok Data 00: Csatorna felső értéke Data 01: Csatorna alsó értéke
- 00 00 - 00 C7 (Decimális: 0 - 199)
Data 02: Bemeneti jelforrás (Analóg)
- 00: Földfelszíni TV (ATV)
- 80: Kábeltévé (CATV)
* Digitális földfelszíni/kábeles/műholdas
[Data 00][Data 01]: Csatornaadatok Data 00: Csatorna felső értéke Data 01: Csatorna alsó értéke
- 00 00 - 27 0F (Decimális: 0 - 9999)
Data 02: Bemeneti jelforrás (Digitális)
- 10: Földfelszíni TV (DTV)
- 20: Földfelszíni rádió (Rádió)
- 40: Műholdas TV (SDTV)
- 50: Műholdas rádió (S-Radio)
- 90: Kábeltévé (CADTV)
- a0: Kábelrádió (CA-Radio)
* Példák hangolási parancsokra:
1. A 10-es analóg földfelszíni (PAL) csatorna behangolása. Set ID = Összes = 00 Data 00 és 01 = Csatornaadat: 10 = 00 0a Data 02 = Analóg földfelszíni TV = 00 Eredmény = ma 00 00 0a 00
2. A 01-es digitális földfelszíni (DVB-T) csatorna behangolása. Set ID = Összes = 00 Data 00 és 01 = Csatornaadat: 1 = 00 01 Data 02 = Digitális földfelszíni TV = 10 Eredmény = ma 00 00 01 10
3. Az 1000-es műholdas (DVB-S) csatorna behangolása. Set ID = Összes = 00 Data 00 és 01 = Csatornaadat: 1000 = 03 E8 Data 02 = Digitális műholdas TV = 40 Eredmény = ma 00 03 E8 40
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01] [Data 02][x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]
Dél-Korea, Észak-/Latin-Amerika esetében, kivéve a
kolumbiai típusokat
► A csatorna behangolása az alábbi fizikai/elsődleges/
másodlagos számra.
Transmission [m][a][ ][0][ ][Data00][ ][Data01] [ ][Data02][ ][Data03][ ][Data04][ ][Data05][Cr]
A digitális csatornák rendelkeznek egy fizikai, elsődleges és másodlagos csatornaszámmal. A fizikai szám az aktuális digitális csatorna száma, az elsődleges szám az a szám, amelyhez a csatornát hozzá kell rendelni, a másodlagos szám pedig az alcsatorna. Mivel az ATSC tuner automatikusan hozzárendeli a csatornát az elsődleges/másodlagos számhoz, a fizikai számra nincs szükség digitális parancs küldésekor.
* Analóg földfelszíni/kábel
Data 00 : Fizikai csatornaszám
- Földfelszíni (ATV): 02-45 (Decimális: 2–69)
- Kábel (CATV): 01, 0E-7D (Decimális: 1, 14–125)
[Data 01 - 04]: Elsőleges/másodlagos csatornaszám Data 01 és 02: xx (Érdektelen) Data 03 és 04: xx (Érdektelen) Data 05: Bemeneti jelforrás (Analóg)
- 00: Földfelszíni TV (ATV)
- 01: Kábeltévé (CATV)
* Digitális földfelszíni/kábel
Data 00: xx (Érdektelen)
[Data 01][Data 02]: Elsődleges csatornaszám Data 01: Csatorna felső értéke Data 02: Csatorna alsó értéke
- 00 01 - 27 0F (Decimális: 1 - 9999)
[Data 03][Data 04]: Másodlagos csatornaszám Data 03: Csatorna felső értéke Data 04: Csatorna alsó értéke
Data 05: Bemeneti jelforrás (Digitális)
- 02: Földfelszíni TV (DTV) – Használjon fizikai
csatornaszámot
ENG
MAGYAR
KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA
10
- 06: Kábeltévé (CADTV) – Használjon fizikai csatornaszámot
- 22: Földfelszíni TV (DTV) – Ne használjon fizikai
csatornaszámot
- 26: Kábeltévé (CADTV) – Ne használjon fizikai
csatornaszámot
- 46: Kábeltévé (CADTV) – Csak elsődleges csatornaszámot
használjon (Egyrészes csatorna) Minden egyes elsődleges és másodlagos csatornaszámhoz két bájt áll rendelkezésre, azonban általában csak a csatorna alsó értékét használják (a felső érték 0).
