LG 50PC1RR User guide [lt]

ENGLISH
SVENSKA
NORSK
SUOMI
DANSK
EESTI
Lietuvių k.
3377LLCC22RRRR
**
4422PPCC11RR RR
**
4422LLCC22RRRR
**
5500PPCC11RR RR
**
Prieš skaitydami šias instrukcijas ir naudodami savo įsigytą televizorių, perskaitykite pridedamą
informacijos vadovą
.
Prieš skaitydami šias instrukcijas ir naudodami savo įsigytą televizorių, perskaitykite pridedamą informacijos vadovą. Pasilikite jį ateičiai. Užsirašykite televizoriaus modelio ir serijos numerius. Kreipdamiesi į pardavėją dėl techninio aptarnavimo, nurodykite jam informaciją, kurią rasite ant televizoriaus korpuso nugarėlės užklijuoto lipduko.
Instrukcijos vartotojui
Skystųjų kristalų televizoriai
Plazminiai televizoriai

PRIEDAI

1
PRIEDAI
2 tvirtinimo prie
sienos laikikliai
2 varžtai su ausele
4422PP CC11RRRR
**,,
5500PP CC11RRRR
**
modeliams
2 varžtai stovui
(Žr. 11 psl.)
Taikoma ne visų modelių atveju.
3377LLCC22 RRRR
**,,
4422LLCC22 RRRR
**
modeliams
2 televizoriaus
laikikliai
2 tvirtinimo prie
sienos laikikliai
2 varžtai
Laidų laikiklis
Laidų apkaba
Sudėkite laidus į
apkabą.
Patikrinkite, ar prie plazminio televizoriaus yra pridėti visi toliau nurodyti priedai. Jeigu kurio nors priedo nėra, kreipkitės į pardavėją.
Owner's Manual
Instrukcijos
vartotojui
Elementai
MODE
INPUT
T
V
DVD
V C
R
A
U
D
I
O
PI P
P R
-
P IP
P R +
S
W
A
P
PI
P IN
PUT
S T
B
M
E
N
U
MUTE
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
TEXT
OK
VOL PR
MULTIMEDIA
POWER
CABLE
HOLD
REVEAL
?
TIME
E
X I T
M A R
K
L I V E
T V
TIME SHIFT
TIME SHIFT
Nuotolinio
valdymo pultas
Maitinimo
kabelis
Šluostė ekranui valyti
Ekraną valykite
šluoste.
(kai kuriuose modeliuose)
Jeigu ant monitoriaus išorės būtų dėmė ar pirštų atspaudas, nespausdami nuvalykite suteptą išorės vietą valymo skudurėliu gaminio išorei. Valydami šiurkščiai nebraukite. Prašome būti atsargiems, kad per daug spausdami nesubraižytumėte ar neišblukintumėte.

TURINYS

2
TURINYS
PRIEDAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ĮŽANGA
Valdikliai / Sujungimo galimybės . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Nuotolinio valdymo pulto mygtukų f
unkcijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Pradinis meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MONTAVIMAS
Stovo pagrindo ištraukima . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Laidų sujungimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Kaip pritvirtinti televizorių prie sienos,
kad jis nenukristų . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Stovo montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SUJUNGIMAS IR PAPILDOMOS
ĮRANGOS MONTAVIMAS
Antenos prijungimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vaizdo grotuvo prijungimas . . . . . . . . . . . . . . 17-18
Išorinės įrangos prijungim . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DVD grotuvo prijungimas . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Priedėlio STB prijungimas . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Asmeninio kompiuterio prijungimas . . . . . . 24-26
Pagrindinis veikimas
TELEVIZORIAUS ĮJUNGIMA . . . . . . . . . . . . . 27
Garso reguliavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Programos pasirinkimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ekrane rodomo meniu kalbos pasirinkimas . . 28
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
DVR (skaitmeninis vaizdo įrašymo prietaisas)
TimeShift
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Funkcijos „Timeshift“ naudojimas
. . . . . . . . . . . .
30-31
Įrašyma
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 -33
peržiūra ir įrašas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
įr a šy t a TV programa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
Įrašytos programos išrinkimas ir iškylantis meniu35-36
Įrašytų programų paleidimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Nuotolinio valdymo pulto naudojimas . . . . . . . .37
Įrašymas rankiniu būdu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Nustatytasis sąrašas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Vaizdo kokybė . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Formuoti standųjį diską
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
PIP „vaizdas vaizde“ / dvigubas vaizdas / POP
Funkcija PIP ("vaizdas vaizde") . . . . . . . . . . . . . 41
PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mažojo vaizdo padėties pasirinkimas
(tik PIP režime) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mažojo vaizdo programos pasirinkimas . . . . . . 42
Mažojo vaizdo įvesties šaltinio pasirinkima .42 Mažojo vaizdo dydžio reguliavimas
(tik PIP režime) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Papildomo vaizdo dydžio reguliavimas
(tik PIP režime) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pagrindinio ir papildomo vaizd˜ sukeitimas vietomis 43
POP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Teletekstas
Teleteksto kalbos pasirinkimas . . . . . . . . . . . . . . .44
Įjungti / išjun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
SIMPLE Text (standartinis tekstas) . . . . . . . . . . .45
TOP Text (tekstas viršuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
FASTEXT (greitasis tekstas) . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Specialiosios teleteksto funkcijos . . . . . . . . . . . . .46
TURINYS
3
TELEVIZORIAUS MENIU
Ekrane rodomų meniu pasirinkimas ir
nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
TV stočių nustatymas
Automatinis programų nustatymas . . . . . . . . . . .48
Rankinis programų nustatymas . . . . . . . . . . . . . .49
Tikslusis nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Stoties pavadinimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
"Booster" funkcija (kai kuriuose modeliuose) . . .52
Programų redagavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Mėgstamiausia programa . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Programų lentelės iškvietimas . . . . . . . . . . . . . .55
Vaizdo meniu pasirinktys
PSM (nustatyto vaizdo atmintis) . . . . . . . . . . . . 56
CSM (nustatytų spalvų atmintis) . . . . . . . . . . . . . 57
Rankinis spalvos temperatūros
reguliavimas (CSM naudotojo pasirinktis) . . . . 58
XD funkcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
sRGB funkcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vaizdo spalvinės temperatūros reguliavimas rank-
iniu būdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vaizdo parametrų reguliavimas rankiniu būdu 62
Garso meniu pasirinktys
SSM (nustatyto garso atmintis) . . . . . . . . . . . . . 63
AVL (automatinis garso išlyginima) . . . . . . . . . 64
Garso parametrų reguliavimas
(vartotojo nuostata) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
TV Speaker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Stereofoninis / dvigubas priėmimas . . . . . . . . . 66
NICAM priėmimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
GARSIAKALBIO STIPRUMO PASIRINKIMAS 67
Laiko meniu pasirinktys
Laikrodžio nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Įjungimo/išjungimo laikmačio nustatyma . . . 69
Savaiminis išsijungima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Savaiminio išsijungimo laikmat . . . . . . . . . . . . 70
Specialiosios meniu pasirinktys
Užblokavimas nuo vaikų . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
ISM (apsauga nuo statinio vaizdo) . . . . . . . . . . 72
Elektros energijos taupymas . . . . . . . . . . . . . . . 73
XD Demo funkcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Index (kai kuriuose modeliuose) . . . . . . . . . . . . . . 74
Ekrano meniu pasirinktys
Automatinė konfigūracij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Rankinė konfigūracija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Videografikos adapterio / išplėstinės grafikos
adapterio (VGA/XGA) režimo pasirinkimas . . . . 77
Vaizdo formato nustatymas . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cinema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Triukšmų sumažinimo funkcija . . . . . . . . . . . . . 80
Iniciacija (originaliųjų gamyklinių parametrų nustaty-
mas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
PRIEDAS
Nuotolinio valdymo programavimas . . . . . . . . . . .81
Programavimo kodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82-85
Trikčių diagnostikos kontrolinis lapas . . . . . . .86-87
Techninė priežiūra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Gaminio specifikacijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89-90

ĮŽANGA

4
ĮŽANGA

VALDIKLIAI

Šiose instrukcijose aiškinamos modelio 42PC1RR
*,
50PC1RR*televizorių savybės.
Tai yra supaprastintas priekinės plokštės vaizdas. Ji gali šiek tiek skirtis nuo jūsų įsigyto televizo riaus priekinės plokštės.
Priekinės plokštės valdikliai
PROGRAMME (programų) mygtukai
VOLUME (garso) mygtukai
MENU (meniu) mygtukas
OK (patvirtinimo) mygtukas
INPUT (įvesties) mygtukas
POWER (maitinimo) mygtukas
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
Įjungimo / budėjimo indikatorius
budėjimo režime dega raudonai.
kai televizorius yra įjungtas,
dega baltai.
švyti oranžine spalva, kai rank iniu būdu įrašoma pristab dytąja veiksena.
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
ĮŽANGA
5

SUJUNGIMO GALIMYBĖ

Tai yra 42PC1RR
*,
50PC1RR*modelių televizorių užpakalinė plokštė.
HDMI/DVI jungtis
HDMI signalą įjunkite į HDMI/DVI .
RGB/Audio (RGB / garso) jungtis
Asmeninio kompiuterio monitoriaus išvadą įjunkite į reikiamą jungties priev.
Komponentinė jungtis
Į šias jungtis junkite komponentinį garso / vaizdo prietaisą.
Jungtis maitinimo kabeliui
Televizorius yra maitinamas iš kintamosios elektros srovės šaltinio. Įtampa nurodyta specifikacijose. Nejunkite televizoriaus į nuo latinę srovę.
Euro Scart jungtis (AV1 / AV2)
Į šią jungtį junkite išorinio prietaiso įvadą arba išvadą.
Antenos jungtis
RS-232C (CONTROL&SERVICE ) prievadas
Kontrolinio prietaiso prievadą įjunkite į RS-232C jungtį.
uotolinio valdymo prievadas
S-Video jungtis
Prijunkite S-VIDEO prietaiso išvadą.
Audio/Video (garso / vaizdo) jungtis
Į šią jungtį junkite išorinio prietaiso garso / vaizdo įvadą arba išv
Kitų garso prietaisų išvestis
Įjunkite išorinį stiprintuvą arba itin žemų dažnių garsiakalbį į garso apsupties sistemą.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ANTENNA
IN
AV 1
AV 2
AUDIO OUT
VARIABLE
RGB IN
COMPONENTCOMPONENT IN
VIDEOVIDEO
AUDIO
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
MONO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
RGB
(PC/DTV)(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
S-VIDEOS-VIDEO
AC IN
HDMI/ DVI IN
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
Užpakalinė sujungimo plokštė
„S-Video“ įvestis Prijunkite S-VIDEO prietaiso išvadą.
AUDIO (garso) jungtis
Yra jungtys prijungti išorinį prietaisą ir klausytis stereofoninį garsą.
VIDEO (vaizdo) jungtis
Įjungia vaizdo signalą iš vaizdo prietaiso.
4
11
9
8
7
10
3
21
5
6
ĮŽANGA
6
ĮŽANGA

VALDIKLIAI

Šiose instrukcijose aiškinamos modelio 37LC2RR
*,
42LC2RR*televizorių savybės.
Tai yra supaprastintas priekinės plokštės vaizdas. Ji gali šiek tiek skirtis nuo jūsų įsigyto televizoriaus priekinės plokštės.
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
R
/I
Nuotolinio valdymo jutiklis
Įjungimo / budėjimo indikatorius
• budėjimo režime dega raudonai.
• kai televizorius yra įjungtas, dega baltai.
švyti oranžine spalva, kai rankiniu būdu įrašoma pristabdytąja veiksena.
PROGRAMME (programų) mygtukai
VOLUME (garso) mygtukai
OK (patvirtinimo) mygtukas
MENU (meniu) mygtukas
INPUT (įvesties) mygtukas
POWER (maitinimo) mygtukas
<
Priekinės plokštės valdikliai
>
<
·oninis skydelis
>
- Kad vaizdą būtų galima žiūrėti geriausiu kampu, šį televizorių galima ant stovo pasukti 30° kampu į kairę arba dešinę.
Sukinėjamasis stovas (tik 42LC2RR *modeliuose)
R
30° 30°
- Ši funkcija galima ne visų modelių televizoriuose..
ĮŽANGA
7

SUJUNGIMO GALIMYBĖ

Tai yra
3377LL CC22RR RR
*
,
4422LL CC22RR RR
*
modelių televizorių užpakalinė plokštė.
AC IN
AV IN 4
AUDIOAUDIOVIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
L/MONO
R
ANTENNA
IN
AV 1
AV 2
AUDIO OUT
VARIABLEARIABLE
RGB IN
COMPONENTCOMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
MONO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
HDMI/ DVI IN
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
Užpakalinė sujungimo plokštė
„S-Video“ įvestis Prijunkite S-VIDEO prietaiso išvadą.
AUDIO (garso) jungtis
Yra jungtys prijungti išorinį prietaisą ir klausytis stereofoninį garsą.
VIDEO (vaizdo) jungtis
Įjungia vaizdo signalą iš vaizdo prietaiso.
4
11
9
8
7
10
3
21
5
6
HDMI/DVI jungtis
HDMI signalą įjunkite į HDMI/DVI .
RGB/Audio (RGB / garso) jungtis
Asmeninio kompiuterio monitoriaus išvadą įjunkite į reikiamą jungties priev.
Komponentinė jungtis
Į šias jungtis junkite komponentinį garso / vaizdo prietaisą.
Jungtis maitinimo kabeliui
Televizorius yra maitinamas iš kintamosios elektros srovės šaltinio. Įtampa nurodyta specifikacijose. Nejunkite televizoriaus į nuo latinę srovę.
Euro Scart jungtis (AV1 / AV2)
Į šią jungtį junkite išorinio prietaiso įvadą arba išvadą.
Antenos jungtis
RS-232C (CONTROL&SERVICE ) prievadas
Kontrolinio prietaiso prievadą įjunkite į RS-232C jungtį.
uotolinio valdymo prievadas
S-Video jungtis
Prijunkite S-VIDEO prietaiso išvadą.
Audio/Video (garso / vaizdo) jungtis
Į šią jungtį junkite išorinio prietaiso garso / vaizdo įvadą arba išv
Kitų garso prietaisų išvestis
Įjunkite išorinį stiprintuvą arba itin žemų dažnių garsiakalbį į garso apsupties sistemą.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ĮŽANGA
8
ĮŽANGA

Nuotolinio valdymo pulto mygtukų f unkcijos

Naudojantis distancinio valdymo pyltu, pultą nukreipkite į televizoriaus infraraudonųjų spindulių jutiklį. Jei televizoriaus infraraudonųjų spindulių jutiklį pasiekia stipri saulės ar fluorescencinės lempos šviesa, distancinis valdymas gali sutrikti.
MODE
INPUT
TV
DVD
V
C
R
A
U
D
IO
PIP P
R
-
P
IP
P
R
+
SWAP
PIP INPUT
S
T
B
M
EN
U
MUTE
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
TEXT
OK
VOL PR
MULTIMEDIA
POWER
CABLE
HOLD
REVEAL
?
TIME
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
POWER
INPUT
MULTIMEDIA
MODE
VCR BUTTONS
MARK
LIVE TV
MENU
EXIT
GARSO PADIDINIMAS
/ SUMAŽINIMAS
Programa UP/DOWN
(pirmyn / atgal)
MUTE (GARSO
NUTILDYMAS)
TEXT
ARC
I/II
Įjungia televizorių arba budėjimo režimą.
Išrenka TV, AV, „Component“, RGB arba HDMI/DVI veiksenas. Įjungia televizorių iš budėjimo režimo.
Išrenka „Component“, RGB arba HDMI/DVI veiksenas. Įjungia televizorių iš budėjimo režimo.
Pasirenkami nuotolinio valdymo režimai.
Pasirinkus DVD arba VCR (vaizdo grotuvo) režimo mygtuką, galima valdyti kai kuriuos vaizdo arba DVD grotuvus.
Meniu punktų pakeitimų įrašymas į atmintį.
TV, AV1, AV2, „S-Video2“, AV3 ir AV4 veiksenomis ekrane vėl rodoma tiesioginė programa. (
Žr. 37psl.)
Pateikia HOME (pradinis) meniu. Ekraninio meniu atvaizdavimas eilės tvarka.
Išėjimas iš meniu lango. Meniu punktų pakeitimų įrašymas į atmintį.
Panaikina ekrane visus vaizdus ir grąžina televizorių į normalų veikimą iš bet kurio meniu.
Reguliuoja garsą.
TV kanalų arba meniu punktų išrinkimas. Įjungiamas televizoriaus maitinimas
.
Įjungia arba išjungia garsą
Šie mygtukai yra naudojami teleteksto režimo metu. Išsamesnė informacija yra pateikta skyrelyje "Teletekstas". Pastaba: Esant išrinktam teleteksto režimui, PIP PR +/-, SWAP ir PIP INPUT mygtukai yra naudojami išrenkant teleteksto funkciją.
Galima pasirinkti pageidaujamą vaizdo formatą.
Dvikalbės programos transliacijos metu pageidau­jamos kalbos išrinkima.s Pasirenkamas garsas.
ĮŽANGA
9
Kaip įdėti elementus
Nuotolinio valdymo pultą naudokite 7 metrų atstumu ir pakreipę 30 laipsnių kampu (į kairę/dešinę) į priimantį prieta.
Kad apsaugotumėte aplinką, panaudotus elementus atiduokite perdirbimui.
Nuotolinio valdymo pulto veikimo plotas
Nuotolinio valdymo pulto mygtukų f unkcijos
P
IP
P
R -
P
IP
P
R
+
SWAP
PIP IN
PU
T
M
ENU
MUTE
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
TEXT
OK
VOL PR
HOLD
REVEAL
?
TIME
EXIT
IVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
OK (PATVIRTINIMAS)
DD/ EE FF/ GG
(TIME SHIFT)
PIP
PIP PR +/-
SWAP
(sukeitimas)
PIP INPUT
(PIP ĮVESTIS
)
SIZE (DYDIS)
POSITION (PADĖTIS)
NUMBER buttons
LIST (SĄRAŠAS))
Q.VIEW (GREITOJI
PERŽIŪRA)
SLEEP
(SAVAIMINIS
IŠSIJUNGIMAS)
FAV
Patvirtina jūsų pasirinkimą arba rodo nustatytąjį režimą.
Pageidaujamų meniu elementų pasirinktis ir / arba nustatymas.
Įjungią mažąjį vaizdą PIP,POP,DW režime.
Galima pasirinkti mažojo vaizdo programą.
Sukeičia pagrindinį ir mažąjį vaizdus PIP / dviejų vaizdų režime.
Galima pasirinkti mažojo vaizdo įvesties šaltinį PIP / dvigubo vaizdo režime.
Reguliuoja mažojo vaizdo dydį.
Galima pasirinkti mažojo vaizdo padėtį.
.
Pasirenkama programa. Pasirenkamos meniu sužymėtos programos. Įjungia televizorių iš budėjimo režimo.
Rodoma programų lentelė.
Grįžta į prieš tai žiūrėtą programą.
Įjungia savaiminio išsijungimo laikmat
Rodoma pasirinkta mėgstamiausia programa.
Atidarykite elementų skyriaus dangtelį, esantį kitoje nuo- tolinio valdymo pulto pusėje, ir laikydamiesi teisingo poliškumo (+ su +, - su -) įdėkite elementus.
Vienu metu nenaudokite senų arba panaudotų ir naujų elementų.
Uždėkite dangtelį.
1
2
3
MULTIMEDIA
INPUT
POWER
DVD
V
C R
V
T
MODE
CABLE
S O I
T
D
B U A
M A R
K
L I V
E
T
V
E X
U
I
N
T
E
M
OK
TIME
TIME
SHIFT
SHIFT
PIP PR -
T U P
N
I P I P
P I P
P
P
R
A
+
W S
MUTE
TEXT
VOL PR
INPUT
V
T
O I
D U A
U N E
M
TIME SHIFT
PIP PR -
VOL PR
MULTIMEDIA
POWER
DVD
V C
R
MODE
CABLE
S T
B
M A R
K
L
I V E
T V
E X
I T
OK
TIME SHIFT
T
U P IN
P I P
P I P
P
P
R
A
+
W S
MUTE
TEXT
ĮŽANGA
10
ĮŽANGA

Pradinis meniu

Šiame meniu pateikiamas turinys. Pradiniame meniu įvedate DVR, „Manual Rec.“ (įrašymas rankiniu būdu), „Scheduled List“ (nustatytasis sąrašas) arba TV meniu įrašytą sąrašą.
MODE
INPUT
T
V
DVD
VCR
AUDIO
P
IP
P
R
-
PIP PR +
SW
A
P
P
IP
IN
P
U
T
STB
MENU
OK
VOL PR
MULTIMEDIA
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
POWER
MUTE
TEXT
DVR
pp..2299
TV meniu
pp..4477
Home
Free Space
3h 19m
High
Normal 5h 24m
Manual Rec.
Recorded TV
Scheduled List
TV Menu

MONTAVIMAS

11
MONTAVIMAS
Stovo pagrindo ištraukima
(42PC1RR*)
Taikoma ne visų modelių atveju.
Čia parodyti paveikslėliai gali šiek tiek skirtis nuo jūsų įsigyto televizoriaus.
Stovo nulenkimas
Pirmiausiai išsukite varžtus iš stovo apačioje esančių skylučių (B). Tuomet nuimkite du stovo apačioje esančius du tvirtinimo elementus (D) ir nulenkite stovą.
Kai užlenksite stovą, užfiksuokite stovo apačioje esančius du fiksatorius (A).
PASTABA
!
Padėkite televizorių ekranu žemyn ant minkšto pagrindo ant audinio, kaip parodyta 1 pav. Prieš ištraukdami stovą ištraukite stovo apačioje esančius du fiksatorius (A).
Ištraukite stovą, kaip parodyta 2 ir 3 pav. Ištraukę stovą į stovo apačioje esančias skylutes (B) įsukite ir priveržkite varžtus.
Jungdami į televizorių kabelius, neatjunkite fiksatoriaus (C). Priešingu atveju televizorius gali nukristi, sužaloti jus ir sugesti.
A
D
A
C
B
B
1
3 4
2
MONTAVIMAS
12
MONTAVIMAS
LAIDŲ SUJUNGIMAS
(42PC1RR
*,
50PC1RR *)
Sutvarkykite laidus, kaip parodyta paveikslėlyje.
Abiem rankomis suimkite LAIDŲ LAIKIKLĮ ir patraukite jį, kaip parodyta paveikslėlyje.
Sujunkite laidus.
Norėdami prijungti papildomus prietaisus, perskaitykite skyrelį „Išorinių prietaisų jungimas“.
Uždėkite atgal LAIDŲ LAIKIKLĮ, kaip parodyta paveikslėlyje.
1
2
3
LAIDŲ LAIKIKLIS
Šių modelių televizorių laidus galima sujungti dviem būdais, priklausomai nuo stovo tipo.
1 tipo stovas
2 tipo stovas
MONTAVIMAS
13
LAIDŲ SUJUNGIMAS
(37LC2RR*, 42LC2RR*)
Abiem rankomis suimkite LAIDŲ LAIKIKLĮ ir truktelėkite jį atga.
PASTABA
!
GG
Nelaikykite už LAIDŲ LAIKIKLIO, kai televizorių norite perkelti į kitą vietą.
Krisdamas televizorius gali jus sužaloti arba sudužti.

