LG 32LB582U User Manual [en, cs, pl]

Page 1
OWNER’S MANUAL
*
LED TV
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
LB49** LB61**
LB58**
*MFL68027041*
www.lg.com
P/NO : MFL68027041(1403-REV01)
Printed in Korea
Page 2
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-7 MAKING CONNECTIONS
A-7 Antenna connection A-10 Satellite dish connection A-11 Adapter connection A-13 Euro Scart connection A-18 Other connections
LANGUAGE LIST
English Magyar Polski
Česky  Slovenčina  Română  Български
Eesti
Lietuviųk.
Latviešu Srpski Hrvatski Shqip Bosanski
Македонски  Русский
COMMON
LANGUAGE
B-1 SPECIFICATIONS
COMMON
Page 3
SETTING UP THE TV
A-3
SETTING UP THE TV
ImageshownmaydifferfromyourTV.
Attaching the stand
22LB49**-ZH
1
B stand base
A stand base
28LB49**-ZH
1
2
B stand base
A stand base
2
2EA
M4 x L10
Page 4
A-4
1
2
SETTING UP THE TV
LB49**-ZB/ZG
1
2
LB57**, LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ, LB61**
A stand base
1
B stand base
Stand Base
2
M4 x L14 M4 x L20
(Only 32LB57**, 32LB58**-ZA/ZB/
4EA
ZG/ZJ)
Page 5
SETTING UP THE TV
A-5
32/39LB58**-ZM
1
4EA
M4 x L20
1
Stand Body
2
3
2EA
M4 x L20
42/47/50/55/60LB58**-ZM
1
Stand Base
4EA
M4 x L20
1
Stand Body
Stand Base
Page 6
A-6
SETTING UP THE TV
2
CAUTION
yWhen attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect
thescreenfromscratches.
NOTE
yThe Rubber will protect the opening
fromaccumulatingdustanddirt.When
installing the wall mounting bracket, use theRubber.(OnlyLB58**-ZM)
3
Rubber
4EA
M4 x L14
Page 7
MAKING CONNECTIONS
ANTENNA /
CABLE IN
A-7
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the LB57** models.
Antenna connection
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
NOTE
yUse a signal splitter to use more than 2
TVs.
yIf the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image quality.
yIf the image quality is poor with an
antenna connected, try to realign the antenna in the correct direction.
yAn antenna cable and converter are not
supplied.
ySupported DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Magyar
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba
egy RF-kábellel (75 Ω).
MEGJEGYZÉS
y2-nél több TV használatához használjon
jelelosztót.
yNem megfelelő képminőség esetében
alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása érdekében.
yHa a csatlakoztatott antenna
használatával a képminőség gyenge, állítsa be az antennát a megfelelő
irányba.
yAz antennakábel és az átalakító nem
tartozék.
yTámogatott DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Polski
Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka antenowego za pomocą przewodu antenowego RF (75 Ω).
UWAGA
yAby korzystać z więcej niż dwóch
odbiorników telewizyjnych, należy użyć rozdzielacza sygnału antenowego.
yJeżeli jakość obrazu jest niska, należy
zainstalować odpowiedni wzmacniacz sygnału w celu jej poprawienia.
yJeżeli jakość obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosować
kierunek ustawienia anteny.
yPrzewód antenowy i konwerter nie są
dostarczane w zestawie.
yObsługa dźwięku telewizji cyfrowej:
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Page 8
A-8
MAKING CONNECTIONS
Česky
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény pomocí kabelu RF (75 Ω).
POZNÁMKA
yJestliže budete používat více než
2 televizory, použijte rozdělovač signálu.
yJestliže má obraz špatnou kvalitu,
nainstalujte správným způsobem zesilovač signálu, aby se kvalita zlepšila.
yPokud je kvalita obrazu s připojenou
anténou špatná, zkuste anténu natočit správným směrem.
yKabel antény a převaděč nejsou součástí
dodávky.
yPodporované DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenčina
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
POZNÁMKA
yAk chcete používať viac ako 2 monitory,
použite rozdeľovač signálu.
yAk je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie
kvality obrazu správne pripojte zosilňovač
signálu.
yAk je pripojená anténa a kvalita obrazu
je nízka, skúste otočiť anténu správnym
smerom.
yKábel na pripojenie antény a konvertor
nie sú súčasťou dodávky.
yPodporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu un cablu RF (75 Ω).
NOTĂ
yUtilizaţi un splitter de semnal pentru a
utiliza mai mult de 2 televizoare.
yÎn cazul în care calitatea imaginii
este slabă, instalaţi în mod corect
un amplificator de semnal pentru a
îmbunătăţi calitatea imaginii.
yÎn cazul în care calitatea imaginii este
slabă cu antena conectată, încercaţi să orientaţi din nou antena în direcţia corectă.
yCablul antenei şi transformatorul nu sunt
furnizate.
yFormat audio DTV acceptat: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Български
Включете телевизора в стенно гнездо за антена чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕЖКА
yИзползвайте сплитер на сигнала,
който е предназначен за повече от 2 телевизора.
yАко качеството на изображението
е лошо, монтирайте усилвател на сигнала, за да го подобрите.
yАко качеството на изображението е
слабо със свързана антена, опитайте да настроите антената отново в правилната посока.
yКабелът на антената и
преобразувателят не се предоставят в комплекта.
yПоддържан DTV звук: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-
kaabliga (75 Ω).
MÄRKUS
yRohkem kui kahe teleri kasutamiseks
kasutage signaalijaoturit.
yKui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
kujutise kvaliteedi parendamiseks signaalivõimendi.
yKui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn
on ühendatud, suunake antenn õigesse suunda.
yAntennikaablit ega muundurit
tarnekomplektis ei ole.
yToetatud DTV audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF kabeliu (75 Ω).
PASTABA
yNaudokite signalo skirstytuvą, jei norite
naudoti daugiau nei 2 televizorius.
yJei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
yJeigu prijungus anteną vaizdo kokybė
prasta, bandykite reguliuodami rasti
tinkamą antenos kryptį.
yAntenos kabelis ir konverteris
nepridedami.
yPalaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Page 9
MAKING CONNECTIONS
A-9
Latviešu
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, izmantojot RF kabeli (75 Ω).
PIEZĪME
yLai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
izmantojiet signāla sadalītāju.
yJa attēla kvalitāte ir vāja, attēla
kvalitātes uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.
yJa attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota
antena, mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu pareizā virzienā.
yAntenas kabelis un pārveidotājs
komplektā nav iekļauti.
yAtbalstītais DTV audio formāts: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Srpski
Povežite televizor na zidni antenski priključak pomoću RF kabla (75 Ω).
NAPOMENA
yUkoliko imate više od dva televizora,
upotrebite skretnicu antenskog signala.
yAko je slika lošeg kvaliteta, instalirajte
pojačavač signala da biste postigli bolji
kvalitet slike.
yAko je slika lošeg kvaliteta dok je
povezana antena, usmerite antenu u
odgovarajućem smeru.
yAntenski kabl i pojačavač se ne
isporučuju uz uređaj.
yPodržani DTV standardi zvuka: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Shqip
Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me
një kabllo RF (75 Ω).
SHËNIM
yPërdorni ndarës sinjali për të lidhur më
shumë se 2 televizorë.
yNëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni
përforcues sinjali për ta përmirësuar.
yNëse cilësia e figurës është e dobët
me një antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni antenën në drejtimin e duhur.
yKablloja e antenës dhe konvertuesi nuk
jepen me televizorin.
yAudioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Bosanski
Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom (75 Ω).
NAPOMENA
yAko želite koristiti više od dva TV uređaja,
upotrijebite frekvencijsku skretnicu antenskog signala.
yAko je kvalitet slike loš, instalirajte
pojačivač signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet slike.
yAko je kvalitet slike loš i pored povezane
antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u odgovarajućem smjeru.
yKabl antene i pretvarač se ne isporučuju. yPodržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Hrvatski
Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu pomoću RF kabela (75 Ω).
NAPOMENA
yAko želite koristiti više od 2 televizora,
upotrijebite razdjelnik signala.
yAko je kvaliteta slike loša, ugradite
pojačalo signala kako biste postigli bolju
kvalitetu slike.
yAko je kvaliteta slike slaba iako koristite
antenu, pokušajte je okrenuti u pravom
smjeru.
yAntenski kabel i pretvarač ne isporučuju
se s proizvodom.
yPodržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Македонски
Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за антена со RF кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕШКА
yЗа користење на повеќе од 2
телевизори употребете разделник на сигнал.
yАко квалитетот на сликата е слаб,
правилно инсталирајте засилувач на сигнал за подобрување на квалитетот на сликата.
yАко квалитетот на сликата е слаб кога
е поврзана антена, обидете се да ја насочите антената во правилна насока.
yКабелот за антената и конвертерот не
се испорачув
yПоддржано DTV аудио: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
аат.
Page 10
A-10
LNB
Satellite IN
13/18V
700mA Max
MAKING CONNECTIONS
Русский
Подключите телевизор к настенной антенной розетке с помощью телевизионного кабеля (75 Ω).
ПРИМЕЧАНИЕ
yДля подключения нескольких
телевизоров используйте антенный разветвитель.
yПри плохом качестве изображения
правильно установите усилитель сигнала, чтобы обеспечить изображение более высокого качества.
yЕсли после подключения антенны
качество изображение плохое, направьте антенну в правильном направлении.
yАнтенный кабель и преобразователь в
комплект поставки не входят.
yПоддерживаемый формат DTV Audio:
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Satellite dish connection
(Only satellite models)
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF cable (75 ).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej, umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75 Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednic­tvím zásuvky pro satelitní příjem a satelitního ka­belu RF (75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de
perete cu un cablu RF (75 ).
Page 11
MAKING CONNECTIONS
A-11
Български
Свържете телевизора със сателитна чиния и включете в сателитно гнездо чрез сателитен радиочестотен кабел (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi­kusse RF-kaabliga (75 ).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligzdā, izmantojot RF kabeli (75 Ω).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku antenu (75 Ω).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).
Adapter connection
(Only LB49**)
2
3
1
AC-DC Adapter
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 ).
Bosanski
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku utičnicu RF kablom (75 Ω).
Македонски
Поврзете го телевизорот со сателитска антена преку приклучокот за сателитска антена со сателитски RF кабел (75 Ω).
Русский
Подключите телевизионный кабель, подсоединенный к телевизору, к спутниковой антенной розетке (75 Ω).
English
CAUTION
yPlease be sure to connect the TV to the
AC-DC power adapter before connecting the TV’s power plug to a wall power outlet.
Magyar
FIGYELEM
Mielőtt bedugná a TV tápcsatlakozóját
y
a fali aljzatba, mindig először a DC
adapterhez csatlakoztassa a TV­készüléket.
Page 12
A-12
MAKING CONNECTIONS
Polski
PRZESTROGA
Telewizor należy podłączyć do zasilacza
y
DC przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego.
Česky
UPOZORNĚNÍ
Před připojením napájecí zástrčky
y
televizoru do zásuvky elektrické sítě na zdi, zkontrolujte, zda je televizor připojen k adaptéru DC.
Slovenčina
UPOZORNENIE
Uistite sa, že ste najprv pripojili televízor
y
k sieťovému adaptéru DC, a až potom zapojte napájaciu zástrčku televízora do elektrickej zásuvky v stene.
Română
ATENŢIE
Asiguraţi-vă că aţi conectat televizorul la
y
transformatorul CC înainte de a conecta ştecherul televizorului la priza de perete.
Lietuvių k.
DĖMESIO
Prieš įjungdami televizoriaus maitinimo
y
kištuką į sieninį elektros lizdą, nepamirškite DC maitinimo adapterį prijungti prie televizoriaus.
Latviešu
UZMANĪBU!
Pirms televizora kontaktspraudņa
y
pievienošanas sienas kontaktligzdai pārliecinieties, vai televizors ir savienots ar līdzstrāvas adapteri.
Srpski
OPREZ
Televizor obavezno priključite na DC
y
adapter pre no što utikač za napajanje televizora priključite u zidnu utičnicu.
Hrvatski
OPREZ
Televizor obavezno priključite na adapter
y
za istosmjernu struju prije no što utikač za napajanje televizora uključite u strujnu utičnicu.
Български
ВНИМАНИЕ
Преди да включите щепсела на
y
захранващия кабел на телевизора в електрически контакт на стената, непременно свържете телевизора с DC адаптера.
Eesti
ETTEVAATUST
Veenduge, et te ühendate teleri
y
alalisvooluadapteriga enne, kui ühendate teleri pistiku seinapistikupessa.
Shqip
KUJDES
Sigurohuni ta lidhni televizorin me
y
ushqyesin përpara lidhjes së spinës elektrike të televizorit me prizën.
Bosanski
OPREZ
TV obavezno spojite na DC adapter prije
y
nego što TV utikač za napajanje priključite u zidnu utičnicu.
Page 13
MAKING CONNECTIONS
AV1
IN/OUT
A-13
Македонски
ВНИМАНИЕ
Внимавајте телевизорот да биде
y
поврзан со DC адаптерот за напојување пред да се поврзе кабелот за напојување на телевизорот во штекер на ѕид.
Русский
ВНИМАНИЕ!
yПодключите телевизор к адаптеру
питания переменного тока, перед тем как подключить шнур питания телевизора к розетке.
Euro Scart connection
(*Not Provided)
English
Transmits the video and audio signals from an external device to the TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable as shown.
Output
Type Current input mode
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
AV1
(TV Out1)
Analogue TVComponent
NOTE
yAny Euro scart cable used must be signal
shielded.
Page 14
A-14
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla­koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart kábel segítségével.
Kimenet típusa
AV1
Aktuális bemeneti mód
Digitális TV Digitális TV
Analóg TV, AV
HDMI
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet
közvetít.
(TV-kimenet1)
Analóg TVKomponens
MEGJEGYZÉS
yCsak árnyékolt Scart kábelt szabad
használni.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Typ sygnału
wyjściowego
Aktualny
sygnał wejściowy
Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa
Telewizja analogowa, AV
HDMI
1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału
telewizji analogowej lub cyfrowej.
AV1
(Wyjście telewizyjne1)
Telewizja analogowaComponent
UWAGA
yUżywany przewód Euro Scart musi być
ekranowany.
Česky
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí kabelu Euro Scart podle následujícího vyobrazení.
Typ výstupu
AV1
Aktuální
vstupní režim
Digitální TV Digitální TV
Analogová TV, AV
HDMI
1 Výstup TV: výstup analogových nebo
digitálních televizních signálů.
(Výstup TV1)
Analogová TVKomponentní
POZNÁMKA
yKabel Euro Scart musí být vybaven
stíněním signálu.
Slovenčina
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor prostredníctvom kábla Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.
Typ výstupu
Aktuálny
režim vstupu
Digitálna TV Digitálna TV
Analógová TV, AV
HDMI
1 Výstup televízora: Výstup signálov
analógovej alebo digitálnej TV.
AV 1
(Výstup televízora1)
Analógová TVKomponent
POZNÁMKA
yKaždý kábel Euro Scart musí používať
signálové tienenie.
Page 15
MAKING CONNECTIONS
A-15
Română
Transmite semnale audio şi video de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
Tip de ieşire
Mod intrare curent
Televizor digital Televizor digital
Televizor analogic, AV
Component
HDMI
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic
sau TV digital.