* Példák hangolási parancsokra:
1. A 35-ös analóg kábelcsatorna (NTSC) behangolása.
Set ID = Összes = 00 Data 00 = Csatornaadat: 35 = 23 Data 01 és 02 = Nincs elsődleges = 00 00 Data 03 és 04 = Nincs másodlagos = 00 00 Data 05 = Analóg kábeltévé = 01 Összes = ma 00 23 00 00 00 00 01
2. A 30-3-as digitális földfelszíni (ATSC) csatorna behangolása.
Set ID = Összes = 00 Data 00 = Fizikai nem ismert = 00 Data 01 és 02 = Elsődleges: 30 = 00 1E Data 03 és 04 = Másodlagos: 3 = 00 03 Data 05 = Digitális földfelszíni TV = 22 Összes = ma 00 00 00 1E 00 03 22
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01] [Data 02][Data 03][Data 04][Data 05] [x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]
2. A 30-as BS (ISDB-BS) csatorna behangolása.
* Ez a funkció a típustól függően változik.
21. Channel(Programme) Add/Del(Skip) (Csatorna
Data 00: Del(ATSC,ISDB)/Skip(DVB) (Törlés(ATSC,ISDB)/Kihagyás(DVB))
* Az elmentett csatornastátusz beállítása del(ATSC,ISDB)/
Csak japán típus esetében
► A csatorna behangolása az alábbi fizikai/elsődleges/
másodlagos számra.
Transmission [m][a][ ][0][ ][Data00][ ][Data01] [ ][Data02][ ][Data03][ ][Data04][ ][Data05][Cr]
22. Key (Gomb) (Command: m c)
Data 03 és 04 = Másodlagos/al: 1 = 00 01 Data 05 = Digitális földfelszíni TV = 02 Összes = ma 00 00 00 11 00 01 02
Set ID = Összes = 00 Data 00 = Fizikai nem ismert = 00 Data 01 és 02 = Elsődleges: 30 = 00 1E Data 03 és 04 = Érdektelen = 00 00 Data 05 = Digitális BS TV = 07 Összes = ma 00 00 00 1E 00 00 07
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01] [Data 02][Data 03][Data 04][Data 05] [x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]
(program) hozzáadása/törlése (átugrása)) (Command: m b)
► A csatorna (program) átugrása a következő alkalommal.
Transmission [m][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
01: Hozzáadás
Ack [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
skip(DVB) (törlés(ATSC,ISDB)/átugrás(DVB)) vagy Add (Hozzáadás) értékre.
► Infravörös távirányító gombkódjának küldése.
Transmission [m][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
* Digitális földfelszíni/műhold Data 00: xx (Érdektelen)
[Data 01][Data 02]: Elsődleges csatornaszám Data 01: Csatorna felső értéke Data 02: Csatorna alsó értéke
- 00 01 - 27 0F (Decimális: 1 - 9999)
[Data 03][Data 04]: Másodlagos/alcsatornaszám
(Érdektelen a műholdnál) Data 03: Csatorna felső értéke Data 04: Csatorna alsó értéke
Data 05: Bemeneti jelforrás (Digitális/műholdas Japán esetében)
- 02: Földfelszíni TV (DTV)
- 07: BS (Műsorszóró műhold)
- 08: CS1 (1. hírközlési műhold)
- 09: CS2 (2. hírközlési műhold)
* Példák hangolási parancsokra: 1 A 17-1-es digitális földfelszíni (ISDB-T) csatorna behangolása.
Set ID = Összes = 00 Data 00 = Fizikai nem ismert = 00 Data 01 és 02 = Elsődleges: 17 = 00 11
Data Billentyűkód – p.2.
23. Control Back Light (Háttérvilágítás szabályozása)
LCD TV/LED TV esetében
► A háttérvilágítás szabályozása.
Data min.: 00 – Max.: 64
Control Panel Light (Vezérlőpanel világítása) (Command: m g)
Plazmatévé esetében
► A panel világításának szabályozása.
Data min.: 00 – Max.: 64
Ack [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
(Command: m g)
Transmission [m][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Transmission [m][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
ENGMAGYAR
KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA
11
24. Input select (Bemenet kiválasztása) (Command: x b) (Fő képbemenet)
► A készülék bemeneti jelforrásának kiválasztása a
főképhez.