KAIP NUIMTI LAIDŲ LAIKIKLĮ

Sujunkite laidus. Tinkamai sujungę laidus, sudėkite juos į laidų laikiklį . Norėdami prijungti papildomus prietaisus, perskaitykite skyrelį „
SUJUNGIMAS IR PAPILDOMOS
ĮRANGOS MONTAVIMAS
“.
1
Uždėkite LAIDŲ LAIKIKLĮ, kaip parodyta paveikslėlyje.
2
Laidus sukiškite į pridedamą laidų apkabą.
3
MONTAVIMAS
14
MONTAVIMAS

KAIP PRITVIRTINTI TELEVIZORIŲ PRIE SIENOS, KAD JIS NENUKRISTŲ

2
1
Statykite televizorių kuo arčiau sienos, kad jis nenukristų, kai jį kas nors stumtels atgal.
Toliau aiškinama, kaip saugiai televizorių pritvirtinti prie sienos – tuomet jis stumtelėtas pirmyn
nenukris. Pritvirtintas prie sienos televizorius nenukris ir nesužeis žmonių. Be to, jeigu televizorius nenukris – jis ir nesuduš. Neleiskite vaikams lipti ant televizoriaus ar už jo kabintis.
3
Televizorių pririškite tvirta virve (ji nėra pridedama, todėl ją privalote įsigyti atskirai). Sieninius laikiklius tvirtai prisukite varžtais prie sienos (jie nėra pridedami, todėl privalote juos įsigyti atskirai). Bus saugiau, jeigu virvę tarp sienos ir televizoriaus pritvirtinsite horizontalioje padėtyje.
Televizorius tvirtinamas prie sienos varžtais su ausele arba laikikliais, kaip parodyta paveikslėlyje. (Jeigu į varžtų su ausele vietas yra įsukti varžtai, pirmiausiai juos išsukite). * Įstatykite varžtus su ausele arba televizoriaus laikiklius ir tvirtai juos prisukite viršutinėse sky­lutėse.
Sieninius laikiklius tvirtai prisukite varžtais prie sienos (jie nėra pridedami, todėl privalote juos įsigyti atskirai). Patikrinkite, ar sieninius laikiklius tvirtinate gerame aukštyje.
PASTABA
!
GG
Norėdami perstatyti televizorių į kitą vietą, pirmiausiai atriškite virves.
GG
Daiktas, ant kurio statomas televizorius, turi būti pakankamai didelis ir stiprus, kad išlaikytų tele­vizoriaus svorį.
GG
Prie sienos montuojamo laikiklio aukštis turi būti toks pat kaip ir televizoriaus.
2
3
1
1
3
2
arba
MONTAVIMAS
15

Stovo montavimas

Televizoriaus statymas ant stalo

Tinkamo vėdinimosi tikslu iš visų pusių palikite maždaug 4” tarpą.

Tvirtinimas prie sienos: tvirtinimas horizontalioje padėtyje

Tinkamo vėdinimosi tikslu iš visų pusių palikite maždaug 4” tarpą. Dėl išsamių tvirtinimo instrukcijų kreipkitės į pardavėją; žr. „Sieninių laikiklių montavimas“ ir „Nustatymo instrukcijos“.
ĮŽEMINIMAS
Televizorius turi būti tinkamai įžemintas, kad neįvyktų elektros šokas. Jeigu negalite įžeminti, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kuris sumontuos atskirą grandinės pertraukiklį. Nebandykite įžeminti televizoriaus, jungdami jie prie telefono laidų, žaibolaidžių arba dujų vamzdžių.
Televizorių galima tvirtinti prie sienos, pastatyti ant stalo ir kitur.
Televizorius turi būti tvirtinamas arba statomas horizontalioje padėtyje.
<<
tik 42PC1RR* modeliuose
>>
Prieš montuodami sieninius laikiklius, išsukite iš televizoriaus nugarėlės du varžtus.
4 inches
4 inches4 inches
4 inches
4 inches
4 inches
4 inches
4 inches
4 inches

SUJUNGIMAS IR PAPILDOMOS ĮRANGOS MONTAVIMAS

16
SUJUNGIMAS IR PAPILDOMOS ĮRANGOS MONTAVIMAS

ANTENOS PRIJUNGIMAS

Kad nesugadintumėte įrangos, niekuomet nejunkite į maitinimo tinklą jokių maitinimo kabelių, kol nebus prijungta visa įranga
Šioje SUJUNGIMO IR PAPILDOMOS ĮRANGOS MONTAVIMO dalyje paprastai pateikiami paveik­slėliai su modelių 42PC1RR
*,
50PC1RR* televizoriais.
Nureguliuokite antenos kryptį, kad būtų gera vaizdo kokybė.
Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.
Daugiabučiuose namuose (Įjunkite į sieninį antenos lizdą)
Individualiuose namuose (Įjunkite į sieninę jungti lauko antenai)
Lauko antena
Sieninis antenos lizdas
VHF antena
UHF antena
RF koaksialinis kabelis (75 omų)
Priveržkite sukdami pagal laikrodžio rodyklę.
ANTENNA
IN
Tose vietose, kur gaunamas silpnas
signalas, reikia sumontuoti signalo stiprintuvą, kad būtų geresnė vaizdo kokybė.
Jeigu signalą reikia paskirstyti dviem televi­zoriams, naudokite antenos signalo skirsty­tuvą.
Signalo
stiprintuvas
UHF
VHF
ANTENNA
IN
SUJUNGIMAS IR PAPILDOMOS ĮRANGOS MONTAVIMAS
17

VAIZDO GROTUVO PRIJUNGIMAS

Tarp vaizdo grotuvo ir televizoriaus palikite reikiamą atstumą, kad išvengtumėte vaizdo trukdžių.
Ypač tai yra susiję su stop kadrais, kai veikia vaizdo grotuvas. Jeigu naudojamas vaizdo formatas 4:3, ekrano kraštuose gali likti nejudantys vaizdai.
Kaip teisingai prijungti anteną
S-VIDEO
OUT
IN
(R) AUDIO (L) VIDEO
34
OUTPUT SWITCH
ANT OUT
ANT IN
AV 1
AV 2
ANTENNA
IN
Vaizdo grotuvo jungtį ANT OUT įjunkite į televizoriaus jungtį ANTENNA IN.
Antenos kabelį įjunkite į vaizdo grotuvo jungtį ANT IN.
Paspauskite vaizdo grotuvo mygtuką PLAY (paleisti) ir vaizdo filmui peržiūrėti pasirinkite atitinkamą televizoriaus pro­gramą.
VVCC RR
Kaip teisingai prijungti RCA kabelį
S-VIDEO
OUT
IN
(R) AUDIO (L) VIDEO
34
OUTPUT SWITCH
ANT OUT
ANT IN
ANTENNA
IN
RGB IN
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
MONO
( )
AUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
AV IN 3V IN 3
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
AV 1
AV 2
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
VVCC RR
Į televizoriaus ir vaizdo grotuvo lizdus įjunkite kabelius AUDIO/VIDEO. Atkreipkite dėmesį jungčių spalvas: (vaizdo – geltona; kairioji garso – balta; dešinioji garso – raudona).
Įdėkite į vaizdo grotuvą vaizdo juostą ir ją paleiskite (spauskite PLAY) (Žr. Vaizdo grotuvo instrukcijas vartotojui).
Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šaltiAV3.
- Jeigu įjungta į AV IN4, pasirinkite įvesties šaltinįAV4.
PASTABA
!
GG
Jeigu jūsų vaizdo grotuvas yra monofoninis, vaizdo grotuvo garso kabelį junkite į televizoriaus jungtį AUDIO L/MONO.
2
1
3
1
2
3
1
2
1
SUJUNGIMAS IR PAPILDOMOS ĮRANGOS MONTAVIMAS
18
SUJUNGIMAS IR PAPILDOMOS ĮRANGOS MONTAVIMAS
VAIZDO GROTUVO PRIJUNGIMAS
Kaip teisingai prijungti S-Video kabelį
S-VIDEO
OUT
IN
(R) AUDIO (L) VIDEO
34
OUTPUT SWITCH
ANT OUT
ANT IN
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
RGB IN
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
MONO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3V IN 3
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
VVCC RR
4
Vaizdo grotuvo išvestį S-VIDEO įjunkite į televizoriaus jungtį S- VIDEO. Tokiu būdu pagerėja vaizdo kokybė, lyginant su įprastuvaizdo mag­netofono įjungimu į televizorių naudojant RCA kabel.
Vaizdo grotuvo garso išvestis įjunkite į televizoriaus garso jungtis.
Įdėkite į vaizdo grotuvą vaizdo juostą ir ją paleiskite (spauskite PLAY) (Žr. Vaizdo grotuvo instrukcijas vartotojui).
Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šaltinį AV3.
Kaip teisingai prijungti su Euro Scart jungtimi
GG
Jeigu S-VIDEO (Y/C) signalas gauna­mas per 2 Euro scart jungtį (AV2), reikia nustatyti režimą S- Video2.
GG
Jeigu norite naudoti EURO scart kabelį, jis turi būti su apsauga nuo signalo.
ANTENNA
IN
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
(R) AUDIO (L)
AUDIO/ VIDEO
AV 1
AV 2
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
VVCC RR
1
2
3
Vaizdo grotuvo jungtį Euro scart įjunkite į televizoriaus jungtį Euro scart AV1.
Įdėkite į vaizdo grotuvą vaizdo juostą ir ją paleiskite (spauskite PLAY) (Žr. Vaizdo grotuvo instrukcijas vartotojui).
Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šaltinįAV1.
- Jeigu įjungta į jungtį Euro scartAV2, pasirinkite įvesties šaltinįAV2.
PASTABA
!
GG
Jeigu į vaizdo grotuvo S-VHS vienu metu yra įjungtos S-VIDEO ir VIDEO jungtys, gaunamas tik S-VIDEO signalas.
PASTABA
!
1
1
2
3
1
2
SUJUNGIMAS IR PAPILDOMOS ĮRANGOS MONTAVIMAS
19

Išorinės įrangos prijungima

RL
AUDIO VIDEO
AV IN 4V IN 4
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
Portatyvinė vaizdo kamera
ir vaizdo magnetofonas
Vaizdo žaidimai
1
Į televizoriaus ir išorinės įrangos lizdus įjunkite kabelius AUDIO/VIDEO. Atkreipkite dėmesį į jungčių spalvas: (vaizdo – gel­tona; kairioji garso – balta; dešinioji garso – raudona).
Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šaltinį AV4.
- Jeigu įjungta įAV IN3, pasirinkite įvesties šaltinAV3.
Naudokitės prijungta išorine įranga. Vadovaukitės išorinės įrangos
instrukcijomis vartotojui.
1
2
3
SUJUNGIMAS IR PAPILDOMOS ĮRANGOS MONTAVIMAS
20
SUJUNGIMAS IR PAPILDOMOS ĮRANGOS MONTAVIMAS

DVD GROTUVO PRIJUNGIMAS

Kaip teisingai prijungti S-Video kabelį
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
(R) AUDIO (L)
RGB IN
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
MONO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3V IN 3
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
DD VV DD
Kaip teisingai prijungti HDMI kabelį
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
HDMI OUTPUT
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
HDMI/ DVI IN
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
DD VV DD
11
DVD grotuvo išvestį S-VIDEO įjunkite į televizoriaus jungtį S-VIDEO.
DVD grotuvo garso išvestis įjunkite į tele­vizoriaus garso jungtis.
Įjunkite DVD grotuvą ir įdėkite DVD plokštelę.
Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šaltinį AV3.
Vadovaukitės DVD grotuvo instrukcijomis vartotojui.
44
55
1
2
3
1
2
DVD leistuvo HDMI išvestis įjunkite į televizoriaus jungtį HDMI/DVI IN.
Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) išrinkite įvesties šaltinį HDMI/DVI.
Vadovaukitės DVD grotuvo instrukcijomis vartotojui.
1
PASTABA
!
GG
Naudojant kabelį HDMI televizorius vienu metu gali priimti ir vaizdo, ir garso signalą.
GG
Jeigu DVD grotuvas palaiko automatinę HDMI funkciją, DVD grotuvo išvesties skiri­amoji geba automatiškai nustatoma 1280 x 720 p.
GG
Jeigu DVD grotuvas nepalaiko automatinės HDMI funkcijos, DVD grotuvo išvesties skiriamąją gebą reikia nustatyti. Jeigu norite matyti itin kokybišką vaizdą, DVD grotu­vo išvesties skiriamoji geba turi būti 1280 x 720 p.
2
3
SUJUNGIMAS IR PAPILDOMOS ĮRANGOS MONTAVIMAS
21
DVD GROTUVO PRIJUNGIMAS
Kaip teisingai prijungti komponentinį kabelį
DVD grotuvo vaizdo išvestis (Y, PB ir P
R)
įjunkite į televizoriaus jungtis COMPONENT IN VIDEO.
DVD grotuvo garso išvestis įjunkite į televizoriaus jungtis COMPONENT IN AUDIO.
Įjunkite DVD grotuvą ir įdėkite DVD plokštelę.
Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šaltinį Component..
Vadovaukitės DVD grotuvo instrukcijomis vartotojui.
B
R
(R) AUDIO (L)
MONO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
DD VV DD
Kaip teisingai prijungti su Euro Scart jungtimia
ANTENNA
IN
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
(R) AUDIO (L)
AUDIO/ VIDEO
AV 1
AV 2
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
DVD
1
DVD grotuvo jungtį Euro scart įjunkite į televizoriaus jungtį Euro scart AV1.
Įjunkite DVD grotuvą ir įdėkite DVD plokštelę.
Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šaltinį AV1.
- Jeigu įjungta į jungtį Euro scartAV2, pasirinkite įvesties šaltiAV2.
44
55
1
2
3
1 2
1
2
3
PASTABA
!
GG
Scart kabelis turi būti su tinkama apsauga.
PASTABA
!
GG
Komponentinės jungties prievadai
Vaizdo kokybė bus geresnė, jeigu DVD grotuvą įjungsite į komponentinės jungties prievadus, kaip parodyta toliau.
Y PB
P
R
Televizoriaus komponentiniai prievadai
Y Y Y Y
Pb
B-Y
Cb P
B
Pr
R-Y
Cr PR
DVD grotuvo vaizdo
išvesties prievada
SUJUNGIMAS IR PAPILDOMOS ĮRANGOS MONTAVIMAS
22
SUJUNGIMAS IR PAPILDOMOS ĮRANGOS MONTAVIMAS
Šis TV gali priimti skaitmeninius signalus tiesiai iš eterio be išorinio skaitmeninio priedėlio STB. Jeigu gaunate skaitmeninius signalus iš skaitmeninio priedėlio STB arba kito skaitmeninio išorinio įrenginio, žr. apačioje pateiktą paveikslėlį

PRIEDĖLIO STB MONTAVIMAS

Kaip teisingai prijungti D-sub 15 kojelių kabelį
Skaitmeninio priedėlio STB RGB išvestį įjunkite į televizoriaus jungtį RGB IN (PC/DTV).
Skaitmeninio priedėlio STB garso išvestis įjunkite į televizoriaus garso jungtįAUDIO (RGB/DVI).
Įjunkite skaitmeninį priedėlį STB. (Vadovaukitės skaitmeninio priedėlio STB instrukcijomis vartotojui).
Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šalti
RR GGBB
.
(R) AUDIO (L)
RGB-DTV OUTPUT
CONTROL IN
REMOTE
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
Skaitmenini s priedėlis STB
Kaip teisingai prijungti HDMI kabelį
Skaitmeninio priedėlio STB HDMI išvestį įjunkite į televizoriaus jungtį
HHDDMMII//DDVVII IINN
.
Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šaltinį
HHDDMMII// DDVVII
.
Įjunkite skaitmeninį priedėlį STB. (Vadovaukitės skaitmeninio priedėlio STB instrukcijomis vartotojui).
Skaitmeninis priedėlis
STB
GG
Naudojant kabelį HDMI televizorius vienu metu gali priimti ir vaizdo, ir garso signalą.
GG
Jeigu skaitmeninis priedėlis palaiko automatinę HDMI funkciją, jo išvesties skiriamoji
geba automatiškai nustatoma 1280 x 720 p.
GG
Jeigu skaitmeninis priedėlis STB nepalaiko automatinės HDMI funkcijos, jo išvesties skiriamąją gebą reikia nustatyti. Jeigu norite matyti itin kokybišką vaizdą, skaitmeninio priedėlio išvesties skiriamoji geba turi būti 1280 x 720 p.
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
HDMI OUTPUT
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
HDMI/ DVI IN
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
PASTABA
!
44
1
2
3
1
2
1
2
3
1
SUJUNGIMAS IR PAPILDOMOS ĮRANGOS MONTAVIMAS
23
PRIEDĖLIO STB MONTAVIMAS
Kaip teisingai prijungti komponentinį kabelį
Skaitmeninio priedėlio STB vaizdo išvestiss (Y, P
B
ir P
R) įjunkite į televizoriaus jungtis COMPONENT
IN VIDEO. Skaitmeninio priedėlio STB garso išvestį
įjunkite televizoriaus jungtis COMPONENT IN AUDIO.
Įjunkite skaitmeninį priedėlį STB. (Vadovaukitės skaitmeninio priedėlio STB instrukcijomis vartotojui).
Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šalComponent.
B
R
(R) AUDIO (L)
MONO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
COMPONENTCOMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
Skaitmeninis priedėlis
STB
Kaip teisingai prijungti HDMI prie DVI kabelio
GG
Jeigu skaitmeninis priedėlis STB turi DVI išvestį, o neturi HDMI išvesties, reikalin­gas atskiras garso prijungimas.
GG
Jeigu skaitmeninis priedėlis palaiko automatinę DVI funkciją, jo išvesties skiriamoji geba automatiškai nustatoma 1280 x 720 p.
GG
Jeigu skaitmeninis priedėlis STB nepalaiko automatinės DVI funkcijos, jo išvesties skiriamąją gebą reikia nustatyti. Jeigu norite matyti itin kokybišką vaizdą, skait­meninio priedėlio išvesties skiriamoji geba turi būti 1280 x 720 p.
(R) AUDIO (L)
DVI OUTPUT
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
HDMI/ DVI IN
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
Skaitmeninis priedėlis STB
Skaitmeninio priedėlio STB HDMI išvestį įjunkite į televizoriaus jungngtį HDMI/DVI IN.
Skaitmeninio priedėlio STB garso išvestis įjunkite į televizoriaus garso jungtį AUDIO (RGB/DVI).
Įjunkite skaitmeninį priedėlį STB. (Vadovaukitės skaitmeninio priedėlio STB instruk­cijomis vartotojui).
Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) išrinkite įvesties šaltinį HDMI/DVI.
PASTABA
!
44
1
2
3
PASTABA
!
1
1
2
2
44
1
2
3
Signalas
480i/576i
480p/576p/720p/1080i
Komponentinis
Taip Taip
RGB-DTV
Ne
Taip
HDMI-DTV
Ne
Taip
SUJUNGIMAS IR PAPILDOMOS ĮRANGOS MONTAVIMAS
24
SUJUNGIMAS IR PAPILDOMOS ĮRANGOS MONTAVIMAS

