734 x 489 x 282911 x 576 x 282973 x 624 x 3251106 x 701 x 3251242 x 780 x 325
734 x 438 x 55.3911 x 528 x 55.3973 x 573 x 55.11106 x 647 x 55.11242 x 724 x 55.1
8.210.413.617.821.1
5.37.510.214.417.7
70 W90 W100 W120 W130 W
C
AC 100 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Руководство по
технике безопасности
LED TV*
* В LED-телевизоре LG установлен
ЖК-дисплей со светодиодной подсветкой.
Перед началом эксплуатации устройства
внимательно прочтите настоящее руководство и
сохраните его для будущего использования.
www.lg.com
Правила по технике
безопасности
РУССКИЙ
Прежде чем пользоваться устройством,
внимательно прочтите данные инструкции по
технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не размещайте телевизор и пульт ДУ в следующих местах:
• под воздействием прямых солнечных лучей;
• в местах с повышенной влажностью, например, в ванной
комнате;
• вблизи источников тепла, например, печей, обогревателей
и др.;
• вблизи кухонных столов или увлажнителей, где на них легко
может попасть пар или масло;
• в местах, не защищенных от дождя или ветра;
• вблизи сосудов с водой, например, ваз.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести
к возгоранию, поражению электрическим током, неисправности
или деформации устройства.
Розетка, к которой подключается устройство, должна быть
заземлена (кроме незаземляемых устройств). В противном
случае, возможно поражение электрическим током или иная
травма.
Плотно вставляйте кабель питания в разъем. Если кабель питания
вставлен неплотно, может возникнуть пожар.
Кабель питания не должен соприкасаться с такими предметами,
как нагреватели. Это может привести к пожару или поражению
электрическим током.
Не следует ставить тяжелые предметы или сам телевизор на
шнур питания. Это может привести к пожару или поражению
электрическим током.
Не размещайте устройство в местах, где оно может подвергнуться
воздействию пыли. Это может привести к пожару.
Сетевая вилка служит для отключения устройства. Вилка должна
оставаться исправной.
Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Кроме того, если
шнур влажный или покрыт пылью, как следует просушите вилку
или сотрите со шнура пыль. Избыточная влага может привести к
поражению электрическим током.
2
Во избежание попадания дождевой воды по антенному кабелю,
его следует вводить снаружи здания в помещение снизу вверх.
Попадание воды внутрь устройства может привести к его
повреждению и поражению электрическим током.
При монтаже телевизора на стену следует убедиться, что
телевизор не висит на кабеле питания и сигнальных кабелях.
Это может стать причиной пожара или поражения электрическим
током.
Не подключайте слишком много электрических устройств к
одной розетке на несколько потребителей. Это может привести к
возгоранию по причине перегрева.
При подключении внешних устройств следите за тем, чтобы
Desiccant
телевизор не упал или не опрокинулся. Это может привести к
нанесению вам травмы или повреждению телевизора.
Держите влагонепроницаемый упаковочный материал и
виниловую упаковку в месте, недоступном для детей.
Влагопоглощающий материал может нанести вред при
проглатывании. При случайном попадании материала внутрь
организма, следует вызвать у пострадавшего рвоту и обратиться
в ближайшее медучреждение. Кроме того, виниловая упаковка
может привести к удушению. Держите ее в недоступном для детей
месте.
РУССКИЙ
Не роняйте внутрь устройства металлические предметы
(монеты, заколки для волос, спицы, куски провода и т.п.), а
также легковоспламеняющиеся предметы (например, бумагу
или спички). Следует внимательно следить за детьми, когда
они находятся вблизи устройства. Возможно поражение
электрическим током, пожар или иные травмы. Если в устройство
попал посторонний предмет, отсоедините кабель питания и
обратитесь в сервисный центр.
Не распыляйте воду на устройство и не очищайте его горючими
веществами (бензин или растворитель). Возможно поражение
электрическим током или пожар.
Не разрешайте детям забираться или держаться за телевизор.
Телевизор может упасть, что может привести к тяжелым травмам.
Утилизируйте использованные батареи должным образом и
следите за тем, чтобы дети не проглотили их. Если это произошло,
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Когда кабель питания вставлен в розетку, не вставляйте
проводник (например, металлическую спицу) в другой конец
кабеля. Кроме того, не прикасайтесь к другому концу кабеля
питания, когда кабель вставлен в розетку. Возможно поражение
электрическим током.
Не размещайте и не храните горючие вещества около устройства.
Из-за неосторожного обращения с горючими веществами может
возникнуть взрыв или пожар.
Не допускайте ударов по устройству и попадания посторонних
предметов внутрь устройства, не стучите по экрану. Несоблюдение
этих мер предосторожности может привести к нанесению вам
травмы или повреждению устройства.
Не прикасайтесь к устройству или антенне во время грозы.
Возможно поражение электрическим током.
Не прикасайтесь к стенной розетке в случае утечки газа. Откройте
окна и проветрите помещение. Искра может вызвать пожар, и вы
можете получить ожог.
Не следует самостоятельно разбирать, ремонтировать
и модифицировать устройство. Возможно поражение
электрическим током или пожар.
Для проверки, калибровки или ремонта устройства обращайтесь
в сервисный центр.
3
РУССКИЙ
Если произойдет что-либо из перечисленного, немедленно отключите
устройство от электросети и обратитесь в сервисный центр:
• Устройство было подвергнуто электрическому разряду.
• Устройство было повреждено.
• В устройство попали посторонние предметы.
• Из устройства шел дым или странный запах.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение
длительного времени, отсоедините от него кабель питания.
Пыль или влага, могут стать причиной утечки тока и нарушения
изоляции, что может привести к пожару или поражению
электрическим током.
На устройство не должны попадать капли жидкости или брызги.
Нельзя также ставить на него предметы, наполненные жидкостью
(например, вазы).
Не устанавливайте это устройство на стену, где оно может быть
подвержено воздействию масляных паров (например, на кухне,
рядом с плитой). Это может повредить устройство и привести к его
падению.
Если в устройство (например, адаптер переменного тока, кабель
питания, телевизор) попадет вода или другое вещество, отключите
кабель питания и немедленно обратитесь в сервисный центр. В
противном случае это может привести к пожару или поражению
электрическим током.
ВНИМАНИЕ!
Установите устройство в месте, где нет радиопомех.
Следует обеспечить достаточное расстояние между наружной
антенной и кабелем питания во избежание их соприкосновения
даже в случае падения антенны. Это может привести к поражению
электрическим током.
Не устанавливайте устройство на неустойчивые полки или
наклонные поверхности. Также следует избегать мест, где
устройство подвергается вибрациям, или мест с неполной опорой.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести
к тому, что устройство упадет или перевернется, что может
повлечь за собой нанесение вам травмы или повреждение
устройства.
При установке телевизора на подставку нужно предпринять меры
по предотвращению его опрокидывания. При несоблюдении
указанных мер предосторожности устройство может упасть, что
может привести к нанесению вам травмы.
Если требуется закрепить устройство на стене, установите
стандартное VESA-крепление для монтажа на стене
(дополнительные детали) на его задней панели. При установке
устройства на стене с помощью кронштейна для настенного
крепления (дополнительные детали) надежно закрепите его во
избежание падения устройства.
Используйте только одобренные компанией LG Electronics адаптер
переменного тока и кабель питания. В противном случае это
может привести к пожару, поражению электрическим током,
повреждению или деформации устройства.
Никогда не разбирайте адаптер переменного тока и кабель
питания. В противном случае это может привести к пожару или
поражению электрическим током.
4
Используйте только крепления / аксессуары, рекомендованные
изготовителем.
Для установки антенны обратитесь к квалифицированному
специалисту. Самостоятельная установка может привести к пожару
или поражению электрическим током.
При просмотре телевизора рекомендуется соблюдать расстояние,
равное не менее 2—7 диагоналям экрана телевизора. Просмотр
телевизора в течение длительного времени может привести к
снижению остроты зрения.
РУССКИЙ
Не следует включать/выключать телевизор, подсоединяя или
отсоединяя вилку от настенной розетки (не используйте вилку для
включения). Это может стать причиной механического отказа или
поражения электрическим током.
Используйте только указанный тип батарей. Несоблюдение этого
требования может привести к повреждению пульта ДУ.
Не используйте новые батареи вместе со старыми. Это может
привести к перегреву и протечкам батарей.
Элементы питания не должны подвергаться нагреву от прямых
солнечных лучей, огня или электрических обогревателей.
Не вставляйте неперезаряжаемые элементы питания в зарядное
устройство.
Между пультом ДУ и датчиком не должно быть никаких
предметов.
Сигнал от пульта ДУ может быть подавлен солнечным светом или
другим источником яркого света. В этом случае в комнате следует
сделать свет менее ярким.
Соблюдайте инструкции по установке, приведенные далее, чтобы
предотвратить перегрев устройства:
• Расстояние между телевизором и стеной должно быть не
менее 10 см.
• Не устанавливайте устройство в местах без вентиляции
(например, на книжной полке или в серванте).
• Не устанавливайте устройство на ковёр или подушку.
• Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не закрыты
скатертью или шторой.
В противном случае, может произойти возгорание.
Не прикасайтесь к вентиляционным отверстиям при просмотре
телевизора в течение долгого времени, поскольку они могут
сильно нагреться. Это не влияет на работу или производительность
устройства.
Периодически осматривайте кабель устройства и в случае
видимого износа или повреждения выньте его из розетки
и замените на кабель, рекомендованный авторизованным
специалистом по обслуживанию.
Не допускайте скопления пыли на контактах разъемов или на
розетке. Это может привести к пожару.
При подключении внешних устройств, таких как игровые консоли,
убедитесь в том, что подключаемые кабели имеют достаточную
длину. Иначе устройство может упасть, что приведет к нанесению
вам травмы или повреждению устройства.
Не допускайте физического или механического воздействия на
шнур электропитания, а именно перекручивания, завязывания,
перегибания шнура. Не зажимайте шнур дверью и не наступайте
на него. Обращайте особое внимание на вилки, настенные розетки
и точки соединения провода с устройством.
5
РУССКИЙ
Не нажимайте сильно на панель рукой или острым предметом
(гвоздем, карандашом или ручкой). Не царапайте панель.
Перемещение или распаковку устройства следует производить
двум людям, т.к. оно тяжелое. Иначе возможно получение травмы.
Старайтесь не прикасаться к экрану и не держать на нем пальцы в
течение продолжительного периода времени. Это может вызвать
временные искажения на экране.
При чистке устройства и его компонентов, сначала, отсоедините
вилку шнура питания от розетки, а затем протрите устройство
мягкой тканью. Применение избыточных усилий может
привести к появлению царапин или обесцвечиванию
поверхности. Не распыляйте воду и не протирайте устройство
мокрой тканью. Никогда не пользуйтесь очистителями для
стекол, автомобильными или промышленными полиролями,
абразивными средствами или воском, бензолом, спиртом и т. п.,
которые могут повредить устройство и его панель. Несоблюдение
указанных мер предосторожности может привести к возгоранию,
поражению электрическим током или повреждению устройства
(деформации, коррозии или поломке).
Если устройство подключено к розетке переменного тока, оно не
отключается от источника питания переменного тока, даже при
выключении с помощью переключателя питания.
Отключая прибор от электрической розетки, беритесь рукой за
вилку.
Отсоединение проводов внутри кабеля может привести к
возгоранию.
Раз в год отдавайте устройство в сервисный центр для чистки
его внутренних частей. Накопившаяся пыль может привести к
механическому повреждению.
Любое обслуживание должны производить квалифицированные
специалисты. Обслуживание требуется, когда устройство было
повреждено каким-либо образом (поврежден кабель питания
или вилка, пролита жидкость, внутрь попал посторонний предмет,
устройство пострадало от дождя или влаги, устройство не работает
должным образом, или его уронили).
Если устройство кажется холодным на ощупь, при его включении
возможно небольшое мерцание. Это нормальное явление, с
устройством все в порядке.
ЖК-панель — это высокотехнологичное изделие с матрицей с
разрешением от 2 до 6 миллионов пикселей. На панели могут
появляться мелкие черные точки и/или яркие цветные точки
(красные, синие или зеленые) размером 1ppm. Это не является
неисправностью и не влияет на производительность и надежность
устройства.
Эта проблема также встречается в сторонних продуктах и не
является поводом для обмена или денежного возмещения
(денежной компенсации).
При перемещении устройства сначала убедитесь в том, что оно
отключено от сети. Затем отсоедините кабели питания, антенные
кабели и остальные подключаемые кабели.
Телевизор или кабель питания могут быть повреждены, что может
создать опасность возгорания или поражения электрическим
током.
6
Подготовка
<
В зависимости от места просмотра (слева/справа/сверху/снизу)
яркость и цветность панели может изменяться.
Этот происходит ввиду особенностей строения панели. Это
не связано с производительностью устройства и не является
неисправностью.
Отображение неподвижного изображения (например, логотипа
вещаемого канала, экранного меню, сцены из видеоигры) в
течение длительного времени может привести к повреждению
экрана и появлению остаточного изображения. Настоящая
гарантия на устройство не распространяется на появление
остаточного изображения.
Не допускайте отображения статичного изображения в течение
длительного времени.
Кроме того, остаточное изображение по краям экрана может
появиться при просмотре изображения в формате 4:3 в течение
длительного периода времени.
Эта проблема также встречается в сторонних продуктах, и не
является поводом для обмена или денежного возмещения.
Звуки, издаваемые устройством
Треск: который можно услышать при просмотре или выключении
телевизора, вызван тепловым сжатием пластика в результате
изменения температуры и влажности. Данный шум является
обычным явлением при использовании продуктов, подверженных
температурной деформации.
Гудение электрической цепи/жужжание панели: из
высокоскоростной коммутационной схемы устройства может
исходить тихий шум, образованный при прохождении большого
тока, необходимого для работы устройства. Это зависит от
устройства. Данный звук не влияет на работу и надежность
продукта.
Не используйте электроизделия высокого напряжения вблизи
телевизора (например, электрическую мухобойку). В результате
устройство может быть повреждено.
ПРИМЕЧАНИЕ
• При первом включении нового телевизора, после
приобретения, инициализация телевизора может занять
несколько минут.
• Приведенное изображение может отличаться от вашего
телевизора.
• Экранное меню вашего телевизора может незначительно
отличаться от изображенного на рисунке.
• Доступные меню и параметры могут отличаться в
зависимости от используемого источника входа или модели
устройства.
• Функции устройства могут быть изменены без уведомления
в дальнейшем.
• Для снижения энергопотребления переключайте телевизор
в режим ожидания. Если вы не намереваетесь использовать
устройство в течение длительного времени, следует
выключить его из розетки для снижения рисков возгорания и
потребеления энергии.
• Энергопотребление во время использования может
быть значительно снижено путем уменьшения яркости и
подстветки изображения на экране.
• Комплектация устройства может отличаться в зависимости
от модели.
• Спецификации устройства или содержание данного
руководства может изменяться без предварительного
уведомления ввиду модернизации функций устройства.
• Для обеспечения оптимального соединения кабели HDMI и
USB-устройства должны иметь корпус разъема толщиной
не более 10 мм и шириной не более 18 мм. Используйте
удлинитель, который поддерживает USB 2.0, если кабель USB
или флэш-накопитель USB не вставляется в порт USB на вашем
телевизоре.
