LG 32LA613S-ZA, 32LA613V-ZA, 32LA6130-ZB, 32LA6134-ZB, 32LA6136-ZB User guide [ml]

...
Ye-Na Park Jan/29/2012
Printing specification
Signature MMM/DD/YYYY
Drawn Approved
Mi-Ra Woo Jong-Ok Kim Jan/29/2012 Jan/29/2012
1. Model Description
LN5400-ZA/LA6130-ZB
:Model name :2nd, 3rd Suffix
EU/VS LN5400 / LA6130 (1301-REV00)
:Brand name
LG MFL67688515
:Product name
(Revision number)
2. Printing Specification
:1. Trim size (Format)
182 mm x 257 mm (B5)
2. Printing colors : • Cover
1 Color (Black)
: • Inside
1 Color (Black)
3. Stock (Paper)
Coated, Snow white paper 150 g/
: • Cover : • Inside
Uncoated, wood-free paper 60 g/
:4. Printing method
Off set
:5. Bindery
Perfect binding
:6. Language
ENG/GER/FRE/ITA/SPA/POR/DUT/GRE/SLN (9)
:7. Number of pages
252
“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
N
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
O
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
T
(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.
E
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
:Part number
3. Origin Notification
Printed in Kazakhstan
:LGEAK :LGEKR :LGERS
Printed in Brazil
:LGEAZ :LGEMA :LGESY :LGEEG :LGEMX :LGETH
Printed in India
:LGEIL :LGEND :LGEVN
Printed in Indonesia
:LGEIN :LGERA :LGEWR
4. Changes
10
9
8
7
6
5
4
3
Printed in Korea Printed in Poland Printed in MexicoPrinted in Egypt Printed in China Printed in Russia
Printed in Mexico Printed in China Printed in Thailand Printed in Vietnam Printed in Poland
2
1
Rev. Number MMM/DD/YYYY
Signature Change ContentsECO Number
Pagination sheet
Front Cover (ENG) P/No. A-2 A-3 A-4
ENG Cover
2… …… …23 24
GER Cover
2… …… …23 24
FRE
Cover
2… …… …23 24
:Part number MFL67688515
(1301-REV00)(Revision number)
:Total pages 252 pages
ITA
Cover
SPA
Cover
POR Cover
DUT
Cover
GRE Cover
2… …… …23 24
2… …… …23 24
2… …… …23 24
2… …… …23 24
2… …… …23 24
SLV
Cover
2… …… …23 24
:Part number MFL67688515
(Revision number) (1301-REV00)
:Total pages 252 pages
Back
Making Cover
Connection (ENG)
B-1 B-2 B-31
OWNER’S MANUAL
LED TV
*LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
LA61** LN54** LN53**
P/NO : MFL67688515(1301-REV00) Printed in Korea
www.lg.com
TABLE OF CONTENTS
A-2
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand A-4 Tidying cables
LANGUAGE LIST
English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά Slovenščina
B-1 MAKING CONNECTIONS
B-1 Antenna Connection B-3 Satellite dish Connection B-4 HDMI Connection B-6 MHL Connection B-9 Component Connection B-10 Composite Connection B-12 Headphone Connection B-14 Audio Connection B-14 - Digital optical audio connection B-17 USB Connection B-18 CI module Connection B-20 Euro Scart Connection
COMMON
LANGUAGE
B-28 SPECIFICATIONS
COMMON
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
LA61**
LN54/53**
SETTING UP THE TV
A-3
1
Stand Body
2
4 EA
M4 x 14
Stand Base
Top View
Front
1
Stand Body
Front
Stand Base
3EA
P5 x 25
2
3
3
4EA
M4 x 14
4EA
M4 x 14
SETTING UP THE TV
A-4
CAUTION
When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches.
Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) Do not use too much force and over tighten the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly.
NOTE
Remove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand attachment in reverse.
Tidying cables
(Only LA61**) 1 Use Cable Holder to neatly secure and position
cables together.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
(Only LN54/53**) 1 Use Cable Holder to neatly secure and position
cables together.
Cable Holder
CAUTION
Do not move the TV by holding the cable
holder, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.
MANUAL DE USUARIO
TV LED
*La TV LED de LG aplica una pantalla LCD con iluminación posterior LED.
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
ESPAÑOL
ENG
CONTENIDO
2
CONTENIDO
3 LICENCIAS
3 AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10 - Visualización de imágenes 3D (solo para
modelos 3D)
12 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
12 MONTAJE Y PREPARACIÓN
12 Desembalaje 14 Compra por separado 15 Piezas y botones 16 Elevación y desplazamiento de la TV 17 Montaje en una mesa 19 Montaje en una pared
20 MANDO A DISTANCIA
22 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
23 MANTENIMIENTO
23 Limpieza de la TV 23 - Pantalla, marco, carcasa y soporte 23 - El cable de alimentación
24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
24 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO
DE CONTROL EXTERNO
ADVERTENCIA
Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o dañar el producto.
NOTA
Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea estas notas atentamente antes de utilizar el producto.
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
LICENCIAS
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias, visite www.lg.com.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en EE. UU. y otros países.
ACERCA DE DIVX VIDEO: DivX® es un formato de vídeo digital creado por DivX, LLC, empresa subsidiaria de Rovi Corporation. Este dispositivo cuenta con la certicación ocial DivX Certied® para reproducir vídeo DivX. Visite divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos a vídeo DivX.
3
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certied® deberá registrarse para poder reproducir películas DivX Video-on-Demand (VOD) compradas. Para obtener el código de registro, localice la sección DivX VOD en el menú de conguración del dispositivo. Visite vod.divx.com para obtener más información sobre cómo realizar el registro.
"Con DivX Certied® puede reproducir vídeo DivX® hasta HD 1080p, incluido el contenido premium".
"DivX®, DivX Certied® y los logotipos asociados son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus empresas subsidiarias y se utilizan con licencia.”
"Protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE.UU.: 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright. LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto.
ENGESPAÑOL
ESPAÑOL
ENG
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
- Una ubicación expuesta a luz solar directa
- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
- Un área expuesta a la lluvia o al viento
- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en el producto.
No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas. Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma
de tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra). Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos
calientes, como una estufa. Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de
alimentación. De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio
para evitar que se moje con la lluvia. El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas.
Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de
señal y de alimentación colgando por la parte trasera. Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Desiccant
No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple. De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los
niños. El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo también puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo
del cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de corriente de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la toma de corriente. Podría electrocutarse. (En función del modelo)
No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o un incendio.
5
ENGESPAÑOL
No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres)
ni inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una atención especial a los niños. Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente.
No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable
(como disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla. Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las
ventanas y ventile la habitación. Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
ESPAÑOL
ENG
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
6
No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación, calibración o reparación.
Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el
producto y póngase en contacto con su centro de servicio local.
- El producto ha sufrido un impacto
- Se ha dañado el producto
- Se han introducido objetos extraños en el producto
- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable
de alimentación. La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de la antena. Podría producirse una descarga eléctrica.
No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se pueda sostener totalmente. De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto.
Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales.
Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el soporte de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
7
ENGESPAÑOL
Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal
de la pantalla cuando vea la TV. Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar
directa, el fuego y emisores de calor eléctricos. NO coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
cables que se conectan sean lo suficientemente largos. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños personales o daños en el producto.
ESPAÑOL
ENG
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
8
No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la
toma de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor). Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que
el producto se sobrecaliente.
- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado
funcionando durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al funcionamiento ni al rendimiento del producto.
Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo,
deje de utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica.
Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la
toma. Esto supone un riesgo de incendio.
Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza,
no lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre el cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida del cable en el aparato.
No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado.
Si lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera, benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel. De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el producto (deformación, corrosión o roturas).
Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente
de alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se desconectan, puede producirse un incendio.
Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de conexión. Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda
de alguien. De lo contrario, se pueden producir daños personales.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
internas del producto una vez al año. El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones
son necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato, exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad o ha sufrido una caída.
Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al
encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis
millones de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (rojo, azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una avería y no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto. Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos.
Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo). Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado con el rendimiento del producto y no es una avería.
9
ENGESPAÑOL
Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un
videojuego) durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase impresa, lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la adherencia de imágenes en el producto. Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2 o más horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma). Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de imagen en los bordes del panel. Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos.
Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la contracción térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para los que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito de conmutación de alta velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un ruido de nivel bajo. Varía según el producto. Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
ESPAÑOL
ENG
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10
Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D)
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
Tiempo de visualización
- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un largo período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz
parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como
epilepsia, cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías
estereópticas. Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para
percibir la profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes. Le aconsejamos que descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas afecciones.
Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de
bebidas alcohólicas.
Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suciente para
que el síntoma remita.
- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de cabeza, dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización de imágenes dobles, molestias visuales o fatiga.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea contenido en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
Niños
- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 5 años.
- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de ella). Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido 3D.
- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que la distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los adultos para la misma imagen 3D.
Adolescentes
- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación que produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo período de tiempo cuando estén cansados.
Ancianos
- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la distancia recomendada para ver la TV.
11
ENGESPAÑOL
Precauciones al utilizar las gafas 3D
Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente. No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección. Si utiliza gafas 3D modicadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada. No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar
las lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos alados ni las limpie con productos químicos.
ESPAÑOL
<
<
ENG
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
12
NOTA
La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV. Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto
que emplee. Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV. La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar
la TV si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía. La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
1 Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios. 2 Coloque el soporte en la TV. 3 Conecte un dispositivo externo a la TV. 4 Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red. (En función del modelo)
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en contacto con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados. Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía. Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo. Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido
a la actualización de las funciones del producto. Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de
menos de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si
el cable USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
B
A
B
*A
10 mm
=
*B
18 mm
A
=
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Mando a distancia y pilas (AAA) (Consulte la página 20, 21) Manual de usuario
Organizador de cables
(En función del modelo)
Cable de alimentación
Gafas de cine 3D
El número de las gafas 3D puede variar según el modelo o el país. (Solo LA61**)
(Consulte la página A-4)
Tornillos del soporte
8EA, M4 x 14 (Solo LA61**) (Consulte la página A-3)
13
Tornillos del soporte
3EA, P5 x 25 4EA, M4 x 14 (Solo LN54/53**) (Consulte la página A-3)
Cable de montaje de escritorio
2EA (Solo LA61**) (Consulte la página 18)
Cuerpo del soporte / base del soporte
(Solo LA61**) (Consulte la página A-3)
Tornillo de montaje de escritorio
(2EA : Solo LA61**) (1EA : Solo LN54/53**) (Consulte la página 18)
Tornillo de soporte
2EA, M4 x 8 (Solo 32/42LA61**) 2EA, P4 x 8 (Solo 47LA61**) (Consulte la página 18)
Cuerpo del soporte / base del soporte
(Solo LN54/53** (Consulte la página A-3)
)
ENGESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
14
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modicarse sin noticación alguna para mejorar la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos. Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
ESPAÑOL
ENG
AG-F***
Gafas de cine 3D
Compatibilidad
AG-F***
Gafas de cine 3D
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
Dispositivo de audio LG
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
AG-F*** DP
Gafas de reproducción dual
LA61** LN54/53**
(En función del modelo)
Dispositivo de audio LG
Piezas y botones
H
H
SETTINGS
OK
INPUT
MONTAJE Y PREPARACIÓN
15
Solo LA61**
Indicador de encendido
y sensor del mando a
distancia
Solo LN54/53**
Pantalla
OK
SETTINGS
INPUT
Botón
Altavoces
ENGESPAÑOL
Pantalla
Indicador de encendido
y sensor del mando a
distancia
Botón
Altavoces
Botón Descripción
Permiten desplazarse por los programas almacenados. Permiten ajustar el nivel de volumen.