ASMENINIO KOMPIUTERIO PRIJUNGIMAS

Kaip teisingai prijungti D-sub 15 kojelių kabelį
Skaitmeninio priedėlio PC RGB išvestį įjunkite į televizoriaus jungtį RGB IN
(PC/DTV).
PC grotuvo garso išvestis įjunkite tele­vizoriaus jungtis AUDIO (RGB/DVI).
Įjunkite kompiuterį ir televizorių.
Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šalti
RR GGBB
.
Kaip teisingai prijungti HDMI prie DVI kabelio
Skaitmeninio priedėlio STB HDMI išvestį įjunkite į televizoriaus jungtį HDMI/DVI IN.
PC grotuvo garso išvestis įjunkite televi­zoriaus jungtis AUDIO (RGB/DVI).
Įjunkite kompiuterį ir televizorių
Nuotolinio valdymo pulto mygtuku INPUT (įvestis) pasirinkite įvesties šalti
HHDDMMII// DDVVII
.
GG
Jeigu asmeninis kompiuteris (PC) turi DVI išvestį, bet neturi HDMI išvesties, reikalingas atskiras garso prijungimas.
GG
Jeigu PC nepalaiko automatinės DVI funkcijos, reikia atitinkamai nustatyti išvesties skiriamąją gebą. Jeigu norite matyti itin kokybišką vaizdą, PC grafinės plokštės skiri amoji geba turi būti 1024 x 768, 60 Hz.
(R) AUDIO (L)
RGB-DTV OUTPUT
CONTROL IN
REMOTE
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
PC
1
2
(R) AUDIO (L)
DVI OUTPUT
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
HDMI/ DVI IN
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
PC
1
2
Prijungus prie šio televizoriaus asmeninį kompiuterį, jis automatiškai prisiderina prie televizori aus nustatymų.
44
1
2
3
44
1
2
3
PASTABA
!
SUJUNGIMAS IR PAPILDOMOS ĮRANGOS MONTAVIMAS
25
PASTABA
!
G
Įjunkite kompiuterį į televizorių ir galėsite mėgautis ryškiu vaizdu bei geru garsu
.
G
Stenkitės televizoriaus ekrane pernelyg ilgai nelaikyti fiksuoto vaizdo. Fiksuotas vaizdas gali nuolatinai atsispindėti ekrane; jeigu įmanoma, naudokite ekrano užsklandą.
G
Kompiuterį įjunkite į televizoriaus jungtį RGB (PC/DTV) arba HDMI/DVI; atitinkamai pakeiskite kompiuterio skiriamąją gebą.
G
Kompiuterio režime gali atsirasti skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo, kontrasto ar šviesumo trukdžių. Tokiu atveju nustatykite kompiuterio režimą į kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo dažnį arba per meniu sureguliuokite šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps ryškus. Jeigu kompiuterio grafinės plokštės (kortos) atnaujinimo dažnio pakeisti negalima, pakeiskite kompiu­terio grafinę kortą arba kreipkitės patarimo į kompiuterio grafinės kortos gamintoją.
G
Horizontalaus ir vertikalaus dažnio įvesties sinchronizavimo forma yra atskira.
G
Modeliams
42PC1RR/50PC1RR
kompiuterio veiksena rekomenduojame naudoti 1024x768, 60 Hz, – bus gaunamas koky­biškiausias vaizdas.
G
Jeigu norite itin kokybiško vaizdo, rekomen­duojame naudoti
1360x768, 60Hz
kompiuterio
režimą (
37LC2RR/42LC2RR).
G
Jeigu kompiuterio skiriamoji geba yra didesnė nei UXGA, televizoriuje vaizdo nematysite.
G
Monitoriaus išvesties prievado signalo kabelį įjunkite į televizoriaus RGB (PC/DTV) prievadą arba kompiuterio HDMI išvesties prievado signalo kabelį įjunkite į televizoriaus HDMI/DVI prievadą.
G
Jeigu kompiuterio grafinėje plokštėje kartu neišvedamas analoginis ir skaitmeninis RGB, kad televizoriuje būtų rodomas kompi­uterio vaizdas, įjunkite tik arba RGB (PC/DTV), arba HDMI/DVI.
G
Kompiuterio garso kabelį įjunkite į televi­zoriaus garso jungtį. (Garso kabeliai prie televizoriaus nepridedami).
G
Jeigu RGB-PC kabelis yra pernelyg ilgas, ekrane gali atsirasti trukdžių.
Rekomenduojame naudoti trumpesnį nei 5 metrų ilgio kabelį. Jis užtikrina geriausios kokybės vaizdą.
SUJUNGIMAS IR PAPILDOMOS ĮRANGOS MONTAVIMAS
26
SUJUNGIMAS IR PAPILDOMOS ĮRANGOS MONTAVIMAS
31 , 4 6 8
37,861
31 , 4 6 9
37,927
31 , 4 6 9
35,000
37,861 37,500
43,269
31 , 5 0 0
37,799
39,375
31 , 5 0 0
37,799
39,375
35,156
37,879 48,077 46,875 53,674
49,725
48,363
56,476
60,023
68,677
47,700
47,700
54,348 63,995
47,776
70,09 85,08
70,08 85,03
59,94 66,66 72,80 75,00
85,00
60,00 70,00 75,00
60,00 70,00 75,00
56,25 60,31
72,18 75,00 85,06
74 , 55
60,00 70,06 75,02 85,00
60,00
60,00
60,05
70,01
59,87
Skiriamoji geba
Horizontalusis Vertikalusis
dažnis (KHz) dažnis (Hz)
640x350
Palaikoma ekrano skiriamoji geba
RGB/ HDMI
režime
(Modeliams
42PC1RR
*,
50PC1RR *)
720x400
640x480
848x480
800x600
852x480
832x624
1024x768
1360x768
1366x768
1152x864
1280x768
Palaikoma ekrano skiriamoji geba
RGB/ HDMI
režime
(Modeliams 37LC2RR
*,
42LC2RR *)
31 , 4 6 8
31 , 4 6 9 37,684
37,879
46,875
49,725
48,363
56,47
60,123
47,776
47,720
47,720
70,8
59,94
75,00
60,31
75,00
74 , 55
60,00 70,00
75,029
59,870
59,799
59,799
Skiriamoji geba
Horizontalusis Vertikalusis
dažnis (KHz) dažnis (Hz)
720x400
640x480
800x600
832x624
1280x768
1024x768
1360x768
1366x768

Pagrindinis veikimas

27
pagrindinis veikimas

TELEVIZORIAUS ĮJUNGIMA

Įjungus televizorių galima naudotis visomis jo funkcijomis.
Pirmiausiai teisingai įjunkite maitinimo kabelį. Dabar televizorius yra įsijungęs į budėjimo režimą.
Jei televizorių norite perjungti iš budėjimo režimo į normalų veikimo režimą, spauskite televizoriaus mygtukus ,
IINNPPUUTT,PPRR
DD
//
EE
arba nuotolinio
valdymo pulte
PPOOWWEERR, IINNPPUUTT, MM UU LLTTIIMMEEDDIIAA
,
PPRR
DD
//
EE
skaitmeninius mygtukus (0-9) – televi
zorius bus įjungtas.
MODE
INPUT
TV
DVD
VCR
AUDIO
P
IP
P
R
-
PIP PR +
S
W
A
P
PIP IN
PUT
STB
MENU
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
OK
VOL PR
MULTIMEDIA
CABLE
HOLD
REVEAL
?
TIME
EXIT
MARK
LIV
E TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
POWER

Kaip įjungti televizorių

Norėdami reguliuoti garsą, spauskite mygtuką
VVOOLL
DD
//
EE
.
Jeigu norite garsą išjungti, spauskite mygtuką
MM UUTTEE
.
Funkciją „Mute“ (garso nėra) galite išjungti paspaudę mygtuką
MM UU TTEE, VV OOLL
DD
//
EE
arba
II //IIII
.

Garso reguliavimas

1
1
2
3
Pagrindinis veikimas
28
pagrindinis veikimas
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
.
Kaip įjungti televizorių
MODE
INPUT
TV
DVD
VCR
AUDIO
P
IP
P
R
-
PIP PR +
S
W
A
P
PIP IN
PU
T
STB
MENU
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
OK
VOL PR
MULTIMEDIA
CABLE
HOLD
REVEAL
?
TIME
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
POWER
MUTE
TEXT
Jeigu norite pasirinkti programos numerį, spauskite mygtuką
PPRR
DD
//
EE
arba skaitmeninius mygtukus.

Programos pasirinkimas

PASTABA
!
GG
Jeigu ketinate ilgesniam laikui išvykti (pvz., atostogų), ištraukite iš maitinimo lizdo kabelį.
1
Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD / EE
mygtuku
pasirinkite Special Menu (specialusis meniu).
Paspauskite mygtukąGG, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite Language (kalba).
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite pageidaujamą kalbą.

Ekrane rodomo meniu kalbos pasirinkimas (kai kuriuose modeliuose)

- Meniu gali būti rodomas ekrane pasirinkta kalba. Pirmiausiai pasirinkite pageidaujamą kalbą.
1
2
3
4

SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS

29
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS

DVR (skaitmeninis vaizdo įrašymo prietaisas)

TIMESHIFT

-
Ši funkcija leidžia automatiškai įrašyti rodomą TV programą, kurią bet kada galėsite peržiūrėti.
-
Kai „Timeshift“ įjungta, galite bet kada sustabdyti arba persukti rodomą TV programą, nepraleisdami tiesioginės jos transliacijos.
Paspauskite mygtuką MENU (meniu), paskui mygtuku
DD / EE
išrinkite DVR meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
paskui mygtukuDD/
EE
išrinkite funkciją „Timeshift“.
Paspauskite mygtuką GG, po to – mygtuką
DD/ EE
ir pasirinkite On (įjungti) arba Off (išjungti).
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
2
3
4
1
1
2 3
MODE
TV
DVD
V
C
R
A
U
D
IO
PIP P
R -
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
Timeshift
Recorded TV
Manual Recording
Scheduled List
Video Quality
Format Hard Disk
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR{
Menu
MENU
Move
On Off
Timeshift
Recorded TV
Manual Recording
Scheduled List
Video Quality
Format Hard Disk
Timeshift
GG
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
30
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
DVR (skaitmeninis vaizdo įrašymo prietaisas)

Funkcijos „Timeshift“ naudojimas.

Išrinkę „Timeshift On“ („Timeshift“ įjungta) pas­pauskite mygtuką OK.
Kai tik įjungiama funkcija „Timeshift“, ekrano apačioje atsiranda eigos juosta, rodanti esamą įrašymo būsena.
Eigos juostą paslėpsite paspaudę mygtuką EXIT, o jei norite, kad eigos juosta būtų rodoma, pas­pauskite mygtuką OK.
Ši funkcija išlieka net ir pakeitus programą, kai įjungta „Timeshift
“.
Kai funkcijos „Timeshift“ nebereikia, meniu išrinkite „Timeshift Off“ („Timeshift“ išjungta)
.
PASTABA
!
DVR (skaitmeninis vaizdo įrašymo pri­etaisas): Prietaisas, kuris įrašo ir paleidžia
transliuojamos programos turinį į televizo­riuje esantį standųjį diską arba skait­meninį priedėlį.
Kad būtų sutaupoma standžiojo disko atminties talpos, negavus signalo nieko neįrašoma.
Standžiojo disko atminties talpa – 80 GB. Funkcijai „Timeshift“ tenka ne mažiau kaip 4 GB.
Įjungus į maitinimo tinklą standžiojo disko paleidimas gali trukti iki 3 minučių.
Norint įrašyti nuo kopijavimo apsaugotą programą įrašymo funkcija neveikia.
Kadangi perduodamas analoginis signalas paverčiamas į skaitmeninį signalą, vaizde, kuriame yra greitų judesių, gali atsirasti skersų juostelių. Taip atsitinka tada, kai analoginis signalas suspaudžiamas ir atkuriamas kaip skaitmeninis signalas. Prietaisas bandys sumažinti šiuos vaizdo trukdžius.
Kai naudojama PIP/DW, POP veiksena, funkcija „Timeshift“ sustabdoma.
Funkciją „Timeshift“ galima naudoti AV1, AV2, „S-Video2“, AV3, AV4 ir „Antenna“ (antena) veiksenomis.
„Timeshift“ negalima transliuojant tik garso
kanalais.
2
1
Eigos juosta
??
Ši funkcija rodo galimą DVR pakartotinio rodymo skyrelį, esantį ekrane, transliavimo padėtį ir skyrelio įrašymo skyrelį.
Rodomo vaizdo būsena
.
nustatytasis įrašymo laikas. 15 minučių intervalas įjungus funkciją „Timeshift“ (iš viso – viena valanda)
.
Rodo esamą „Timeshift“ būseną.
1
2
3
4
1 2 3 4
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
31
Funkcijos „Timeshift“ naudojimas, paleidimas
-
Naudojant „Timeshift“ galimas įvairus paleidimas.
Rodo, kad esama transliacija ir rodomas vaizdas skiriasi.
Leidžiant, pakartotinai paspauskite mygtuką REW
(( ))
, kad paspartintumėte
sukimą -> -> -> -> . pakartotinai paspauskite mygtuką
(( ))
, kad paspartintumėte sukimą
-> -> -> -> .
Pakartotinai paspaudus šiuos mygtukus didėja sukimo pirmyn/atgal sparta.
Kad veikiant programai pajudėtumėte atgal ir pirmyn, paspauskite myg­tuką arba .
Programos pabaigą pasieksite paspaudę mygtuką .
Programos pradžią pasieksite paspaudę mygtuką .
Apie 20 sekundžių toliau pateksite paspaudę mygtuką
DD
.
Apie 8 sekundes atgal pateksite paspauskite mygtuką
EE
.
Įrašo peržiūros metu paspauskite mygtuką
PPaauussee
(( ))
(sustabdyti).
Rodomas nejudantis vaizdas.
Kad kadrą pakeistumėte kitu kadru, mygtuką
PPaauussee
(( ))
spauskite
pakartotinai.
Paspauskite mygtuką
PPaauussee
(( ))
(sustabdyti) ir mygtuku
FF FF (( ))
sulėtinkite judesį (kaip rodo .)
Įrašo peržiūros metu naudojant mygtukFFarbaGGekrane matomas žymeklis.
Kad grįžtumėte į normalią įrašo peržiūrą, paspauskite mygtuką
PPLL AAYY
(( ))
paleisti.
Kad grįžtumėte į esamą tiesioginę transliaciją, paspauskite mygtuką
.
L
IV
E
T
M
A
R
K
L
IV
E
T
V
L
IV
E
T
V
M
A
R
K
Nuotolinio valdymo pulto naudojimas
Leidžiant įrašytą programą galima patekti į bet kurią įrašo vietą.
leisti
sustabdyti
x2
x10
x50
x100
x5
x10
x50
x100
x2
x5
LIVE TV
MODE
TV
DVD
V
C
R
A
U
D
IO
P
IP
PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
LIVE TV
MARK
TIME
TIME
SHIFT
SHIFT
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
32
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
DVR (skaitmeninis vaizdo įrašymo prietaisas)
Išrinkite programą, kurią norite įrašyti, ir paspauskite mygtuką . Įrašymo metu rodomas . Naudodamiesi šia savybe galite
įrašyti iki 2 valandų programos.
Jei norite įrašymą sustabdyti, paspauskite mygtuką .
Įrašymo metu paspaudę mygtuką galite įrašymo laiką pratęsti/sutrumpinti. Kad pratęstumėte arba sutrumpintumėte įrašymo trukmę, mygtuką
FF
arba GGpaspauskite pakartotinai. Kiekvieną kartą
paspaudus mygtuką
FF
arba GGįrašymo trukmė pasikeičia, kaip matyti
toliau.

Įrašymas

tiesioginis įrašas
-
Šią funkciją naudokite, kai norite įrašyti pagrindiniame ekrane rodomą pro­gramą.
Ši funkcija įrašo rodomą programą.
++1100mmii nn-->> ++2200mm iinn-->> ++3300mm iinn-->> ++4400mm iinn-->> ++5500mm iinn-->> ++6600mm iinn
--1100mmii nn
--
>> --2200mm iinn-->> --3300mm iinn-->> --4400mm i
inn-->> --5500mm iinn-->> --6600mm iinn
„No Change“ (nekeičiama)
Įrašymo metu palaikius nuspaustą mygtuką trumpiau kaip 10 sek. atsiras toks pranešimas.
Palaikius nuspaustą mygtuką ilgiau kaip 10 sek. atsiras toks pranešimas.
2
3
1
Recording is completed.
Recording is not completed.
Recording time must exceed 10 seconds.
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
33
PASTABA
!
Jeigu įrašymo metu nebelieka vietos atmintinėje, įrašymas sustabdomas automatiškai.
Trumpesni kaip 10 sek. įrašai neišsaugo­mi.
Kad įrašant transliacijas atmintinėje būtų sutaupyta vietos, negavus signalo jokie duomenys neįrašomi.
Norint įrašyti nuo kopijavimo apsaugotą programą įrašymo funkcija neveikia.
Rodomas laikas šiek tiek skiriasi nuo tikro­jo laiko.
Jeigu nėra signalo ar vaizdo šaltinio,
rodomas laikas šiek tiek skiriasi nuo tikrojo laiko.
Naudojant „Timeshift“ saugomų programų
įrašyti negalima.
Jeigu įrašinėjama sena juosta, gali nuken­tėti įrašo kokybė.
Ji bus laikoma atskirai, pagal spalvų siste-
mos signalą.
Papildomai prie nustatytojo pridėtas įrašymo laikas sudaro galutinę įrašymo trukmę.
Nustatę įrašymo trukmę išrinkite OK. Atsiras būsenos juosta.
Būsenos juostą paslėpsite paspaudę mygtuką EXIT (išeiti).Kad būsenos juosta būtų rodoma, pas­pauskite mygtuką OK.
Įrašymo procesas sustoja pasibaigus nustatytai įrašymo trukmei arba paspaudus mygtuką .
Nors įrašymo procesas sustojęs, funkcija „Timeshift“ lieka aktyvi.
sunaudotas įrašymo laikas
Visa įrašymo trukmė
4
5
3
Stop recording due to copy protection.
00:00
Recording time 00:00~02:00 (0 min recorded)
No change
0:00 / 2:00
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
34
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
DVR (skaitmeninis vaizdo įrašymo prietaisas)
analogas
AV1 AV2 S-Video2 AV3 AV4
analoga
0 0 0 0 0 0 AV1 0 0 0 0 0 0 AV2 0 0 0 x 0 0
S-Video2 0 0 x 0 0 0
AV3 0 0 0 0 0 0 AV4 0 0 0 0 0 0
Component 0 0 0 0 0 0
RGB 0 0 0 0 0 0
HDMI/DVI 0 0 0 0 0 0
įrašymas
Peržiūrėjimas

Peržiūra ir įrašymas

Įrašomas ekrano vaizdas
peržiūra ir įrašo įvestis
-
Įrašymo metu galite programas arba įvestis keisti netrikdydami įrašymo proceso. Įrašoma programa gali būti rodoma pagrindinio ekrano apatiniame dešinia­jame kampe.
Pradėję tiesioginį arba nustatytą įrašymą pakeiskite programą arba įvestį.
Pažiūrėti, kas yra įrašoma, galite pagrindinio ekrano apatiniame dešiniajame kampe (kaip paro­dyta).
Jei norite įrašomą programą paslėpti arba matyti, paspauskite mygtuką PIP.
Kad grįžtumėte į įrašomą programą veiksena „Peržiūra ir įrašymas“, paspauskite mygtuką SWAP (sukeisti).
Perjungus į programą, įrašomą veiksena „Peržiūra ir įrašymas“, ekrano būsena keičiama į tiesioginio arba nustatyto įrašo būseną.
PASTABA
Jeigu įrašymo metu išjungsite maitinimo šaltinį, pasirodys toks pranešimas.
Išrinkus „No“ (ne) įrašymas sustabdomas ir tada
išjungiamas maitinimas.
Išrinkus YES (taip) įrašymas tęsiamas, o maitini­mas neišjungiamas.
1
PIP PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP
INP
UT
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
VOL PR
HOLD
REVEAL
?
TIME
SHIFT
SHIFT
MUTE
TEXT
Powering off while recording.
Continue recording?
Yes No
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
35

įrašyta TV programa

-
Iškart galite žiūrėti įrašomų programų sąrašą.
-
Ši funkcija galima per DVR meniu.
Paspaudę mygtuką škvieskite meniu „
HHOOMMEE
(pradinis) . Mygtukai
DD
arbaEEišrinkite „Recorded TV“ (įrašyta
TV programa) ir paspauskite mygtuką OK arba
GG
.
1
Mygtukais
DD irEE
galite naršyti aukštyn/žemyn.
Naudodami mygtuką MARK (pažymėti) papildykite sąrašą arba ką nors iš jo pašalinkite. Jeigu objektas pažymėtas, prie miniatiūros nuotraukos rodomas .

Įrašytos programos išrinkimas ir iškylantis meniu

-
Įrašų sąrašo miniatūra rodoma viršuje.
2
1
1
2
A
U
D
IO
PIP PR -
PIP PR +
SWAP
PIP
IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MODE
TV
V
C
R
A
U
D
IO
PIP P
R
-
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
Home
Free Space
3h 19m
High
Normal
5h 24m
Free Space
3h 19m
High
Normal
5h 24m
Manual Rec.
Recorded TV
Scheduled List
TV Menu
Input : TV 19
Date : Sun.Jan 1 2006
Duration : 1 min
Quality : High
Page 1/2 0 marked
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:47
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:46
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:23
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:18
No Title TV 58 Sun.Jan 1 00:04
Popup Menu Move page Mark Exit
Free Space
3h 19m
High
Normal
5h 24m
Input : TV 19
Date : Sun.Jan 1 2006
Duration : 1 min
Quality : High
Page 1/2 0 marked
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:47
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:46
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:23
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:18
No Title TV 58 Sun.Jan 1 00:04
Popup Menu Move page Mark Exit
Free Space
3h 19m
High
Normal
5h 24m
Input : TV 19
Date : Sun.Jan 1 2006
Duration : 1 min
Quality : High
Page 1/2 0 marked
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:47
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:46
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:23
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:18
No Title TV 58 Sun.Jan 1 00:04
Popup Menu Move page Mark Exit
Unmark All Delete Cancel
1 marked
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
36
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
DVR (skaitmeninis vaizdo įrašymo prietaisas)
Jeigu standžiajame diske atsirado problema atliekant įrašymo funkciją, susijusią su DVR, atsir­as šis pranešimas.
Jeigu temperatūra žemiau nulio (0°), atsiras įspėji­mas, ir turėsite iš naujo paleisti standžiojo disko tvarkyklę.
Mygtuku pasirinkite tinkamą miniatiūros nuotrauką, tada paspauskite mygtuką OK, kad atsivertų iškylantis meniu.
Kad grįžtumėte į normalią televizoriaus veikimo veikseną, paspauskite mygtuką EXIT (išeiti) arba mygtuką ir grįžkite į meniu „Home“ (pradinį).
Paleisti: Pradėti išrinkto įrašo peržiūrą. Pažymėti viską: pažymėti visas ekrane esančias
nuotraukas. Visų žymėjimą anuliuoti: Pažymėtas nuotraukas
pakeisti nepažymėtomis. Šalinti: Šalinti išrinktą įrašą. Pervadinti: Pakeiskite įrašytos programos pava-
dinimą. Atšaukti: Užverti iškylantį meniu.
4
3
3
4

