LG 42PC1RR User manual [sk]

3377LLCC22RRRR
**
4422PPCC11RR RR
**
4422LLCC22RRRR
**
5500PPCC11RR RR
**
Skôr než začnete používať televízor, starostlivo si preštudu­jte túto používateľskú príručku. Uschovajte si ju pre neskoršie použitie. Číslo modelu a sériové číslo zariadenia. V prípade, že budete potrebovať opravu, odovzdajte informá­cie uvedené na štítku, ktorý sa nachádza na zadnej časti svo­jmu predajcovi.
Číselné označenie: Sériové číslo:
LCD TV
PLAZMOVÁ TV
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
ENGLISH
MAGYAR
POLSKI
CHESKY
SLOV
Á K
ROMANESTE
·˙Ô„‡ËÌ
Príslušenstvo
1

Príslušenstv

2 stenové konzoly
2 skrutky s okom
Pre
4422PPCC11RRRR
**,,
5500PPCC11RRRR
**
2 skrutky pre montáž
podstavca (Viì bod
11)
Táto funkcia nie je dostupná
vo všetkých krajinách.
Pre
3377LLCC22RRRR
**,,
4422LLCC22RRRR
**
2 konzoly
televízora,
2 stenové
konzoly
2 skrutky
Vedenie
kábla
Zakrúcacia spona
Vodiče upravte pomocou
zakrúcacej spony.
Skontrolujte, či s televízorom bolo dodané nasledovné príslušenstvo. Ak niečo chýba, kontaktujte obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
Owner's Manual
Používateľská
príručka
batérie
MODE
INPUT
T
V
DVD
V C
R
A
U
D
I
O
PI P
P R
-
P IP
P R +
S
W
A
P
PI
P IN
PUT
S T
B
M
E
N
U
MUTE
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
TEXT
OK
VOL PR
MULTIMEDIA
POWER
CABLE
HOLD
REVEAL
?
TIME
E
X I T
M A R
K
L I V E
T V
TIME SHIFT
TIME SHIFT
Diaľkové
ovládanie
Kábel napájania
Tkanina na leštenie
Obrazovku leštite
touto tkaninou.
(voliteľne)
Ak je na povrchu vonkajšej časti produktu škvrna alebo odtlačok prsta, opatrne ich utrite čistiacimi tkaninami určenými na vonkajšiu časť produktu.
Pri odstraňovaní škvŕn tkaninu veľmi nepritláčajte. Buďte obozretní a nezabudnite, že prílišný tlak môže spôsobiť škrabance alebo stratu farby.

OBSAH

2
OBSAH
Príslušenstv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ÚVOD
OVLÁDAČE / MOŽNOSŤ ZAPOJENIA . . . . . 4-7
Funkcie tlačidiel diaľkového ovládania . . . . . 8-9
Ponuka Home (Domov) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MONTÁŽ
Roztvorenie základne podstavca . . . . . . . . . . . . 11
ZÁKLADNÉ PRIPOJENIE . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Montáž televízora na stenu
ako ochrana pred prevrátením . . . . . . . . . . . . . . 14
MONTÁŽ PODSTAVCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PRIPOJENIE A NASTAVENIE
Pripojenie antény . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nastavenie videorekordéra (VCR) . . . . . . . . 17-18
Nastavenie externého zdroja AC . . . . . . . . . . . . 19
Nastavenie prehrávača DVD . . . . . . . . . . . . 20-21
Nastavenie STB (Set-Top Box) . . . . . . . . . . 22-23
Nastavenie PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-26
Základné ovládanie
Zapnutie TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nastavenie hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
V ýber programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funkcia potlačenia zvuku (voliteºne) . . . . . . . . . 28
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
DVR (digitálny videorekordér)
Funkcia TimeShift (Časový posun) . . . . . . . . . . 29
Používanie funkcie Timeshift (Časový posun)30-31 Recording (Nahrávanie)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 -33
Watching & Record (Sledovanie a nahrávanie)34 Recorded TV (Nahratý televízny program)
. . . . . .35
Výber nahratého programu a ponuka Popup
(Kontextová ponuka)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-36
Prehrávanie nahratých programov
. . . . . . . . . . . . . . .36
Používanie diaľkového ovládania . . . . . . . . . . . .37
Manuálne nahrávanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Scheduled List (Plán nahrávania)
. . . . . . . . . . . . . . . .39
Kakovost videa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Formatiraj trdi disk
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
PIP (Picture-In-Picture, t.j. obraz v obraze) / Double Window (zdvojené okno) / POP
Funkcia PIP (obraz v obraze) . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pozeranie PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Výber vstupného zdroja pre Subpicture
(podružný obraz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Výber programu pre podobraz . . . . . . . . . . . . . . 42
Nastavenie obrazovky pre funkciu PIP . . . . . . . . 42
V˘ber vstupného signálu pre obraz v obraze . . 42
VeºkosÈ podobrazu (len reÏim PIP) . . . . . . . . . . . 42
Premiestnenie obrazu v obraze (len reÏim PIP) .42
VymieÀanie hlavného obrazu a podobrazu . . . . 43
POP (Picture-out-of-Picture - Obraz mimo obrazu:
Programme scan (Snímanie programu) . . . . . . . 43
TELETEXT
Výber jazyka teletextu (voliteºne) . . . . . . . . . . . . . . 44
Zapnutie /Vypnutie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SIMPLE text (voliteºne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
TOP Text (voliteºne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
FASTEXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Špeciálne funkcie teletextu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
OBSAH
3
TV PONUKA
VOĽBA A NASTAVENIE PONÚK NA OBRAZOVKE
.... 47
Nastavenie TV staníc
Nastavenie televíznych staníc................................... 48
Manuálne ladenie programov.................................... 49
Jemné ladenie.................................................................. 50
Pomenovanie stanice
......................................................... 51
Booster (voliteºne)............................................................. 52
Editácia programu
.............................................................. 53
Ob ľúbené predvo ľby
....................................................... 54
Vyvolanie tabu ľky programov
......................................... 55
Možnosti v obrazovom menu PICTURE
PSM (pamäť nastavenia obrazu
.................................... 56
CSM (pamäť stavu farieb
................................................ 57
pamäť stavu farieb(voľba CSM-User, t.j. užívateľská)
58
XD
Funkcia
.......................................................................... 59
sRGB
Funkcia
...................................................................... 60
ACM (Aktívne riadenie farieb (ACM)) ......................... 61
Ruãne nastavenie obrazu
.............................................. 62
Možnosti v zvukovom menu SOUND
SSM (pamäť stavu zvuku)
............................................... 63
AVL (Auto Volume Leveler - automatické
udržiavanie hlasitosti)..................................................... 64
Nastavenie zvuku ............................................................. 65
TV Reproduktor ................................................................ 65
Stereo /Duálny príjem................................................... 66
Príjem v norme NICAM (voliteºne)............................... 67
Nastavenie zvukového v˘stupu
............................................... 67
Možnosti v časovom menu TIME
Nastavenie taktovania
....................................................... 68
On/Off Time (čas Zap./Vyp.)
............................................ 69
Automatické vypnutie ..................................................... 70
Funkcia Sleep Timer (časovač vypnutia)
..............................
70
Možnosti v obrazovkovom menu SPECIAL
Detská zámka
...................................................................... 71
Systém ISM (Image Sticking Minimization)
.................. 72
Low Power (nízka spotreba)
.............................................. 73
XD Demo
.............................................................................. 73
Index (voliteºne)
........................................................................................... 74
Možnosti v obrazovkovom menu SCREEN
Automatické nastavenie
.................................................... 75
Nasta
venie formátu obrazu.......................................... 76
Voľba režimu Wide VGA/XGA.................................... 77
Nastavenie obrazového formátu................................. 78
Cinema (Kino) .................................................................... 79
NR (Redukcia úrovne ‰umu) ........................................ 80
Iniciali
zácia (reset pôvodného
továrenského nastavenia)
................................................ 80
DODATOK
Programovanie diaľkového ovládania.................... 81
Programovacie kódy............................................... 82-85
Zoznam riešení problémov................................ 86-87
ÚDRŽBA............................................................................... 88
TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU ....................... 89-90

ÚVOD

4
ÚVOD

OVLÁDAČE

Čelný panel modelov televízora 42PC1RR
*,
50PC1RR*.
A
Zjednodušené znázornenie čelného panela. Toto zobrazenie sa môže minimálne odlišovať od vášho TV.
Ovládacie prvky na čelnom paneli
Tlačidlá Programme
Tlačidlá Volume
Tlačidlo MENU
Tlačidlo OK
Tlačidlo INPUT
Tlačidlá NAPÁJANIE
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
Kontrolka zapnutia a pohotovostného režimu
V pohotovostnom režime svieti na červeno.
• keď je nastavenie zapnuté ilu­minuje na bielo .
zasveti oranžno, ko je ročno
snemanje v stanju pripravljenosti.
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
ÚVOD
5

MOŽNOSŤ ZAPOJENIA

Čelný panel modelov televízora 42PC1RR
*,
50PC1RR*.
Vstup HDMI/DVI
Spojte signál HDMI s portom HDMI/DVI pomocou kábla HDMI.
Vstup RGB/Audio
Prepojte výstup monitora z PC/DTV s prís­lušným vstupným portom.
Vstup prvku
Prepojte prvok video/audio zariadenia s týmito konektormi.
Zásuvka sieťového kábl
Tento TV beží na striedavý prúd. Hodnota napätia je uvedená na stránke s technickými údajmi. Nikdy sa nepokúšajte nechať pra­covať TV na jednosmerný prúd..
Zásuvka Euro Scart (AV1/AV2)
Prepojte vstup alebo výstup zásuvky Scart externého zariadenia s týmito konektormi.
Vstup antény
Vstup Port RS-232C
(CONTROL&SERVICE, t.j. kontrola/obsluha)
Prepojte sériový port kontrolných zariadení s konektorom RS-232C.
Port diaľkového ovládania
Vstup S-Video
Pripojte výstup S-Video zo zariadenia S-VIDEO.
Vstup Audio/Video
Prepojte výstup audio/video z externého zari­adenia s týmito konektormi.
Premenný výstup Audio
K vašej okolitej zvukovej sústave pripojte vonkajší zosilňovač alebo pridajte subwoofer.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ANTENNA
IN
AV 1
AV 2
AUDIO OUT
VARIABLE
RGB IN
COMPONENTCOMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
MONO
( )
AUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
S-VIDEOS-VIDEO
AC IN
HDMI/ DVI IN
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
Zadný prípojný panel
Vstup S-VIDEO
Odpojte výstup S-Video zo zariadenia s vstupom S-VIDEO.
Vstup AUDIO
K dispozícii sú prípojky pre stereofónne počúvanie z externého zariadenia.
Vstup VIDEO
Pripája obrazový signál z video zariadenia.
4
11
9
8
7
10
3
21
5
6
ÚVOD
6
ÚVOD

OVLÁDAČE

Čelný panel modelov televízora
3377LL CC22RR RR
*
,
4422LL CC22RR RR
*
.
Zjednodušené znázornenie čelného panela. Toto zobrazenie sa môže minimálne odlišovať od vášho TV.
PR
VOL
OK
MENU
INPUT
R
/I
Senzor diaľkového ovládania
Kontrolka zapnutia a
pohotovostného režimu
V pohotovostnom režime svieti na červeno.
• keď je nastavenie zapnuté iluminuje na bielo .
zasveti oranžno, ko je ročno snemanje v stanju pripravljenosti.
Tlačidlá Programme
Tlačidlá Volume
Tlačidlo OK
Tlačidlo MENU
Tlačidlo INPUT
Tlačidlá NAPÁJANIE
<
Ovládacie prvky na čelnom paneli
>
<
Boãn˘ panel
>
- Televízor možno na stojane pohodlne otočiť o 30 stupňov doľava alebo doprava na zaistenie optimálneho uhla pri pozeraní.
Otočný stojan((Len pre model
4422LLCC22RRRR **))
R
30° 30°
- Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.
ÚVOD
7

MOŽNOSŤ ZAPOJENIA

Čelný panel modelov televízora
3377LL CC22RR RR
*
,
4422LL CC22RR RR
*
.
AC IN
AV IN 4
AUDIOAUDIOVIDEOVIDEO
S-VIDEOS-VIDEO
L/MONO
R
ANTENNA
IN
AV 1
AV 2
AUDIO OUT
VARIABLEARIABLE
RGB IN
COMPONENTCOMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
MONO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
HDMI/
DVI IN
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
Zadný prípojný panel
Vstup S-VIDEO
Odpojte výstup S-Video zo zariadenia s vstupom S­VIDEO.
Vstup AUDIO
K dispozícii sú prípojky pre stereofónne počúvanie z externého zariadenia.
Vstup VIDEO
Pripája obrazový signál z video zariadenia.
4
11
9
8
7
10
3
21
5
6
Vstup HDMI/DVI
Spojte signál HDMI s portom HDMI/DVI pomocou kábla HDMI.
Vstup RGB/Audio
Prepojte výstup monitora z PC/DTV s prís­lušným vstupným portom.
Vstup prvku
Prepojte prvok video/audio zariadenia s týmito konektormi.
Zásuvka sieťového kábl
Tento TV beží na striedavý prúd. Hodnota napätia je uvedená na stránke s technickými údajmi. Nikdy sa nepokúšajte nechať pra­covať TV na jednosmerný prúd..
Zásuvka Euro Scart (AV1/AV2)
Prepojte vstup alebo výstup zásuvky Scart externého zariadenia s týmito konektormi.
Vstup antény
Vstup Port RS-232C
(CONTROL&SERVICE, t.j. kontrola/obsluha)
Prepojte sériový port kontrolných zariadení s konektorom RS-232C.
Port diaľkového ovládania
Vstup S-Video
Pripojte výstup S-Video zo zariadenia S-VIDEO.
Vstup Audio/Video
Prepojte výstup audio/video z externého zari­adenia s týmito konektormi.
Premenný výstup Audio
K vašej okolitej zvukovej sústave pripojte vonkajší zosilňovač alebo pridajte subwoofer.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
ÚVOD
8
ÚVOD

Funkcie tlačidiel diaľkového ovládania

- Pri používaní diaľkového ovládača zamierte na okienko príjmu lúčov z diaľkového ovládača na prednom paneli obrazovky.
- Vzhľadom na jas tejto obrazovky môže dochádzať za určitých okolností k zlyhaniu funkcií diaľkového ovládača.
MODE
INPUT
TV
DVD
V
C
R
A
U
D
IO
PIP P
R
-
P
IP
P
R
+
SWAP
PIP INPUT
S
T
B
M
EN
U
MUTE
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
TEXT
OK
VOL PR
MULTIMEDIA
POWER
CABLE
HOLD
REVEAL
?
TIME
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
POWER
INPUT
MULTIMEDIA
MODE
VCR
MARK (OznaãiÈ)
LIVE TV
MENU
EXIT
VOL
DD/ EE
(
Zvýšiť/Znížiť
hlasito
)
PR
DD/ EE
(Programme
Up/Down)
MUTE
TEXT
ARC
I/II
Zapnutie a vypnutie televízora do pohotovostného režimu.
Vyberie režimy TV, AV, Component, RGB alebo HDMI/DVI. Zapnutie a vypnutie televízora do pohotovostného režimu.
Vyberie režimy Component , RGB alebo HDMI/DVI. Zapnutie a vypnutie televízora do pohotovostného režimu.
Volí z reÏimov.
Tieto tlaãidlá slúÏia na ovládanie pripojeného videorekordéra. Tieto tlaãidlá slúÏia na ovládanie funkcie X-Studio. Viac informácií nájdete v kapitole ‘X-Studio’.
Zvoºte poÏadovanú funkciu.
V režimoch AV1, AV2, S-Video2, AV3, AV4 sa obrazovka vráti na posledný sledovaný televízny program.
(Viì bod
37)
Zobrazí ponuku HOME (DOMOV). Zobrazí ponuku na obrazovke.
Ukončí aktuálnu ponuku na obrazovke. Uloží zmeny v ponuke do pamäte.
Maže menu OSD z obrazovky a slúži na návrat k režimu TV z akéhokoľvek menu.
Nastavuje hlasitosť
Vyberie predvoľbu.
Zatlaãením tohto tlaãidla zapnete televízor z poho­tovostného stavu.
Vypnutie alebo zapnutie zvuku.
Tlačidlá sa používajú na zobrazenie teletextu. Ďal šie informácie nájdete v časti Teletext.
Poznámka: V režime teletextu majú tlačidlá
PIP PR
DD
/
EE
,
SWAPa PIP INPUT
funkcie teletextu.
Zmení formát obrazu.
Týmto tlačidlom vyberiete počas vysielania progra­mu s duálnym zvukovým sprievodom žiadaný jazyk.
Nastavenie v ýstupu zvuku.
ÚVOD
9
VLOžENIE BATÉRIÍ
V rámci rozsahu prijímača sa diaľkové ovlá­danie dá použiť do vzdialenosti 7 metrov a pod uhlom 30 stupňov (vľavo/vpravo).
Kvôli ochrane životného prostredia použité batérie odovzdajte na recykláciu.
Efektívny dosah diaľkového ovládania
P
IP
P
R -
P
IP
P
R
+
SWAP
PIP IN
PU
T
M
ENU
MUTE
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
TEXT
OK
VOL PR
HOLD
REVEAL
?
TIME
EXIT
IVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
OK
DD/ EE
alebo
FF/ GG
(Časový posun))
PIP
PIP PR +/-
SWAP
PIP INPUT
SIZE
POSITION
Číselná tlačítka
LIST
Q.VIEW
SLEEP
FAV
Potvrdenie v ýberu alebo zobrazenie súčasného režimu.
Upravuje nastavenie v menu.
Prepína možnosti režimov podobrazu -PIP, DW, alebo off (vypnúť).
vyberá program pre men ší obraz
Prepína medzi hlavným a vedľajším obrazom.
Izbere vhodni vir za podsliko v načinu.
nastavuje formát men šieho obrazu
Presun vloženého obrázku v smere
DD/ EE
alebo
FF/ GG
.
Výber programu. Výber očíslovanej položky z ponuky . Zapnutie a vypnutie televízora do pohotovostného režimu.
zobrazuje tabu ľku programov.
Návrat k predošlému programu
Nastavenie časovača vypínania.
Obľúbené predvoľby.
Na zadnej strane otvorte kryt priehradky na batérie.
Vložte dve batérie a správne nasmerujte póly (+ na +, - na -). Nekombinujte staré alebo použité batérie s novými.
Zatvorte kryt.
1
2
3
MULTIMEDIA
INPUT
POWER
DVD
V
C R
V
T
MODE
CABLE
S O I
T
D
B U A
M A
R K
L I V
E
T
V
E X
U
I
N
T
E
M
OK
TIME
TIME
SHIFT
SHIFT
PIP PR -
T U P
N
I P I P
P I P
P
P
R
A
+
W S
MUTE
TEXT
VOL PR
INPUT
V
T
O I
D U A
U N E
M
TIME SHIFT
PIP PR -
VOL PR
MULTIMEDIA
POWER
DVD
V C
R
MODE
CABLE
S T
B
M A R
K
L
I V E
T V
E X
I T
OK
TIME SHIFT
T
U P IN
P I P
P I P
P
P
R
A
+
W S
MUTE
TEXT
ÚVOD
10
ÚVOD

Ponuka Home (Domov)

Táto ponuka slúži ako sprievodca obsahom. V ponuke Home (Domov) zadávate zoznam nahratých programov z ponúk DVR (Digitálny videorekordér), Manual Rec. (Manuálne nahrávanie), Scheduled List (Plán nahrávania) alebo TV Menu (Televízna ponuka).
MODE
INPUT
T
V
DVD
VCR
AUDIO
P
IP
P
R
-
PIP PR +
SW
A
P
P
IP
IN
P
U
T
STB
MENU
OK
VOL PR
MULTIMEDIA
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
POWER
MUTE
TEXT
Ponuka DVR (Digitálny videorekordér)
str.
2299
TV Menu (Televízna ponuka)
str.
4477
Home
Free Space
3h 19m
High
Normal 5h 24m
Manual Rec.
Recorded TV
Scheduled List
TV Menu

MONTÁŽ

11
MONTÁŽ
Roztvorenie základne podstavca
(42PC1RR*)
Táto funkcia nie je dostupná vo všetkých krajinách.
Tu uvedené obrázky sa môžu trochu odlišovať od vášho televízora.
Pri zatváraní podstavca k uskladneniu
Najprv odmontujte skrutky z otvorov (B) v spodnej časti podstavca. Potom vytiahnite dva háky (D) zo spodnej časti podstavca a podstavec pritlačte do zadnej časti prístroja.
Po poskladaní podstavca zatlačte dva uzávery (A) spod­ku podstavca smerom von.
POZNÁMKA
!
Položte televízor obrazovkou smerom dole na vankúš alebo mäkkú tkaninu podľa obr. č.1. Pred roztvorením podstavca sa prosím uistite, či sú obidva uzávery (A) v spodnej časti podstavca
posuvné smerom von.
Vytiahnite podstavec podľa vyššie uvedených obrázkov č. 2 a Po roztvorení podstavca vložte prosím skrutky do otvorov (B) v spodnej časti podstavca a utiahnite
ich.
Pri pripojovaní káblov k televízoru neuvoľnite uzáver (C). Mohlo by dôjsť k pádu prístroja s dôsledkom zranenia a vážneho poškodenia prístroja.
A
D
A
C
B
B
1
3 4
2
MONTÁŽ
12
MONTÁŽ
ZÁKLADNÉ PRIPOJENIE (42PC1RR
*,
50PC1RR *)
Káble usporiadajte podľa vyobrazenia na obrázku.
Uchopte VEDENIE KÁBLA obidvomi
rukami a odsuňte ho podľa vyobrazenia.
Pripojte káble podľa potreby. Pripojenie prídavného zariadenia je
uvedené v časti Pripojenia externých zariadení.
Znova namontujte VEDENIE KÁBLA podľa vyobrazenia.
1
2
3
VEDENIE KÁBLA
Tieto modely majú dva spôsoby usporiadania káblov, v závislosti od typu podstavca.
Podstavec typu 1
Podstavec typu 2
MONTÁŽ
13
ZÁKLADNÉ PRIPOJENIE (37LC2RR
*
, 42LC2RR*)
Uchopte ÚCHYTKU NA KÁBLE oboma rukami a zatlačte ju smerom dozadu.
POZNÁMKA
!
GG
Pri premiestňovaní výrobku ho nedržte za VEDENIE KÁBLA.
- Ak by výrobok spadol, mohli by ste sa zraniť alebo výrobok by sa mohol zničiť.