OK
SETTINGS
INPUT
/
I
NOTA
Puede activar o desactivar el indicador de encendido seleccionando OPCIÓN en los menús principales.
Permite seleccionar la opción resaltada del menú o confirmar una entrada. Permite acceder al menú principal o guardar la información introducida y salir
de los menús. Permite cambiar la fuente de entrada. Permite encender y apagar el aparato.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
16
ESPAÑOL
ENG
Elevación y desplazamiento de la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la información siguiente para evitar arañar o dañar la TV y transportarla de manera segura, independientemente del tipo y tamaño de que se trate.
PRECAUCIÓN
Procure en todo momento no tocar la
pantalla, ya que podría dañarla.
Se recomienda mover la TV en el interior de
la caja o envuelta en su material de embalaje original.
Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el
cable de alimentación y los demás cables.
Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse
hacia el lado contrario al que se encuentra usted para evitar dañarla.
Para transportar una TV grande, se necesitan
como mínimo dos personas.
Cuando transporte la TV con las manos,
sujétela como se muestra en la ilustración siguiente.
Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas
ni a vibraciones excesivas.
Cuando transporte la TV, manténgala en
vertical, nunca la gire hacia uno de sus lados ni la incline hacia la izquierda o la derecha.
Sujete con rmeza la parte superior e inferior
del marco de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por la zona transparente, la zona del altavoz o la zona de la rejilla del altavoz.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
17
Montaje en una mesa
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición
vertical sobre una mesa.
- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo) con respecto a la pared para permitir una ventilación adecuada.
10 cm
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma
de pared.
PRECAUCIÓN
No coloque la TV cerca ni sobre fuentes
de calor, ya que esto podría provocar un incendio u otros daños.
10 cm
10 cm
Ajuste del ángulo de la TV según la perspectiva
(Solo LA61**) Gire la TV 15 grados hacia la izquierda o la dere­cha y ajuste el ángulo de la TV según su perspec­tiva.
1515
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al
ajustar el ángulo del producto.
»
Pueden producirse daños personales si se
pilla las manos o los dedos. Si el producto se inclina demasiado, puede caerse y causar daños personales o en el producto.
ENGESPAÑOL
Uso del sistema de seguridad Kensington
(Solo LN54/53**) El conector del sistema de seguridad Kensington se encuentra en la parte posterior de la TV. Para obtener más información sobre la instalación y el uso, consulte el manual que se incluye con el sis­tema de seguridad Kensington, o visite http://www. kensington.com.
Utilice el cable del sistema de seguridad Kensing­ton para conectar la TV a una mesa.
<Parte posterior> <Parte frontal>
MONTAJE Y PREPARACIÓN
18
ESPAÑOL
ENG
CCCómo fijar la TV a una mesa
Fije la TV a la mesa para evitar que se incline hacia delante, que se dañe o que pueda infringir lesiones personales. Para jar la TV a una mesa, inserte y apriete el tornillo suministrado en la parte posterior del soporte.
(Solo LN54/53**)
(Solo LA61**)
M4 x 8 (Solo 32/42LA61**) P4 x 8
2EA
(Solo LA61**) Cómo se fija una TV a una mesa
1. Conecte los cables de montaje de escritorio a
la base con los tornillos de soporte.
2. Fije los cables de montaje de escritorio a la
mesa con los tornillos de montaje de escritorio.
3. Cuando haya fijado la TV, acerque la mesa a
la pared. Los niños podrían resultar heridos.
Para evitar posibles caídas de la TV, esta
deberá estar fijada de forma segura al suelo o la pared conforme a las instrucciones de instalación. Inclinar, agitar o sacudir la TV podría causar lesiones.
(Solo 47LA61**)
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los modelos).
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes
y los pernos de la TV en la parte posterior de esta.
- Si hay pernos insertados en la posición de los cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los
pernos en la pared. Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y los cáncamos en la parte posterior de la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de
pared rmemente con una cuerda resistente. Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con respecto a la supercie plana.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los niños no se suban a
la TV ni se cuelguen de esta.
NOTA
Utilice una plataforma o una carcasa que
sea lo suficientemente resistente y grande como para soportar la TV de forma segura.
Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local.
Montaje en una pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional en la parte posterior de la TV con cuidado e instale el soporte de montaje en una pared robusta y perpendicular con respecto al suelo. Si desea jar la TV sobre otros materiales del edicio, póngase en contacto con personal cualicado. LG recomienda que un profesional cualicado instale el soporte de pared.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje en pared que cumplan con el estándar VESA. Las dimensiones estándar de los kits de montaje en pared se describen en la tabla sigu­iente.
Soporte de montaje en pared (se adquiere por separado)
32LA61**
Modelo
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 Tornillo estándar M4 Número de tornillos Soporte de montaje en pared
Modelo
VESA (A x B) Tornillo estándar Número de tornillos
Soporte de montaje en pared
32LN54** 32LN53**
4 LSW130B LSW230B
47LA61** 47LN54** 50LN54**
400 x 400 M6
4
LSW430B
42LA61** 37LN54** 39LN54** 42LN54**
M6 4
MONTAJE Y PREPARACIÓN
A
B
PRECAUCIÓN
En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la TV. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones físicas graves. Utilice un soporte de montaje en pared autorizado por LG y póngase en contacto con el distribuidor local o con personal cualificado.
No apriete los tornillos en exceso, ya que
esto podría ocasionar daños a la TV y anular la garantía.
Utilice tornillos y soportes de montaje en
pared que cumplan con el estándar VESA. La garantía no cubre los daños ni lesiones físicas causados por el mal uso o por emplear un accesorio inadecuado.
NOTA
Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
El kit de montaje en pared incluye un
manual de instalación y las piezas necesarias.
El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su distribuidor local.
La longitud de los tornillos puede diferir
según el soporte de montaje en pared. Asegúrese de emplear una longitud adecuada.
Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje en pared.
19
ENGESPAÑOL
MANDO A DISTANCIA
20
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del mando a distancia. Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente. Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V) haciendo coincidir los polos y con las indicaciones de la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva a colocar la tapa. Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV. (Solo LA61**)
o
ESPAÑOL
ENG
RATIO
TV/ RAD
INPUT
21 3 4 5 6 7 8 9
LIST
0
FAV
MUTE
INFO
SETTINGS
OK
GUIDE
BACK
T.OPT
TEXT
AD
AV MODE
Q.VIEW
P
3D OPTION
Q.MENU
EXIT
SUBTITLE
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV
TV/RAD
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
.
RATIO Permite cambiar la fuente de entrada.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
AV MODE Permite seleccionar un modo AV.
Botones numéricos Permite introducir números. LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados. Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
+ - Permiten ajustar el nivel de volumen. FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Usado para ver vídeos 3D.
MUTE
ꕌPꕍ
PAGE Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
P A G E
3D OPTION Usado para ver vídeos 3D. SETTINGS Permite el acceso a los menús principales. INFO
Permite silenciar el sonido completamente.
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos. Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Per-
miten desplazarse por los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior. GUIDE Muestra la guía de programación. EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visu-
alización de TV.
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
BOTONES DEL TELETEXTO
(TEXT/T.OPT)
Estos botones se
usan para el teletexto.
SUBTITLE Botones de control
Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
( )
Permiten controlar los menús MIS MEDIOS o los dispositivos compatibles con SIMPLINK (USB y SIMPLINK).
Accede a los dispositivos AV conectados con el cable
HDMI a través de HDMI-CEC. AD Permite activar o desactivar la descripción de audio.
(Solo LN54/53**)
MANDO A DISTANCIA
21
RATIO
AV MODE
SUBTITLE
1
2 3
4 5 6
7 8 9
LIST
SETTINGS
TEXT
0
FAV
GUIDE
MUTE
INFO
AD
TV/ RAD
INPUT
Q.VIEW
P
PAGE
T.OPT
Q.MENU
EXIT
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV TV/RAD SUBTITLE
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
.
AV MODE Permite seleccionar un modo AV.
RATIO Permite cambiar la fuente de entrada.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
Botones numéricos Permite introducir números. LIST Permite el acceso a la lista de programas almacenados. Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
+ - Permiten ajustar el nivel de volumen. FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos. GUIDE Muestra la guía de programación.
MUTE
ꕌPꕍ ꕌ
PAGE
BOTONES DEL TELETEXTO
Permite silenciar el sonido completamente.
Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
(TEXT/T.OPT)
Estos botones se
usan para el teletexto.
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales. Q.MENU Permite el acceso a los menús rápidos. Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Per-
miten desplazarse por los menús y las opciones.
OK
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visu-
alización de TV.
AD Permite activar o desactivar la descripción de audio.
Accede a los dispositivos AV conectados con el cable
HDMI a través de HDMI-CEC.
Botones de control
( )
Permiten controlar los menús MIS MEDIOS o los dispositivos compatibles con SIMPLINK (USB y SIMPLINK).
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús. ( : rojo, : verde, : amarillo, : azul)
ENGESPAÑOL
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
22
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a información detallada de la TV.
ESPAÑOL
ENG
1 Pulse SETTINGS para acceder a los menús
principales.
2 Pulse el botón ROJO para acceder a los
menús de Asistencia al cliente.
3 Pulse los botones de navegación para
desplazarse hasta Guía del Usuario y pulse OK.
IMAGEN AUDIO
Guía del Usuario
Conguración de CANAL
Conguración de IMAGEN y SONIDO
OPCIÓN
Función avanzada
Información
2
1
Pulse OK() para denir ajuste de imag.
Para usar un dispositivo de entrada
Para usar la función de Ahorro de Energía
Para congurar las opciones de hora
Para congurar las opciones de bloqueo de la TV
Para congurar el idioma
Para congurar el país
Ayuda para discapacitados
CONFIGURAR
HORA
MIS MEDIOSENTRADAOPCIÓNCERRAR
Asistencia al cliente
Salir
Act. Software Prueba de imagen Prueba de sonido
Prueba de señal
Inform. producto/servicio
Guía del Usuario
Cerrar
3
Guía del Usuario
Conguración de CANAL
Conguración de IMAGEN y SONIDO
OPCIÓN
Función avanzada
Información
SETTINGS  OPCIÓN  Idioma Puede seleccionar el idioma del menú que se muestra en pantalla así como el
de la transmisión de sonido digital.
• Menú Idioma : Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
• ldioma audio [sólo en modo digital] : Selecciona el idioma deseado cuando se está viendo una transmisión digital que contiene varios idiomas de voz.
• Idioma subtítulo [sólo en modo digital] : Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más idiomas de subtítulos.
Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado, se reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado.
Muestra la descripción del menú
1
1
OPCIÓN > Para congurar el idioma
SETTINGS  OPCIÓN  Idioma
Puede seleccionar el idioma del menú que se muestra en pantalla así como el de la transmisión de sonido digital.
• Menú Idioma : Selecciona el idioma para el texto en pantalla.
• ldioma audio [sólo en modo digital] : Selecciona el idioma deseado cuando se está viendo una transmisión digital que contiene varios idiomas de voz.
• Idioma subtítulo [sólo en modo digital] : Utilice la función Subtítulo cuando se emitan dos o más idiomas de subtítulos.