AV1
(Ieşire TV1)
Televizor analogic
NOTĂ
yOrice cablu Euro scart utilizat trebuie să
fie ecranat faţă de semnal.
Български
Предава видео и аудио сигнали от външно устройство на телевизора. Свържете външно устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел, както е показано на следната фигура.
Тип изход
Текущ входящ режим
Цифрова телевизия Цифрова телевизия
Аналогова телевизия, AV
HDMI
1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова
или цифрова телевизия.
AV1
(TV изход1)
Аналогова телевизияКомпонент
ЗАБЕЛЕЖКА
yВсички използвани Euro scart кабели
трябва да са със защитен сигнал.
Eesti
Edastab välisseadme video- ja helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel.
Väljundi tüüp
AV1
Valitud sisendtüüp
Digitaalteler Digitaalteler
Analoogteler, AV
HDMI
1 TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
signaalide väljundid.
(TV-väljund1)
AnaloogtelerKomponent
MÄRKUS
yKui soovite kasutada Euro Scart kaablit,
peab see olema varjestatud.
Lietuvių k.
Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį
su televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai
parodyta šiame paveikslėlyje.
Išvesties tipas
AV1
Dabartinis
įvesties režimas
Skaitmeninė televizija Skaitmeninė televizija
Analoginė televizija, AV
HDMI
1 TV išvestis: siunčia analoginės arba
skaitmeninės televizijos signalus.
(TV išvestis1)
Analoginė televizijaKomponentas
PASTABA
yBet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti
ekranuotas signalų kabelis.
Page 16
A-16
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Tas pārraida video un audio signālu no ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams attēlā.
Izejas veids
Pašreizējais ievades režīms
Digitālā TV Digitālā TV
Analogā TV, AV
HDMI
1 Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai
digitālos TV signālus.
AV1
(Televizora izeja1)
Analogā TVKomb. sign
PIEZĪME
yIzmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
nepieciešama signāla ekranēšana.
Srpski
Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je prikazano na sledećoj slici.
Tip izlaza
Trenutni
ulazni režim
Digitalna televizija Digitalna televizija
Analogna televizija, AV
HDMI
1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili
digitalni TV signal.
AV1
(TV izlaz1)
Analogna televizijaKomponentni
Hrvatski
Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću Euro Scart kabela kako je prikazano na sljedećoj slici.
Vrsta izlaza
Trenutačni način ulaza
Digitalna TV Digitalna TV
Analogna TV, AV
HDMI
1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV
signale.
AV1
(TV izlaz1)
Analogna TVKomponentni
NAPOMENA
ySvaki Euro Scart kabel koji koristite mora
imati zaštitu signala.
Shqip
Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet në ilustrimin më poshtë.
Lloji i daljes
Regjimi aktual i hyrjes
TV dixhital TV dixhital
TV analog, AV
HDMI
1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge
ose TV-së dixhitale.
AV1
(Dalje e TV-së1)
TV analogKomponenti
NAPOMENA
ySvaki scart kabl mora biti oklopljen.
SHËNIM
yKabllot Euro Scart duhet të jenë të
mbrojtur nga sinjalet.
Page 17
MAKING CONNECTIONS
A-17
Bosanski
Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat putem Euro Scart kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.
Tip izlaza
AV1
Trenutni
način ulaza
Digitalna TV Digitalna TV
Analogna TV, AV
Komponenta
HDMI
1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV
signala.
(TV izlaz1)
Analogna TV
NAPOMENA
ySvaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu
signala.
Македонски
Овозможува пренесување на видео и аудио сигнали од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со Euro Scart кабел како што е прикажано на следната слика.
Тип на излез
AV1
Тековен режим на влез
Дигитална TV Дигитална TV
Аналогна TV, AV
HDMI
1 TV излез : На излез дава аналогни TV или
дигитални TV сигнали.
(TV излез1)
Аналогна TVКомпонентен
Русский
Для передачи аналоговых видео- и аудиосигналов от внешнего устройства на телевизор подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как показано на следующем рисунке.
Тип выхода
Текущий режим ввода
Цифровое ТВ Цифровое ТВ
Аналоговое ТВ, AV
HDMI
1 ТВ-выход: Вывод аналогового или
цифрового ТВ-сигнала.
AV1
(ТВ-выход1)
Аналоговое ТВКомпонентный
ПРИМЕЧАНИЕ
yИспользуемый кабель Scart Euro
должен иметь защиту сигнала.
ЗАБЕЛЕШКА
yСекој Euro scart кабел кој ќе се користи
мора да има оклоп за заштита на сигналот.
Page 18
A-18
OPTICAL
AUDIO IN
(MONO)
L
R
(MONO)
L
R
AUDIO
VIDEO
(MONO)
L
R
MONO
( )
VIDEO
HDMI
DVI OUT
AUDIO OUT
(MONO)
L
R
MAKING CONNECTIONS
Other connections
(Only LB49**)
Headphone
Digital Audio System
RED
WHITE
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD
STB / PC
(Only satellite models)
YELLOW
YELLOW
WHITE
WHITE
RED
DVD / Blu-Ray / HD Cable
Box / VCR
RED
GREEN
GREEN
BLUE
BLUE
RED
RED
WHITE
WHITE
DVD/ Blu-Ray / HD
Cable Box
RED
RED
DVD/ Blu-Ray / HD Cable
Box / HD STB / PC
MHL passive
cable
Mobile Phone
Page 19
MAKING CONNECTIONS
PCMCIA card
USB
A-19
HDD
HUB
Page 20
A-20
AUDIO
VIDEO
MONO
( )
VIDEO
OPTICAL
AUDIO IN
LNB
Sat ellite IN
13/18V
700mA Max
ANT ENNA /
CAB LE IN
H/P OUT
MAKING CONNECTIONS
(Only LB57**, LB58**, LB61**)
Headphone
YELLOW
YELLOW
DVD / Blu-Ray / HD Cable
Box / VCR
WHITE
WHITE
RED
RED
(Only satellite models)
GREEN
BLUE
RED
BLUE
GREEN
RED
DVD/ Blu-Ray /
HD Cable Box
WHITE
WHITE
RED
RED
Digital Audio
System
Page 21
HDMI
DVI OUT
AUDIO OUT
HDD
MAKING CONNECTIONS
PCMCIA card
USB
HUB
A-21
RED
WHITE
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB /
PC (Only HDMI IN 1(ARC) or HDMI IN 2)
MHL passive cable
Mobile Phone
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC (Only HDMI IN 1(ARC) or HDMI IN 2)
Page 22
A-22
MAKING CONNECTIONS
English
Connect your TV to external devices. For the best picture and audio quality, connect digital devices using an HDMI cable. Some separate cable is not provided.
Magyar
Csatlakoztasson külső eszközöket TV-jéhez. A legjobb kép- és hangminőség érdekében a külső
eszközöket HDMI-kábellel csatlakoztassa TV-jé­hez. Egyes kábeleket külön kell megvásárolni.
Polski
Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora. Aby uzyskać jak najlepszą jakość obrazu i dźwię­ku, podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizo­ra, używając przewodu HDMI, w sposób pokaza-
ny na rysunku. Zestaw nie zawiera dodatkowego przewodu.
Česky
Připojte televizor k externím zařízením. Pro dosa­žení nejlepší kvality obrazu a zvuku propojte ex­terní zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle nákresu. Samostatný kabel není součástí
dodávky.
Slovenčina
Pripojte váš televízor k externým zariadeniam. Na získanie najlepšej kvality obrazu a zvuku pripojte externé zariadenie a televízor pomocou kábla HDMI podľa zobrazenia na obrázku. Samostatný kábel nie je súčasťou dodávky.
Română
Conectaţi-vă televizorul la dispozitive externe. Pentru cea mai bună calitate a imaginii şi a sunetului, conectaţi dispozitivul extern şi televizorul cu cablul HDMI după cum este indicat. Nu este prevăzut un cablu separat.
Български
Свържете вашия телевизор към външни ус­тройства. За най-добро качество на картината и звука, свържете външното устройство и теле­визора с HDMI кабела, както е показано. Някои отделни кабели не са предоставени.
Eesti
Ühendage teler välisseadmetega. Parima pildi- ja helikvaliteedi tagamiseks ühendage välisseade ja teler HDMI-kaabliga nii, nagu näidatud. Eraldi kaabel ei ole kaasas.
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie išorinių įrenginių. Norė­dami geriausios vaizdo ir garso kokybės, sujunki­te išorinį įrenginį ir televizorių HDMI kabeliu, kaip
parodyta. Atskiras kabelis nepridedamas.
Latviešu
Pievienojiet savu TV ārējām ierīcēm. Lai iegūtu labāku attēla un audio kvalitāti, savienojiet ārējo ierīci un TV, izmantojot HDMI kabeli, kā tas parā­dīts. Daži atsevišķi kabeļi nav iekļauti komplektā­cijā.
Srpski
Povežite spoljni uređaj sa televizorom. Za najbolji kvalitet slike i zvuka povežite spoljni uređaj sa televizorom pomoću HDMI kabla na način
prikazan u nastavku. Zaseban kabl se ne dobija u kompletu.
Hrvatski
Priključite TV na vanjske uređaje. Za sliku i zvuk najbolje kvalitete priključite vanjski uređaj i TV
putem HDMI kabela, kako je prikazano. Odvojeni
kabel ne isporučuje se u kompletu.
Shqip
Lidhni televizorin me pajisjet e jashtme. Për cilësinë më të mirë të figurës dhe të zërit, lidheni pajisjen e jashtme dhe televizorin me kabllon HDMI siç tregohet. Nuk ofrohen kabllo veçmas.
Bosanski
Povežite TV na vanjski uređaj. Za najbolji kvalitet slike i zvuka povežite vanjski uređaj na TV pomoću HDMI kabla kako je prikazano. Poseban kabl ne isporučuje se u kompletu.
Page 23
MAKING CONNECTIONS
A-23
Македонски
Поврзете го вашиот телевизор со надворешни уреди. За најдобар квалитет на сликата и звукот, поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со HDMI кабел како што е прикажано на сликата. Одделни кабли не се испорачуваат.
Русский
Подключите телевизор к внешнему устройству. Для получения наилучшего качества изображения и звука подключите телевизор к внешнему устройству HDMI-кабелем, как показано на рисунке. Не все кабели входят в комплект поставки.
English
Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information of external device’s connection, refer to the manual provided with each device. Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.
NOTE
yThe external device connection may differ
from the model.
yConnect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
yIf you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device.
yRefer to the external equipment’s manual
for operating instructions.
yIf you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming device.
yIn PC mode, there may be noise
associated with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear.
yIn PC mode, some resolution settings
may not work properly depending on the graphics card.
Page 24
A-24
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a
TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra
a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz
csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat
az egyes eszközök használati útmutatójában
talál.
A csatlakoztatható külső eszközök: HD­vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,
audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,
számítógépek, játékeszközök és egyéb külső
eszközök.
MEGJEGYZÉS
yA külső eszköz csatlakozása függhet a
típustól.
yCsatlakoztassa a külső eszközöket a
TV-készülékhez a TV-port sorrendjétől függően.
yHa DVD-felvevőn vagy videomagnón
rögzít egy TV-műsort, győződjön meg
róla, hogy a TV jelbemeneti kábelét a
DVD-felvevőn vagy a videomagnón
keresztül csatlakoztatta a TV-hez. A felvételre vonatkozó további tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz használati
útmutatójában találja meg.
yA használatra vonatkozó utasítások
a külső berendezés használati útmutatójában találhatók.
yHa játékeszközt csatlakoztat a TV-
készülékhez, használja az adott eszköz saját kábelét.
yElőfordulhat, hogy PC módban
felbontással, a függőleges mintával, a kontraszttal vagy a fényerővel
kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén
módosítsa a PC kimenetet más felbontásra, módosítsa a képfrissítési sebességet más értékre, vagy állítsa be a fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben, amíg tiszta nem lesz a kép.
yPC-módban előfordulhat, hogy egyes
felbontási beállítások a grafikus kártyától függően nem működnek megfelelően.
Polski
Do telewizora można podłączać różne urządzenia. Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego pozwala wybrać konkretne urządzenie zewnętrzne, które będzie używane w danym momencie. Więcej informacji o podłączaniu urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich instrukcjach obsługi. Telewizor współpracuje między innymi z następującymi urządzeniami zewnętrznymi: odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD, magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci
masowej USB, komputery, konsole do gier.
UWAGA
ySposób podłączania urządzenia
zewnętrznego może się różnić w zależności od modelu.
yUrządzenia zewnętrzne można podłączać
do dowolnego odpowiedniego gniazda w telewizorze.
yW przypadku nagrywania programu
telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD lub magnetowidu wejściowy przewód sygnału telewizyjnego należy podłączyć do telewizora za pośrednictwem tego urządzenia. Więcej
informacji o nagrywaniu znajdziesz w
instrukcji podłączonego urządzenia.
yInformacje na temat obsługi urządzenia
zewnętrznego można znaleźć w jego instrukcji obsługi.
yKonsolę do gier należy podłączyć
do telewizora za pomocą przewodu dołączonego do konsoli.
yW trybie PC mogą pojawiać
się zakłócenia przy niektórych rozdzielczościach, pionowych wzorach lub ustawieniach kontrastu i jasności. Należy wówczas spróbować ustawić dla trybu PC inną rozdzielczość, zmienić częstotliwość odświeżania obrazu lub wyregulować w menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz stanie się czysty.
yW trybie PC niektóre ustawienia
rozdzielczości mogą nie działać poprawnie w zależności od karty
graficznej.
Page 25
MAKING CONNECTIONS
A-25
Česky
K televizoru lze připojit různá externí zařízení a přepínáním režimů vstupů volit určité externí zařízení. Další informace o připojování externích zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení. Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD, přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy, záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení a další externí zařízení.
POZNÁMKA
yPřipojení externích zařízení se může
u různých modelů lišit.
yExterní zařízení lze připojovat k televizoru
bez ohledu na pořadí televizního portu.
yKdyž nahráváte televizní pořad do
rekordéru DVD nebo videorekordéru,
připojte vstupní kabel televizního signálu k televizoru prostřednictvím rekordéru DVD nebo videorekordéru. Další informace o nahrávání najdete v návodu k připojenému zařízení.
yPokyny k používání externího zařízení
naleznete v příslušném návodu k použití.
yKdyž k televizoru připojujete herní
zařízení, použijte kabel dodaný společně s herním zařízením.
yV režimu PC může vznikat šum
v souvislosti s rozlišením, svislým
vzorem, kontrastem nebo jasem. Pokud
vzniká šum, změňte vstup PC na jiné rozlišení, změňte obnovovací frekvenci
na jinou hodnotu nebo upravte jas a
kontrast v nabídce OBRAZ, dokud se obraz nevyjasní.
yV režimu PC nemusí některá nastavení
rozlišení fungovat správně v závislosti na grafické kartě.
Slovenčina
K televízoru môžete pripájať rôzne externé zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať príslušné externé zariadenie. Viac informácií o pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke dodanej s príslušným zariadením. Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné
zariadenia a iné externé zariadenia.