VYTIAHNUTIE VEDENIA KÁBLA

Pripojte káble podľa potreby. Po úhľadnom pripojení káblov, uložte káble do držiaka káblov.
Pripojenie prídavného zariadenia je uvedené v časti Pripojenia externých zariadení.
1
Namontujte VEDENIE KÁBLA podľa vyobrazenia
2
Káble upnite do zväzku pomocou dodanej zakrúcacej spony.
3
MONTÁŽ
14
MONTÁŽ

MONTÁž TELEVÍZORA NA STENU AKO OCHRANA PRED PREVRÁTENÍM

2
1
Umiestnite televízor blízko steny, aby sa pri potlačení dozadu neprevrátil.
Televízor možno umiestniť bezpečnejšie podľa nižšie uvedených pokynov. Obsahujú návod na montáž na stenu, aby sa televízor pri posúvaní dopredu neprevrátil. Zabráni sa tak pádu televízo­ra smerom dopredu a poraneniu osôb. Zabráni sa tiež poškodeniu televízora spôsobenému pádom. Zabráňte tomu, aby na televízor liezli deti.
3
Na pripevnenie televízora použite pevné lano (nie je súčasťou balenia televízora, treba ho zakúpiť osobitne). Bezpečnejšie je lano pritiahnuť tak, aby bolo medzi stenou a televízorom v horizon­tálnej polohe.
Pre upevnenie výrobku na stenu použite skrutky s okom alebo konzoly a skrutky TV, podľa znázornenia na obrázku. (Ak má váš výrobok skrutky v mieste pre skrutky s okom, potom tieto skrutky uvoľnite pred vsunutím skrutiek s okom). * Vložte skrutky s okom alebo konzoly a skrutky TV a bezpečne ich utiahnite v horných otvoroch.
Nástenné konzoly zaistite pomocou skrutiek (nie sú dodané ako súčasť výrobku, musia sa zakúpiť samostatne) do steny. Prispôsobte výšku konzoly, ktorá sa montuje na stenu.
POZNÁMKA
!
GG
Ak chcete televízor presunúť na iné miesto, najskôr odmontujte laná.
GG
Použite dostatočne veľký a silný držiak televízora alebo policu primeranú veľkosti a hmotnosti televízora.
GG
Ak chcete televízor bezpečne používať, zabezpečte, aby bola konzola na stene namontovaná v rovnakej výške ako televízor.
2
3
1
1
3
2
alebo
MONTÁŽ
15

MONTÁŽ PODSTAVCA

Pripevnenie podstavca

Kvôli dostatočnému vetraniu nechajte na každej strane medzeru od steny približne 10 cm.

Montáž na stenu: Horizontálne uchytenie

Kvôli dostatočnému vetraniu nechajte na každej strane medzeru od steny približne 10 cm. Podrobný návod na montáž dostanete od predajcu, pozri príručku voliteľného príslušenstva ­Montáž nastaviteľnej konzoly na stenu a Sprievodcu nastavením..
UZEMNENIE
Zabezpečte spojenie s uzemňovacím drôtom, aby sa predišlo možnému elektrickému šoku. Ak uzemňovacie metódy nie sú možné, požiadajte kvalifikovaného elektrikára, aby nainštaloval samostatný vypínač obvodu. Nepokúšajte sa uzemniť prístroj spojením s telefónnymi drôtmi, bleskozvodmi alebo plynovým potrubím.
Zdroj
prúdu
Skratový
vypínač
Televízor sa môže inštalovať rôznymi spôsobmi, ako napr. na stenu, na pracovný stôl, atď.
Televízor je riešený pre vodorovnú montáž.
<<
Len pre model
4422PPCC11RR RR**>>
Pred montážou nástennej konzoly vymontujte dve skrutky zo zadnej časti televízora.
4 inches
4 inches4 inches
4 inches
4 inches
4 inches
4 inches
4 inches
4 inches

PRIPOJENIE A NASTAVENIE

16
PRIPOJENIE A NASTAVENIE

PRIPOJENIE ANTÉNY

Nikdy nepripájajte káble napájania skôr, ako pripojíte v šetky externé zariadenia.Predídete tak ich poškodeni
Táto časť kapitoly PRIPOJENIE A INŠT ALÁCIA používa hlavne obrázky pre model 42PC1RR
*,
50PC1RR*.
Nastavením smeru antény dosiahnete optimálnu kvalitu obrazu.
Kábel na pripojenie antény a konvertor nie sú súčasťou dodávky .
V nájomn ých domoch a bytoch (Pripojte kábel ku konektoru antény v stene.)
V rodinn ých domoch (Pripojte kábel ku konektoru vonkaj šej antény v stene.)
Vonkaj šia anténa
Konektor antény v stene
VHF anténa
UHF anténa
Koaxiálny kábel RF (75 ohm)
Dotiahnite otáčaním v smere hodinov ých ručičiek.
ANTENNA
IN
V oblastiach so slab ým signálom získate kvalitnej ší obraz, keď k anténe pripojíte zosilňovač signálu.Pozri obrázok napravo.
Ak treba rozdeliť signál pre dva televízory,na pripojenie použite rozde ľovač signálu.
Zosilňova
č signálu
UHF
VHF
ANTENNA
IN
PRIPOJENIE A NASTAVENIE
17

NASTAVENIE VIDEOREKORDÉRA (VCR)

Ru šeniu obrazu (interferencii)sa vyhnete,keď medzi videorekordérom a televízor om necháte dosta­točnú vzdialenosť.
Zvyčajne je to zmrznut ýstatick ýobraz z videor ekordéra.Ak sa používa formát obrazu 4:3,na okrajoch obrazovky môže zostať nehybn ýobraz.
Pripojenie pomocou kábla antény
S-VIDEO
OUT
IN
(R) AUDIO (L) VIDEO
34
OUTPUT SWITCH
ANT OUT
ANT IN
AV 1
AV 2
ANTENNA
IN
Spojte konektor ANT OUT na VCR s konektor om ANTENNA IN na televízore.
Kábel antény pripojte ku konektoru ANT IN na VCR.
Na VCR stlačte tlačidlo PLAY a na televí- zore a VCR nastavte príslu šn ýpr ogram na pozeranie videa.
VVCC RR
Pripojenie pomocou kábla scart
S-VIDEO
OUT
IN
(R) AUDIO (L) VIDEO
34
OUTPUT SWITCH
ANT OUT
ANT IN
ANTENNA
IN
RGB IN
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
MONO
( )
AUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
AV IN 3V IN 3
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
AV 1
AV 2
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
VVCC RR
Spojte konektory AUDIO/VIDEO na televí­zore s VCR.Pripojte konektory pod ľa farby.(Video =žltá, Audio Left (v ľavo)=biela a Audio Right (vpravo)= červená)
Do VCR vložte videokazetu a stlačte tlačid­lo PLAY .(Postupujte pod ľa používate ľskej príručky k VCR.)
Tlačidlom INPUT na dia ľkovom ovládaní vyberte vstupn ýzdroj AV 3 .
- Ak je kábel vpredu pripojen ýku konektoru
AV 4 vyberte vstupn ýzdroj AV IN 4.
POZNÁMKA
!
GG
Ak máte mono videorekordér,spojte audiokábel z VCR s konektorom AUDIO L/MONO na televízore.
2
1
3
1
2
3
1
2
1
PRIPOJENIE A NASTAVENIE
18
PRIPOJENIE A NASTAVENIE
NASTAVENIE VIDEOREKORDÉRA (VCR)
Pripojenie pomocou kábla S-Video
S-VIDEO
OUT
IN
(R) AUDIO (L) VIDEO
34
OUTPUT SWITCH
ANT OUT
ANT IN
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
RGB IN
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
MONO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3V IN 3
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
VVCC RR
4
Spojte v ýstup S-VIDEO na VCR so vstupom S-VIDEO na televízore.V por ovnaní s pripojením bežného VCR pomo­cou videovstupu sa zlep ší kvalita obrazu
Spojte konektory AUDIO na televízore s VCR.
Do VCR vložte videokazetu a stlačte tlačidlo PLAY .(Postupujte pod ľa používate ľskej príručky k VCR.)
Tlačidlom INPUT na dia ľkovom ovládaní vyberte vstupn ýzdroj AV 3.
Pripojenie pomocou kábla scart
GG
Ak sa prijme signál S-VIDEO(Y/C) cez Euro Scart konektor 2 (AV2), musíte zmeniť do tvaru S-Video2.
GG
Ak chcete použiť kábel EURO Scart, musíte použiť EURO Scart kábel s tienením signálu
ANTENNA
IN
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
(R) AUDIO (L)
AUDIO/ VIDEO
AV 1
AV 2
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
VVCC RR
1
2
3
Spojte konektor scart na VCR s konektor om scart AV1 na televízore.Použite tienen ýkábel scart.
Do VCR vložte videokazetu a stlačte tlačidlo PLAY. (Postupujte pod ľa používate ľskej príručky k VCR.)
Tlačidlom INPUT na dia ľkovom ovládaní vyberte vstupn ýzdroj AV 1.
- Ak je kábel pripojen ýku konektoru scart
AV2 vyberte vstupn ýzdroj AV 2 .
POZNÁMKA
!
GG
Ak sú obidva konektory S-VIDEO i VIDEO zapojené na S-VHS VCR súčasne, potom je možné prijímať iba S-VIDEO.
POZNÁMKA
!
1
1
2
3
1
2
PRIPOJENIE A NASTAVENIE
19

NASTAVENIE EXTERNÉHO ZDROJA AC

RL
AUDIO VIDEO
AV IN 4V IN 4
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
Videokamera
Herná konzola
1
Spojte konektory AUDIO/VIDEO na televí­zore s VCR.Pripojte konektory pod ľa farby.(Video =žltá, Audio Left (v ľavo)=biela a Audio Right (vpravo)= červená)
Tlačidlom INPUT na dia ľkovom ovládaní vyberte vstupn ýzdroj AV 4 .
- Ak je kábel vpredu pripojen ýku konektoru
AV 3, vyberte vstupn ýzdroj AV IN 3.
Začnite pracovať s príslu šn ým exter n ým zari adením.Postupujte pod ľa používate ľskej príručky k exter nému zari­adeniu.
1
2
3
PRIPOJENIE A NASTAVENIE
20
PRIPOJENIE A NASTAVENIE

NASTAVENIE PREHRÁVAŐA DVD

Pripojovanie pomocou kábla S-Video
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
(R) AUDIO (L)
RGB IN
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
MONO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3V IN 3
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
DD VV DD
Pripojovanie pomocou kábla HDMI
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
HDMI OUTPUT
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
HDMI/ DVI IN
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
DD VV DD
11
Spojte výstup S-VIDEO prístroja DVD so vstupom S-VIDEO na televízore.
Spojte audio výstupy DVD so vstupnými konektormi AUDIO na televízore.
Zapnite DVD prehrávač, vložte disk DVD.
Zvoľte vstupný zdroj AV 3 použitím tlačidla INPUT na diaľkovom ovládači.
Postupujte pod ľa používate ľskej príručky k pr ehrá-vaču DVD.
44
55
1
2
3
1
2
Spojte výstup HDMI prehrávača DVD s konektorom HDMI/DVI IN na televízore.
Tlačidlom INPUT (VSTUP) na diaľkovom
ovládaní vyberte vstupný zdroj HDMI/DVI.
Postupujte pod ľa používate ľskej príručky k pr ehrá-vaču DVD.
1
POZNÁMKA
!
GG
TV môže prijať video i audio signál súčasne použitím kábla HDMI.
GG
Ak DVD podporuje funkciu Auto HDMI, nastaví sa výstupné rozlíšenie DVD automat­icky na 1280x720p.
GG
Ak DVD nepodporuje Auto HDMI, je potrebné, aby ste vhodne nastavili výstupné rozlíšenie. Aby ste dostali najlepšiu kvalitu obrazu, nastavte výstupné rozlíšenie DVD n 1280x720
2
3
PRIPOJENIE A NASTAVENIE
21
NASTAVENIE PREHRÁVAŐA DVD
Pripojenie pomocou komponentového kábla
Pripojte videov ýstupy (Y, P
B, PR) prehrá-
vača DVD ku konektorom COMPONENT IN VIDEO televízora.
Spojte audiov ýstupy prehrávača DVD so vstupmi COMPONENT IN AUDIO na televízore.
Zapnite prehrávač DVD a vložte disk DVD.
Tlačidlom INPUT na dia ľkovom ovládaní vyberte vstupn ýzdroj Component.
Postupujte pod ľa používate ľskej príručky k pr ehrá-vaču DVD.
B
R
(R) AUDIO (L)
MONO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
DD VV DD
Pripojenie pomocou kábla scart
ANTENNA
IN
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
(R) AUDIO (L)
AUDIO/ VIDEO
AV 1
AV 2
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
DVD
1
Spojte konektor scart na prehrávači DVD s konektorom scart AV1 na televízore. Použite tienený kábel scart.
Zapnite prehrávač DVD a vložte disk DVD. Tlačidlom INPUT na dia ľkovom ovládaní
vyberte vstupn ýzdroj AV 1.
- Ak je kábel pripojen ýku konektoru scart
AV2 vyberte vstupn ýzdroj AV 2 .
44
55
1
2
3
1 2
1
2
3
POZNÁMKA
!
GG
Použite prosím tienený kábel Scart.
POZNÁMKA
!
GG
Vstupné komponentové konektory
Lepšiu kvalitu obrazu docielite pripo­jením prehrávača DVD ku vstupným kom­ponentovým konektorom. Pozri nižšie.
Y
PB
PR
Komponentové konektory
televízora
Y Y Y Y
Pb
B-Y
Cb
PB
Pr
R-Y
Cr PR
Výstupné videoporty
na prehrávači DVD
PRIPOJENIE A NASTAVENIE
22
PRIPOJENIE A NASTAVENIE
Tento TV môže prijímať digitálne rádiové a káblové signály bez externého digitálneho káblového prijí­mača. Ale ak prijímate digitálne signály z digitálneho káblového prijímača alebo z iného digitálneho externého zariadenia, pozrite si prosím nižšie uvedený obrázok.

NASTAVENIE STB (SET-TOP BOX)

Pripojovanie pomocou 15-kolíkového kábla D-sub
Spojte výstup RGB digitálneho káblového prijí mača s konektorom RGB IN (PC/DTV) na televízore.
Spojte audio výstupy káblového prijímača s konek torom AUDIO (RGB/DVI) na televízore.
Zapnite digitálnu krabicu "set-top”.. (Pozrite do manuálu pre informácie ohľadom digitálnej kra bice "set-top".)
Tlačidlom INPUT (VSTUP) na diaľkovom
ovládaní vyberte vstupný zdroj RGB.
(R) AUDIO (L)
RGB-DTV OUTPUT
CONTROL IN
REMOTE
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
Prijímač DTV (Set­top Box)
Pripojenie pomocou kábla HDMI
Spojte výstup HDMI digitálneho káblového prijímača s konektorom HDMI/DVI IN na televízore.
Tlačidlom INPUT (VSTUP) na diaľkovom ovládaní vyberte vstupný zdroj HDMI/DVI.
Zapnite set-top box (digitálny káblov ýprijí­mač).Postupujte pod ľa používate ľskej príručky k digitál nemu káblovému prijí­maču.)
Prijímač DTV (Set-top Box)
GG
TV môže prijať video i audio signál súčasne použitím kábla HDMI.
GG
Ak DVD podporuje funkciu Auto HDMI, nastaví sa výstupné rozlíšenie DVD automat­icky na 1280x720p.
GG
Ak DVD nepodporuje Auto HDMI, je potrebné, aby ste vhodne nastavili výstupné rozlíšenie. Aby ste dostali najlepšiu kvalitu obrazu, nastavte výstupné rozlíšenie DVD na 1280x720p
AV IN 4
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
HDMI OUTPUT
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
HDMI/ DVI IN
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
POZNÁMKA
!
44
1
2
3
1
2
1
2
3
1
PRIPOJENIE A NASTAVENIE
23
NASTAVENIE STB (SET-TOP BOX)
Pripojenie pomocou komponentového kábla
Pripojte videov ýstupy (Y, P
B, PR) prehrávača
DVD ku konektorom COMPONENT IN VIDEO televízora.
Spojte audiov ýstupy prehrávača DVD so vstup­mi COMPONENT IN AUDIO na televízore.
Zapnite set-top box (digitálny káblov ýprijímač). (Postupujte pod ľa používate ľskej príručky k digitálnemu káblovému prijímaču.)
Tlačidlom INPUT na dia ľkovom ovládaní vyberte vstupn ýzdroj Component.
B
R
(R) AUDIO (L)
MONO
( )
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
COMPONENTCOMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
Prijímač DTV (Set-top Box)
Pripojenie pomocou kábla na prepojenie HDMI a DVI
GG
Ak má digitálny káblový prijímač vstup DVI a žiadny výstup HDMI, je potrebné samostatné audio pripojenie.
GG
Výstupné rozlíšenie digitálneho káblového prijímača bude automaticky nastavené na 1280x720p, ak digitálny káblový prijímač podporuje funkciu Auto DVI.
GG
Výstupné rozlíšenie je potrebné vhodne nastaviť, v prípade, že digitálny káblový prijí­mač nepodporuje Auto DVI. Aby ste dostali najlepšiu kvalitu obrazu, nastavte výstup­né rozlíšenie digitálneho káblového prijímača na 1280x720p
(R) AUDIO (L)
DVI OUTPUT
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
HDMI/ DVI IN
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
Prijímač DTV (Set-top Box)
Spojte výstup DVI digitálneho káblového prijímača s konektorom HDMI/DVI IN na televízore.
Spojte audiov ýstupy káblového prijímača s konek torom AUDIO (RGB/DVI) na televízore.
Zapnite set-top box (digitálny káblov ýprijímač). (Postupujte pod ľa používate ľskej príručky k dig itálnemu káblovému prijímaču.)
Tlačidlom INPUT (VSTUP) na diaľkovom ovládaní vyberte vstupný zdroj HDMI/DVI.
POZNÁMKA
!
44
1
2
3
POZNÁMKA
!
1
1
2
2
44
1
2
3
Signál
480i/576i
480p/576p/720p/1080i
Komponent
Áno Áno
RGB-DTV
Nie
Áno
Výstup HDMI-DTV
Nie
Áno
PRIPOJENIE A NASTAVENIE
24
PRIPOJENIE A NASTAVENIE

NASTAVENIE PC

Pripojovanie pomocou 15-kolíkového kábla D-sub
Spojte výstup RGB prístroja PC so vstupom RGB IN (PC/DTV) na televízore.
Spojte audio výstupy PC so vstupnými konektormi AUDIO (RGB/DVI) na televí- zore.
Zapnite PC.
Tlačidlom INPUT (VSTUP) na diaľkovom ovládaní vyberte vstupný zdroj RGB.
Pripojenie pomocou kábla na prepojenie HDMI a DVI
Spojte výstup DVI počítača s konektorom HDMI/DVI IN na televízore.
Spojte audio výstupy
Prijímač DTV
(Set-top Box)
so vstupnými konektormi
AUDIO (RGB/DVI) na televízore.
Zapnite PC.
Zvoľte vstupný zdroj
HHDDMMII//DDVV II
použitím
tlačidla INPUT na diaľkovom ovládači.
GG
Ak má PC vstup DVI a žiadny výstup HDMI, je potrebné samostatné audio pripojenie.
GG
Ak PC nepodporuje Auto DVI, je potrebné, aby ste vhodne nastavili výstupné rozlíšenie. Aby ste dostali najlepšiu kvalitu obrazu, nastavte výstupné rozlíšenie PC výstupného rozlíšenia grafickej karty na 1024x768, 60 Hz.
(R) AUDIO (L)
RGB-DTV OUTPUT
CONTROL IN
REMOTE
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
PC
1
2
(R) AUDIO (L)
DVI OUTPUT
COMPONENT IN
VIDEO
AUDIO
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
HDMI/ DVI IN
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
RGB IN
RGB
(PC/DTV)
AUDIO
(RGB/DVI)
CONTROL IN
REMOTE
PC
1
2
Tento TV poskytuje funkčnú schopnosť bez nastavovania, to znamená, že PC sa automaticky prispôsobí nastaveniu TV.
44
1
2
3
44
1
2
3
POZNÁMKA
!
PRIPOJENIE A NASTAVENIE
25
POZNÁMKA
!
G
Aby ste mohli vychutnávať jasný obraz a zvuk, pripojte PC k televízoru.
G
Vyhnite sa fixnému obrazu na obrazovke televízora počas dlhého časového obdo bia. Fixný obraz sa môže stať trvale vtlačeným na obrazovku; len čo je to možné, používajte šetrič obrazovky.
G
Zapojte počítač do portu RGB (PC/DTV) alebo HDMI/DVI na televízore, podľa potreby zmeňte výstupné rozlíšenie počítača.
G
Pri niektorých rozlíšeniach, zvislom mono skope, kontraste alebo jase sa môže v ežime PC vyskytnúť šum. Potom zmeňt PC režim na iné rozlíšenie alebo zmeňte obnovovací kmitočet na iný kmitočet, prí padne nastavu­jte v ponukovom menu jas a kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz. Ak sa obnovovací kmitočet grafickej karty PC nedá zmeniť, zmeňte grafickú kartu PC alebo konzultujte problém s výrobcom grafickej karty PC.
G
Synchronizačný vstup od horizontálnych a vertikálnych frekvencií je samostatný.
G
Pri modeloch
42PC1RR/50PC1RR
odporúčame používať rozlíšenie 1024 x 768, 60 Hz pre režim počítača, zabezpečí sa tak najvyššia kvalita obrazu.
G
Pre PC režim odporúčame použiť hodnoty
1360x768, 60Hz (37LC2RR/42LC2RR)
ktoré
poskytujú najlepšiu kvali tu obrazu.
G
Ak je rozlíšenie PC vyššie ako UXGA,
nebude na televíznom prijímači žiadny obraz.
G
Pripojte kábel z výstupného portu monitora počítača k portu RGB (PC/DTV) na televí­zore alebo kábel z výstupného portu HDMI počítača k portu HDMI/DVI na televízore.
G
Spojte audio kábel z PC so vstupom AUDIO na televízore. (Audio káble nie sú súčasťou televízneho prijímača)
G
V prípade, že používate zvukovú kartu, nas­tavte zvuk z osobného počítača podľa svo­jich požiadaviek.
G
Tento monitor vyhovuje smerniciam VESA Plug and Play. Tento monitor odovzdáva dáta EDID späť do počítača pomocou protokolu DDC. Osobný počítač sa nastaví automaticky pre používanie s týmto monitorom.
G
Signály protokolu DDC sú prítomné v signáloch RGB (Analog RGB), HDMI (HDMI, Digital RGB).
G
Pokiaľ je to nutné, nastavte monitor na Plug and Play.
G
Ak grafická karta počítača nepodporuje
súčasne analógový a digitálny výstup RGB, počítač na obrazovke televízora zobrazíte pripojením kábla iba do jedného portu – RGB (PC/DTV) alebo HDMI/DVI.
G
V prípade, že na videokarte osobného počí­tača nie je súčasne prítomný analógový a dig­itálny signál RGB, nastavte monitor na RGB alebo HDMI; (ďalší režim je automatické nas­tavenie Plug and Play, ktoré vyberie monitor.)
G
V prípade, že použijete na pripojenie kábel HDMI-I, nemusí fungovať zobrazenie infor­mácií v režime DOS.
G
Ak použijete príliš dlhý kábel RGB-PC, môže sa na obrazovke vyskytnúť šum. Odporúčame použiť kábel kratší ako 5m. Poskytuje najlepšiu kvalitu obrazu.
PRIPOJENIE A NASTAVENIE
26
PRIPOJENIE A NASTAVENIE
31 , 4 6 8
37, 861
31 , 4 6 9
37, 927
31 , 4 6 9
35,000
37, 861 37, 500 43,269
31 , 5 0 0
37, 799 39,375
31 , 5 0 0
37, 799 39,375
35,156
37, 879 48,077 46,875 53,674
49,725
48,363
56,476
60,023
68,677
47, 700
47, 700
54,348 63,995
47, 776
70,09 85,08
70,08 85,03
59,94 66,66 72,80 75,00
85,00
60,00
70,00 75,00
60,00
70,00 75,00
56,25 60,31
72,18 75,00 85,06
74 , 55
60,00
70,06 75,02 85,00
60,00
60,00
60,05
70,01
59,87
Rozlí šeni
Horizontálna Vertikálna
frekvencia (kHz) frekvencia (kHz)
640x350
Podporovaná rozlišovacia schopnos (RGB / HDMI režim)
(PRE MODEL 42PC1RR
*,
50PC1RR *)
720x400
640x480
848x480
800x600
852x480
832x624
1024x768
1360x768
1366x768
1152x864
1280x768
Podporovaná rozlišovacia schopnos (RGB / HDMI režim)
(PRE MODEL 37LC2RR
*,
42LC2RR *)
31 , 4 6 8
31 , 4 6 9
37, 684
37, 879
46,875
49,725
48,363
56,47
60,123
47, 776
47, 720
47, 720
70,8
59,94
75,00
60,31
75,00
74 , 55
60,00 70,00
75,029
59,870
59,799
59,799
Rozlí šeni
Horizontálna Vertikálna
frekvencia (kHz) frekvencia (kHz)
720x400
640x480
800x600
832x624
1280x768
1024x768
1360x768
1366x768