Si no se emiten los datos de los subtítulos en el idioma seleccionado, se reproducirán en el idioma de subtítulos predeterminado.
Ampliar
2
Reducir
2
Cerrar
Cerrar
seleccionado. Puede utilizar ꕌ/ꕍ para desplazarse por las páginas.
Permite aumentar o reducir la pantalla.
2
Permite seleccionar la categoría que desee.
1
Permite seleccionar el elemento que desee.
2
Puede utilizar ꕌ/ꕍ para desplazarse por las páginas.
Permite desplazarse por la descripción de la
3
función que desee desde el índice.
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
En primer lugar, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación y el resto de cables. Si no va usar la TV durante un periodo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma
de pared para evitar posibles daños por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie. Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de inmediato el aparato con un paño seco.
23
PRECAUCIÓN
Procure en todo momento no tocar la pantalla, ya que podría dañarla. No empuje, frote ni golpee la superficie con la uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto podría
producir arañazos y distorsionar la imagen. No emplee productos químicos, ya que puede dañar el producto. No pulverice líquido sobre la superficie. Si penetra agua en la TV, puede producirse un incendio, una
descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
ENGESPAÑOL
ESPAÑOL
ENG
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No se puede controlar la TV con el mando a distancia.
No se muestra ninguna imagen ni se produce ningún sonido.
La TV se apaga repentinamente.
Al conectar al PC (HDMI), aparecerá el mensaje “No signal” (Sin señal) o “Invalid Format” (Formato no válido).
Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo. Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a
distancia.
Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas ( a y a ). Compruebe si el producto está encendido.
Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared. Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte otros
productos.
Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado el
suministro eléctrico.
Compruebe si la función de desconexión automática está activada en la opción
Ajuste de hora.
Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará automáticamente
transcurridos 15 minutos de inactividad.
Encienda y apague la TV con el mando a distancia. Vuelva a conectar el cable HDMI. Reinicie el PC con la TV encendida.
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
Para obtener más información sobre la conguración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV LED
*A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e guarde-o para futura referência.
www.lg.com
2
ÍNDICE
3 LICENÇAS
3 NOTAS SOBRE SOFTWARE DE
4 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
10 - Ver imagens em 3D (apenas para
12 PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
12 MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12 Desembalar 14 Objectos adquiridos em separado 15 Peças e botões 16 Levantar e deslocar a TV
PORTUGUÊS
ENG
17 Montagem numa mesa 19 Montagem numa parede
ÍNDICE
CÓDIGO ABERTO
modelos 3D)
20 CONTROLO REMOTO
22 COMO UTILIZAR O MANUAL DO
UTILIZADOR
23 MANUTENÇÃO
23 Limpar a TV 23 - Ecrã, estrutura, caixa e suporte 23 - Cabo de alimentação
24 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
24 CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO
DE CONTROLO EXTERNO
AVISO
Se ignorar a mensagem de aviso, poderá
sofrer lesões graves e existe a possibilidade de acidente ou morte.
ATENÇÃO
Se ignorar a mensagem de atenção, poderá
sofrer lesões ligeiras ou o produto poderá ficar danificado.
NOTA
A nota ajuda-o a compreender e a utilizar o
produto com segurança. Leia atentamente a nota antes de utilizar o produto.
LICENÇAS / NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as licenças, visite www.lg.com.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo DD são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Os termos HDMI e High-Denition Multimedia Interface, e o Logo HDMI são marcas ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em outros países.
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela DivX, LLC, uma subsidiária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo DivX Certied® ocial que reproduz vídeo DivX. Visite divx.com para mais informações e ferramentas de software para converter os seus cheiros para vídeo DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certied® tem de estar registado para reproduzir lmes DivX Video-on-Demand (VOD) adquiridos. Para obter o seu código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de conguração do dispositivo. Aceda a vod.divx.com para obter mais informações sobre como concluir o seu registo.
“DivX Certied® para reproduzir vídeo DivX® em HD até 1080p, incluindo conteúdo premium.”
3
PORTUGUÊS
ENG
“DivX®, DivX Certied® e os logótipos associados são marcas comerciais da Rovi Corporation ou das suas subsidiárias e são utilizados sob licença”.
“Abrangidas por uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A.:” 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código aberto visite http://opensource.lge.com . Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e avisos de direitos de autor. A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para opensource@lge.com. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
4
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
Não coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
- Um local exposto à luz directa do sol
- Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
- Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam
calor
- Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente
ficar expostos a vapor ou óleo
- Uma área exposta à chuva ou ao vento
- Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou de­formações no produto.
Não coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
PORTUGUÊS
ENG
A tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar sem-
pre operacional e disponível.
Não toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo
estiver húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a poeira. Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
Certifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto dis-
positivo que não estejam ligados à terra.) Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
Fixe totalmente o cabo de alimentação.
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um in­cêndio.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos
quentes, como p. ex. um aquecedor. Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
Não coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de ali-
mentação. Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Dobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva.
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode provocar um choque eléctrico.
Ao montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou
de sinal na parte de trás da TV. Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Desiccant
Não ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctri-
cas. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
Não deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar apare-
lhos externos. Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
Mantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do al-
cance das crianças. O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental, deve-se forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais próximo. Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do alcance das crianças.
Não deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
Elimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira.
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
5
Não insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do
cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada na parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao terminal de entrada na parede. Pode sofrer um choque eléctrico. (Dependendo do modelo)
Não coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente das substâncias inflamáveis.
Não deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, vare-
tas ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel ou fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial. Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um objecto estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em contacto com o centro de assistência.
Não pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável
(diluente ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléc­tricos.
Evite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro
do produto, nem bata no ecrã com nada. Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
Nunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.
Pode sofrer um choque eléctrico.
PORTUGUÊS
ENG
Nunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve
abrir as janelas e garantir uma ventilação suficiente. Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
6
Não desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos. Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou repara­ção.
Se ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da
tomada e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
- O produto sofre um choque de impacto
- O produto ficou danificado
- Objectos estranhos entraram no produto
- O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Se não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da
tomada. A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento pode provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados
objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
PORTUGUÊS
ENG
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Instale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
Deve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas eléc-
tricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair. Isto pode provocar um choque eléctrico.
Não instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies in-
clinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente. Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos no produto.
Se instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto
se vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.
Se quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças op-
cionais) na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças
opcionais), deve fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
Deve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
Consulte um técnico especializado para instalar a antena.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
Recomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho
diagonal do ecrã para ver TV. Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
7
PORTUGUÊS
ENG
Utilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
Pode provocar danos no controlo remoto.
Não misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
As pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa,
lareiras e aquecedores eléctricos.
NÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
Certifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo
sensor.
O sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras
fontes de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
Ao ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifique-
se de que os cabos de ligação têm comprimento suficiente. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
8
Não ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a
ficha eléctrica como interruptor.) Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
Siga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do
produto.
- A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
- Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num
armário).
- Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
- Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma corti-
na.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
Tenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a tele-
visão durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não afecta o funcionamento ou o desempenho do produto.
Deve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado,
deve desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para o substituir por um cabo idêntico.
Evite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
PORTUGUÊS
ENG
Proteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser
torcido, dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às fichas, às tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.
Não exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado,
como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
Evite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos
períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporá­rios no ecrã.
Quando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da
tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar ou descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado. Nunca utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abra­sivos ou cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o produto e o respectivo painel. Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no produto (deformação, corrosão ou fracturas).
Se o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA mesmo que desligue o aparelho através do interruptor.
Pegue na ficha para desligar o cabo.
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provo­car um incêndio.
Ao mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desli-
gue os cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação. A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um risco de incêndio ou um choque eléctrico.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ao desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra
pessoa porque o produto é pesado. Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
Contacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes
internos do projector. O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
Para reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a repa-
ração se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimen­tação ou na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objec­tos sobre o aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não funcionar correctamente ou se tiver caído ao chão.
Se verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quan-
do for ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
O painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a
seis milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos (vermelhos, azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa que o produto esteja avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto. Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a um reembolso.
O painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da
sua posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo). Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desem­penho do produto nem significa uma avaria.
9
PORTUGUÊS
ENG
A visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo
de vídeo) durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da
imagem, fenómeno este conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange a
fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão
por um período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na
fixação da imagem nas margens do painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a
um reembolso.
Som gerado
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termo-
plástica, resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam
uma deformação térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta
velocidade, responsável por fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto
em funcionamento, gera um ruído de baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
10
Ver imagens em 3D (apenas para modelos 3D)
Ambiente de visualização
Duração de visualização
Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas
Alguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a
uma luz intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.
Não veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex.
epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc.
Os conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de "cegueira estéreo" ou "anomalia
estéreo". Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização.
Se tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter problemas em detectar a profundidade e car
facilmente cansado devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais frequentes do que um adulto normal.
PORTUGUÊS
ENG
Se a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver
conteúdos 3D.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO
- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de conte­údos 3D durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço dos olhos.
Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D
Não veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio. Se tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar.
- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça, dores no globo ocular, tonturas, náuseas, palpitações, visão desfocada, desconforto, imagem du­pla, desconforto ou cansaço visual.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO
Ambiente de visualização
Distância de visualização
- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver con­teúdos 3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualização
Bebés/crianças
- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 5 anos é proibida.
- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10 anos podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no ecrã ou tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que vejam conteúdos 3D, devendo ser sempre supervisionadas.
- As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos, visto que a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior profundidade estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D.
Adolescentes
- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimula­ção da luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos de tempo se estiverem cansados.
Idosos
- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar mais da TV do que a distância recomendada.
11
PORTUGUÊS
ENG
Cuidados a ter com óculos 3D
Deve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente. Não utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção. A utilização de óculos 3D modicados pode cansar os olhos ou distorcer a imagem. Não mantenha os seus óculos 3D a temperaturas extremamente altas ou baixas. Se o zer, carão
deformados.
Os óculos 3D são frágeis e cam com riscos facilmente. Utilize sempre um pano macio e limpo para
limpar as lentes. Não risque as lentes dos óculos 3D com objectos aados nem utilize produtos químicos para as limpar.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO / MONTAGEM E PREPARAÇÃO
<
<
12
NOTA
A imagem indicada pode diferir da sua TV. A OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da
apresentada neste manual.
Os menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto
que está a utilizar. Poderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro. A TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão
durante algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia. A energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de
luminosidade da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO
1 Abra a embalagem e certique-se de que estão incluídos todos os acessórios. 2 Instale o suporte na TV. 3 Ligue um dispositivo externo à TV. 4 Certique-se de que a ligação de rede se encontra disponível.
Apenas pode utilizar as funções de rede da TV quando é efectuada a ligação de rede. (Dependendo do modelo)
PORTUGUÊS
ENG
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Desembalar
Verique se a caixa do produto contém os itens abaixo descritos. Se faltarem alguns acessórios, contacte o fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto
e do item reais.
Para garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado. Quaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela
Alguns modelos têm uma película fina no ecrã que não deve ser removida.
Os itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo. As especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio
Para uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com
ATENÇÃO
garantia.
NOTA
devido à actualização das funções do produto.
menos de 10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0
caso o cabo USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB do seu televisor.