B
A
B
*A < 10 мм
A
18 мм
*B
• Используйте сертифицированный кабель с логотипом HDMI.
• При использовании не сертифицированного кабеля HDMI
экран может отображаться неправильно, или может
возникнуть ошибка подключения. (Рекомендуемые типы
кабелей HDMI)
- Высокоскоростной HDMI®/TM-кабель (3 м или короче)
- Высокоскоростной HDMI®/TM-кабель с Ethernet (3 м или
короче)
РУССКИЙ
7
ВНИМАНИЕ!
• Для обеспечения безопасности и продолжительного срока
РУССКИЙ
службы устройства не используйте детали, не одобренные
изготовителем.
• Какие-либо повреждения или ущерб, вызванные
использованием деталей не одобренных производителем, не
являются гарантийным случаем.
• На экране некоторых моделей может быть тонкая пленка; не
снимайте ее.
• При подсоединении подставки к телевизору положите
его экраном вниз на мягкую плоскую поверхность, чтобы
предотвратить появление царапин.
• Убедитесь в том, что винты правильно установлены и хорошо
затянуты. (Если они не будут надежно затянуты, телевизор
может наклониться вперед после установки.) Не затягивайте
винты слишком сильно; в противном случае они могут быть
повреждены и затянуты неправильно.
Принадлежности,
приобретаемые отдельно
Отдельные элементы каталога могут быть изменены или
модифицированы без уведомления. Для приобретения этих
принадлежностей обратитесь к дилеру. Данные устройства работают
только с совместимыми моделями. Название модели или ее
конструкция может изменяться в зависимости от функциональных
обновлений, решения производителя или от его политики.
(В зависимости от модели)
AN-MR600
Пульт ДУ Magic
Светодиодные LED-часы
LEC-003
Саундбар LG
Обслуживание
Очистка телевизора
Для сохранения превосходного качества изображения и
длительного срока службы продукта необходимо регулярно
чистить телевизор.
• Перед очисткой телевизора выключите питание и отключите
шнур питания и другие кабели.
• Если телевизор не используется в течение длительного
времени, отключите шнур питания от розетки, чтобы избежать
повреждения из-за разряда молнии или скачка напряжения.
Экран, панель, корпус и основание
Для удаления пыли или незначительных загрязнений используйте
сухую, чистую и мягкую ткань.
Для удаления значительных загрязнений протирайте поверхность
мягкой тканью, смоченной в чистой воде или мягком растворе
моющего средства. После этого сразу же протрите экран и рамку
сухой тканью.
• Всегда избегайте касания экрана, так как это может привести к
его повреждению.
• Не нажимайте, не трите и не бейте по поверхности ногтями
или острыми предметами, так как это может привести к
появлению царапин на экране и искажению изображения.
• Не используйте химические вещества, так как это может
привести к повреждению поверхности.
• Не наносите жидкость непосредственно на поверхность. При
попадании воды внутрь корпуса телевизора существует риск
возникновения пожара, поражения электрическим током и
неисправности.
Кабель питания
Регулярно очищайте шнур питания от накопившейся пыли или
грязи.
8
Поднятие и перемещение
Перед перемещением или поднятием телевизора ознакомьтесь
со следующими инструкциями во избежание повреждения и для
обеспечения безопасной транспортировки независимо от типа и
размера телевизора.
• Телевизор предпочтительно перемещать в оригинальной
коробке или упаковочном материале.
• Перед перемещением или поднятием телевизора отключите
кабель питания и все остальные кабели.
• Во избежание царапин, когда вы держите телевизор, экран
должен быть направлен в сторону от вас.
• Крепко удерживайте верхнюю и нижнюю части корпуса
телевизора. Не дотрагивайтесь до прозрачной части,
динамика или области решетки динамика.
Использование кнопкиджойстика
(Приведенное изображение может отличаться от вашего
телевизора.)
Возможность легко управлять функциями телевизора с помощью
кнопки-джойстика, сдвигая ее вверх, вниз, влево или вправо.
Кнопка-джойстик
Основные функции
РУССКИЙ
• Большой телевизор должны переносить не менее 2-х человек.
• При транспортировке телевизора в руках удерживайте его, как
показано на следующем рисунке.
• При транспортировке не подвергайте телевизор тряске или
избыточной вибрации.
• При транспортировке держите телевизор вертикально, не
ставьте его на бок и не наклоняйте влево или вправо.
• Не оказывайте чрезмерного давления на каркас рамы,
ведущего к ее сгибанию / деформации, так как это может
привести к повреждению экрана.
• При обращении с телевизором будьте осторожны, чтобы не
повредить кнопку-джойстик, выступающую из корпуса.
ВНИМАНИЕ!
• Избегайте касания экрана, так как это может привести к его
повреждению.
• Не перемещайте телевизор за держатели для кабелей,
т.к. они могут порваться, что может привести к травмам и
повреждениям телевизора.
Включение
питания
Выключение
питания
Управление
громкостью
Переключение
ТВ каналов
Когда телевизор выключен,
нажмите пальцем кнопкуджойстик один раз и отпустите ее.
Когда телевизор включен, нажмите
и удерживайте пальцем кнопкуджойстик в течение нескольких
секунд, затем отпустите ее. Все
запущенные приложения будут
закрыты, а любые текущие записи
будут остановлены.
Сдвигая пальцем кнопку-джойстик
влево или вправо, можно
регулировать уровень громкости
звука.
Сдвигая пальцем кнопку-джойстик
вверх или вниз, можно выбирать
программы из списка сохраненных
программ.
9
Настройка меню
Когда телевизор включен, нажмите кнопку-джойстик один раз.
Можно настраивать элементы меню сдвигая кнопку-джойстик
РУССКИЙ
вверх, вниз, влево или вправо.
Выключение питания телевизора.
Закрытие окон просмотра на экране и возврат к
просмотру ТВ.
Изменение источника входного сигнала.
Доступ к быстрым настройкам.
Регулировка угла обзора
телевизора
(Этот компонент доступен не для всех моделей.)
• Приведенное изображение может отличаться от вашего
телевизора.
Поверните телевизор на 20 градусов влево или вправо, чтобы
улучшить видимость с места просмотра.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Сдвигая пальцем кнопку-джойстик вверх, вниз, влево или
вправо, будьте внимательны и не нажимайте на кнопку. Если
нажать кнопку-джойстик, невозможно будет выполнить
настройку уровня громкости и сохранить программы.
Установка на столе
(Приведенное изображение может отличаться от вашего
телевизора.)
1 Поднимите и вертикально установите телевизор на столе.
• Оставьте зазор минимум 10 см от стены для достаточной
вентиляции.
10 см
10 см
10 см
2 Подключите шнур питания к розетке.
ВНИМАНИЕ!
• Не размещайте телевизор вблизи источников тепла, так как
это может привести к пожару или другим повреждениям.
10 см
10 см
20˚20˚
ВНИМАНИЕ!
• При регулировке угла обзора устройства будьте осторожны,
чтобы не прищемить пальцы.
- Не допускайте защемления рук или пальцев, т.к. это
может привести к травме. При слишком большом наклоне
телевизор может упасть, что приведет к его повреждению.
10
Закрепление телевизора на столе
(Этот компонент доступен не для всех моделей.)
• Приведенное изображение может отличаться от вашего
телевизора.
Закрепите телевизор на столе для предотвращения наклона
вперед, повреждения и потенциального травмирования. Для
закрепления телевизора на столе вставьте и затяните комплектный
винт на задней панели подставки.
Тип A )
4 винта
(не входят в комплектацию)
Тип B )
РУССКИЙ
2 Винта для крепления подставки,
2 Шайбы для крепления подставки,
2 Гайки для крепления подставки
(поставляются вместе с изделием)
Подставка
Стол
Подставка
Стол
ПРИМЕЧАНИЕ
• Винт: M5 x L (*L: толщина стола + 8–10 мм)
Например, толщина стола: 15 мм, винт: M5 x L25
11
Использование системы
безопасности Kensington
(Этот компонент доступен не для всех моделей.)
РУССКИЙ
• Приведенное изображение может отличаться от вашего
телевизора.
Разъем системы безопасности Kensington находится на задней
крышке телевизора. Дополнительная информация об установке и
использовании приведена в руководстве к системе безопасности
Kensington или на сайте http://www.kensington.com. Продевание
кабеля системы безопасности Kensington через телевизор и
отверстие в столе.
Закрепление телевизора на стене
(Этот компонент доступен не для всех моделей.)
Крепление на стене
Осторожно прикрепите настенный кронштейн (приобретаемый
отдельно) к задней части телевизора и прикрепите его к
прочной стене перпендикулярно полу. Для монтажа телевизора
на стены из других строительных материалов обращайтесь к
квалифицированным специалистам. Компания LG рекомендует
вызывать квалифицированного мастера для крепления
телевизора к стене. Рекомендуется использовать кронштейн для
настенного крепления LG. Кронштейн для настенного крепления LG
обеспечивает удобство настройки положения TV, c подключенными
кабелями. Если вы используете кронштейн для настенного
крепления другого производителя, рекомендуется использовать
кронштейн, который обеспечивает надежное крепление устройства
на стене и наличие достаточного места за устройством, для
удобного подсоединения всех внешних устройств. Рекомендуется
подключать все кабели до установки фиксированных настенных
креплений.
10 см
10 см
10 см
10 см
1 Вставьте и затяните болты с ушками или болты кронштейнов ТВ
на задней панели телевизора.
• Если в местах для болтов с ушками уже установлены другие
болты, то сначала вывинтите их.
2 Закрепите кронштейны на стене с помощью болтов.
Совместите кронштейн и болты с ушками на задней панели
телевизора.
3 Крепким шнуром надежно привяжите болты с ушками
к кронштейнам. Убедитесь в том, что шнур расположен
горизонтально.
ВНИМАНИЕ!
• Следите за тем, чтобы дети не забирались и не висели на
телевизоре.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Используйте платформу или шкаф достаточно большой и
прочный, чтобы выдержать вес устройства.
• Кронштейны, винты и шнуры не входят в комплект поставки.
Дополнительные аксессуары можно приобрести у местного
дилера.
12
Убедитесь в том, что винты и настенный кронштейн отвечают
стандартам VESA. В следующей таблице приведены стандартные
габариты для комплектов настенного крепления.
Принадлежности, приобретаемые отдельно
(кронштейн для настенного крепления)
Модель32/40/43LX76**49/55LX76**
VESA (мм) (A x B)200 x 200300 x 300
Стандартный винт M6M6
Количество винтов 44
Кронштейн
для настенного
крепления
LSW240B
MSW240
LSW350B
MSW240
A
B
ВНИМАНИЕ!
• Перед перемещением и установкой телевизора отключите
кабель питания. Несоблюдение этого правила может привести к
поражению электрическим током.
• Отсоедините подставку перед установкой настенного крепления
телевизора, выполнив процедуру подсоединения подставки в
обратном порядке.
• Установка телевизора на потолок или наклонную стену может
привести к его падению и получению травмы. Следует использовать
одобренный кронштейн LG для настенного крепления и обратиться к
местному дилеру или квалифицированному специалисту.
• Не заворачивайте винты с избыточной силой, т.к. это может
привести к повреждению телевизора и потере гарантии.
• Следует использовать винты и настенные крепления, отвечающие
стандарту VESA. Гарантия не распространяется на повреждения
или травмы, полученные в результате неправильного
использования или использования неправильных аксессуаров.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Следует использовать винты, указанные в спецификации для
винтов стандарта VESA.
• Комплект кронштейна для настенного крепления снабжается
инструкцией по монтажу и необходимыми комплектующими.
• Настенный кронштейн является дополнительным аксессуаром.
Дополнительные аксессуары можно приобрести у местного дилера.
• Длина винтов может зависеть от кронштейна для
настенного крепления. Убедитесь в том, что винты имеют
соответствующую длину.
• Дополнительная информация приведена в руководстве к
кронштейну для настенного крепления.
• При установке кронштейна для настенного крепления
используйте защитную заглушку. Заглушка защитит отверстие
от скапливания пыли и загрязнений. (Только если предоставлен
элемент, приведенный в следующей форме)
Прилагаемый элемент
Защитная заглушка
• При креплении телевизора к кронштейну для настенного
крепления другого производителя вставьте фигурные шайбы
настенного крепления в отверстия для крепления телевизора
к стене для сохранения его вертикального положения. (Только
если предоставлен элемент, приведенный в следующей форме)
Прилагаемый
элемент
Фигурная шайба
настенного
крепления
РУССКИЙ
13
Подключение внешних
устройств
РУССКИЙ
Подключите к телевизору различные внешние устройства
и переключайте режимы источников для выбора внешнего
устройства. Для получения дополнительной информации о
подключении внешнего устройства см. руководства пользователя
каждого устройства.
Допустимо подключение следующих внешних устройств:
ресиверов HD, DVD-проигрывателей, видеомагнитофонов,
аудиосистем, устройств хранения данных USB, ПК, игровых
приставок и других внешних устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Процесс подключения внешнего устройства отличается в
зависимости от модели.
• Подключите внешние устройства независимо от порядка
расположения разъемов телевизора.
• При записи телевизионной передачи с помощью устройства
записи DVD или видеомагнитофона проверьте, что входной
телевизионный сигнал поступает на вход телевизора через
устройство записи DVD или видеомагнитофон. Для получения
дополнительной информации о записи см. руководство
пользователя подключенного устройства.
• Инструкции по эксплуатации см. в документации внешнего
устройства.
• При подключении к телевизору игровой приставки
используйте кабель, который поставляется в комплекте
игровой приставки.
• В режиме PC (ПК) может наблюдаться шум, из-за выбранного
разрешения, частоты вертикальной развертки, контрастности
или яркости. При возникновении помех выберите для выхода
PC (ПК) другое разрешение, измените частоту обновления или
отрегулируйте яркость и контрастность в меню ЭКРАН так,
чтобы изображение стало четким.
• В режиме PC (ПК) некоторые настройки разрешения экрана
могут не работать должным образом в зависимости от
видеокарты.
• Распознается только устройство хранения данных USB.
Подключение антенны
Подключите телевизионный антенный кабель (75 Ω) к входному
гнезду в ТВ (Antenna/Cable).
• Для подключения нескольких телевизоров используйте
антенный разветвитель.
• Если присутствуют помехи и Вы используете личную антенну,
сориентируйте её в направлении на ТВ вышку.
• При плохом качестве изображения правильно установите
усилитель сигнала, чтобы обеспечить изображение более
высокого качества.
• Антенный кабель, усилитель и разветвитель в комплект
поставки не входят.
(Только для моделей с поддержкой спутникового ТВ)
Подключите кабель от спутниковой тарелки (75 Ω), или к
специальной спутниковой розетке с проходом по питанию.
Подключение с помощью Euro
СКАРТ
(В зависимости от модели)
Для передачи аналоговых видео- и аудиосигналов от внешнего
устройства на телевизор. Подключите телевизор к внешнему
устройству с помощью кабеля Euro СКАРТ.
Тип выхода
Текущий
режим ввода
Цифровое ТВ
Аналоговое ТВ, AV
HDMI
1 ТВ-выход: Вывод аналогового или цифрового ТВ-сигнала.
• Используемый кабель СКАРТ должен иметь экранирование.