Základné ovládanie

27
Základné ovládanie

ZAPNUTIE TV

Po zapnutí vášho TV budete môcť využívať jeho vlastnosti.
Najprv správne pripojte sieťový kábel. V tomto okamihu sa TV prepne do úsporného režimu.
V úspornom režime zapnúť TV, stlačiť na TV tlačidlo , INPUT, PR
DD / EE
alebo na diaľkovom
ovládači stlačiť tlačidlo POWER, INPUT, MULTIME-
DIA, PR
DD / EE
, číslo (0~9) a potom zapnúť TV.
MODE
INPUT
TV
DVD
VCR
AUDIO
P
IP
P
R
-
PIP PR +
S
W
A
P
PIP IN
PUT
STB
MENU
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
OK
VOL PR
MULTIMEDIA
CABLE
HOLD
REVEAL
?
TIME
EXIT
MARK
LIV
E TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
POWER

ZAPNUTIE TV

Hlasitosť nastavíte pomocou tlačidla VOL
DD
//
EE
.
Ak chcete vypnúť zvuk,stlačte tlačidlo MUTE.
Funkciu Mute (Vypnúť) zrušíte stlačením tlačidla
MUTE (VYPNÚŤ), VOL
DD
//
EE
alebo
II// IIII
.

Nastavenie hlasitosti

1
1
2
3
Základné ovládanie
28
Základné ovládanie
Zatlačením tlačidlá EXIT sa vrátite k normálnemu sledovaniu televízie.
MODE
INPUT
TV
DVD
VCR
AUDIO
P
IP
P
R
-
PIP PR +
S
W
A
P
PIP IN
PU
T
STB
MENU
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
OK
VOL PR
MULTIMEDIA
CABLE
HOLD
REVEAL
?
TIME
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
POWER
MUTE
TEXT
Číslo programu vyberiete pomocou tlačidla PR
DD
//
EE
alebo tlačidiel ČÍSEL.

V ýber programu

POZNÁMKA
!
GG
Ak plánujete byť dlhší čas preč, odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky v stene.
1
Tlačidlami MENU a tlačidlami
DD / EE
zobrazte menu
SPECIAL
.
Zatlačením GGa tlačidlami
DD / EE
zvoľte Language
(jazyk).
Zatlačením
GG
a tlačidlami
DD / EE
zvoľte žiadan ýjazyk. Od tohto okamihu budú ponuky na obrazovke zobrazené vo vybranom jazyku.
Funkcia potlačenia zvuku
(obrazovkového menu)
Menu môže byť zobrazené v žiadanom jazyku. Najprv zvoľte svoj jazyk.
1
2
3
4

ŠP ECIÁLNE FUNKCIE

29
ŠPECIÁLNE FUNKCIE

DVR (digitálny videorekordér)

Funkcia TimeShift (Časový posun)

-
Táto funkcia umožňuje zariadeniu automaticky nahrávať živé televízne vysielanie a kedykoľvek si ho neskôr pozrieť.
-
Keď je funkcia Timeshift (Časový posun) zapnutá, pri bežnom sledovaní televízie môžete sledovanie kedykoľvek prerušiť a pretočiť dozadu bez toho, aby ste zmeškali živé vysielanie.
Stlačte tlačidlo MENU (PONUKA) a potom tlačidlo
DD / EE
, ktorým vyberiete ponuku DVR
(Digitálny videorekordér).
Stlačením tlačidla
GG
a následne
DD / EE
vyberiete
položku Timeshift (Časový posun).
Stlačte tlačidlo
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým
si zvolíte
On (zapnuté) alebo Off (vypnuté).
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sledovaniu televízie.
2
3
4
1
1
2 3
MODE
TV
DVD
V
C
R
A
U
D
IO
PIP P
R -
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
Timeshift
Recorded TV
Manual Recording
Scheduled List
Video Quality
Format Hard Disk
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR{
Menu
MENU
Move
On Off
Timeshift
Recorded TV
Manual Recording
Scheduled List
Video Quality
Format Hard Disk
Timeshift
GG
ŠP ECIÁLNE FUNKCIE
30
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
DVR (digitálny videorekordér)

Používanie funkcie Timeshift (Časový posun)

Vyberte položku Timeshift On (Časový posun zapnutý) a stlačte tlačidlo OK.
Po spustení funkcie Timeshift (Časový posun) sa na spodnej strane obrazovky zobrazí indikátor priebehu označujúci aktuálny stav nahrávania.
Stlačením tlačidla EXIT (UKONČIŤ) skryjete „indiká­tor priebehu“. Stlačením tlačidla OK zobrazíte „indikátor priebehu“.
Funkcia Timeshift (Časový posun) zostane pri prepí-
naní programov aktívna.
Po skončení používania funkcie Timeshift (Časový posun) prejdite do ponuky možností a vypnite funkciu Timeshift (Časový posun).
POZNÁMKA
!
DVR (digitálny videorekordér) : Zariadenie, ktoré nahráva a prehráva vysielané pro­gramové obsahy na pevnom disku televízo­ra alebo zariadenia SET TOP BOX.
Voľné miesto na pevnom disku sa šetrí tým, že sa neukladajú žiadne informácie, keď nie je signál.
Celková kapacita ukladacieho priestoru na pevnom disku je 80 GB. Minimálne 4 GB je vyhradených pre funkciu Timeshift (Časový posun).
Po zapnutí pevného disku môže jeho spuste­nie trvať až 3 minúty.
Funkcia Recording (Nahrávanie) sa nes­pustí pri programe chránenom proti kopírovaniu.
Keďže analógové vysielanie sa mení na dig­itálny signál, vo videu s rýchlymi pohybmi sa môžu zobrazovať „priečne pásy“. Dochádza k tomu pri komprimácii analó­gového signálu a následnej opätovnej obnove na digitálny signál. Zariadenie sa pokúsi znížiť nadmerný šum obrazu.
Pri používaní režimov PIP/DV a POP sa funkcia Timeshift (Časový posun) zastaví.
Funkcia Timeshift (Časový posun) je dostup­ná v režimoch AV1, AV2, S-Video2, AV3, AV4 a Antenna (Anténa).
Funkcia Timeshift (Časový posun) nie je dos­tupná len pre audiokanály.
2
1
„Indikátor priebehu“?
Táto funkcia označuje možnú časť opakovaného prezerania na digitálnom videorekordéri, aktuálnu pozíciu na obrazovke a skutočnú pozíciu v živom vysielaní, časť nahrávania.
Stav aktuálne prehrávaného videa. Aktuálny čas ukladania. 15-minútové intervaly od času spustenia funkcie Timeshift (Časový posun). (Celkový čas – jedna hodina).
Označuje aktuálnu pozíciu funkcie Timeshift (Časový posun).
1
2
3
4
1 2 3 4
ŠP ECIÁLNE FUNKCIE
31
Používanie funkcie Timeshift (Časový posun), prehrávanie
-
Pri používaní funkcie Timeshift (Časový posun) možno prehrá­vať na niekoľkých obrazovkách.
Počas prehrávania, opakovaným stláčaním tlačidla REW
(( ))
(PRETÁČANIE DOZADU)
zrýchlite prehrávanie -> -> -> -> . opakovaným stláčaním tlačidla FF
(( ))
(Rýchly posun dopredu) zrýchlite
prehrávanie -> -> -> -> .
Opakovaným stlačením týchto tlačidiel sa zvýši rýchlosť posunu dopre­du/pretáčania dozadu.
Stlačením tlačidla alebo sa v rámci aktuálneho programu posú­vate dozadu a dopredu.
Stlačením tlačidla preskočíte na koniec programu.
Stlačením tlačidla preskočíte na začiatok programu.
Stlačením tlačidla
DD
preskočíte približne o 20 sekúnd dopredu.
Stlačením tlačidla EEpreskočíte približne o 8 sekúnd dozadu.
Počas prehrávania stlačte tlačidlo Pause
(( ))
(Prerušiť).
Zobrazí sa statická obrazovka.
Opakovaným stláčaním tlačidla Pause
(( ))
(Prerušiť) sa obraz posúva
po jednotlivých snímkach.
Stlačením tlačidla Pause
(( ))
(Prerušiť) a potom tlačidla FF
(( ))
(Rýchly posun dopredu) sa prehrávanie spomalí (ako ukazuje tlačidlo )
Ak počas prehrávania použijete tlačidlo FFalebo GG, na obrazovke sa zobrazuje kurzor.
Stlačením tlačidla PLAY
(( ))
(PREHRÁVAŤ) bude pokračovať normálne
prehrávanie.
Ak sa chcete vrátiť k aktuálnemu živému vysielaniu, stlačte tlačidlo .
L
IV
E
T
M
A
R
K
L
IV
E
T
V
L
IV
E
T
V
M
A
R
K
Používanie diaľkového ovládania
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
Prehrávanie môžete posunúť na ktorýkoľvek bod v rámci prehrávania nahratého programu.
Prehrať Prerušiť
x2
x10
x50
x100
x5
x10
x50
x100
x2
x5
LIVE TV
MODE
TV
DVD
V
C
R
A
U
D
IO
P
IP
PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
Označuje, že aktuálne vysielanie a zobrazené video sa líšia.
ŠP ECIÁLNE FUNKCIE
32
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
DVR (digitálny videorekordér)
Vyberte požadovaný program, ktorý chcete nahrať, a stlačte tlačidlo
.
Počas nahrávania sa zobrazuje . Túto funkciu použite na nahratie až dvoch hodín programu.
Ak chcete nahrávanie zastaviť, stlačte tlačidlo
.
Počas nahrávania môžete pridať/odčítať čas nahrávania stlačením tlačidla
.
Opakovaným stlačením tlačidla
FF
alebo GGpridáte/odčítate
čas nahrávania. Po každom stlačení tlačidla
FF
alebo GGsa zmení čas
nahrávania takto.

Nahrávanie

Okamžité nahrávanie
-
Túto funkciu použite vtedy, ak chcete nahrať program, ktorý sledujete na hlavnej obrazovke.
Táto funkcia nahráva aktuálne zobrazený program.
++1100mmiinn-->> ++2200mmiinn-->> ++3300mmiinn-->> ++4400mmiinn-->> ++5500mmiinn-->> ++6600mmiinn
--1100mmiinn
--
>> --2200 mmiinn-->> --3300mmii nn-->> --4400mmi
inn-->> --5500mmii nn-->> --6600mmii nn
No Change (Bez zmeny)
Ak počas nahrávania podržíte tlačidlo kratšie ako 10 sekúnd, zobrazí sa táto správa.
Ak podržíte tlačidlo dlhšie ako 10 sekúnd, zobrazí sa táto správa.
2
3
1
Recording is completed.
Recording is not completed.
Recording time must exceed 10 seconds.
ŠP ECIÁLNE FUNKCIE
33
POZNÁMKA
!
Ak počas nahrávania nie je dostatok voľného miesta, nahrávanie sa automaticky zastaví.
Nahrávanie trvajúce kratšie ako 10
sekúnd sa neuloží.
Voľné miesto na disku sa počas nahrávania vysielania šetrí tým, že sa neukladajú žiadne údaje, keď nie je signál.
Funkcia Recording (Nahrávanie) sa nes­pustí pri programe chránenom proti kopírovaniu.
Zobrazovaný čas sa od skutočného času mierne líši.
Ak nie je žiadny signál alebo zdroj filmu, zobrazovaný čas sa od skutočného času mierne líši.
Pri používaní funkcie Timeshift (Časový posun) sa nemôžu nahrávať programy chrá­nené proti kopírovaniu.
Ak sa nahráva na starú videokazetu, môže dôjsť k zníženiu kvality nahrávania.
Program sa uloží osobitne podľa signálu systému farieb.
Pridaný čas nahrávania k existujúcemu nastaveniu sa rovná konečnému času nahrávania.
Po nastavení času nahrávania stlačte tlačidlo OK. Zobrazí sa stavový riadok.
.
Stlačením tlačidla EXIT (UKONČIŤ) skryjete stavový riadok. Stlačením tlačidla OK zobrazíte stavový riadok.
Po dosiahnutí vybratého trvania alebo stlačení tlačid­la sa nahrávanie zastaví. Aj po zastavení nahrá­vania zostane funkcia Timeshift (Časový posun) aktív­na.
Uplynutý čas nahrávania
Celkový čas nahrávania
4
5
3
Stop recording due to copy protection.
00:00
Recording time 00:00~02:00 (0 min recorded)
No change
0:00 / 2:00
ŠP ECIÁLNE FUNKCIE
34
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
DVR (digitálny videorekordér)
Analógové AV1 AV2 S-Video2 AV3 AV4
Analógové 0 0 0 0 0 0
AV1 0 0 0 0 0 0 AV2 0 0 0 x 0 0
S-Video2 0 0 x 0 0 0
AV3 0 0 0 0 0 0 AV4 0 0 0 0 0 0
Komponent
0 0 0 0 0 0
RGB 0 0 0 0 0 0
HDMI/DVI 0 0 0 0 0 0
Nahrávanie
Sledovanie

Watching & Record (Sledovanie a nahrávanie)

Nahrávaná obrazovka
Vstup režimu Sledovanie a nahrávanie
-
Počas nahrávania môžete prepínať programy alebo
meniť vstupy bez narušenia
nahrávania. Nahrávané
vysielanie možno zobraziť v pravom dolnom rohu hlavnej obrazovky.
Po spustení funkcie Instant Record (Okamžité nahrá­vanie) alebo Reserved Record (Vyhradená nahrávka) zmeňte program alebo vstup.
Nahrávaný program môžete kontrolovať v pravom dolnom rohu hlavnej obrazovky (podľa uvedeného obrázka).
Stlačením tlačidla PIP skryjete alebo zobrazíte nahrávaný program.
Stlačením tlačidla SWAP sa vrátite k nahrávanému programu v režime Watching & Record (Sledovanie a nahrávanie).
Ak v režime Watching & Record (Sledovanie a nahrávanie) nahrávaný program zmeníte, obrazovka sa prepne do stavu Instant Record (Okamžité nahrá­vanie) alebo Reserved Record (Vyhradená nahráv­ka).
VAROVANIE
Ak počas nahrávania televízor vypnete, zobrazí sa nasledujúca správa..
Ak vyberiete možnosť No (Nie), nahrávanie sa zas­taví a televízor sa vypne.
Ak vyberiete možnosť Yes (Áno), nahrávanie pokračuje a televízor sa vypne.
1
PIP PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP
INP
UT
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
VOL PR
HOLD
REVEAL
?
TIME
SHIFT
SHIFT
MUTE
TEXT
Powering off while recording.
Continue recording?
Yes No
ŠP ECIÁLNE FUNKCIE
35

Nahratý televízny program

-
Okamžite si môžete pozrieť zoznam nahratých programov.
-
Ta funkcija je na voljo v meniju DVR.
Stlačením tlačidla zobrazíte ponuku HOME (DOMOV). Pomocou tlačidla
DD
alebo EEvyberte položku Recorded TV (Nahratý televízny program) a potom stlačte tlačidlo OK alebo
GG
.
1
Pomocou tlačidla DDalebo EEsa môžete pohybovať o stranu vyššie/nižšie.
Pomocou tlačidla MARK (OZNAČIŤ) pridáte alebo odstránite program zo zoznamu. Ak je položka označená, zobrazí sa vedľa miniatúry fotografie sym­bol .

Výber nahratého programu a ponuka Popup (Kontextová ponuka)

-
Zoznam miniatúr nahratých programov je zobrazený vyššie.
2
1
1
2
A
U
D
IO
PIP PR -
PIP PR +
SWAP
PIP
IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MODE
TV
V
C
R
A
U
D
IO
PIP P
R
-
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
Home
Free Space
3h 19m
High
Normal
5h 24m
Free Space
3h 19m
High
Normal
5h 24m
Manual Rec.
Recorded TV
Scheduled List
TV Menu
Input : TV 19
Date : Sun.Jan 1 2006
Duration : 1 min
Quality : High
Page 1/2 0 marked
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:47
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:46
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:23
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:18
No Title TV 58 Sun.Jan 1 00:04
Popup Menu Move page Mark Exit
Free Space
3h 19m
High
Normal
5h 24m
Input : TV 19
Date : Sun.Jan 1 2006
Duration : 1 min
Quality : High
Page 1/2 0 marked
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:47
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:46
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:23
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:18
No Title TV 58 Sun.Jan 1 00:04
Popup Menu Move page Mark Exit
Free Space
3h 19m
High
Normal
5h 24m
Input : TV 19
Date : Sun.Jan 1 2006
Duration : 1 min
Quality : High
Page 1/2 0 marked
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:47
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:46
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:23
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:18
No Title TV 58 Sun.Jan 1 00:04
Popup Menu Move page Mark Exit
Unmark All Delete Cancel
1 marked
ŠP ECIÁLNE FUNKCIE
36
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
DVR (digitálny videorekordér)
Ak sa na pevnom disku vyskytne problém pri používaní funkcie (Recording (Nahrávanie)), zobrazí sa táto správa.
Ak je teplota nižšia ako 0 stupňov, zobrazí sa upo­zornenie a musíte inicializovať pevný disk.
Pomocou tlačidla sa presuňte na prís­lušnú miniatúru fotografie a stlačením tlačidla OK otvorte ponuku Pop-up (Kontextová ponuka).
Opakovaným stláčaním tlačidla EXIT (UKONČIŤ) sa vrátite k sledovaniu televízie alebo sa stlačením tlačidla vrátite do ponuky Home (Domov).
Play (Prehrať): spustite prehrávanie vybratej nahrávky.
Mark All (Označiť všetky): označte všetky fotografie na obrazovke.
Unmark All (Zrušiť označenie všetkých): zmeňte fotografie z označených na neoznačené.
Delete (Odstrániť): odstráňte vybratú nahrávku. Rename (Premenovať): upravte titul nahratého pro-
gramu. Cancel (Zrušiť): zatvorte ponuku Pop-up
(Kontextová ponuka).
4
3
3
4

Prehrávanie nahratých programov

-
Môžete prehrať vybratý program zo zoznamu nahratých programov.
Prehrajte nahratý program.
Počas prehrávania môžete sledovať rozčlenenú obrazovku prehrá­vania zobrazenú nižšie.
Najskôr sa zobrazí ikona označujúca aktuálny režim prehrávania. Stlačením tlačidla OK sa zobrazí indikátor priebehu.
Ak nechcete, aby sa zobrazovala ikona nahratých programov, stlačte tlačidlo EXIT (UKONČIŤ).
„Indikátor priebehu“? Táto funkcia označuje možnú
časť opakovaného prezerania na digitálnom videorekordéri, aktuálnu pozíciu na obrazovke a skutočnú pozíciu v živom vysielaní a časť nahrávania.
Označuje posun nahratého programu. Označuje stav nahratého pro­gramu. Označuje uplynutý čas prehrá­vania. Označuje celkový čas prehrá­vania. Označuje štvrtinu doby čin­nosti programu. Označuje aktuálnu pozíciu prehrávania.
2
1
Hard disk initialisation is in progress.
Cannot operate DVR at low temperature.
Free Space
3h 19m
High
Normal
5h 24m
Input : TV 19
Date : Sun.Jan 1 2006
Duration : 1 min
Quality : High
Page 1/2 0 marked
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:47
No Title TV 19 Sun.Jan 1 02:46
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:23
No Title TV 53 Sun.Jan 1 00:18
No Title TV 58 Sun.Jan 1 00:04
Popup Menu Move page Mark Exit
Play Mark All Delete Rename Cancel
TV 19 02:47~02:48
1
2
3
4
5
6
1 2 3 4 5 6
ŠP ECIÁLNE FUNKCIE
37
Počas prehrávania, opakovaným stláčaním tlačidla REW
(( ))
(PRETÁČANIE DOZADU)
zrýchlite prehrávanie -> -> -> -> . opakovaným stláčaním tlačidla FF
(( ))
(Rýchly posun dopredu) zrýchlite
prehrávanie -> -> -> -> .
Opakovaným stlačením týchto tlačidiel sa zvýši rýchlosť posunu dopre­du/pretáčania dozadu.
Stlačením tlačidla alebo sa v rámci aktuálneho programu posú­vate dozadu a dopredu.
Stlačením tlačidla preskočíte na koniec programu.
Stlačením tlačidla preskočíte na začiatok programu.
Stlačením tlačidla
DD
preskočíte približne o 20 sekúnd dopredu.
Stlačením tlačidla EEpreskočíte približne o 8 sekúnd dozadu.
Počas prehrávania stlačte tlačidlo Pause
(( ))
(Prerušiť).
Zobrazí sa statická obrazovka.
Opakovaným stláčaním tlačidla Pause
(( ))
(Prerušiť) sa obraz posú-
va po jednotlivých snímkach.
Stlačením tlačidla Pause
(( ))
(Prerušiť) a potom tlačidla FF
(( ))
(Rýchly posun dopredu) sa prehrávanie spomalí (ako ukazuje tlačidlo )
Ak počas prehrávania použijete tlačidlo FFalebo GG, na obrazovke sa zobrazuje kurzor.
Stlačením tlačidla PLAY
(( ))
(PREHRÁVAŤ) bude pokračovať normálne
prehrávanie. Ak sa chcete vrátiť k aktuálnemu živému vysielaniu, stlačte tlačidlo
.
Stlačením tlačidla STOP
(( ))
(ZASTAVIŤ) môžete sledovať televíziu.
L
IV
E
T
M
A
R
K
L
IV
E
T
V
L
I
V
E
T
V
M
A
R
K