B
A
B
*A
10 mm
=
*B
18 mm
A
=
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Controlo remoto e pilhas (AAA) (Consulte a p. 20, 21) Manual de instruções
Suporte do cabo
(Dependendo do modelo)
Cabo de alimentação
Óculos de cinema 3D
O número de óculos 3D pode variar em função do modelo ou do país. (Apenas LA61**)
Parafusos do suporte
3 de cada, P5 x 25 4 de cada, M4 x 14 (Apenas LN54/53**) (Consulte a p. A-3)
(Consulte a p. A-4)
Parafusos do suporte
8 de cada, M4 x 14 (Apenas LA61**) (Consulte a p. A-3)
Parafuso de montagem numa mesa
(2 de cada : Apenas LA61**) (1 de cada : Apenas LN54/53**) (Consulte a p. 18)
13
PORTUGUÊS
ENG
Cabo de montagem numa mesa
2 de cada (Apenas LA61**) (Consulte a p. 18)
Corpo do suporte / base do suporte
(Apenas LA61**) (Consulte a p. A-3)
Parafuso de suporte
2 de cada, M4 x 8 (Apenas 32/42LA61**) 2 de cada, P4 x 8 (Apenas 47LA61**) (Consulte a p. 18)
Corpo do suporte / base do suporte
(Apenas LN54/53** (Consulte a p. A-3)
)
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
sensor do controlo remoto
Indicador de potência e
sensor do controlo remoto
14
Objectos adquiridos em separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modicados para melhorar a qualidade sem qualquer noticação prévia. Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos. Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
AG-F***
Óculos de cinema 3D
PORTUGUÊS
ENG
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto, circunstâncias do fabricante ou políticas.
AG-F***DP
Óculos Dual Play (Reprodução dupla)
Compatibilidade
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AG-F***DP
Óculos Dual Play (Reprodução dupla)
Dispositivo áudio da LG
Dispositivo áudio da LG
LA61** LN54/53**
(Dependendo do modelo)
Peças e botões
H
H
SETTINGS
OK
INPUT
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
15
Apenas LA61**
Indicador de potência e
sensor do controlo remoto
Apenas LN54/53**
Imagem
OK
SETTINGS
INPUT
Botão
Colunas
Imagem
PORTUGUÊS
ENG
Indicador de potência e
sensor do controlo remoto
Colunas
Botão Descrição
Percorre os programas gravados. Ajusta o nível de volume.
OK
SETTINGS
INPUT
/
I
NOTA
Pode definir o indicador de potência para ligado ou desligado, seleccionando OPÇÃO nos menus
principais.
Selecciona a opção de menu que está realçada ou confirma uma introdução. Acede ao menu inicial ou guarda o que o utilizador introduziu e sai dos menus. Altera a fonte de entrada. Liga e desliga a alimentação.
Botão
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
16
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguintes instruções para impedir que esta que riscada ou danicada e para garantir um transporte seguro independentemente do seu tipo ou tamanho.
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que
Recomenda-se que, quando deslocar a TV,
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da embalagem original.
Antes de deslocar ou levantar a TV, desligue o
cabo de alimentação e todos os outros cabos.
Quando pegar na TV, deve manter o ecrã
afastado de si para evitar danos.
PORTUGUÊS
ENG
Uma TV de grandes dimensões deve ser
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
Quando transportar a TV à mão, segure-a
conforme mostrado na seguinte ilustração.
ATENÇÃO
pode causar danos no ecrã.
Quando transportar a TV, não a exponha a
solavancos ou vibração excessiva.
Quando transportar a TV, mantenha-a na
vertical, nunca a vire de lado nem a incline para a esquerda ou para a direita.
Segure nas partes superior e inferior da TV
com rmeza. Certique-se de que não agarra na parte transparente, nas colunas ou na área da grelha das colunas.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
17
Montagem numa mesa
1 Levante e incline a TV até esta car na posição
vertical na mesa.
- Deixe um espaço livre de 10 cm (no míni­mo) em relação à parede para uma venti­lação adequada.
10 cm
10 cm
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica.
ATENÇÃO
Não coloque a TV próxima ou sobre fontes
de calor, pois isto pode dar origem a um incêndio ou outros danos.
10 cm
10 cm
Ajustar o ângulo da TV para se adequar à sua perspectiva
(Apenas LA61**) Rode 15 graus para a esquerda ou para a direita e ajuste o ângulo da TV de acordo com a sua prefe­rência.
1515
ATENÇÃO
Ao ajustar o ângulo do produto, tenha
cuidado com os dedos.
»
Se os dedos ou as mãos ficarem presos,
isto pode provocar ferimentos. Se o produ­to estiver demasiado inclinado, pode cair e provocar danos ou ferimentos.
PORTUGUÊS
ENG
Utilizar o sistema de segurança “Kensington”
(Apenas LN54/53**) O conector do sistema de segurança Kensington está localizado na parte posterior da TV. Para mais informações sobre a sua instalação e utilização, consulte o manual fornecido com o sistema de segurança Kensington ou visite http://www. kensington.com.
Ligue o cabo do sistema de segurança Kensington entre a TV e uma mesa.
<Parte traseira> <Parte dianteira>
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
18
Fixar a TV numa mesa
Fixe a TV numa mesa para impedir inclinações para a frente, danos e eventuais ferimentos. Para xar a TV numa mesa, introduza e aperte o parafuso fornecido na parte de trás do suporte. (Apenas LN54/53**)
(Apenas LA61**)
PORTUGUÊS
ENG
2
(Apenas LA61**) Como fixar a TV numa mesa
1. Ligue os cabos de montagem em posto à
2. Fixe os cabos de montagem em posto numa
3. Uma vez que a TV se encontre fixa, mova
Para evitar que a TV caia, instale-a no chão/
M4 x 8 (Apenas 32/42LA61**) P4 x 8
de cada
ATENÇÃO
base de posição vertical com os parafusos de suporte.
mesa com os parafusos de montagem em posto.
a mesa para junto da parede. Podem entrar crianças e provocar lesões.
AVISO
parede de acordo com as instruções de instalação. Quedas, vibrações ou oscilações da TV podem provocar ferimentos.
(Apenas 47LA61**)
Fixar a TV numa parede
(Esta função não está disponível para todos os modelos.)
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou
os suportes e parafusos da TV na parte de trás da TV.
- Se estiverem introduzidos parafusos no lugar dos parafusos com olhal, retire pri­meiro os parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os
parafusos na parede. Faça corresponder a localização do suporte de parede com os parafusos com olhal na parte de trás da TV.
3 Aperte rmemente os parafusos com olhal aos
suportes de parede com uma corda resistente. Mantenha a corda numa posição horizontal em relação à superfície plana.
ATENÇÃO
Não deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.
NOTA
Utilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para suportar adequadamente a TV.
Suporte, parafusos e cordéis não estão
incluídos. Pode obter acessórios adicionais através do seu fornecedor.
Montagem numa parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na parede opcional na parte de trás da TV e monte o suporte numa parede sólida perpendicular ao chão. Quando montar a TV noutros materiais de construção, consulte pessoal qualicado. A LG recomenda que a montagem na parede seja executada por um prossional qualicado.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Certique-se de que utiliza parafusos e suportes para a parede que cumpram a norma VESA. As di­mensões padrão dos kits de montagem na parede são descritas na tabela seguinte.
Objectos adquiridos em separado (Suporte de montagem na parede)
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
A
B
ATENÇÃO
Desligue primeiro a alimentação antes de
deslocar ou instalar a TV. Caso contrário, pode ocorrer um choque eléctrico.
Se instalar a TV no tecto ou numa parede
inclinada, o aparelho poderá cair e provocar ferimentos graves. Utilize um suporte de montagem na parede autorizado pela LG e contacte o representante local ou pessoal qualificado.
Não aperte demasiado os parafusos, pois
isso pode danificar a TV e anular a garantia.
Utilize parafusos e suportes de montagem
na parede que cumpram a norma VESA. Os danos materiais ou ferimentos causados por uma má utilização ou pelo uso de um acessório inadequado não estão cobertos pela garantia.
19
PORTUGUÊS
ENG
32LA61**
Modelo
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 Parafuso padrão M4
Número de parafusos Suporte de montagem na parede
Modelo
VESA (A x B) 400 x 400 Parafuso padrão
Número de parafusos Suporte de montagem na parede
32LN54** 32LN53**
4 LSW130B LSW230B
47LA61** 47LN54** 50LN54**
M6
4
LSW430B
42LA61** 37LN54** 39LN54** 42LN54**
M6
4
NOTA
Utilize os parafusos indicados nas
especificações para parafusos da norma VESA.
O kit de montagem na parede inclui
um manual de instalação e as peças necessárias.
O suporte de montagem na parede é
opcional. Pode obter acessórios adicionais através do seu fornecedor local.
O comprimento dos parafusos pode ser
diferente consoante o suporte de montagem na parede. Certifique-se de que utiliza parafusos com o comprimento correcto.
Para mais informações, consulte o manual
fornecido com o suporte de montagem na parede.
20
CONTROLO REMOTO
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto. Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV. Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substi­tua as pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias. Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV. (Apenas LA61**)
PORTUGUÊS
ENG
CONTROLO REMOTO
ATENÇÃO
RATIO
INPUT
TV/ RAD
AV MODE
21 3 4 5 6 7 8 9
0
FAV
MUTE
INFO
OK
GUIDE
T.OPT
Q.VIEW
P
3D OPTION
Q.MENU
EXIT
SUBTITLE
P A G E
LIST
SETTINGS
BACK
TEXT
AD
ou
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
TV/RAD
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
RATIO Redimensiona uma imagem.
INPUT Altera a fonte de entrada.
AV MODE Selecciona o modo AV.
Botões numéricos Para introduzir números. LIST Acede à lista de programas gravados. Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
+ - Ajusta o nível de volume. FAV
Acede à lista de canais favoritos.
Utilizado apenas para ver vídeo 3D.
MUTE
ꕌPꕍ
PAGE
Silencia todos os sons.
Percorre os programas ou canais guardados.
Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
3D OPTION Utilizado apenas para ver vídeo 3D. SETTINGS Acede aos menus principais. INFO
Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
Q.MENU Acede aos menus rápidos. Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para per-
correr os menus ou as opções. OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior. GUIDE Mostra o manual do programa. EXIT
Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos menus.
( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
BOTÕES DE TELETEXTO (TEXT/T.OPT) Estes botões são utilizados para o teletexto.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital. Botões de controlo
( )
Controla os menus OS MEUS
MÉDIA ou os dispositivos compatíveis com SIMPLINK (USB,SIMPLINK).
Acede aos aparelhos AV ligados com um cabo HDMI
através de HDMI-CEC. Abre o menu SIMPLINK. AD Liga/Desliga a Descrição Áudio.
(Apenas LN54/53**)
RATIO
AV MODE
SUBTITLE
1
2 3
4 5 6
7 8 9
LIST
SETTINGS
TEXT
0
FAV
GUIDE
MUTE
INFO
AD
TV/ RAD
INPUT
Q.VIEW
P
PAGE
T.OPT
Q.MENU
EXIT
CONTROLO REMOTO
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
TV/RAD
Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital. AV MODE Selecciona o modo AV.
RATIO Redimensiona uma imagem.
INPUT Altera a fonte de entrada.
Botões numéricos Para introduzir números. LIST Acede à lista de programas gravados. Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
+ - Ajusta o nível de volume. FAV
Acede à lista de canais favoritos.
GUIDE Mostra o manual do programa.
MUTE
ꕌPꕍ
PAGE
Silencia todos os sons.
Percorre os programas ou canais guardados.
Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
BOTÕES DE TELETEXTO (TEXT/T.OPT) Estes botões são utilizados para o teletexto. INFO
Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
SETTINGS Acede aos menus principais. Q.MENU Acede aos menus rápidos. Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita) Para per-
correr os menus ou as opções. OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
EXIT
Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
21
PORTUGUÊS
ENG
Acede aos aparelhos AV ligados com um cabo HDMI
através de HDMI-CEC. Abre o menu SIMPLINK.
AD Liga/Desliga a Descrição Áudio. Botões de controlo
( )
Controla os menus OS MEUS MÉDIA ou os dispositivos compatíveis com SIMPLINK (USB,SIMPLINK).
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns dos menus.
( : Vermelho, : Verde, : Amarelo, : Azul)
COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR
22
COMO UTILIZAR O MANUAL DO UTILIZADOR
O Guia do Utilizador permite um acesso mais fácil às informações detalhadas da TV.
1 Prima SETTINGS para aceder aos menus
principais.
2 Prima o botão VERMELHO para aceder ao
menu Apoio ao cliente.
3 Utilize os botões de navegação para se
deslocar até Manual do Utilizador e prima
OK.
PORTUGUÊS
ENG
IMAGEM ÁUDIO CONFIG. HORAS
OS MEUS MÉDIA
ENTRADAOPÇÃOBLOQUEAR
Prima OK() para ajustar denições de imagem.
Apoio ao cliente Sair
Actualiz. software Teste de imagem Teste de som
Teste de sinal
Info do produto/serviço
Manual do Utilizador
Fechar
Manual do Utilizador
Denições CANAL
Denições IMAGEM, SOM
OPÇÃO
Função Avançada
Informações
Mostra a descrição do menu seleccionado.
1
1
OPÇÃO > Para denir o idioma
SETTINGS OPÇÃO  Idioma
É possível seleccionar o idioma do menu apresentado no ecrã e da transmissão de som digital.
• Idioma do menu : Selecciona um idioma para o texto do ecrã.
• Idioma de áudio [Apenas no modo Digital] : Selecciona o idioma pretendido ao ver transmissão digital que contenha vários idiomas de voz.
• Idioma da legendagem [Apenas no modo Digital] : Utilize a função Legendas quando forem transmitidos dois ou mais idiomas das legendas.
Se os dados das legendas num idioma seleccionado não forem transmitidos, será reproduzida a legenda do idioma predenido.
Mais zoom
2
SETTINGS OPÇÃO  Idioma
É possível seleccionar o idioma do menu apresentado no ecrã e da transmissão de som digital.
• Idioma do menu : Selecciona um idioma para o texto do ecrã.
• Idioma de áudio [Apenas no modo Digital] : Selecciona o idioma pretendido ao ver transmissão digital que contenha vários idiomas de voz.
• Idioma da legendagem [Apenas no modo Digital] : Utilize a função Legendas quando forem transmitidos dois ou mais idiomas das legendas.
Se os dados das legendas num idioma seleccionado não forem transmitidos, será reproduzida a legenda do idioma predenido.
Menos zoom
2
Fechar
Fechar
Pode utilizar ꕌ/ꕍpara alternar entre as pági­nas.
Aumenta ou reduz o tamanho do ecrã.
2
Manual do Utilizador
Denições CANAL
Denições IMAGEM, SOM
OPÇÃO
Função Avançada
Informações
Permite seleccionar a categoria que preten-
1
2
Para utilizar dispositivo de entrada
Para utilizar função de Poupança de Energia
Para denir opções de hora
Para denir opções de bloqueio do televisor
Para denir o idioma
Para denir o país
Assistência para Pessoas com Deciências
1
3
de. Permite seleccionar o item que pretende.
2
Pode utilizar ꕌ/ꕍpara alternar entre as pági­nas.
Permite procurar a descrição da função pre-
3
tendida no índice.
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO
Não se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada
eléctrica e todos os outros cabos.
Quando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue o cabo
de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
Para remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio. Para remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou
um detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
23
ATENÇÃO
Evite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã. Não pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado,
pois pode provocar riscos no ecrã e distorções na imagem. Não utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto. Não pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios,
choques eléctricos ou avarias.
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
PORTUGUÊS
ENG
24
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução
Não é possível controlar a TV com o controlo remoto.
Não é apresentada nenhuma imagem e não é ouvido nenhum som.
A TV desliga-se repentinamente.
Ao ligar ao PC (HDMI), é apresentada a mensagem “Sem sinal” ou “Formato inválido”.
PORTUGUÊS
ENG
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS / CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO
Verifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente. Verifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto. Verifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas ( com , com ).
Verifique se o produto está ligado. Verifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica. Verifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros
dispositivos a esta.
Verifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter sido
interrompida. Verifique se a função Auto sleep está activada na definição Hora. Se a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15
minutos de inactividade. Desligue/ligue a TV com o controlo remoto.
Volte a ligar o cabo HDMI. Reinicie o PC com a TV ligada.
CONFIGURAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CONTROLO EXTERNO
Para obter informações sobre a conguração do dispositivo de comando externo, visite www.lg.com
MAKING CONNECTIONS
B-1
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the 47LN5400 models.
Antenna Connection
Wall Antenna
Socket
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 Ω).
NOTE
Use a signal splitter to use more than 2 TVs. If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the correct direction.
An antenna cable and converter are not
supplied.
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
ANTENNA/
CABLE IN
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel (75 Ω) an eine Wandantennenbuchse an.
HINWEIS
Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern.
Wenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne richtig aus.
Antennenkabel und Verstärker sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un câble RF (75 Ω).
REMARQUE
Utilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
Si la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux pour l’améliorer.
Si vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner l’antenne dans la bonne direction.
Le câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
Technologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con un cavo RF (75 Ω).
NOTA
Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del segnale per migliorarla.
Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare l’antenna nella direzione corretta.
Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
B-2
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable RF (75 Ω).
NOTA
Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para mejorar la calidad de imagen.
Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar la antena en la dirección adecuada.
No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um cabo RF (75 Ω).
NOTA
Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a qualidade de imagem.
Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta.
O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος
για τη χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων.
Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας στη σωστή κατεύθυνση.
Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
μετατροπέας.
Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s kablom RF (75 Ω).
OPOMBA
Če želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte
tako, da ustrezno namestite ojačevalnik signala.
Če je kakovost slike slaba in uporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer. Kabel antene in pretvornik nista priložena. Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω) aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit te verbeteren.
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste richting te draaien.
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
B-3
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
13/18V
Satellite
Dish
700mA Max
LNB
Satellite IN
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ω) aan op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κε­ραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυ­φορικό καλώδιο (75 Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelit­skim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten­HF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel und an eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica a uma toma­da de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
MAKING CONNECTIONS
HDMI
IN
1
B-4
HDMI Connection
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box / HD STB / PC
(*Not Provided)
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
Für optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden. Verwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel mit
CEC-Funktion (Customer Electronics Control). High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p
und höher getestet. Unterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby Digital,
PCM (bis zu 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/
/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz,
DTS wird nicht unterstützt.) Wenn Sie ein DVI auf HDMI-Kabel zur PC-
Verbindung nutzen, so benötigen Sie externe
Lautsprecher zur Wiedergabe des PC-Tons.
English
Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown.
NOTE
It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control) function.
High Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital, PCM (Up to 192 KHz, 32k/44.1k/48k /88k/96k/176k/192k, DTS Not supported.)
If you use DVI to HDMI cable for PC, you
have to use external speaker for PC audio sound.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio numériques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
Pour obtenir une meilleure qualité d’image,
il est recommandé d’utiliser la TV avec une
connexion HDMI. Utilisez le tout nouveau câble haut débit
HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles
électroniques client). Les câbles HDMI™ haut débit sont testés
pour transporter un signal HD de 1080p ou
supérieur. Formats audio HDMI pris en charge : Dolby
Digital, PCM (jusqu’à 192 KHz, 32k/44,1k
/48k/88k/96k/176k/192k, DTS non pris en
charge) Si vous utilisez un câble pour PC DVI -
HDMI des haut-parleurs externes seront
nécessaires pour profiter du son de votre PC.
MAKING CONNECTIONS
B-5
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità delle immagini.
Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione CEC (Customer Electronics Control).
I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore.
Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, PCM (fino a 192 KHz, 32 k/44,1 k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k, DTS non supportato.)
Se si utilizza un cavo da DVI a HDMI per
PC, è necessario utilizzare un altoparlante esterno per audio PC.
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo HDMI, conforme demonstrado na seguinte ilustração.
NOTA
Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade de imagem.
Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer Electronics Control).
Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até 1080p e superior.
Formato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital, PCM (até 192 KHz, 32k/44,1k/48k/8 8k/96k/176k/192k, DTS não suportado.)
Se utilizar o cabo DVI para HDMI no PC,
tem de utilizar um altifalante externo para reproduzir o som do PC.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
Se recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de electrónica de consumo).
Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD de 1080p o superior.
Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, PCM (hasta 192 KHz, 32k/44,1k/48k /88k/96k/176k/192k, DTS no admitido).
Si utiliza el cable DVI a HDMI para PC,
tendrá que utilizar el altavoz externo para el audio del PC.
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de hoogste beeldkwaliteit.
Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™-
kabel met CEC-functie (Customer Electronics Control).
HDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen tot 1080p en hoger.
Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, PCM (maximaal 192 KHz, 32k/
44.1k/48k/88k/96k/176k/192k; DTS niet ondersteund.)
Als u een DVI-naar-HDMI-kabel voor PC
gebruikt, moet u een externe speaker gebruiken voor PC-geluid.
MAKING CONNECTIONS
IN
2
(MHL)
IN 2 (MHL)
B-6
Ελληνικά
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας,
χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με σύνδεση HDMI.
Χρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής
ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer Electronics Control).
Τα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας
έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης.
Υποστηριζόμενη μορφή ήχου HDMI: Dolby
Digital, PCM (έως 192 KHz, 32k/44,1k/48k/8 8k/96k/176k/192k, δεν υποστηρίζεται DTS.)
Εάν χρησιμοποιείτε καλώδιο DVI σε HDMI
για υπολογιστή, πρέπει να χρησιμοποιήσετε εξωτερικό ηχείο για ήχο από τον υπολογιστή.
MHL Connection
or
MHL passive cable
(*Not Provided)
Slovenščina
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
Za najboljšo kakovost slike priporočamo
uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer Electronics Control).
Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni,
tako da lahko prenašajo signal visoke ločljivosti do 1080p in več.
Podprte oblike zvoka za HDMI:
Dolby Digital, PCM (do 192 KHz, 32 k/44,1 k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k, DTS ni podprt.)
Če za računalnik uporabljate kabel DVI
v HDMI, morate za predvajanje zvoka računalnika uporabiti zunanji zvočnik.
Mobile phone
English
Mobile High-denition Link (MHL) is an interface for transmitting digital audiovisual signals from mobile phones to television sets.
NOTE
Connect the mobile phone to the HDMI IN
(MHL) 2 or HDMI IN 2 (MHL) port to view
the phone screen on the TV. The MHL passive cable is needed to
connect the TV and a mobile phone. This only works for the MHL-enabled phone. Some applications can be operated by the
remote control.
Remove the MHL passive cable from the TV when:
- The MHL function is disabled
- Your mobile device is fully charged in
standby mode
MAKING CONNECTIONS
B-7
Deutsch
Mobile High-Denition Link (MHL) ist eine digitale Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
HINWEIS
Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem
HDMI IN (MHL) 2 oder HDMI IN 2 (MHL)­Anschluss, um den Bildschirm des Telefons auf dem Fernsehgerät anzuzeigen.
Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TV-
Gerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden.
Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen
möglich.
Einige Anwendungen können über die
Fernbedienung gesteuert werden.
Entfernen Sie das passive MHL-Kabel vom
TV-Gerät, wenn:
- die MHL-Funktion deaktiviert ist
- Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus vollständig geladen ist
Français
Mobile High-denition Link (MHL) est une interface qui permet de transmettre des signaux audiovisuels numériques depuis des téléphones portables vers des téléviseurs.
REMARQUE
Connectez le téléphone portable au port
d’entrée HDMI IN (MHL) 2 ou HDMI IN 2 (MHL) pour afficher l’écran du téléphone sur le téléviseur.
Le câble passif MHL sert à connecter la TV
à un téléphone portable.
Cette fonctionnalité est uniquement
disponibles sur les téléphones prenant en charge la connexion MHL.
Certaines applications peuvent être utilisées
depuis la télécommande.
Retirez le câble passif MHL du téléviseur
uniquement si :
- la fonction MHL est désactivée
- votre périphérique mobile est complètement chargé et en mode veille ou
Italiano
Mobile High-denition Link (MHL) è un’interfaccia per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai cellulari ai TV.
NOTA
Collegare il cellulare alla porta HDMI IN
(MHL) 2 o HDMI IN 2 (MHL) per visualizzare
lo schermo del telefono sul TV.
È necessario un cavo passivo MHL per
collegare il TV a un cellulare.
Questa funzione è disponibile soltanto sui
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
È possibile utilizzare alcune applicazioni
tramite il telecomando.
Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV
quando:
- The MHL function is disabled
- Il dispositivo mobile è completamente carico in modalità standby
Español
Mobile High-denition Link (MHL) is an interface for transmitting digital audiovisual signals from mobile phones to television sets.
NOTA
Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI
IN (MHL) 2 o HDMI IN 2 (MHL) para ver la
pantalla del teléfono en la TV.
Se necesita un cable pasivo MHL para
conectar el televisor y el teléfono móvil.
Esta función solo está disponible en
teléfonos compatibles con MHL.
Algunas aplicaciones se pueden utilizar a
través del mando a distancia.
Extraiga el cable pasivo MHL de la TV
cuando:
- la función MHL esté deshabilitada
- su dispositivo móvil esté completamente cargado y en modo de espera
MAKING CONNECTIONS
B-8
Português
A Ligação de Alta Denição Móvel (MHL) é uma interface para transmissão de sinais audiovisuais digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
Ligue o telemóvel à porta HDMI IN (MHL) 2
ou HDMI IN 2 (MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel na TV.
O cabo passivo MHL é necessário para ligar
a TV a um telemóvel.
Funciona apenas no telemóvel compatível
com MHL.
É possível utilizar algumas aplicações
através do controlo remoto.
Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
- a função MHL está desactivada
- o seu dispositivo móvel está totalmente carregado no modo de espera
Nederlands
MHL (Mobile High-denition Link) is een interface voor het verzenden van digitale audiovisuele signalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI
IN (MHL) 2 of HDMI IN 2 (MHL)-poort om
het scherm van de telefoon op de TV weer te geven.
De MHL passieve kabel is nodig om de
TV en een mobiele telefoon met elkaar te
verbinden. Dit kan alleen met een MHL-telefoon. Sommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend. Koppel de MHL-passieve kabel los van de
TV wanneer:
- de MHL-functie is uitgeschakeld
- uw mobiele apparaat volledig is opgeladen
in standby-modus
Ελληνικά
Το MHL (Mobile High-denition Link) είναι μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα προς τηλεοράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα
HDMI IN (MHL) 2 ή HDMI IN 2 (MHL) για προβολή της οθόνης του τηλεφώνου στην τηλεόραση.
Το παθητικό καλώδιο MHL είναι απαραίτητο
για τη σύνδεση της τηλεόρασης με κινητό τηλέφωνο.
Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για
τηλέφωνα με δυνατότητα MHL.
Ορισμένες εφαρμογές μπορούν
να χρησιμοποιηθούν μέσω του τηλεχειριστηρίου.
Πρέπει να αφαιρείτε το παθητικό καλώδιο
MHL από την τηλεόραση όταν:
- η λειτουργία MHL είναι απενεργοποιημένη
- η κινητή συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής
Slovenščina
Povezava MHL (Mobile High-denition Link) je vmesnik za oddajanje digitalnih zvočnih in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v televizorje.
OPOMBA
Če želite zaslon telefona gledati na
televizorju, priklopite mobilni telefon v vrata HDMI IN (MHL) 2 ali HDMI IN 2 (MHL).
Pasivni kabel MHL potrebujete za povezavo
televizorja in mobilnega telefona.
To deluje samo pri telefonih s podporo za
MHL.
Nekatere aplikacije lahko upravljate z
daljinskim upravljalnikom.
Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja,
ko:
- je funkcija MHL onemogočena
- je mobilna naprava popolnoma napolnjena v načinu pripravljenosti
MAKING CONNECTIONS
2
AUDIO
VIDEO
L R
B-9
Component Connection
GREEN
BLUE
(*Not Provided)
GREEN
BLUE
RED
RED
WHITE
WHITE
RED
RED
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe eines Komponenten­Kabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann
dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec un câble composante comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise qualité.
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a component cable as shown.
NOTE
If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and white or with distorted colours.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno al televisore usando un cavo component come mostrato nella gura di seguito.
NOTA
L’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de componentes para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco y negro o con los colores distorsionados.
MAKING CONNECTIONS
2
VIDEO
MONO
( )
AUDIO
L R
B-10
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com um cabo de componente, conforme demonstrado na seguinte ilustração.
NOTA
Se os cabos não forem devidamente instalados,
poderão causar uma exibição de imagem a
preto e branco ou com cor distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van een componentkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
Composite Connection
YELLOW
WHITE
WHITE
YELLOW
(*Not Provided)
RED
RED
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Component, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί
σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται
ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s komponentnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
Če so kabli nepravilno nameščeni, se lahko
slika prikaže kot črnobela ali s popačeno
barvo.
VCR/ DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable as shown.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble composite comme indiqué sur l’illustration suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo composite come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use el cable compuesto para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
MAKING CONNECTIONS
B-11
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo composto, conforme demonstrado na seguinte ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de composietkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Composite, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
MAKING CONNECTIONS
B-12
Headphone Connection
(Only LA61**)
(*Not Provided)
English
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in
der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
H/P OUT
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert. Wenn Sie bei angeschlossenem Kopfhörer
den AV MODE ändern, wird die Änderung für das Videosignal übernommen, nicht jedoch für das Audiosignal. Der optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind. Kopfhörerimpedanz: 16 Ω
Max. Ausgangsleistung am
Kopfhöreranschluss: 9 mW bis 15 mW Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
Français
Transmet le signal du casque de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown.
NOTE
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone. When changing AV MODE with a
headphone connected, the change is
applied to video but not to audio. Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone. Headphone impedance: 16 Ω Max audio output of headphone: 9mW to 15
mW Headphone jack size: 0.35 cm
REMARQUE
Les éléments du menu SON sont désactivés
lorsque vous branchez un casque. Si vous modifiez le MODE AV avec un
casque connecté, la modification est appliquée à la vidéo mais pas au son. La sortie audio numérique optique n’est pas
disponible lorsque vous branchez un casque. Impédance du casque : 16 Ω
Sortie audio max. du casque : 9 mW à 15 mW
Taille de la prise casque : 0,35 cm
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cufe dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e la TV con le cufe come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se
sono collegate le cuffie. Quando si cambia la AV MODE con le cuffie
collegate, la modifica viene applicata al video ma non all’audio. L’uscita audio ottica digitale non è disponibile
se sono collegate le cuffie. Impedenza cuffie: 16 Ω
Uscita audio max delle cufe: da 9 mW a 15 mW
Dimensioni jack per cufa: 0,35 cm
MAKING CONNECTIONS
B-13
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de los auriculares para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
Al conectar los auriculares se desactivarán
las opciones del menú AUDIO. Al cambiar a MODO AV con unos auriculares
conectados, el cambio se aplica al vídeo, pero no al audio. La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares. Impedancia del auricular: 16 Ω
Salida de audio máxima de los auriculares:
de 9 mW a 15 mW. Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na seguinte ilustração.
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Τα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ
απενεργοποιούνται, όταν συνδέετε ακουστικά. Όταν αλλάζετε τη λειτουργία AV MODE,
ενώ έχετε συνδέσει ακουστικά, η αλλαγή εφαρμόζεται στην εικόνα, όχι όμως στον ήχο. Η οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι
διαθέσιμη, όταν συνδέετε ακουστικά. Σύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω
Μέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 9 mW έως
15 mW Μέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na
naslednji sliki.
NOTA
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores. Quando altera o MODO AV com
auscultadores ligados, a alteração é aplicada ao vídeo, mas não ao áudio. A saída digital áudio óptico não está
disponível quando liga auscultadores. Impedância dos auscultadores: 16 Ω
Saída de áudio máx. dos auscultadores: 9 a 15 mW
Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon aansluit. Als u de AV-modus wijzigt terwijl een
hoofdtelefoon aangesloten is, wordt de wijziging op de video maar niet op de audio toegepast. Optische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar
bij het aansluiten van een hoofdtelefoon Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 9
mW tot 15 mW Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
.
OPOMBA
Ko so priključene slušalke, ni mogoče
uporabljati možnosti iz AVDIO menija. Če spreminjate NAČIN AV ob priključenih
slušalkah, vnesene spremembe veljajo za video, ne pa tudi za avdio. Ob priključenih slušalkah optični digitalni
avdio izhod ni na razpolago. Impedanca slušalk: 16 Ω
Največji avdio izhod slušalke: 9–15 mW
Velikost vtiča slušalk: 0,35 cm
MAKING CONNECTIONS
B-14
Audio Connection
(*Not Provided)
OPTICAL DIGITAL
AUDIO OUT
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TV­Gerät.
HINWEIS
Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren Augen schaden.
Die Funktion Audio mit ACP (Audio-
Kopierschutz) blockiert möglicherweise den digitalen Audioausgang.
Français
OPTICAL
AUDIO IN
Digital Audio System
English
You may use an optional external audio system instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision. Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble audio optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
Ne regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous abîmer la vue.
La fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio numérique.
MAKING CONNECTIONS
B-15
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare danni alla vista.
Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio digitale.
Español
Puede emplear un sistema de audio externo opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo de áudio óptico, conforme demonstrado na seguinte ilustração.
NOTA
Não olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a visão.
O áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
Transmite una señal de audio digital de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de audio óptico para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar la vista.
El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de audio digital.
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de optische audiokabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer blokkeren.
MAKING CONNECTIONS
B-16
Ελληνικά
Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Αν
κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στην όρασή σας.
Η λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την ψηφιακή έξοδο ήχου.
Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni zunanji zvočni sistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
Ne glejte v optična izhodna vrata. Če
pogledate v laserski žarek, si lahko poškodujete vid.
Zvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije)
lahko blokira izhodni digitalni zvok.
MAKING CONNECTIONS
B-17
USB Connection
USB IN
USB
English
Connect a USB storage device such as a USB ash memory, external hard drive, or a USB memory card reader to the TV and access the MY MEDIA menu to use various multimedia les.