AV
(ТВ-выход1)
Цифровое ТВ
Аналоговое ТВ
Подключение САМ (CI) - модуля
(В зависимости от модели)
Просмотр закодированных (платных) каналов в режиме цифрового
ТВ.
• Проверьте, правильно ли установлен САМ (CI) - модуль в
разъем PCMCIA. Неправильная установка модуля может
привести к повреждению САМ (CI) - модуля и разъема PCMCIA.
• Если в телевизоре отсутствуют видеоизображение и звук при
подключенном CI+ САМ - модуль, свяжитесь с оператором
клиентской службы наземного/кабельного/спутникового
вещания.
Подключение USB
(В зависимости от модели)
Некоторые концентраторы USB могут не работать. Если USB -
устройство, подключенное с помощью концентратора USB, не
обнаружено, подсоедините его непосредственно к порту USB на
телевизоре.
Подключение внешних
VOLUME
CONTROL
+
-
VOLUME
CONTROL
+
-
2
1
динамиков к аудиовыходу
Порт управления для выхода динамиков
ВВЕРХ
ВНИЗ
ЗЕМЛЯ
ПРАВЫЙ
ЛЕВЫЙ
ЗЕМЛЯ
Настройка сети
Подключение к проводной сети
(В зависимости от модели)
Данный телевизор может быть подключен к серверу Pro:Centric с
помощью порта LAN. После физического подключения телевизор
должен быть настроен для работы в сети. Подключите кабель к
порту LAN модема или роутера в сервере Pro:Centric к порту LAN
телевизора.
Широкополосный модем
Сервер Pro:Centric
Широкополосный модем
Маршрутизатор
РУССКИЙ
ПРИМЕЧАНИЕ
• Используйте только с 3-контактным разъемом стерео 3,5 мм.
• Не подсоединяйте наушники к порту для подключения
внешнего динамика.
Управление громкостью через порт
• Характеристики кабеля
GND / ВВЕРХ / ВНИЗ
Повышающий
понижающий
контакт
подключается в
разъем GPIO с
напряжением
3,3 В.
ЦПУ обнаруживает
переход от 3,3 В к
“земле” для
управления
громкостью.
Широкополосный модем
Сервер Pro:Centric
1
Подключите кабель к порту LAN модема или
маршрутизатора,к порту LAN телевизора.
2
Подключите порт LAN компьютера к порту AUX LAN
телевизора.
ВНИМАНИЕ!
• Не подключайте модульный телефонный кабель к порту LAN.
• Поскольку существуют различные способы подключения,
следуйте инструкциям вашего оператора связи или интернетпровайдера.
15
Другие подключения
Подключите телевизор к внешнему устройству. Для получения
наилучшего качества изображения и звука подключите телевизор
РУССКИЙ
к внешнему устройству HDMI-кабелем. Не все кабели входят в
комплект поставки.
Пульт дистанционного
управления (пульт ДУ)
Описания в данном руководстве относятся к кнопкам на пульте
ДУ. Внимательно прочитайте настоящее руководство и правильно
используйте пульт ДУ с телевизором.
Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека,
замените батареи (1,5 В AAA) с учётом и , ук азанных на
маркировке в отсеке, и закройте крышку отсека. Для извлечения
батарей выполните действия по их установке в обратном порядке.
ВНИМАНИЕ!
• Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может
вызвать повреждение пульта ДУ.
• Комплектация ТВ различными пультами, в зависимости от
модели и страны.
Направляйте пульт ДУ на телевизор.
(В зависимости от модели)
A
(ПИТАНИЕ) Включение и выключение телевизора.
Регулировка яркости экрана для снижения
энергопотребления.
Отображение предыдущих действий.Изменение источника входного сигнала.
Переключение режимов: радио-/ цифр. ТВ/
аналог. ТВ.
Цифровые кнопки Ввод номера канала (ввод чисел).
Вызывает список каналов.
(Пробел) Ввод пробела на экранной клавиатуре.
Возврат к ранее просматриваемой программе.
B
Настройка громкости.
Доступ к домашней панели СМАРТ ТВ.
Изменение формата экрана.
Вкл./ Откл. звука.
Пос ледовательное переключение каналов.
Постраничное пролистывание списков.
C
16
A
D
B
C
Отображение программы передач.
Отображение и скрытие гостиничного интерактивного
меню.
Отображение информации о текущей программе или
входе.
Кнопки навигации (Вверх/Вниз/Влево/Вправо)
Последовательная навигация в меню в выбранном направлении.
Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.
Доступ к быстрым настройкам.
(НАЗАД) Возврат на предыдущий уровень меню.
Закрытие окон просмотра на экране и возврат к просмотру
ТВ.
D
Цветные клавиши Доступ к специальным функциям
некоторых меню.
(: Красная, : Зеленая, : Желтая, : Синяя)
Кнопки телетекста ( / ) Эти кнопки используются
для работы с телетекстом.
Для цифровых каналов скрывает/отображает
субтитры при их наличии.
Кнопки управления () Управление
содержимым Премиум-контента, SmartShare или SIMPLINKсовместимыми устройствами (USB, SIMPLINK).
Вкл./ Откл. 3D-режима. (В зависимости от модели)
Выбор нужного источника в меню MHP телевизора. (В
зависимости от модели)
/ При нажатии кнопки AD включается функция аудио
описаний. (В зависимости от модели)
/ Установка сигнала. (В зависимости от модели)
Лицензии
Поддерживаемые лицензии могут отличаться в зависимости от
модели. Дополнительная информация о лицензиях находится по
адресу www.lg.com.
Произведено по лицензии Dolby Laboratories.
Название Dolby и символ с двойной буквой D являются торговыми
марками Dolby Laboratories.
Права на товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки
HDMI и HDMI High-Denition Multimedia Interface, а также логотип
HDMI Logo в США и других странах принадлежат компании HDMI
Licensing, LLC
Данное устройство является сертифицированным устройством
DivX Certied® и было протестировано в соответствии с жесткими
требованиями на совместимость с форматом DivX®.
Для воспроизведения приобретенных в формате DivX видео
зарегистрируйте свое устройство на vod.divx.com. Найдите код
регистрации в разделе DivX VOD в меню настроек устройства.
DivX Certied® для воспроизведения видео DivX® с разрешением до
HD 1080p, включая премиум-содержимое.
DivX®, DivX Certied® и соответствующие логотипы являются
товарными знаками компании DivX, LLC и используются согласно
лицензии.
Защищено одним или несколькими из следующих патентов,
зарегистрированных в США:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274.
Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL,
MPL и других лицензий с открытым исходным кодом, который
содержится в данном продукте, посетите веб-сайт: http://opensource.lge.com.
Кроме исходного кода, для загрузки доступны все
соответствующие условия лицензии, отказ от гарантий и
уведомления об авторских правах.
LG Electronics также предоставляет исходный код на компакт-диске
за плату, которая покрывает стоимость выполнения этой рассылки
(в частности, стоимость медианосителя, пересылки и обработки)
посредством запросов в LG Electronics по адресу: opensource@lge.
com. Данное предложение действительно в течение трех (3) лет с
даты приобретения изделия.
Устранение неисправностей
Для улучшения качества работы устройства рекомендуется
обновление версии ПО (Программного обеспечения). Покупателю
следует убедиться в совместимости оборудования с программным
обеспечением LGE. При необходимости проконсультируйтесь
с представителем компании LGE и загрузите пересмотренную
версию ПО в соответствии с руководством, предоставленным LGE.
Телевизор не реагирует на команды пульта дистанционного
управления (пульта ДУ).
• Проверьте датчик ДУ на телевизоре и повторите попытку.
• Убедитесь в отсутствии препятствий между телевизором и
пультом ДУ.
• Убедитесь, что батареи находятся в рабочем состоянии и
правильно установлены ( к , к ).
ТВ не включается: отсутствуют изображе ние и звук.
• Убедитесь в том, что телевизор включен.
• Убедитесь в том, что шнур питания подключен к розетке.
• Убедитесь в том, что розетка работает, подключив к ней
другие устройства.
Телевизор самопроиз вольно выключается.
• Проверьте параметры управления энергопотреблением.
Возможно, произошел сбой в сети электропитания.
• Проверьте, включена ли функция Авт. реж. ожидания (в
зависимости от модели) / Таймер сна / Отключение ТВ по таймеру в меню Таймеры.
• Если телевизионный сигнал отсутствует в течение 15 минут,
телевизор выключается автоматически.
При подсоединении к компьютеру (HDMI), отображается
сообщение “Нет сигнала” или “Неверный формат”.
• Выключение/включение телевизора с помощью пульта ДУ.
• Повторное подключение кабеля HDMI.
• Перезапустите компьютер, пока телевизор включен.
18
Технические характеристики
Беспроводной модуль: технические характеристики
• Поскольку диапазон, используемый для страны, может
отличаться, пользователь не может изменять и настраивать
рабочую частоту. Этот продукт настроен в соответствии с
таблицей частот в регионах.
• Минимальное рабочее расстояние до пользователя при
установке устройства составляет 20см. Данную инструкцию
можно считать общим положением при настройке условий
работы.
Стандартный
Диапазон частот
Выходная мощность
(Макс.)
Беспроводной модуль: технические характеристики (LGSBW41)
беспроводной LANBluetooth
IEEE 802.11a/b/g/n
2400 — 2483,5 МГц
5150 — 5250 МГц
5725 — 5850 МГц (Для стран, не входящих
в ЕС)
802.11a: 13 дБм
802.11b: 15 дБм
802.11g: 14 дБм
802.11n - 2,4 ГГц: 16 дБм
802.11n - 5 ГГц: 16 дБм
Стандартный
Диапазон частот2400 — 2483,5 МГц
Выходная мощность
(Макс.)
Bluetooth версии 4.0
10 дБм или ниже
РУССКИЙ
Размер CАМ модуля
(Модуль условного доступа) (Ш x В x Г)
Рабочая температура0 °C–40 °C
Условия
эксплуатации
Стандарт вещания
Принимаемые диапазоныVHF, UHF, C-Band*, Ku-Band*
Максимальное количество
сохраненных программ
Волновое сопротивление
антенны
* Только для моделей с поддержкой DVB-T2/C/S/S2.
Рабочая влажностьМенее 80 %
Температура хранения-20 °C–60 °C
Влажность храненияМенее 85 %
Цифровое ТВАналоговое ТВ
DVB-T/T2*
DVB-C
DVB-S*/S2*
60001500
100,0 мм x 55,0 мм x 5,0 мм
PAL/SECAM B/G/I/D/K ,
SECAM L/L’
VHF: E2 до E12,
UHF: E21 до E69,
CATV: S1 до S20,
HYPER: S21 до S47
75 Ω
19
Поддерживаемые режимы HDMIЦифр. приставка
Видеокодек
РУССКИЙ
Разрешение
Частота
горизонтальной
развертки (кГц)
720 x 480
31,47
31,5
720 x 57631,2550
44,96
1280 x 720
45
37,5
28,125
33,72
33,75
26,97
1920 x 1080
27,00
33,71
33,75
56,25
67,432
67,5
Поддерживаемые режимы HDMIПК
(Используйте HDMI IN 1 для PC (ПК))
Разрешение
640 x 35031,46870,09
720 x 40031,46970,08
640 x 48031,46959,94
800 x 60037,87960,31
1024 x 76848,36360,00
1152 x 86454,34860,053
1280 x 102463,98160,020
1360 x 76847,71260,015
1920 x 108067,560
Частота
горизонтальной
развертки (кГц)
Частота
вертикальной
развертки (Гц)
59,94
60
59,94
60
50
50
59,94
60,00
23,976
24,000
29,97
30,00
50,00
59,94
60,00
Частота
вертикальной
развертки (Гц)
РасширениеКодек
Расширенный профиль VC-1
Видео
.asf
.wmv
(кроме WMVA), Простой и
основной профили VC-1
WMA Standard (кроме WMA v1/
Аудио
WMA Speech), WMA 9 Professional
DivX3.11, DivX4, DivX5, DivX6, XViD
Видео
(кроме 3 warp-point GMC), H.264/
.divx
.avi
.mp4
.m4v
.mov
.3gp
.3g2
.mkv
.ts
.trp
.tp
.mts
.mpg
.mpeg
.dat
.vob
.rm
.rmvb
• Данная функция доступна только в
AVC, Motion Jpeg, MPEG-4
MPEG-1 Layer I, II, MPEG-1 Layer III
Аудио
Видео
Аудио
Видео
Аудио
Видео
(MP3), Dolby Digital, LPCM, ADPCM,
H.264/AVC, MPEG-4, HEVC
AAC, MPEG-1 Layer III (MP3)
H.264/AVC, MPEG-4
AAC, AMR-NB, AMR-WB
MPEG-2, MPEG-4, H.264/AVC, VP8,
Dolby Digital, PCM, DTS, MPEG-1
Аудио
Видео
Layer I, II, MPEG-1 Layer III (MP3),
H.264/AVC, MPEG-2, HEVC
MPEG-1 Layer I, II, MPEG-1 Layer III
Аудио
Видео
Аудио
Видео
Аудио
Видео
Аудио
(MP3), Dolby Digital, Dolby Digital
MPEG-1, MPEG-2
MPEG-1 Layer I, II, MPEG-1 Layer III
MPEG-1, MPEG-2
Dolby Digital, MPEG-1 Layer I, II, DVD-
Realaudio6(cook), AAC LC, HE-AAC
определенных странах.
DTS
VP9, HEVC
AAC
Plus, AAC, PCM
(MP3)
LPCM
RV30, RV40
20
Формат аудио
Формат изображения
Формат
файла
.mp3
.wav
.ogg
.wma
ПараметрСведения
Битрейт
Частота
дискретизации
Кодек
Каналы
Частота
дискретизации
Кодек
Каналы
Битрейт
Частота
дискретизации
Кодек
Каналы
Битрейт
Частота
дискретизации
Кодек
Каналы
32—320 Кбит/с
16—48 кГц
MPEG1, MPEG2
моно, стерео
—384 кГц
моно, стерео
64—500 Кбит/с
8—48 кГц
Vorbis
моно, стерео
— 1.5Mbps
8—192 кГц
WMA
до 6 каналов
PCM
Формат
файла
РасширениеРазрешение и параметры
.jpeg, .jpg,
.jpe
.pngPNG
.bmpBMP
JPEG
РУССКИЙ
Минимум: 64 x 64
Максимум:
15360 (Ш) x 8640 (В) /
Прогрессивный тип:
1920 (Ш) x 1440 (В)
Минимум: 64 x 64
Максимум: 5760 (Ш) x 5760 (В)
Минимум: 64 x 64
Максимум: 1920 (Ш) x 1080 (В)
• Количество поддерживаемых каналов может зависеть от
частоты дискретизации.
21
Модель и серийный номер телевизора указаны на
задней панели устройства.
Запишите нижеуказанные данные, на случай, если вам
потребуется техническое обслуживание.
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО
УСТРОЙСТВА
УПРАВЛЕНИЯ
Внимательно прочтите это руководство перед тем, как начать
использовать устройство, и сохраните его на будущее.
www.lg.com
КОДЫ КНОПОК
2
2
РРР
• Этот компонент доступен не для всех моделей.
00
01Канал -, Программа - Кнопка пульта ДУ5BВыйтиКнопка пульта ДУ
канал.