POZNÁMKA
yPripojenie externého zariadenia sa môže
líšiť podľa príslušného modelu.
yExterné zariadenia pripájajte k televízoru
bez ohľadu na poradie TV portu.
yAk zaznamenávate televízny program
na DVD rekordér alebo videorekordér,
pripojte televízny vstupný signálový kábel k televízoru cez DVD rekordér alebo videorekordér. Viac informácií o zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej s pripojeným zariadením.
yPostupujte podľa pokynov v príručke k
externému zariadeniu.
yAk pripájate k televízoru herné
zariadenie, použite kábel dodaný s herným zariadením.
yV režime PC sa môže s rozlíšením,
vertikálnym vzorom, kontrastom alebo
jasom spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte obnovovací kmitočet na iný kmitočet, prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.
yV režime PC sa v závislosti od grafickej
karty môže stať, že určité nastavenia rozlíšenia nemusia pracovať správne.
Page 26
A-26
MAKING CONNECTIONS
Română
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi manualul furnizat cu ecare dispozitiv.
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive
pentru jocuri şi alte dispozitive externe.
NOTĂ
yConectarea dispozitivului extern poate
diferi de model.
yConectaţi dispozitivele externe la
televizor, indiferent de ordinea portului televizorului.
yDacă înregistraţi un program TV pe un
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe
un VCR, asiguraţi conectarea cablului de
intrare pentru semnalul TV la televizor printr-un dispozitiv de înregistrare DVD­uri sau printr-un VCR. Pentru mai multe
informaţii privind înregistrarea, consultaţi
manualul furnizat cu dispozitivul conectat.
yConsultaţi manualul echipamentului
extern pentru instrucţiuni de funcţionare.
yÎn cazul în care conectaţi un dispozitiv
pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul
furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
yÎn modul PC, este posibil să existe
interferenţă legată de rezoluţie, model vertical, contrast sau luminozitate. Dacă există interferenţă, schimbaţi modul PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi contrastul din meniul IMAGINE până când imaginea este clară.
yÎn modul PC, este posibil ca unele setări
ale rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de placa video.
Български
Свържете различни външни устройства с телевизора и превключвате режимите за входния сигнал, за да изберете съответното външно устройство. За допълнителна информация относно свързването на външни устройства, разгледайте ръководството на съответното устройство. Наличните външни устройства са: HD приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми, USB устройства за съхранение, компютри, устройства за игри и други външни устройства.
ЗАБЕЛЕЖКА
yСвързването на външното устройство
може да е различно в зависимост от модела.
yСвържете външните устройства с
телевизора, независимо от реда на подреждане на телевизионните портове.
yАко записвате телевизионна програма
с DVD рекордер или VCR, непременно включете входния кабел за сигнала от телевизора в самия телевизор чрез DVD рекордер или VCR. За подробности относно записването направете справка в ръководството на потребителя на свързаното устройство.
yЗа да се запознаете с инструкциите за
работа, разгледайте ръководството за използване на външното оборудване.
yАко включвате устройство за игри
в телевизора, използвайте кабела, предоставен с това устройство.
yВ режим на работа с компютър е
възможно да се появи шум, произтичащ от резолюцията, вертикалния шаблон, контраста или яркостта. Ако доловите шум, променете режима компютър на вариант с друга резолюция, настройте различна норма на опресняване или регулирайте яркостта и контраста от меню КАРТИНА, докато картината се изчисти.
yВ режим на компютър някои настройки
на разделителната способност може да не работят правилно в зависимост от графичната карта.
Page 27
MAKING CONNECTIONS
A-27
Eesti
Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning
lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.
Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate vastava seadme kasutusjuhendist. Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid, audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, mänguseadmed ja muud välisseadmed.
MÄRKUS
yVälisseadmete ühendamine võib sõltuvalt
mudelist erineda.
yÜhendage välisseadmed teleriga TV-
portide järjekorrast sõltumatult.
yKui salvestate telesaate DVD-le või
videokassetile, veenduge, et ühendate telesignaali sisendkaabli teleriga DVD­salvesti või videokassettmaki kaudu. Lisateavet salvestamise kohta leiate
ühendatud seadme kasutusjuhendist. yJuhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist. yMänguseadme ühendamisel teleriga
kasutage mänguseadme ühenduskaablit. yArvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,
vertikaalmustri, kontrasti või heledusega
seotud müra. Müra olemasolul
muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,
värskendussagedust või reguleerige
heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni
jääte kvaliteediga rahule. yKõik eraldusvõime sätted ei pruugi
arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist
korralikult töötada.
Lietuvių k.
Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus, kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove. Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD
imtuvai, DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso
sistemos, USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti išoriniai įrenginiai.
PASTABA
yIšorinio įrenginio prijungimas gali skirtis,
tai priklauso nuo modelio.
yPrijunkite išorinius įrenginius prie
televizoriaus nepaisydami televizoriaus jungties tvarkos.
yJei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu
įrašote televizijos programą, įsitikinkite, kad prijungėte televizoriaus signalo įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau informacijos rasite su prijungtu įrenginiu
pateiktame vadove.
yIšorinio įrenginio naudojimo instrukcijas
rasite vadove.
yJei prie televizoriaus jungiate žaidimų
įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.
yKompiuterio režimu gali atsirasti
skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,
kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra trikdžių, nustatykite kompiuterio išvestį į kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo dažnį arba VAIZDO meniu reguliuokite šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps ryškus.
yKompiuterio režimu kai kurie raiškos
nustatymai gali tinkamai neveikti
atsižvelgiant į vaizdo plokštę.
Page 28
A-28
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu. Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni, audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu ierīces un citas ārējās ierīces.
PIEZĪME
yĀrējās ierīces savienojums var atšķirties
atkarībā no modeļa.
yPievienojiet ārējās ierīces televizoram
neatkarīgi no televizora portu secības.
yJa ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu, pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.
yĀrējās aparatūras lietošanas norādījumus
skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.
yLai pievienotu televizoram spēļu ierīci,
izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā iekļauto kabeli.
yDatora režīmā var rasties trokšņi, ko
izraisa izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra, kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis nezūd, mainiet datora režīmu uz citu izšķirtspēju, mainiet atsvaidzes intensitāti vai izvēlnē ATTĒLS pielāgojiet spilgtumu un kontrastu, līdz attēls ir
skaidrs.
yDatora režīmā daži izšķirtspējas
iestatījumi, iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir atkarīgs no grafiskās
kartes.
Srpski
Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili više informacija o povezivanju spoljnih uređaja, pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim uređajem. Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri,
DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB
memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni uređaji.
NAPOMENA
yPovezivanje spoljnih uređaja može se
razlikovati u zavisnosti od modela.
yPovežite spoljne uređaje sa televizorom
bez obzira na redosled TV priključaka.
yPre snimanja TV programa na DVD
rikorderu ili videorikorderu proverite da li je ulazni kabl TV signala povezan na televizor preko DVD rikordera ili
videorikordera. Da biste dobili više
informacija o snimanju, pogledajte
priručnik koji se isporučuje sa svakim uređajem.
yUputstvo za upotrebu potražite u
priručniku spoljnog uređaja.
yAko povezujete igračku konzolu sa
televizorom, koristite kabl koji se
isporučuje uz igračku konzolu.
yU PC režimu može se pojaviti šum koji
potiče od rezolucije, vertikalnog šablona, kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum, promenite rezoluciju signala na računaru, promenite brzinu osvežavanja ili podesite
osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve dok slika ne postane jasna.
yU zavisnosti od grafičke kartice, pojedine
postavke rezolucije možda neće ispravno raditi u PC režimu.
Page 29
MAKING CONNECTIONS
A-29
Hrvatski
Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske uređaje na televizor i promijenite načine ulaza. Dodatne informacije o priključivanju vanjskog uređaja potražite u priručniku svakog uređaja. Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala, uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.
NAPOMENA
yPriključak vanjskog uređaja može se
razlikovati ovisno o modelu. yPriključite vanjske uređaje na televizor
bez obzira na redoslijed priključaka na
televizoru. yAko snimate televizijski program pomoću
DVD snimača ili videorekordera, kabel
za ulazni televizijski signal obavezno
uključite u televizor preko DVD snimača
ili videorekordera. Dodatne informacije
o snimanju potražite u priručniku
priključenog uređaja.
yUpute za rukovanje potražite u priručniku
vanjskog uređaja..
yAko na televizor priključujete igraću
konzolu, koristite kabel koji ste dobili s
igraćom konzolom.
yU PC načinu rada može doći do šuma
koji je povezan s razlučivošću, okomitim
uzorkom, kontrastom ili svjetlinom.
Ako postoji šum, promijenite izlaznu
razlučivost računala, promijenite stopu
osvježavanja ekrana ili podesite svjetlinu i
kontrast slike u izbornik SLIKA kako biste
postigli jasnu sliku. yU PC načinu rada neke postavke
razlučivosti možda neće pravilno
funkcionirati, ovisno o grafičkoj kartici.
Shqip
Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar për çdo pajisje. Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD, lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të tjera të jashtme.
SHËNIM
yLidhja e pajisjes së jashtme mund të
ndryshojë sipas modelit.
yLidhini pajisjet e jashtme me TV-në,
pavarësisht renditjes së portës së TV-së.
yNëse regjistroni një program televiziv në
një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV­së në TV nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR. Për më shumë informacione për regjistrimin, referojuni manualit të ofruar me pajisjen e lidhur.
yReferojuni manualit të pajisjes së jashtme
për udhëzimet e përdorimit.
yNëse lidhni një pajisje lojërash në TV,
përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e lojërave.
yNë regjimin PC, mund të ketë zhurmë që
lidhet me rezolucionin, modelin vertikal, kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet re zhurmë, ndryshojeni daljen e PC­së në një rezolucion tjetër, ndryshoni shpejtësinë e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në menynë FIGURA derisa të qartësohet figura.
yNë regjimin PC, disa cilësime të
rezolucionit mund të mos funksionojnë siç duhet, në varësi të kartë grafike.
Page 30
A-30
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike isporučene sa svakim tim uređajem. Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari, uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.
NAPOMENA
yPovezivanje vanjskih uređaja može se
razlikovati od modela do modela.
yPovezujte vanjske uređaje na TV bez
obzira na redoslijed TV priključka.
yAko snimate neki TV program na DVD
rekorderu ili videorekorderu, pazite
da povežete ulazni kabl TV signala na TV uređaj preko DVD rekordera ili videorekordera. Za više informacija o snimanju pogledajte priručnik isporučen s povezanim uređajem.
yInformacije o rukovanju vanjskim
uređajem potražite u njegovom priručniku za korištenje.
yAko povezujete uređaj za igre sa TV-om,
koristite kabl isporučen sa uređajem za
igre.
yU PC načinu rada mogu se pojaviti
smetnje povezane sa rezolucijom, vertikalnim uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako ima smetnji, promijenite PC izlaz na drugu rezoluciju, promijenite
brzinu osvježavanja ili podešavajte
svjetlinu i kontrast na izborniku SLIKA dok slika ne bude jasna.
yMoguće je da neke postavke rezolucije
neće funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o datoj grafičkoj kartici.
Македонски
Поврзувајте различни надворешни уреди со телевизорот и менувајте ги режимите за влезен сигнал за да изберете надворешен уред. За повеќе информации околу поврзувањето на надворешен уред, погледнете во упатството испорачано со секој од уредите. Достапни надворешни уреди се: HD ресивери, DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди за складирање, PC, уреди за игри и други надворешни уреди.
ЗАБЕЛЕШКА
yПоврзувањето со надворешниот уред
може да се разликува во зависност од моделот.
yНадворешните уреди поврзувајте ги со
телевизорот без оглед на редоследот на TV приклучокот.
yАко снимате TV програма на DVD
рекордер или VCR, кабелот за влезен сигнал во телевизорот поврзете го преку DVD рекордерот или VCR уредот. За повеќе информации околу снимањето, погледнете во упатството испорачано со секој од поврзаните уреди.
yУпатства за ракување побарајте во
прирачникот за надворешната опрема.
yАко сакате да поврзете уред за игри
со телевизорот, користете го кабелот испорачан со уредот за игри.
yВо PC режим, може да има шум
поврзан со резолуцијата, вертикалната шема, контрастот или осветленоста. Ако е присутен шум, сменете го PC излезот на друга резолуција, сменете ја стапката на обновување со друга стапка, или прилагодувајте ги осветленоста и контрастот во менито СЛИКА додека сликата не биде јасна.
yВо PC режим, некои поставувања
за резолуцијата може да не функционираат правилно во зависност од графичката картичка.
Page 31
Русский
Подключите к телевизору различные внешние устройства и переключайте режимы источников для выбора внешнего устройства. Для получения дополнительной информации о подключении внешнего устройства см. руководства пользователя каждого устройства. Допустимо подключение следующих внешних устройств: ресиверов HD, DVD­проигрывателей, видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств хранения данных USB, ПК, игровых приставок и других внешних устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ
yПроцесс подключения внешнего
устройства отличается в зависимости
от модели.
yПодключите внешние устройства
независимо от порядка расположения
разъемов телевизора.
yПри записи телевизионной передачи
с помощью устройства записи DVD
или видеомагнитофона проверьте,
что входной телевизионный сигнал
поступает на вход телевизора
через устройство записи DVD или
видеомагнитофон. Для получения
дополнительной информации о
записи см. руководство пользователя
подключенного устройства.
yИнструкции по эксплуатации см. в
документации внешнего устройства.
yПри подключении к телевизору игровой
приставки используйте кабель, который
поставляется в комплекте игровой
приставки.
yВ режиме PC (ПК) может наблюдаться
шум, из-за выбранного разрешения,
частоты вертикальной развертки,
контрастности или яркости. При
возникновении помех выберите
для выхода PC другое разрешение,
измените частоту обновления или
отрегулируйте яркость и контрастность
в меню КАРТИНКА так, чтобы
изображение стало четким.
yВ режиме PC (ПК) некоторые настройки
разрешения экрана могут не работать
должным образом в зависимости от
видеоплаты.
MAKING CONNECTIONS
A-31
Page 32
Page 33
OWNER’S MANUAL
*
LED TV
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
www.lg.com
Page 34
2
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
ENGLISH
LICENSES
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.lge.com . In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download. LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com.
Page 35
SAFETY INSTRUCTIONS
3
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
y
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
Do not place the product where it might be exposed to dust.
y
This may cause a fire hazard.
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric
y
supply.This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is
y
wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off. You may be electrocuted due to excess moisture.
ENGLISH
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with
y
Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.) Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
y
completely into socket, fire ignition may break out.
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as
y
a heater. This may cause a fire or an electric shock hazard.
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
y
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
Page 36
4
Desiccant
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain
y
from flowing in. This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock.
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling
y
from rear of TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard.
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical
y
outlet. Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
y
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of
y
children. Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.
Do not let your children climb or cling onto the TV.
y
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not
y
consume them. Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
y
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be electrocuted. (Depending on model)
Do not put or store inflammable substances near the product.
y
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the inflammable substances.
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into
y
the product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay particular attention. Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the product, unplug the power cord and contact the service centre.
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance
y
(thinner or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
Page 37
SAFETY INSTRUCTIONS
5
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do
y
not drop anything onto the screen. You may be injured or the product can be damaged.
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
y
You may be electrocuted.
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows
y
and ventilate. It may cause a fire or a burn by a spark.