Įrašytų programų peržiūra

-
Galite išrinktą programą paleisti iš įrašytų programų sąrašo.
Paleisti įrašytą programą. Peržiūrėdami įrašą galite matyti įvairaus paleidimo ekraną,
kaip parodyta toliau.
Pirmiausiai rodoma . pažymėta piktograma, rodanti esamą peržiūros veikseną. Kad pamatytumėte eigos juostą, paspauskite mygtuką OK.
Kad sustabdytumėte įrašytos programos piktogramos rodymą, paspauskite mygtuką EXIT (išeiti).
Eigos juosta
??
Ši funkcija rodo galimą DVR pakartotinio rodymo skyrelį, esantį ekrane, transliavimo padėtį ir skyrelio įrašymo mo skyrelį.
Rodo įrašytos programos judėjimą. Rodo įrašytos programos būseną. Rodo sunaudotą peržiūros laiką. Rodo visą peržiūros trukmę. Rodo programos paleidimo trukmės ketvirtį. Rodo esamą peržiūros būseną.
2
1
Hard disk initialisation is in progress.
Cannot operate DVR at low temperature.
Free Space
3h 19m
High
Normal
5h 24m
Input : TV 19
Date : Sun.Jan 1 2006
Duration : 1 min
Quality : High
Page 1/2 0 marked
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:47
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:46
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:23
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:18
No Title TV 58 Sun.Jan 1 00:04
Popup Menu Move page Mark Exit
Play Mark All Delete Rename Cancel
TV 19 02:47~02:48
1
2
3
4
5
6
1 2 3 4 5 6
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
37
Leidžiant, pakartotinai paspauskite mygtuką REW
(( ))
, kad paspartintumėte
sukimą -> -> -> -> . pakartotinai paspauskite mygtuką
(( ))
, kad paspartintumėte sukimą
-> -> -> -> .
Pakartotinai paspaudus šiuos mygtukus didėja sukimo pirmyn/atgal sparta.
Kad veikiant programai pajudėtumėte atgal ir pirmyn, paspauskite myg­tuką arba .
Programos pabaigą pasieksite paspaudę mygtuką .
Programos pradžią pasieksite paspaudę mygtuką .
Apie 20 sekundžių toliau pateksite paspaudę mygtuką
DD
.
Apie 8 sekundes atgal pateksite paspauskite mygtuką
EE
.
Įrašo peržiūros metu paspauskite mygtuką
PPaauussee
(( ))
(sustabdyti).
Rodomas nejudantis vaizdas.
Kad kadrą pakeistumėte kitu kadru, mygtuką
PPaauussee
(( ))
spauskite
pakartotinai.
Paspauskite mygtuką
PPaauussee
(( ))
(sustabdyti) ir mygtuku
FF FF (( ))
sulėtinkite judesį (kaip rodo .)
Įrašo peržiūros metu naudojant mygtukFFarbaGGekrane matomas žymeklis.
Kad grįžtumėte į normalią įrašo peržiūrą, paspauskite mygtuką
PPLL AAYY
(( ))
paleisti.
Kad grįžtumėte į esamą tiesioginę transliaciją, paspauskite mygtuką
.
Paspaudę mygtuką STOP (stabdyti) galėsite žiūrėti televizorių.
L
IV
E
T
M
A
R
K
L
IV
E
T
V
L
IV
E
T
V
M
A
R
K

Nuotolinio valdymo pulto naudojimas

Leidžiant įrašytą programą galima patekti į bet kurią įrašo vietą.
x10
x50
x100
x2
x5
LIVE TV
x2
x5
x10
x50
x100
MARK
TIME SHIFT
LIVE TV
TIME SHIFT
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
38
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
DVR (skaitmeninis vaizdo įrašymo prietaisas)

Įrašymas rankiniu būdu

- Naudojantis šia funkcija paprasta registruoti nustatytąjį įrašymą.
-
Ši funkcija galima per DVR meniu.
- Kai įrašoma rankiniu būdu, televizoriaus garso įrašymas būna numatytasis.
Paspaudę mygtuką iškvieskite meni
HHoomm ee
“ (pradinis). Mygtukais
DD
arbaEEišrinkite „Manual Rec.“ (įrašymas
rankiniu būdu) ir paspauskite mygtuką
OO KK
arba
GG
.
Rodomas „Manual Rec.“ ekranas, kaip matyti toliau. Mygtuku nustatykite „Input“ (įvestis), PR, „Date“ (data), „Time“ (laikas), „Duration“ (trukmė) ir „Frequency“ (dažnis).
Nustatę „Manual Rec.“ (įrašymas rankiniu būdu) paspauskite mygtuką OK.
Įvestis: Iš TV, AV1, AV2, „S-Video2“, AV3 ir AV4 išrinkite įvesties šaltinį.
PR: Išrinkite arba esamą, arba nuskatytą programą.
Data: Galite išrinkti datą iki mėnesio į priekį.
Laikas/trukmė: Pažiūrėkite, ar tinkamai nustatėte.
Dažnis: Pasirinkite iš „Once“ (vieną kartą), „Daily“ (kasdien) ir „Weekley“ (kas savaitę).
2
3
1
2
Home
Free Space
3h 19m
High
Normal
5h 24m
Manual Rec.
Recorded TV
Scheduled List
TV Menu
PIP P
R
-
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
M
E
N
U
OK
VOL PR
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
39

Nustatytasis sąrašas

- Galima išsaugoti ne daugiau nei 8 programas
- Ši funkcija galima per DVR meniu.
Paspaudę mygtuką iškvieskite meniu „Home“ (pradinis).
Mygtukais
DD
arbaEEišrinkite „Scheduled List“ (nus-
tatytasis sąrašas) ir paspauskite mygtuką
OOKK
arba
GG
.
Rodomas „Scheduled List“ ekranas, kaip matyti toliau. Mygtuku išrinkite įrašytą programą.
2
1
2
Paspauskite mygtuką MENU (meniu), paskui mygtuku
DD / EE
išrinkite DVR meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, paskui mygtuku
DD / EE
išrinkite „Video Quality“ (vaizdo kokybė).
Paspauskite mygtuką
GG
, paskui mygtuku
DD / EE
išrinkite „High“ (aukšta) arba „Normal“ (normali).
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
2
3
4
1
2 3
Timeshift
Recorded TV
Manual Recording
Scheduled List
Video Quality
Format Hard Disk
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR{
Menu
MENU
Move
High Normal
Timeshift
Recorded TV
Manual Recording
Scheduled List
Video Quality
Format Hard Disk
Video Quality
GG
- Įrašant programą šios funkcijos naudoti negalima.

Vaizdo kokybė

1
1
Home
Free Space
3h 19m
High
Normal
5h 24m
Manual Rec.
Recorded TV
Scheduled List
TV Menu
PIP P
R
-
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
M
E
N
U
OK
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
40
2 3
To set
Timeshift
Recorded TV
Manual Recording
Scheduled List
Video Quality
Format hard disk
Format Hard Disk
GG
Paspauskite mygtuką MENU (meniu), paskui mygtuku
DD / EE
išrinkite DVR meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, paskui mygtuku
DD / EE
išrinkite „Format Hard Disk“ (formuoti standųjį diską).
Paspauskite mygtuką
GG
, kad paleistumėte funkciją
„Format Hard Disk“ (formuoti standųjį diską).
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.

Formuoti standųjį diską

1
2
3
4
Timeshift
Recorded TV
Manual Recording
Scheduled List
Video Quality
Format Hard Disk
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR{
Menu
MENU
Move
1
paspaudus mygtuką GGrodomas toks pranešimas.
išrinkus „Yes“ (taip) rodomas toks pranešimas.
Baigiant rodomas toks pranešimas.
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
DVR (skaitmeninis vaizdo įrašymo prietaisas)
Hard disk formatting is in progress.
Do you want to format HDD?
Hard disk formatting completed.
Yes No
PIP PR -
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
M
E
N
U
OK
VOL PR
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
41
PASTABA
Kai papildomo vaizdo dydis yra 1/2 pagrindinio vaizdo dydžio, papildomo vaizdo kokybė gali būti prastesnė.
PIP P
R -
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PUT
M
E
N
U
OK
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
HOLD
REVEAL
?
TIME

Funkcija PIP ("vaizdas vaizde")

PIP
Jeigu norite matyti mažąjį vaizdą, spauskite mygtuką PIP. Kiekvienas mygtuko PIP spustelėjimas keičia PIP pasirinktis, kaip parodyta toliau.
PIP funkcija leidžia vienu metu televizoriaus ekrane matyti du vaizdus (šaltinius). Vienas vaizdas būna didelis, o kitas – mažas. Šią funkciją nebus įmanoma suaktyvinti, išrinkus TELETEXT režimą. Įrašant arba peržiūrint vaizdą šios funkcijos naudoti negalima. Dviejų vaizdų veiksena ekranas dalijamas į du vaizdus, todėl ekrane galima iš karto matyti du vaizdus. Kiekvienas jų užima pusę ekrano. Įrašant arba peržiūrint vaizdą šios funkcijos naudoti negalima.
RGB AV1
10:30
RGB AV1
10:30
RGB AV1
10:30
RGB
C 05 1
10:30
RGB
10:30
PIP režimas
PIP išjungtas POP režimas
DW1 režimas DW2 režimas
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS

PIP / POP vaizdas / du vaizdai

Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite PIP/DW meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir pasirinkite
PIP Transparency.
Paspauskite mygtuką GG, po to – mygtuką
FF
//
GG
ir
pasirinkite
PIP Transparency.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, pas­pauskite EXIT (baigties) mygtuką.

PIP Transparency (tik PIP režime)

1
2
3
4
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
42
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
PIP / POP vaizdas / du vaizdai

Mažojo vaizdo įvesties šaltinio pasirinkima

Norėdami pasirinkti mažojo vaizdo įvesties šaltinį, spauskite mygtuką PIP INPUT.
Kiekvienąkart paspaudus mygtuką PIP INPUT rodomas mažojo vaizdo įvesties šaltinis, kaip
matyti toliau.

Mažojo vaizdo dydžio reguliavimas (tik PIP režime)

Paspauskite SIZE mygtuką, o po to paspausdami
FF/ GG
mygtukus,
pasirinkite pageidaujamą papildomo vaizdo dydį
Esant suaktyvintam DW1 arba DW2 režimui, paspaudus SIZE myg­tuką, bus galima vienu metu reguliuoti pagrindinį vaizdą ir papil­domą vaizdą.

Mažojo vaizdo padėties pasirinkimas (tik PIP režime)

Paspauskite POSITION mygtuką.
Spaudykite
DD/ EE
arba FF/ GGmygtukus, kol papildomas vaizdas atsiras reikiamoje ekrano vietoje. Papildomas vaizdas juda aukštyn/žemyn arba į kairę/į dešinę pusę.
TV
AV1 AV2 S-Video2
ComponentRGBHDMI/DVI
AV 3
AV 4
1
1
1
RGB
AV1
10:30
Win. size
FF GG
Win. position
DD
FF GG
EE
11

Mažojo vaizdo programos pasirinkimas

Norėdami pasirinkti mažojo vaizdo programą, spauskite mygtuką PIP PR +/- .
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
43
POP
Naudojant POP funkciją galima viena po kitos ieškoti bet kurios išsaugotos programs 3 POP ekrane (paieškos metu pagrindinis vaizdas nesikeičia). Visų užprogramuotų kanalų vaizdai yra ieškomi POP ekrane. Kai žiūrite TV, mažajame vaizde gali įsijungti tas pats kanalas, kurį žiūrite pagrindiniame vaizde.
1
Pagrindinio ir papildomo vaizd˜ sukeitimas vietomis
Paspausdami SWAP mygtukà, sukeiskite vietomis pagrindin∞ ir papildomà vaizdus.
PP II PP
SWAP
DD WW 11
SWAP
DD WW 22
SWAP
Pagrindinis vaizdas
mažasis vaizdas
Pagrindinis vaizdas
mažasis vaizdas
Pagrindinis vaizdas
mažasis vaizdas
1
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
44
Norėdami įsijungti teletekstą, spauskite mygtuką TEXT (tekstas). Ekrane rodomas pirmasis arba paskutinis puslapis.
Ekrano viršuje yra rodomi dviejų puslapių numeriai, TV stoties pavadinimas, data ir laikas. Pirmasis puslapio numeris rodo jūsų pasirinkimą, o antrasis – rodomo puslapio numerį. Norėdami išjungti teletekstą, spauskite mygtuką TEXT (tekstas). Grįžtama į ankstesnį režimą.
Teletekstas – tai nemokama informacijos sistema, kurią transliuoja daugelis TV stočių ir kurioje pateiki­amos naujausios žinios, televizijos programos, biržų naujienos ir t.t.
Šio televizoriaus teleteksto dekoderis palaiko sistemas SIMPLE, TOP ir FASTEXT. SIMPLE (stan­dartinį teletekstą) sudaro puslapiai, kuriuos galima pasirinkti, tiesiogiai įvedus atitinkamą puslapio numerį. Sistemos TOP ir FASTEXT yra labiau pažangūs būdai greitai ir lengvai naudotis teleteksto informaci­ja.

Įjungti / išjungt

SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS

Teletekstas

Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku pasirinkite SPECIAL (specialųjį) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir pasirinkite Language (kalba).
Paspaudę mygtuką
GG
, paskui mygtuką GGišrinkite „Teletext Language (teleteksto kalba).
Mygtuku
DD/ EE
pasirinkite pageidaujamą kalbą.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, pakartotinai spauskite mygtuką EXIT.

Teleteksto kalbos pasirinkimas (kai kuriuose modeliuose)

PASTABA
!
a. Prašome pasirinkti vietinę teleteksto kalbą.
1
1
5
2
3 4
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
45

TOP Text (tekstas viršuje)

Būklės eilutėje ekrano apačioje rodomi keturi spalvoti laukeliai: raudonas, žalias, geltonas ir mėly­nas. Geltonasis laukelis reiškia kitą grupę, o mėlynasis – kitą bloką.
AA
Bloko/ grupės/ puslapio pasirinkimas
Naudojant mėlynąjį mygtuką galima pereiti nuo bloko prie bloko Naudojant geltonąjį mygtuką galima pereiti prie kitos grupės ir automatiškai – prie kito bloko Naudojant žaliąjį mygtuką galima pereiti prie kito puslapio ir automatiškai – prie kitos grupės. Vietoje šių mygtukų galima naudotis mygtuku
PPRR
DD
. Naudojant raudonąjį mygtuką galima grįžti prie ankstesnės pasirinkties. Vietoje šio mygtuko galima naudotis mygtuku
PPRR
EE
.
AA
Tiesioginis puslapio pasirinkimas
Kaip ir režime SIMPLE Text, TOP Text režime irgi galima pasirinkti pageidaujamą puslapį, skait­meniniais mygtukais surinkus trijų skaitmenų numerį.

FASTEXT (GREITASIS TEKSTAS)

Teleteksto puslapiai turi spalvinį kodą, kuris rodomas apatinėje ekrano eilutėje. Šiuos puslapius gali­ma pasirinkti atitinkamu spalvotu mygtuku.
AA
Puslapio pasirinkimas
Mygtuku pasirinkite rodomąjį puslapį
Puslapius su spalviniu kodu, rodomu apatinėje ekrano eilutėje, galima pasirinkti atitinkamais
spalvotais mygtukais. Kaip ir režime SIMPLE Text, FASTEXT režime irgi galima pasirinkti pageidaujamą puslapį, skait meniniais mygtukais surinkus trijų skaitmenų numerį. Jeigu norite pasirinkite ankstesnį arba kitą puslapį, galite spausti mygtuką PR
DD
//
EE
.
i
AA
Puslapio pasirinkimas
Skaitmeninių mygtukų pagalbą surinkite pageidaujamo puslapio numerį iš trijų skaitmenų. Jeigu
pasirinkimo metu paspaudėte neteisingą skaitmenį, baikite rinkti trijų skaitmenų numerį, o po to
iš naujo surinkite teisingą puslapio numer .
Jeigu norite pasirinkite ankstesnį arba kitą puslapį, galite spausti mygtuką
PPRR
DD
//
EE
.

SIMPLE Text (standartinis tekstas)

1
1
2 3
4
1
2
3
4
1
2
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
46

Specialiosios teleteksto funkcijos

REVEAL („PASLĖPTOS“ INFORMACIJOS RODYMAS)
Paspaudus šį mygtuką rodoma „paslėpta“ informacija, pavyzdžiui, viktorinų atsakymai. Paspaudus šį mygtuką dar kartą, „Paslėpta“ informacija, kuri buvo rodoma, vėl paslepiama.
SIZE (DYDIS)
Galima pasirinkti dvigubo aukščio teksto rodymą. Jeigu norite, kad viršutinė teksto pusė būtų padidinta, spauskite šį mygtuką. Jeigu norite, kad apatinė teksto pusė būtų padidinta, spauskite šį mygtuką dar kartą. Paspaudus šį mygtuką dar kartą, tekstas ekrane rodomas normaliu dydžiu.
UPDATE (ATNAUJINIMAS)
Laukiant naujo teleteksto puslapio, ekrane rodomas normalus televizoriaus vaizdas. Kairiajame viršutiniame ekrano kampe rodomas indikatorius. Kai ekrane atsiranda naujas teleteksto puslapis, indikatorius keičiasi į puslapio numerį. Paspauskite šį mygtuką, kad galėtumėte matyti atnaujintą (naują) teletek­sto puslapį.
HOLD (IŠLAIKYMAS)
Sustabdo automatinį puslapių keitimą, kuris atsiranda tuomet, kai vienas teleteksto puslapis yra sudarytas iš kelių tęstinių puslapių. Tęstinių puslapių skaičius ir rodomo puslapio numeris paprastai rodomas ekrane po laiku. Paspaudus šį mygtuką, kairiajame viršutiniame ekrano kampe yra rodomas stop sim­bolis, ir automatinis puslapių keitimas yra sustabdomas. Paspaudus šį mygtuką dar kartą, ši funkcija baigiama.
TIME (LAIKAS)
Žiūrėdami televizijos programą, paspauskite šį mygtuką. Dešiniajame viršutiniame ekrano kampe rodomas laikas. Paspaudus šį mygtuką dar kartą, laikas neberodomas. Teleteksto režime šiuo mygtuku galima pasirinkti tęstinį teleteksto puslapį. Tęstinio puslapio numeris rodomas ekrano apačioje. Norėdami išlaikyti arba pakeisti tęstinį puslapį, spauskite RED/GREEN, PR
DD
//
EE
arba programų pasirinkimo mygtuką (su skaitmenimis). Paspaudus šį mygtuką dar kartą, ši funkcija ba
SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS
Teletekstas

TELEVIZORIAUS MENIU

47
TELEVIZORIAUS MENIU
SOUND (garso) meniu
TIME (laiko) meniu
SCREEN (ekrano) meniu
SPECIAL (specialusis) meniu
Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku yra rodomas kiekvienas atskiras meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir pasirinkite meniu.
Visuose meniu slinktis atliekama mygtuku
F / G.
Jeigu norite pereiti į aukštesnį meniu lygį, spauskite mygtuką OK arba MENU.

EKRANE RODOMŲ MENIU PASIRINKIMAS IR NUSTATYMAS

PASTABA
!
a. Paleidžiant įrašytą programą meniu STATION, PIP/DW naudoti negalima.
1
2
3
PICTURE (vaizdo) meniu
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
STATION
{
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
PIP/DW meniu
DVR meniu
STATION (stoties) meniu
Menu
MENU
Move
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
STATION
O
PICTURE{
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Clock
Off time
On time
Auto sleep
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME{
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Language
Child lock
ISM Method
Low power
Set ID
Demo
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL{
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN{
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Input DW
PIP
PIP Input
Win.size
Win.position
PIP Transparency
PIP System
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW{
DVR
O
Menu
MENU
Move
Timeshift
Recorded TV
Manual Recording
Scheduled List
Video Quality
Format Hard Disk
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR{
Menu
MENU
Move
SSM
AVL
Balance 0
Treble 50
Bass 50
TV Speaker
STATION
O
PICTURE
O
SOUND{
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
TELEVIZORIAUS MENIU
48

Automatinis programų nustatymas

MODE
A
U
D
IO
PIP
PR -
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
P
UT
S
T
B
M
E
N
U
OK
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
-
iuo metodu yra nustatomos visos priimamos stotys. Ką tik įsigijus televizorių rekomenduojame naudoti automatinį programavimo režimą.
- Įrašant programą šios funkcijos naudoti negalima.
Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite STATION (stoties) meniu. Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite Auto programme (automatinis nustatymas). Paspauskite mygtuką
GG
pasirinkite System (sistema).
Mygtuku
FF
//
GG
pasirinkite TV system (TV sistema) meniu:
L : SECAM L/L’ (pasirinktinas variantas) BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa / Rytų Europa / Azija /
Naujoji Zelandija / Vidurio Rytai / Afrika / Australija)
I : PAL I/II (JK / Airija / Honkongas / Pietų Afrika) DK : : PAL D/K, SECAM D/K (Rytų Europa / Kinija / Afrika / NVS) M: (JAV / Korėja / Filipinai) (pasirinktinas variantas)
Mygtuku
EE
pasirinkite Storage from.
Paspausdami
FF
//
GG
arba SKAITMENINIUS pulto
mygtukus,
Storage from
meniu lange išrinkite numerį pozicijos, nuo kurios jūs norite pradėti TV kanalų programavimą.
Mygtuku the EEpasirinkite Start. Paspauskite mygtuką
GG
ir pradėkite programavimą.
Išsaugomos visos priimamos programos.
Norėdami baigti automatinį programavimą, spauskite mygtuką MENU. Kai automatinis programavimas baigiasi, ekrane rodomas Programme edit (programų redagavimo) meniu. Apie nustatytų programų redagav­imą skaitykite sk. „Programų redagavimas“.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
System BG Storage from 1 Start
C 05Name
Auto programme
M
System
65
5
%
Storage
Stop
Menu
1
2
3
4
5
6
7
9
10
1
72 3 4 5 6
8 9
PASTABA
!
Kai kuriuose televizoriuose, TV kanalų pavadinimai yra įrašomi į atmintį, kaip VPS (Video Programme Service), PDC (Programme Delivery Control) arba TELETEXT duomenys. Jeigu TV kanalui nėra priskirtas pavadinimas, TV kanalas į atmintį yra įrašomas kaip C (V/UHF 01-69) arba S (Cable 01-4).
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
STATION
{
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Auto programme
GG
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
Auto programme
GG
TELEVIZORIAUS MENIU

TV stočių nustatymas

8
Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite STATION (stoties) meniu. Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite Auto programme (automatinis nustatymas). Paspausdami GGmygtuką, išrinkite Storage. Storage
meniu lange, paspausdami
FF
//
GG
mygtukus arba pulto SKAITMENINIUS mygtukus, išrinkite numerį pozicijos, nuo kurios jūs norite pradėti TV kanalų pro­gramavimą.
Paspauskite mygtuką EEir pasirinkite System (sistema). Mygtuku
FF
//
GG
pasirinkite TV system (TV sistema) meniu:
L : SECAM L/L’ (pasirinktinas variantas) BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa / Rytų Europa / Azija /
Naujoji Zelandija / Vidurio Rytai / Afrika / Australija)
I : PAL I/II (JK / Airija / Honkongas / Pietų Afrika) DK : : PAL D/K, SECAM D/K (Rytų Europa / Kinija / Afrika / NVS) M: (JAV / Korėja / Filipinai) (pasirinktinas variantas)
Mygtuku
EE
pasirinkite Band (diapazonas).
Paspausdami
FF
//
GG
mygtukus, V/UHF arba Cable.
Mygtuku EEpasirinkite Channel (kanalas). Pageidaujamos programos numerį galite rinktis mygtuku
FF/ GG
arba skaitmeniniais mygtukais. Jeigu įmanoma, pro-
gramos numerį rinkitės skaitmeniniais mygtukais Mygtuku
EE
pasirinkite Search (paieška).
MygtukuFF/ GGpradėkite paiešką. Suradus stotį paieška baigiama.
Norėdami ją išsaugoti, spauskite OK (patvirtinimo) mygtuką. Kad išsaugoti kitą stotį, pakartokite 3–12 punktuose
aprašytus veiksmus. Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, pas-
pauskite EXIT (baigties) mygtuką.
TELEVIZORIAUS MENIU
49