(Для моделей Южной Кореи, Японии, Северной Америки, Латинской Америки за исключением
Колумбии)
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
USB IN
(TV)
(PC)
3
3
• Приведенное изображение может отличаться от изображения на вашем телевизоре.
Подключите USB к последовательному порту/разъему RS-232C внешнего устройства управления
(например, к компьютеру или системе контроля аудио/видео) для управления функциями изделия с
внешнего устройства.
Примечание: Тип порта управления на ТВ может отличаться в зависимости от серии модели.
* Следует помнить, что не все модели поддерживают этот тип подключения.
* Кабель в комплект поставки не входит.
Тип USB
(PC)
• Телевизор LGTV поддерживает конвертер USB/последовательный порт, реализованный на чипе
PL2303 (идентификатор производителя: 0x0557, идентификатор продукта: 0x2008), который не
является продуктом и не распространяется компанией LG.
• Его можно приобрести в магазине компьютерной техники, где продают компьютерные
гнездовой) на RS-232C, который необходим для подключения ПК к телевизору, как указано в
руководстве пользователя.
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(PC)
Интерфейс подключения может отличаться от интерфейса вашего телевизора.
(TV)
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
USB IN
(TV)
(PC)
(PC)
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(TV)
USB IN
(TV)
(PC)
(PC)
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(TV)
(TV)
(PC)
(PC
SERVICE ONLY
1
3
2
4
4
РРР
Тип гнезда для телефона
• Необходимо приобрести переходник с телефонного кабеля на RS-232 для подключения ПК к
телевизору, специальный тип которого указан в руководстве.
* Для других моделей устанавливайте соединение через порт USB.
* Интерфейс подключения может отличаться от интерфейса вашего телевизора.
1
3
(PC)
- или
2
1
3
SERVICE ONLY
)
RS-232C IN
2
(CONTROL & SERVICE)
(TV)
(TV)
Конфигурации с 3 проводами (нестандартный
кабель)
1
6
RS-232C
(Последовательный порт)
Для установки идентификатора см. на стр.6
1. Для доступа к главному меню нажмите кнопку .
2. С помощью кнопок навигации перейдите к элементуили
и нажмите .
3. С помощью кнопок навигации перейдите к элементу и нажмите .
4. Перейдите влево или вправо для установки идентификатора, а затем выберите .
Значения могут быть в диапазоне от 1 до 99.
5. После завершения нажмите .
* (в зависимости от модели)
5
9
RXD
TXD
GND
RXD
TXD
GND
TV
22
31
53
32
21
53
Телефон
TXD
RXD
GND
TXD
RXD
GND
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
5
5
• Скорость передачи: 9600 бит/сек (UART)
• Разрядность: 8 бит
• Четность: нет
• Cтоповый бит: 1 бит
• Код обмена данными: код ASCII
• Используйте кросс-кабель (реверсивный).
01. Мощность*
02. Формат экрана kc(стр.7)
03. Screen Mute
(Выключение
экрана)
04. Volume Mute
(Выключение звука)
05. Volume Control
(Управление
громкостью)
06. Контрастность kgот 00 до 64
07. Яркостьkhот 00 до 64
08. Цветностьkiот 00 до 6422. Key (Клавиша) mcКоды кнопок
09. Оттенкиkjот 00 до 64
10. Чёткостьkkот 00 до 32
11. OSD Select
(Выбор экранного
меню)
12. Remote
Control Lock Mode
(Блокировка
дистанционного
управления)
13. Treble (Высокие
частоты)
kaот 00 до 0115. Балансktот 00 до 64
kd(стр.7)
keот 00 до 0118. Эквалайзерjv(стр.8)
kfот 00 до 64
klот 00 до 01
kmот 00 до 01
krот 00 до 64
16. Цветовая
температура
17. ISM Method
(Метод ISM) (только
плазменные
телевизоры)
19. Экономия
энергии
20. Tune Command
(Команда
настройки канала)
21. Канал
(Программа)
Добавить/Удалить
(Пропустить)
23. Control Backlight
(Подсветка),
Control Panel Light
(Подсветка панели
управления)
24. Input select
(Выбор входа)
(Основной)
25. 3D (только
для моделей с
поддержкой 3D)
26. Extended 3D
(Расширенный
3D-режим) (только
для моделей с
поддержкой 3D)
27. Auto Configure
(Автоматическая
настройка)
(Command: j u)
xuот 00 до 64
jp(стр.8)
jqот 00 до 05
ma(стр.9)
mbот 00 до 01
mgот 00 до 64
xb(стр.11)
xt(стр.11)
xv(стр.11)
ju(стр.12)
РРР
14. Bass (Низкие
частоты)
ksот 00 до 64
* Примечание : При воспроизведении и записи медиаданных все команды, кроме Питание (ka) и
Ключ (mc) не выполняются и обрабатываются как NG.
По кабелю RS232C телевизор может передавать команду "ka command" в выключенном и
включенном состоянии. При использовании преобразователя USB на последовательный
порт управление командами доступно только при включенном телевизоре.
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
6
6
РРР
[Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
[Command 1] : Первая команда для управления телевизором. (j, k, m или x)
[Command 2] : Вторая команда для управления телевизором.
[Set ID] : Можно установить значение меню [Set ID] для выбора нужного идентификатора
монитора в меню параметров.
Диапазон значений для телевизора: от 1 до 99. Если значение идентификатора
монитора для меню [Set ID] равно "0", все подключенные мониторы будут доступны.
* Значение меню [Set ID] указывается в десятичном виде (от 1 до 99) в меню и в
шестнадцатеричном виде (от 0x00 до 0x63) по протоколу передачи/приема.
[DATA] : Передача данных команды (в шестнадцатеричном коде). Передайте данные "FF" для
чтения состояния команды.
[Cr] : Возврат кабельной трансляции - код ASCII ‘0x0D’
[ ] : Пробел – код ASCII ‘0x20’
[Command2][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
* Устройство передает ACK (подтверждение) в таком формате при получении нормальных данных.
В настоящее время, если данные находятся в режиме чтения, будет указано текущее состояние.
Если данные находятся в режиме записи, данные будут возвращены на компьютер.
[Command2][ ][Set ID][ ][NG][Data][x]
* Телевизор передает ACK (подтверждение) в таком формате при получении неправильных данных
от недействующих функций или при возникновении коммуникационных ошибок.
"FF" на основе этого формата, полученные
данные представляют состояние каждой
функции.
02. Формат экрана (Command: k c)
(Основной формат изображения экрана)
► Выбор формата экрана (Основной формат
экрана)
Кроме того, можно настроить формат экрана
с помощью пункта "Формат экрана" в меню
Q.MENU или в меню PICTURE.
Transmission [k][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 01: Стандартный экран
(4:3)
02: Широкий экран
(16:9)
04: Увеличение
05: Увеличение 2
(только для Латинской
Америки, кроме
Колумбии)
06: Автоматический/
Исходный
07: 14:9
(Европа, Колумбия, Средний
Восток, Азия - кроме Южной Кореи
и Японии)
09: *Исходный
0B: Во весь экран
(Европа, Колумбия, Средний
Восток, Азия - кроме Южной
Кореи и Японии)
от 10 до 1F: Масштабирование
от 1 до 16
Ack [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Используя входной сигнал ПК, вы выбираете
соотношение сторон формата экрана 16:9
или 4:3.
* В режиме DTV/HDMI/Компонент (режим
высокого разрешения) доступен режим
"Исходный".
* Работа полноэкранного режима может
отличаться в зависимости от модели и
поддержки стандарта полного цифр. ТВ или
частичного аналог. ТВ, AV.
03. Screen Mute (Выключение экрана)
(Command: k d)
► Включение/выключение экрана.
Transmission [k][d][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00: функция отключения экрана выключена
(есть изображение)
функция выключения видео выключена
01: Функция выключения экрана включена
(нет изображения)
10: Функция выключения видео включена
Ack [d][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* При выключении только видео на телевизоре
будет отображаться только экранное меню. Но
при выключении экрана на телевизоре не будет
отображаться даже экранное меню.
04. Volume Mute (Выключение звука) (Command:
k e)
► Включение/выключение звука.
Включать/выключать звук можно также с
помощью кнопки MUTE на пульте ДУ.
Transmission [k][e][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00: Функция выключения звука включена
(звук выключен)
01: Функция выключения звука выключена
(звук включен)
Ack [e][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
05. Volume Control (Управление громкостью)
(Command: k f)
► Настройка громкости.
Настроить громкость можно также с помощью
кнопок громкости на пульте дистанционного
управления.
Transmission [k][f][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data мин. 00 до макс.: 64
Ack [f][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
06. Контрастность (Command: k g)
► Настройка контрастности экрана.
Контрастность также можно настроить с
помощью меню PICTURE.
Transmission [k][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data мин. 00 до макс.: 64
Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
07. Яркость (Command: k h)
► Настройка яркости экрана.
Яркость также можно настроить с помощью
меню PICTURE.
Transmission [k][h][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data мин. 00 до макс.: 64
Ack [h][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
08. Цветность (Command: k i)
► Настройка цветов экрана.
Настроить цвета можно также с помощью меню
настройки изображения PICTURE.
Transmission [k][i][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
РРР
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
8
8
РРР
Data мин. 00 до макс.: 64
Ack [i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
09. Оттенки (Command: k j)
► Настройка оттенков экрана.
Оттенки также можно настроить с помощью
меню PICTURE.
Transmission [k][j][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Красный: 00 до Зеленый: 64
Ack [j][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
10. Чёткость (Command: k k)
► Настройка четкости экрана.
Четкость также можно настроить с помощью
меню PICTURE.
Transmission [k][k][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data мин. 00 до макс.: 32
Ack [k][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
11. OSD Select (Выбор экранного меню)
(Command: k l)
► Дистанционное включение или отключение
экранного меню.
Transmission [k][l][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00: Экранное меню
отключено
01: Экранное меню
включено
Ack [l][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
12. Remote control lock mode (Блокировка
дистанционного управления) (Command: k
m)
► Блокировка пульта дистанционного управления
и кнопок на передней панели телевизора.
Transmission [k][m][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 00: Снятие
блокировки
01: Включение
блокировки
Ack [m][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Если пульт ДУ не используется, работайте в
этом режиме.
При включении/отключении основного питания
(через 20-30 секунд) блокировка внешнего
источника управления отключается.
* В режиме ожидания (питание отключается
таймером или командами "ka", "mc"), и при
включенной блокировке кнопок телевизор не
включится нажатием кнопки включения на ИКпульте или кнопки на корпусе телевизора.
13. Treble (Высокие частоты) (Command: k r)
► Настройка высоких частот.
Высокие частоты также можно настроить в
меню ЗВУК.
Transmission [k][r][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data мин. 00 до макс.: 64
Ack [r][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* (в зависимости от модели)
14. Bass (Низкие частоты) (Command: k s)
► Настройка низких частот.
Низкие частоты также можно настроить в меню
ЗВУК.
Transmission [k][s][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data мин. 00 до макс.: 64
Ack [s][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* (в зависимости от модели)
15. Баланс (Command: k t)
► Настройка баланса.
Баланс также можно настроить с помощью
меню AUDIO.
Transmission [k][t][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data мин. 00 до макс.: 64
Ack [t][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
16. Цветовая температура (Command: x u)
► Настройка цветовой температуры. Цветовую
температуру также можно настроить с
помощью меню PICTURE.
Transmission [x][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data мин. 00 до макс.: 64
Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
17. ISM Method (Метод ISM) (Command: j p)
(только для плазменных телевизоров)
► Управление методом ISM. Также настроить
метод ISM можно в меню OPTION.
Transmission [j][p][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data мин.: 02: Орбитер
08: Нормальный
20: Color Wash
Ack [p][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
18. Эквалайзер (Command: j v)
► Установка настроек эквалайзера.
Transmission [j][v][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
MSB
0 0 0 0 0 000
LSB
ЧастотаДанные
7 6 5
0 0 0
0 0 1
0 1 0
0 1 1
Частота
1-ая
полоса
2-ая
полоса
3-ая
полоса
4-ая
полоса
4 3 210Шаг
0 0 000
0 0 001
... ... ... .........
0 0 011
0 (десятеричный)
1 (десятеричный)
(десятеричный)
19
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
9
9
1 0 0
Acknowledgement [v][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
5-ая
полоса
0 0 101
20
(десятеричный)
* В зависимости от модели, можно настраивать,
если для режима звука выбрано значение
настраиваемого эквалайзера.
19. Экономия энергии (Command: j q)
► Снижение энергопотребления телевизора.
Можно также настроить параметр "Экономия
энергии" в меню PICTURE.
Transmission [j][q][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Данные
00: Выкл.
01: Минимальное
02: Среднее
03: Максимальное
04: Авто (для ЖК-телевизора / LED-телевизора)/
Интеллектуальный сенсор (для телевизоров
с плазменной панелью)
05: Отключение экрана
* (в зависимости от модели)
* Аналоговое антенна/Кабельное
[Data 00][Data 01] Данные канала
Data 00 : Старший байт номера канала
Data 01 : Младший байт номера канала
- 00 00 ~ 00 C7 (десятеричный код: 0 ~ 199)
Data 02: Источник входа (Аналоговый)
- 00: антенна ТВ (ATV)
- 80: Кабельное ТВ (CATV)
* Цифровое антенна/Кабельное/Спутник
[Data 00][Data 01]: Данные канала
Data 00: Старший байт номера канала
Data 01: Младший байт номера канала
- 00 00 ~ 27 0F (десятеричный код: 0 ~ 9999)
Data 02: Источник входа (Цифровой)
- 10: антенна ТВ (DTV)
- 20: антенна радиовещание (Радио)
- 40: Спутниковое ТВ (SDTV)
- 50: Спутниковое радио (S-радио)
- 90: Кабельное ТВ (CADTV)
- a0: Радио (кабельное) (CA-радио)
* Примеры команд настройки канала:
1. Настройка на аналоговый канал наземного
стандарта вещания (PAL) 10.
Set ID = All = 00
Data 00 & 01 = Данные канала 10 = 00 0a
Data 02 = Аналоговое антенна ТВ = 00
Результат =
2. Настройка на цифровой канал наземного
стандартна вещания (DVB-T) 01.
Set ID = All = 00
Data 00 & 01 = Данные канала 1 = 00 01
Data 02 = Цифровое антенна ТВ = 10
Результат =
3. Настройка на спутниковый канал вещания
(DVB-S) 1000.
Set ID = All = 00
Data 00 & 01 = Данные канала 1000 = 03 E8
Data 02 = Цифровое спутниковое ТВ = 40
Результат =
Цифровые каналы имеют физический, главный и
второстепенный номер канала. Физический номер
является фактическим номером цифрового канала,
главный номер — это номер для сопоставления
канала, второстепенный — подканал. Так как
тюнер ATSC автоматически сопоставляет канал с
главным/второстепенным номером, физический
номер при отправке команды в цифровом формате
не требуется.