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
y
Fire or electric shock accident can occur. Contact the service centre for check, calibration or repair.
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact
y
your local service centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV
y
for a long period of time. Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause electric leakage/shock/fire.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects
y
filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
ENGLISH
Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.
y
This may damage the product and cause it to fall.
CAUTION
Install the product where no radio wave occurs.
y
There should be enough distance between an outside antenna and power
y
lines to keep the former from touching the latter even when the antenna
falls.
This may cause an electric shock.
Page 38
6
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined
y
surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully supported. Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to the product.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the
y
product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
y
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), fix it carefully so as not to drop.
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
y
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If
y
not installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock hazard.
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the
y
diagonal screen size when watching TV. If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
Only use the specified type of battery.
y
This could cause damage to the remote control.
Do not mix new batteries with old batteries.
y
This may cause the batteries to overheat and leak.
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight ,
y
open fireplace and electric heaters . Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
y
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
y
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal
y
lighting eg Sunlight, fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
When connecting external devices such as video game consoles, make
y
sure the connecting cables are long enough. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product.
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug
y
to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.) It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
Page 39
SAFETY INSTRUCTIONS
7
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
y
overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for
y
long periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the operation or performance of the product.
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
y
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an authorized servicer.
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
y
This may cause a fire hazard.
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being
y
twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such
y
as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long
y
periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen.
ENGLISH
When cleaning the product and its components, unplug the power first and
y
wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the product and its panel. Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation, corrosion or breakage).
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
y
source even if you turn off this unit by SWITCH.
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the
y
plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be hazardous.
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then,
y
unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables. The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or cause electric shock.
Page 40
8
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product
y
is heavy. Otherwise, this may result in injury.
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the
y
product. Accumulated dust can cause mechanical failure.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
y
the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it
y
is turned on. This is normal, there is nothing wrong with product.
The panel is a high technology display product with resolution of two million
y
to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and does not affect the performance and reliability of the product. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
You may find different brightness and color of the panel depending on your
y
viewing position(left/right/top/down). This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with the product performance, and it is not malfunction.
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video
y
game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking. Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours for LCD, 1 or more hours for Plasma). Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of the panel. This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
Generated Sound
y
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a product. It varies depending on the product. This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.
Page 41
ASSEMBLING AND PREPARING
<
<
9
NOTE
yImage shown may differ from your TV. yYour TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual. yThe available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using. yNew features may be added to this TV in the future. yThe TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV
should be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption. yThe energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the
picture is reduced, and this will reduce the overall running cost.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual product and item.
CAUTION
yDo not use any unapproved items to ensure the safety and product life span. yAny damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty. ySome models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
yThe items supplied with your product may vary depending on the model. yProduct specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to
upgrade of product functions. yFor an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm
thick and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB
memory stick does not fit into your TV’s USB port.
ENGLISH
B
A
B
*A
10 mm
=
*B
18 mm
A
=
Page 42
ENGLISH
10
ASSEMBLING AND PREPARING
AV MODE
INPUT
ENERGY
TV
SAVING
1 2 3
4 5 6
7 809
FLASHBK
LIST
MARK
FAV
P A G
3D
CHVOL
E
MUTE
INFO
MENU
Q.MENU
ENTER
EXIT
BACK
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Remote Control, Batteries (AAA)
Cable Managements
2EA (Only LB57**, LB58**-ZA/ZB/ ZG/ZJ, LB61**)
Stand Bases
(Only LB57**, LB58**-ZA/ZB/ ZG/ZJ, LB61**)
Owner’s Manual Cable Holder
Stand Bases
(Only LB49**-ZH)
Stand Base
(Only LB49**-ZB/ZG)
Stand Body/Stand Base
(Only LB58**-ZM)
Power Cord
(Only LB57**, LB58**,
LB61**)
Page 43
ASSEMBLING AND PREPARING
11
ENGLISH
AC-DC Adapter / Power Cord
(Only LB49**)
Stand Screws
2EA, M4 x L20 (Only 32/39LB58**-ZM) 4EA, M4 x L20 (Only 32LB57**, 32LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)
Rubber
2EA (Only LB58**-ZM)
Stand Screws
2 EA, M4 x L10 (Only 28LB49**-ZH)
Stand Screws
4EA, M4 x L20 (Only LB58**-ZM)
Stand Screws
4EA, M4 x L14 (Only 39/42/47/50LB57**, 39/42/47/50/55LB58**­ZA/ZB/ZG/ZJ, 42/47/50/55/60LB58**-ZM,
LB61**)
Wall Mount Spacers
2EA (Only 42LB57**, 42LB58**)
Page 44
12
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modied for quality improvement without any notication.
Contact your dealer to buy these items. These devices only work with certain models. The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s circumstances or policies.
AN-MR500
Magic Remote
LG Audio Device Tag On
* You can use the Magic Remote and LG Audio Device(Wireless) only when you are using the Wi-Fi/
Bluetooth Dongle.
AN-WF500
Wi-Fi/Bluetooth Dongle
AN-VC5**
Video Call Camera
Page 45
ASSEMBLING AND PREPARING
13
Parts and buttons
A type : LB49**-ZH, LB57**,
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ, LB61**
Screen
Speakers
Remote control and
Intelligent1 sensors
Power Indicator
Joystick Button
C type : LB58**-ZM
ENGLISH
B type : LB49**-ZB/ZG
Screen
Speakers
Remote control and
Intelligent1 sensors
2
Power Indicator
Joystick Button
Joystick Button
2
2
Screen
Speakers
Remote control and
Intelligent1 sensors
Power Indicator
Joystick Button
2
Page 46
14
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment. 2 Joystick Button - This button is located below the TV screen.
NOTE
yYou can set the power indicator light to on or off by selecting OPTION in the main menus.
Using the Joystick button
You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick button up, down, left or right.
Basic Functions
Power On
Power Off
Volume Control
Programmes Control
When the TV is turned off, place your finger on the joystick button and press it once and release it.
When the TV is turned on, place your finger on the joystick button and press it once for a few seconds and release it. (However, if the Menu button is on the screen, pressing and holding the joystick button will let you exit the Menu.)
If you place your finger over the joystick button and move it left or right, you can adjust the volume level you want.
If you place your finger over the joystick button and move it up or down, you can scrolls through the saved programmes you want.
NOTE
yWhen your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to
press the joystick button. If you press the joystick button first, you can not adjust the volume level and saved programmes.
Adjusting the Menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time. You can adjust the Menu items( , , , )moving the joystick button up, down, left or right.
TV Off Turns the power off.
Settings Accesses the main menu.
Close Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
Input List Changes the input source.
Page 47
ASSEMBLING AND PREPARING
15
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the TV from being scratched or damaged and for safe transportation regardless of its type and size.
CAUTION
yAvoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
yIt is recommended to move the TV in the
box or packing material that the TV originally came in.
yBefore moving or lifting the TV, disconnect
the power cord and all cables.
yWhen holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.
yWhen transporting a large TV, there should
be at least 2 people.
yWhen transporting the TV by hand, hold the
TV as shown in the following illustration.
yWhen transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
yWhen transporting the TV, keep the TV
upright, never turn the TV on its side or tilt towards the left or right.
yDo not apply excessive pressure to cause
exing /bending of frame chassis as it may
damage screen.
CAUTION
yWhen handling the TV, be careful not to
damage the protruding joystick button.
ENGLISH
yHold the top and bottom of the TV frame
rmly. Make sure not to hold the transparent
part, speaker, or speaker grill area.
Page 48
16
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Mounting on a table
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from the wall for proper ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
yDo not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other damage.
10 cm
10 cm
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye­bolts position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall. Match the location of the wall bracket and the eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope. Make sure to keep the rope horizontal with the
at surface.
CAUTION
yMake sure that children do not climb on
or hang on the TV.
NOTE
yUse a platform or cabinet that is strong
and large enough to support the TV securely.
yBrackets, bolts and ropes are not
provided. You can obtain additional accessories from your local dealer.
Page 49
ASSEMBLING AND PREPARING
17
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear of the TV carefully and install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to the
oor. When you attach the TV to other building materials, please contact qualied personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
by a qualied professional installer.
We recommend the use of LG’s wall mount bracket. When you do not use LG’s wall mount bracket, please use a wall mount bracket where the device is adequately secured to the wall with enough space to allow connectivity to external devices.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount bracket that meet the VESA standard. Standard dimensions for the wall mount kits are described in the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model VESA (A x B) Standard screw Number of
screws Wall mount bracket
Model
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400 Standard screw Number of screws Wall mount bracket
Model
VESA (A x B) 400 x 400 Standard screw M6 Number of
screws Wall mount bracket
22LB49** 75 x 75 100 x 100 M4 X L10 M4 X L10 4 4
LSW140B LSW140B
32/39LB57** 32/39LB58**
M6 M6 4 4
LSW240B MSW240
60LB58**
60LB61**
4
LSW440B
28LB49**
42/47/50LB57** 42/47/50/55LB58**
47/50/55LB61**
LSW440B MSW240
ENGLISH
A
B
Page 50
18
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
CAUTION
yDisconnect the power first, and then
move or install the TV. Otherwise electric shock may occur.
yIf you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury. Use an authorised LG wall mount and contact the local dealer or qualified personnel.
yDo not over tighten the screws as this
may cause damage to the TV and void your warranty.
yUse the screws and wall mounts that
meet the VESA standard. Any damages or injuries by misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty.
yScrew length from outer surface of
back cover should be under 8mm. (only LB49**)
Wal l mou nt Pa d
Ba ck Cover
Wall mount Pad
Back Cover
Standard screw
: M4 x L10
NOTE
yUse the screws that are listed on the
VESA standard screw specifications.
yThe wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
yThe wall mount bracket is not provided.
You can obtain additional accessories from your local dealer.
yThe length of screws may differ
depending on the wall mount. Make sure to use the proper length.
yFor more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
yWhen attaching a wall mounting
bracket to the TV, insert the wall mount spacers into the TV wall mount holes to adjust the vertical angle of the TV. (Only 42LB57**, 42LB58**)
Wall Mount Spacer
Max.8mm
Page 51
REMOTE CONTROL
19
REMOTE CONTROL
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control. Please read this manual carefully and use the TV correctly. To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching the and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
yDo not mix old and new batteries, as this may damage the remote control. yThe remote control will not be included for all sales market.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV. (Depending on model)
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme. SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode. Q. MENU Accesses the quick menus. GUIDE Shows programme guide. AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.
INPUT Changes the input source. LIST Accesses the saved programme list. Q.VIEW Returns to the previously viewed programme. FAV Accesses your favourite programme list.
INFO Views the information of the current programme and
screen.
PAGE Moves to the previous or next screen.
SETTINGS Accesses the main menus.
SMART Accesses the Smart Home menus.
MY APPS Shows the list of Apps.
1
1
TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext. Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options. OK Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level. EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing. APP/ Selects the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model) REC/ Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine
supported model)
LIVE TV Returns to LIVE TV. Control buttons ( ) Controls the Premium contents, Time
Ready
Machine (USB or SIMPLINK or Time Machine
2
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices
Ready
).
Colour buttons These access special functions in some menus.
SUBTITLE
Q.MENU
GUIDE
1 4 5 6
7 8 9
LIST
INFO
SETTINGS
1
TEXT
APP/
2
AD
2 3
0
FAV
MUTE
SMART
REC/
TV/ RAD
INPUT
Q.VIEW
P
MY APPS
T.OPT
EXIT
LIVE TV
ENGLISH
or
Ready
Page 52
20
P A G E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/ RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
REMOTE CONTROL
ENGLISH
(Depending on model)
1
2
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme. LIST Accesses the saved programme list.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard. Q.VIEW Returns to the previously viewed programme. FAV Accesses your favourite programme list. GUIDE Shows programme guide.
PAGE Moves to the previous or next screen.
INFO Views the information of the current programme and screen.
SMART Accesses the Smart Home menus.
MY APPS Shows the list of Apps. Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options. OK Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level. SETTINGS Accesses the main menus. EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
1
Colour buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
2
TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext. LIVE TV Returns to LIVE TV. Q. MENU Accesses the quick menus.
Control buttons ( ) Controls the Premium contents, Time
Ready
Machine SIMPLINK or Time Machine
REC/ Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine
or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or
Ready
).
Ready
supported model)
SLEEP Sets the sleep timer. AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled. APP/ Selects the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model)
Page 53
USING THE USER GUIDE / MAINTENANCE
21
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
1 Press the SMART button to access the
Smart Home menu.
2 Select SETTINGS → SUPPORT. 3 Select User Guide and press
SUPPORT
Software Update Picture Test Sound Test Signal Test Product/Service Info. Initialization of App User Guide
OK
.
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
yMake sure to turn the power off and
disconnect the power cord and all other cables first.
yWhen the TV is left unattended and
unused for a long time, disconnect the power cord from the wall outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
yTo remove dust or light dirt, wipe the surface
with a dry, clean, and soft cloth.
yTo remove major dirt, wipe the surface
with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
yAvoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
yDo not push, rub, or hit the screen
surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in scratches and image distortions.
yDo not use any chemicals as this may
damage the product.
yDo not spray liquid onto the surface. If
water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or malfunction.
ENGLISH
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
Page 54
22
0197
TROUBLESHOOTING / SPECIFICATIONS
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control the TV with the remote control.
No image display and no sound is produced.
The TV turns off suddenly.
When connecting to the PC (HDMI/ DVI), ‘No signal’ or ‘Invalid Format’ is displayed.
yCheck the remote control sensor on the product and try again. yCheck if there is any obstacle between the product and the remote control. yCheck if the batteries are still working and properly installed ( to ,
to ).
yCheck if the product is turned on. yCheck if the power cord is connected to a wall outlet. yCheck if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
yCheck the power control settings. The power supply may be interrupted. yCheck if the Automatic Standby (Depending on model) / Sleep Timer /
Time Power Off is activated in the TIME settings.
yIf there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after
15 minutes of inactivity.
yTurn the TV off/on using the remote control. yReconnect the HDMI cable. yRestart the PC with the TV on.
SPECIFICATIONS
(Depending on model)
Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification
Standard IEEE802.11a/b/g/n
y
y
Frequency Range
Output Power (Max.)
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the operating frequency and this product is set for the regional frequency table. This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and your body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Page 55
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
*
LED TV
* Az LG LED TV megnevezés a LED háttérfénnyel ellátott LCD
képernyőkre vonatkozik.
A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót, és őrizze meg, mert később szüksége lehet rá.
www.lg.com
Page 56
MAGYAR
LICENCEK / NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
2
/ KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA
LICENCEK
A támogatott licencek típustól függően eltérőek lehetnek. A licencekkel kapcsolatos további tudnivalókért látogasson el a www.lg.com webhelyre.
NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
Ha hozzá kíván jutni a forráskódhoz GPL, LGPL, MPL és a készülék által tartalmazott más nyílt forráskódú licencek alapján, látogasson el a következő webhelyre: http://opensource.lge.com. A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzői jogi közlemény letölthető. Az LG Electronics - térítés ellenében -, CD-ROM-on hozzáférhetővé teszi a forráskódot. A lemez ára a forgalmazás költségeit (pl. az adathordozó ára, szállítási és kezelési költség) tartalmazza. A CD-ROM­ot a következő címen lehet megrendelni e-mailben: opensource@lge.com. Ez az ajánlat a készülék megvásárolásától számított három (3) évig érvényes.
KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA
A külső vezérlőeszköz beállításához szükséges információkért keresse fel a www.lg.com weboldalt.
Page 57
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készülék használata előtt kérjük, gyelmesen olvassa el a következő biztonsági óvintézkedéseket.
VIGYÁZAT
Ne helyezze a TV-készüléket és a távirányítót a következő környezetekbe:
y
- Közvetlen napsugárzásnak kitett helyek
- Nedves területek, például fürdőszoba
- Hőforrás közelébe, például kályhák és egyéb hőt kibocsátó eszközök
- Konyhai berendezések vagy párologtató készülékek közelébe, ahol könnyen ki vannak téve gőznek vagy olajnak
- Esőnek vagy szélnek kitett helyek
- Vizet tartalmazó tárgyak, például vázák közelébe
Ellenkező esetben tűz, áramütés, hibás működés vagy deformálódás követ­kezhet be.
Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol por érheti.
y
Ez tűzveszélyes lehet.
A hálózati csatlakozódugó a készülék áramtalanítására szolgál. A dugónak
y
könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
3
MAGYAR
Ne érintse meg a tápkábelt nedves kézzel. Ha a csatlakozódugó tűi nedve-
y
sek vagy porosak, törölje teljesen szárazra, illetve portalanítsa. Ellenkező esetben a nedvesség halálos áramütést okozhat.
A tápkábelt minden esetben földelt konnektorhoz csatlakoztassa. (Kivéve a
y
földelés nélküli eszközöket.) Halálos áramütést vagy sérülést szenvedhet.
A tápkábelt szorosan csatlakoztassa az aljzathoz.
y
A nem megfelelően csatlakoztatott tápkábel tüzet okozhat.
Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem ér forró tárgyakhoz, például fű-
y
tőtesthez. Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.
A kábelre se nehéz tárgyat, se készüléket ne helyezzen.
y
Ellenkező esetben tüzet vagy áramütést okozhat.
Page 58
MAGYAR
Desiccant
4
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Hajlítsa el az antenna kábelét az épület belső és külső tere között úgy,
y
hogy ne juthasson bele esővíz. Az eső tönkreteheti a készülék belsejét, és áramütést is okozhat.
Ha TV-készüléket szerel a falra, gondoskodjon arról, hogy azt ne a TV há-
y
tulján lévő táp- és jelkábelnél fogva akassza fel. Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne dugjon túl sok elektromos eszközt egyetlen, több csatlakozó számára
y
készült aljzatba. Ellenkező esetben a túlmelegedés miatt tűz keletkezhet.
Ne ejtse le a készüléket, illetve ne ejtse le külső eszközök csatlakoztatása
y
közben. Ellenkező esetben sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.
A csomagolásban található nedvszívó anyagot és a műanyag csomagoló-
y
anyagot tartsa távol a gyermekektől. Lenyelve a nedvszívó anyag káros lehet a szervezetre. Az anyagot vélet­lenül lenyelő személyt meg kell hánytatni, és a legközelebbi kórházba kell szállítani. A műanyag csomagolóanyag fulladást is okozhat. Tartsa gyerme­kektől távol.
Ne engedje, hogy gyermekei felmásszanak a TV-készülékre vagy azon lóg-
y
janak. Ellenkező esetben a TV leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.
Járjon el körültekintően az elemek leselejtezése során, nehogy gyermekei
y
megegyék azokat. Ha esetleg lenyelnék, azonnal forduljon orvoshoz.
Ne dugjon áram vezetésére alkalmas tárgyat (például fém evőpálcát) a fali
y
aljzathoz csatlakoztatott tápkábel szabad végébe. Ne érintse meg a tápká­belt közvetlenül azután, hogy kihúzta azt a fali aljzatból. Halálos áramütést szenvedhet! (Típusfüggő)
Ne helyezzen el és ne tároljon gyúlékony anyagokat a készülék közelében.
y
A gyúlékony anyagok gondatlan kezelése robbanás- és tűzveszélyes.
Ne ejtsen a készülékbe fémtárgyakat, például pénzérmét, hajtűt, evőpálcát
y
vagy drótot, illetve gyúlékony anyagokat, például papírt vagy gyufát. Külö­nösen ügyeljen a gyermekekre! Áramütés, tűz vagy személyi sérülés kockázata áll fenn. Ha idegen tárgy kerül a készülékbe, húzza ki a tápkábelt és lépjen kapcsolatba az ügyfél­szolgálattal.
Ne permetezzen vizet a készülékre és ne tisztítsa gyúlékony anyaggal (hí-
y
gítóval vagy benzinnel). Tűz vagy áramütéses baleset következhet be.
Page 59
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Vigyázzon, hogy semmilyen tárgy ne essen rá, illetve ne üsse meg a ké-
y
szüléket és a képernyőt. Ez személyi sérülést vagy a készülék károsodását okozhatja.
Villámlás vagy vihar idején ne érjen hozzá a készülékhez és az antenná-
y
hoz. Halálos áramütést szenvedhet!
Gázszivárgás esetén semmilyen esetben se érintse meg a fali aljzatot.
y
Nyissa ki az ablakokat és szellőztessen! Ellenkező esetben a szikra tüzet vagy égési sérülést okozhat.
Ne szerelje szét, ne kísérelje meg megjavítani és ne alakítsa át saját belá-
y
tása szerint a készüléket. Tűz vagy áramütéses baleset következhet be. Ellenőrzést, beállítást és javítást kizárólag a szervizközponttal végeztes­sen.
Ha az alábbiak egyike bekövetkezik, azonnal húzza ki a készüléket, és ve-
y
gye fel a kapcsolatot a helyi szervizközponttal.
- A készülék rázkódásnak volt kitéve
- A készülék megsérült
- Idegen tárgyak kerültek a készülékbe
- A készülékből füst vagy furcsa szag távozott
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki a tápká-
y
belt a készülékből. A kábelt borító por tüzet okozhat, a szigetelés meghibásodása miatt pedig áramszivárgás, áramütés vagy tűz következhet be.
5
MAGYAR
A készülékre ne csöpögtessen vagy permetezzen folyadékot, és ne helyez-
y
zen rá folyadékkal teli tárgyakat, például vázát.
Ne szerelje fel a terméket olyan falra, amely olajnak vagy olajpárának lehet kitéve.
y
Ez kárt tehet a termékben, és a termék leesését okozhatja.
FIGYELEM
A készüléket rádióhullámoktól mentes helyen helyezze üzembe.
y
Hagyjon elegendő távolságot a külső antenna és a vezetékek között, hogy
y
az antenna leesése esetén ne érintkezzen a vezetékekkel. Áramütést okozhat.
Page 60
MAGYAR
6
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Ne helyezze a készüléket olyan helyekre, mint pl. instabil polcok vagy
y
egyenetlen felületek. Kerülje azokat a helyeket, ahol rázkódás léphet fel, il­letve ahonnan nem képes a készülékhez teljes mértékben hozzáférni. Ellenkező esetben a készülék leeshet vagy felborulhat, ami sérülést okoz­hat vagy kárt tehet a készülékben.
Ha állványra szereli a TV-készüléket, gondoskodjon arról, hogy az ne borul-
y
jon fel. Ellenkező esetben a készülék leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.
Ha a készüléket falra kívánja szerelni, csatlakoztassa a VESA (külön beszerezhető) fali tartókon-
y
zolt a készülék hátuljához. Ha a készüléket a (külön beszerezhető) fali tartókonzollal szereli fel, gondosan rögzítse a leesés ellen.
Csak a gyártó által előírt tartozékokat és kiegészítőket használja.
y
Az antenna szereléséhez hívjon szakembert.
y
Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.
TV-nézés közben ajánlott legalább a képátló 2-7-szeresének megfelelő tá-
y
volságot tartani. Ha hosszú időn keresztül néz tévét, a látása elhomályosulhat.
Csak a megadott típusú elemet használja.
y
Ellenkező esetben a távirányító megrongálódhat.
Ne használjon együtt használt és új elemeket.
y
Ez az elemek túlmelegedését és szivárgását okozhatja.
Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek, tartsa távol azokat a közvetlen napsugárzástól, nyitott
y
kandallótól, és elektromos fűtőtestektől. Ne tegyen nem újratölthető elemeket a töltés alatt álló készülékbe.
y
Távolítson el minden tárgyat a távirányító és az érzékelő közül.
y
A távirányítóról küldött jelet a napsugárzás vagy az erős fény zavarhatja.
y
Ebben az esetben sötétítse el a szobát.
Külső eszközök, például videojáték-konzolok csatlakoztatása esetén gon-
y
doskodjon arról, hogy a csatlakozókábelek elég hosszúak legyenek. Ellenkező esetben a készülék felborulhat, ami sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.
Ne kapcsolja be/ki a készüléket a tápkábelt a fali aljzatba bedugva/onnan
y
kihúzva. (Ne használja a csatlakozódugót kapcsolóként.) Ez mechanikai meghibásodást vagy áramütést okozhat.
Page 61
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Kérjük, kövesse az alábbi szerelési útmutatásokat, hogy megelőzze a ké-
y
szülék túlmelegedését.
- A termék és a fal közötti távolság legalább 10 cm legyen.
- Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol nem jár a levegő (pl. köny­vespolcra vagy faliszekrénybe).
- Ne helyezze a terméket szőnyegre vagy párnára.
- Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílást nem takarja-e el terítő vagy függöny.
Ellenkező esetben tüzet okozhat.
Ügyeljen, nehogy megérintse a szellőzőnyílásokat hosszabb idejű tévéné-
y
zés után, mert a szellőzőnyílások felforrósodhatnak. Ez nem befolyásolja a készülék működését és teljesítményét.
Rendszeresen ellenőrizze a berendezés tápkábelét. Ha a kábel állapota károsodásra vagy meghi-
y
básodásra utal, húzza ki az aljzatból, és ne használja a készüléket addig, amíg a kábelt hivatalos szervizből származó cserekábellel ki nem cserélte.
Védje a tápcsatlakozó érintkezőit és az aljzatot az összegyűlt portól.
y
Ez tűzveszélyes lehet.
Védje a tápkábelt a fizikai vagy mechanikai sérülésekkel szemben, példá-
y
ul ne csavarja és ne törje meg, ne csípje be, ne csukja rá az ajtót és ne lép­jen rá. Fordítson különös figyelmet a csatlakozódugókra, a fali aljzatokra és arra a részre, ahol a kábel kilép a készülékből.
A képernyőt ne nyomja meg erősen kézzel vagy éles eszközzel, például
y
szöggel, ceruzával és tollal; és ne karcolja meg.
7
MAGYAR
Ne érintse meg ujjaival a képernyőt, illetve ne nyomja neki ujját/ujjait hosz-
y
szú időn keresztül. Ellenkező esetben átmenetileg képhibák léphetnek fel a képernyőn.
A készülék és alkatrészeinek tisztításakor először húzza ki a tápkábelt,
y
majd törölje le puha törlőkendővel. Az erős nyomás karcolódáshoz és el­színeződéshez vezethet. Ne permetezzen rá vizet, illetve ne törölje le ned­ves ruhával. Tilos üvegtisztító, gépkocsi vagy ipari polírozó anyag, csiszoló­papír vagy viasz, benzin, alkohol stb. használata, mert ezek tönkretehetik a panelt. Ellenkező esetben tűz, áramütés, a készülék sérülése (deformálódás, kor­rózió vagy törés) következhet be.
Ha a készülék csatlakoztatva van a hálózati fali aljzathoz, akkor az még a főkapcsolóval történő
y
kikapcsolás után is feszültség alatt marad.
A kábel kihúzásakor fogja meg a csatlakozódugót és húzza ki.
y
Ha a tápkábelben lévő vezetékek csatlakozása megszakad, tűz keletkez­het.
A készülék szállításakor először kapcsolja ki a terméket. Majd húzza ki a
y
tápkábeleket, az antenna kábelét és az összes csatlakozókábelt. A TV-készülék vagy a tápkábel sérült lehet, ami tűzveszélyt vagy áramütést okozhat.
Page 62
MAGYAR
8
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készülék szállításakor vagy kicsomagolásakor párban dolgozzanak, mert
y
a termék nehéz. Ellenkező esetben megsérülhet.
A készülék belső alkatrészeinek tisztítását évente végeztesse el a szerviz-
y
központtal. A felgyülemlett por mechanikai hibát okozhat.
Minden javítást az ügyfélszolgálat képzett szakembereivel végeztessen. A
y
készülék bármilyen károsodása esetén javítás szükséges (például ha a táp­kábel vagy a tápcsatlakozó megsérül, ha folyadék vagy idegen tárgy kerül a készülékbe, illetve ha a készülék eső vagy nedvesség hatásának volt ki­téve, nem működik megfelelően vagy leejtették).
Ha a készüléket megtapintva hidegnek érzi, bekapcsoláskor egy kis vibrá-
y
lást észlelhet. Ez normális jelenség, és nem jelenti a készülék meghibáso­dását.
A panel a legkorszerűbb technológiával készült termék, amelynek felbontá-
y
sa kétmillió-hatmillió pixel. Előfordulhat, hogy a panelen 1 ppm méretű, pici fekete pontokat és/vagy fényes és színes pontokat (piros, kék vagy zöld) lát. Ez nem jelenti a készülék meghibásodását, valamint nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát. Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a csere vagy a visszatérítés.
Előfordulhat, hogy a panel fényereje és színe a megtekintési helyzettől füg-
y
gően eltérő (bal/jobb/fent/lent). Ez a jelenség a panel tulajdonságai miatt fordul elő. Nem kapcsolódik a ké­szülék teljesítményéhez, és nem utal hibás működésre.
Állókép (pl. csatornalogó, képernyőmenü, látvány videojátékból való sugárzása) hosszú ideig tör-
y
ténő kijelzése károsíthatja a képernyőt, és a kép beégését eredményezi. A garancia nem érvé­nyes a kép beégésére. Kerülje el, hogy televíziója képernyőjén hosszabb ideig ugyanaz a kimerevített kép legyen látható (LCD esetén minimum 2 óra, plazmatévé esetén minimum 1 óra). Ha hosszú időn keresztül 4:3 felbontásban néz tévét, a kép beéghet a panel széleinél. Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a csere vagy a visszatérí­tés.
Távozó hang
y
„Pattogás”: Pattogás hallható, amikor a TV nézésekor vagy kikapcsolásakor a hőmérséklet és a páratartalom miatt összehúzódik a műanyag. Ez a zaj gyakori azon készülékeknél, ahol termikus deformációra van szükség. Az áramkör/panel zúgása: Halk zaj távozik a nagysebességű kapcso­lóáramkörből, amely nagy mennyiségű áramot szolgáltat a készülék működtetéséhez. Készüléktől függően változik. Ez a távozó hang nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát.
Page 63
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
<
<
MEGJEGYZÉS
yAz ábra némileg eltérhet az Ön készülékétől. yA készüléke képernyőjén megjelenő menük némileg eltérhetnek a kézikönyvben szereplő ábráktól. yA rendelkezésre álló menük és opciók a bemeneti forrástól vagy a termék típusától függően
változhatnak.
yA jövőben újabb funkciókkal bővülhetnek a TV szolgáltatásai. yA TV az áramfogyasztás csökkentésére készenléti üzemmódba kapcsolható. Emellett a TV-t ki kell
kapcsolni, ha egy ideig senki sem nézi, mert ezzel csökkenthető az áramfogyasztás.
yJelentős mértékben csökkenthetők a használat közbeni energiafogyasztás és a működés költségei,
ha csökkenti a kép fényerejét.