Rankinis programų nustatymas

- Televizoriuje galima užprogramuoti iki 100 TV stočių (nuo 0 iki 99 skaitmens). Čia taip pat įmanoma kiekvienai TV stočiai suteikti iki 5 ženklų ilgio pavadinimą.
- Ši funkcija negali būti naudojama veiksena „Timeshift On“ („Timeshift“ įjungta).
- Įrašant programą šios funkcijos naudoti negalima.
Storage 5 System BG Band
V/UHF
Channel 5 Fine Search Name
C 05
Booster Off
1
2
3
4 5
6 7 8 9
10
11
12
13
14
7
2 3 4 5 6
8 9
10 11 12
1
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
STATION
{
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
Manual programme
GG
PIP PR
-
PIP PR
+
S
W
A
P
PIP IN
PU
T
MENU
Q.VIEWLIST
OK
VOL PR
EXIT
LIVE
TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TELEVIZORIAUS MENIU
50
TELEVIZORIAUS MENIU
TV stočių nustatymas

Tikslusis nustatymas

Paprastai tikslusis nustatymas yra reikalingas tuomet, kai yra prastas priėmimo signalas.
Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite STATION (stoties) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite Manual programme (rankinis nustaty­mas).
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite Fine (tikslusis nustatymas).
Paspauskite mygtuką
FF/ GG
ir nustatykite geriausią
vaizdą bei garsą.
Norėdami nustatymą išsaugoti, spauskite OK (patvirtinimo) mygtuką.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
Storage 5 System BG Band V/UHF Channel 5 Fine FG Search Name
C 05
Booster Off
Store
1
2
3
4
5
6
2 3 4 5
1
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
STATION
{
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
Manual programme
MODE
A
U
D
IO
PIP PR -
PIP PR +
SWAP
PIP IN
P
UT
S
T
B
M
E
N
U
OK
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
TELEVIZORIAUS MENIU
51

Stoties pavadinimas

-
Kiekvienam stoties numeriui galima suteikti pavadinimą iš penkių ženklų.
Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite STATION (stoties) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite Manual programme (rankinis nustatymas).
Paspauskite mygtuką
GG
ir pasirinkite Name (pavadinimas).
Paspauskite mygtuką
DD
ir pasirinkite. YGalite naudoti tarpo ženklą, +, -, skaitmenis nuo 0 iki 9 ir raides nuo A iki Z.
Paspausdami
EE
mygtuką, pavadinimo ženklus jūs
galite išrinkti atvirkštine tvarka.
Mygtuku
GG
pasirinkite padėtį, po to įveskite kitą
ženklą ir t.t.
Norėdami pavadinimą išsaugoti, spauskite OK (patvirtinimo) mygtuką.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
1
2
3
4
5
6
7
1
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
STATION
{
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Storage 5 System BG Band
V/UHF
Channel 5 Fine Search Name G
+C 05
Booster Off
Store G Edit
2 3 4 5 6
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
Manual programme
MODE
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP IN
P
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
TELEVIZORIAUS MENIU
52
TELEVIZORIAUS MENIU
TV stočių nustatymas
Funkcija Booster yra realizuota tik kai kuri˜ modeli˜ televizori­uose. Jei neuÏtikrinto priòmimo zonoje televizinis signalas yra silp­nas, funkcijai Booster priskirkite nuostatà On.

"Booster" funkcija (kai kuriuose modeliuose)

Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite STATION (stoties) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite Manual programme (rankinis nustatymas).
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite
Booster
.
Paspauskite mygtuką
FF/ GG
ir pasirinkite On (įjungti)
arba Off (išjungti).
Paspauskite OK mygtuką.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
1
2
3
4
5
6
2 3
1
4 5
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
STATION
{
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Store
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
Manual programme
Storage 5 System BG Band V/UHF Channel 5 Fine Search Name
+ C 05
Booster FG Off
MODE
A
U
D
IO
P
IP PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
TELEVIZORIAUS MENIU
53
-
Ši funkcija leidžia panaikinti arba praleisti išsaugotas pro­gramas. Be to, kai kurias stotis galima perkelti į kitus pro­gramų numerius arba į pasirinktą programos numerį įvesti „tuščią“ stotį.
- Įrašant programą šios funkcijos naudoti negalima.

Programų redagavimas

Paspauskite mygtuką MENU, o po to DD/ EEmygtuku pasirinkite STATION (stoties) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką DD/ EEir
pasirinkite Programme edit (programų redagavimas).
Paspauskite mygtuką
GG
– rodomas Programme edit
(programų redagavimo) meniu.
AA
Kaip panaikinti programą
1. Mygtuku
DD/ EE/ FF/ GG
pasirinkite programą, kurią
norite panaikinti.
2. Du kartus paspauskite RED (raudoną) mygtuką. Pasirinkta programa panaikinama, o visos kitos programos perkeliamos viena vieta į priekį.
AA
Kaip nusikopijuoti programą
1. Mygtuku
DD/ EE/ FF/ GG
pasirinkite programą, kurią
norite nukopijuoti.
2. Spauskite GREEN (žalią) mygtuką. Visos kitos programos perkeliamos viena vieta atgal.
AA
Kaip perkelti programą
1. Mygtuku
DD/ EE/ FF/ GG
pasirinkite programą, kurią
norite perkelti.
2. Spauskite YELLOW (geltoną) mygtuką.
3. Mygtuku
DD/ EE/ FF/ GG
perkelkite programą į
pageidaujamą programos numerį.
4. Dar kartą paspauskite YELLOW (geltoną) myg tuką ir baikite šią funkciją.
AA
Kaip praleisti programos numerį
1. Mygtuku
DD/ EE/ FF/ GG
pasirinkite programą, kurią
norite praleisti.
2. Spauskite BLUE (mėlyną) mygtuką. Praleidžiamos programos numeris tampa mėlynos spalvos.
3. Dar kartą paspauskite BLUE (mėlyną) mygtuką ir baikite šią funkciją. Kai programos numeris yra praleidžiamas, tai reiškia, kad įprastiniu televizoriaus žiūrėjimo metu jos negalėsite pasirinkti mygtuku PR
DD/ EE
. Jeigu norite pasirinkti praleistą programą, skait meniniais mygtukais surinkite programos numerį arba pasirinkite ją iš programų redagavimo arba lentelės meniu.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
0 C 02
1 + C 04
2 C 05
3 C 06
4 S 14
6 S 15
7 S 16
8 S 17
9 S 18
10 S 19
Programme edit
Delete Move
Copy Skip
1
2
3
4
3
1
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
STATION
{
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
2
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
Programme edit
GG
To set
Menu
E
TV
OK
SWAP
TEXT
EXIT
TIME SHIFT
IP
P
U
N
E
M
TIME SHIFT
PIP
PR -
PIP PR +
VOL PR
MUTE
UT
INP
Q.VIEWLIST
TELEVIZORIAUS MENIU
54
TV stočių nustatymas
TELEVIZORIAUS MENIU
Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite STATION (stoties) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite
Favourite programme.
Spauskite mygtuką
GG
.
Spauskite mygtuką
DD/ EE
ir pasirinkite - - - - - - -.
Pageidaujamą programą pasirinkite mygtuku
FF/ GG
arba skaitmeniniais mygtukais. Bet kuris skaitmuo iki 10 yra renkamas su 0, t.y. jeigu norite nustatyti 5, spauskite 05.
Norėdami išsaugoti kitą programą, pakartokite 4-5 punktuose aprašytus žingsnius.
Galima išsaugoti ne daugiau nei 8 programas.
Paspauskite OK mygtuką.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
Ši funkcija leidžia tiesiogiai pasirinkti mėgstamiausias programas.
Norėdami pasirinkti nustatytas mėgstamiausias programas, pakartotinai spauskite mygtuką FAV (mėgstamiausia progra­ma).

Mėgstamiausia programa

1
2
3
4
5
6
7
8
1
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
STATION
{
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
Favourite programme
GG
0 C 02
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
2 3 4 5 6 7
PIP PR -
PIP PR +
S
W
A
P
P
IP
IN
P
UT
MENU
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
Q.VIEWLIST
OK
VOL PR
HOLD
REVEAL
?
TIME
EXIT
TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TELEVIZORIAUS MENIU
55
Atmintyje saugomas programas galite patikrinti programų lentelėje.

PROGRAMŲ LENTELĖS IŠKVIETIMAS

AA
Programų lentelės rodymas
Paspauskite LIST (sąrašo) mygtuką – rodomas Programme table (programų lentelės) meniu.
Ekrane rodoma programų lentelė. Vienoje programų lentelėje yra dešimt programų, kaip parody
ta toliau.
AA
Kaip pasirinkti programą iš programų lentelės
Mygtuku
DD/ EE
/
FF / GG
pasirinkite programą.
Paspauskite OK (patvirtinimo) mygtuką. Televizorius įsijungia į pasirinktos programos numerį.
AA
Kaip peržiūrėti programas programų lentelėje
Yra 10 programų lentelių, kuriose saugoma 100 programų. Pakartotinai spaudžiant mygtuką
DD/ EE
/
FF / GG
eičiasi pro-
gramų lentelės puslapiai.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite LIST (lentelės) mygtuką.
PASTABA
!
a.
Galite pastebėti, kad kai kurių programų numeriai yra mėlynos spalvos. Automatinio nustatymo metu arba pro­gramų redagavimo režime jos buvo nustatytos praleisti.
b.
Kai kurios programų lentelėje rodomos programos turi tik kanalo numerį, o tai reiškia, kad joms nėra nustatytas stoties pavadinimas.
0 C 02
1 C 04
2 C 05
3 C 06
4 S 14
6 S 15
7 S 16
8 S 17
9 S 18
10 S 19
Programme list
M
E
N
XIT
OK
SWAP
TEXT
Q.VIEWLIST
TIME SHIFT
IP IN
P
TIME
TIME SHIFT
P
IP PR -
PIP PR +
VOL PR
MUTE
SIZE POSITION INDEX
T
U
P
TELEVIZORIAUS MENIU
56
TELEVIZORIAUS MENIU

Vaizdo meniu pasirinktys

PSM (nustatyto vaizdo atmintis)

Paspauskite mygtuką MENU , po to – mygtuką
DD/ EE
ir pasirinkite PICTURE (vaizdo) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, paskui mygtuku
DD
//
EE
išrinkite PSM.
Paspauskite mygtuką GG, paskui mygtuku
DD
//
EE
išrinkite „Dynamic“, „Standard“, „Mild“ arba „User“.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
AA
Televizoriaus atmintyje saugomų vaizdo parametrų išrinkimas.
PSM meniu išrinkite nustatytą parametrą pagal programos kategoriją.
AA
Atliekant vaizdo parametrų (vaizdo kontrasto, vaiz­do šviesumo, spalvų išrinkimo, vaizdo kontūrų paryškinimo ir vaizdo atspalvio) reguliavimą, PSM automatiškai pasikeis į User.
AA
Vaizdo parinktys „Dynamic“, „Standard“, „Mild“ ir „User“ nustatomos ir programuojamos nustatant vaizdo kokybę gamykloje ir negali būti keičiamos.
1
2
3
4
1
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
STATION
O
PICTURE{
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
PSM
GG
Dynamic Standard Mild User
2 3
A
U
D
IO
P
IP
P
R -
PIP PR +
SWAP
PIP INP
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TELEVIZORIAUS MENIU
57

CSM (nustatytų spalvų atmintis)

-
Norėdami nustatyti parametrus (pakeisti gamyklinius nus­tatymus), spauskite Normal.
-
Nustatant spalvas (raudona, žalia arba mėlyna) rankiniu būdu CSM automatiškai nustato parinktį „User“ (vartoto­jas).
-
Pasirinkite vieną iš trijų automatinio spalvos reguliavimo parinkčių. Nuostata Warm (šiltos spalvos) spalvas paryškina raudonai; Cool (vėsios spalvos) – mažiau inten­syvias spalvas paryškina mėlynai.
Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite PICTURE (vaizdo) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite
CSM.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite Cool (vėsios spalvos), Normal (standart­inės spalvos), Warm (šiltos spalvos) arba User (var­totojas).
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
1
2
3
4
2 3
1
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
STATION
O
PICTURE{
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
CSM
GG
Cool Normal Warm User Red Green Blue
0
0
0
A
U
D
IO
P
IP
P
R -
PIP PR +
SWAP
PIP INP
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TELEVIZORIAUS MENIU
58
TELEVIZORIAUS MENIU
Vaizdo meniu pasirinktys
Galima sureguliuoti pageidaujamą raudonos, žalios ir mėly­nos spalvos temperatūrą.
Rankinis spalvos temperatūros reguliavimas
CSM – parinktis „User“ (vartotojas)
Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite PICTURE (vaizdo) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite
CSM.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite User (vartotojas)
Paspauskite
GG
mygtuką, o po to paspausdami
DD
//
EE/ FF/ GG
mygtukus, atlikite reguliavimo procedūrą
.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
1
2
3
4
5
2 3
1
4
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
STATION
O
PICTURE{
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
CSM
GG
Cool Normal Warm User Red Green Blue
0
0
0
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TELEVIZORIAUS MENIU
59
Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite PICTURE (vaizdo) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite
XD. .
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite On (įjungti) arba Off (išjungti).
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
-
XD – tai „LG Electronics“ sukurta unikali vaizdo kokybės gerinimo technologija, leidžianti, naudojant patobulinto skaitmeninio signalo apdorojimo algoritmą, pateikti neiškreiptą aukšto tankio (HD) signalą.
-
XD (Digital Reality Processor) technologijos dėka, vaizdas yra apdorojamas skaitmeniniu būdu. Tokiu būdu jūs galėsite gėrėtis ryškiu aukštos kokybės vaizdu.
-
Šios funkcijos naudoti veiksenomis RGB[PC] arba HDMI [PC] negalima.
-
Meniu PICTURE (vaizdai) renkantis vaizdų parinktis („Dynamic“, „Standard“ ir „Mild“) automatiškai įjungia­mas XD.
funkcija
1
2
3
4
1
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
STATION
O
PICTURE{
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
2 3
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
On Off
GG
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TELEVIZORIAUS MENIU
60
TELEVIZORIAUS MENIU
Vaizdo meniu pasirinktys
-
Prie televizoriaus prijungus papildomą aparatūrą su sRGB funkcija, bus galima sureguliuoti vaizdo spalvų skirtumus.
-
Ši funkcija yra galima šiuose režimuose: RGB [PC], HDMI[PC].

sRGB funkcija

Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite PICTURE (vaizdo) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite sRGB.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite On (įjungti) arba Off (išjungti).
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
1
2
3
4
2 3
1
PSM
CSM
sRGB
Contrast 100
Brightness 50
STATION
O
PICTURE{
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
PSM
CSM
sRGB
Contrast 100
Brightness 50
sRGB
GG
On Off
A
U
D
IO
PIP P
R
-
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TELEVIZORIAUS MENIU
61
-
Ši funkcija galima tokiomis veiksenomis: TV, AV1, AV2, „S­Video2“, AV3, AV4, COMPONENT, RGB[DTV], HDMI[DTV].

Vaizdo spalvinės temperatūros reguliavimas rankiniu būdu

Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite PICTURE (vaizdo) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite ACM.
Paspauskite
GG
mygtuką, o po to paspausdami FF/
GG
mygtukus, atlikite reguliavimo procedūrą
.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
1
2
3
4
2 3
1
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
STATION
O
PICTURE{
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
ACM
GG
Fleshtone Greentone Bluetone
0
0
0
A
U
D
IO
PIP PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP
IN
PUT
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TELEVIZORIAUS MENIU
62
-
Jūs galite rankiniu būdu sureguliuoti vaizdo kontrastą, šviesumą, spalvinę temperatūrą, vaizdo raiškumą ir atspalvį (tik priimant NTSC signalą
).
-
Priimant PAL/SECAM programų transliacija, vaizdo atspalvio funkcija neveiks.

Vaizdo parametrų reguliavimas rankiniu būdu

Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite PICTURE (vaizdo) meniu.
Paspauskite
GG
mygtuką, o po to paspausdami
DD
//
EE
mygtukus, išrinkite reguliuotiną vaizdo parametrą.
Paspauskite
GG
mygtuką, o po to paspausdami FF/
GG
mygtukus, atlikite reguliavimo procedūrą
.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
1
2
3
4
2 3
1
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
STATION
O
PICTURE{
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
Contrast 100
GG
TELEVIZORIAUS MENIU
Vaizdo meniu pasirinktys
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TELEVIZORIAUS MENIU
63
TELEVIZORIAUS MENIU

Garso meniu pasirinktys

SSM (nustatyto garso atmintis)

-
Televizoriaus atmintyje saugomų garso parametrų nuostatų išrinkimas.
- Atliekant garso parametrų (aukštųjų žemųjų dažnių) reguliav­imą, SSM automatiškai pasikeis į User.
Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite SOUND (garso) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite
SSM.
Paspauskite mygtuką
GG
, paskui – mygtuką
DD
//
EE
ir išrinkite SRS TSXT, „Flat“ (žemas garsas), „Music“ (muzika), „Movie“ (kino filmas), „Sports“ (sportas) arba „User“ (vartotojas).
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
1
2
3
4
1
2 3
SSM
AVL
Balance 0
Treble 50
Bass 50
TV Speaker
SSM
GG
PASTABA
!
a. Yra SRS Lab. Inc. prekinis ženklas. b. TruSurround XT technologija yra pagaminta pagal
SRS Labs. Inc. licenciją.
R
TruSurround XT
SSM
AVL
Balance 0
Treble 50
Bass 50
TV Speaker
STATION
O
PICTURE
O
SOUND{
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
SRS TSXT Flat Music Movie Sports User
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP INP
UT
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TELEVIZORIAUS MENIU
64
TELEVIZORIAUS MENIU
Garso meniu pasirinktys
Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite SOUND (garso) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite
AVL.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite On (įjungti) arba Off (išjungti).
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
AVL automatiškai išlaiko vienodą garso lygį net tais atvejais, kai keičiamos programos.

AVL (automatinis garso išlyginimas)

1
2
3
4
2 3
SSM
AVL
Balance 0
Treble 50
Bass 50
TV Speaker
AVL
GG
On Off
1
SSM
AVL
Balance 0
Treble 50
Bass 50
TV Speaker
STATION
O
PICTURE
O
SOUND{
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP IN
P
UT
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TELEVIZORIAUS MENIU
65
Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite SOUND (garso) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite TV Speaker.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite On (įjungti) arba Off (išjungti).
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
Galima reguliuoti vidinį televizoriaus garsiakalbį. Veiksenomis AV1, AV2, „S-Video2“, AV3, AV4, COMPONENT,
RGB ir HDMI/DVI su HDMI į DVI kabelį per TV garsiakalbį ir (arba) kitokį garsą galima išgauti, net jeigu ir nėra vaizdo signalo.
Jeigu norite pasinaudoti išorine HI-FI stereofonine sis­tema, išjunkite vidinius televizoriaus garsiakalbius.

TV SPEAKER

1
2
3
4
Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite SOUND (garso) meniu.
Paspauskite GGmygtuką, o po to paspausdami
DD/ EE
mygtukus, išrinkite pageidaujamą garso parametrą.
Paspauskite
GG
mygtuką, o po to paspausdami FF/
GG
mygtukus, atlikite reguliavimo procedūrą.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.

Garso parametrų reguliavimas (vartotojo nuostata)

1
2
3
4
PASTABA
!
a. Pasirinkus SRS TSXT meniu punktą, nebus
įmanoma atlikti žemųjų, aukštųjų dažnių bei BBE funkcijos reguliavimo.
1
SSM
AVL
Balance 0
Treble 50
Bass 50
TV Speaker
STATION
O
PICTURE
O
SOUND{
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
2 3
SSM
AVL
Balance 0
Treble 50
Bass 50
TV Speaker
Treble 50
GG
2 3
SSM
AVL
Balance 0
Treble 50
Bass 50
TV Speaker
TV Speaker
GG
On Off
CABLE
PR
CABLE
IO
D
U
A
MARK
U
N
E
M
TIME SHIFT
EXIT
OK
S
T
LIVE TV
TIME SHIFT
B
A
TIME SHIFT
PIP
MARK
EXIT
S
T
LIVE TV
TIME SHIFT
B
T
U
P
IO
D
U
U
N
E
M
OK
TELEVIZORIAUS MENIU
66
TELEVIZORIAUS MENIU
Garso meniu pasirinktys
Rodoma ekrane Paspausdami I/II mygtuką, išrinkti pageidaujamą režimą.
Monofoninio garso pasirinkimas
Jeigu priimant stereofoninį perdavimą stereofoninis signalas yra silpnas, du kartus paspauskite mygtuką I/II ir perjunkite į monofoninį. Monofoninio priėmimo metu pagerėja garso gilumas. Jeigu norite grįžti prie stereofoninio garso, vėl du kartus paspauskite mygtuką I/II.
Kalbos pasirinkimas, kai programa transliuojama dviem kalbomis
Jeigu programa yra transliuojama dviem kalbomis, pakartotinai spaudžiant mygtuką I/II galima persijungti į DUAL I, DUAL II arba DUAL I+II.
DUAL I Per garsiakalbius girdima pagrindinė kalba.
DUAL II Per garsiakalbius girdima antroji kalba.
DUAL I+II Per vieną garsiakalbį girdima pagrindinė kalba, per kitą garsiakalbį –
antroji kalba.

STEREOFONINIS / DVIGUBAS PRIĖMIMAS

-
Pasirinkus programą ir išnykus programos numeriui bei stoties pavadinimui, yra rodoma stoties garso informacija.
1
2
3
Transliavimas
Mono (monofoninis) Stereo (stereofoninis) Dual (dvigubas)
Rodoma ekrane MONO STEREO DUAL I
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
VOL PR
HOLD
REVEAL
?
TIME
MUTE
TEXT
TELEVIZORIAUS MENIU
67
Kai priimamas NICAM monofoninis garsas, galima rinktis NICAM MONO arba FM MONO.
Kai priimamas NICAM stereofoninis garsas, galima rinktis NICAM STEREO arba FM MONO.
Jeigu stereofoninis signalas yra silpnas, persijunkite į monofoninį.
Kai priimamas NICAM dvigubas garsas, galima rinktis NICAM DUAL I, NICAM DUAL II, NICAM DUAL I+II arba MONO.