Používanie diaľkového ovládania

Prehrávanie môžete posunúť na ktorýkoľvek bod v rámci prehrávania nahratého programu.
x2
x10
x50
x100
x5
x10
x50
x100
x2
x5
LIVE TV
LIVE TV
MARK
TIME SHIFT
TIME SHIFT
ŠP ECIÁLNE FUNKCIE
38
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
DVR (digitálny videorekordér)

Manuálne nahrávanie

- Túto funkciu je jednoduché zaregistrovať pre vyhradené nahrávanie.
- Ta funkcija je na voljo v meniju DVR.
- Med ročnim snemanjem se shrani privzeti zvok.
Stlačením tlačidla zobrazíte ponuku Home (Domov). Pomocou tlačidla DDalebo EEvyberte položku Manual Rec. (Manuálne nahrávanie) a potom stlačte tlačidlo OK alebo
GG
.
Zobrazí sa okno funkcie Manual Rec. (Manuálne nahrávanie) uvedená nižšie. Pomocou tlačidla
nastavte položky Input (Vstup), PR (Program), Date (Dátum), Time (Čas), Duration (Trvanie), Frequency (Frekvencia).
Po nastavení položky Manual Rec. (Manuálne nahrá­vanie) stlačte tlačidlo OK.
Input (Vstup): vyberte jeden z nasledujúcich zdrojových vstupov: TV, AV1, AV2, S-Video2, AV3 a AV4.
PR (PROGRAM): vyberte aktuálny alebo vyhľadaný program.
Date (Dátum): môžete vybrať dátum až na jeden mesi­ac dopredu.
Time (Čas)/Duration (Trvanie): skontrolujte, či sú nas­tavené správne.
Frequency (Frekvencia): vyberte z možností Once (Raz), Daily (Denne) a Weekly (Týždenne).
2
3
1
2
Home
Free Space
3h 19m
High
Normal
5h 24m
Manual Rec.
Recorded TV
Scheduled List
TV Menu
PIP P
R
-
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
M
E
N
U
OK
VOL PR
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
ŠP ECIÁLNE FUNKCIE
39

Scheduled List (Plán nahrávania)

- MôÏete uloÏiÈ aÏ 8 programov.
- Ta funkcija je na voljo v meniju DVR.
Stlačením tlačidla zobrazíte ponuku Home (Domov). Pomocou tlačidla
DD
alebo EEvyberte položku Scheduled List (Plán nahrávania) a potom stlačte tlačidlo OK alebo
GG
.
Zobrazí sa okno funkcie Scheduled List (Plán nahrá­vania) uvedené nižšie. Pomocou tlačidla vyberte nahratý program.
2
1
2
Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu
DDVVRR
.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým
si zvolíte možnosť Video Quality.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým
si zvolíte možnosť
HHiigghh
alebo
NNoorrmmaall
.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sledovaniu televízie.
2
3
4
1
2 3
Timeshift
Recorded TV
Manual Recording
Scheduled List
Video Quality
Format Hard Disk
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR{
Menu
MENU
Move
High Normal
Timeshift
Recorded TV
Manual Recording
Scheduled List
Video Quality
Format Hard Disk
Video Quality
GG
- Te funkcije ni mogoče uporabiti pri snemanju programa.

Kakovost videa

1
1
Home
Free Space
3h 19m
High
Normal
5h 24m
Manual Rec.
Recorded TV
Scheduled List
TV Menu
PIP P
R
-
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
M
E
N
U
OK
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
ŠP ECIÁLNE FUNKCIE
40
2 3
To set
Timeshift
Recorded TV
Manual Recording
Scheduled List
Video Quality
Format hard disk
Format Hard Disk
GG
Pritisnite gumb MENU in z gumbom
DD / EE
izberite
možnost DVR.
Pritisnite gumb
GG
in z gumbom
DD / EE
izberite
možnost Format Hard Disk (Formatiraj trdi disk).
Pritisnite gumb
GG
, da zaženete formatiranje trdega
diska.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.

Formatiraj trdi disk

1
2
3
4
Timeshift
Recorded TV
Manual Recording
Scheduled List
Video Quality
Format Hard Disk
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR{
Menu
MENU
Move
1
če pritisnete gumb GG, se prikaže to sporočilo.
če izberete Yes (Da), se prikaže to sporočilo.
Na koncu se prikaže to sporočilo.
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
DVR (digitálny videorekordér)
Hard disk formatting is in progress.
Do you want to format HDD?
Hard disk formatting completed.
Yes No
PIP PR -
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
M
E
N
U
OK
VOL PR
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
ŠP ECIÁLNE FUNKCIE
41
POZNÁMKA
!
Ak je veľkosť vloženého obrazu 1/2 hlavného, môže sa kvalita obrazu zhoršiť.
Pohyb vloženého obrazu nemusí byť prirodzený, ak prístroj zobrazuje cez celú obrazovku so synchronizá­ciou zdroja hlavného obrazu a obnovovací kmitočet v režime PIP je rôzny u zdroja hlavného obrazu a u zdroja vloženého obrazu.
PIP P
R -
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PUT
M
E
N
U
OK
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
HOLD
REVEAL
?
TIME

PIP (Picture-In-Picture, t.j. obraz v obraze)

Pozeranie PIP

Ak chcete mať prístup k podružnému obrazu, stlačte tlačidlo PIP Pri každom
stlačení PIP sa menia voľby PIP podľa nižšie uvedeného zobrazenia
Ponuka PIP umožňuje sledovať na televíznej obrazovke súčasne dva rozličné vstupy (zdroje). Jeden zdrojový vstup bude väčší a druhý sa zobrazí ako menší vložený obrázok. Túto funkciu nie je možné použiť v režime TELETEXT. Režim Twin Picture (Zdvojený obraz) rozdeľuje obrazovku na dve časti a umožňuje tak na televíznej obrazovke zobraziť dva obrazy súčasne. Každý zdroj zaberá polovicu obrazovky. Med snemanjem ali predvajanjem ta funkcija ni na voljo.
RGB
AV1
10:30
RGB
AV1
10:30
RGB AV1
10:30
RGB
C 05 1
10:30
RGB
10:30
Režim PIP
Režim PIP Off (Vypnutý)
Režim POP
Režim DW1 Režim DW2
ŠPECIÁLNE FUNKCIE

PIP / POP / Zdvojený obraz

Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu PIP/DW.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť
PIP Transparency.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť
PIP Transparency.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle dovaniu televízie.

Výber vstupného zdroja pre Subpicture (podružný obraz)

1 2
3
4
ŠP ECIÁLNE FUNKCIE
42
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
PIP / POP / Zdvojený obraz

Výber vstupného signálu pre obraz v obraze

Výber vstupného zdroja pre podružný obraz sa môže robiť po stlačení tlačidla PIP INPUT.
U niektorých modelov, ak bude kvalita vloženého obrazu v režime AV slabá, zvoĺte v systé­movom menu nastavenia PIP položku Auto, PAL, SECAM alebo NTSC.
Po každom stlačení tlačidla PIP INPUT (VSTUP PRE REŽIM PIP) sa zobrazia jednotlivé vstup­né zdroje pre podobraz uvedené nižšie.

Nastavenie ve ľkosti podobrazu (iba v režime PIP)

Rozmer podružného obrazu sa volí opakovaným stláčaním tlačidla SIZE (rozmer).
V režime zdvojeného obrazu nastavíte tlačidlom SIZE súčasne hlavný a vedľajší obraz. V režime obrazu v obraze nastavíte tlačidlom SIZE vedľajší obraz.

Premiestňovanie podobrazu (iba v režime PIP)

Tlačte opakovane tlačidlo POSITION (poloha).
Opakovaným zatlačením tlačidiel
DD / EE
alebo
FF / GG
nastavte žiadanú pozíciu obrazu. Pozícia vedľajšieho obrazu sa mení hore/dolu alebo doľava/doprava.
TV
AV1 AV2 S-Video2
ComponentRGBHDMI/DVI
AV 3
AV 4
1
1
1
RGB
AV1
10:30
Win. size
FF GG
Win. position
DD
FF GG
EE
11

Výber programu pre podobraz

Pomocou tlačidla PIP PR
DD / EE
vyberte program pre podobraz.

Nastavenie obrazovky pre funkciu PIP

V režimoch pre hlavný obraz TV alebo AV a RGB [PC] pre obraz vložený, môžete použiť na úpravu vloženého obrazu funkciu Auto config (automatická konfigurácia) a Manual config (manuálna konfigurácia).
V režimoch pre hlavný obraz TV alebo AV a HDMI [DTV] alebo Komponentový 480p, 576p, 720p, 1080i pre obraz vložený, môžete použiť na úpravu vloženého obrazu funkciu Manual config (manuál­na konfigurácia).
1
1
ŠP ECIÁLNE FUNKCIE
43
POP (Picture-out-of-Picture ­Obraz mimo obrazu: Programme scan (Snímanie programu)
Pre vyhľadávanie všetkých programov v pamäti uložených kanálov, postupne jeden po druhom, použite POP na obrazovkovom displeji 3 POP (zatiaľ čo zdroj hlavného obrazu ostáva aktuálnym kanálom). Obrazy všetkých naprogramovaných kanálov sú vyhľadávané pomocou obrazovky 3 POP.
1

VymieÀanie hlavného obrazu a podobrazu

Pomocou tlaãidla SWAP (VYMENIË) vymeníte hlavn˘ obraz a podobraz.
PIP
VÝMENA
DW1
VÝMENA
DW2
VÝMENA
Hlavný obraz
Podobraz
Hlavný obraz Podobraz
Hlavný obraz Podobraz
1
ŠP ECIÁLNE FUNKCIE
44
Do teletextu sa prepnete zatlačením tlačidla TEXT .Na obrazovke sa objaví v ýchodisková alebo posledne zvolená stránka.
V záhlaví obrazovky sú zobrazené dve čísla stránok,meno televíznej stanice,dátum a čas.Prvé číslo stránky označuje va šu zvolenú stránku,druhé určuje práve zobrazovanú stranu. Teletext vypnete zatlačením tlačidlá TEXT .Televízor sa prepne do predchádzajúceho režimu.
-
Funkcia dostupná len pri urãit˘ch typoch televízorov, preto ho môÏe prijímaÈ len televízor so zariadením pre prí­jem teletextu.
-
Teletext je bezplatná služba poskytovaná väč šinou televíznych staníc,ktorá poskytuje najčerstvej šie spravodajské informácie z novín,správy o počasí,programy televízneho vysielania,kurzové lístky a mnoho in ých.
-
Dekodér teletextu môže podporovať systémy SIMPLE,TOP a FASTEXT.SIMPLE (štandardn ýtele­text)pozostáva z množstva stránok,ktoré sa volí priamym zadaním ich čísla.TOP a FASTEXT sú mod­ernej šie metódy umožňujúce r ýchly a ľahk ýv ýber informácií na teletexte.

Zapnutie /Vypnutie

ŠPECIÁLNE FUNKCIE

Teletext

Stlačte tlačidlo MENU a potom pre výber ponuky SPECIAL použite tlačidlo
DD/ EE
.
Stlačte tlačidlo
GG
a potom použite tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si zvolíte Language (jazyk).
Stlačením tlačidla
GG
a potom tlačidla GGvyberte položku Teletext Language (Jazyk teletextu).
Stlačte tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si zvolíte požadovaný jazyk.
Tlačte opakovane tlačidlo EXIT, čím sa vrátite k normálnemu pozeraniu TV.

Výber jazyka teletextu (voliteľne)

POZNÁMKA
!
a. Zvoľte si prosím váš miestny jazyk teletextu. b. Ak si ho nezvolíte, môže sa stať, že sa teletext neobjaví na obrazovke bezchybne. c. Táto funkcia nie je dostupná pre všetky modely.
1
1
5
2 3
4
ŠP ECIÁLNE FUNKCIE
45

TOP TEXT (voliteľne)

-
V dolnej časti obrazovky sa zobrazujú štyri políčka:červené,zelené,žlté a modré.Žlté políčko označu­je nasledujúcu skupinu a modré ukazuje nasledujúci blok.
AA
Voľba bloku /skupiny /stránky
Modr ým tlačidlom sa môžete pohybovať medzi blokmi Žlt ým tlačidlom môžete pokračovať do ďal šej skupiny s automatick ým pretečením do ďal šieho bloku.
Zelen ým tlačidlom môžete pokračovať na ďal šiu existujúcu stránku s automatick ým pretečením do ďal šej skupiny.
Rovnako môžete použiť tlačidlo PRDD.
Červené tlačidlo umožňuje návrat k predchádzajúcej vo ľbe. Rovnako môžete použiť tlačidlo
PR
EE
.
AA
Priama vo ľba stránky
Rovnako ako v SIMPLE režime teletextu,tak i v režime TOP môžete zadať číslo stránky ako
trojciferné číslo pomocou ČÍSELN ÝCH tlačidiel.

FASTEXT

-
Stránky teletextu sú farebne kódované v dolnej časti obrazovky a volia sa príslu šn ými farebn ými tlačidlami na dia ľkovom ovládači
AA
Voľba stránky
Indexovú stránku zvo ľte zatlačením tlačidla .
Stránky,ktoré sú farebne kódované v dolnej časti stránky,môžete vyberať príslu šn ými farebn
ými tlačidlami.
Rovnako ako v SIMPLE režime teletextu,aj v režime FASTEXT môžete zadať číslo stránky ako
trojciferné číslo pomocou ČÍSELN ÝCH tlačidiel.
Pomocou tlačidiel PR
DD//EE
môžete krokovať po stránkach dopredu a späť
i
AA
Voľba stránky
Zadajte číslo žiad.stránky ako trojciferné číslo ČÍSELN ÝMI tlačidlami.Pokia ľurobíte chybu, musíte dokončiť trojciferné číslo a potom opäť zadať správne číslo.
Pomocou tlačidiel PR
DD
//
EE
môžete krokovať po stránkach dopredu a späť.

SIMPLE TEXT (voliteľne)

1
1
2
3
4
1 2
3
4
1
2
ŠP ECIÁLNE FUNKCIE
46

Špeciálne funkcie teletextu

REVEAL
Zatlačením tohoto tlačidla odhalíte skryté informácie,ako sú rie šenia úloh,hádaniek a hlavolamov.Opätovn ým zatlačením zobrazenie skryt ých informácií znovu skryjete.
SIZE
Zdvojnásobí v ýšku textu.Zatlačením sa zobrazí horná polovi­ca textu.Ďal ším zatlačením sa zobrazí dolná polovica textu. Ďal ším zatlačením sa text zobrazuje v pôvodnej ve ľkosti.
UPDATE
Počas načítania novej stránky teletextu zobrazí obraz TV.V ľavom hornom rohu obrazovky sa objaví. Zatlačením tohoto tlačidla zobrazíte znovu načítanú stránku teletextu.
HOLD
Zastaví automatickú v ýmenu stránok,čo sa prejaví len pokia ľsa stránka skladá z viacer ých oddielov (substránok). Počet (substránok)oddielov a číslo zobrazovaného oddielu je obyča­jne uveden ýna obrazovke pod zobrazením času.Po zatlačení tohoto tlačidla sa objaví v ľavom hornom rohu nápis stop a zas­taví sa automatická v ýmena substránok. Pre pokračovanie zat­lačte opäť toto tlačidlo.
TIME
a) Zatlačením tohoto tlačidla zobrazíte počas sledovania televízneho programu v pravom hornom rohu obrazovky aktuál­ny čas.Ďal ším zatlačením tlačidla ho z obrazovky odstránite. b) .V režime teletextu vyberiete zatlačením tohoto tlačidla číslo substránky.Zatlačením tlačidiel ČERVENÉ /ZELENÉ, alebo ČÍSELN ÝCH tlačidiel zastavíte alebo zmeníte substránku. Ďal ším zatlačením túto funkciu zru šít
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
Teletext

TV PONUKA

47
TV PONUKA
Ponuka SOUND
Ponuka TIME
Ponuka SCREEN
Ponuka SPECIAL
Zatlačením tlačidiel MENU a
DD / EE
môžete zobraziť jednotlivé ponuky.
Zatlačením tlačidiel
GG
a
DD / EE
označte položku menu.
Tlačidlami
F / G zmeňte nastavenie položky vo ved ľaj šej ponuke alebo v rozba ľovacej
ponuke. Stláčaním tlačidla OK alebo MENU sa posuniete na vy ššiu úroveň ponuky.

VOĽBA A NASTAVENIE PONÚK NA OBRAZOVKE

Váš OSD (On Screen Display, t.j. ponukové menu na obrazovke) sa môže trochu odlišovať od ukážok v tomto návode
POZNÁMKA
!
a. V teletextovom režime sa nezobrazujú menu. b. Med predvajanjem posnetega programa menija STATION (POSTAJA), PIP (SLIKA V SLIKI)/DW
nista na voljo.
1 2
3
Ponuka PICTURE
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
STATION
{
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Ponuka PIP/DW
Ponuka DVR
Ponuka STATION
Menu
MENU
Move
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
STATION
O
PICTURE{
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Clock
Off time
On time
Auto sleep
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME{
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Language
Child lock
ISM Method
Low power
Set ID
Demo
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL{
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN{
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Input DW
PIP
PIP Input
Win.size
Win.position
PIP Transparency
PIP System
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW{
DVR
O
Menu
MENU
Move
Timeshift
Recorded TV
Manual Recording
Scheduled List
Video Quality
Format Hard Disk
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR{
Menu
MENU
Move
SSM
AVL
Balance 0
Treble 50
Bass 50
TV Speaker
STATION
O
PICTURE
O
SOUND{
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Tlačidlami MENU a
DD/ EE
navoľte menu STATION
(STANICA).
Zatlačením tlačidiel
GG
a
DD/ EE
zvoľte Auto programme.
Zatlačením tlačidiel
GG
zvoľte System.
Pomocou tlačidla
FF
//
GG
vyberte systémovú ponuku
televízora.;
L : SECAM L/L’
(voliteľne)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Európa/Východná Európa
/Ázia/Nový Zéland/Stredný východ/Afrika/Austrália)
I : PAL I/II (Veľká Británia/Írsko/Hongkong/Južná Afrika) DK : PAL D/K, SECAM D/K (Východná Európa/Čína/Afrika/CIS) M :
(USA/Kórea/Filipíny) (voliteľne)
Zatlačením tlačidielEEa zvoľte Storage from. Pomocou tlačidla
FF/ GG
alebo tlačidiel čísel môžete
vybrať požadované číslo programu. Zatlačením tlačidiel
EE
a zvoľte Start.
Zatlačte
GG
začne ladenie.
Budú uložené všetky dostupné stanice.
Automatické programovanie preru šíte zatlačením tlačidla MENU.
Po dokončení automatického programovania sa zobrazí menu Programme edit Viac informácií o úprave napro- gramovan ých údajov nájdete v kapitole „Editácia programu".
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
TV PONUKA
48

NASTAVENIE TELEVÍZNYCH STANÍC

MODE
A
U
D
IO
PIP
PR -
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
P
UT
S
T
B
M
E
N
U
OK
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
-
T ýmto spôsobom sú uložené v šetky stanice,ktoré je možné naladiť. Tento spôsob ladenia je odporúčan ýpri prvotnej in štalácii prístroja.
- Te funkcije ni mogoče uporabiti pri snemanju programa.
System BG Storage from 1 Start
C 05Name
Auto programme
M
System
65
5
%
Storage
Stop
Menu
1
2
3 4
5 6
7 8
9
10
1
72 3 4 5 6
8 9
POZNÁMKA
!
Názov stanice sa uloží pri staniciach,ktoré vysielajú VPS (Video Programme Service),PDC (Programme Delivery Control)alebo informácie pre TELETEXT.Ak nie je možné stanici priradiť názov,priradí sa jej číslo kanála a uloží ako
C (V/UHF 01-69) alebo S (Kábel 01-47), nasle-
dované číslom.
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
STATION
{
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Auto programme
GG
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
Auto programme
GG
TV PONUKA

Nastavenie TV staníc

TV PONUKA
49

Manuálne ladenie programov

- Tento spôsob ladenia Vám umožňuje ručne naladiť stanice a uložiť ich v pamäti vo vami zvolenom poradí. Ďalej môžete každej predvoľbe priradiť názov, ktorý bude až päť znakov dlhý.
- Táto funkcia nie je dostupná v režime Timeshift On (Časový posun zapnutý).
- Te funkcije ni mogoče uporabiti pri snemanju programa.
Storage 5 System BG Band
V/UHF
Channel 5 Fine Search Name
C 05
Booster Off
1
2
3
4 5
6 7 8
9
10
11
12
13
14
Tlačidlami MENU a
DD/ EE
navoľte menu STATION
(STANICA).
Zatlačením tlačidiel
GG
a
DD/ EE
zvoľte Manual programme.
Zatlačením tlačidiel
GG
a zvoľte Storage. Stlačením tlačidla
FF
//
GG
alebo tlačidiel ČÍSEL vyberte počiatočné číslo
programu.
Zatlačením tlačidiel
EE
a zvoľte System.
Pomocou tlačidla
FF
//
GG
vyberte systémovú ponuku televízora. ;
L : SECAM L/L’
(voliteľne)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Európa/Východná Európa
/Ázia/Nový Zéland/Stredný východ/Afrika/Austrália)
I : PAL I/II (Veľká Británia/Írsko/Hongkong/Južná Afrika) DK : PAL D/K, SECAM D/K (Východná Európa/Čína/Afrika/CIS) M :
(USA/Kórea/Filipíny) (voliteľne)
Zatlačením tlačidielEEa zvoľte Band.
Zatlačením tlačidiel
FF
//
GG
a zvoľte V/UHF or Cable.
Zatlačením tlačidiel
EE
a zvoľte Channel.
Pomocou tlačidla
FF/ GG
alebo tlačidiel čísel môžete vybrať požadované číslo programu.Ak je to možné,vyberte číslo programu pomocou tlačidiel čísel.
Zatlačením tlačidiel
EE
zvo ľte Search.
Stlačením tlačidla
FF/ GG
sa začne vyh ľadávanie.Ak sa
nájde stanica, vyh ľadávanie sa preru ší.
Zatlačte OK.
Ak chcete uložiť ďalšiu stanicu, zopakujte kroky 3 až
12.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
7
2 3 4 5 6 8 9
10 11 12
1
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
STATION
{
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
Manual programme
GG
PIP PR
-
PIP PR
+
S
W
A
P
PIP IN
PU
T
MENU
Q.VIEWLIST
OK
VOL PR
EXIT
LIVE
TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TV PONUKA
50
TV PONUKA
Nastavenie TV staníc