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
Kicsomagolás
Ellenőrizze, hogy a készülék doboza tartalmazza-e az alábbi elemeket. Amennyiben bármelyik tartozék hiányzik a csomagból, vegye fel a kapcsolatot azzal a helyi forgalmazóval, akitől a terméket vásárolta. Az útmutatóban szereplő ábrák eltérhetnek a tényleges terméktől és elemektől.
FIGYELEM
yA készülék biztonságosságának és élettartamának megőrzése érdekében ne használjon jóvá nem
hagyott tartozékokat.
yA garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott tartozékok használata által okozott károkra és
sérülésekre.
yEgyes típusok képernyőjén egy vékony fóliaréteg található; kérjük, ezt ne távolítsa el.
9
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
yA termékhez mellékelt elemek típustól és országtól függően változhatnak. yA termékfunkciók továbbfejlesztése miatt az útmutatóban feltüntetett műszaki adatokban vagy a
tartalomban – minden előzetes értesítés nélkül – változás következhet be.
yAz optimális csatlakoztathatóság miatt a HDMI-kábelek és USB-eszközök dugójának foglalata
ne legyen 10 mm-nél vastagabb és 18 mm-nél szélesebb. Használjon hosszabbító kábelt, amely támogatja az USB 2.0 szabványt, ha az USB-kábel vagy az USB-memória nem illik a TV-készülék USB-portjába.
B
A
B
*A
10 mm
=
*B
18 mm
A
=
Page 64
MAGYAR
10
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
AV MODE
INPUT
ENERGY
TV
SAVING
1 2 3
4 5 6
7 809
FLASHBK
LIST
MARK
FAV
P A G
3D
CHVOL
E
MUTE
INFO
MENU
Q.MENU
ENTER
EXIT
BACK
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Távirányító és elemek (AAA)
Kábelrendezők
2DB (Csak LB57**, LB58**-ZA/ ZB/ZG/ZJ, LB61**)
Talpazat
(Csak LB57**, LB58**-ZA/ ZB/ZG/ZJ, LB61**)
Használati útmutató Kábeltartó
Talpazat
(Csak LB49**-ZH)
Talpazat
(Csak LB49**-ZB/ZG)
Állványtest / Talpazat
(Csak LB58**-ZM)
Tápkábel
(Csak LB57**, LB58**, LB61**)
Page 65
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
11
MAGYAR
DC-adapter / Tápkábel
(Csak LB49**)
Állvány csavarja
2 DB, M4 x L20 (Csak 32/39LB58**-ZM) 4 DB, M4 x L20 (Csak 32LB57**, 32LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)
Gumi
2DB (Csak LB58**-ZM)
Állvány csavarja
2 DB, M4 x L10
(Csak 28LB49**-ZH)
Állvány csavarja
4 DB, M4 x L20 (Csak LB58**-ZM)
Állvány csavarja
4DB, M4 x L14 (Csak 39/42/47/50LB57**, 39/42/47/50/55LB58**­ZA/ZB/ZG/ZJ, 42/47/50/55/60LB58**-ZM, LB61**)
Fali tartókonzol távtartói
2DB (Csak 42LB57**, 42LB58**)
Page 66
MAGYAR
12
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
Külön megvásárolható tartozékok
A külön megvásárolható tartozékok a termékminőség javítása érdekében értesítés nélkül változhatnak vagy módosulhatnak. Az alábbi kiegészítőket márkakereskedőjénél vásárolhatja meg. Ezek a készülékek csak bizonyos típusokkal használhatók. A típus neve vagy kivitele megváltozhat a termék funkcióinak továbbfejlesztésétől, illetve a gyártó körülményeitől vagy az eljárástól függően.
AN-MR500
Magic távirányító
LG Audio eszköz Tag On
* A Magic távirányítót és az LG audio eszközt (vezeték nélküli) csak akkor lehet használni, ha használja
a Wi-Fi/Bluetooth hardverkulcsot.
AN-WF500
Wi-Fi/Bluetooth hardverkulcs
AN-VC5**
Videohívásra szolgáló kamera
Page 67
A készülék részei és gombjai
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
13
A típus : LB49**-ZH, LB57**,
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ, LB61**
Képernyő
Hangszórók
A távirányító és az
intelligens1 érzékelők
Tápfeszültségjelző
Joystick gomb
C típus : LB58**-ZM
Képernyő
B típus : LB49**-ZB/ZG
Képernyő
MAGYAR
Hangszórók
A távirányító és az
intelligens1 érzékelők
2
Tápfeszültségjelző
Joystick gomb
Joystick Button
2
2
Hangszórók
A távirányító és az
intelligens1 érzékelők
Tápfeszültségjelző
Joystick gomb
2
Page 68
14
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
1 Intelligens érzékelő - A kép minőségét a környezeti viszonyoknak megfelelően állítja be. 2 Joystick gomb - Ez a gomb a TV-képernyő alatt található.
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
yA tápellátásjelzőt a főmenü OPCIÓ menüjében kapcsolhatja be és ki.
A joystick gomb használata
Egyszerűen vezérelheti a TV-funkciókat a joystick gomb fel/le/jobbra/balra mozgatásával.
Alapfunkciók
Bekapcsolás
Kikapcsolás
Hangerő-
szabályozás
Csatornaválasztás
MEGJEGYZÉS
yA joystick gomb mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne nyomja meg véletlenül a gombot.Ha a joystick
gombot megnyomja, akkor már nem tudja módosítani a hangerőt, és nem tud csatornát váltani.
Ha a TV ki van kapcsolva, helyezze ujját a joystick gombra, és nyomja azt meg.
Ha a TV be van kapcsolva, helyezze ujját a joystick gombra, és nyomja azt meg és tartsa lenyomva néhány másodpercig. (Azonban, ha a Menü gomb megjelenik a képernyőn, a joystick gomb megnyomásával és nyomva tartásával kiléphet a menüből.)
Ha ujját a joystick gombra helyezi és balra vagy jobbra tolja azt, akkor ezzel beállíthatja a hangerőt a kívánt szintre.
Ha ujját a joystick gombra helyezi, és felfelé vagy lefelé tolja azt, akkor ezzel lépkedhet az elmentett csatornák között.
A menü beállítása
Amikor a TV be van kapcsolva, nyomja meg a joystick gombot. A menüelemeket( , , , ) a joystick gomb fel/le/jobbra/balra mozgatásával lehet beállítani.
TV ki A készülék kikapcsolása.
Beállítások A főmenü megnyitása.
Bezárás
Bemeneti
lista
A képernyőmenü bezárása és visszatérés TV üzemmódba.
A bemeneti jelforrás módosítása.
Page 69
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
15
A TV felemelése és szállítása
A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a karcolódás vagy egyéb sérülés elkerülésére, valamint a biztonságos szállítás érdekében a készülék típusától és méretétől függetlenül olvassa el a következő utasításokat.
FIGYELEM
yMindig tartózkodjon a képernyő
megérintésétől, mert azzal a képernyő sérülését idézheti elő.
yA TV-készüléket az eredeti dobozában vagy
csomagolásában ajánlott mozgatni.
yA TV mozgatása vagy felemelése előtt húzza
ki a tápkábelt és az összes többi kábelt.
yAmikor a TV-t a kezében tartja, a képernyő
sérülésének elkerülése érdekében a hátlapja nézzen Ön felé.
yNagy méretű TV szállításához legalább 2
emberre van szükség.
yHa kézzel szállítja a TV-készüléket, tartsa azt
az ábrán látható módon.
MAGYAR
yA TV-készüléket a szállítás során óvja az
ütődéstől és a túlzott rázkódástól.
yA TV-készüléket a szállításkor tartsa
függőlegesen, ne fordítsa az oldalára, illetve ne döntse balra vagy jobbra.
yNe próbálja meg túlzott erővel
hajlítgatni a keretet, mivel ez a kijelző megrongálódásához vezethet.
FIGYELEM
yA TV mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne
tegyen kárt a kiálló joystick gombban.
yTartsa erősen a TV tetejét és alját. Ne
tartsa a készüléket az áttetsző részénél, a hangszórónál vagy a hangszórórácsnál fogva.
Page 70
16
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
MAGYAR
Felszerelés asztalra
1 Emelje fel a TV-készüléket, és állítsa az
asztalon függőleges helyzetbe.
- A megfelelő szellőzés érdekében hagy­jon a faltól (legalább) 10 cm helyet.
10 cm
10 cm
10 cm
2 Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba.
FIGYELEM
yNe helyezze a TV-t hőforrások közelébe
vagy tetejére, mivel ez tüzet vagy egyéb kárt okozhat.
10 cm
10 cm
A TV falhoz rögzítése
(Ez a lehetőség nem minden típus esetén áll rendelkezésre.)
1 Helyezze szemescsavarokat vagy a TV-
konzolokat és csavarokat a TV hátlapjára, majd húzza meg azokat.
- Ha a készülékben csavarok találhatók a szemescsavarok helyén, először tá­volítsa el a csavarokat.
2 Rögzítse a falhoz a fali tartókonzolokat a
csavarokkal. Párosítsa össze a fali tartókonzol és a TV hátlapján lévő szemescsavarok helyét.
3 Erős kötél segítségével kösse össze a
szemescsavarokat és a fali tartókonzolokat. Tartsa a kötelet a sima felületre vízszintesen.
FIGYELEM
yGondoskodjon arról, hogy gyermekek ne
másszanak fel a TV-készülékre, illetve ne kapaszkodjanak bele abba.
MEGJEGYZÉS
yA TV biztonságos elhelyezése érdekében
megfelelő méretű és teherbírású állványt vagy szekrényt használjon.
yA konzolok, csavarok és kötelek nem
tartozékok. Kiegészítő tartozékokat a helyi termékforgalmazótól szerezhet be.
Page 71
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
17
Felszerelés falra
Elővigyázatosan rögzítsen egy fali tartókonzolt a TV hátlapjára, majd szerelje a fali tartókonzolt egy stabil, a padlóra merőlegesen álló falra. Ha más építőanyagokhoz rögzíti a TV-készüléket, hívjon szakembert. Az LG azt javasolja, hogy a fali rögzítést bízzák szakemberre.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Feltétlenül a VESA-szabványnak megfelelő csavarokat és fali tartókonzolokat használja. A falikonzol-készletek szabványos méreteit a következő táblázat tartalmazza.
Külön megvásárolható tartozékok (falikonzol)
Típus 22LB49**
VESA (A x B) 75 x 75 100 x 100
Szabványos csavar Csavarok szá-ma4 4
Fali konzol LSW140B LSW140B
Típus 32/39LB57**
VESA (A x B)
Szabványos csavar Csavarok szá-ma4 4
Fali konzol
Típus 60LB58**
VESA (A x B)
Szabványos csavar Csavarok szá-ma4
Fali konzol
M4 X L10 M4 X L10
32/39LB58**
200 x 200 400 x 400
M6 M6
LSW240B MSW240
60LB61** 400 x 400
M6
LSW440B
28LB49**
42/47/50LB57** 42/47/50/55LB58** 47/50/55LB61**
LSW440B MSW240
MAGYAR
A
B
Page 72
18
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
MAGYAR
FIGYELEM
yElőször válassza le a tápkábelt, és csak
azt követően mozgassa vagy szerelje fel a TV-készüléket. Ellenkező esetben fennáll az áramütés veszélye.
yHa mennyezetre vagy rézsútosan álló
falra szereli fel a monitort, akkor leeshet, és súlyos személyi sérülést okozhat. Csak az LG által jóváhagyott fali konzolt használjon, és konzultáljon a helyi forgalmazóval vagy más szakemberrel.
yNe húzza túl a csavarokat, mert
azzal megsértheti a TV-készüléket, és a készülékre vonatkozó garancia érvénytelenné válhat.
yA VESA-szabványnak megfelelő
csavarokat és fali konzolokat használjon. A garancia nem terjed ki a nem rendeltetésszerű használat vagy nem megfelelő tartozék használata által okozott károkra és sérülésekre.
yA csavarhosszússágnak a hátsó fedél
külső felétől 8 mm alatt kell lennie. (Csak
LB49**)
Fali konzol tartóeleme
Há ts ó fe dél
Fali konzol tartóeleme
Hátsó fedél
Szabványos
csavar
: M4 x L10
MEGJEGYZÉS
yCsak a VESA-szabvány
csavarspecifikációjában felsorolt csavarokat használjon.
yA falikonzol-készlet tartalmaz egy
szerelési útmutatót, valamint a szükséges alkatrészeket.
yA fali konzol opcionális tartozék.
Kiegészítő tartozékokat a helyi termékforgalmazótól szerezhet be.
yA csavarok hossza az adott fali konzoltól
függően különböző lehet. Ügyeljen rá, hogy megfelelő hosszúságú csavarokat használjon.
yTovábbi információkat a tartókonzolhoz
mellékelt útmutatóban talál.
MEGJEGYZÉS
yCsak 42LB57**, 42LB58**
Fali tartókonzol távtartói
Maximális 8 mm
Page 73
TÁVIRÁNYÍTÓ
TÁVIRÁNYÍTÓ
A használati útmutatóban található leírások a távirányító gombjai alapján készültek. Kérjük, gyelmesen olvassa el az útmutatót, és annak megfelelően használja a TV-készüléket. Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az (1,5 V AAA) elemeket, ügyelve a rekesz belsejében található megfelelő és jelzésű végekre, majd zárja be az elemtartó fedelét. Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.
FIGYELEM
yNe használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót. yEgyes értékesítési piacokon a távirányító nem képezi a csomag részét.
A távirányítót mindig a TV érzékelője felé kell tartani. (Típusfüggő)
TV/RAD A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása. SUBTITLE Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelení-
tése.
Q. MENU A gyorsmenük megnyitása. GUIDE A programkalauz megjelenítése.
AD Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekap­csol.
INPUT A bemeneti jelforrás módosítása.
LIST Megjeleníti az elmentett csatornalistát. Q.VIEW Visszalépés az előző programhoz. FAV A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
INFO
Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti meg.
PAGE Lépés az előző vagy a következő képernyőre.
SETTINGS A főmenük megnyitása.
SMART A Smart főmenük megnyitása
MY APPS
Az alkalmazások listáját mutatja.
1
1
TELETEXT GOMBOK
Navigációs gombok
ciók között.
OK Menük
A Teletext funkció vezérlőgombjai.
(fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az op-
vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóvá-
hagyása.
BACK Visszatérés az előző szintre.
EXIT
A menük törlése a képernyőről és visszatérés TV üzemmódba.
APP/ Válassza az MHP TV bemenetet (Csak Olaszországban).
(Típusfüggő) REC/ Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése. (csak Time
Ready
Machine
típus esetén)
LIVE TV Visszatérés az élő tévéműsorhoz. Vezérlőgombok ( ) Vezérlik a prémium tartalmakat, a
Ready
Machine
és SmartShare (Intelligens megosztás) menüket, valamint a
SIMPLINK-kompatibilis eszközöket (USB, SIMPLINK vagy
2
Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek meg.