NICAM PRIĖMIMAS (kai kuriuose modeliuose)

Jeigu jūsų televizorius yra su NICAM priėmimo imtuvu, galima priimti itin aukštos kokybės NICAM technologijos atkuriamą skaitmeninį garsą.
Garsas pasirenkamas pagal transliuojamos programos tipą mygtuku I/II.

GARSIAKALBIO STIPRUMO PASIRINKIMAS

- AV, „Component“, RGB arba HDMI/DVI veiksenomis galite pasirinkti, kad garso išvestis būtų kairiajame ir dešiniajame garsiakalbyje.
Norėdami pasirinkti garsą, pakartotinai spauskite mygtuką I/II.
L+R: Garso signalas iš garso įvesties L yra girdimas kairiajame garsiakalbyje, o garso
signalas iš garso įvesties R – dešiniajame garsiakalbyje.
L+L: Garso signalas iš garso įvesties L siunčiamas į kairįjį ir dešinįjį garsiakalbius.
R+R: Garso signalas iš garso įvesties R siunčiamas į kairįjį ir dešinįjį garsi-
akalbius
1
2
3
TELEVIZORIAUS MENIU
68
TELEVIZORIAUS MENIU

Laiko meniu pasirinktys

Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite TIME (laiko) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite Clock (laikrodis).
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
nustatykite valandas.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
nustatykite minutes.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
-
Jeigu nustatytasis laikas išsitrynė dėl elektros energijos sutrikimų arba išjungus iš maitinimo lizdo televizorių, laiką reikia nustatyti iš naujo.

Laiko parametrų nustatymas

1
2
3
4
5
1
2 3 4
Clock
Off time
On time
Auto sleep
Clock
GG
Clock
Off time
On time
Auto sleep
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME{
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Year
2006
Date /
1 1
Time :
00 03
A
U
D
IO
PIP
PR -
PIP PR +
SWAP
P
IP
INP
UT
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TELEVIZORIAUS MENIU
69
Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite TIME (laiko) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite Off time (įšjungimo laikas) /On time (įjungimo laikas).
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite
On.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir nus-
tatykite valandas.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
tir
nustatykite minutes.
Tik įjungimo laiko funkcijos atveju; Paspauskite
GG
mygtuką, o po to paspausdami
DD // EE
mygtukus, išrinkite TV kanalą ir sureguliuokite televizoriaus garso stiprumą.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
-
Įjungimo/išjungimo laikmatis veiks, nustačius laikrodžio parodymu
-
Jeigu įjungimo ir išjungimo funkcijos nustatytos tapači­am laiku i, suveikia išjungimo funkcija.
-
Kad suveiktų įjungimo funkcija, televizorius turi būti budėjimo režime.

Įjungimo/išjungimo laikmačio nustatymas

1
2
3
4
5
6
7
1
32 4 5 6
Clock
Off time
On time
Auto sleep
On time
GG
Clock
Off time
On time
Auto sleep
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME{
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
:
12 00
30
1
PASTABA
!
a. Jeigu pageidaujate atšaukti Off/On time funkciją
Paspausdami
DD // EE
mygtukus, 3-ajame žingsnyje išrinkite Off.
b. Praėjus dviem valandoms po automatiško televizoriaus
įsijungimo, jis bus automatiškai perjungtas į budėjimo režimą, jeigu nebus paspaustas kuris nors mygtukas.
On
Off
Vol.
Programme
A
U
D
IO
PIP
PR -
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
P
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TELEVIZORIAUS MENIU
70
Norint sužinoti iki televizoriaus išsijungimo likusį laiką, reikia vieną kartą paspausti SLEEP mygtuką.
Jeigu norite išjungti laikmatį, pakartotinai spauskite mygtuką SLEEP (savaiminis išsijungimas), kol ekrane pasirodo --- Min.
Televizorių išjungus visiškai, nustatytoji laiko tarpo reikšmė prapuola.
-
Prabėgus nustatytam laiko tarpui, televizorius automatiškai persijungia į parengties būseną.
-
Pakartotinai spauskite mygtuką SLEEP (savaiminis išsijungi­mas) ir pasirinkite minučių skaičių. Ekrane rodoma --­Min , po to – skaičiai 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 ir 240. Nustačius laiko tarpo reikšmę, taimeris ims skaičiuoti laiką atvirkštine tvarka.

SAVAIMINIO IŠSIJUNGIMO LAIKMATIS

1
2
3
Paspauskite mygtuką MENU, o po to DD/ EEmygtuku pasirinkite TIME (laiko) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką DD/ EEir
pasirinkite Auto sleep (savaiminis išsijungimas)
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką DD/ EEir
pasirinkite On (įjungti) arba Off (išjungti).
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
Jeigu įvesties signalų nėra, televizorius automatiškai po 10 minučių išsijungia.

SAVAIMINIS IŠSIJUNGIMAS

1
2
3
4
1
Clock
Off time
On time
Auto sleep
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME{
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
2 3
Clock
Off time
On time
Auto sleep
Auto sleep
GG
On Off
------ Min
TELEVIZORIAUS MENIU
Laiko meniu pasirinktys
PIP PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
M
E
N
U
OK
VOL PR
EXIT
TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
HOLD
REVEAL
?
TIME
z
z
z
z
z
z
TELEVIZORIAUS MENIU
71
1
2 3
On Off
TELEVIZORIAUS MENIU

Specialiosios meniu pasirinktys

-
Televizorių galima nustatyti taip, kad jį būtų galima valdyti tik nuotolinio valdymo pultu.
-
Šią funkciją galima naudoti norint išvengti neleistino tele­vizoriaus žiūrėjimo galimybės.
Paspauskite mygtuką MENU, po to – mygtuką
DD/ EE
ir pasirinkite SPECIAL (specialųjį) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką DD/ EEir
pasirinkite Child lock (užblokavimas nuo vaikų).
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką DD/ EEir
pasirinkite On (įjungti) arba Off (išjungti).
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.

CHILD LOCK (užblokavimas nuo vaikų)

PASTABA
!
- Šis televizorius įsimena paskutinę žiūrėtą programą, prieš išjungiant prietaiso maitinimą.
- Suaktyvinus televizoriaus blokavimo funkciją, prietaisui esant išjungtam, paspaudus bet kurį televizoriaus priekinio skydelio
r/I, INPUT, PR
DD
//
EE
mygtuką arba distancinio valdymo pulto
POWER, INPUT, MULTIMEDIA, PR
DD
//
EE
arba SKAITMENINIUS mygtukus, televizoriaus ekrane
atsiras indikacija Child lock "On".
- Pastaba: Indikacija ‘ i Child lock on’ televizoriaus ekrane neatsiras, jeigu valdymo skydelio mygtukas bus paspaustas, kai yra atvaizduojamas meniu.
1
2
3
4
Language
Child lock
ISM Method
Low power
Set ID
Demo
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL{
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Language
Child lock
ISM Method
Low power
Set ID
Demo
Child lock
GG
MODE
INPUT
T
V
DVD
VCR
AUDIO
STB
MENU
OK
MULTIMEDIA
CABLE
E
X
IT
M
A
R
K
L
IV
E
T
V
TIME SHIFT
TIME SHIFT
POWER
P
R
-
P
IP
P
R
+
SW
AP
P
IP
IN
Q.VIEWLIST
VOL PR
MUTE
TEXT
TELEVIZORIAUS MENIU
72
TELEVIZORIAUS MENIU
Specialiosios meniu pasirinktys
Paspauskite mygtuką MENU, po to – mygtuką
DD/ EE
ir pasirinkite SPECIAL (specialųjį) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite ISM Method (apsauga nuo statinio vaizdo).
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD / EE
ir
pasirinkite Normal, White wash, Orbiter arba Inversion. Jeigu nenorite įjungti šios funkcijos, spauskite Normal.
White wash (plazmos atstatymas) Kelioms dienoms įjungiamas ir paliekamas baltas ryškus fonas, kad išnyktų ekrane „išdegę“ atvaizdai. Pastaba: Šios funkcijos dėka neįmanoma visiškai išnaikinti ilgai buvusio ir „išdegusio“ atvaizdo.
Orbiter režimas
Orbiter režimas gali apsaugoti nuo atvaizdo „išdegi­mo“ ekrane. Tačiau pageidautina, kad ekrane nebūtų laikomi užfiksuoti vaizdai pernelyg ilgą laiką. Siekiant išvengti užfiksuoto vaizdo „išdegimo“ Orbiter režimo metu ekranas juda kas 2 minutes.
Inversion (inversija)
Ši funkcija keičia ekrano spalvą. Ekrano spalva automatiškai keičiasi kas 30 minučių.
Standartinis:
Kai įvesties signalas nuolat statiškas arba yra aukšta temperatūra, siekiant apsaugos nuo statinio vaizdo skaisčio lygis automatiškai sumažinamas.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
-
Ilgą laiką televizoriaus ekrane palikus asmeninio kompiu­terio arba vaizdo žaidimo užfiksuotą arba nejudantį vaizdą, ekrane gali likti jo atvaizdas. Stenkitės televizori­aus ekrane pernelyg ilgai nelaikyti užfiksuoto vaizdo.
-
Ši funkcija negali būti naudojama LCD TV modelių televi­zoriuose.
ISM (apsauga nuo statinio vaizdo)
(kai kuriuose modeliuose)
1
2
3
4
1
2 3
Normal
White wash
Orbiter
Inversion
Language
Child lock
ISM Method
Low power
Set ID
Demo
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL{
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Language
Child lock
ISM Method
Low power
Set ID
Demo
ISM Method
GG
A
U
D
IO
PIP
PR -
PIP PR +
SWAP
P
IP
INP
UT
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TELEVIZORIAUS MENIU
73

LOW POWER (elektros energijos taupymas)

-
Ši funkcija sumažina elektros energijos vartojimą.
-
Ši funkcija negali būti naudojama LCD TV modelių televi­zoriuose.
Paspauskite mygtuką MENU, po to – mygtuką
DD/ EE
ir pasirinkite SPECIAL (specialųjį) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite Low power (elektros energijos taupymas).
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite On (įjungti) arba Off (išjungti).
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
-
Įjunkite šią funkciją ir pamatysite, koks yra skirtumas, kai XD Demo yra įjungtas ir kai XD Demo yra išjung
-
Veiksenomis RGB[PC], HDMI [PC] šios funkcijos naudoti negalima.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite SPECIAL (specialųjį) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite

XD Demo

.
Spauskite mygtuką
GG
.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite MENU arba EXIT (baigties) myg tuką.
2 3
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2 3
Language
Child lock
ISM Method
Low power
Set ID
Demo
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL{
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
On Off
Language
Child lock
ISM Method
Low power
Set ID
Demo
DEMO
On Off
Language
Child lock
ISM Method
Low Power
Set ID
Demo
Low Power
GG
Low power
GG
To Start
Language
Child lock
ISM Method
Low Power
Set ID
Demo
Demo
GG
A
U
D
IO
PIP
PR -
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
P
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
TELEVIZORIAUS MENIU
74
1
2 3
On Off
Paspauskite mygtuką MENU, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite SPECIAL (specialųjį) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite Index.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite On (įjungti) arba Off (išjungti).
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.

INDEX (kai kuriuose modeliuose)

1
2
3
4
Language
Child lock
ISM Method
Low power
Set ID
Demo
Index
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL{
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Language
Child lock
ISM Method
Low power
Set ID
Demo
Index
Index
GG
TELEVIZORIAUS MENIU
Specialiosios meniu pasirinktys
A
U
D
IO
P
IP
P
R -
PIP PR +
SWAP
PIP INP
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
75
TELEVIZORIAUS MENIU
TELEVIZORIAUS MENIU

Ekrano meniu pasirinktys

Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite SCREEN (ekrano) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite Auto config. (automatinė konfigūracija).
Paspauskite mygtuką
GG
ir paleiskite automatinę kon-
figūraciją.
• Kai automatinė konfigūracija baigiasi, ekrane
rodoma OK (patvirtinti).
• Jeigu vaizdo padėtis išlieka netinkama, automatinę konfigūraciją pakartokite dar kartą.
Jeigu po automatinės konfigūracijos vaizdą reikia
dar šiek tiek pareguliuoti RGB-PC režime, įjunkite Manual config. (rankinę konfigūraciją).
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
-
Automatiškai sureguliuoja vaizdo padėtį ir sumažina
vaizdo virpėjimą.
-
Nors vaizdas yra ne visiškai geras, jūsų televizorius
veikia gerai, tačiau jį reikia dar šiek tiek pareguliuoti
-
HDMI/DVI veiksena automatinės sąrankos funkcijų paleisti nereikia.
-
Ši funkcija yra galima šiuose režimuose: RGB[PC],
-
Ši funkcija automatiškai reguliuoja ekrano padėtį, laikrodį ir fazę. Kol vyksta automatinė sąranka, rodomas
vaizdas kelioms sekundėms pradingsta.

Automatinė konfigūracija

1
2
3
4
5
1
4
2 3
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN{
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
Auto config.
GG
To set
A
U
D
IO
P
IP
P
R -
PIP PR +
SWAP
PIP INP
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
76
TELEVIZORIAUS MENIU
Ekrano meniu pasirinktys
TELEVIZORIAUS MENIU

RANKINĖ KONFIGŪRACIJA

- Jeigu po automatinės konfigūracijos vaizdas netampa aiškus ir jeigu virpa simboliai, vaizdo fazę nustatykite rankiniu būdu.
- Norėdami pataisyti ekrano dydį, reguliuokite Clock.
- Ši funkcija yra galima šiuose režimuose: RGB[PC], RGB[DTV], HDMI[DTV], COMPONENT[DTV]
- Phase (fazės) ir Clock (laikrodžio) funkcijų negalima
naudoti RGB[DTV], HDMI[DTV], COMPONENT[DTV],režimuose.
Mažasis terminų žodynėlis
Clock(laikrodis) Naudojant šią funkciją galima susilpninti vertikalių juostų matomumą ekrano fone. Pasikeičia ir hor­izontalusis ekrano dydis.
Phase(fazė): Ši funkcija leidžia pašalinti horizontalius trukdžius ir paryškina simbolių matomumą.
Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite Screen (ekrano) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite Manual config. (rankinė konfigūracija)
.
Paspauskite mygtuką GG, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite Phase (fazė), Clock (laikrodis) H-Position (horizontalioji padėtis) ir V-position (vertikalioji padėtis).
Reguliuokite mygtuku
FF/ GG
.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
1
2
3
4
5
1
2 3
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN{
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
Manual config.
GG
Phase
Clock
H-Position
V-Position
0
0
0
0
4
A
U
D
IO
PIP PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP
IN
P
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
77
TELEVIZORIAUS MENIU
-
Norėdami matyti normalų vaizdą, suderinkite RGB režimo skiriamąją gebą ir VGA/XGA režimą.
-
Kai kuriuose modeliuose VGA veiksenos išranka negali­ma.
-
Ši funkcija yra galima šiuose režimuose: RGB [PC].
Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite Screen (ekrano) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite XGA Mode (arba VGA Mode).
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite pageidaujamą VGA/XGA skiriamąją gebą.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.

VIDEOGRAFIKOS ADAPTERIO / IŠPLĖSTINĖS GRAFIKOS ADAPTERIO (VGA/XGA) REŽIMO PASIRINKIMAS

1
2
3
4
1
2 3
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN{
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
XGA Mode
GG
1024x768
1280x768
1360x768
1366x768
A
U
D
IO
PIP PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP
INP
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
78
TELEVIZORIAUS MENIU
Ekrano meniu pasirinktys
TELEVIZORIAUS MENIU
1
2 3
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN{
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
ARC
GG
Spectacle
Full
Original
4:3
16:9
14:9
Zoom
Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite Screen (ekrano) meniu. Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite
ARC.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite Spectacle (panorama), Full (pilnas vaiz­das) (kai kuriuose modeliuose), Original (standarti- nis), 4:3, 16:9, 14:9, Zoom 1 arba Zoom 2 (padidin­tas1 arba padidintas2).
Spectacle (panorama)
Kai jūsų televizorius priima plačiaekranį signalą, ši funkcija sureguliuoja vaizdą taip, kad nelinijinėje pro­porcijoje horizontalus vaizdas būtų per visą ekraną.
Full (pilnas ekranas) (kai kuriuose modeliuose)
Kai jūsų televizorius priima plačiaekranį signalą, ši funkcija sureguliuoja vaizdą taip, kad linijinėje propor­cijoje horizontalus ir vertikalus vaizdas būtų per visą ekraną. (Ši funkcija neveikia su NTSC signalu).
Original
Išrinkus šią nuostatą, ekrano spalvų juosta bus pakeičia­ma. Ekrano spalvų juosta bus pakeičiama kas 30 minučių.
4 : 3
Tai standartinis vaizdo formatas 4:3, kai iš abiejų vaizdo pusių atsiranda pilkos juostos.
16 : 9 (platųjį)
Ši funkcija sureguliuoja vaizdą taip, kad linijinėje pro­porcijoje horizontalus vaizdas būtų per visą ekraną (patogu žiūrėti 4:3 formato DVD plokšteles).
14 : 9
Naudodami šią funkciją galite mėgautis vaizdo for­matu 14:9 arba bendrąja televizijos programa. 14:9 formato ekranas atrodo taip, tarsi 4:3 formato ekranas būtų padidintas iš kairės ir dešinės pusių.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
- Ekraną galima žiūrėti skirtinguose formatuose:; Spectacle (panorama), Full (pilnas vaizdas)
(kai kuriuose modeliuose)
,
Original (standartinis), 4:3, 16:9(platųjį), 14:9 ir Zoom.
-
Jeigu ekrane ilgesnį laiką paliekamas statinis vaizdas, jis gali „įsispausti“ ir likti matomas.
- 4:3 ir 16:9 (platųjį) formatą galima rinktis tik RGB[PC] ir HDMI[PC] režimuose.
- 4:3 ir 16:9 (platųjį). Zoom (padidintas) formatą galima rinktis tik RGB[DTV], HDMI[DTV], Component[DTV] režimuose.
- Spectacle (panorama),, Full (pilnas vaizdas)
(kai kuriu-
ose modeliuose)
, 4:3 ir 16:9 (platųjį), 14:9. Zoom (padid-
intas) formatą galima rinktis tik Component[480i/576i] režimuose.
- Tokiu atveju gali būti nepatogu žiūrėti pilną vaizdą. Tuomet pakeiskite kitą režimą.
- Padidinimo santykį galima reguliuoti mygtuk
DD/ EE
.
- Ši funkcija veikia su šiuo signalu.

VAIZDO FORMATO NUSTATYMAS

1
2
3
4
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
79
TELEVIZORIAUS MENIU
2 3
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC

Cinema

NR
Reset
Cinema
GG On
Off
-
Šios funkcijos dėka žiūrint kino filmus, bus galima ekrane
išgauti kokybišką vaizdą
.
-
Ši funkcija galima tokiomis veiksenomis: TV, AV1, AV2, „S­Video2“, AV3, AV4 arba COMPONENT (480i/576i).
Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite Screen (ekrano) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite Cinema.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite On (įjungti) arba Off (išjungti).
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
CINEMA
1
2
3
4
1
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN{
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
80
TELEVIZORIAUS MENIU
-
Suaktyvinus šį parametrą ir išrinkus 3D NR arba MPEG NR nuostatą, bus galima reguliuoti triukšmus, transliuojant TV laidas.
-
Šią funkciją bus galima išrinkti, esant suaktyvintiems tok­iems režimams: RGB[PC], HDMI[PC]
.
Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite Screen (ekrano) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite NR.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite 3D NR arba MPEG NR.
Reguliuokite mygtuku
FF/ GG
.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką..

Triukšmų sumažinimo funkcija

1
2
3
4
5
-
Ši funkcija veikia nustatytame režime.
-
Norėdami inicijuoti nustatytą parametrą:
Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku
pasirinkite Screen (ekrano) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/ EE
ir
pasirinkite Reset.
Spauskite mygtuką
GG
.
Galite iškviesti funkcijas „Phase“, „Clock“, „H-Position“, „V-Position“, „Position“, „Win. size“, „Win. position“, „PIP Transparency“ ir dviejų vaizdų mažąjį vaizdą.

INICIACIJA (ORIGINALIŲJŲ GAMYKLINIŲ PARAMETRŲ NUSTATYMAS)

1
2
3
1
2 3 4
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN{
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
NR
GG
2 3
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
Reset
GG
To set
3D NR
MPEG NR
0
0
TELEVIZORIAUS MENIU
Ekrano meniu pasirinktys
A
U
D
IO
P
IP
P
R -
PIP PR +
SWAP
PIP INP
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
PIP PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP IN
P
U
T
M
E
N
U
OK
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT

PRIEDAS

81
PRIEDAS

NUOTOLINIO VALDYMO PROGRAMAVIMAS

Nuotolinis valdymas yra universalus. Nuotolinio valdymo pultą galima užprogramuoti taip, kad juo būtų galima valdyti daugumą kitų gamintojų prietaisų, valdomų nuotoliniu būdu. Atkreipkite dėmesį, kad nuotolinio valdymo pulti galima valdyti ne visus kitų gamintojų prietaisus.