JEMNÉ LADENIE

-
Jemné ladenie je obyčajne potrebné len pri slabom príjme.
Tlačidlami MENU a
DD/ EE
navoľte menu STATION
(STANICA).
Zatlačením tlačidiel
GG
a
DD/ EE
zvoľte Manual pro-
gramme.
Zatlačením tlačidiel
GG
a
DD/ EE
zvoľte Fine.
Tlačidlami
FF/ GG
jemne nalaďte najlep ší obraz a
zvuk.
Zatlačte OK.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
Jemne doladený program bude pri výbere predvolieb označený žltým číslom.
Storage 5 System BG Band V/UHF Channel 5 Fine FG Search Name
C 05
Booster Off
Store
1
2
3
4
5
6
2 3 4 5
1
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
STATION
{
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
Manual programme
MODE
A
U
D
IO
PIP PR -
PIP PR +
SWAP
PIP IN
P
UT
S
T
B
M
E
N
U
OK
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
TV PONUKA
51

POMENOVANIE STANICE

-
Každému číslu programu môžete priradiť názov stanice s piatimi znakmi.
Tlačidlami MENU a
DD/ EE
navoľte menu STATION
(STANICA).
Zatlačením tlačidiel
GG
a
DD/ EE
zvoľte Manual pro-
gramme.
Zatlačte
GG
.
Zatlačením tlačidiel
DD
. Môžete použiť znaky medzera,
+, -, číslice
0 9 a znaky A Z.
Tlačidlom
EE
môžete vybrať opačný smer.
Stlačením tlačidla
GG
vyberte pozíciu a potom zvo ľte
ďal ší znak a tak ďalej.
Zatlačte OK.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
1
2
3 4
5
6
7
1
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
STATION
{
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Storage 5 System BG Band
V/UHF
Channel 5 Fine Search Name G
+C 05
Booster Off
Store G Edit
2 3 4 5 6
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
Manual programme
MODE
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP IN
P
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
TV PONUKA
52
TV PONUKA
Nastavenie TV staníc
- IPri niektorých je ďalšou voliteľnou položkou funkcia Booster (Zosilnenie). Len televízor vybavený položkou Booster (Zosilnenie) môže využívať túto funkciu.
- Ak je na okraji pokrytia televíznym signálom horší signál nastavte položku Booster (Zosilnenie) na On (Zapnuté). Ak je príjem dobrý, nenastavujte položku Booster (Zosilnenie) na On (Zapnuté).
BOOSTER (voliteºne)
Tlačidlami MENU a
DD/ EE
navoľte menu STATION
(STANICA).
Zatlačením tlačidiel
GG
a
DD/ EE
zvoľte Manual
programme.
Zatlačením tlačidiel
GG
a
DD/ EE
zvoľte Booster.
Stlačte tlačidlo
FF/ GG
ktorým si zvolíte On (zapnuté)
alebo
Off (vypnuté).
Zatlačte OK.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
1
2
3
4
5
6
2 3
1
4 5
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
STATION
{
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Store
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
Manual programme
Storage 5 System BG Band V/UHF Channel 5 Fine Search Name
+ C 05
Booster FG Off
MODE
A
U
D
IO
P
IP PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
TV PONUKA
53
-
Táto funkcia Vám umožňuje uložené programy mazať a preskakovať.Ďalej ich môžete v pamäti presúvať na iné čísla alebo môžete vložiť na zvolené číslo programu prázdnu stan­icu.
-
Te funkcije ni mogoče uporabiti pri snemanju programa.

EDITÁCIA PROGRAMU

Tlačidlami MENU a
DD/ EE
navoľte menu STATION
(STANICA).
Pomocou tlačidiell
GG
a
DD/ EE
zvoľte Programme edit.
Zatlačte tlačidlo GGa zobrazí sa menu
Programme edit.
AA
Mazanie programu
1.Tlačidlami
DD/ EE
/
FF/ GG
zvo ľte program,ktor
ýchcete vymazať.
2.Dvakrát zatlačte ČERVENÉ tlačidlo. Zvolen ýprogram bol vymazan ý,v šetky nasledujúce boli posunuté o jednu pozíciu späť
AA
Kopírovanie programu
1.Tlačidlami
DD/ EE
/
FF/ GG
zvo ľte program,ktor ýchcete
kopírovať.
2.V šetky nasledujúce programy boli posunuté o jednu pozíciu dopredu.
AA
Presúvanie programu
1.Tlačidlami
DD/ EE
/
FF/ GG
zvo ľte program,ktor ýchcete
presunúť
2.Zatlačte ŽLTÉ tlačidlo.
3.Presuňte program na žiadané číslo pomocou tlačidiel
DD/ EE
/
FF/ GG
.
4.Opätovn ým zatlačením ŽLTÉHO tlačidla ukončite túto funkciu.
AA
Preskočenie čísla programu
1.Tlačidlami
DD/ EE
/
FF/ GG
zvo ľte program,ktor ýchcete
preskočiť.
2.Zatlačte MODRÉ tlačidlo.Preskočen ýprogram zmodrie.
3.Opätovn ým zatlačením MODRÉHO tlačidla uvolníte
preskočen ýprogram. Preskočenie programu znamená,že ho nebudete môcť zvoliť pomocou tlačidiel PR
DD/ EE
počas sledovania televízie.Pokia ľchcete sledovať preskočen ýpro­gram,musíte ho zvoliť priamo ČÍSELN ÝMI tlačidlami, v menu editácie programu alebo v tabu ľke pro­gramov.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
0 C 02
1 + C 04
2 C 05
3 C 06
4 S 14
6 S 15
7 S 16
8 S 17
9 S 18
10 S 19
Programme edit
Delete Move
Copy Skip
1
2 3
4
3
1
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
STATION
{
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
2
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
Programme edit
GG
To set
Menu
E
TV
OK
SWAP
TEXT
EXIT
TIME SHIFT
IP
P
U
N
E
M
TIME SHIFT
PIP
PR -
PIP PR +
VOL PR
MUTE
UT
INP
Q.VIEWLIST
TV PONUKA
54
Nastavenie TV staníc
TV PONUKA
Tlačidlami MENU a
DD/ EE
navoľte menu STATION
(STANICA).
Zatlačením tlačidiel
GG
a
DD/ EE
zvoľte Favourite pro-
gramme.
Stlačte tlačidlo
GG
.
Zatlačením tlačidiel
DD/ EE
vyberte - - - - - - -.
Pomocou tlačidla
FF/ GG
alebo tlačidiel ČÍSEL vyberte požadovan ýprogram.V šetky čísla men šie ako 10 sa zadávajú s číslicou "0" (alebo ‘00’) pred číslom, t.j.5 ako ‘05’(alebo 005’).
Pre uloženie ďal šej predvo ľby zopakujte kroky
4 5.
Môžete uložiť až päť predvolieb.
Zatlačte OK.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
Touto funkciou môžete vyberať priamo svoje ob ľúbené pred­vo ľby.
Pre v ýber ob ľúben ých predvolieb opakovane zatlačte tlačid­lo FAV.

OB ľÚBENÉ PREDVO ľBY

1
2
3 4 5
6
7
8
1
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
STATION
{
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Auto programme
Manual programme
Programme edit
Favourite programme
Favourite programme
GG
0 C 02
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
- - - - - - -
2 3 4 5 6 7
PIP PR -
PIP PR +
S
W
A
P
P
IP
IN
P
UT
MENU
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
Q.VIEWLIST
OK
VOL PR
HOLD
REVEAL
?
TIME
EXIT
TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TV PONUKA
55
-
Programy uložené v pamäti môžete prezerať a kontrolovať zobrazením tabu ľky programov.

VYVOLANIE TABU ľKY PROGRAMOV

AA
Zobrazenie tabu ľky programov
Zatlačením tlačidla LIST zobrazte menu Programme table Na obrazovke sa objaví tabu ľka programov.
AA
Voľba programu v tabuľke programov
Zvoľte program pomocou tlačidiel
DD/ EE
/
FF / GG
.
Zatlačte OK. Televízor sa prepne na program,ktorého číslo ste zvolili.
AA
Listovanie tabuľkou programov
V pamäti televízora sa nachádzajú 10 tabuľky programov,ktoré obsahujú 100 programov.
Pomocou tlačidiel
DD/ EE
/
FF / GG
bmôžete listovať jednotlivými
stránkami tabu ľky.
Zatlačením tlačidiel LIST sa vrátite k normálnemu sledovaniu televízie.
POZNÁMKA
!
a.
Môžete tu nájsť modro vypísané programy.Tie boli upravené v režime editácia programu.
b.
Ako je vidieť z čísel na obrázku,k niektor ým programom
neboli priradené mená.
0 C 02
1 C 04
2 C 05
3 C 06
4 S 14
6 S 15
7 S 16
8 S 17
9 S 18
10 S 19
Programme list
M
E
N
XIT
OK
SWAP
TEXT
Q.VIEWLIST
TIME SHIFT
IP IN
P
TIME
TIME SHIFT
P
IP PR -
PIP PR +
VOL PR
MUTE
SIZE POSITION INDEX
T
U
P
TV PONUKA
56
TV PONUKA

Možnosti v obrazovom menu PICTURE

PSM (PAMÄť NASTAVENIA OBRAZU)

Tlačidlami MENU a
DD/ EE
navoľte menu PICTURE
(obrazu).
Stlačením tlačidla
GG
a následne
DD
//
EE
vyberiete
položku PSM.
Stlačením tlačidla
GG
a potom tlačidla
DD
//
EE
vyberte možnosť Dynamic (Dynamický), Standard (Štan­dardný), Mild (Tlmený) alebo User (Používateľ).
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
A V ponuke PSM vyberte nastavenú hodnotu v
závislosti od kategórie programu.
A Pri manuálnom nastavovaní Contrast (Kontrastu),
Brightness (Jasu), Colour (Farby), Sharpness (Ostrosti) a Tint (Odtieňa) sa PSM (Picture Status Memory) automaticky zmení na možnosť User (Používateľ).
A Možnosti nastavenia obrazu Dynamic (Dynamický),
Standard (Štandardný), Mild (Tlmený) a User (Používateľ) sú nastavené a naprogramované na zabezpečenie vysokej kvality obrazu už vo výrobe a nemožno ich meniť.
1
2
3
4
1
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
STATION
O
PICTURE{
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
PSM
GG
Dynamic Standard Mild User
2 3
A
U
D
IO
P
IP
P
R -
PIP PR +
SWAP
PIP INP
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TV PONUKA
57

CSM (PAMÄť STAVU FARIEB)

-
Inicializácia hodnôt (reset na implicitné nastavenie) nastane, ak zvolíte možnosť Normal.
-
Keď nastavujete farebný tón (red (červený), green (zelený) alebo blue (modrý)) manuálne, funkcia CSM sa automaticky prepne na možnosť User (Používateľ).
-
Vyberte jedno z troch automatických nastavení farby. Ak chcete zvýrazniť teplejšie farby ako napríklad červenú, vyberte možnosť warm (teplé). Ak chcete dosiahnuť menej intenzívne farby s prevažujúcou modrou, vyberte možnosť cool (chladné).
Tlačidlami MENU a
DD/ EE
navoľte menu PICTURE
(obrazu).
Tlačidlami
GG
a
DD/ EE
vyberte CSM.
Stlačením tlačidla
GG
a potom tlačidla
DD
//
EE
vyberte
možnosť
Cool, Normal, War m alebo User (Používateľ).
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
1
2
3
4
2 3
1
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
STATION
O
PICTURE{
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
CSM
GG
Cool Normal Warm User Red Green Blue
0
0
0
A
U
D
IO
P
IP
P
R -
PIP PR +
SWAP
PIP INP
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TV PONUKA
58
TV PONUKA
Možnosti v obrazovom menu PICTURE
-
Nastavenie červenej,zelenej a modrej na požadovan ýfarebn ýtón.
PAMÄť STAVU FARIEB
(CSM – používateľské nastavenie )
Tlačidlami MENU a
DD/ EE
navoľte menu PICTURE
(obrazu).
Tlačidlami
GG
a
DD/ EE
vyberte CSM.
Pomocou tlačidla
GG
a potom použite tlačidlo DD/ EE,
ktorým si zvolíte
User (Používateľ).
Tlačidlami
GG
a
DD
//
EE/ FF/ GG
vykonajte príslu šné
nastavenia.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
1
2
3
4
5
2 3
1
4
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
STATION
O
PICTURE{
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
CSM
GG
Cool Normal Warm User Red Green Blue
0
0
0
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TV PONUKA
59
Tlačidlami MENU a
DD/ EE
navoľte menu PICTURE
(obrazu).
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť
XD.
Stlačte tlačidlo
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť
On alebo Off.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
- XD je jedinečná technológia na zlepšenie obrazu vyvinutá firmou LG Electronic, ktorá slúži na reálne zobrazenie zdro­ja s vysokým rozlíšením pomocou pokročilého algoritmu na spracovanie digitálneho signálu.
- MôÏete si vychutnaÈ s˘ty a vysoko pestr˘ obraz vytvoren˘ vynikajúcou technológiou procesora Digital Reality od spoloãnosti LG.
- Táto funkcia nie je dostupná v režimoch RGB[PC] alebo HDMI[PC].
- Pri výbere možností nastavenia obrazu (Dynamic (Dynamický), Standard (Štandardný) a Mild (Tlmený)) v ponuke PICTURE (OBRAZ), sa funkcia XD automaticky zmení na možnosť On (Zapnuté).
FUNKCIA
1
2
3
4
1
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
STATION
O
PICTURE{
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
2 3
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
On Off
GG
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TV PONUKA
60
TV PONUKA
Možnosti v obrazovom menu PICTURE
- Ak je prijímaã pripojen˘ k externému zariadeniu vybaveného
funkciou s RGB, budú rozdiely vo farbách displejov zarov­nané tak, aby boli obe zobrazenia zhodné.
- Táto funkcia funguje len v nasledujúcom reÏime:RGB[PC],
HDMI[PC].
sRGB
FUNKCIA
Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu PICTURE
(obrazu).
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť sRGB.
Stlačte tlačidlo
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť
On alebo Off.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
1
2
3
4
2 3
1
PSM
CSM
sRGB
Contrast 100
Brightness 50
STATION
O
PICTURE{
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
PSM
CSM
sRGB
Contrast 100
Brightness 50
sRGB
GG
On Off
A
U
D
IO
PIP P
R
-
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TV PONUKA
61
- Upravte si ACM na poÏadované sfarbenie.
- Táto funkcia funguje v nasledujúcich režimoch: TV, AV1,
AV2, S-Video2, AV3, AV4, COMPONENT (KOMPONENT), RGB[DTV], HDMI[DTV].
- Túto funkciu nie je moÏné pouÏiÈ v reÏime XD Vypnuté.

ACM (Aktívne riadenie farieb (ACM))

Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu PICTURE
(obrazu).
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť ACM.
Zatlaãte tlaãidlo
GG
a potom tlaãidlami FF/ GGvykonajte
nastavenie.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
1
2
3
4
2 3
1
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
STATION
O
PICTURE{
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
ACM
GG
Fleshtone Greentone Bluetone
0
0
0
A
U
D
IO
PIP PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP
IN
PUT
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TV PONUKA
62
- Podºa svojich poÏiadaviek si pri obraze môÏete nastaviÈ
kontrast, jas, farebnú s˘tosÈ, ostrosÈ a podfarbenie.
- Nie je moÏné pouÏiÈ na nastavenie farby, ostrosti v reÏimoch
RGB[PC], HDMI[PC].
- Pri príjme signálu systému PAL/SECAM nebude uvedená do
prevádzky poloÏka nastavenie náklonu obrazu Tint.
Ruãné nastavenie obrazu (pouÏívateºská poloÏka)
Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu PICTURE
(obrazu).
Zatlaãte tlaãidlo
GG
a potom tlaãidlami DD/ EEvyberte
Ïiadanú poloÏku pre nastavenie obrazu.
Pomocou tlačidla
GG
a potom tlačidla FF/
GG
vykonajte
príslu šné nastavenia.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
1
2
3
4
2 3
1
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
STATION
O
PICTURE{
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
PSM
CSM
ACM
Contrast 100
Brightness 50
Colour 50
Sharpness 50
Tint 0
Contrast 100
GG
TV PONUKA
Možnosti v obrazovom menu PICTURE
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TV PONUKA
63
TV PONUKA

Možnosti v zvukovom menu SOUND

SSM (PAMÄť STAVU ZVUKU)

-
SSM vám poskytuje potešenie z najlepšej kvality zvuku bez potreby zvláštneho nastavovania, pretože TV prijí­mače volia nastavenie zvuku na základe programového obsahu.
-
Pri ručnom nastavení položiek zvuku - treble (výšky) a bass (basy), sa SSM automaticky zmení na User (Používateľské nastavenie).
-
Zvukové nastavenie SRS TSXT, Flat, Music, Movie a
Sports
sú naprogramované z v
ý
roby tak, aby bol zvuk čo
najlepš ie reprodukovan
ý
a toto nastavenie nie je možné
meniť .
Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu SOUND
(zvuku).
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť
SSM.
Stlačením tlačidla
GG
a potom tlačidla
DD
//
EE
vyberte možnosť SRS TSXT, Flat (Plochý), Music (Hudba), Movie (Film), Sports (Šport) alebo User (Používateľ).
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
1
2
3
4
1
2 3
SSM
AVL
Balance 0
Treble 50
Bass 50
TV Speaker
SSM
GG
POZNÁMKA
!
a. je obchodnou značkou spoločnosti SRS
Labs, Inc.
b.Technológia TruSurround je zabudovaná v licencii
spoločnosti SRS Labs, Inc.
R
TruSurround XT
SSM
AVL
Balance 0
Treble 50
Bass 50
TV Speaker
STATION
O
PICTURE
O
SOUND{
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
SRS TSXT Flat Music Movie Sports User
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP INP
UT
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TV PONUKA
64
TV PONUKA
Možnosti v zvukovom menu SOUND
Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu SOUND
(zvuku).
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť
AV L.
Stlačte tlačidlo
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte
On (zapnuté) alebo Off (vypnuté).
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
-
Funkcia AVL automaticky udržiava jednotnú úroveň hla­sitosti aj v prípade, že prepnete program.

AVL (AUTO VOLUME LEVELER - AUTOMATICKÉ UDRžIAVANIE HLASITOSTI)

1
2
3
4
2 3
SSM
AVL
Balance 0
Treble 50
Bass 50
TV Speaker
AVL
GG
On Off
1
SSM
AVL
Balance 0
Treble 50
Bass 50
TV Speaker
STATION
O
PICTURE
O
SOUND{
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP IN
P
UT
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TV PONUKA
65
Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu SOUND
(zvuku).
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť TV Speaker.
Stlačte tlačidlo
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte
On (zapnuté) alebo Off (vypnuté).
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
Nastaviť môžete úroveň vnútorného reproduktora. V režimoch AV1, AV2, S-Video2, AV3, AV4, COMPONENT
(KOMPONENT), RGB a HDMI/DVI s konektorom HDMI na kábli DVI možno reproduktor televízora alebo voliteľné audiovýstupy používať aj v prípade, keď nie je videosignál.
Ak chcete používať extern ýhifi stereosystém,vypnite vnútorn ý reproduktor televízora.
TV
REPRODUKTOR
1
2
3
4
Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu SOUND
(zvuku).
Zatlačte tlačidlo
GG
a potom tlačidlami
DD
//
EE
vyberte
žiadanú položku pre nastavenie zvuku.
Pomocou tlačidla
GG
a potom tlačidla FF/ GGvyberte
požadované nastavenie.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.

Nastavenie zvuku (používateľská položka)

1
2
3
4
POZNÁMKA
!
a. Výšky alebo HÍbky nie sú vhodné na použitie SRS
TSXT.
1
SSM
AVL
Balance 0
Treble 50
Bass 50
TV Speaker
STATION
O
PICTURE
O
SOUND{
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
2 3
SSM
AVL
Balance 0
Treble 50
Bass 50
TV Speaker
Treble 50
GG
2 3
SSM
AVL
Balance 0
Treble 50
Bass 50
TV Speaker
TV Speaker
GG
On Off
CABLE
PR
CABLE
IO
D
U
A
MARK
U
N
E
M
OK
TIME SHIFT
EXIT
S
LIVE TV
TIME SHIFT
T
B
PIP
D
U
A
E
M
TIME SHIFT
IO
U
N
OK
MARK
EXIT
S
LIVE TV
TIME SHIFT
T
B
T
U
P
TV PONUKA
66
TV PONUKA
Možnosti v zvukovom menu SOUND
Informácie na obrazovke
Zatlačením tlačidla I/II zobrazíte stav vysielania.
Voľba mono zvuku
Pokiaľ máte pri stereo vysielaní slabý príjem, môžete dvojitým zatlačením tlačidla I/II prepnúť na mono ,čím zvýšite hĺbku zvuku. Opätovným dvojitým zatlačeníI/II prepnete zvuk opäť na stereo.
Voľba jazyka pri dvojjazyčnom vysielaní
Pokiaľje program prijímaný v dvoch jazykoch (dual language), môžete prepínať opakovaným zatlačením tlačidla I/II medzi
DUAL I, DUAL II
allebo
DUAL I+II
.
DUAL I
pošle do reproduktorov primárne vysielaný jazyk.
DUAL II
pošle do reproduktorov sekundárne vysielaný jazyk.
DUAL I+II
pošle do každého reproduktora jeden jazyk.

STEREO /DUÁLNY PRÍJEM

-
Informácia o príjme zvuku sa na obrazovke objaví po zmiznutí čísla a názvu práve zvoleného programu.
1
2
3
Vysielanie
Mono Stereo Dual
Zobrazovanie na obrazovke
MONO STEREO DUAL I
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
VOL PR
HOLD
REVEAL
?
TIME
MUTE
TEXT
TV PONUKA
67
Pokiaľ je prijímaný zvuk NICAM mono, môžete zvoliť NICAM MONO alebo FM MONO.
Pokiaľ je prijímaný zvuk NICAM stereo, môžete zvoliť NICAM STEREO alebo FM MONO. Keď je stereo signál slabý, prepnite zvuk na FM MONO.
Pokiaľ je prijímaný zvuk NICAM DUAL, môžete zvoliť NICAM DUAL I, NICAM DUAL II alebo NICAM DUAL I+II alebo MONO. Keď vyberiete FM mono zobrazí sa na obrazovke MONO.
NICAM PRÍJEM
(voliteľne)
Ak má televízor prijímač na príjem zvuku NICAM, digitálny zvuk NICAM možno prijímať vo vysokej kvalite.
Opakovaným zatlačením tlačidla I/II môžete zvoliť žiadaný zvukov ý výstup zodpovedajúci televíznemu vysielaniu.