( : piros, : zöld, : sárga, : kék)
SUBTITLE
Q.MENU
GUIDE
1 4 5 6
7 8 9
LIST
INFO
SETTINGS
1
TEXT
APP/
2
AD
2 3
0
FAV
MUTE
SMART
REC/
TV/ RAD
INPUT
Q.VIEW
P
MY APPS
T.OPT
EXIT
LIVE TV
vagy
Time Machine
Time
Ready
19
MAGYAR
).
Page 74
P A G E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/ RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
MAGYAR
20
TÁVIRÁNYÍTÓ
(Típusfüggő)
1
2
SUBTITLE Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelenítése.
RATIO Kép átméretezése.
INPUT A bemeneti jelforrás módosítása.
TV/RAD A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása. LIST Megjeleníti az elmentett csatornalistát.
(Szóköz) Szóköz beillesztése a képernyő-billentyűzeten. Q.VIEW Visszalépés az előző programhoz. FAV A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
GUIDE A programkalauz megjelenítése.
PAGE Lépés az előző vagy a következő képernyőre.
INFO
Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti meg.
SMART A Smart főmenük megnyitása
MY APPS Az alkalmazások listáját mutatja. Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az opciók között. OK Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóváhagyása.
BACK Visszatérés az előző szintre.
SETTINGS A főmenük megnyitása. EXIT A menük törlése a képernyőről és visszatérés TV üzemmódba.
1
Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek meg.
( : piros, : zöld, : sárga, : kék)
2
TELETEXT GOMBOK A Teletext funkció vezérlőgombjai.
LIVE TV Visszatérés az élő tévéműsorhoz.
Q. MENU A gyorsmenük megnyitása.
Vezérlőgombok ( ) Vezérlik a prémium tartalmakat, a
Ready
Machine kompatibilis eszközöket (USB, SIMPLINK vagy
REC/ Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése. (csak Time Machine
és SmartShare (Intelligens megosztás) menüket, valamint a SIMPLINK-
Time Machine
Ready
típus esetén)
Ready
Time
).
SLEEP Kikapcsolás időzítésének beállítása AD Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekapcsol.
APP/ Válassza az MHP TV bemenetet (Csak Olaszországban). (Típusfüggő)
Page 75
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA / KARBANTARTÁS
21
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA
A használati útmutató segítségével könnyebben
elérhetők a TV részletes információi.
1 A Smart főmenü megnyitásához nyomja meg a
SMART gombot.
2 Válassza a BEÁLLÍTÁSOK → TÁMOGATÁS. 3 Válassza ki a Használati útmutató elemet,
majd nyomja meg a
TÁMOGATÁS
Szoftverfrissítés
Képteszt Hangteszt Jelteszt
Termék-/Szolgáltatási infó Az Alkalmazástár inicializálása
Használati útmutató
OK
gombot.
KARBANTARTÁS
A TV-készülék tisztítása
Tisztítsa rendszeresen a TV-készüléket a legjobb teljesítmény és a hosszú élettartam elérése érdekében.
FIGYELEM
Először győződjön meg arról, hogy
y
kikapcsolta-e a főkapcsolót és hogy a tápkábelt és a többi kábelt kihúzta-e. Ha a TV-t huzamosabb ideig nem
y
használja, húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból a lehetséges villámlás vagy feszültségingadozás által okozott károsodás megelőzése érdekében.
Képernyő, keret, készülékház és
állvány
A por és a könnyű szennyeződések
y
eltávolításához a felületet száraz, tiszta és puha kendővel törölje le.
yA nagyobb szennyeződések eltávolításához
törölje le a felületet tiszta vízzel vagy hígított kíméletes tisztítószerrel átitatott ruhával. Azt követően azonnal törölje át száraz ruhával.
FIGYELEM
Mindig tartózkodjon a képernyő
y
megérintésétől, mert azzal a képernyő sérülését idézheti elő. Ne nyomja, dörzsölje vagy ütögesse a
y
képernyő felületét körmeivel vagy éles tárggyal, mivel karcolások és képtorzulás következhet be. Ne használjon vegyszert, mivel az
y
károsíthatja a terméket. Ne permetezzen folyadékot a felületre. A
y
TV belsejébe kerülő víz tüzet, áramütést vagy meghibásodást okozhat.
MAGYAR
Tápkábel tisztítása
Rendszeresen távolítsa el a tápkábelen összegyűlt port és szennyeződést..
Page 76
MAGYAR
0197
22
HIBAELHÁRÍTÁS / MŰSZAKI ADATOK
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Megoldás
A TV nem irányítható a távirányítóval.
Nem látható kép és nem hallható hang.
A TV hirtelen kikapcsol.
A számítógéphez való csatlakozásnál ( HDMI/ DVI) a „Nincs jel” vagy „Érvénytelen formátum” üzenet jelenik meg.
yEllenőrizze a készüléken a távirányító érzékelőjét, majd próbálkozzon
újra.
yEllenőrizze, hogy nincs-e a jelet akadályozó tárgy a készülék és a
távirányító között.
yEllenőrizze, hogy az elemek továbbra is működnek-e és megfelelően be
vannak-e helyezve ( - , - ).
yEllenőrizze, be van-e kapcsolva a készülék. yEllenőrizze, a tápkábel csatlakozik-e a fali aljzatba. yMás készülékek csatlakoztatásával ellenőrizze, hogy hibás-e a fali aljzat.
yEllenőrizze az energiaellátás beállításait. A tápellátás zavara állhat fenn. yEllenőrizze, hogy az Autom. készenlét
időzítő funkció aktív-e az AKTUÁLIS IDŐ beállítása menüpontban.
yHa a TV bekapcsolt állapota közben nincs jel, a TV 15 perces inaktív
állapotot követően automatikusan kikapcsol.
yA távirányító segítségével kapcsolja ki, majd újra be a készüléket. yCsatlakoztassa ismét az HDMI kábelt. yIndítsa újra a számítógépet, úgy, hogy a TV-készülék már be van
kapcsolva.
MŰSZAKI ADATOK
(Típusfüggő)
/Időzítő ki/Elalvás
(Típusfüggő)
A vezeték nélküli LAN modul (TWFM-B006D) specifikációja
Normál IEEE802.11a/b/g/n
2400-2483.5 MHz
Frekvenciatartomány
5725-5850 MHz (Az Európai Unión kívüli országokra vonatkozóan)
Kimeneti teljesítmény (max.)
Mivel az ország által használt sáv csatorna eltérő lehet, a felhasználó nem változtathatja meg és nem
y
állíthatja be a működési frekvenciát, a készülék pedig a regionális frekvenciatáblázathoz van beál­lítva. A készülék használata közben ügyeljen rá, hogy Ön és a készülék között legalább 20 cm távolság
y
legyen. Kérjük, vegye ezt figyelembe a felhasználói környezet ellenőrzésekor.
5150-5250 MHz
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBmm
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
Page 77
INSTRUKCJA OBSŁUGI
*
TELEWIZOR LED
* W telewizorze LED firmy LG zastosowano ekran LCD z podświetleniem LED.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Po przeczytaniu warto ją zachować do dalszego wykorzystania.
www.lg.com
Page 78
POLSKI
LICENCJE / INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE
2
/ KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA STERUJĄCEGO
LICENCJE
Dostępne licencje mogą się różnić w zależności od modelu. Więcej informacji o licencjach zamieszczono na stronie www.lg.com.
INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA
OPEN SOURCE
Zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i innym licencjom open source można pobrać ze strony internetowej http://opensource.lge.com. Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać warunki wszystkich wymienionych licencji, zastrzeżenia gwarancyjne i informacje o prawach autorskich. Firma LG Electronics może udostępnić kod źródłowy na płycie CD-ROM za opłatą pokrywającą koszty takiej dystrybucji (w tym koszty nośników, transportu i obsługi) na wniosek przesłany na adres opensource@lge.com. Oferta jest ważna przez okres trzech (3) lat od daty zakupu produktu.
KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA STERUJĄCEGO
Informacje potrzebne do konguracji zewnętrznego urządzenia sterującego można znaleźć na stronie www.lg.com.
Page 79
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Nie wolno umieszczać telewizora ani pilota w następujących typach miejsc:
y
- Miejsca narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
- Miejsca o wysokiej wilgotności, np. łazienka
- W pobliżu źródeł ciepła, takich jak piece lub inne urządzenia wytwarzają-
ce ciepło
- W pobliżu blatów kuchennych lub nawilżaczy powietrza, gdzie urządze­nie będzie narażone na działanie pary lub tłuszczów;
- Miejsca narażone na działanie deszczu lub wiatru
- W pobliżu pojemników z wodą, np. wazonów
Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem, awarią lub zniekształceniem produktu.
Nie należy umieszczać produktu w miejscu, w którym może być narażony
y
na kontakt z pyłem. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożaro­we.
Wtyczka przewodu zasilającego jest urządzeniem odłączającym produkt od
y
sieci. Wtyczka musi być łatwo dostępna.
3
POLSKI
Nie wolno dotykać przewodu zasilającego mokrymi rękoma. Jeśli styki są
y
mokre lub pokryte kurzem, należy je dokładnie wysuszyć lub wytrzeć z nich kurz. Nadmierna wilgoć może doprowadzić do śmiertelnego porażenia prądem.
Przewód zasilający musi być podłączony do gniazdka ze stykiem ochron-
y
nym. (Nie dotyczy urządzeń niewymagających stosowania styku ochronne­go). Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem lub wystąpieniem innych obrażeń.
Przewód zasilający należy dokładnie podłączyć do gniazda i urządzenia.
y
Niedokładne włożenie wtyczki przewodu zasilającego grozi pożarem.
Należy dopilnować, by przewód zasilający nie stykał się z gorącymi przed-
y
miotami, np. grzejnikami. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Nie wolno kłaść ciężkich przedmiotów lub samego urządzenia na przewo-
y
dach zasilających. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Page 80
POLSKI
Desiccant
4
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy zagiąć doprowadzony do budynku z zewnątrz przewód antenowy,
y
aby uniemożliwić spływanie do środka wody deszczowej. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie przez wodę wnętrza urządzenia lub porażenie elektryczne.
Podczas montażu telewizora na ścianie należy uważać, aby przewód zasi-
y
lający i przewody sygnałowe nie znajdowały się z tyłu telewizora. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować pożar lub pora­żenie prądem.
Nie wolno podłączać zbyt wielu urządzeń elektrycznych do jednego gniazd-
y
ka sieciowego z wieloma wejściami. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować przegrzanie gniazdka, a w konsekwencji pożar.
Produktu nie wolno upuścić ani przewrócić podczas podłączania urządzeń
y
zewnętrznych. Może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
Materiały chroniące przed wilgocią oraz winylowe opakowania należy prze-
y
chowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Materiał chroniący przed wilgocią jest szkodliwy w przypadku spożycia. W razie przypadkowego spożycia należy wymusić wymioty i udać się do naj­bliższego szpitala. Poza tym opakowania winylowe mogą spowodować uduszenie, dlatego należy przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Należy dopilnować, aby telewizor był zamontowany w sposób bezpiecz-
y
ny dla dzieci, a w szczególności uniemożliwiający jego przewrócenie, bądź próby wspinania się na niego przez dziecko. W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia telewizor może przewrócić się i spowodować poważne obrażenia.
Po wyjęciu zużytych baterii z urządzenia należy uważać, aby nie zostały
y
one zjedzone przez dzieci. W przypadku zjedzenia baterii należy natychmiast udać się do lekarza.
Nie wolno wkładać przedmiotów przewodzących prąd (np. metalowych prętów) w końców-
y
kę przewodu zasilającego, gdy drugi koniec jest podłączony do gniazdka elektrycznego. Poza tym nie wolno dotykać przewodu zasilającego bezpośrednio po podłączeniu go do gniazdka. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem. (zależnie od modelu)
W pobliżu produktu nie wolno przechowywać żadnych łatwopalnych sub-
y
stancji. Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru spowodowanego lekkomyślnym prze­chowywaniem łatwopalnych substancji.
Nie wolno wrzucać do wnętrza produktu metalowych przedmiotów, takich jak monety, spinki do
y
włosów, pręty lub druty, a także łatwopalnych przedmiotów, takich jak papier czy zapałki. Nale­ży zwrócić szczególną uwagę, by zapobiec takiemu postępowaniu dzieci. Takie postępowanie grozi porażeniem prądem, pożarem lub uszkodzeniem ciała. W przypad­ku wrzucenia jakiegokolwiek przedmiotu do wnętrza produktu należy odłączyć przewód zasila­jący i skontaktować się z centrum obsługi.
Nie należy spryskiwać produktu wodą ani przecierać go łatwopalnymi sub-
y
stancjami (np. rozcieńczalnikiem lub benzenem). Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prądem.
Page 81
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Należy unikać uderzania produktu lub upuszczania innych obiektów na pro-
y
dukt oraz obijania ekranu. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi uszkodzeniem ciała i uszko­dzeniem produktu.
Nie wolno dotykać produktu ani anteny podczas wyładowań atmosferycz-
y
nych i burzy. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prą­dem.
Nie wolno dotykać gniazdka w przypadku ulatniania się gazu. W takim przy-
y
padku należy najpierw otworzyć okna w celu wywietrzenia pomieszczenia. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować powstanie iskier, a w konsekwencji pożar lub poparzenie.
Nie należy samodzielnie rozmontowywać, naprawiać ani modyfikować
y
urządzenia. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prą­dem. W celu kontroli, kalibracji lub naprawy urządzenia należy skontaktować się z serwisem.
W przypadku wystąpienia którejkolwiek z opisanych niżej sytuacji nale-
y
ży natychmiast odłączyć produkt i skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
- Produkt został uderzony
- Produkt jest uszkodzony
- Do wnętrza produktu dostały się jakieś przedmioty
- Produkt wydzielał dym lub dziwny zapach
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Jeśli urządzenie ma nie być przez dłuższy czas używane, należy odłączyć
y
przewód zasilający produktu. Osadzający się kurz może spowodować pożar, a przepalenie izolacji może spowodować nieszczelność przewodów elektrycznych, porażenie prądem lub pożar.
Nie należy narażać urządzenia na kontakt z wilgocią ani kapiącą lub rozla-
y
ną wodą. Nie wolno stawiać na nim jakichkolwiek przedmiotów wypełnio­nych płynami, np. wazonów.
5
POLSKI
Produktu nie należy instalować w miejscach, gdzie będzie narażony na działanie tłusz-
y
czów lub mgły olejowej. Może to spowodować uszkodzenie produktu i jego upadek.
PRZESTROGA
Produkt należy ustawić w miejscu, w którym nie występują zakłócenia spo-
y
wodowane falami radiowymi.
Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca między anteną zewnętrzną a
y
liniami zasilania, aby zapobiec ich zetknięciu w razie upadku anteny. Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Page 82
POLSKI
6
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenia nie wolno instalować w miejscach, z których mógłby spaść, ta-
y
kich jak niestabilne półki lub powierzchnie pochyłe. Należy unikać także miejsc, gdzie występują drgania lub podtrzymanie całości produktu jest nie­możliwe. W przeciwnym razie produkt może spaść lub przewrócić się, co grozi obra­żeniami ciała lub uszkodzeniem urządzenia.