* Аналоговое антенна/Кабельное
Data 00 : Физический номер канала
- антенна(АTV): 02~45 (десятеричный код: 2 ~
69)
- Кабельное(CATV): 01, 0E~7D (десятеричный
код: 1, 14~125)
[Data 01 ~ 04]: Главный/вспомогательный номер
канала
Data 01 и 02: xx (не имеет значения)
Data 03 и 04: xx (не имеет значения)
Data 05:Источник входа (аналоговый)
- 00: антенна ТВ (Аналог. ТВ)
- 01: Кабельное ТВ (CATV)
* Цифровое антенна/Кабельное
Data 00: xx (не имеет значения)
[Data 01][Data 02]: Главный номер канала
Data 01: Старший байт номера канала
Data 02: Младший байт номера канала
- 00 01 ~ 27 0F (десятеричный код: 1 ~ 9999)
[Data 03][Data 04]: Вспомогательный номер канала
Data 03: Старший байт номера канала
Data 04: Младший байт номера канала
Data 05: Источник входа (Цифровой)
- 02: антенна ТВ (DTV) – Использовать зический
номер канала
- 06: Кабельное ТВ (CADTV) – Использовать
РРР
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
10
10
физический номер канала
- 22: антенна ТВ (DTV) – Не использовать
физический номер канала
РРР
- 26: Кабельное ТВ (CADTV) – Не использовать
физический номер канала
- 46: Кабельное ТВ (CADTV) – Использовать только
главный номер канала (канал с одинарной
нумерацией)
Для информации о каждом главном и вспомогательном
канале доступно два байта, но обычно младший байт
используется отдельно
* Примеры команд настройки канала:
1. Настройка на аналоговый кабельный канал (NTSC)
35.
Set ID = All = 00
Data 00 = Данные канала 35 = 23
Data 01 & 02 = Без главного = 00 00
Data 03 & 04 = Без вспомогательного = 00 00
Data 05 = Аналоговое кабельное ТВ = 01
Общее =
2. Настройка на цифровой канал наземного стандарта
вещания (ATSC) 30-3.
Set ID = All = 00
Data 00 = Физ. номер не известен = 00
Data 01 & 02 = Главный 30 = 00 1E
Data 03 & 04 = Вспомогательный 3 = 00 03
Data 05 = Цифровое антенна ТВ = 22
Общее =
спутникового сигнала)
Data 03: Старший байт номера канала
Data 04: Младший байт номера канала
Data 05: Источник входа (цифровой/спутниковый для
Японии)
- 02: антенна ТВ (DTV)
- 07: BS (спутниковое вещание)
- 08: CS1 (спутниковая связь 1)
- 09: CS2 (спутниковая связь 2)
* Примеры команд настройки канала:
1
Настройка на цифровой канал наземного стандарта
вещания (ISDB-T) 17-1
Set ID = All = 00
Data 00 = Физ. номер не известен = 00
Data 01 & 02 = Главный 17 = 00 11
Data 03 & 04 = Вспомогательный/дополнительный =
00 01
.
Data 05 = Цифровое антенна ТВ = 02
Общее =
2. Настройка на канал BS (ISDB-BS) 30.
Set ID = All = 00
Data 00 = Физ. номер не известен = 00
Data 01 & 02 = Главный 30 = 00 1E
Data 03 & 04 = Не имеет значения = 00 00
Data 05 =
Общее =
00: Коррекция 3D картинки
01: Глубина 3D (3D-режим только для
настройки вручную)
02: Точка обзора 3D
06: Цветокоррекция 3D
07: Масштабирование 3D-звука
08: Обычный вид изображения
09: 3D-режим (Жанр)
[Data 01] Для каждой 3D-опции, определяемой
параметром [Data 00].
1) Если для [Data 00] задано значение 00
00: Справа налево
01: Слева направо
2) Если для [Data 00] задано значение 01, 02
Data Мин.: 0 — Макс.: 14 (*передача в
шестнадцатеричном коде)
Диапазон значения данных (от 0 до 20)
преобразует диапазон Точки зрения (от -10 до +10)
автоматически (в зависимости от модели)
* Данная опция работает только при ручной
настройке 3D-режима (Жанр).
3) Если для [Data 00] задано значение 06, 07
00: Выкл.
01: Вкл.
4) Если для [Data 00] задано значение 08
00: Возврат в 3D-видео из 3D-видео,
конвертированного из 2D в 2D
01: Преобразование 3D-видео в
2D-видео, кроме видеозаписей,
конвертированных из 2D в 3D
* Если условия преобразования не соблюдены,
команда рассматривается как NG.
5) Если для [Data 00] задано значение 09
00: Стандартный
27. Auto Configure (Автоматическая настройка)
(Command: j u)
(в зависимости от модели)
► Автоматическая настройка положения картинки
и минимизация дрожания изображения. Эта
функция работает в следующем режиме: RGB
(PC).
Transmission [j][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Данные 01: установка
Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Модель и серийный номер телевизора
указаны на задней панели устройства.
Запишите нижеуказанные данные, на
случай, если вам потребуется техническое
обслуживание.
МОДЕЛЬ
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
Only India
(Below sentence is not applicable
for above 1920 x 1080 resolution TV
models.)
ATTENTION :
This product is qualified for the BEE Star rating in the
‘Home’ Mode.
The Objectives of Star Labeling Program is designed to
promote energy efficient products and practices.
When the television is initially set up, it is designed
to meet the BEE Star Labeling requirements while
maintaining optimum picture quality.
Changes to certain functionalities of this television
(TV Guide, Picture/sound etc) may change the
power consumption.
Depending upon such changed setting (eg.,
Retail mode), the power consumption may vary
which possibly could exceed the stated energy
consumption.
To reset the television to Star rating qualified settings,
select ‘Home’ mode from the initial set-up procedure in
‘factory settings’ under the ‘Set-up’ menu.
11
REGULATORY
Only Russia
только для РΟССИИ
Символ «не для пищевой продукции»
применяется в соответствие с техническим
регламентом Таможенного союза «О
безопасности упаковки» 005/2011 и указывает
на то, что упаковка данного продукта не
предназначена для повторного использования
и подлежит утилизации. Упаковку данного
продукта запрещается использовать для
хранения пищевой продукции.
Символ «петля Мебиуса» указывает на
возможность утилизации упаковки. Символ
может быть дополнен обозначением материала
упаковки в виде цифрового и/или буквенного
обозначения.
REGULATORY
ENG
22
Only Ukraine
Продукти без радіочастотних модулів.
Продукти з радіочастотними модулями.
032
Адреса імпортера : ПІІ «ЛГ ЕЛЕКТРОНІКС
Україна» вул. Басейна, 6, м. Київ, 01004,
тел.: +38 (044) 201-43-50
Only Kazakhstan
Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық
регламентіне сәйкес қолданылады және осы
өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға
арналмағанын және жоюға жататынын
көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын азық-түлік
өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым
салынады.
Ukraine Restriction of
Hazardous Substances
The equipment complies with requirements of the
Technical Regulation, in terms of restrictions for the
use of certain dangerous substances in electrical and
electronic equipment.
Обмеження України на
наявність небезпечних
речовин
Устаткування відповідає вимогам технічного
регламенту щодо обмеженного використання
небезпечних речовин в електричному і
електронному обладнанні.
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді.
Символ сандық код және/немесе әріп белгілері
түріндегі қаптама материалының белгісімен
толықтырылуы мүмкін.
33
Only Jordan
WEEE
Disposal of your appliance
The symbol indicating separate collection for electrical and electronic equipment
consists of the crossed-out wheeled bin.
REGULATORY
WEEE
44
REGULATORY
ENG
Federal Communications
Commission (FCC)
Statement
TV
You are cautioned that changes or modifications not
expressly approved by the part responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures :
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions :
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation of the device of the device.
Indoor use only
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate this equipment and for
indoor use only, use outdoors or in other modes not covered
by this manual may violate the FCC regulation and violate
the user authority to use the product.
Wireless TV
(Except for Wi-Fi built-in model)
You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures :
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions :
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation of the device of the device.
Indoor use onlyFCC Caution:Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate this equipment and for
indoor use only, use outdoors or in other modes not covered
by this manual may violate the FCC regulation and violate
the user authority to use the product.
FCC RF Radiation Exposure Statement :
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This transmitter
must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
55
Wireless TV
(Only Wi-Fi built-in model)
You are cautioned that changes or modifications
not expressly approved by the part responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures :
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment
and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
REGULATORY
CU Conformity Notice
The working life of this set is 5 years since the date of
delivery to consumer.
Срок службы данного товара - 5 лет со дня
передачи товара потребителю.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions :
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation of the device of the device.
Indoor use only
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate this equipment and
for indoor use only, use outdoors or in other modes not
covered by this manual may violate the FCC regulation
and violate the user authority to use the product.
Specially, within the 5.15-5.25 GHz band, U-NII device is
restricted to indoor operations to reduce any potential
for harmful interference to co-channel MSS operations.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
66
0197
0197
REGULATORY
ENG
Conformity Notice
TV
LG Electronics hereby declares that this product is in
compliance with the following Directives.
The products described above comply with the essential
requirements of the directives specified.
This device is a 2.4 GHz wideband transmission system,
intended for use in all EU member states and EFTA
countries, except in France.
This device may not be used for setting up outdoor radio
links in France and in some areas the RF output power
may be limited to 10 mW EIRP in the frequency range of
2454 – 2483.5 MHz. For detailed information the end
user should contact the national spectrum authority in
France.
European representative:
LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,
The Netherlands
The product is designed for indoor use only.
CE Notified Body statement:
This is a Class B product. In a domestic environment, this
product may cause radio interference, in which case the
user may be required to take adequate measures.
77
Deutsch
EU-Konformitätserklärung:
LG Electronics erklärt hiermit, dass dieses Produkt den
folgenden Richtlinien entspricht:
Die oben beschriebenen Produkte entsprechen den
grundlegenden Anforderungen der angegebenen
Richtlinien.
Vertreter für Europa:
LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,
Niederlande
Français
Notice de conformité UE:
LG Electronics atteste que ces produits est en conformité avec
les Directives suivantes.
Directive 1999/5/CE des R&TTE
Directive 2004/108/CE EMC
Directive 2006/95/CE des appareils basse tension
Directive ErP 2009/125/EC
Directive RoHS 2011/65/EU
Les produits décrits ci-dessus sont en conformité avec les
exigences essentiels des directives spécifiées.
Représentant en Europe :
LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen, PaysBas
Italiano
Avviso di conformità EU:
LG dichiara che questo prodotto è conforme alle
seguenti direttive.
Español
Aviso de conformidad con la UE:
Por la presente, LG Electronics declara que este producto
cumple con las siguientes directivas.
Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos
terminales de telecomunicación 1999/5/CE
Directiva sobre compatibilidad electromagnética
2004/108/CE
Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE
Directiva ErP 2009/125/EC
Directiva RoHS 2011/65/EU
Los productos descritos anteriormente cumplen con los
requisitos esenciales de las directivas especificadas.
Representante europeo:
LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,
Países Bajos
Português
Aviso de conformidade da UE:
A LG Electronics declara por este meio que este produto
está em conformidade com as seguintes Directivas.
Directiva R&TTE 1999/5/CE
Directiva relativa à compatibilidade electromagnética
2004/108/CE
Directiva para equipamentos de BAIXA TENSÃO
2006/95/CE
Directiva relativa a ErP (Produtos relacionados com
energia) 2009/125/EC
Directiva relativa à RoHS (Restrição de Certas
Substâncias Perigosas) 2011/65/EU
Os produtos acima descritos estão em conformidade
com os requisitos essenciais das directivas especificadas.
Representante europeu:
LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,
Holanda
The products described above comply with the essential
requirements of the directives specified.
This device is a 2.4 and 5 GHz wideband transmission
system, intended for use in all EU member states
and EFTA countries, except in France and Italy where
restrictive use applies.
In Italy the end-user should apply for a license at
the national spectrum authorities in order to obtain
authorization to use the device for setting up outdoor
radio links and/or for supplying public access to
telecommunications and/or network services.
This device may not be used for setting up outdoor radio
links in France and in some areas the RF output power
may be limited to 10 mW EIRP in the frequency range of
2454 – 2483.5 MHz. For detailed information the end
user should contact the national spectrum authority in
France.
European representative:
LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,
The Netherlands
The product is designed for indoor use only.
CE Notified Body statement:
This is a Class B product. In a domestic environment, this
product may cause radio interference, in which case the
user may be required to take adequate measures.
Deutsch
EU-Konformitätserklärung:
LG Electronics erklärt hiermit, dass dieses Produkt den
folgenden Richtlinien entspricht:
I prodotti descritti sopra sono conformi ai requisiti
essenziali delle direttive specificate.
Rappresentante europeo:
LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,
Paesi Bassi
Solo per uso interno.
Español
Aviso de conformidad con la UE:
Por la presente, LG Electronics declara que este producto
cumple con las siguientes directivas.
Directiva sobre equipos radioeléctricos y equipos
terminales de telecomunicación 1999/5/CE
Directiva sobre compatibilidad electromagnética
2004/108/CE
Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE
Directiva ErP 2009/125/EC
Directiva RoHS 2011/65/EU
Los productos descritos anteriormente cumplen con los
requisitos esenciales de las directivas especificadas.
Representante europeo:
LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,
Países Bajos
Sólo para uso en interiores.
Português
Aviso de conformidade da UE:
A LG Electronics declara por este meio que este produto
está em conformidade com as seguintes Directivas.
Directiva R&TTE 1999/5/CE
Directiva relativa à compatibilidade electromagnética
2004/108/CE
Directiva para equipamentos de BAIXA TENSÃO
2006/95/CE
Directiva relativa a ErP (Produtos relacionados com
energia) 2009/125/EC
Directiva relativa à RoHS (Restrição de Certas
Substâncias Perigosas) 2011/65/EU
Os produtos acima descritos estão em conformidade
com os requisitos essenciais das directivas especificadas.
Representante europeu:
LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,
Holanda
Apenas para uso em espaços interiores.
Nederlands
Conformiteitsverklaring (EU):
LG verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de
volgende richtlijnen.
R&TTE-richtlijn 1999/5/EC
EMC-richtlijn 2004/108/EC
Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC
Europese Richtlijn 2009/125/EG
Europese Richtlijn 2011/65/EU
De hierboven genoemde producten voldoen aan
de essentiële voorwaarden van de gespecificeerde
REGULATORY
1414
REGULATORY
ENG
richtlijnen.
Europees hoofdkantoor:
LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,
Nederland
Alleen voor gebruik binnen.
Ελληνικά
Δήλωση συμμόρφωσης Ε.Ε.
Η LG Electronics δηλώνει ότι το παρόν προϊόν
συμμορφώνεται με τις εξής Οδηγίες:
Οδηγία 1999/5/ΕΚ περί Ραδιοεξοπλισμού και
Τηλεπικοινωνιακού Τερματικού Εξοπλισμού (R&TTE)
Οδηγία 2004/108/EΚ περί Ηλεκτρομαγνητικής
Συμβατότητας
Οδηγία 2006/95/EΚ περί Χαμηλής Τάσης
Οδηγία ErP 2009/125/ΕΚ
Οδηγία RoHS 2011/65/ΕΕ
Τα παραπάνω προϊόντα συμμορφώνονται με τις
ουσιώδεις απαιτήσεις των ανωτέρω οδηγιών.