VýBER ZVUKOVÉHO VýSTUPU

-
V režimoch AV, Component (Komponent), RGB alebo HDMI/DVI môžete zvoliť výstup zvuku pre ľavý a pravý reproduktor.
Zvukový výstup vyberiete opakovaným stláčaním tlačidla I/II.
L+R : Audio signál z audio vstupu L (ľavý) sa odošle do ľavého reproduktora a audio
signál z audio vstupu R (pravý) sa odošle do pravého reproduktora.
L+L : Audio signál z audio vstupu L sa odošle do ľavého a pravého reproduktora.
R+R : Audio signál z audio vstupu R sa odošle do ľavého a pravého reproduktora.
1
2
3
TV PONUKA
68
TV PONUKA

Možnosti v časovom menu TIME

Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu TIME
(času).
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť
Clock.
Stlačením tlač idla
GG
a potom tlačidla
DD/ EE
nastavte
hodiny.
Stlačením tlačidla
GG
a potom tlačidla
DD/ EE
nastavte
minúty.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
-
Ak aktuálne nastavenie taktovania zmizne následkom výpadku elektrickej energie alebo odpojenia televízora zo siete, obnovte jeho nastavenie.

NASTAVENIE TAKTOVANIA

1
2
3
4
5
1
2 3 4
Clock
Off time
On time
Auto sleep
Clock
GG
Clock
Off time
On time
Auto sleep
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME{
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Year
2006
Date /
1 1
Time :
00 03
A
U
D
IO
PIP
PR -
PIP PR +
SWAP
P
IP
INP
UT
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TV PONUKA
69
Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu TIME
(času).
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť
Off time/On time.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť
On.
Stlačením tlačidla GGa potom tlačidla
DD/ EE
nastavte
hodiny.
Stlačením tlačidla
GG
a potom tlačidla
DD/ EE
nastavte
minúty.
Len funkcia Zapnutie ;
Stlačte tlačidlo GG, a potom
pomocou tlačidla
DD
//
EE
nastavte číslo programu alebo
upravte hlasitosť.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
- Funkcie časovača môžete použiť len po nastavení systémového času.
-
Funkcia časového vypnutia má prednosť pred funkciou časového zapnutia, ak sú nastavené na rovnaký čas.
- Aby pracovalo časové zapnutie, musí byť prístroj v pohotovostnom režime.

Nastavenie časovača zapnutia/vypnutia

1
2
3
4
5
6
7
1
32 4 5 6
Clock
Off time
On time
Auto sleep
On time
GG
Clock
Off time
On time
Auto sleep
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME{
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
:
12 00
30
1
POZNÁMKA
!
a. Ak chcete zruši funkciu Off / On Time, V kroku 3 nas-
tavte tlačidlami
DD/ EE
Off (Vypnuté).
b. Dve hodiny potom, čo sa prístroj zapne s použitím
funkcie časového zapnutia, sa prepne automaticky zase späť do pohotovostného režimu, ak nie je stlačené žiadne tlačidlo.
On
Off
Vol.
Programme
A
U
D
IO
PIP
PR -
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
P
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TV PONUKA
70
Ak chcete zobraziť zostávajúci čas do vypnutia, zat­lačte raz tlačidlo SLEEP.
Časovač vypnutia zrušíte opakovaným stláčaním tlačidla SLEEP (SPÁNOK), až kým sa neobjaví sym­bol ‘ --- Min ’.
Ak po nastavení časovača automatického vypnutia vypnete monitor, bude nastavenie zrušené.
-
âasovaã vypnutia vypne monitor po nastavenom ãase.
-
Opakovaným stláčaním tlačidla SLEEP (SPÁNOK) nastavte počet minút. Na obrazovke sa najskôr objaví symbol ‘
---
Min
’, potom budú nasledovať tieto možnosti nastavenia časo-
vača vypínania: 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 a 240 minút.
-
Časovač začne odpočítavať od zvoleného počtu minút.

FUNKCIA SLEEP TIMER (ŐASOVAŐ VYPNUTIA)

1
2
3
Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu TIME
(času).
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť
Auto sleep.
Stlačte tlačidlo
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte
On (zapnuté) alebo Off (vypnuté).
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
Ak je táto funkcia zapnutá a neprijíma sa žiadny vstupný signál, televízor sa po 10 minútach automaticky vypne.

AUTOMATICKÉ VYPÍNANIE

1
2
3
4
1
Clock
Off time
On time
Auto sleep
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME{
SPECIAL
O
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
2 3
Clock
Off time
On time
Auto sleep
Auto sleep
GG
On Off
------ Min
TV PONUKA
Možnosti v časovom menu TIME
PIP PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP IN
PU
T
M
E
N
U
OK
VOL PR
EXIT
TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
SIZE POSITION INDEX
SLEEP
FAV
I/II
PIP ARC
Q.VIEWLIST
HOLD
REVEAL
?
TIME
z
z
z
z
z
z
TV PONUKA
71
1
2 3
On Off
TV PONUKA

Možnosti v obrazovkovom menu SPECIAL

-
Televízor možno nastaviť tak, aby ho bolo možné ovládať len diaľkovým ovládaním.
-
Túto funkciu možno používať na zabránenie sledovaniu bez dozoru.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu SPECIAL.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť
Child lock.
Stlačte tlačidlo
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte
On (zapnuté) alebo Off (vypnuté).
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.

DETSKÁ ZÁMKA

POZNÁMKA
!
- Tento televízor je naprogramovaný tak, aby po vypnutí televízora uložil do pamäte poslednú nastavo­vanú voľbu.
- Keď je televízor vypnutý, v ponuke Child lock (Detská zámka) ‘On’ (Zapnutá) stlačte na televí- zore tlačidlo
rr
/ I, INPUT, PR DD/ EEon the set alebo POWER, INPUT, MULTIMEDIA, PR DD/
EE
alebo tlačidlá čísel na diaľkovom ovládaní.
- Keď je detská zámka zapnutá a počas pozerania televízie stlačíte ktorékoľvek tlačidlo na pred­nom paneli, na obrazovke sa zobrazí znak “ i Child lock on” (Detská zámka zapnutá).
1
2
3
4
Language
Child lock
ISM Method
Low power
Set ID
Demo
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL{
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Language
Child lock
ISM Method
Low power
Set ID
Demo
Child lock
GG
MODE
INPUT
T
V
DVD
VCR
AUDIO
STB
MENU
OK
MULTIMEDIA
CABLE
E
X
IT
M
A
R
K
L
IV
E
T
V
TIME SHIFT
TIME SHIFT
POWER
P
R
-
P
IP
P
R
+
SW
AP
P
IP
IN
Q.VIEWLIST
VOL PR
MUTE
TEXT
TV PONUKA
72
TV PONUKA
Možnosti v obrazovkovom menu SPECIAL
Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu SPECIAL.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť
ISM Method.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte funkciu
Normal, White wash, Orbiter alebo
Inversion.
Ak nepotrebujete nastaviť tieto funkcie, nastavt
Normal.
White wash (Bielenie) :
Funkcia White wash odstraňuje z obrazovky zotrvávajúce obrazy.
Poznámka: Môže sa stať, že nadmerne zotrvávajúci obraz nebude možné úplne vyčistiť pomocou funkcie White Wash.
Orbiter :
Orbiter môže pomôcť predísť vzniku "duchov" v televízii. Avšak najlepším riešením je nedo­voliť, aby na obrazovke ostával nejaký fixný obraz. Aby sa zabránilo trvalému obrazu na obrazovke, tá sa každé 2 minúty pohne.
Inversion :
Ide o funkciu pre vykonanie inverzie farby panela na obrazovke. Farba panela sa automaticky inver­tuje každých 30 minút.
Normal (Normálna): Keď je vstupný signál nepretržite statický alebo je
teplota príliš vysoká, úroveň jasu sa automaticky zníži za účelom minimalizovania „zaseknutia“ obrazu.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
- Zamrznutie nehybného obrazu z PC alebo video hry, ktorý je zobrazený na obrazovke dlhú dobu, spôsobí v obraze prítomnosť "duchov", ktorí tam ostávajú i po zmene obrazu. Vyhnite sa fixnému obrazu na obrazovke televízo­ra počas dlhého časového obdobia.
- Použitie tejto funkcie nie je dostupné u modelov LCD TV.

SYSTÉM ISM (IMAGE STICKING MINIMIZATION)

1 2
3
4
1
2 3
Normal
White wash
Orbiter
Inversion
Language
Child lock
ISM Method
Low power
Set ID
Demo
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL{
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Language
Child lock
ISM Method
Low power
Set ID
Demo
ISM Method
GG
A
U
D
IO
PIP
PR -
PIP PR +
SWAP
P
IP
INP
UT
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
TV PONUKA
73

LOW POWER (NÍZKA SPOTREBA)

- Je to funkcia zníženia spotreby energie prístroja.
- Použitie tejto funkcie nie je dostupné u modelov LCD TV.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu SPECIAL.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť
Low power.
Stlačte tlačidlo
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte
On (zapnuté) alebo Off (vypnuté).
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
-
Slúži na ukážku rozdielu medzi zapnutým a vypnutým režimom XD demo.
-
Táto funkcia nie je dostupná v režimoch RGB[PC] ani HDMI[PC].
Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu SPECIAL.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť XD Demo.
Pomocou tlačidla
GG

spustite funkciu XD Demo.

Ak chcete režim XD Demo ukončiť, stlačte tlačidlo MENU elebo EXIT.
2 3
1
2
3
4
1 2
3
4
1
2 3
Language
Child lock
ISM Method
Low power
Set ID
Demo
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL{
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
On Off
Language
Child lock
ISM Method
Low power
Set ID
Demo
DEMO
On Off
Language
Child lock
ISM Method
Low Power
Set ID
Demo
Low Power
GG
Low power
GG
To Start
Language
Child lock
ISM Method
Low Power
Set ID
Demo
Demo
GG
A
U
D
IO
PIP
PR -
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
P
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
TV PONUKA
74
1
2 3
On Off
- PREDN¯ DISPLEJ je moÏné zapnúÈ alebo vypnúÈ.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu SPECIAL.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť Index.
Stlačte tlačidlo
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte
On (zapnuté) alebo Off (vypnuté).
Ak zvolíte reÏim
On, jasne sa rozsvieti PREDN¯ DISPLEJ.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
INDEX (voliteºne)
1
2
3
4
Language
Child lock
ISM Method
Low power
Set ID
Demo
Index
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL{
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Language
Child lock
ISM Method
Low power
Set ID
Demo
Index
Index
GG
TV PONUKA
Možnosti v obrazovkovom menu SPECIAL
A
U
D
IO
P
IP
P
R -
PIP PR +
SWAP
PIP INP
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
75
TV PONUKA
TV PONUKA

Možnosti v obrazovkovom menu SCREEN

Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu SCREEN.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť
Auto config..
Stlačte tlačidl GG, čím sa zaháji Auto config..
Po ukončení Auto config.sa na obrazovke zobrazí
OK.
Ak poloha obrazu nie je ešte správna, vyskúšajte automatické nastavenie znova.
Ak je potrebné po automatickom nastavení v RGB (PC) ešte obraz nastavovať, môžete ho nastaviť pomocou funkcie
Manual config. (ručná konfigurácia).
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
-
Automaticky nastaví polohu obrazu a minimalizuje trasenie obrazu.
-
Ak nie je obraz ani po nastavení dobrý, televízor funguje správne, ale je potrebné ďalšie nastavenie.
-
Funkcia Auto config. (Automatická konfigurácia) nemusia v režime HDMI/DVI fungovať.
-
Táto funkcia funguje v týchto režimoch:
RGB[PC]
-
Táto funkcia slúži na automatické nastavenie polohy obra­zovky, taktovania a fázy. Zobrazený obraz počas priebehu autokonfigurácie na niekoľko sekúnd zmizne.

AUTOMATICKÉ NASTAVENIE

1
2
3
4
5
1
4
2 3
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN{
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
Auto config.
GG
To set
A
U
D
IO
P
IP
P
R -
PIP PR +
SWAP
PIP INP
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
76
TV PONUKA
Možnosti v obrazovkovom menu SCREEN
TV PONUKA

NASTAVENIE FORMÁTU OBRAZU

-
Ak po automatickom nastavení obraz nie je čistý a ak sa postavy stále chvejú, nastavte fázu obrazu ručne.
-
Formát obrazu upravíte nastavením voľby Clock (Takt).
-
Táto funkcia funguje v týchto režimoch:
RGB[PC], RGB[DTV], HDMI[DTV], COMPONENT[DTV]
-
Nie je dostupné použitie funkcie Phase a Clock v režimoch
RGB[DTV], HDMI[DTV], COMPONENT[DTV] mode.
Clock (Taktovanie): Táto funkcia umožňuje
minimalizovať akékoľvek vertikálne čiary alebo pruhy viditeľné na pozadí obrazovky. Zmení sa aj horizontálny rozmer obrazovky.
Phase (Fáza): Táto funkcia umožňuje odstrániť
akékoľvek horizontálne rušenie a vyjasniť alebo zaostriť písmená.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu SCREEN.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť
Manual config..
Stlačte tlačidloGGa potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte
Phase, Clock, H-Position alebo V-Position.
Tlačidlami
FF / GG
vybranú položku prispôsobte.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sle­dovaniu televízie.
1
2
3
4
5
1
2 3
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN{
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
Manual config.
GG
Phase
Clock
H-Position
V-Position
0
0
0
0
4
A
U
D
IO
PIP PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP
IN
P
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
77
TV PONUKA
-
Aby ste videli normálny obraz, prispôsobte rozlíšenie režimu RGB a voľbu režimu VGA/XGA .
-
V niektorých modeloch nie je možné zvoliť režim VGA.
-
Táto funkcia funguje v tomto režime: režim RGB[PC].
Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu SCREEN.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť
XGA Mode (alebo VGA Mode).
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte požadované rozlíšenie VGA/XGA.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sledovaniu televízie.

VOľBA REžIMU WIDE XGA/VGA

1
2
3
4
1
2 3
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN{
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
XGA Mode
GG
1024x768
1280x768
1360x768
1366x768
A
U
D
IO
PIP PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP
INP
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
78
TV PONUKA
Možnosti v obrazovkovom menu SCREEN
TV PONUKA
1
2 3
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN{
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
ARC
GG
Spectacle
Full
Original
4:3
16:9
14:9
Zoom
Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu Screen.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si zvolíte
možnosť
ARC.
Stlačte tlačidlo
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte
Spectacle, Full (plný)(voliteľne), Original, 4:3, 16:9,
14:9 alebo Zoom.
Spectacle (kino) Keď televízor prijíma širokouhlý signál, umožňuje nastaviť obraz horizontálne (v nelineárnom pomere), aby sa vyplnila celá obrazovka.
Full (plný)(voliteľne) Keď televízor prijíma širokouhlý signál, umožňuje nastaviť
obraz horizontálne alebo vertikálne (v lineárnom pomere), aby sa vyplnila úplne celá obrazovka.(Táto vlastnosť nie je dostup­ná pre signál NTSC).
Original (pôvodný) Keď televízor prijíma širokouhlý signál, signál sa automaticky zmení na obrazový formát na odoslanie.
4 : 3
(voliteľne)
Ďalšia voľba vás privedie k pozeraniu obrazu s východzím pomerom strán 4:3 so sivými pruhmi, ktoré sa objavia na pravej i ľavej strane.
16 : 9 (Wide, t.j. široký) Ďalšia voľba vás privedie k horizontálnemu nastaveniu obrazu v lineárnom pomere tak, aby sa zaplnila celá obrazovka (je to užitočné pri sledovaní formátovaných diskov DVD 4:3).
14 : 9
V režime 14:9 môžete vychutnávať formát obrazu 14:9 alebo bežný TV program. Obrazovka 14:9 sa zobrazuje tak, že sa obrazovka 4:3 zväčší nahor/nadol a doľava/doprava.
Zoom
(Zväčšenie) Ďalšia voľba vás privedie k pozeraniu obrazu bez ďalšej premeny, pričom sa zaplní celá obrazovka. Avšak horné a spodné časti obrazu budú odstrihnuté.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sledova­niu televízie.
- TV program môžete sledovať v rôznych formátoch obrazu: Spectacle (kino), Full (plný)(voliteľne), Original (pôvodný), 4:3, 16:9, 14:9, Zoom
.
-
Ak sa na obrazovke dlhší čas zobrazí nehybný obraz, môže na nej zostať.
-
Iba v režime Component, 4:3, 16:9 (Wide) môžete si zvoliť len RGB[PC], HDMI[PC].
-
Iba v režime Component, 4:3, 16:9 (Wide), Zoom môžete si zvoliť len RGB[DTV], HDMI[DTV],ComponentI[DTV].
- Pomery strán len Spectacle, Full (plný)(voliteľne), 4:3, 16:9 (širok-
ouhlý), 14:9 a zväčšenie Zoom môžete zvoliť len v režimoch Komponentový [480i/576i].
-
V režime plného zobrazenia by nemuselo byť sledovanie pohodlné.
Potom teda vykonajte zmenu na iný režim.
-
Môžete nastaviť zväčšenie pomeru použitím tlačidl
DD/ EE
.
-
Táto funkcia je aktívna v nasledujúcom signáli.

NASTAVENIE FORMÁTU OBRAZU

1 2
3
4
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
79
TV PONUKA
2 3
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
Cinema
GG On
Off
-
Ak sledujete film, táto funkcia nastaví najlepší vzhľad obrazu.
-
Táto funkcia funguje v nasledujúcich režimoch: TV, AV1, AV2, S-VIDEO2, AV3, AV4 alebo COMPONENT (KOM­PONENT) (480i/576i).
Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu SCREEN.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť Cinema.
Zatlačte tlačidlo
GG
a potom tlačidlami
DD/ EE
nastavte
On
(Zapnuté) alebo
Off
(Vypnuté).
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sledovaniu televízie.

CINEMA (KINO)

1 2
3
4
1
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN{
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
A
U
D
IO
PIP
PR
-
PIP PR +
SWAP
P
IP
IN
PU
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
VOL PR
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
MUTE
TEXT
80
TV PONUKA
- Stlaãením tlaãidiel 3D NR alebo MPEG NR, môÏete vylep‰iÈ kvalitu obrazu a zníÏiÈ ru‰enie obrazového signálu.
- Túto funkciu nie je moÏné pouÏiÈ v reÏimoch RGB[PC], HDMI[PC].
- Funkcia 3D NR nie je dostupná v reÏimoch, RGB, HDMI a Component[DTV].
Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu SCREEN.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť NR.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť 3D NR alebo MPEG NR.
Pomocou tlačidla
FF/ GG
vyberte požadované nastave-
nie.
Zatlačením tlačidiel EXIT sa vrátite k normálnemu sledovaniu televízie.

NR (Redukcia úrovne šumu)

1
2
3
4
5
-
Táto funkcia funguje v bežnom režime.
-
Pre inicializovanie nastavenej hodnoty.
Stlačte tlačidlo MENU a
DD/ EE
navoľte menu SCREEN.
Stlačte tlačidl
GG
a potom tlačidlo
DD/ EE
, ktorým si
zvolíte možnosť
Reset.
Na displeji sa zobrazí
GG
.
Inicializovať môžete funkcie Phase (Fáza), Clock (Taktovanie), H-Position (Horizontálna poloha), V­Position (Vertikálna poloha), Position (Poloha), Win. Size (Veľkosť okna), Win. Position (Poloha okna), PIP Transparency (Transparencia v režime PIP) a veľkosť podobrazu pri zdvojenom obraze.