Kodo programavimas nuotolinio valdymo režimui

Patikrinkite nuotolinį valdymą. Norėdami išsiaiškinti, ar jūsų nuotolinio valdymo pultas gali valdyti kitus prietaisus be atskiro programavimo, įjunkite prietaisą (pvz., vaizdo grotuvą) ir nukreipę į jį nuotolinio valdymo pultą paspauskite atitinkamą pulto mygtuką (DVD arba VCR). Patikrinkite, ar prietaisas tinkamai reaguoja į mygtukus POWER (maitinimas) ir PR+. Jeigu prietaisas į šiuos mygtukus nereaguoja, nuotolinio valdymo pultą reikia programuoti.
Įjunkite prietaisą, kurį norite užprogramuoti, ir nuotolinio valdymo pulte paspauskite atitinkamą mygtuką (DVD arba VCR). Nuotolinio valdymo pulte užsidega pasirinkto prietaiso mygtukas.
Vienu metu spauskite mygtukus MENU ir MUTE ir nuotolinio valdymo pulte galite programuoti kodą.
Nuotolinio valdymo pulto skaitmeniniais mygtukais surinkite kodo numerį. Priedų programavimo kodų numeriai yra nurodyti tolesniuose puslapiuose. Jeigu kodą surinkote teisingai, prietaisas išsijungia.
Paspauskite mygtuką MENU ir išsaugokite kodą.
Patikrinkite, ar prietaisas tinkamai reaguoja į nuotolinio valdymo pulto funkcijas. Jeigu ne – pakartokite nuo 2 žingsnio.
1
2
3
4
5
6
PRIEDAS
82
PRIEDAS

Programavimo kodas

Vaizdo grotuvai
Prekinis ženklas
Kodai
Prekinis ženklas
Kodai
Prekinis ženklas
Kodai
AIWA 034 AKAI 016 043 046 124
12 5 14 6 AMPRO 072 ANAM 031 033 103 AUDIO DYNAMICS
012 02 3 03 9 0 43 BROKSONIC 035 037 129 CANON 028 031 033 CAPEHART 108 CRAIG 003 040 135 CURTIS MATHES 031 033 041 DAEWOO 005 007 010 064
0 6 5 10 8 110 111
112 11 6 11 7 119 DAYTRON 108 DBX 012 023 039 043 DYNATECH 034 053 ELECTROHOME 059 EMERSON 006 017 025 027
029 031 034 035
036 037 046 101
12 9 131 13 8 153 FISHER 003 008 009 010 FUNAI 034 GE 031 033 063 072
10 7 10 9 14 4 14 7 GO VIDEO 132 136 HARMAN KARDON 012 045 HITACHI 004 018 026 034
043 063 137 150 INSTANTREPLAY 031 033 JCL 031 033 JCPENNY 012 013 015 033
040 066 101 JENSEN 043 JVC 012 031 033 043
048 050 055 060
13 0 15 0 15 2 KEN WOO D 014 034 039 0 43
047 048 LG (GOLDSTAR) 001 012 013 020
101 10 6 114 12 3 LLOYD 034 LXI 003 009 013 014
017 03 4 101 106 MAGIN 040
MAGNAVOX 031 033 034 041
067 068
MARANTZ 012 031 033 067
069 MARTA 101 MATSUI 027 030 MEI 031 033 MEMOREX 003 010 014 031
033 034 053 072
101 10 2 134 139 MGA 0 45 046 059 MINOLTA 013 020 MITSUBISHI 013 020 045 046
049 051 059 061
151 MTC 034 040 MULTITECH 024 034 NEC 012 023 039 043
048 NORDMENDE 043 OPTONICA 053 054 PANASONIC 066 070 074 083
13 3 14 0 1 4 5
PENTAX 013 020 031 033
063 PHILCO 031 034 067 PHILIPS 031 033 034 054
067 071 101 PILOT 101 PIONEER 013 021 048 PORTLAND 108 PULSAR 072 QUARTZ 011 014 QU ASA R 033 066 075 145 RCA 013 020 033 034
040 041 062 063
10 7 10 9 14 0 14 4
14 5 14 7 REALISTIC 003 008 010 014
031 033 034 040
053 054 101 RICO 058 RUNCO 148 SALORA 014
SAMSUNG 032 040 102 104
10 5 10 7 10 9 112 113 11 5 12 0 12 2
12 5 SANSUI 022 043 048 135 SANYO 003 007 010 014
10 2 13 4 SCOTT 017 037 112 129
131 SEARS 003 008 009 010
013 014 017 02 0
031 042 073 081
101 SHARP 031 054 149 SHINTOM 024 SONY 003 009 031 052
056 057 058 076
077 078 149 SOUNDESIGN 034 STS 013 SYLVANIA 031 033 034 059
067 SYMPHONIC 034 TANDY 010 034 TATUNG 039 043 TEAC 034 039 043 TECHNICS 031 033 070 TEKNIKA 019 031 033 034
101 THOMAS 034 TMK 006 TOSHIBA 008 013 042 047
059 082 112 131 TOTEVISION 040 101 UNITECH 040 VECTOR RESEARCH
012 VICTOR 048 VIDEO CONCEPTS
012 03 4 0 46 VIDEOSONIC 040 WARDS 003 013 017 024
031 033 034 040
053 054 131 YAM AH A 012 034 039 0 43 ZENITH 034 048 056
058 072 080 101
PRIEDAS
83
PRIEDAS
Programavimo kodas
CATV
Prekinis ženklas
Kodai
Prekinis ženklas
Kodai
Prekinis ženklas
Kodai
ABC 003 004 039 042
046 052 053 AJIN 112 ANTRONIK 014 ARCHER 005 007 014 024 CABLE STAR 026 CENTURION 092 CENTURY 007 CITIZEN 007 COLOUR VOICE 065 090 COMBANO 080 081 COMTRONICS 019 030 DIAMOND 023 EAGLE 020 030 040 EASTERN 057 062 066 ELECTRICORD 032 GE 072 GEMINI 008 022 025 054 GI 052 074 GOLDEN CHANNEL
030 HAMLIN 049 050 055 HITACHI 052 055 HOSPITALITY 070 077 JERROLD 002 003 004 008
009 010 052 069
074
LG (GOLDSTAR) 001 106 101 005 M-NET 037 MACOM 033 MAGNAVOX 010 012 064 079 MEMOREX 100 MOVIE TIME 028 032 NSC 015 028 038 071
073 OAK 016 031 037 053 PANASONIC 044 047 PARAGON 100 PHILIPS 006 012 013 020
065 085 090 PIONEER 034 051 052 063
076 POST NEWS WEEK
016 PRUCER 059 PTS 011 048 071 072
073 074 PULSAR 100 RCA 047 REGAL 049 050 REGENCY 057 REMBRANT 025 SAMSUNG 102 107 030 068 SCIENTIFIC ATLANTA 003 011041042
043 045 046
SHERITECH 022 SIGNAL 030 SIGNATURE 052 SL MARX 030 SPRUCER 047 078 STARCOM 002 004 008 009 STARGATE 008 030 TADIRAN 030 TAEKWANG 110 TAIHAN 105 TANDY 017 TEXSCAN 029 TOCOM 039 040 056 TOSHIBA 100 UNIKA 007 014 024 UNITED CABLE 004 053 UNIVERSAL 005 007 014 024
026 027 032 035
VIEWSTAR 012 015 018 086
087 088 089
ZENITH 100 114 060 093
PRIEDAS
84
Programavimo kodas
PRIEDAS
HDSTB
Prekinis ženklas
Kodai
Prekinis ženklas
Kodai
Prekinis ženklas
Kodai
Prekinis ženklas
Kodai
Prekinis ženklas
Kodai
Prekinis ženklas
Kodai
DVD
APEX DIGITAL 022 DENON 020 014 GE 005 006 HARMAN KARDON 027 JVC 012 LG 001 010 016 025 MAGNAVOX 013 MARANTZ 024
MITSUBISHI 002 NAD 023 ONKYO 008 017 PANASONIC 003 009 PHILIPS 013 PIONEER 004 026 PROCEED 021 PROSCAN 005 006
RCA 005 0 06 SAMSUNG 011 015 SONY 007 THOMPSON 005 006 TOSHIBA 019 008 YAMAHA 009 018 ZENITH 010 016 025
ALPHASTAR DSR
12 3 AMPLICA 050 BIRDVIEW 051 126 129 CHANNEL MASTER
013 014 015 018
036 055 CHAPARRAL 008 009 012 077 CI TOH 054 CURTIS MATHES 050 145 DRAKE 005 006 007 010
011 0 52 112 116
141 DX ANTENNA 024 046 056 076 ECHOSTAR 038 040 057 058
093 094 095 096
097 098 099 100
12 2 ELECTRO HOME 089 EUROPLUS 114 FUJITSU 017 021 022 027
13 3 134 GENERAL INSTRUMENT 003 004 016029
031 059 101 HITACHI 139 140
HOUSTON TRACKER 033 037 039 051
057 104 HUGHES 068 JANIEL 060 147 JERROLD 061 KATHREIN 108 LEGEND 057 LG 001 LUTRON 132 LUXOR 062 144 MACOM 010 059 063 064
065 MEMOREX 057 NEXTWAVE 028 124 125 NORSAT 069 070 PACE SKY SATELLITE 143 PANASONIC 060 142 PANSAT 121 PERSONAL CABLE 117 PHILIPS 071 PICO 105 PRESIDENT 019 102 PRIMESTAR 030 110 111
PROSAT 072 RCA 066 106 REALISTIC 043 074 SAMSUNG 123 SATELLITE SERVICE CO 028 035 047 057
085 SCIENTIFIC ATLANTA 032 138 SONY 103 STARCAST 041 SUPER GUIDE 020 124 125 TEECOM 023 026 075 087
088 090 107 130
13 7 TOSHIBA 002 127 UNIDEN 016 025 042 043
044 045 048 049
078 079 080 086
101 135 136 VIEWSTAR 115 WINEGARD 128 146 ZENITH 081 082 083 084
091 120
PRIEDAS
85
PRIEDAS
Programavimo kodas
Audio
Prekinis ženklas
Kodai
Prekinis ženklas
Kodai
Prekinis ženklas
Kodai
AIWA 014 028 070 096
12 5 12 9 13 9 22 9
230 AKAI 163 ANAM 003 014 017 023
059 106 189 216
217 2 35 23 6 BURMECTER 252 CARVER 086 CLARION 199 DAEWOO 027 053 060 084
10 2 14 8 19 8 2 21 DENON 015 075 130 143 FANTASIA 071 FINEARTS 022 FISHER 089 099 LG(GOLDSTAR) 001 021 024 029
087 107 108 110
19 0 191 19 2 210
211 212 2 39 HAITAI 034 035 188 222 HARMAN/KARDON 068 INKEL 037 058 062 069
078 079 095 121
12 2 14 9 15 0 151
15 2 153 15 4 155
15 7 158 15 9 16 0
18 9 20 7 2 2 2 2 2 4
225 226 227 243
247 JVC 004 013 141 K E C 18 5 18 6 187 KENWOOD 038 050 067 089
17 0 171 19 7 20 6
215 2 22 KOHEL 030
NAD 045 046 LOTTE 014 016 036 098
10 0 17 2 17 3 17 4 17 5 176 17 7 178 17 9 18 0 18 1 18 3 201 202 208 213 214 219 223 23 2
238 24 0 LXI 103 MAGNAVOX 111 MARANTZ 002 018 020 025
034 041 081 090
097 112 MCINTOSH 049 MCS 104 MEMOREX 107 NAD 046 ONKYO 013 040 041 047
048 056 057 132
13 3 14 0 OPTIMUS 158 PANASONIC 007 033 064 113
14 2 2 2 0 2 41 2 51 PENNEY 104 PHILIPS 026 112 143 PIONEER 039 042 043 063
065 091 093 094
115 1 2 3 1 2 7 2 5 0 QUASAR 113 RCA 080 RCX 092 REALISTIC 103 106 SAMSUNG 124 145 146 182
19 3 19 4 19 5 2 0 3
204 244 245 246 SANSUI 011 135 138 144
SANYO 019 083 234 SCOTT 106 186 SHARP 031 032 051 052
072 082 117 119 156 184 199 200
206 209 SHERWOOD 005 006 158 SONY 044 045 109 114
118 1 2 6 2 4 8 2 4 9 TAEKWANG 012 020 073 074
076 077 105 161
16 2 163 16 4 165
16 6 167 16 8 169
20 5 231 233 242 TEAC 010 085 106 136
18 5 18 7 2 3 7 TECHNICS 101 113 128 134
14 7 2 18 TOSHIBA 137 THE 061 VICTOR 088 131 WARDS 089 YAMA HA 054 055 066 092
19 9
PRIEDAS
86
PRIEDAS

TRIKČIŲ DIAGNOSTIKOS KONTROLINIS LAPAS

Neveikia televizorius.
Netikėtai išsijungia maitinimas
Nėra nei vaizdo, nei
garso
Nėra spalvų, blogos
spalvos arba prastas
vaizdas
Kai kurie kanalai
blogai rodo
Vaizde matomos
linijos arba dryželiai
Horizontalios ar
vertikalios juostos
arba virpantis vaizdas
Įjungus televizorių vaizdas
atsiranda labai lėtai
Neveikia nuotolinio
valdymo pultas
Netikėtai išsijungia
maitinimas
Patikrinkite, ar tarp televizoriaus ir nuotolinio valdymo pulto nėra jokio trukdymus sukeliančio daikto.
Ar teisingai įdėti elementai (+ prie +, - prie -)?
Nustatykite reikiamą veikimo režimą: TV, VCR ir t.t.
Įdėkite naujus elementus.
Ar nustatytas savaiminio išsijungimo laikmatis?
Patikrinkite maitinimą. Gali būti pertrauktas maitinimas
Jeigu nustatytas parametras „automatinis išjungimas“, neveikia nus­tatyta stotis.
Patikrinkite, ar įjungtas televizorius.
Pabandykite įjungti kitą kanalą. Problema gali būti susijusi su transliacija.
Patikrinkite, ar į maitinimo lizdą įjungtas kabelis.
Patikrinkite antenos kryptį ir / arba vietą.
Patikrinkite sieninį maitinimo lizdą – įjunkite į jį kitą prietaisą ir pažiūrėkite, ar jis
veikia.
Tai normalu. Kol televizorius įsijungia, vaizdas nerodomas. Jeigu vaizdas neatsir-
anda ilgiau nei 5 minutes, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
Meniu pareguliuokite spalvas.
Tarp televizoriaus ir vaizdo grotuvo turi būti pakankamas atstumas.
Pabandykite įjungti kitą kanalą. Problema gali būti susijusi su transliacija.
Ar teisingai prijungti vaizdo kabeliai?
Įjunkite bet kurią funkciją, kad atsirastų vaizdo šviesumas.
Patikrinkite, ar trukdžiai nėra susiję su kitais veikiančiais elektros prietaisais ar
įrankiais.
Problemos gali būti susijusios su perduodančia stotimi arba kabeliu – persijunkite į kitą
stotį.
Silpnas stoties signalas – pasukiokite anteną, kad ji gaudytų silpnesnius stoties sig-
nalus.
Paieškokite galimų trukdžių šaltinių.
Patikrinkite anteną (pakeiskite antenos kryptį).
PRIEDAS
87
PRIEDAS
TRIKČIŲ DIAGNOSTIKOS KONTROLINIS LAPAS
Paspauskite garso mygtuką VOL
DD
//
EE
.
Nėra garso? Paspauskite mygtuką MUTE.
Pabandykite įjungti kitą kanalą. Problema gali būti susijusi su transliacija.
Ar teisingai prijungti garso kabeliai?
Meniu pareguliuokite garso balansą.
Drėgmės ar temperatūros pasikeitimas gali sąlygoti neįprastus gar-
sus, kai televizorius yra įjungiamas arba išjungiamas, tačiau tai nėra koks nors gedimas ar triktis.
Vaizdas geras, tačiau
nėra garso
Televizoriaus viduje
girdisi neįprastas
garsas
Neveikia vienas
garsiakalbis
Problemos PC (asmeninio kompiuterio) režime. (Taikoma tik PC režimui)
Pareguliuokite skiriamąją gebą ir horizontalųjį bei vertikalųjį dažnį.
Patikrinkite įvesties šaltinį.
Įjunkite automatinę konfigūraciją arba sureguliuokite laikrodį, fazę ir horizontaliąją ar vertikaliąją padėtį.
Patikrinkite signalo kabelį.
Ištraukite ir iš naujo įstatykite kompiuterio vaizdo plokštę.
Signalas yra už diapazono ribų.
Nestabilios spalvos
arba viena spalva
Fone matomos
vertikalios juostos,
yra horizontalių
trukdžių ir netisingas
vaizdo išsidėstymas
Neveikia garso funkcija.
PRIEDAS
88
PRIEDAS

TECHNINĖ PRIEŽIŪRA

Tinkamos priežiūros dėka galima išvengti įvairių gedimų. Kruopščiai ir reguliariai valykite televizorių – tokiu būdu prailginsite jo tarnavimo laiką. Prieš valydami nepamirškite išjungti televizoriaus ir
ištraukti iš maitinimo lizdo kabelio.
Ekrano valymas
Štai puikus būdas, kaip apsaugoti ekraną nuo dulkių. Drungname vandenyje su trupučiu audinių minkštiklio arba indų ploviklio sudrėkinkite minkštą šluostę. Gerai išgręžkite šluostę ir ja nuvalykite ekraną.
Nuvalykite nuo ekrano drėgmės perteklių ir prieš įjungdami televizorių leiskite jam nudžiūti.
Korpuso valymas
Valykite korpusą minkšta ir sausa šluoste, nepaliekančia plaušelių.
Korpuso nevalykite drėgna šluoste.
Jeigu ketinate išvykti ilgesniam laikui
Jeigu ketinate išvykti ilgesniam laikui (pvz., atostogų), ištraukite iš maitinimo lizdo kabelį, kad televizoriui nepakenktų žaibas arba galimi elektros energijos pertrūkiai.
DĖMESIO
1
2
PRIEDAS
89
PRIEDAS
Kokybės tikslu pirma nurodytos specifikacijos gali būti keičiamos be išankstinio įspėjimo.