Ευρωπαϊκός αντιπρόσωπος:
LG Electronics Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,
Ολλανδία
:
Magyar
EU megfelelőségi nyilatkozat:
Az LG Electronics ezúton kijelenti, hogy a termék
megfelel a következő irányelvek előírásainak:
1999/5/EK R&TTE irányelv
2004/108/EK EMC irányelv
2006/95/EK KISFESZÜLTSÉGŰ irányelv
2009/125/EK ErP irányelv
2011/65/EU RoHS irányelv
elektromagnetycznej
Dyrektywa 2006/95/WE dotycząca sprzętu
elektrycznego przeznaczonego do stosowania w
określonych granicach napięcia
Dyrektywa 2009/125/WE w sprawie wymogów
dotyczących ekoprojektu dla produktów związanych z
energią
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE w sprawie ograniczenia
stosowania substancji niebezpiecznych
Powyżej wymienione produkty spełniają zasadnicze
wymagania wymienionych dyrektyw.
Przedstawiciel na Europę:
LG Electronics Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,
Holandia
Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Česky
Prohlášení o shodě s legislativou EU:
Společnost LG Electronics tímto prohlašuje, že tento
výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi.
Směrnice o radiokomunikačních a telekomunikačních
koncových zařízeních 1999/5/EC
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/
EC
Směrnice o nízkém napětí 2006/95/EC
Směrnice ErP 2009/125/EC
Směrnice RoHS 2011/65/EU
Výše popisované produkty jsou v souladu se základními
požadavky uvedených směrnic.
Zastoupení v Evropě:
LG Electronics Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,
Nizozemsko
A fentiekben bemutatott termékek teljesítik a megadott
irányelvek alapvető előírásait.
Európai képviselet:
LG Electronics Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,
Hollandia
Csak beltéri használatra.
Polski
Deklaracja zgodności z normami UE:
Firma LG Electronics niniejszym zaświadcza, że ten
produkt spełnia wymagania poniższych dyrektyw.
Dyrektywa 1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i
końcowych urządzeń telekomunikacyjnych
Dyrektywa 2004/108/WE dotycząca kompatybilności
Pouze pro vnitřní použití.
Slovenčina
Vyhlásenie o zhode pre oblasť EÚ:
Spoločnosť LG Electronics týmto vyhlasuje, že tento
výrobok dosahuje súlad s nasledujúcimi smernicami.
LG Electronics offers a customized e-waste take-back & recycling service that meets local needs and requirements in the
countries where e-waste regulations are in place, and also provides product and packaging take-back & recycling service
voluntarily in some countries. LG Electronics evaluates products’ recyclability at the design step using LG’s recyclability
evaluation tool, with the goal of improving recyclability where practicable. Through these activities, LG seeks to contribute
to conserving natural resources and protecting the environment.
For more information about the LG Recycling Policy, please visit our global site at http://www.lg.com/global/sustainability/
environment/take-back-recycling
EU ecolabel (Only EU ecolabel applied model)
Better for the environment…
High Energy Efficiency
Reduced CO2 emissions
Designed to facilitate repair and recycling
19
REGULATORY
… better for you.
EU Ecolabel : PL/22/004
LGE announced the ‘LG Declaration for a Cleaner Environment ’in 1994, and this ideal has served as a Guiding
managerial principle ever since. The Declaration is a foundation that has allowed us to undertake Environmentally
friendly activities in careful consideration of economic, environmental, and social aspects. We promote activities for
environmental preservation, and we specifically develop our products to embrace the Concept of environment- friendly
through whole process from getting raw materials, production, transportation,
usage and end-of-life. These environmental characteristics are endorsed by the award of the European Commission as
approval of the product environmental status for energy saving, Facilities for recycling and a host of other features.
The full list of criteria and more information on the eco label can be found at the web-site address :
http://www.ecolabel.eu
Energy Saving
Energy efficiency cuts energy consumption and thus saves money by reducing electricity bills.
The following indications allow to reduce power consumption when the television is not being watched:
turning the television off at its mains supply, or un-plugging it, will cut energy use to zero for all televisions, and is
recommended when the television is not being used for a long time, e.g. when on holiday,
putting the television into standby mode, will reduce energy consumption, but will still draw some power,
reducing the brightness of the screen will reduce energy use.
20
REGULATORY
ENG
WEEE
English
Disposal of your old appliance
1. All electrical and electronic products should be
disposed of separately from the municipal waste
stream through designated collection facilities
appointed by your government or your local
authorities.
2. The correct disposal of your old appliance will help
prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
3. For more detailed information about disposal of your
old appliance, please contact your city office, waste
disposal service or the shop where you purchased
the product.
Deutsch
Entsorgung von Altgeräten
1. Alle Elektro-und Elektronik-Altgeräte müssen
getrennt vom Hausmüll über dafür von der
Regierung oder den lokalen Behörden vorgesehenen
Sammeleinrichtungen entsorgt werden.
2. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten
Geräts vermeiden Sie Umweltschäden sowie
Gesundheitsgefährdungen für Menschen.
3. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten
Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim
Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das
Produkt erworben haben.
Français
Mise au rebut des produits
1. Tous les déchets électriques et électroniques doivent
être collectés séparément et transportés par les
services de voirie municipaux vers des installations
spécifiques de collecte des déchets, identifiées
en conséquence par le gouvernement ou par les
autorités locales.
2. Le traitement correct de votre vieil appareil
contribue à protéger l’environnement et la santé des
personnes.
3. Pour plus d’informations sur le traitement de votre
appareil en fin de vie, merci de bien vouloir vous
adresser à votre mairie, au service de la voirie ou au
magasin où vous avez acheté le produit.
Italiano
Smaltimento delle apparecchiature obsolete
1. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero
essere smaltiti separatamente rispetto alla raccolta
differenziata municipale, mediante impianti di
raccolta specifici designati dal governo o dalle
autorità locali.
2. Il corretto smaltimento delle apparecchiature
obsolete contribuisce a prevenire possibili
conseguenze negative sulla salute umana e
sull’ambiente.
3. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento
delle apparecchiature obsolete, contattare il comune,
il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è
stato acquistato il prodotto.
Español
Desecho de aparatos inservibles
1. Todos los productos eléctricos y electrónicos se
deben desechar por separado de la basura normal
del hogar, a través de puntos de recogida designados
por el gobierno o las autoridades locales.
2. La correcta recogida y tratamiento de los
dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos
potenciales negativos para el medio ambiente y la
salud pública.
3. Para obtener más información sobre cómo
desechar los aparatos eléctricos y electrónicos
antiguos, póngase en contacto con el Ayuntamiento,
el servicio de recogida de basuras o el
establecimiento donde haya adquirido el producto.
Português
Eliminação do seu antigo aparelho
1. Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem
ser eliminados separadamente do lixo doméstico
através de pontos de recolha designados, facilitados
pelo governo ou autoridades locais.
2. A eliminação correcta do seu aparelho antigo ajuda
a evitar potenciais consequências negativas para o
ambiente e para a saúde humana.
3. Para obter informações mais detalhadas acerca
da eliminação do seu aparelho antigo, contacte as
autoridades locais, um serviço de eliminação de
resíduos ou a loja onde comprou o produto.
Nederlands
Uw oude toestel wegdoen
1. Elektrische en elektronische producten mogen
niet worden meegegeven met het huishoudelijk
afval, maar moeten worden ingeleverd bij speciale
inzamelingspunten die door de lokale of landelijke
overheid zijn aangewezen.
2. De correcte verwijdering van uw oude toestel helpt
negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke
gezondheid voorkomen.
3. Wilt u meer informatie over de verwijdering van
uw oude toestel? Neem dan contact op met uw
gemeente, de afvalophaaldienst of de winkel waar u
21
het product hebt gekocht.
Ελληνικά
Απόρριψη της παλιάς σας συσκευής
1. Η απόρριψη όλων των ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών προϊόντων πρέπει να γίνεται
χωριστά από τα γενικά οικιακά απορρίμματα
σε καθορισμένες εγκαταστάσεις συλλογής
απορριμμάτων, οι οποίες έχουν οριστεί είτε
από την κυβέρνηση είτε από τις τοπικές
αρμόδιες αρχές.
2. Η σωστή απόρριψη της παλιάς σας συσκευής θα
βοηθήσει στην αποτροπή πιθανών αρνητικών
συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη
υγεία.
3. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
την απόρριψη της παλιάς σας συσκευής,
επικοινωνήστε με το αρμόδιο τοπικό γραφείο, την
υπηρεσία απόρριψης οικιακών απορριμμάτων ή το
κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Magyar
Régi eszközök leselejtezése
1. Minden elektronikus és elektronikai terméket a
lakossági hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni,
a kormány vagy az önkormányzatok által kijelölt
begyűjtő eszközök használatával.
2. Régi eszközeinek megfelelő leselejtezése segíthet
megelőzni az esetleges egészségre vagy környezetre
ártalmas hatásokat.
3. Ha több információra van szüksége régi eszközeinek
ártalmatlanításával kapcsolatban, tanulmányozza
a vonatkozó környezetvédelmi szabályokat, vagy
lépjen kapcsolatba az üzlettel, ahol a terméket
vásárolta.
2. Správný způsob likvidace starého elektrického
spotřebiče pomáhá zamezit možným negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví.
3. Bližší informace o likvidaci starého spotřebiče
získáte u místní samosprávy, ve sběrném zařízení
nebo v obchodě, ve kterém jste výrobek zakoupili.
Slovenčina
Likvidácia vášho starého prístroja
1. Všetky elektrické a elektronické produkty by mali
byť zlikvidované oddelene od komunálneho odpoadu
prostredníctvom na to určených zberných zariadení,
ktoré boli ustanovené vládou alebo orgánmi miestnej
správy.
2. Správnou likvidáciou starých zariadení pomôžete
predchádzať potenciálnym negatívnym následkom
pre prostredie a ľudské zdravie.
3. Podrobnejšie informácie o likvidácii starých
zariadení nájdete na miestnom úrade, v službe na
likvidáciu odpadu alebo u predajcu, kde ste tento
produkt zakúpili.
Română
Eliminarea vechiului aparat
1. Toate produsele electrice şi electronice trebuie
eliminate separat de deşeurile menajere municipale
prin unităţi de colectare dedicate, desemnate de
guvern sau de autorităţile locale.
2. Eliminarea corectă a vechiului dvs. aparat va ajuta la
prevenirea potenţialelor consecinţe negative asupra
mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor.
3. Pentru informaţii mai detaliate despre eliminarea
vechiului dvs. aparat, contactaţi biroul local, serviciul
de eliminare a deşeurilor sau magazinul de la care aţi
achiziţionat produsul.
REGULATORY
Polski
Pozbywanie się urządzenia
1. Urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie
należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami
gospodarstwa domowego. Wszystkie tego typu
urządzenia powinny być oddawane do specjalnych
punktów zbiórki wyznaczonych przez krajowe lub
lokalne władze.
2. Właściwa utylizacja urządzenia pomoże chronić
środowisko naturalne i ludzkie zdrowie.
3. Więcej szczegółowych informacji o oddawaniu
zużytych urządzeń do utylizacji można uzyskać w
urzędzie miasta, zakładach wywozu lub utylizacji
odpadów oraz w punkcie zakupu produktu.
Česky
Likvidace starých spotřebičů
1. Všechny elektrické a elektronické výrobky by měly
být likvidovány odděleně od běžného komunálního
odpadu prostřednictvím sběrných zařízení zřízených
za tímto účelem vládou nebo místní samosprávou.
Български
Изхвърляне на вашия стар уред
1. Всички електрически и електронни продукти
трябва да бъдат изхвърляни отделно от
битовите отпадъци чрез определени за
това от правителството и местните власти
съоръжения.
2. Правилното изхвърляне на вашия уред ще
помогне за предотвратяване на възможни
негативни последици за околната среда и
човешкото здраве.
3. За по-подробна информация за
изхвърлянето на стария ви уред се
обърнете към местната община, услугите
по изхвърляне на отпадъци или магазина,
откъдето сте закупили продукта.
Svenska
Att göra dig av med din gamla apparat
1. Elektriska och elektroniska produkter bör aldrig
kasseras på det vis som avses för hushållsavfall,
22
REGULATORY
ENG
och helst endast via för ändamålet avsedda
uppsamlingsanläggningar som myndigheterna utser.
2. Om du gör dig av med din gamla apparat på rätt sätt
så bidrar du till att förhindra negativa konsekvenser
för miljön och människors hälsa.
3. Mer detaljerad information om hur du kan
göra dig av med din gamla apparat kan du få av
kommunen, renhållningsverket eller den butik du
köpte produkten i.
Norsk
Avhending av det gamle produktet
1. Alle elektriske og elektroniske produkter
skal avhendes separat fra den kommunale
renovasjonstjenesten, gjennom
innsamlingsordninger som er fastsatt av nasjonale
eller lokale myndigheter.
2. Riktig håndtering av ditt gamle produkt bidrar til
å forhindre potensielt negative konsekvenser for
miljøet og folkehelsen.
3. Du kan få mer detaljert informasjon om avhending
av det gamle produktet ved å kontakte kommunen,
renovasjonsselskapet eller butikken hvor du kjøpte
produktet.
Dansk
Sådan smider du dit gamle apparat ud
1. Alle elektriske og elektroniske produkter skal
smides ud et andet sted end gennem den
kommunale affaldsordning ved hjælp af specielle
indsamlingsfaciliteter, der er organiseret af staten
eller de lokale myndigheder.
2. Korrekt bortskaffelse af dit gamle apparat er med
til at forhindre mulige skadevirkninger på miljøet og
menneskelig sundhed.
3. Mere detaljerede oplysninger om bortskaffelse af
dit gamle apparat kan fås ved at kontakte dit lokale
kommunekontor, renovationsselskab eller den butik,
hvor du købte produktet.
Suomi
Vanhojen laitteiden hävittäminen
1. Kaikki elektroniset laitteet ovat ongelmajätettä,
joten ne on toimitettava paikalliseen
keräyspisteeseen.
2. Vanhan laitteen asianmukainen hävittäminen
ehkäisee mahdollisia ympäristöön ja terveyteen
kohdistuvia haittavaikutuksia.
3. Lisätietoa vanhan laitteen hävittämisestä saat
ottamalla yhteyden paikallisiin viranomaisiin,
kierrätyskeskukseen tai myymälään, josta ostit
laitteen.
Eesti
Kasutuskõlbmatu seadme käitlemise kord
1. Elektri- ja elektroonikaseadmeid ei tohi visata
tavalise prügi hulka. Nad kuuluvad lahuskogumisele
selleks määratud kogumispunktides.
2. Kasutuskõlbmatu tervikseadme käitlemine
tavaprügist lahus on korraldatud selleks, et vältida
negatiivseid tagajärgi, mida põhjustaksid seadme
osade purunemisel vabaneda võivad ohtlikud
jäätmed loodusele või inimorganismile.
3. Täpsemat informatsiooni selle kohta, kuhu ja
millal saab ära anda oma kasutamiskõlbmatu elektrija elektroonikaseadme, küsige kohalikult omavalitsuselt, prügifirmalt või kaupluselt, kust seadme
ostsite.
Lietuvių k.
Senos įrangos atliekų tvarkymas
1. Visos elektros ir elektroninės įrangos atliekos turi
būti renkamos atskirai ir neišmetamos į atliekų
konteinerį kartu su kitomis buitinėmis atliekomis,
naudojant specialią atliekų surinkimo sistemą,
patvirtintą vyriausybės ar vietos valdžios .