INICIALIZÁCIA (RESET PÔVODNÉHO TOVÁRENSKÉHO NASTAVENIA)

1 2
3
1
2 3 4
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL
O
SCREEN{
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
NR
GG
2 3
Auto config. Manual config.
XGA Mode
ARC
Cinema
NR
Reset
Reset
GG
To set
3D NR
MPEG NR
0
0
TV PONUKA
Možnosti v obrazovkovom menu SCREEN
A
U
D
IO
P
IP
P
R -
PIP PR +
SWAP
PIP INP
U
T
S
T
B
M
E
N
U
OK
CABLE
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
PIP PR
-
PIP PR +
SWAP
PIP IN
P
U
T
M
E
N
U
OK
EXIT
MARK
LIVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT

DODATOK

81

PROGRAMOVANIE DIAľKOVÉHO OVLÁDANIA

Naprogramovanie kódu do diaľkového ovládania

ZistiÈ, ãi vበdiaºkov˘ ovládaã môÏe ovládaÈ zariadenie bez toho, aby ste ho naprogramovali môÏete nasledovne. Zapnite zariadenie, ako je napríklad VCR a stlaãte príslu‰né tlaãidlo na diaºkovom ovlá­daãi. Potom stlaãte tlaãidlo POWER. Ak sa zariadenie zapne, potom odpovedá správne a diaºkov˘ ovlá­daã nie je potrebné programovaÈ. Ak nie, je nutné diaºkov˘ ovládaã pre obsluhu daného zariadenia naprogramovaÈ. Postup programovania je vysvetlen˘ niωie.
Stlaãte súãasne tlaãidlá MENU a MUTE a podrÏte ich stlaãené 2 sekundy, tlaãidlo momentálne zvoleného zariadenia bude podsvietené. Ak poãas 20 sekúnd nestlaãíte Ïiadne tlaãidlo, podsvietenie tlaãidla reÏimu zhasne. V takom prí­pade zopakujte postup od kroku 2.
Pomocou tlaãidiel s ãíslami zadajte na ovládaãi ãíseln˘ kód podºa tabuºky na nasledujúcich stranách. Ak stlaãíte tlaãidlo, svetlo raz blikne. Ak sa zariadenie vypne, programovanie bolo úspe‰ne dokonãené.
Stlaãením tlaãidla MENU kód uloÏíte. Po dvojitom bliknutí je tento kód uloÏen˘.
Vykonajte test funkcií diaºkového ovládania, aby ste videli, ãi zariadenie reaguje správne. Ak nie, opakujte postup od kroku 2.
Diaľkové ovládanie je univerzálne pre zariadenia viacerých značiek. Dá sa naprogramovať a môže ovládať väčšinu zariadení iných výrobcov, ktoré sa dajú ovládať pomocou diaľkového ovládania. Diaľkové ovládanie nemusí fungovať so všetkými typmi výrobkov iných značiek.
1
2
3
4
5
DODATOK
DODATOK
82
DODATOK

Programovacie kódy

Videorekordéry
Značka Kódy Značka Kódy Značka Kódy
AIWA 034 AKAI 016 043 046 124
12 5 14 6 AMPRO 072 ANAM 031 033 103 AUDIO DYNAMICS
012 02 3 0 39 0 43 BROKSONIC 035 037 129 CANON 028 031 033 CAPEHART 108 CRAIG 003 040 135 CURTIS MATHES 031 033 041 DAEWOO 005 007 010 064
0 6 5 10 8 110 111
112 11 6 11 7 119 DAYTRON 108 DBX 012 023 039 043 DYNATECH 034 053 ELECTROHOME 059 EMERSON 006 017 025 027
029 031 034 035
036 037 046 101
12 9 131 13 8 153 FISHER 003 008 009 010 FUNAI 034 GE 031 033 0 63 072
10 7 10 9 14 4 14 7 GO VIDEO 132 136 HARMAN KARDON 012 045 HITACHI 004 018 026 034
043 063 137 150 INSTANTREPLAY 031 033 JCL 031 033 JCPENNY 012 013 015 033
040 066 101 JENSEN 043 JVC 012 031 033 043
048 050 055 060
13 0 15 0 15 2 KEN WOO D 014 034 039 043
047 048 LG (GOLDSTAR) 001 012 013 020
101 10 6 114 12 3 LLOYD 034 LXI 003 009 013 014
017 03 4 101 106 MAGIN 040
MAGNAVOX 031 033 034 041
067 068
MARANTZ 012 031 033 067
069 MARTA 101 MATSUI 027 030 MEI 031 033 MEMOREX 003 010 014 031
033 034 053 072
101 10 2 134 139 MGA 045 0 46 059 MINOLTA 013 020 MITSUBISHI 013 020 045 046
049 051 059 061
151 MTC 034 040 MULTITECH 024 034 NEC 012 023 039 043
048 NORDMENDE 043 OPTONICA 053 054 PANASONIC 066 070 074 083
13 3 14 0 1 4 5
PENTAX 013 020 031 033
063 PHILCO 031 034 067 PHILIPS 031 033 034 054
067 071 101 PILOT 101 PIONEER 013 021 048 PORTLAND 108 PULSAR 072 QUARTZ 011 014 QU ASA R 033 0 66 075 145 RCA 013 020 033 034
040 041 062 063
10 7 10 9 14 0 14 4
14 5 14 7 REALISTIC 003 008 010 014
031 033 034 040
053 054 101 RICO 058 RUNCO 148 SALORA 014
SAMSUNG 032 040 102 104
10 5 10 7 10 9 112 113 11 5 12 0 12 2
12 5 SANSUI 022 043 048 135 SANYO 003 007 010 014
10 2 13 4 SCOTT 017 037 112 129
131 SEARS 003 008 009 010
013 014 017 0 20
031 042 073 081
101 SHARP 031 054 149 SHINTOM 024 SONY 003 009 031 052
056 057 058 076
077 078 149 SOUNDESIGN 034 STS 013 SYLVANIA 031 033 034 059
067 SYMPHONIC 034 TANDY 010 034 TATUNG 039 043 TEAC 034 039 043 TECHNICS 031 033 070 TEKNIKA 019 031 033 034
101 THOMAS 034 TMK 006 TOSHIBA 008 013 042 047
059 082 112 131 TOTEVISION 040 101 UNITECH 040 VECTOR RESEARCH
012 VICTOR 048 VIDEO CONCEPTS
012 03 4 0 46 VIDEOSONIC 040 WARDS 003 013 017 024
031 033 034 040
053 054 131 YAM AH A 012 034 039 0 43 ZENITH 034 048 056
058 072 080 101
DODATOK
83
CATV
Značka Kódy Značka Kódy Značka Kódy
ABC 003 004 039 042
046 052 053 AJIN 112 ANTRONIK 014 ARCHER 005 007 014 024 CABLE STAR 026 CENTURION 092 CENTURY 007 CITIZEN 007 COLOUR VOICE 065 090 COMBANO 080 081 COMTRONICS 019 030 DIAMOND 023 EAGLE 020 030 040 EASTERN 057 062 066 ELECTRICORD 032 GE 072 GEMINI 008 022 025 054 GI 052 074 GOLDEN CHANNEL
030 HAMLIN 049 050 055 HITACHI 052 055 HOSPITALITY 070 077 JERROLD 002 003 004 008
009 010 052 069
074
LG (GOLDSTAR) 001 106 101 005 M-NET 037 MACOM 033 MAGNAVOX 010 012 064 079 MEMOREX 100 MOVIE TIME 028 032 NSC 015 028 038 071
073 OAK 016 031 037 053 PANASONIC 044 047 PARAGON 100 PHILIPS 006 012 013 020
065 085 090 PIONEER 034 051 052 063
076 POST NEWS WEEK
016 PRUCER 059 PTS 011 048 071 072
073 074 PULSAR 100 RCA 047 REGAL 049 050 REGENCY 057 REMBRANT 025 SAMSUNG 102 107 030 068 SCIENTIFIC ATLANTA 003 011041042
043 045 046
SHERITECH 022 SIGNAL 030 SIGNATURE 052 SL MARX 030 SPRUCER 047 078 STARCOM 002 004 008 009 STARGATE 008 030 TADIRAN 030 TAEKWANG 110 TAIHAN 105 TANDY 017 TEXSCAN 029 TOCOM 039 040 056 TOSHIBA 100 UNIKA 007 014 024 UNITED CABLE 004 053 UNIVERSAL 005 007 014 024
026 027 032 035
VIEWSTAR 012 015 018 086
087 088 089
ZENITH 100 114 060 093
DODATOK
84
Programovacie kódy
DODATOK
HDSTB
Značka Kódy Značka Kódy Značka Kódy
Značka Kódy Značka Kódy Značka Kódy
Prehrávače DVD
APEX DIGITAL 022 DENON 020 014 GE 005 006 HARMAN KARDON 027 JVC 012 LG 001 010 016 025 MAGNAVOX 013 MARANTZ 024
MITSUBISHI 002 NAD 023 ONKYO 008 017 PANASONIC 003 009 PHILIPS 013 PIONEER 004 026 PROCEED 021 PROSCAN 005 006
RCA 005 0 06 SAMSUNG 011 015 SONY 007 THOMPSON 005 006 TOSHIBA 019 008 YAMAHA 009 018 ZENITH 010 016 025
ALPHASTAR DSR
12 3 AMPLICA 050 BIRDVIEW 051 126 129 CHANNEL MASTER
013 014 015 018
036 055 CHAPARRAL 008 009 012 077 CI TOH 054 CURTIS MATHES 050 145 DRAKE 005 006 007 010
011 0 52 112 116
141 DX ANTENNA 024 046 056 076 ECHOSTAR 038 040 057 058
093 094 095 096
097 098 099 100
12 2 ELECTRO HOME 089 EUROPLUS 114 FUJITSU 017 021 022 027
13 3 134 GENERAL INSTRUMENT 003 004 016029
031 059 101 HITACHI 139 140
HOUSTON TRACKER 033 037 039 051
057 104 HUGHES 068 JANIEL 060 147 JERROLD 061 KATHREIN 108 LEGEND 057 LG 001 LUTRON 132 LUXOR 062 144 MACOM 010 059 063 064
065 MEMOREX 057 NEXTWAVE 028 124 125 NORSAT 069 070 PACE SKY SATELLITE 143 PANASONIC 060 142 PANSAT 121 PERSONAL CABLE 117 PHILIPS 071 PICO 105 PRESIDENT 019 102 PRIMESTAR 030 110 111
PROSAT 072 RCA 066 106 REALISTIC 043 074 SAMSUNG 123 SATELLITE SERVICE CO 028 035 047 057
085 SCIENTIFIC ATLANTA 032 138 SONY 103 STARCAST 041 SUPER GUIDE 020 124 125 TEECOM 023 026 075 087
088 090 107 130
13 7 TOSHIBA 002 127 UNIDEN 016 025 042 043
044 045 048 049
078 079 080 086
101 135 136 VIEWSTAR 115 WINEGARD 128 146 ZENITH 081 082 083 084
091 120
DODATOK
85
Audio
Značka Kódy Značka Kódy Značka Kódy
AIWA 014 028 070 096
12 5 12 9 13 9 22 9
230 AKAI 163 ANAM 003 014 017 023
059 106 189 216
217 2 35 23 6 BURMECTER 252 CARVER 086 CLARION 199 DAEWOO 027 053 060 084
10 2 14 8 19 8 2 21 DENON 015 075 130 143 FANTASIA 071 FINEARTS 022 FISHER 089 099 LG(GOLDSTAR) 001 021 024 029
087 107 108 110
19 0 191 19 2 210
211 212 2 39 HAITAI 034 035 188 222 HARMAN/KARDON 068 INKEL 037 058 062 069
078 079 095 121
12 2 14 9 15 0 151
15 2 153 15 4 155
15 7 158 15 9 16 0
18 9 20 7 2 2 2 2 2 4
225 226 227 243
247 JVC 004 013 141 K E C 18 5 18 6 187 KENWOOD 038 050 067 089
17 0 171 19 7 20 6
215 2 22 KOHEL 030
NAD 045 046 LOTTE 014 016 036 098
10 0 17 2 17 3 17 4 17 5 176 17 7 178 17 9 18 0 18 1 18 3 201 202 208 213 214 219 223 23 2
238 240 LXI 103 MAGNAVOX 111 MARANTZ 002 018 020 025
034 041 081 090
097 112 MCINTOSH 049 MCS 104 MEMOREX 107 NAD 046 ONKYO 013 040 041 047
048 056 057 132
13 3 14 0 OPTIMUS 158 PANASONIC 007 033 064 113
14 2 2 2 0 2 41 2 51 PENNEY 104 PHILIPS 026 112 143 PIONEER 039 042 043 063
065 091 093 094
115 1 2 3 1 2 7 2 5 0 QUASAR 113 RCA 080 RCX 092 REALISTIC 103 106 SAMSUNG 124 145 146 182
19 3 19 4 19 5 2 0 3
204 244 245 246 SANSUI 011 135 138 144
SANYO 019 083 234 SCOTT 106 186 SHARP 031 032 051 052
072 0 82 117 119 156 184 199 200
206 209 SHERWOOD 005 006 158 SONY 044 045 109 114
118 1 2 6 2 4 8 2 4 9 TAEKWANG 012 020 073 074
076 077 105 161
16 2 163 16 4 165
16 6 167 16 8 169
20 5 231 233 242 TEAC 010 085 106 136
18 5 18 7 2 3 7 TECHNICS 101 113 128 134
14 7 2 18 TOSHIBA 137 THE 061 VICTOR 088 131 WARDS 089 YAMA HA 054 055 066 092
19 9
DODATOK
86
DODATOK

Zoznam riešení problémov

Produkt nefunguje normálne.
Diaľkové ovládanie
nefunguje
Produkt sa zrazu
vypol
Skontrolujte, či nie je medzi produktom a diaľkovým ovládaním nejaký rušivý predmet.
Sú batérie vložené správne (+ na +, - na -)?
Je nastavený správny režim diaľkového ovládania: televízor, videorekordér atď.?
Vložte nové batérie.
Je nastavený časovač vypínania?
Skontrolujte nastavenia kontroly napájania. Skontrolujte, či nie je prerušený prívod elektrickej energie.
Stanica s nastaveným automatickým vypínaním nevysiela.
Funkcia video nefunguje.
Žiadny obraz ani zvuk
Žiadna alebo nevýrazná
farba alebo nevýrazný
obraz
Slabý príjem na
niektorých kanáloch
Čiary alebo pásy na
obraze
Horizontálne/
vertikálne čiary alebo
chvenie obrazu
Po zapnutí sa obraz
objavuje veľmi pomaly
Skontrolujte, či je produkt zapnutý.
Skúste prepnúť kanál. Problém môže byť vo vysielaní.
Je kábel napájania zapojený do zásuvky?
Skontrolujte otočenie alebo umiestnenie antény.
Skontrolujte zásuvku tak, že do nej pripojíte kábel napájania iného pro­duktu.
Je to bežné, obraz je počas zapínania produktu tlmený. Ak sa obraz neob­javí do piatich minút, kontaktujte servisné stredisko.
V ponuke nastavte Farbu.
Medzi produktom a videorekordérom zachovávajte dostatočnú vzdialenosť.
Skúste prepnúť kanál. Problém môže byť vo vysielaní.
Sú káble videorekordéra zapojené správne?
Aktivujte akúkoľvek funkciu, aby ste znova nastavili pôvodný jas obrazu.
Skontrolujte, či napríklad elektrické zariadenie nespôsobuje miestne rušenie.
Na stanici alebo v kábli sa vyskytli problémy, prelaďte na inú stanicu.
Signál stanice je slabý, otočte anténu, aby sa signál zlepšil.
Pokúste sa nájsť možné zdroje rušenia.
Skontrolujte anténu (pootočte anténou).
DODATOK
87
Stlačte tlačidlo VOLD/ E(HLASITOSŤ).
Zvuk je stlmený? Stlačte tlačidlo ZVUK.
Skúste prepnúť kanál. Problém môže byť vo vysielaní.
Sú audiokáble zapojené správne?
V ponuke nastavte Rovnováhu.
Nezvyčajný zvuk môže byť pri zapnutí alebo vypnutí produktu spô­sobený zmenou vlhkosti alebo teploty okolia. Nejde o poruchu produktu.
Obraz je v poriadku, ale
nejde zvuk
Z produktu počuť
nezvyčajné zvuky
Z jedného z reproduk-
torov nejde zvuk
Vyskytol sa problém v režime PC. (Len v režime PC)
Nastavte rozlíšenie, horizontálnu alebo vertikálnu frekvenciu.
Skontrolujte zdroj napájania.
Prebieha Automatická konfigurácia alebo nastavovanie taktovania, fázy alebo hori­zontálnej/vertikálnej polohy.
Skontrolujte kábel antény.
Vyberte a znova vložte počítačovú videokartu.
Signál je mimo dosahu.
Farba obrazovky je nestála
alebo je na obrazovke iba
jedna farba
Vertikálna čiara alebo
pás v pozadí,
horizontálne rušenie a
nesprávna poloha
Funkcia audio nefunguje.
DODATOK
88
DODATOK

ÚDRŽBA

Predčasným poruchám sa dá zabrániť. Starostlivé a pravidelné čistenie môže predĺžiť životnosť vášho nového TV prijímača. Pred začiatkom každého čistenia nezabudnite nikdy vypnúť prívod prúdu a vytiahnuť sieťový kábel zo zásuvky.
Čistenie obrazovky
Toto je skvelý spôsob, ako dočasne zabrániť, aby sa prach usadzoval na vašej obrazovke.
Navlhčite mäkkú handru v zmesi vlažnej vody s malým množstvom zmäkčovadla na textílie alebo saponátu na umývanie riadu. Žmýkajte handru, až kým je takmer suchá a potom ju použite na očistenie obrazovky.
Dbajte, aby na obrazovke neostala prebytočná voda a pred spustením televízora ju nechajte na vzduchu uschnúť
Čistenie skrine
Nečistotu alebo prach odstraňujte zo skrine mäkkou, suchou handrou, neobsahujúcou drobné smi­etky.
Nikdy prosím nepoužívajte mokrú handru.
Predĺžená absencia
Ak predpokladáte, že necháte TV prijímač dlhšiu dobu odstavený (ako napr. počas prázd-
nin), je dobrým nápadom, ak sieťový kábel vytiahnete zo zásuvky, aby ste mali ochranu proti možnému poškodeniu bleskom alebo nárazovým prúdom.
UPOZORNENIE
1
2
DODATOK
89
Vyššie uvedené technické špecifikácie možno meniť bez predchádzajúceho upozornenia na zvýšenie kvality.

TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU

AC100-240V~ 50/60Hz
310 W 450W
PAL/SECAM B/G/D/K, PAL I/II, SECAM L/L’
75 Ω
0 ~ 40°C / 32 ~ 104°F
Menej ako 80%
-20 ~ 60°C / -4 ~ 140°F
Menej ako 85%
Rozmery (šírka x výška x hĺbka)
Hmotnosť
Požiadavky na energiu
Spotreba energie
mpedancia vonkajšej antény
Podmienky prostredia
vrátane podstavca
bez podstavca
vrátane podstavca bez podstavca
Prevádzková teplota Prevádzková vlhkosť
Skladovacia teplota Skladovacia vlhkosť
1129,0 x 748,5 x 380,0 mm
44,5 x 29,5 x 15,0 cov
1129,0 x 695,0 x 108,9 mm
44,5 x 27,4 x 4,3 cov
29,1kg/64,2 lbs 25,6kg/56,5 lbs
1302,6 x 872 x 355,8 mm
51,2 x 34,3 x 14 cov
1302,6 x 810x 108,7 mm
51,2 x 31,8 x 4,3 cov
51,7 kg/114,0 lbs
42,9 kg/94,6 lbs
MODELY
42PC1RR
*
42PC1RR-ZL
50PC1RR
*
50PC1RR-ZL
DODATOK
90
DODATOK
Vyššie uvedené technické špecifikácie možno meniť bez predchádzajúceho upozornenia na zvýšenie kvality.
TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU
AC100-240V~ 50/60Hz
200W 250W
PAL/SECAM B/G/D/K, PAL I/II, SECAM L/L’
75 Ω
0 ~ 40°C / 32 ~ 104°F
Menej ako 80%
-20 ~ 60°C / -4 ~ 140°F
Menej ako 85%
Rozmery (šírka x výška x hĺbka)
Hmotnosť
Požiadavky na energiu
Spotreba energie
mpedancia vonkajšej antény
Podmienky prostredia
vrátane podstavca
bez podstavca
vrátane podstavca bez podstavca
Prevádzková teplota Prevádzková vlhkosť
Skladovacia teplota Skladovacia vlhkosť
944,0 x 729 x 286 mm
37,1 x 28,7 x 11,2 cov
944,0 x 659,3 x 129,7 mm
37,1 x 26 x 5,1 cov
30,4 kg/67,0 lbs
25,9 kg /57,1 lbs
1054 x 813 x286 mm
41,4 x 32x 11,2 cov
1054 x 746 x 136,8mm
41,4 x 29,3 x 5,3 cov
42,3kg/93,2 lbs 35,7kg/78,7 lbs
42LC2R
*
42LC2R-ZH
MODELY
37LC2RR
*
37LC2RR-ZL
42LC2RR
*
42LC2RR-ZL
1
DODATOK
Zapojenie RS-232C
- K sériovému rozhraniu RS-232C pripojte ovládacie zariadenie (ako je osobn˘ poãítaã alebo A/V ovlá-
dací systém) a môÏete ovládaÈ funkcie monitora externe.
Pripojenie externého riadiaceho zariadenia
• Sériov˘ port RS-232C monitora (nachádza sa na zadnom paneli) pripojte k riadiacemu zariadeniu.
• Sériov˘ kábel RS-232C nie je súãasÈou dodávky s t˘mto zariadením.
• Ak je monitor ovládan˘ osobn˘m poãítaãom alebo in˘m extern˘m zariadením, nebude funkãn˘ diaºkov˘ ovládaã monitora ani ovládacie prvky na ãelnom paneli monitora (s v˘nimkou sieÈového vypínaãa) .
AUDIO
(RGB/DVI)
RGB
(PC/DTV)
RGB IN
REMOTE
CONTROL IN
DVI IN
HDMI/
(CONTROL
& SERVICE)
RS-232C IN
NASTAVENIE EXTERNÉHO RIADIACEHO ZARIADENIA
Konektor: 9pinov˘ D-Sub konektor
RGB IN (PC/DTV)
HDMI/DVI IN
UPGRADE
(MODULE)
AUDIO OUT
VARIABLE
RS-232C IN
(CONTROL
&
SERVICE)
âíslo Popis
1 Nezapojené 2 RXD (prijímané dáta) 3 TXD (prená‰ané dáta) 4 TR (DTE pripravené) 5 GND - UZEMNENIE 6 DSR (DCE pripravené) 7 RTS (pripravené na odoslanie) 8 CTS (zmazané na odoslanie) 9 Nezapojené
99
1
5
6
ENGLISH
MAGYAR
POLSKI
CHESKY
SLOV
Á K
ROMANESTE
·˙Ô„‡ËÌ
2
DODATOK
Komunikaãné parametre
Dátov˘ tok: 9600 b/s(UART
)
Dátová dæÏka: 8 bitov
Parita: Îiadna
PouÏitie prekríÏeného kábla.
Stop bit: 1 bit
Komunikaãn˘ kód: ASCII kód
Konfigurácia sériového rozhrania RS-232C
Konfigurácia pomocou siedmich vodiãov
(·tandardn˘ sériov˘ kábel RS-232C)
PC PDP
RXD 2 3 TXD TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DSR DSR 6 4 DTR
RTS 7 8 CTS
CTS 8 7 RTS
D-Sub 9 D-Sub 9
Konfigurácia pomocou troch vodiãov
(Ne‰tandardné)
PC PDP
RXD 2 3 TXD TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DTR DSR 6 4 DSR
RTS 7 7 RTS
CTS 8 8 CTS
D-Sub 9 D-Sub 9
Nastavenie ID
Túto funkciu pouÏite pre ‰pecifikáciu ID ãísla. Informácie nájdete v ãasti "Mapovanie skutoãn˘ch dát 1". ëal‰ie podrobnosti nájdete na strane 6.
Zatlaãením tlaãidla MENU a tlaãidlami
DD
//
EE
vyberte ponuku Special (·peciálne).
Zatlaãte tlaãidlo
GG
a potom tlaãidlami
DD
//
EE
vyberte poloÏku Set ID(NastaviÈ ID).
Zatlaãte tlaãidlo
GG
a potom tlaãidlami
FF
//
GG
nastavte Ïiadané ID monitora.
Rozsah nastavenia poloÏky Set ID (NastaviÈ ID) je 1 aÏ 99.
Opakovan˘m zatlaãením tlaãidla EXIT sa vrátite do normálneho reÏimu sledovania.
1
2 3
1
2
3
4
Language
Child lock
ISM Method
Low Power
Set ID
Demo
STATION
O
PICTURE
O
SOUND
O
TIME
O
SPECIAL{
SCREEN
O
PIP/DW
O
DVR
O
Menu
MENU
Move
Language
Child lock
ISM Method
Low Power
Set ID
Demo
Set ID
GG
1
P
IP
PR -
PIP PR +
SWAP
PIP IN
P
UT
M
E
N
U
OK
EXIT
IVE TV
TIME SHIFT
TIME SHIFT
3
Protokol prenosu/príjmu
Referenãn˘ zoznam príkazov
PPrreennooss
[Command 1] : Prv˘ príkaz pre ovládanie zariadenia
PDP. (j, k, m or x)
[Command 2] : Druh˘ príkaz pre ovládanie zariadenia PDP. [Set ID] : Pre v˘ber Ïiadaného ID monitora v ponuke
Special (·peciálne) môÏete nastaviÈ ID. ëal‰ie podrobnosti nájdete na pred chádzajúcej strane. Nastavenie je z rozsahu 1 aÏ 99. Ak zvolíte Set ID ‘0’, bude ovlá dané kaÏdé pripojenie PDP zariadenia. Set ID je v ponuke uvedené v desiatkovej sús tave (1 aÏ 99) a v protokole príjmu/odosla nia v Hexadecimálnom tvare (0x0 aÏ 0x63).
*
[DATA] : Pre prenos dát príkazu. Prenesie dáta
‘FF’ stavu naãítania príkazu.
*
*
[Cr] : Návrat vozíka - ASCII kód "0x0D“
*
[ ] : ASCII kód "medzera (0x20)"
OOKK ppoottvvrrddeenniiee
Po prijatí normálnych dát odo‰le monitor ACK (potvr­denie), ktoré je zaloÏené na tomto formáte. Ak sú v tomto okamihu dáta v reÏime naãítania dát, indikuje prítomn˘ stav dát. Ak sú dáta v reÏime zápisu dát, vráti dáta do osobného poãítaãa.
PPoottvvrrddeenniiee cchhyybbyy
Po prijatí abnormálnych dát z nezmyselnej funkcie alebo
komunikaãnej chyby odo‰le monitor ACK (potvrdenie), ktoré je zaloÏené na tomto formáte.
Dáta 1: Neprípustn˘ kód Dáta 2: funkcia nie je podporovaná Dáta 3: âakajte ìalej
[[CCoo mmmmaann dd 11]][[CCoo mmmm aanndd22]][[ ]][[SSeett II DD ]][[ ]][[DDaattaa]] [[CCrr]]
[[CCoo mmmmaann dd 22]][[ ]] [[ SSeett IIDD]][[ ]] [[ OOKK ]] [[ DDaattaa]][[xx]]
[[CCoo mmmmaann dd 22]][[ ]] [[ SSeett IIDD]][[ ]] [[ NN GG ]] [[ DD aattaa]][[xx]]
PRÍKAZ
11
PRÍKAZ
22
DATA
(Hexadecimálny)
PRÍKAZ
11
PRÍKAZ
22
20. Nastavenie ãervenej k v 0 ~ 50 21 . Nastavenie zelenej k w 0 ~ 50
22. Nastavenie modrej k $ 0 ~ 50 23 . Vstupn˘ signál obrazu v obraze k y 0 ~ 8 24 . Abnormálny stav k z 0 ~ 9 25 . Metóda ISM (voliteºne)j p 0 ~ 3 26 . Nízka spotreba (voliteºne)j q 0 ~ 1
27.
Nastavenie ãasu pre
Orbiter
(
voliteºne
)j r 1 ~ FE
28.
Nastavenie obrazov˘ch
bodov pre Orbiter
(
voliteºne
)j s 1 ~ 3
29. Nastavenie veækosti obrazu v reÏime DW (voliteºne)j t 0 ~ 20
30. Automatická j u 1 konfigurácia (voliteºne)
31 . V˘ber predvolieb m a 0 ~ 63 32 . Prepojovací kábel IR m c Prepojovací kábel IR 33 . Voºba vstupu (Main) x b Viì bod 7
34. Voºba vstupu (PIP) x y Viì bod 7
DATA
(Hexadecimálny)
01 . Zapnutie k a 0 ~ 1
02. Voºba vstupu k b 0 ~ 8
03. Pomer strán k c Viì bod 4
04. Potlaãenie obrazu k d 0 ~ 1
05. Stí‰enie zvuku k e 0 ~ 1
06. Nastavenie hlasitosti k f 0 ~ 64
07. Kontrast k g 0 ~ 64
08. Jas k h 0 ~ 64
09. Farba k i 0 ~ 64 10 . OdtieÀ (voliteºne) k j 0 ~ 64 11 . OstrosÈ k k 0 ~ 64 12 . V˘ber ponúk na obrazovke k l 0 ~ 1 13 . ReÏim uzamknutia k m 0 ~ 1
idiaºkového ovládaãa
14. PIP/DW k n Viì bod 5 15 . Pozícia obrazu v obraze k q 0 ~ 3 16 . Vysoké kmitoãty k r 0 ~ 64
17. Nízke kmitoãty k s 0 ~ 64 18 . VyváÏenie k t 0 ~ 64
19 .
Farebná teplota
k u 0 ~ 3
4
DODATOK
0011 ..
Zapnutie (Command 2 : a)
Pre ovládanie zapnutia alebo vypnutia monitora.
Dáta 0 : Vypnutie 1 : Zapnutie
Prenos [k][a][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [a][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
Zobrazenie zapnutia/vypnutia
Prenos [k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr]
*
Ak ostatné funkcie prená‰ajú dáta "FF" v tomto formáte bude rovnak˘m spôsobom odoslané späÈ potvrdenie o stave kaÏdej funkcie.
Potvrdenie [a][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
0033..
Pomer strán (Command 2 : c)(veºkosÈ hlavného obrazu)
Nastavenie formátu obrazovky. (Formát hlavného obrazu.) Formát obrazovky môÏete nastaviÈ tieÏ tlaãidlom ARC na diaºkovom ovládaãi alebo pomo cou ponuky SCREEN (Obrazovka).
Dáta
1:
Normálna obrazovka
(4:3)
Dáta
2: ·irokouhl˘ (16:9)
Dáta
3: Horizon (Spectacle)
Dáta
4: Zoom
Dáta
6: Original
Dáta
7: 14:9
Dáta
8: Full
Prenos [k][c][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [c][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
*
Tlaãidlom PC input vyberiete pomer strán 16:9 alebo 4:3.
0044..
Potlaãenie obrazu (Command 2 : d)
Zapnutie a vypnutie potlaãenia obrazu.
Dáta 0 : Vypnutie potlaãenia obrazu (na obra-
zovke sú zobrazené informácie).
1 : Zapnutie potlaãenia obrazu (na obra-
zovke nie sú zobrazené informácie).
Prenos [k][d][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [d][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
0055..
Stí‰enie zvuku (Command 2 : e)
Pre ovládanie stí‰enia/obnovenia hlasitosti.
Zvuk môÏete stí‰iÈ tieÏ zatlaãením tlaãidla MUTE na diaºkovom ovládaãi.
Dáta 0 : Stí‰enie zvuku vypnuté (zvuk je zapnut˘)
1 : Stí‰enie zvuku zapnuté (zvuk je vypnut˘)
Prenos [k][e][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [e][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
0022 ..
Voºba vstupu (Command 2 : b)
V˘ber vstupného signálu monitora.
Vstup môÏete tieÏ vybraÈ tlaãidlom INPUT SELECT na diaºkovom ovládaãi monitora.
Dáta
0: TV
Dáta
1: AV1
Dáta
2: AV2
Dáta
3: S-Video2
Dáta
4: AV3
Dáta
5: AV4
Dáta
6:
Komponentné
Dáta
7: RGB
Dáta
8: HDMI/DVI
Prenos [k][b][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [b][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
0066..
Nastavenie hlasitosti (Command 2 : f)
Pre nastavenie hlasitosti. HlasitosÈ môÏete tieÏ nastaviÈ tlaãidlami pre nas-
tavenie hlasitosti na diaºkovom ovládaãi.
Dáta Min: 0 ~ Max : 64 Informácie nájdete v ãasti "Mapovanie skutoãn˘ch
dát 1". ëal‰ie podrobnosti nájdete na strane 6
Prenos [k][f][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [f][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
0077..
Kontrast (Command 2 : g)
Pre nastavenie kontrastu obrazovky. Kontrast môÏete nastaviÈ tieÏ pomocou ponuky
PICTURE (Obraz).
Dáta Min: 0 ~ Max : 64 Informácie nájdete v ãasti "Mapovanie skutoãn˘ch
dát 1". ëal‰ie podrobnosti nájdete na strane 6
Prenos [k][g][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [g][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
0088..
Jas (Command 2 : h)
Pre nastavenie jasu obrazovky. Jas môÏete nastaviÈ tieÏ pomocou ponuky PICTURE (Obraz).
Dáta Min: 0 ~ Max : 64 Informácie nájdete v ãasti "Mapovanie skutoãn˘ch
dát 1". ëal‰ie podrobnosti nájdete na strane 6
Prenos [k][h][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [h][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
0099..
Farba (Command 2 : i)
Pre nastavenie farby. Farbu môÏete nastaviÈ tieÏ pomocou ponuky PIC-
TURE (Obraz).
Dáta Min: 0 ~ Max : 64 Informácie nájdete v ãasti "Mapovanie skutoãn˘ch
dát 1". ëal‰ie podrobnosti nájdete na strane 6
Prenos [k][i][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [i][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
1100..
OdtieÀ (Command 2 : j) (voliteºne)
Pre nastavenie odtieÀa. OdtieÀ môÏete nastaviÈ tieÏ pomocou ponuky PICTURE (Obraz).
Dáta âervená:0 aÏ Zelená : 64 Informácie nájdete v ãasti "Mapovanie
skutoãn˘ch dát 1". ëal‰ie podrobnosti nájdete na strane 6
Prenos [k][j][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [j][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
1111..
OstrosÈ (Command 2 : k)
Pre nastavenie ostrosti obrazu.
OstrosÈ obrazu môÏete nastaviÈ tieÏ pomocou ponuky PICTURE (Obraz).
Dáta Min: 0 ~ Max : 64 Informácie nájdete v ãasti "Mapovanie skutoãn˘ch
dát 1". ëal‰ie podrobnosti nájdete na strane 6
Prenos [k][k][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [k][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
5
1122..
V˘ber ponúk na obrazovke (Command 2 : l)
Pre vzdialené ovládanie zobrazenia a zru‰enia zobrazenia ponúk na obrazovke.
Dáta 0: Nie sú zobrazené
ponuky na obrazovke
1: sú zobrazené ponuky
na obrazovke
Prenos [k][l][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [l][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
1133..
ReÏim uzamknutia diaºkového ovládaãa
((CCoommmmaanndd22::mm))
Pre uzamknutie ovládacích prvkov na ãelnom paneli zariadenia a diaºkového ovládaãa.
Dáta 0 : Odomknuté 1 : Uzamknuté
Pokiaº nepouÏívate diaºkov˘ ovládaã, pouÏite tento reÏim. Keì je hlavn˘ vypínaã zapnut˘/vypnut˘, uvoºní sa externé riadenie zámku.
Prenos [k][m][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [m][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
1144..
Obraz PIP/DW (Command 2 : n)
Pre ovládanie obrazu v obraze/Zdvojeného obrazu. Obraz PIP/DW môÏete tieÏ ovládaÈ pomocou tlaãi­diel PIP na diaºkovom ovládaãi alebo pomocou ponuky PIP/DW.
Dáta 0:PIP/DW je vypnut˘ Dáta 1: PIP
Dáta2: DW1 Dáta3: DW2
Dáta5: POP
Prenos [k][n][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [n][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
1155..
Pozícia obrazu v obraze (Command 2 : q)
Pre nastavenie pozície vedºaj‰ieho obrazu.
Pozíciu vedºaj‰ieho obrazu môÏete tieÏ nastaviÈ
tlaãidlom POSITION na diaºkovom ovládaãi alebo pomocou ponuky PIP/DW.
Dáta 0 :Doprava dolu na obrazovke
1 :Doºava dolu na obrazovke 2 :Doºava hore na obrazovke 3 :Doprava hore na obrazovke
Prenos [k][q][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [q][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
1166..
Vysoké kmitoãty (Command 2 :r)
Pre nastavenie vysok˘ch kmitoãtov. Vysoké kmitoãty môÏete nastaviÈ tieÏ pomocou ponuky SOUND (Zvuk).
Dáta Min: 0 ~ Max : 64
Informácie nájdete v ãasti "Mapovanie skutoãn˘ch
dát 1". ëal‰ie podrobnosti nájdete na strane 6
Prenos [k][r][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [r][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
1177..
Nízke kmitoãty (Command 2 : s)
Pre nastavenie nízkych kmitoãtov.
Nízke kmitoãty môÏete nastaviÈ tieÏ pomocou ponuky SOUND (Zvuk).
Dáta Min: 0 ~ Max : 64
Informácie nájdete v ãasti "Mapovanie skutoãn˘ch
dát 1". ëal‰ie podrobnosti nájdete na strane 6
Prenos [k][s][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [s][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
1188..
VyváÏenie (Command 2 : t)
Pre nastavenie vyváÏenia. VyváÏenie môÏete nastaviÈ tieÏ pomocou ponuky SOUND(Zvuk).
Dáta Min: 0 ~ Max : 64
Informácie nájdete v ãasti "Mapovanie skutoãn˘ch
dát 1". ëal‰ie podrobnosti nájdete na strane 6
Prenos [k][t][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [t][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
1199..
Farebná teplota (Command 2 : u)
Pre nastavenie farebnej teploty.
CSM môÏete nastaviÈ tieÏ pomocou ponuky PIC-
TURE(Obraz).
Dáta 0: Jasné farby 1: Normálne
2: Teplé farby 3: PouÏívateºské nastavenie
Prenos [k][u][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [u][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
2200..
Nastavenie ãervenej (Command 2 : v)
Pre nastavenie ãervenej farby v nastavení farebnej teploty.
Dáta Min: 0 ~ Max : 50
Informácie nájdete v ãasti "Mapovanie skutoãn˘ch
dát 2". ëal‰ie podrobnosti nájdete na strane 6
Prenos [k][v][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr
Potvrdenie [v][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
2211..
Nastavenie zelenej (Command 2 : w)
Pre nastavenie zelenej farby.
Dáta Min: 0 ~ Max : 50
Informácie nájdete v ãasti "Mapovanie skutoãn˘ch
dát 2". ëal‰ie podrobnosti nájdete na strane 6
Prenos [k][w][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [w][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
2222..
Nastavenie modrej (Command 2 : $)
Pre nastavenie modrej farby.
Dáta Min: 0 ~ Max : 50
Informácie nájdete v ãasti "Mapovanie skutoãn˘ch
dát 2". ëal‰ie podrobnosti nájdete na strane 6
Prenos [k][$][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [$][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
2233 ..
Vstupn˘ signál obrazu v obraze (Command 2 : b)
Pre v˘ber vstupného signálu pre obraz v
obraze/zdvojeného obrazu. Vstup môÏete tieÏ
vybraÈ tlaãidlom PIP INPUT SELECT na
diaºkovom ovládaãi monitora.
Dáta
0: TV
Dáta
1: AV1
Dáta
2: AV2
Dáta
3: S-Video2
Dáta
4: AV3
Dáta
5: AV4
Dáta
6:
Komponentné Dáta
7: RGB
Dáta
8: HDMI/DVI
Prenos [k][y][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [y][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
6
DODATOK
**
Mapovanie skutoãn˘ch
dát 1
0: Krok 0
A: Krok 10 (Set ID 10)
F:Krok 15 (Set ID 15)
10 : Krok 16 (Set ID 16)
64 : Krok 10 0
6E : Krok 110
73 : Krok 11 5 74 : Krok 11 6
C7: Krok 199
FE : Krok 254 FF : Krok 255
**
Mapovanie
skutoãn˘ch dát 2
0:-40 1:-39 2:-38
28 : 0
4E : +38 4F : +39 50 : +40
2244..
Abnormálny stav (Command 2 : z)
Pre rozpoznanie abnormálneho stavu. Táto funkcia nie je dostupná pre v‰etky mode.
Dáta FF: Read
Dáta 0: Normálny (Zapnuté a je priveden˝ signál)
1: Ch˝ba signál (ZapnutÈ) 2: Vypnite monitor pomocou diaækovÈho ovládania 3: Vypnite monitor pomocou funkcie usnutia (sleep time) 4: Vypnite monitor pomocou funkcie rozhranie RS-232C 5: 5V vyradené 6: AC vyradené 7: Vypnite monitor pomocou funkcie Fan Alarm
(voliteºne) 8: Vypnite monitor pomocou funkcie zadanie ãasu vypnutia (Off time) 9:
Vypnite monitor pomocou funkcie automatckého usnutia (Auto sleep)
* Táto funkcia je len "na ãítanie".
Prenos [k][z][ ][Set ID][ ][FF][ ][Cr]
Potvrdenie [z][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
2255..
Metóda ISM
(Command 1 : j, Command 2 : p) (voliteºne)
Pre ovládanie metódy ISM. Metódu ISM môÏete nastaviÈ tieÏ pomocou ponuky SPECIAL (·peciálne).
Táto funkcia nie je dostupná pre v‰etky mode.
Dáta 0: Normálny reÏim 1: Biele zotretie
2: Orbiter 3: Inverzia
Prenos [j][p][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [p][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
2266..
Nízka spotreba
((CCoommmmaanndd11::jj,, CCoommmmaanndd22::qq))
(voliteºne)
Pre zníÏenie spotreby elektrickej energie monitora. ZníÏenie spotreby môÏete nastaviÈ tieÏ pomocou ponuky SPECIAL (·peciálne).
Táto funkcia nie je dostupná pre v‰etky mode.
Dáta 0 : Vypnuté 1 : Zapnuté
Prenos [j][q][ ][Set ID][ ][Dáta][ ][Cr]
Potvrdenie [q][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
2277..
Nastavenie ãasu pre Orbiter
((CCoommmmaanndd11::jj,, CCoommmmaanndd22::rr))
(voliteºne)
Pre nastavenie ãasu pre orbiter.
Táto funkcia nie je dostupná pre v‰etky mode.
Dáta Min: 1 ~ Max: FE
Informácie nájdete v ãasti "Mapovanie skutoãn˘ch dát 1".
Prenos [j][r][ ][Set ID][ ][Dáta][ ][Cr]
Potvrdenie [r][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
3300 ..
Automatická konfigurácia
((CCoommmmaanndd11::jj,, CCoommmmaanndd22::uu))
(voliteºne)
Pre automatické nastavenie pozície obrazu a minimalizáciu chvenia obrazu. Táto funkcia fungu je len v reÏime RGB (PC).
Dáta 1: Nastavené
Prenos [j][u][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [u][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
3311..
V˘ber predvolieb
((CCoommmmaanndd11::mm,, CCoommmmaanndd22::aa))
Program môÏete navoliÈ pomocou alebo
D / E
âÍSELN¯CH tlaãidiel.
Dáta 0 Min: 0 ~ Max: 63 (0 ~ C7, 200Pr is on)
Informácie nájdete v ãasti "Mapovanie
skutoãn˘ch dát 1". Dáta 1: Don’t care Dáta 2: 0 : Main
1 : Sub
Prenos [m][a][ ][Set ID][ ][Dáta0][ ][Dáta1]
[ ][Dáta2][Cr]
Potvrdenie [a][ ][Set ID][ ][OK][Dáta0][x]
2288..
Nastavenie obrazov˘ch bodov pre Orbiter
((CCoommmmaanndd11::jj,, CCoommmmaanndd22::ss))
(voliteºne)
Pre nastavenie poãtu obrazov˘ch bodov funkcie orbiter.
Táto funkcia nie je dostupná pre v‰etky mode.
Dáta Min: 1 ~ Max: 3
Informácie nájdete v ãasti "Mapovanie skutoãn˘ch dát 1".
Prenos [j][s][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [s][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
2299..
Nastavenie veækosti obrazu v reÏime DW
(( CCoo mmmmaanndd 11 :: jj ,, CCoommmmaa nndd 22 :: tt ))
(voliteºne)
Ak chcete nastaviÈ poãet pixelov vo funkcii „orbiter“. Táto funkcia nie je dostupná pre v‰etky mode.
Dáta Min: 0 ~ Max: 20 Informácie nájdete v ãasti "Mapovanie skutoãn˘ch dát 1".
Prenos [j][t][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Potvrdenie [t][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
7
MSB LSB
0
0 0 0 0 0 0 0
Extern˘ Vstup
Dáta
000
1
Analog
00
1
0
AV
0
0
11
S-Video
0
1
0
0
Component
0
10
1
RGB-DTV
0
11
0
RGB-PC
Extern˘ Vstup Zadanie âísla
1
00
1
HDMI/DVI
Potvrdenie [b][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
MSB LSB
0 0 0 0 0 0 0 0
Extern˘ Vstup Zadanie âísla
Potvrdenie [y][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x
3322..
Prepojovací kábel IR
((CCoommmmaanndd11::mm,, CCoommmmaanndd22::cc))
Na prepojenie IR ovládaãa s kódom.
Dáta Prepojovací kábel IR - Viì bod 9
Prenos [m][c][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Potvrdenie [c][ ][Set ID][ ][OK][Dáta][x]
3333..
Voºba vstupu (Command 1 : x, Command 2 : b)
(Hlavn˘ obraz Vstup)
V˘ber vstupného signálu monitora.
Dáta ‰truktúra
Prenos [x][b][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
3344..
Voºba vstupu(Command 1 : x, Command 2 : y)
NastaviÈ zdrojové zariadenie pre vloÏen˘ obraz v reÏime PIP.
Dáta truktúra
Prenos [x][y][ ][Set ID][ ][Dáta][Cr]
Extern˘ Vstup
Dáta
000
1
Analog
00
1
0
AV
0
0
11
S-Video
0
1
0
0
Component
0
10
1
RGB-DTV
0
11
0
RGB-PC
1
00
1
HDMI/DVI
Zadanie âísla Dáta
0000
Input1
00
11
Input4
00
1
0
Input3
000
1
Input2
Zadanie âísla Dáta
0000
Input1
00
11
Input4
00
1
0
Input3
000
1
Input2
8
DODATOK
1.
Spôsob pripojenia
Do portu Remote port na monitore pripojte kábel diaºkového ovládaãa.
2.
IR kód diaºkového ovládaãa (formát NEC)
Kód IR
G V˘stupn˘ tvar signálu
Jeden pulz, modulovan˘ signálom 37,917 kHz na kmitoãte 455 kHz
G Konfigurácia snímky
G Opakovací kód
G Riadiaci kód
1 .snímka
Nízky pouÏívateºsk˘
kód
Riadiaci
kód
Vysok˘ pouÏívateºsk˘
kód
Dátov˘ kód
Dátov˘ kód
T
C
Tf
T1
C0
Nosn˘ kmitoãet
F
CAR
= 1/TC = fOSC/12
Pomer zaÈaÏenia = T1/TC = 1/3
Opakovacia snímka
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Opakovací kód
9 ms 4.5 ms
0.55 ms
9 ms
2.25 ms
G Popis bitu
G Interval snímok: Tf
Krivka je odoslaná po stlaãení tlaãidla.
Bit “0”
Tf Tf
Tf=108 ms na kmitoãte 455 kHz
0.56 ms 0.56 ms
1.12 ms
Bit “1”
2.24 ms
Loading...