GAMINIO SPECIFIKACIJOS

AC100-240V~ 50/60Hz
310 W 450W
PAL/SECAM B/G/D/K, PAL I/II, SECAM L/L’
75 Ω
0 ~ 40°C / 32 ~ 104°F
Mažesnė nei 80%
-20 ~ 60°C / -4 ~ 140°F
Mažesnė nei 85%
Matmenys (plotis x aukštis x gylis)
Svoris
Maitinimas Televizijos sistema Išorinės antenos tariamoji varža
Aplinkos sąlygos
su stovu
be stovo
su stovu be stovo
Veikimo temperatūra Veikimo drėgmė
Laikymo temperatūra Veikimo drėgmė
1129,0 x 748,5 x 380,0 mm
44,5 x 29,5 x 15,0 inches
1129,0 x 695,0 x 108,9 mm
44,5 x 27,4 x 4,3 inches
29,1kg/64,2 lbs 25,6kg/56,5 lbs
1302,6 x 872 x 355,8 mm
51,2 x 34,3 x 14 inches
1302,6 x 810x 108,7 mm
51,2 x 31,8 x 4,3 inches
51,7 kg/114,0 lbs
42,9 kg/94,6 lbs
MODELIAI
42PC1RR
*
42PC1RR-ZL
50PC1RR
*
50PC1RR-ZL
PRIEDAS
90
PRIEDAS
Kokybės tikslu pirma nurodytos specifikacijos gali būti keičiamos be išankstinio įspėjimo.
GAMINIO SPECIFIKACIJOS
AC100-240V~ 50/60Hz 200W 250W PAL/SECAM B/G/D/K, PAL I/II, SECAM L/L’
75 Ω
0 ~ 40°C / 32 ~ 104°F
Mažesnė nei 80%
-20 ~ 60°C / -4 ~ 140°F
Mažesnė nei 85%
Matmenys (plotis x aukštis x gylis)
Svoris
Maitinimas Televizijos sistema Išorinės antenos tariamoji varža
Aplinkos sąlygos
su stovu
be stovo
su stovu be stovo
Veikimo temperatūra Veikimo drėgmė
Laikymo temperatūra Veikimo drėgmė
944,0 x 729 x 286 mm
37,1 x 28,7 x 11,2 inches
944,0 x 659,3 x 129,7 mm
37,1 x 26 x 5,1 inches
30,4 kg/67,0 lbs
25,9 kg /57,1 lbs
1054 x 813 x286 mm
41,4 x 32x 11,2 inches
1054 x 746 x 136,8mm
41,4 x 29,3 x 5,3 inches
42,3kg/93,2 lbs 35,7kg/78,7 lbs
42LC2R
*
42LC2R-ZH
MODELIAI
37LC2RR
*
37LC2RR-ZL
42LC2RR
*
42LC2RR-ZL
1
PRIEDAS
RS-232C montavimas
- Įjunkite RS-232C jungtį į išorinį valdymo prietaisą (pvz., kompiuterį arba garso / vaizdo valdymo sistemą) ir valdykite TV funkcijas iš išorės.
Kaip prijungti išorinio valdymo įrangą
Įjunkite valdymo įtaiso nuoseklųjį priedą į monitoriaus nugarėlėje esančią RS-232C jungtį.
RS-232C sujungimo kabelis prie televizoriaus nepridedamas.
Jeigu monitorių valdo kompiuteris arba kitas išorinis prietaisas, televizoriaus nuotolinio valdy-
mo ir priekinės plokštės valdymo (išskyrus maitinimą) funkcijos neveiks.
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB
(PC/DTV)
RGB IN
REMOTE
CONTROL IN
DVI IN
HDMI/
(CONTROL
& SERVICE)
RS-232C IN
IŠORINIO VALDYMO ĮTAISO NUSTATYMAS
Jungties tipas; D-sub 9 kontaktų šakutė
RGB IN (PC/DTV)
HDMI/DVI IN
UPGRADE
(MODULE)
AUDIO OUT
VARIABLE
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
Nr. Kontakto pavadinimas
1 Prijungimo nėra 2 RXD (duomenų priėmimas) 3 TXD (duomenų perdavimas) 4 DTR (galinio įrenginio pasiruošimas) 5 GND (žemė) 6 DSR (duomenų perdavimo įrangos pasiruošima 7 RTS (pasiruošimas perduoti) 8 CTS (pasiruošimas priimti) 9 Prijungimo nėra
99
1
5
6
ENGLISH
SVENSKA
NORSK
SUOMI
DANSK
EESTI
Lietuvių k.
2
PRIEDAS
Sujungimo parametrai
Sparta bodais: 9 600 bitų/sek. (UART)
Duomenų ilgis: 8 bitai
Lyginumas: nėra
Naudokite susuktą (grįžtamąjį) kabelį.
Stabdos bitas: 1 bitas
Sujungimo kodas: ASCII kodas
RS-232C konfigūracija
7 laidų konfigūracija (standartinis RS-232C kabelis)
PC TV
RXD 2 3 TXD TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DSR
DSR 6 4 DTR
RTS 7 8 CTS
CTS 8 7 RTS
D-Sub 9 D-Sub 9
3 laidų konfigūracija (nestandartinis kabelis)
PC TV
RXD 2 3 TXD TXD 3 2 RXD GND 5 5 GND
DTR 4 6 DTR DSR 6 4 DSR
RTS 7 7 RTS
CTS 8 8 CTS
D-Sub 9 D-Sub 9
ID (atpažinimo numerio) nustatymas
- Ši funkcija naudojama televizoriaus atpažinimo numeriui nustatyti.
-Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas“. 6 psl.
Paspauskite mygtuką MENU, o po to
DD/ EE
mygtuku pasirinkite Special (specialųjį) meniu.
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
DD/EE
ir
pasirinkite Set ID (nustatyti ID).
Paspauskite mygtuką
GG
, po to – mygtuką
FF/ GG
ir nustatykite Set ID, pasirinkdami pageidaujamą televizoriaus ID numerį.
• Set ID galima nustatyti nuo 1 iki 99.
Norėdami grįžti į normalų televizoriaus veikimo režimą, paspauskite EXIT (baigties) mygtuką.
1
2 3
1
2
3
4
Language
Child lock
ISM Method
Low Power
Set ID
Demo
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL{
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Language
Child lock
ISM Method
Low Power
Set ID
Demo
Set ID
GG
1
P
IP
PR -
PIP PR +
SWAP
PIP IN
P
UT
M
E
N
U
OK
EXIT
IVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
3
Komandų sąrašas
1 KOMANDA 2 KOMANDA
DUOMENYS
(šešioliktainiai)
1 KOMANDA 2 KOMANDA
17.
Îem˜j˜ daÏni˜ tembras
k s 0 ~ 64
18 . Balansas k t 0 ~ 64
19 .
Spalvų temperatūra
k u 0 ~ 3
20.
Raudonumo reguliavimas
k v 0 ~ 50
21 . Žalumo reguliavimas k w 0 ~ 50
22.
Mėlynumo reguliavimas
k $ 0 ~ 50
23 .
PIP signalo ‰altinio i‰rinkimas
k y 0 ~ 8
24 . Nenormali būsena k z 0 ~ 9
25.
ISM (apsauga nuo statinio vaizdo)
j p 0 ~ 3
26.
Elektros energijos taupymas
jq0 ~ 1
27.
Orbiter laikmačio nustatymas
jr1 ~ FE
28.
Orbiter ekrano elementų nustatymas
js1 ~ 3
29. Vaizdo dydžio nustatymas dviejų vaizdų veiksena.
(kai kuriuose modeliuose)
j t 0 ~ 20
30.
Automatinė konfigūracija
j u 1
31 .
Komandų nustatymas
m a 0 ~ 63
32 . atsiųskite IR kodą m c Mygtuko kodas 33 . Įvesties pasirinkima xbŽr. 7psl
34.
Įvesties pasirinkimas (PIP)
xyŽr. 7psl
DUOMENYS
(šešioliktainiai)
01 . Maitinimas k a 0 ~ 1
02. Øòjimo i‰rinkimas k b 0 ~ 8
03.
Formatinis koeficientas
k c Žr. 4psl
04. Ekrano išjungimas k d 0 ~ 1
05. Garso išjungima k e 0 ~ 1
06. Garso reguliavimas k f 0 ~ 64
07. Kontrastiškumas k g 0 ~ 64
08. Šviesumas k h 0 ~ 64
09. CSpalvingumas k i 0 ~ 64 10 . Atspalvis k j 0 ~ 64
(kai kuriuose modeliuose)
11 . Ryškuma k k 0 ~ 64 12 . Ekrane rodomų k l 0 ~ 1
meniu pasirinkimas
13 . Nuotolinio valdymo k m 0 ~ 1
pulto blokavimas
14. PIP/DW k n Žr. 5psl 15 . PIP padėtis k q 0 ~ 3
16 .
Auk‰t˜j˜ daÏni˜ tembras
k r 0 ~ 64
Perdavimo / priėmimo protokolas
Perdavimas
[1 komanda] : Pirmoji komanda kontroliuoja televizorių( j,k,mor x) [2 komanda]: Antroji komanda kontroliuoja televizorių.
[Set ID] : Setup (nustatymo) meniu galima nustatyti pageidau-
jamą televizoriaus ID numerį. Nustatymo diapa­zonas – nuo 0 iki 99. Pasirinkus ID numerį „0“, bus valdomi visi prijungti televizoriai. Meniu televizoriaus ID numeris yra rodomas dešimtainiu skaičiumi (1 –
99), o perdavimo / priėmimo protokole – šešiolik­tainiu (0 x 0 – 0 x 63).
[DUOMENYS] : perduoda komandų duomenis.
Perduoda „FF“ duomenis, kad nustatytų komandos būklę.
[Cr] : Atgalinė vežimėlio eiga
ASCII kodas „0x0D“
[ ] : ASCII kodas: „tarpas (0x20)“
OK (patvirtinimas)
Kai televizorius gauna normalius duomenis, jis siunčia šiuo formatu pagrįstą ACK (patvirtinimo) signalą. Jeigu tuo metu duomenys yra skaitymo režime, televizorius nustato realiąją duomenų būseną. Jeigu duomenys yra rašymo režime, televizorius grąžina asmeninio kompiuterio duomenis.
Klaidos patvirtinimas
Kai televizorius gauna nenormalius duomenis iš neveikiančių funkcijų arba dėl susijungimo klaidos, jis siunčia šiuo formatu pagrįstą ACK (patvirtinimo) signalą.
1 duomuo
: negaliojantis kodas 2 duomuo: netinkama funkcija 3 duomuo:
palaukite šiek tiek ilgiau
[1 komanda][2 komanda][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
[2 komanda][ ][Set ID][ ][OK][ ][Duomenys][x]
[2 komanda][ ][Set ID][ ][NG][Duomenys][x]
4
PRIEDAS
0011 ..
Maitinimas
(( 22 kkoomm aa nnddaa :: aa ))
Kontroliuoti TV įjungimą / išjungimą
0 duomuo: maitini­mas išjungta
1 duomuo: maitinimas įjungta
Perdavimas [k][a][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [a][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
Patvirtina maitinimo būseną (įjungta / išjungta).
Perdavimas [k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr]
* Jeigu kitos funkcijos perduoda šiuo formatu
pagrįstus „FF“ duomenis, patvirtinti duomenys reiškia kiekvienos funkcijos būseną
Patvirtinimas [a][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
0033..
Formatinis koeficientas
((22 kkoommaannddaa::cc))
(pagrindinio vaizdo dydis)
Reguliuoti ekrano formatą. (Pagrindinio vaizdo for­matas) Ekrano formatą galima reguliuoti nuotolinio valdymo punkto mygtuku ARC (formatinio koefi­ciento valdymas) arba SCREEN (ekrano) meniu.
1 duomuo: normalus ekranas (4:3) 2 duomuo: platus ekranas (16:9) 3 duomuo:
Horizontas (vaizdas)
4 duomuo:
keisti mastelį
6 duomuo: standartinis 7 duomuo: platus ekranas (14:9) 8 duomuo: pilnas ekranas
Perdavimas [k][c][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [c][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
* Su RGB-PC arba komponentine jungtimi galima
pasirinkti 16:9 arba 4:3 ekrano formato koeficientą.
0044..
Ekrano išjungima
((22 kkoommaannddaa::dd))
Įjungti arba išjungti ekraną.
0 duomuo: funkcija išjungta (vaizdas yra) 1 duomuo: funkcija įjungta (vaizdo nėra)
Perdavimas [k][d][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [d][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
0055..
Garso išjungima
((22 kkoommaannddaa::ee))
Įjungti arba išjungti garsą. Garsą galima nutildyti ir nuotolinio valdymo pulto
mygtuku MUTE.
0 duomuo: funkcija išjungta (garsas yra) 1 duomuo: funkcija įjungta (garso nėra)
Perdavimas [k][e][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [e][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
0022 ..
Øòjimo i‰rinkimas
(( CCoo mm mmaann dd 22 :: bb))
0 duomuo
: TV
1 duomuo
: AV1
2 duomuo
: AV2
3 duomuo
: S-Video2
4 duomuo
: AV3
5 duomuo
: AV4
6 duomuo
: Component
7 duomuo
: RGB
8 duomuo
: HDMI/DVI
Perdavimas [k][b][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [b][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
0066..
Garso reguliavimas
((22 kkoommaannddaa::ff))
Reguliuoti garsą. Garsą galima reguliuoti ir nuotolinio valdymo
pulto garso reguliavimo mygtukais.
Minimalūs duomenys: 0 – Maksimalūs duomenys: 64 Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 1“. 6 psl.
Perdavimas [k][f][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [f][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
0077..
Kontrastiškuma
((22 kkoommaannddaa::gg))
Reguliuoti ekrano kontrastingumą. Kontrastiškumą
galima reguliuoti ir PICTURE (vaizdas) meniu.
Minimalūs duomenys: 0 – Maksimalūs duomenys: 64 Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 1“. 6 psl.
Perdavimas [k][g][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [g][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
0088..
Šviesumas
((22 kkoommaannddaa::hh))
Reguliuoti ekrano ryškumą Ryškumą galima reg-
uliuoti ir PICTURE (vaizdas) meniu.
Minimalūs duomenys: 0 – Maksimalūs duomenys: 64 Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 1“. 6 psl.
Perdavimas [k][h][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [h][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
0099..
Spalvingumas
((22 kkoommaannddaa::ii))
Reguliuoti ekrano spalvingumą. Spalvingumą gali-
ma reguliuoti ir PICTURE (vaizdas) meniu.
Minimalūs duomenys: 0 – Maksimalūs duomenys: 64 Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 1“. 6 psl.
Perdavimas [k][i][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [i][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
1100..
Atspalvis
((22 kkoommaannddaa::jj))
(kai kuriuose modeliuose)
Reguliuoti ekrano atspalvį Atspalvį galima reguli-
uoti ir PICTURE (vaizdas) meniu.
Minimalūs duomenys: 0 – Maksimalūs duomenys: 64 Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 1“. 6 psl.
Perdavimas [k][j][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [j][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
1111..
Ryškuma
((22 kkoommaannddaa::kk))
Reguliuoti ekrano aštrumą Aštrumą galima reguli-
uoti ir PICTURE (vaizdas) meniu.menu.
Minimalūs duomenys: 0 – Maksimalūs duomenys: 64 Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 1“. 6 psl.
Perdavimas [k][k][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [k][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
5
1122..
Ekrane rodomų meniu pasirinkimas
((22 kkoommaannddaa::ll))
Įjungti arba išjungti ekrane rodomus meniu, kai TV valdomas nuotoliniu būdu.
0 duomuo: funkcija išjungta
1 duomuo: funkcija įjungta
Perdavimas [k][l][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [l][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
1133..
Nuotolinio valdymo pulto blokavimas
((22 kkoommaannddaa::mm))
Užblokuoti nuotolinio valdymo pulto ir TV priekinės plokštės valdymo mygtukus
0 duomuo: funkcija išjungta 1 duomuo: funkcija įjungta
Nustatykite šį režimą, jeigu nesinaudojate nuotolinio valdymo pulto ir TV priekinės plokštės valdymo mygtukais. Įjungus / išjungus maitinimo šaltinį, blokavimo funkcija atjungiama.
Perdavimas [k][m][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [m][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
1144.. PPIIPP // DDWW ((22 kkoommaannddaa::nn))
Reguliuoti PIP („vaizdas vaizde“) / DW. PIP / DW galima reguliuoti nuotolinio valdymo pulto PIP mygtuku arba PIP / DW meniu.
0 duomuo:PIP/DW off 1 duomuo: PIP 2 duomuo: DW1 3 duomuo: DW2 5 duomuo: POP
Perdavimas [k][n][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [n][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
1155..
PIP padėtis
((22 kkoommaannddaa::qq))
Pasirinkti mažojo vaizdo padėtį PIP režime. Mažojo vaizdo padėtį galima reguliuoti nuo­tolinio valdymo pulto POSITION (padėtis) myg­tuku arba PIP / DW meniu.
0 duomuo: ekrano apačioje, dešinėje pusėje 1 duomuo: ekrano apačioje, kairėje pusėje 2 duomuo: ekrano viršuje, kairėje pusėje 3 duomuo: ekrano viršuje, dešinėje pusėj
Perdavimas [k][q][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [q][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
1166..
Auk‰t˜j˜ daÏni˜ tembras
((
22 kkoommaannddaa
:: rr ))
Balansą galima reguliuoti ir SOUND (garsas) meniu.
Minimalūs duomenys: 0 – Maksimalūs duomenys: 64 Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 1“. 6 psl.
Perdavimas [k][r][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [r][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
1177..
Îem˜j˜ daÏni˜ tembras
((
22 kkoommaannddaa
:: ss ))
Balansą galima reguliuoti ir SOUND (garsas) meniu.
Minimalūs duomenys: 0 – Maksimalūs duomenys: 64 Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 1“. 6 psl.
Perdavimas [k][s][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [s][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
1188..
Balansas
((22 kkoommaannddaa::tt))
Reguliuoti balansą.
Balansą galima reguliuoti ir SOUND (garsas) meniu.
Minimalūs duomenys: 0 – Maksimalūs duomenys: 64 Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 1“. 6 psl.
Perdavimas [k][t][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [t][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
1199..
Spalvų temperatūra
((22 kkoommaannddaa::uu))
Reguliuojama vaizdo spalvinò temperatra.
Vaizdo spalvin´ temperatrà taip pat galima reguliuoti, i‰kvietus PICTURE meniu CSM punktà.
0 duomuo: šalta 1: normali 2: šilta 3: vartotoja
Perdavimas [k][u][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [u][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
2200..
Raudonumo reguliavimas
((22 kkoommaannddaa::vv))
Reguliuoti raudonos spalvos temperatūrą.
Minimalūs duomenys: 0 – Maksimalūs duomenys: 50 Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 2. 6 psl.
Perdavimas [k][v][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [v][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
2211..
Žalumo reguliavimas
((22 kkoommaannddaa::ww))
Reguliuoti raudonos spalvos temperatūrą.
Minimalūs duomenys: 0 – Maksimalūs duomenys: 50 Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 2. 6 psl.
Perdavimas [k][w][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [w][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
2222..
Mėlynumo reguliavimas
((22 kkoommaannddaa::$$))
Reguliuoti raudonos spalvos temperatūrą.
Minimalūs duomenys: 0 – Maksimalūs duomenys: 50 Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 2. 6 psl.
Perdavimas [k][$][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [$][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
2233 ..
PIP signalo ‰altinio i‰rinkimas
((
22 kkoommaannddaa
:: yy ))
0 duomuo: TV 1 duomuo: AV1 2 duomuo: AV2 3 duomuo: S-Video2 4 duomuo: AV3 5 duomuo: AV4 6 duomuo: Component 7 duomuo: RGB 8 duomuo: HDMI/DVI
Perdavimas [k][y][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [y][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
6
PRIEDAS
2244..
Nenormali būsena
((22 kkoommaannddaa::zz))
Atpažinti nenormalią būseną. Ši funkcija galima ne visų modelių televizoriuose..
Duomenys FF: skaityti
0 duomuo: normali (maitinimas įjungtas, signalas yra) 1 duomuo: na signalo (maitinimas įjungtas) 2 duomuo: TV išjungimas nuotolinio valdymo pultu 3 duomuo: TV išjungimas naudojant budėjimo funkcija 4 duomuo: TV išjungimas naudojant RS-232C funkciją 5 duomuo: nukritusi 5 V įtampa 6 duomuo: kintamosios srovės atsijungimas 7 duomuo: TV išjungimas naudojant Fan Alarm
funkcią (ne visų modelių televizoriuose)
8 duomuo: TV išjungimas naudojant automatinio
išjungimo funkciją
9 duomuo: TV išjungimas naudojant savaiminio
išjungimo funkciją
* Ši funkcija gali būti tik „nuskaitoma“.
Perdavimas [k][z][ ][Set ID][ ][Duomenys][ ][Cr]
Patvirtinimas [z][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
2255 ..
ISM (apsauga nuo statinio vaizdo) (kai kuriu-
ose modeliuose)
(( 11 kkoomm aa nnddaa::jj,, 22 kkoomm aa nnddaa::pp))
Valdyti ISM režimą. ISM galima reguliuoti ir Special (specialiajame) meniu.
Ši funkcija galima ne visų modelių televizoriuose..
0 duomuo: standartinis režimas 1 duomuo: White wash (plazmos atstatymas) 2 duomuo: Orbiter 3 duomuo: inversija
Perdavimas [j][p][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [p][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
2266..
Elektros energijos taupymas
((11 kkoommaannddaa::jj,, 22 kkoommaannddaa::qq))
Taupyti televizoriaus suvartojamą elektros energiją. Elektros energijos taupymą galima reguliuoti ir
Special (specialiajame) meniu.
Ši funkcija galima ne visų modelių televizoriuose..
Duomenys 0: Off Duomenys 1: On
Perdavimas [j][q][ ][Set ID][ ][Duomenys][ ][Cr]
Patvirtinimas [q][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
2277..
Orbiter režimo laiko nustatymas
((11 kkoommaannddaa::jj,, 22 kkoommaannddaa::rr))
Nustatyti Orbiter režimo veikimo laiką.
Ši funkcija galima ne visų modelių televizoriuose..
Minimalūs duomenys: 1 – Maksimalūs duomenys: FE Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 1“.
Perdavimas [j][r][ ][Set ID][ ][Duomenys][ ][Cr]
Patvirtinimas [r][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
3300 ..
Automatinė konfigūracija
((11 kkoommaannddaa::jj,, 22 kkoommaannddaa::uu))
Automatiškai sureguliuoti vaizdo padėtį ir sumažinti vaizdo virpėjimą. Veikia tik RGB (PC) režime.
1 duomuo: nustatyti
Perdavimas [j][u][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [u][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
3311..
Programų pasirinkimas
((11 kkoommaannddaa::mm,, 22 kkoommaannddaa::aa))
Pasirinkti pagrindinio vaizdo programą.
0 duomuo: Minimalūs duomenys: 0 – Maksimalūs duomenys: 63 (0 ~ C7, 200 Pr is on)
Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 1“. 1 duomuo: nekreipti dėmesio 2 duomuo: 0 : pagrindinis 1 : mažasis
Perdavimas [m][a][ ][Set ID][ ][Data0][ ][Data1]
[ ][Data2][Cr]
Patvirtinimas [a][ ][Set ID][ ][OK][Data0][x]
2288..
Orbiter ekrano elementų nustatymas
((11 kkoommaannddaa::jj,, 22 kkoommaannddaa::ss))
Nustatyti ekrano elementų skaičių Orbiter režime. Ši funkcija galima ne visų modelių televizoriuose..
Minimalūs duomenys: 1 – Maksimalūs duomenys: 3 Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 1“.
Perdavimas [j][s][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [s][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
2299 ..
Vaizdo dydžio nustatymas dviejų vaizdų veik-
sena.
(( 11 kkoomm aa nnddaa :: jj ,, 22 kkoommaannddaa :: tt))
Nustatyti ekrano elementų skaičių Orbiter veiksena. Ši funkcija galima ne visų modelių televizoriuose..
Minimalūs duomenys: 0 – Maksimalūs duomenys: 20
Žr. skyrių „Realusis duomenų paskirstymas 1“.
Perdavimas [j][t][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [t][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
*
Realusis duomenų paskirsty-
mas 1
0 : 0 žingsnis
A: 10 žingsnis (Nustatyti ID 10) F : 15 žingsnis (Nustatyti ID 15)
10 : 16 žingsnis (Nustatyti ID 16)
64 : 100 žingsnis
6E : 110 žingsnis
73 : 115 žingsnis 74 : 116 žingsnis
C7: 199 žingsnis
FE : 254 žingsnis FF : 255 žingsnis
*
Realusis duomenų
paskirstymas 2
0 : -40 0 : -40 2 : -38
28 : 0
4E : +38 4F : +39 50 : +40
7
MSB LSB
0 0 0 0 0 0 0 0
Išorinė įvestis
Duomenys
000
1
Analog
00
1
0
AV
0
0
11
S-Video
0
1
0
0
Component
0
10
1
RGB-DTV
0
11
0
RGB-PC
Išorinė įvestis Įvesties numeris
1
00
1
HDMI/DVI
Patvirtinimas [b][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
MSB LSB
0 0 0 0 0 0 0 0
Išorinė įvestis Įvesties numeris
Patvirtinimas [y][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
3322..
Atsiųskite IR kodą
((11 kkoommaannddaa::mm,, 22 kkoommaannddaa::cc))
Nusiųsti informacijos paieškos nuotolinį kodą.
Duomuo: Klavišo kodai – Žr. 9 psl.
Perdavimas [m][c][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Patvirtinimas [c][ ][Set ID][ ][OK][Duomenys][x]
3333..
Įvesties pasirinkima
((11 kkoommaannddaa::xx,, 22 kkoommaannddaa::bb))
(Pagrindinio vaizdo įvestis) Pasirinkti TV įvesties šaltin
Duomuo: Struktūra
Perdavimas [x][b][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
3344..
Įvesties pasirinkimas
((11 kkoommaannddaa::xx,, 22 kkoommaannddaa::yy))
Sureguliuoti mažojo vaizdo įvesties šaltinį PIP režime.
Duomuo: Struktūra
Perdavimas [x][y][ ][Set ID][ ][Duomenys][Cr]
Išorinė įvestis
Duomenys
000
1
Analog
00
1
0
AV
0
0
11
S-Video
0
1
0
0
Component
0
10
1
RGB-DTV
0
11
0
RGB-PC
1
00
1
HDMI/DVI
Įvesties numeris
Duomenys
0000
Input1
00
11
Input4
00
1
0
Input3
000
1
Input2
Įvesties numeris
Duomenys
0000
Input1
00
11
Input4
00
1
0
Input3
000
1
Input2
8
PRIEDAS
INFORMACIJOS PAIEŠKOS KODAI
Freimo konfigūracija
1 freimas
Grįžtamasis freimas
Pirminis kodas
Grįžtamasis kodas
Bito aprašyma
Freimo intervalas Tf
Signalo forma perduodama tol, kol spaudžiamas mygtukas.
Low custom code
Lead code
High custom code
Data code
Data code
C0
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
D0
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D0
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
Repeat code
Tf
4.5 ms
9 ms
2.25 ms
9 ms
0.55 ms
0.56 ms
1.12 ms
Tf Tf
Tf=108ms @455KHz
0.56 ms
2.24 ms
Bit ”0” Bit ”1”
1.
Kaip prisijungti
Įjunkite laidinį nuotolinio valdymo pultą į TV nuotolinio valdymo prievadą.
2.
Nuotolinio valdymo informacijos paieškos kodai
Išeinamo signalo forma
Vienetinis impulsas, moduliuojamas i_ 37,917 KHz signalo esant 455 KHz
T1
Tc
Nešimo dažnis FCAR = 1/TC = fOSC/12
Impulso trukmės koeficientas = T1/TC = 1/3
Pirminis
kodas
Viršutinis pritaikytas koda
Apatinis pritaikytas kodas
Duomenų kodas
Duomenų kodas
Grįžtamasis koda
9 ms
4,5 ms
9 ms
2,25 ms
0,55 ms
0,56 ms
1,12 ms
0,56 ms
2,24 ms
Loading...