2. Tinkamas senos įrangos atliekų tvarkymas padės
išvengti neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių
sveikatai.
3. Dėk išsamesnės informacijos apie senos įrangos
tvarkymą, prašome kreiptis į miesto valdžią, atliekų
perdirbimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote
įrangą.
Latviešu
Vecās elektroierīces nodošana
1. Visi elektriskie un elektroniskie produkti ir jāutilizē,
nododot pašvaldībās īpaši noteiktās pieņemšanas
vietās. Tos nedrīkst izmest parastās municipalitātes
atkritumu urnās.
2. Ievērojot prasības veco elektroierīču utilizēšanā,
jūs pasargāsiet apkārtējo vidi un cilvēku veselību
no iespējami nelabvēlīgajām sekām, kādas varētu
rasties, ierīcēm sadaloties nepiemērotā vietā.
3. Lai gūtu plašāku informāciju par veco ierīču
utilizēšanas iespējām, sazinieties ar pilsētas
pašvaldību, atkritumu savākšanas saimniecību vai
veikalu, kurā ierīci iegādājāties.
Slovenščina
Odstranjevanje stare naprave
1. Vse električne in elektronske izdelke odstranjujte
ločeno od običajnih komunalnih odpadkov na
namenskih zbirnih mestih, ki jih določijo vlada ali
krajevne oblasti.
2. S pravilnim odstranjevanjem stare naprave pomagate
preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in
zdravje ljudi.
3. Podrobnejše informacije o odstranjevanju stare
naprave poiščite pri mestnem uradu, komunalni
službi ali prodajalni, kjer ste izdelek kupili.
Srpski
Odlaganje starog uređaja
23
1. Sve električne i elektronske uređaje treba odložiti
odvojeno od opšteg gradskog otpada korišćenjem
namenskih tačaka za prikupljanje, koje je ustanovila
vlada ili lokalna uprava.
2. Pravilno odlaganje starog uređaja pomoći će u
sprečavanju potencijalnog negativnog uticaja na
životnu sredinu i zdravlje ljudi.
3. Više informacija o odlaganju starog uređaja
potražite od gradske uprave, komunalnog preduzeća
za odlaganje otpada ili u prodavnici u kojoj ste kupili
proizvod.
Hrvatski
Odlaganje starog uređaja
1. Električne i elektroničke uređaje ne biste trebali
odlagati putem komunalnih kanala za prikupljanje
otpada, već putem za to određenih odlagališta koje
je odredila vlada ili lokalna uprava.
2. Ispravno odlaganje starih uređaja doprinijet će
sprječavanju negativnih posljedica po okoliš, zdravlje
životinja i ljudi.
3. Dodatne informacije o odlaganju starih uređaja
zatražite od gradske uprave, službe za zbrinjavanje
otpada ili trgovine u kojoj ste proizvod kupili.
Türkçe
Eski cihazınızın atılması
1. Tüm elektrikli ve elektronik ürünler hükümetin veya
mahalli yetkililerin gösterdiği toplama tesislerine
atılmalıdır.
2. Eski cihazınızın uygun biçimde atılması çevreye ve
insan sağlına zararlı potansiyel negatif sonuçları
önler.
3. Eski cihazınızın atılmasıyla ilgili daha detaylı
bilgi almak için lütfen mahalli yetkililerle, katı atık
servisiyle ya da ürünü aldığınız mağaza ile irtibata
geçiniz.
4. EEE Yönetmeliğine uygundur.
REGULATORY
Русский
Утилизация старого бытового прибора
1. Электрические и электронные устройства
следует утилизировать отдельно от
бытового мусора, в специальных местах
сбора, назначенных правительственными
или местными органами власти.
2. Правильная утилизация старого
оборудования поможет предотвратить
потенциально вредное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
3. Для получения более подробных сведений
об утилизации оборудования обратитесь
в администрацию города, службу,
занимающуюся утилизацией или в магазин,
где был приобретен продукт.
REGULATORY
ENVIRONMENTALINFORMATION
43
ENGLISH
ENG
24
Only India
Disposal of your old appliance (as per e-waste Rules)
1. When this crossed out wheeled bin symbol is depicted on the product and its operator’s manual, it means
the product is covered by the e-waste Management and Handling Rules, 2011 and are meant to be recycled,
dismantled, refurbished or disposed off.
2. Dos
a. The product is required to be handed over only to the authorized recycler for disposal.
b. Keep the product in isolated area, after it becomes non-functional/un-repairable so as to prevent its
accidental breakage.
Don’t
a. The product should not be opened by the user himself/herself, but only by authorized service personnel.
b. The product is not meant for re-sale to any unauthorized agencies/scrap dealer/kabariwalah.
c. The product is not meant for mixing into household waste stream.
d. Do not keep any replaced spare part(s) from the product in exposed area.
3. Any disposal through unauthorized agencies/person will attract action under Environment (Protection) Act 1986.
4. Hazards of improper handling or accidental breakage:
a. All picture tubes are hazardous due to concentration of lead, cadmium and zinc in it. The various chemicals and heavy
metals contained in picture tubes cause cancer, birth defects, hormone disruption, and damage body organs when they leak
into the environment. All of this can, and does, leach into the soil, ground water, air and our own bodies.
To prevent possible injury in case of breakage, wear heavy protective clothing, including gloves & safety goggles.
b. If batteries are disposed incorrectly, it can greatly harm the environment. The chemical by-products are hazardous. The
metals and chemicals found in batteries can mix into soil which may be hazardous to humans, plants and animals. If thrown
in fire, they can cause blast and release toxic gases which may be harmful for health.
5. To locate a nearest collection centre or call for pick-up (limited area only) for disposal of this appliance, please contact Toll
Free No. 1800-180-9999 for details. All collection centre and pick up facilities are done by third parties whith LG Electronics
India Pvt. Ltd. merely as a facilitator. For more detailed information, please visit : http://www.lge.com/in
25
Pb
Battery
English
1. This symbol may be combined with chemical symbols
for mercury(Hg), cadmium(Cd) or lead(Pb) if the
battery Contains more that 0.0005% of mercury,
0.002% of cadmium or 0.004% of lead.
2. All batteries/accumulators should be disposed
separately from the municipal waste stream via
designated collection facilities appointed by the
government or the local authorities.
3. The correct disposal of Your old batteries/
accumulators will help to prevent potential negative
consequences for the environment, animal and
human health.
4. For more detailed information about disposal of
Your old batteries/accumulators, please contact
Your city office, waste disposal service or the shop
where You purchased the product.
Deutsch
1. Dieses Symbol kann mit chmeischen Symbolen
für Quecksilber (HG), Kadmium (Cd) oder Blei
kombiniert sein, wenn die Batterie mehr als 0,0005
% Quecksilber, 0,002 % Kadmium oder 0,004 % Blei
enthält.
2. Alle Batterien/Akkus sollten getrennt vom Hausmüll
über die ausgewiesenen Sammelstellen entsorgt
werden, die von staatlichen oder regionalen
Behörden dazu bestimmt wurden.
3. Die ordnungsgemäße Entsorgung Ihrer alten
Batterien/Akkus hilft bei der Vermeidung möglicher
negativer Folgen für Mensch, Tier und Umwelt.
4. Beim Wunsch nach ausführlicheren Informationen
über die Entsorgung Ihrer alten Batterien/
Akkus wenden Sie sich bitte an Ihre Stadt-/ oder
Gemeindeverwaltung, die für Sie zuständige
Abfallbehörde oder das Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Français
1. Ce symbole peut être associé au symbole chimique
du mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb)
si la batterie contient plus de 0,0005% de mercure,
0,002% de cadmium ou 0,004% de plomb.
2. Toutes les piles et batteries doivent être collectées
séparément et emportées par les services de voierie
municipaux vers des intallations spécifiques de
collecte des déchets, identifiées en conséquence par
le gouvernement ou par les autorités locales.
3. Le traitement correct de vos piles ou batteries
usagées contribue à protéger l’environnement et la
santé des personnes et des animaux.
4. Pour plus d’informations sur le traitement de vos
piles ou batteries usagées, merci de bien vouloir vous
adresser à votre mairie, au service de la voierie ou au
magasin où vous avez acheté le produit.
Italiano
1. Questo simbolo può essere combinato con i simboli
di mercurio (Hg), cadmio (Cd) o piombo (Pb) se
la batteria contiene più di 0,0005% di mercurio,
0,002% di cadmio 0,004% di piombo.
2. Tutte le batterie/accurnulatori devono essere
smaltiti separatamente dai rifiuti domestici e nei
punti di raccolta designati dal governo o dalle
autorità locali.
3. II corretto smaltimento delle vecchie batterie/
accumulatori consente di evitare conseguenze
potenziali negative per l’ambiente e la salute umana.
4. Per informazioni più dettagliate relative allo
smaltimento di vecchie batterie/accumulatori
rivolgersi alla propria azienda di servizi ambientali
o al servizio di smaltimento del negozio in cui avete
acquistato il prodotto.
Español
1. Este símbolo puede aparecer junto con símbolos
químicos de mercurio (Hg), cadmio (Cd) o plomo
(Pb) si la batería contiene más de un 0,0005% de
mercurio, un 0,002% de cadmio o un 0,004% de
plomo.
2. Las baterías o acumuladores no deberán tirarse
junto con la basura convencional, sino a través de los
puntos de recogida designados por el gobierno o las
autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de las baterías
o acumuladores antiguos contribuye a evitar las
potenciales consecuencias negativas para el medio
ambiente, los animales y la salud pública.
4. Para más información sobre la eliminación
de baterías o acumuladores antiguos, póngase
en contacto con su ayuntamiento, el servicio de
recogida de basuras o el comercio en el que adquirió
el producto.
Português
1. Este símbolo pode ser combinado com símbolos
químicos para mercúrio (Hg), cádmio (Cd) ou
chumbo (Pb) se a bateria contiver mais de 0,0005%
de mercúrio, 0,002% de cádmio ou 0,004% de
chumbo.
2. Todos as baterias/acumuladores devem ser
eliminados em separado do lixo municipal através
dos serviços de recolha designados pelas autoridades
locais ou nacionais.
REGULATORY
26
REGULATORY
ENG
3. A eliminação correcta das baterias/acumuladores
usadas ajuda a prevenir consequências negativas
potenciais para o ambiente e para a saúde humana e
animal.
4. Para informações mais detalhadas sobre a
eliminação das suas baterias/acumuladores,
contacte por favor os serviços de reciclagem locais,
ou o local onde adquiriu o produto.
Nederlands
1. Dit symbool kan samen met de chemische symbolen
voor kwik (Hg), cadmium (Cd) en lood (Pb) worden
gebruikt als de batterij of de accu meer dan 0,0005%
kwik, 0,002% cadmium of 0,004% lood bevat.
2. Batterijen en accu’s moeten altijd gescheiden van
het normale huisvuil worden afgevoerd via door de
overheid aangewezen inzamelpunten.
3. Door lege batterijen en accu’s op de juiste manier af
te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor
het milieu en de gezondheid van mens en dier te
voorkomen.
4. Bel voor meer informatie over het afvoeren van
lege batterijen en accu’s de afdeling Milieudienst
van het gemeentehuis van uw woonplaats, het
dichtstbijzijnde erkende inleveradres of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Ελληνικά
1. Αυτό το σύμβολο ενδέχεται να συνδυάζεται με
χημικά σύμβολα για υδράργυρο (Hg), κάδμιο
(Cd) ή μόλυβδο (Ρο) εάν η μπαταρία περιέχει
περισσότερο από 0,0005% υδράργυρο, 0,002%
κάδμιο ή 0,001% μόλυβδο.
2. Όλες οι μπαταρίες /συσσωρευτές θα
πρέπει να απορρίπτονται χωριστά από τα
οικιακά απορρίμματα στις προβλεπόμενες
εγκαταστάσεις συλλογής που έχει δημιουργήσει
το κράτος ή οι τοπικές αρχές
3. Η σωστή απόρριψη των παλαιών μπαταριών
/ συσσωρευτών συμβάλλει στην πρόληψη
αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον, τα
ζώα και την υγεία ανθρώπων.
4. Για αναλυτικότερες πληροφορίες σχετικά
με την απόρριψη των παλιών μπαταριών /
συσσωρευτών, επικοινωνήστε με το δημαρχείο
σας, την υπηρεσία αποκομιδής απορριμμάτων
ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Magyar
1. Ez a szimbólum a higany (Hg), a kadmium (Cd),
illetve az ólom (Pb) vegyjelével is lehet kombinálva,
ha az adott elem 0,0005%-nál több higanyt,
0,002%-nál több kadmiumot, illetve 0,004%-nál
több ólmot tartalmaz.
2. Minden elemet/akkumulátort a háztartási
hulladéktól elkülönítve kell kezelni, a kormány, illetve
a helyi hatóságok által kijelölt gyűjtőlétesítményeken.
3. A régi elemek/akkumulátorok megfelelő
hulladékkezelése segít megelőzni a környezetre,
illetve állatok és emberek egészségére gyakorolt
lehetséges negatív következményeket.
4. A régi elemek/akkumulátorok hulladékkezelésével
kapcsolatos részletes tájékoztatásért forduljon
az önkormányzat irodájához, a hulladékkezelő
szolgálathoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket vásárolta.
Polski
1. Symbol ten może znajdować się w obecności
chemicznych oznaczeń rtęci (Hg), kadmu (Cd) lub
ołowiu (Pb), jeżeli bateria zawiera ponad 0,0005%
rtęci, 0,002% kadmu lub 0,004% ołowiu.
2. Wszystkie baterie/akumulatory powinny być
utylizowane w oddzieleniu od innych odpadów
komunalnych przez jednostki wyznaczone do tego
celu przez władze rządowe lub lokalne.
3. Poprawna utylizacja zużytych baterii/
akumulatorów pomoże zapobiec możliwym
negatywnym wpływom na środowisko, zwierzęta i
ludzkie zdrowie.
4. W celu uzyskania więcej informacji na temat
utylizacji zużytych baterii/akumulatorów należy
skontaktować się z lokalnym urzędem miasta,
zakładem usług komunalnych lub sklepem, w którym
produkt został zakupiony.
Česky
5. Tento symbol může být kombinován s chemickou
značkou rtuti (Hg), kadmia (Cd) nebo olova (Pb),
pokud baterie obsahuje více než 0,0005 % rtuti,
0,002 % kadmia nebo 0,004 % olova.
6. Všechny baterie/akumulátory je nutno likvidovat
odděleně od běžného domovního odpadu, využijte
k tomu určená sběrná místa dle pokynů národních
nebo místních úřadů.
7. Správná likvidace starých baterií/akumulátorů
pomůže zabránit možným negativním dopadům na
životní prostředí a zdraví lidí a zvířat.
8. Podrobnější informace o likvidaci starých baterií/
akumulátorů vám sdělí váš místní úřad, zpracovatel
odpadu nebo obchod, kde jste produkt zakoupili.
Slovenčina
1. Tento symbol môže byť kombinovaný s chemickými
symbolmi pre ortuť (Hg), kadmium (Cd) alebo olovo
(Pb) v prípade, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005
% ortuti, 0,002 % kadmia alebo 0,004 % olova.
2. Všetky batérie/akumulátory by sa mali likvidovať
oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom
určených zberných zariadení ustanovených štátnymi
alebo miestnymi úradmi.