Transmission [x][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00: DTV 02: Műholdas DTV
ISDB-BS (Japán) 03: ISDB-CS1 (Japán) 04: ISDB-CS2 (Japán) 11: CATV
20: AV vagy AV1 21: AV2 40: Component1
60: RGB
90: HDMI1 92: HDMI3
01: CADTV 10: ATV
41: Component2
91: HDMI2 93: HDMI4
Ack [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
X: érdektelen
26. Extended 3D (Bővített 3D) (Command: x v) (csak 3D-s
[Data 00] 3D-s opció
* Ez a funkció a típustól és a jeltől függ.
25. 3D (Command: x t) (csak 3D-s típusok esetén)
(Típusfüggő)
► 3D-s üzemmód módosítása TV-re.
Transmission [x][t][ ][Set ID][ ][Data 00][ ][Data 01] [ ][Data 02][ ][Data 03][Cr]
[Data 01] Minden egyes 3D-s opció esetén saját, a [Data 00] által
* (Típustól függően) Adat Szerkezet
1) Ha a [Data 00] értéke 00
[Data 00] 00: 3D be
01: 3D ki 02: 3D – 2D 03: 2D – 3D
[Data 01] 00: Fent és lent
01: Egymás mellett 02: Sakktábla 03: Képkockasorozat 04: Váltottsoros oszlop
2) Ha a [Data 00] értéke 01, 02 Data Min.: 0 – Max.: 14 (*átvitel hexadecimális kódolással) Az adat értéktartománya (0-tól 20-ig) automatikusan konvertálja a Nézőpont tartományt (-10-től 10-ig) (Típustól függően) * Ez az opció akkor működik, amikor a 3D-s üzemmód (Műfaj) csak
05: Váltottsoros sor
[Data 02] 00: Jobbról balra
01: Balról jobbra
3) Ha a [Data 00] értéke 06, 07
[Data 03] 3D hatás(3D mélység): Min.: 00 – Max.: 14
(*küldés hexadecimális kóddal)
* Az [Adat 02] és [Adat 03] funkciók típus- és jelfüggők.
4) Ha a [Data 00] értéke 08
* Ha a [Data 00] értéke 00 (3D be), akkor a [Data 03]
elemnek nincs jelentősége.
* Ha a [Data 00] értéke 01 (3D ki) vagy 02 (3D – 2D),
akkor a [Data 01], [Data 02] és [Data 03] elemnek nincs jelentősége.
01: 3D-s videó 2D-sre váltása, kivéve 2D-ről 3D-re
* Ha a konvertálási feltételek nem teljesülnek, akkor a parancsot
* Ha a [Data 00] értéke 03(2D – 3D), akkor a [Data 01] és
[Data 02] elemnek nincs jelentősége.
* Ha a [Data 00] értéke 00 (3D be) vagy 03 (2D–3D), akkor
a [Data 03] akkor működik, ha a 3D-s üzemmód (Műfaj) beállítása csak manuális.
5) Ha a [Data 00] értéke 09
00: Normál 02: Mozi 04: Kézi
* Előfordulhat, hogy a 3D minta opciók ([Data 01]) a sugárzott
videojeltől függően nem érhetőek el.
[Data 00] [Data 01] [Data 02] [Data 03]
00 O O O
01 X X X
02 X X X
03 X O O
Ack [t][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][Data02] [Data03][x] [t][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x]
típusok) (Típusfüggő)
► 3D opció módosítása TV-re.
Transmission [x][v][ ][Set ID][ ][Data 00][ ] [Data 01][Cr]
00: 3D képkorrekció 01: 3D mélység (a 3D-s üzemmód Csak kézi beállításon van) 02: 3D nézőpont 06: 3D színkorrekció 07: 3D hang-zoomolás 08: Normál képnézet 09: 3D-s üzemmód (Műfaj)
meghatározott tartománya van.
00: Jobbról balra 01: Balról jobbra
manuális beállításon van.
00: Ki 01: Be
00: Visszatérés 3D videó módra 3D-ről 2D-re konvertált 2D
videó módból
konvertált videó esetén
NG-ként (helytelenként) kezeli a rendszer.
01: Sport 03: Extrém 05: Auto
Ack [v][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][x] [v][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x]
ENG
MAGYAR
KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA
12
27. Auto Configure (Automatikus beállítás) (Command: j u) (Típusfüggő)
► A kép helyzetének beállítása és a képremegés
automatikus csökkentése. Csak RGB (PC) üzemmódban használható.
Transmission [j][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Adat 01: Automatikus beállítás futtatása
Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Loading...