(*Not Provided)
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB, como una memoria ash USB, un disco duro externo o un lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda al menú MIS MEDIOS para manejar diversos archivos multimedia.
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB, como por exemplo uma memória ash USB, uma unidade de disco rígido externa ou um leitor de cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu OS MEUS MÉDIA para utilizar vários tipos de cheiros
multimédia.
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een USB-ashgeheugen, externe harde schijf of een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV en open het menu MIJN MEDIA om diverse multimediabestanden te kunnen gebruiken.
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως μια μνήμη ash USB, έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού ΜΕΣΑ για τη χρήση διάφορων αρχείων πολυμέσων.
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B. USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „MEINE MEDIEN“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu verwenden.
Français
Connectez un périphérique de stockage USB comme une clé USB, un disque dur externe ou une carte mémoire USB à la TV et accédez au menu MES MÉDIAS pour utiliser divers chiers multimédia.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad esempio una memoria ash USB, un hard disk esterno, o un lettore di schede di memoria USB al televisore e accedere al menu SUPPORTI per utilizzare diversi le multimediali.
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in odprite meni MOJA PREDSTAVN, da uporabite različne večpredstavnostne datoteke.
MAKING CONNECTIONS
B-18
CI module Connection
(*Not Provided)
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt eingesetzt wurde, können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt werden.
Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder
Audio-Dateien abspielt, während es mit der CI+ CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den Serviceanbieter für Terrestrisch / Kabel / Satellit.
Français
Afchez les services cryptés (payants) en mode TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible dans tous les pays.
English
View the encrypted (pay) services in digital TV mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA
card slot. If the TV does not display any video and
audio when CI+ CAM is connected, please
contact to the Terrestrial/Cable/Satellite
Service Operator.
REMARQUE
Vérifiez si le module CI est inséré dans le
bon sens dans la fente de la carte PCMCIA. Si le module est mal inséré, la TV pourrait subir des dommages ainsi que la fente de la carte PCMCIA.
Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM est connectée, contactez votre opérateur de service terrestre/satellite/câble.
Italiano
Consente la visione dei servizi codicati (a pagamento) in modalità TV digitale. Questa funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
Verificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso corretto. Se il modulo non è inserito nel modo corretto, possono verificarsi danni alla TV e allo slot stesso.
Se il TV non visualizza o riproduce alcun
contenuto video e audio quando è collegata la funzione CAM (modulo di accesso condizionale) con CI+ (Interfaccia comune plus), contattare l’operatore del servizio terrestre/via cavo/satellitare.
MAKING CONNECTIONS
B-19
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el modo de DTV. Esta función no está disponible en todos los países.
NOTA
Compruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado correctamente, podría causar daños en la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA.
Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto con el operador del servicio por satélite/ cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV digital. Esta função não está disponível em todos os países.
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA.
Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα
και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM, επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/ καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών.
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem televizijskem načinu. Ta funkcija ni na voljo vseh državah.
NOTA
Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido correctamente, pode danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle landen beschikbaar.
OPMERKING
Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIA­kaartsleuf. Indien de module niet goed is geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem dan contact op met de ethernet-/kabel-/ satellietexploitant.
OPOMBA
Prepričajte se, da je CI modul pravilno
vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.
Če se na televizorju ne predvaja video ali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/ satelitskih storitev.
MAKING CONNECTIONS
AV 1
IN / OUT
AUDIO / VIDEO
B-20
Euro Scart Connection
(*Not Provided)
English
Transmits the video and audio signals from an external device to the TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable as shown.
Output
Type Current input mode
Digital TV Digital TV Analogue TV, AV
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
When watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals can be output through the SCART cable. (Only 3D models)
AV1
(TV Out1)
Analogue TVComponent
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem TV-Gerät.
Ausgangstyp Aktueller Eingangsmodus
Digital-TV Digital-TV Analog-TV, AV
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
AV1
(TV-Ausgang1)
Analog-TVComponent
HINWEIS
Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus
können nur 2D-Ausgangssignale über ein SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur 3D-Modelle)
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme illustré ci-dessous.
Type de sortie Mode d'entrée actuel
TV numérique TV numérique TV analogique, AV
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
AV1
(sortie TV1)
TV analogiqueComposant
REMARQUE
Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
Quand le mode 3D est sélectionné sur la
TV numérique, seuls les signaux de sortie 2D peuvent être émis via le câble péritel. (modèles 3D uniquement)
MAKING CONNECTIONS
B-21
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita Modalità di ingresso corrente
TV digitale TV digitale TV analogica, AV
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
AV1
(Uscita TV1)
TV analogicaComponent
NOTA
I cavi Euro Scart devono essere schermati. Quando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D possono passare attraverso il cavo SCART. (Solo modelli 3D)
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme demonstrado na ilustração seguinte.
Tipo de saída Modo de entrada actual
TV Digital TV Digital TV Analógica, AV
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
AV1
(Saída TV1)
TV AnalógicaComponentes
NOTA
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
Quando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D poderão ser emitidos através do cabo SCART. (Apenas em modelos com 3D)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconec­tor para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida Modo de entrada
TV digital TV digital TV analógica, AV
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
AV1
(Salida de TV1)
TV analógicaComponent
NOTA
Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
Cuando visualice la TV digital en modo
de imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector para las señales de salida 2D. (Solo para los modelos 3D)
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een ex­tern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Uitvoertype Huidige invoermodus
Digitale TV Digitale TV Analoge TV, AV
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
AV1
(TV Uit1)
Analoge TVComponent
OPMERKING
Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
Tijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
MAKING CONNECTIONS
B-22
Ελληνικά
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώ­διο Euro Scart, όπως φαίνεται στην παρακάτω ει- κόνα.
Τύπος εξόδου Τρέχουσα λειτουργία εισόδου
Ψηφιακή τηλεόραση Ψηφιακή τηλεόραση Αναλογική τηλεόραση, AV
HDMI
1 TV Out : Έξοδοι αναλογικού σήματος
τηλεόρασης ή ψηφιακού σήματος τηλεόρασης.
AV1
(Έξοδος TV1)
Αναλογική τηλεόρασηComponent
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Κάθε καλώδιο Euro scart που
χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει θωράκιση σήματος.
Όταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση
στη λειτουργία απεικόνισης 3D, μόνο τα σήματα εξόδου 2D μεταδίδονται μέσω του καλωδίου SCART. (Μόνο σε μοντέλα 3D)
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor z evro scart kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
Vrsta izhoda Trenutni način vhoda
Digitalna TV Digitalna TV Analogna TV, AV
HDMI
2 TV Out: Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
AV1
(TV-izhod1)
Analogna TVKomponentni
OPOMBA
Kabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten. Pri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu
je mogoče po kablu SCART oddajati le 2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli)
MAKING CONNECTIONS
B-23
English
Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information of external device’s connection, refer to the manual provided with each device. Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.
NOTE
The external device connection may differ
from the model.
Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
If you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device.
Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming device.
In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear.
In PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics card.
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi, um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere Informationen zum Anschluss von externen Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes. Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver, DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USB­Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere externe Geräte.
HINWEIS
Der Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
Verbinden Sie externe Geräte unabhängig
von der Reihenfolge der Anschlüsse mit dem TV-Gerät.
Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-
Player oder Videorekorder aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät über das Eingangskabel für das TV-Signal mit dem DVD-Player oder Videorekorder verbunden ist. Weitere Informationen zu Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem Handbuch des verbundenen Gerätes.
Anweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-
Gerät verbinden, verwenden Sie das mit der Konsole mitgelieferte Kabel.
Im PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf eine andere Auflösung ein, ändern Sie die Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal ist.
Abhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige Auflösungseinstellungen möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
MAKING CONNECTIONS
B-24
Français
Connectez divers périphériques externes à la TV et changez de mode de source d’entrée pour sélectionner un périphérique externe. Pour en savoir plus sur le raccordement d’un périphérique externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce dernier. Les périphériques externes disponibles sont les suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR, systèmes audio, périphériques de stockage USB, PC, consoles de jeu et autres périphériques externes.
REMARQUE
Le raccordement du périphérique externe
peut différer du modèle.
Connectez des périphériques externes à la
TV sans tenir compte de l’ordre du port TV.
Si vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope, veillez à raccorder le câble de source d’entrée du signal de la TV à la TV via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope. Pour en savoir plus sur l’enregistrement, reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique connecté.
Veuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions d’utilisation.
Si vous connectez une console de jeu à la
TV, utilisez le câble fourni avec la console de jeu.
En mode PC, un bruit peut être associé
à la résolution, au modèle vertical, au contraste ou à la luminosité. En présence de bruit, changez la résolution de la sortie PC, changez le niveau du taux de rafraîchissement ou réglez la luminosité et le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce que l’image soit nette.
En mode PC, certains réglages de la
résolution peuvent ne pas fonctionner correctement en fonction de la carte graphique utilisée.
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e modicare la modalità di ingresso per selezionare un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul collegamento di un dispositivo esterno, consultare il manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo. È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni: ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio, periferiche di archiviazione USB, PC, console per videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
Il collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
Collegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del televisore.
Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di collegare il cavo di ingresso del segnale al televisore attraverso un registratore DVD o VCR. Per ulteriori informazioni sulla registrazione, consultare il manuale fornito in dotazione con il dispositivo collegato.
Consultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
Se si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo.
In modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi verticali, contrasto o luminosità. In caso di interferenze, modificare la modalità PC impostando un’altra risoluzione o modificando la frequenza di aggiornamento oppure regolare luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE finché non si ottiene un’immagine nitida.
A seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione potrebbero non essere adatte alla modalità PC.
MAKING CONNECTIONS
B-25
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el manual que se incluye con cada dispositivo. Los dispositivos externos disponibles son: receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de juegos, etc.
NOTA
La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los puertos de la TV.
Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el cable de entrada de señal de TV a la TV a través del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener más información sobre la grabación, consulte el manual que se incluye con el dispositivo que se conecte.
Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el dispositivo en cuestión.
En el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón vertical, al contraste o a la luminosidad. Si se produce ruido, cambie la salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de actualización o ajuste la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN hasta que la imagen se muestre más clara.
En el modo PC, puede que algunos ajustes
de la resolución no funcionen correctamente en función de la tarjeta gráfica.
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos de entrada para seleccionar um dispositivo externo. Para mais informações sobre a ligação de dispositivos externos, consulte o manual fornecido com cada dispositivo. Os dispositivos externos disponíveis são: receptores HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos.
NOTA
A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da TV.
Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador, não se esqueça de ligar o cabo do de entrada do sinal de TV à TV através do gravador de DVD ou do videogravador. Para mais informações sobre a gravação, consulte o manual fornecido com o dispositivo ligado.
Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize
o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão vertical, contraste ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere a saída do PC para outra resolução, altere a frequência de actualização para outra frequência ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu IMAGEM até a imagem ficar nítida.
No modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar correctamente, dependendo da placa gráfica.
MAKING CONNECTIONS
B-26
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV en de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie over het aansluiten van externe apparaten de handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd. De mogelijke externe apparaten zijn: HD­ontvangers, DVD-spelers, videorecorders, audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s, game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
De aansluiting van externe apparaten kan
per model verschillen.
Sluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
Als u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel via de DVD-recorder of videorecorder op de TV is aangesloten. Zie voor meer informatie over het opnemen de handleiding die bij het aangesloten apparaat is geleverd.
Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
Als u een game-apparaat aansluit op de
TV, gebruik dan de kabel die bij het game­apparaat is geleverd.
Het is mogelijk dat in de PC-modus
de resolutie, het verticale patroon, het contrast of de helderheid niet goed worden weergegeven. Wijzig in dat geval de PC­uitvoer in een andere resolutie, verander de vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie of pas de helderheid en het contrast in het menu BEELD aan tot het beeld duidelijk is.
Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PC­modus mogelijk niet juist.
Ελληνικά
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με κάθε συσκευή. Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD, VCR, ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης USB, υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται
να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές
στην τηλεόραση, ανεξάρτητα από τη σειρά της θύρας της τηλεόρασης.
Για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα
σε μια συσκευή εγγραφής DVD ή VCR, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο εισόδου τηλεοπτικού σήματος στη συσκευή εγγραφής DVD ή VCR. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγραφή, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη συνδεδεμένη συσκευή.
Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού.
Για να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην
τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το καλώδιο που παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
Στη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει
θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος, αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
Σε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις
ανάλυσης ενδεχομένως να μην λειτουργούν σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών.
Slovenščina
Priključite različne zunanje naprave na televizor in vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo napravo. Za dodatne informacije o priključitvi zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so priložena posamezni napravi. Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HD­sprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji, zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki, igralne konzole in druge zunanje naprave.
OPOMBA
Povezava z zunanjo napravo je lahko
odvisna od modela.
Zunanje naprave priključite na priključke
televizorja v poljubnem zaporedju.
Če televizijski program snemate na DVD-
snemalnik ali videorekorder, morate DVD­snemalnik ali videorekorder priključiti na televizor s signalnim vhodnim kablom za televizor. Za dodatne informacije o snemanju glejte navodila za uporabo, ki so priložena priključeni napravi.
Navodila za uporabo si oglejte v priročniku
zunanje opreme.
Če želite na televizor priključiti igralno
konzolo, uporabite kabel, ki je bil priložen igralni konzoli.
V načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki
je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem, kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi šum, spremenite izhodno ločljivost računalnika, spremenite hitrost osveževanje ali v meniju SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler slika ni jasna.
V načinu računalnika nekatere nastavitve
ločljivosti morda ne bodo delovale pravilno (odvisno od grafične kartice).
MAKING CONNECTIONS
B-27
SPECIFICATIONS
B-28
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
32LA61** 42LA61** 47LA61**
32LA613S-ZA 32LA613V-ZA 32LA6130-ZB 32LA6134-ZB 32LA6136-ZB 32LA613S-ZB 32LA613V-ZB 32LA613V-ZF
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight
Power consumption 80 W 110 W 130 W Power requirement
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight
Power consumption 80 W 100 W 100W Power requirement
With stand (mm) 733 x 499 x 242 964 x 631 x 294 1076 x 695 x 327 Without stand(mm) 733 x 444 x 78.0 964 x 573 x 78.0 1076 x 637 x 79.4 With stand (kg) 7.6 11.8 15.6 Without stand (kg) 6.4 10.0 13.1
With stand (mm) 738 x 497 x 207 849 x 561 x 236 894 x 587 x 236 Without stand(mm) 738 x 449 x 79.0 849 x 512 x 79.0 894 x 537 x 79.0 With stand (kg) 7.0 9.1 9.7 Without stand (kg) 6.4 8.0 8.6
32LA613V-ZG
32LA6150-ZB 32LA6154-ZB
32LA6156-ZB 32LA615S-ZA 32LA615S-ZB
32LA615V-ZA 32LA615V-ZB 32LA615V-ZE
32LA615V-ZF 32LA616V-ZG
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
32LN54** 37LN54** 39LN54**
32LN5400-ZA
32LN5403-ZA
32LN5404-ZA
32LN5405-ZA
32LN5406-ZA 32LN540B-ZA 32LN540R-ZA 32LN540S-ZA 32LN540U-ZA 32LN540U-ZB 32LN541U-ZB 32LN540V-ZA 32LN541V-ZC 32LN542V-ZD
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
42LA613S-ZA 42LA613V-ZA 42LA6130-ZB 42LA6134-ZB 42LA6136-ZB
42LA613S-ZB
42LA613V-ZB 42LA613V-ZF
42LA613V-ZG
42LA6150-ZB 42LA6154-ZB 42LA6156-ZB 42LA615S-ZA
42LA615S-ZB
42LA615V-ZA 42LA615V-ZB 42LA615V-ZE 42LA615V-ZF
42LA616V-ZG
37LN5400-ZA 37LN5403-ZA 37LN5404-ZA 37LN5405-ZA
37LN5406-ZA 37LN540B-ZA 37LN540R-ZA 37LN540S-ZA 37LN540U-ZA 37LN540U-ZB 37LN541U-ZB
37LN540V-ZA 37LN541V-ZC 37LN542V-ZD
47LA613S-ZA 47LA613V-ZA 47LA6130-ZB 47LA6134-ZB 47LA6136-ZB 47LA613S-ZB 47LA613V-ZB 47LA613V-ZF 47LA613V-ZG 47LA6150-ZB 47LA6154-ZB 47LA6156-ZB 47LA615S-ZA 47LA615S-ZB 47LA615V-ZA 47LA615V-ZB 47LA615V-ZE 47LA615V-ZF 47LA616V-ZG
39LN5400-ZA 39LN5403-ZA 39LN5404-ZA 39LN5405-ZA 39LN5406-ZA 39LN540B-ZA 39LN540R-ZA 39LN540S-ZA 39LN540U-ZA 39LN540U-ZB 39LN541U-ZB 39LN540V-ZA 39LN541V-ZC 39LN542V-ZD
SPECIFICATIONS
42LN54** 47LN54** 50LN54**
42LN5400-ZA 42LN5403-ZA 42LN5404-ZA 42LN5405-ZA 42LN5406-ZA
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight
Power consumption 110 W 130 W 140 W Power requirement
With stand (mm) 968 x 629 x 236 1080 x 694 x 264 1136 x 727 x 264 Without stand(mm) 968 x 579 x 79.0 1080 x 642 x 80.5 1136 x 673 x 82.1 With stand (kg) 10.7 14.5 15.6 Without stand (kg) 9.6 13.1 14.2
42LN540B-ZA 42LN540R-ZA 42LN540S-ZA 42LN540U-ZA 42LN540U-ZB 42LN541U-ZB 42LN540V-ZA 42LN541V-ZC 42LN542V-ZD
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
47LN5400-ZA 47LN5403-ZA 47LN5404-ZA 47LN5405-ZA
47LN5406-ZA 47LN540B-ZA 47LN540R-ZA 47LN540S-ZA 47LN540U-ZA 47LN540U-ZB 47LN541U-ZB
47LN540V-ZA 47LN541V-ZC 47LN542V-ZD
50LN5400-ZA 50LN5403-ZA 50LN5404-ZA 50LN5405-ZA
50LN5406-ZA 50LN540B-ZA 50LN540R-ZA 50LN540S-ZA 50LN540U-ZA 50LN540U-ZB 50LN541U-ZB 50LN540V-ZA 50LN541V-ZC 50LN542V-ZD
B-29
32LN53**
32LN536B-ZA
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight
Power consumption 80 W Power requirement
CI Module Size (W x H x D) 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Environment condition
With stand (mm) 738 x 497 x 207 Without stand(mm) 738 x 449 x 79.0 With stand (kg) 7.0 Without stand (kg) 6.4
Operating Temperature 0 °C to 40 °C Operating Humidity Less than 80 % Storage Temperature -20 °C to 60 °C Storage Humidity Less than 85 %
32LN536B-ZB
32LN536B-ZG
32LN536U-ZA 32LN536U-ZB
32LN536U-ZG
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
SPECIFICATIONS
B-30
Satellite Digital TV1Digital TV2Digital TV Analogue TV
Television system DVB-T
DVB-C DVB-S/S2
Programme coverage
VHF, UHF C-Band, Ku-Band
Maximum number of storable programmes
6,000 1,500
External antenna impedance 75 Ω
1 Only satellite models 2 Only DVB-T2 support models 3 Except for DVB-T2 support models
DVB-T/T2 DVB-C DVB-S
DVB-T DVB-C
VHF, UHF
PAL/SECAM B/G/D/K, PAL I/I’, SECAM L/L’
3
VHF: E2 to E12, UHF : E21 to E69, CATV: S1 to S20, HYPER: S21 to S47
HDMI-DTV supported mode
Resolution
720x480
Horizontal
Frequency
(kHz)
31.469
31.5
Vertical
Frequency
(Hz)
59.94 60
720x576 31.25 50
1280x720
1920x1080
37.5
44.96 45
33.72
33.75
28.125
26.97 27
33.716
33.75
56.25
67.43
67.5
50
59.94 60
59.94 60 50
23.97 24
29.976
30.00 50
59.94 60
Component port connecting information
Component ports on the TV
Video output ports on
DVD player
Y P
Y P
B
B
Y B-Y R-Y Y Cb Cr Y Pb Pr
HDMI-PC supported mode
Resolution
Horizontal Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640x350 31.468 70.09 720x400 31.469 70.08 640x480 31.469 59.94 800x600 37.879 60.31
1024x768 48.363 60.00
1152x864 54.348 60.053
1360x768
47.712 60.015 1280x1024 63.981 60.020 1920x1080 67.5 60.00
(Except for LN54*B, LN54*R, LN54*U, LN54*3,
P
R
P
R
LN54*5, LN53*B, LN53*U)
Signal Component
480i/576i O
480p/576p O
720p/1080i O
1080p
(50 Hz / 60 Hz only)
O
SPECIFICATIONS
3D supported mode
(Only 3D models)
Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically. The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not
switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.
Input Signal Resolution
720p 1280X720
HDMI
DTV
USB 1080p 1920X1080 33.75 30
DLNA 1080p 1920X1080 33.75 30 Side by Side, Top and Bottom
1080i 1920X1080
1080p 1920X1080
720p 1280X720 37.5 50
1080i 1920X1080 28.125 50
Horizontal
Frequency (kHz)
37.5 50 45 60 75 50
89.9 / 90 59.94 / 60
28.125 50
33.7 60 27 24
33.7 30
53.95 / 54 23.98 / 24 Frame packing
56.3 50
67.5 60
Vertical
Frequency (Hz)
Playable 3D video format
Side by Side(half),
Top and Bottom
Frame packing
Side by Side(half),
Top and Bottom
Side by Side(half),
Top and Bottom
Side by Side(half),
Top and Bottom
Side by Side, Top and Bottom
Side by Side, Top and Bottom,
MPO(Photo)
B-31
Record the model number and serial number of the TV. Refer to the label on the back cover and quote this information to your dealer when requiring any service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Latvija
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40 0032 15 200255 801 54 54 54 07001 54 54 808 78 54 54 810 555 810 031 228 3542 8088 5758 0850 111 154 0800 0 54 54 902 500 234
3220 54
01803 11 54 11 0848 543 543
801 11 200 900, 210 4800 564
06 40 54 54 54 800 9990 0818 27 6955 0 800 303 000 199600099 8 820 0071 1111 80200201 8 800 120 2222 880008081 8 0000 710 005
Country
Service
0770 54 54 54
0844 847 5454 8 800 200 7676
8 8000 805 805, 2255(GSM)
Loading...