3. Správna likvidácia vašich starých batérií/
akumulátorov pomôže zabrániť negatívnym
následkom na životné prostredie, zdravotný stav ľudí
27
a zvierat.
4. Viac informácií o likvidácii vašich starých batérií/
akumulátorov vám poskytne váš mestský úrad, firma
na likvidáciu odpadu alebo obchod, kde ste si výrobok
kúpili.
Română
1. Acest simbol poate fi asociat cu simboluri de
elemente chimice pentru mercur(Hg), cadmiu(Cd)
sau plumb(Pb) dacă bateria conţine o cantitate mai
mare de 0,0005% de mercur, 0,002% de cadmiu sau
0,004% de plumb.
2. Toate bateriile/acumulatoarele trebuie eliminate
separat de deşeurile menajere municipale prin unităţi
de colectare dedicate, desemnate de guvern sau de
autorităţile locale.
3. Eliminarea corectă a vechilor dvs. baterii/
acumulatoare va ajuta la prevenirea potenţialelor
consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi
sănătăţii oamenilor.
4. Pentru informaţii mai detaliate despre eliminarea
vechilor dvs. baterii/acumulatoare, contactaţi
biroul local, serviciul de eliminare a deşeurilor sau
magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
Български
1. Ако батерията съдържа над 0,0005% живак,
0,002% кадмий или 0,004% олово, този
символ може да е придружен от химически
знак, обозначаващи живак (Hg), кадмий (Cd)
или олово (Pb).
2. Всички батерии/акумулатори трябва да
бъдат изхвърляни отделно от битовите
отпадъци чрез определени за това
от правителството и местните власти
съоръжения.
3. Правилното изхвърляне на непотребните
батерии/акумулатори ще помогне за
предотвратяване на възможни негативни
последици за околната среда, животните и
човешкото здраве.
4. За по-подробна информация за
изхвърлянето на непотребни батерии/
акумулатори се обърнете към местната
община, услугите по изхвърляне на
отпадъци или магазина, откъдето сте
закупили продукта.
Svenska
1. Denna symbol kan kombineras med de kemiska
symbolerna för kvicksilver(Hg), kadmium(Cd) eller
bly (Pb) om batteriet innehåller mer än, 0,0005%
kvicksilver, 0,002% kadmium eller 0,004% bly.
2. Alla batterier/ackumulatorer skall hanteras
åtskiljda från vanligt hushållsavfall och föras till för
ändamålet avsedda uppsamlingsplatser utsedda av
myndigheterna.
3. Rätt hantering av dina gamla batterier/
ackumulatorer medverkar till att förhindra
negativa konsekvenser för miljön, och för djurs och
människors hälsa.
4. För mer detaljerad information om hanteringen
av dina gamla batterier/ackumulatorer ber vi dig ta
kontakt med myndigheterna där du bor, eller med
affären där du köpt din apparat.
Norsk
1. Dette symbolet kan være kombinert med de
kjemiske tegnene for kvikksølv (Hg), kadmium (Cd)
eller bly (Pb) hvis batteriene inneholder mer enn
0,0005 % kvikksølv, 0,002 % kadmium eller 0,004 %
bly.
2. Alle batterier/akkumulatorer skal kastes
atskilt fra restavfall og leveres ved offentlige
spesialavfallsstasjoner.
3. Riktig håndtering av brukte batterier/
akkumulatorer som avfall bidrar til å forhindre
skader på miljøet og dyrs og menneskers helse.
4. Hvis du vil ha mer informasjon om hvordan du
bør håndtere brukte batterier/akkumulatorer som
avfall, kan du ta kontakt med lokale myndigheter,
renovasjonstjenesten på stedet eller butikken der du
kjøpte produktet.
Dansk
1. Symbolet kan være kombineret med de kemiske
symboler for kviksølv (Hg), kadmium (Cd) eller bly
(Pb), hvis batteriet indeholer mere end 0,0005%
kviksølv, 0,002%kadmium eller 0,004% bly.
2. Alle batterier/akkumulatorer bør bortskaffes på
separat vis, og ikke som husholdningsaffald, men
via specielle opsamlingssteder, der er udpeget af de
offentlige eller lokale myndigheder.
3. Når du bortskaffer dine gamle batterier/
akkumulatorer på korrekt vis, hjælper du med til at
forhindre mulige negative konsekvenser på miljøet
samt på dyrs og menneskers sundhed.
4. Ønsker du yderligere oplysninger om bortskaffelse af
dine gamle batterier/akkumulatorer, skal du kontakte
de offentlige myndigheder, genbrugspladsen eller
butikken, hvor du købte produktet.
Suomi
1. Mikäli paristo tai akku sisältää yli 0,0005%
elohopeaa, 0,002% kadmiumia tai yli 0,004%
lyijyä, voi tämä symboli sisältää näiden kemiallisten
aineiden lyhenteet kuten elohopea (Hg), kadmium
(Cd) tai lyijy (Pb).
2. Kaikki paristot/akut tulisi hävittää erikseen
kotitalousjätteestä, ja ne tulisi toimittaa
hävitettäväksi valtion tai paikallisten viranomaisten
osoittamaan keräyspisteeseen.
3. Käytettyjen paristojen/akkujen oikea hävitystapa
auttaa estämään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia
REGULATORY
28
REGULATORY
ENG
ympäristölle, eläin- ja ihmisterveydelle.
4. Käytettyjen paristojen/akkujen hävityksestä
saat lisätietoja ottamalla yhteyttä paikallisiin
viranomaisiin, jätteenkäsittely-yhtiöön tai tuotteen
hankintapaikkaan.
Eesti
1. Seda sümbolit võbeda (Hg), kaadmiumi (Cd) või plii
(Pb) keemiline tähis, kui patarei/aku sisaldab üle
0,0005% elavhõbedat, üle 0,002% kaadmiumi või
üle 0,004% pliid.
2. Kõigi patareide/akude käitlemine peab toimuma
olmeprügiveost eraldi, riiklikult või kohaliku
omavalitsuse poolt määratud spetsiaalsete
kogumispunktide kaudu.
3. Teie vanade patareide/akude nõuetekohane
käitlemine aitab ära hoida võimalikke negatiivseid
tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
4. Täpsema teabe saamiseks oma vanade patareide/
akude käitlemise kohta põõrduge palun kohaliku
omavalitsuse/jäätmekäitlusettevõtte poole või
kauplusse, kust te antud toote ostsite.
Lietuvių k.
1. Jeigu maitinimo elemente yra daugiau nei 0,0005
% gyvsidabrio, kadmio (Cd) arba 0,004 % švino, šis
ženklas gali būti naudojamas kartu su cheminiais
gyvsidabrio (Hg), 0,002% kadmio arba švino (Pb)
ženklais.
2. Visi maitinimo elementai/akumuliatoriaus turi būti
išmetami atskirai, ne su buitinėmis atliekomis; juos
reikia atiduoti į tam skirtus surinkimo punktus,
kuriuos įrengia vyriausybė arba vietos valdžios
institucijos.
3. Tinkamai išmetę senus maitinimo elementus/
akumuliatorius, padėsite apsaugoti aplinką, gyvūnų ir
žmonių sveikatą nuo galimų neigiamų padarinių.
4. Išsamesnės informacijos apie senų maitinimo
elementų/akumuliatorių išmetimą teiraukitės
savo miesto savivaldybės administracijoje, atliekų
tvarkymo tarnyboje arba parduotuvėje, kurioje
įsigijote šį gaminį.
Latviešu
1. Šo simbolu var papildināt dzīvsudraba (Hg), kadmija
(Cd) vai svina (Pb) ķīmisko elementu simboli, ja
akumulators satur vairāk kā 0,0005% dzīvsudraba,
0,002% kadmija vai 0,004% svina.
2. Visas baterijas/akumulatori ir jālikvidē valsts
vai pašvaldības nozīmētās speciālās atkritumu
savākšanas vietās, atsevišķi no mājsaimniecības
atkritumiem.
3. Pareizi atbrīvojoties no vecajām baterijām/
akumulatoriem, tiks novērstas iespējami nelabvēlīgās
sekas uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību.
4. Lai saņemtu sīkāku informāciju par atbrīvošanos
no vecajām baterijām/akumulatoriem, lūdzu,
sazinieties ar savas pašvaldības biroju, atkritumu
iznīcināšanas dienestu vai veikalu, kur nopirkāt šo
izstrādājumu.
Slovenščina
1. Simbolu so lahko dodane tudi kemične oznake za
živo srebro (Hg), kadmij (Cd) ali svinec (Pb), če
baterija vsebuje več kot 0,0005 % živega srebra,
0,002 % kadmija ali 0,004 % svinca.
2. Vse baterije/akumulatorje odstranjujte ločeno od
običajnih komunalnih odpadkov na namenskih zbirnih
mestih, ki jih določijo vlada ali krajevne oblasti.
3. S pravilnim odlaganjem starih baterij/
akumulatorjev pomagate preprečevati negativne
posledice za okolje ter zdravje ljudi in živali.
4. Podrobnejše informacije o odstranjevanju starih
baterij/akumulatorjev poiščite pri mestnem uradu,
komunalni službi ali prodajalni, kjer ste izdelke kupili.
Srpski
1. Simbol može biti kombinovan sa hemijskim
simbolima za živu (Hg), kadmijum (Cd) ili olovo (Pb)
ako baterija sadrži više od 0,0005% žive, 0,002%
kadmijuma ili 0,004% olova.
2. Sve baterije/akumulatore treba odložiti odvojeno
od opšteg gradskog otpada, i to preko namenskih
tačaka za prikupljanje, ustanovljenih od strane vlade
ili lokalne uprave.
3. Ispravnim odlaganjem starih baterija/akumulatora
sprečavate potencijalne negativne efekte na okolinu,
zdravlje životinja i ljudi.
4. Dodatne informacije o odlaganju starih baterija/
akumulatora zatražite od gradske uprave,
komunalnog preduzeća ili prodavnice u kojoj ste
kupili proizvod.
Hrvatski
1. Taj simbol može se pojaviti u kombinaciji s kemijskim
simbolom za živu (Hg), kadmij (Cd) ili olovo (Pb)
ako baterija sadrži više od 0,0005% žive, 0,002%
kadmija ili 0,004% olova.
2. Sve baterije/akumulatore treba odvojiti od
kućanskog otpada i odložiti ih na mjesto koje je za
otpad odredila vlada ili lokalna uprava.
3. Ispravnim odlaganjem starih baterija/akumulatora
sprječavate negativan utjecaj na okoliš, zdravlje
životinja i ljudi.
4. Dodatne informacije o odlaganju starih baterija/
akumulatora zatražite od gradske uprave, komunalne
službe ili trgovine u kojoj ste kupili proizvod.
Türkçe
1. Bu sembol pillerin %0,0005 oranında civa, %0,002
oranında kadmiyum veya %0,004 oranında kurşun
içermesi durumunda cıva (Hg), kadmiyum (Cd)
veya kurşun (Pb) kimyasal sembolleri ile bir arada
bulunabilir.
29
2. Tüm piller ve akümülatörler, normal atılan çöplerden
ayrı olarak, hükümet veya yerel idareler tarafından
belirlenmiş olan toplama merkezlerinde atılmalıdır.
3. Bu tip kullanılmış pillerin/akümülatörlerin doğru
olarak atılması hem çevreye hem de hayvan ve insan
sağlığına verilebilecek potansiyel olumsuz sonuçları
önleyecektir.
4. Kullanılmış pillerinizin/akümülatörlerinizin atılması ile
ilgili olarak, bulunduğunuz yerdeki belediye, çöp atım
hizmeti veren kuruluşlara veya ürünü satın aldığınız
yerlere başvurabilirsiniz.
Русский
1. Данный символ может быть совмещен со
значком химического элемента: ртути(Hg),
кадмия(Cd) или свинца(Pb), если батарея
содержит более 0,0005% ртути, 0,002%
кадмия или 0,004% свинца.
2. Все аккумуляторы и батареи следует
утилизировать отдельно от бытового
мусора, в специальных местах сбора,
назначенных правительственными или
местными органами власти.
3. Правильная утилизация старых батарей
и аккумуляторов поможет предотвратить
потенциально вредное воздействие на
окружающую среду и здоровье человека.
4. Для получения более подробных сведений
об утилизации батарей и аккумуляторов
обратитесь в администрацию города,
службу, занимающуюся утилизацией или в
магазин, где был приобретен продукт.
REGULATORY
Македонски
1. Овој симбол може да биде комбиниран
со хемиските симболи за жива(Hg),
кадмиум(Cd) или олово(Pb) ако батеријата
содржи повеќе од 0,0005% жива, 0,002%
кадмиум или 0,004% олово.
2. Сите батерии/акумулатори треба да бидат
отстранети одделно од другиот отпад, на
посебни места назначени од страна на
владата или локалните власти.
3. Правилното отстранување на вашите
стари батерии/акумулатори ќе ги спречи
потенцијалните негативни последици за
околината, животните и здравјето на луѓето.
4. За повеќе информации околу
отстранувањето на вашите стари батерии/
акумулатори, ве молиме обратете
се до локалните власти, службата за
отстранување отпад или продавницата од
која сте го купиле производот.
Запишите название модели и серийный номер
телевизора, которые расположены на задней
крышке телевизора, на случай, если вам
понадобится техническое обслуживание.
Артқы қақпақта орналасқан этикеткаға қарап,
теледидардың моделінің аты мен сериялық
номерін жазып алыңыз. Егер
Сізге сервистік көмек керек болған жағдайда с
сатушыға осы ақпараттарды көрсетіңіз.
Запишіть назву моделі та серійний номер телевізора
які розташовані на задній панелі телевізора, на
випадок якщо вам знадобиться технічне
обслуговування.
Transcrieţi denumirea modelului şi numărul de serie al
televizorului, amplasate pe capacul din spate al
televizorului în cazul necesităţii deservirii tehnice.
Model / Moдель / ________________________
Serial number / Серийный номер / Сериялық номер/
Серійний номер/ Număr de serie ______________
LG Customer Information Centre
Country
Österreich 0 810 144 131Nederland 0900 543 5454
België015 200 255Norge800 187 40
Luxembourg 0032 15 200255Polska801 54 54 54
България
Česká Rep. 810 555 810România031 228 3542
Danmark8088 5758Slovensko 0850 111 154
Suomi0800 0 54 54España963 05 05 00
France
Deutschland
Ελλάδα
Magyarország
Éire01 686 9454
Italia199600099
Беларусь
Latvija80200201
uva880008081
Liet
Türkiye
Service
07001 54 54Portugal808 78 54 54
3220 dites LG ou tapez 54
01806 11 54 11
(0,20€ pro Anruf aus
dem Festnetz der DTAG;
Mobilfunk: max. 0,60€
pro Anruf.)
801 11 200 900,
210 4800 564
06 40 54 54 54Eesti800 9990
8 820 0071 1111
444 6 543
Country
Sverige0770 54 54 54
Schweiz0848 543 543
United Kingdom
Россия
Украина
Казахстан
Узбекистaн
Кыргызстан
Service
0344 847 5454
8 800 200 7676
0 800 303 000
8 8000 805 805,
2255(GSM)
8 800 120 2222
8 0000 710 005
www.lg.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.