W przypadku zainstalowania telewizora na podstawie należy zabezpieczyć
y
go przed ryzykiem przewrócenia się. W przeciwnym wypadku produkt może przewrócić się i spowodować obrażenia.
W przypadku montażu produktu na ścianie należy przykręcić uchwyt montażowy zgodny ze stan-
y
dardem VESA (opcjonalny) do tyłu obudowy. W trakcie instalacji urządzenia za pomocą uchwytu ściennego (opcjonalnego) należy je dokładnie przymocować, aby nie spadło.
Korzystać można jedynie z wyposażenia dodatkowego i akcesoriów zalecanych przez producenta.
y
Podczas instalacji anteny należy skorzystać z pomocy wykwalifikowanego
y
personelu serwisowego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe lub ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Zalecamy oglądanie telewizji z zachowaniem odległości od ekranu co naj-
y
mniej 2–7 razy większej niż długość przekątnej ekranu. Oglądanie telewizji przez zbyt długi czas może spowodować problemy z ostrością widzenia.
Należy używać baterii tylko określonego typu.
y
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie pilota zdalnego sterowania.
Nie wolno mieszać nowych baterii ze starymi.
y
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować przegrzanie się bate­rii i wyciek elektrolitu.
Baterii nie wolno wystawiać na działanie wysokiej temperatury, np. poprzez wystawienie na bez-
y
pośrednie działanie światła słonecznego, umieszczenie w pobliżu otwartego kominka lub grzejni­ka elektrycznego.
Baterii jednorazowego użytku NIE wolno umieszczać w ładowarce.
y
Między pilotem a czujnikiem nie powinno być żadnych obiektów.
y
Promienie słoneczne lub silne światło innego rodzaju mogą zakłócać sy-
y
gnał pilota zdalnego sterowania. W takim przypadku należy zmniejszyć po­ziom jasności w pomieszczeniu.
W przypadku podłączania urządzeń zewnętrznych, takich jak konsole do
y
gier wideo, należy dopilnować, aby długość przewodów była wystarczająca. W przeciwnym razie produkt może spaść, co grozi obrażeniami ciała lub uszkodzeniem urządzenia.
Nie wolno włączać/wyłączać urządzenia przez włożenie wtyczki do gniazd-
y
ka lub wyciągnięcie jej. (Nie wolno używać wtyczki jako włącznika). Może to spowodować awarię produktu lub porażenie prądem.
Page 83
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Prosimy przestrzegać poniższych instrukcji instalacji, aby zapobiec prze-
y
grzaniu się produktu.
- Odległość pomiędzy urządzeniem a ścianą powinna być większa niż
10 cm.
- Produktu nie należy instalować w miejscu pozbawionym wentylacji (np.
na półce biblioteczki lub w szafce).
- Produktu nie należy umieszczać na dywanie czy poduszce.
- Nie wolno blokować otworu wentylacyjnego (np. obrusem lub firaną).
Niestosowanie się do tych zaleceń grozi pożarem.
W przypadku długiego oglądania telewizji należy unikać dotykania otworów
y
wentylacyjnych telewizora, ponieważ mogą one się silnie nagrzewać. Nie wpływa to na prawidłowe działanie i jakość pracy produktu.
Należy regularnie sprawdzać przewód urządzenia. Jeśli widoczne są uszkodzenia lub przepalone
y
miejsca, należy odłączyć przewód i przerwać korzystanie z urządzenia aż do momentu, gdy zuży­ty element zostanie wymieniony przez autoryzowany punkt serwisowy na odpowiedni nowy prze­wód.
Nie wolno dopuścić do gromadzenia się kurzu na wtyczce lub gniazdku.
y
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożaro­we.
Przewód zasilający należy zabezpieczyć przed fizycznymi przeciążenia-
y
mi i uszkodzeniem mechanicznym (tj. skręceniem, zagięciem, zaciskaniem, przytrzaskiwaniem drzwiami i podeptaniem). Należy zwracać szczegól­ną uwagę na wtyczki, gniazdka oraz miejsce, w którym przewód łączy się z urządzeniem.
Nie należy mocno naciskać na panel rękoma ani ostrymi przedmiotami, np.
y
gwoździami, paznokciami, pilnikiem, ołówkiem lub długopisem, oraz należy unikać zadrapania panelu.
7
POLSKI
Należy unikać dotykania ekranu lub naciskania go palcami przez dłuższy
y
czas. Może to spowodować tymczasowe zniekształcenie obrazu na ekra­nie.
Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu i jego części należy odłączyć go
y
od źródła zasilania. Produkt należy przetrzeć miękką szmatką. Używanie nad­miernej siły może spowodować porysowanie lub odbarwienie powierzchni. Nie wolno używać preparatów aerozolowych na bazie wody ani wilgotnej szmat­ki. W żadnym wypadku nie wolno używać środków czyszczących do szyb, na­błyszczaczy samochodowych lub przemysłowych, substancji żrących, wosków, benzenu, alkoholu itp, ponieważ grozi to uszkodzeniem produktu i jego panelu. Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem lub uszko­dzeniem produktu (zniekształceniem, korozją lub pęknięciem).
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego, wyłączenie urządzenia za pomocą
y
wyłącznika nie spowoduje odłączenia go od źródła zasilania.
Aby odłączyć przewód, należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
y
Rozłączenie przewodów wewnątrz przewodu zasilającego może spowodo­wać pożar.
W przypadku przenoszenia produktu należy najpierw wyłączyć zasilanie.
y
Następnie należy odłączyć przewody zasilające, antenowe i inne przewody podłączeniowe. Uszkodzenie telewizora lub przewodu zasilającego może spowodować po­żar lub porażenie prądem.
Page 84
POLSKI
8
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Czynności związane z przenoszeniem i rozpakowywaniem produktu powin-
y
ny wykonywać dwie osoby, ponieważ jest on ciężki. Niestosowanie się do tego zalecenia grozi obrażeniami ciała.
Raz w roku należy skontaktować się z centrum serwisowym w celu oczysz-
y
czenia wewnętrznych elementów produktu. Nagromadzony kurz może spowodować uszkodzenie mechaniczne.
Czynności serwisowe powinny być wykonywane przez wykwalifikowany
y
personel. Są one konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jaki­kolwiek sposób, np. poprzez uszkodzenie wtyczki lub przewodu zasilające­go, oblanie cieczą, upuszczenie jakiegoś przedmiotu do wnętrza urządze­nia lub wystawienie urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci, a także w przypadku gdy produkt nie działa prawidłowo lub został upuszczony.
Jeśli urządzenie jest zimne, podczas włączania może wystąpić niewielkie
y
migotanie obrazu. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy o nieprawidło­wym działaniu.
Panel jest zaawansowanym technologicznie produktem o rozdzielczości od
y
dwóch do sześciu milionów pikseli. Na panelu mogą być widoczne czarne i/lub jasne, kolorowe punkty (czerwone, niebieskie lub zielone) o wielkości 1 ppm. Nie oznaczają one uszkodzenia ani nie wpływają na jakość i nieza­wodność działania produktu. To zjawisko występuje również w produktach innych firm i nie może być podstawą do wymiany produktu lub zwrotu pieniędzy.
Jasność i kolor panelu mogą wydawać się różne w zależności od pozycji
y
oglądającego (kąta oglądania). Zjawisko to ma związek z charakterystyką panelu. Nie ma ono związku z jakością produktu i nie jest usterką.
Wyświetlanie przez długi czas nieruchomego obrazu (np. logo kanału programu, menu ekranowe-
y
go, sceny z gry wideo) może spowodować uszkodzenie ekranu w postaci pozostałości nierucho­mego obrazu. Gwarancja produktu nie obejmuje zjawisko utrwalenia nieruchomego obrazu,. Należy unikać wyświetlania na ekranie telewizora nieruchomych obrazów przez dłuższy czas (po­wyżej 2 godzin na ekranach LCD, powyżej 1 godziny na ekranach plazmowych). Również długotrwałe oglądanie telewizji w formacie 4:3 może spowodować utrwalenie pozostało­ści obrazu przy krawędziach ekranu. To zjawisko występuje również w produktach innych firm i nie może być podstawą do wymiany produktu lub zwrotu pieniędzy.
Dźwięki
y
Odgłos trzaskania: odgłos trzaskania występujący podczas oglądania lub wyłączania telewizo­ra jest wynikiem termicznego kurczenia się plastiku w związku z temperaturą i wilgotnością. Ten odgłos jest typowy dla produktów wymagających deformacji termicznej. Szumienie obwodu elek­trycznego/bzyczenie panelu: cichy dźwięk wytwarzany przez szybkie przełączanie obwodu, któ­ry dostarcza duże ilości prądu potrzebne do zasilania urządzenia. Występowanie i skala zjawiska różnią się w zależności od produktu. Ten dźwięk nie wpływa na jakość i niezawodność działania produktu.
Page 85
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
<
<
UWAGA
yTelewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji. yMenu ekranowe telewizora użytkownika może się nieco różnić od przedstawionego w tej instrukcji. yDostępne menu i opcje mogą być różne w zależności od używanego źródła sygnału wejściowego i
modelu produktu.
yW przyszłości funkcjonalność tego telewizora może zostać rozszerzona o nowe funkcje. yAby zmniejszyć zużycie energii, można włączyć tryb czuwania telewizora. Jeśli telewizor ma nie
być używany przez dłuższy czas, należy go wyłączyć, aby zmniejszyć zużycie energii.
yZużycie energii podczas korzystania z telewizora można znacząco ograniczyć, zmniejszając
jasność obrazu. Spowoduje to obniżenie ogólnych kosztów eksploatacji urządzenia.
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Rozpakowywanie
Zalecamy sprawdzenie, czy opakowanie zawiera poniższe elementy. W przypadku braku jakiegokolwiek elementu należy skontaktować się ze sprzedawcą. Urządzenie i akcesoria pokazane na ilustracjach w tej instrukcji mogą się różnić wyglądem od zakupionych przez użytkownika.
PRZESTROGA
yAby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo i długi czas eksploatacji urządzenia, nie należy
podłączać do niego żadnych niezatwierdzonych akcesoriów.
yJakiekolwiek szkody i obrażenia ciała spowodowane stosowaniem niezatwierdzonych akcesoriów
nie są objęte gwarancją.
yNiektóre modele mają cienką folię przyczepioną do ekranu. Folii tej nie wolno usuwać.
9
POLSKI
UWAGA
yZawartość opakowania z produktem może być różna w zależności od modelu. yW związku z unowocześnieniem funkcji dane techniczne produktu i treść instrukcji obsługi mogą
ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
yW celu zapewnienia wygody połączeń przewody HDMI i urządzenia USB powinny mieć końcówki
o grubości mniejszej niż 10 mm i szerokości mniejszej niż 18 mm. Jeśli przewód lub karta pamięci USB nie pasują do portu USB w telewizorze, użyj przewodu przedłużającego, który obsługuje standard USB 2.0.
B
A
B
*A
10 mm
=
*B
18 mm
A
=
Page 86
10
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
AV MODE
INPUT
ENERGY
TV
SAVING
1 2 3
4 5 6
7 809
FLASHBK
LIST
MARK
FAV
P A G
3D
CHVOL
E
MUTE
INFO
MENU
Q.MENU
ENTER
EXIT
BACK
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
POLSKI
Pilot zdalnego sterowania i baterie (AAA)
Uchwyt przytrzymujący
przewody
2 Szt. (Tylko modele LB57**, LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ, LB61**)
Stopka podstawy
(Tylko modele LB57**, LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ, LB61**)
Instrukcja obsługi Uchwyt do przewodów
Stopka podstawy
(Tylko modele LB49**-ZH)
Stopka podstawy
(Tylko modele LB49**-ZB/ ZG)
Nóżka podstawy / Stopka podstawy
(Tylko modele LB58**-ZM)
Przewód zasilający
(Tylko modele LB57**, LB58**, LB61**)
Page 87
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
11
Zasilacz DC / Przewód zasi-
lający
(Tylko modele LB49**)
Wkręty podstawy
2 Szt, M4 x L20 (Tylko modele 32/39LB58**­ZM) 4 Szt, M4 x L20 (Tylko modele 32LB57**, 32LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)
Gumka
2 Szt. (Tylko modele LB58**-ZM)
Wkręty podstawy
2 Szt., M4 x L10 (Tylko modele 28LB49**-ZH)
Wkręty podstawy
4 Szt, M4 x L20 (Tylko modele LB58**-ZM)
Wkręty podstawy
4Szt., M4 x L14 (Tylko modele 39/42/47/50LB57**, 39/42/47/50/55LB58**­ZA/ZB/ZG/ZJ, 42/47/50/55/60LB58**-ZM, LB61**)
Elementy dystansowe uchwytu ściennego
2 Szt. (Tylko modele 42LB57**, 42LB58**)
POLSKI
Page 88
12
Czujnik zdalnego sterowania
i inteligentny sensor
Wskaźnik zasilania
Czujnik zdalnego sterowania
i inteligentny sensor
Wskaźnik zasilania
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Elementy do nabycia osobno
Elementy nabywane osobno mogą bez powiadomienia ulec zmianie lub modykacji w celu poprawy jakości. W celu nabycia tych akcesoriów należy skontaktować się z punktem zakupu urządzenia. Wymienione urządzenia współpracują jedynie z niektórymi modelami. Nazwa i wygląd modelu mogą ulec zmianie po zmianie funkcji produktu lub na skutek rozmaitych decyzji producenta.
POLSKI
AN-MR500
Pilot zdalnego sterowania Magic
Urządzenie audio firmy LG
* Tylko moduł sterujący Wi-Fi/Bluetooth umożliwia korzystanie z pilota Magic i urządzenia audio rmy
LG (bezprzewodowego).
AN-WF500
Moduł sterujący Wi-Fi/ Bluetooth
Tag on(etykieta bezprzewodowa)
AN-VC5**
Kamera do wideorozmów
Page 89
Złącza i przyciski sterujące
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
13
Typ A: LB49**-ZH, LB57**,
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ, LB61**
Ekran
Głośniki
Czujnik zdalnego sterowania
i inteligentny sensor
Wskaźnik zasilania
Typ C: LB58**-ZM
Ekran
1
Przycisk joysticka
Typ B: LB49**-ZB/ZG
Ekran
POLSKI
Głośniki
Czujnik zdalnego sterowania
i inteligentny sensor
2
Wskaźnik zasilania
1
Przycisk joysticka
Joystick Button
2
2
Głośniki
Czujnik zdalnego sterowania
i inteligentny sensor
Wskaźnik zasilania
Przycisk joysticka
1
2
Page 90
POLSKI
14
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
1 Inteligentny sensor – dopasowuje parametry obrazu do warunków otoczenia. 2 Przycisk joysticka - Ten przycisk znajduje się poniżej ekranu telewizora.
UWAGA
yWskaźnik zasilania można włączyć lub wyłączyć, wybierając pozycję OPCJE w menu głównym.
Korzystanie z przycisku joysticka
Naciskając przycisk joysticka lub przesuwając go w górę, w dół, w lewo lub w prawo, można sterować funkcjami telewizora.
Podstawowe funkcje
Włączanie
Wyłączanie
Gdy telewizor jest wyłączony, naciśnij krótko przycisk joysticka jeden raz.Gdy telewizor jest wyłączony, naciśnij krótko przycisk joysticka jeden raz.
Gdy telewizor jest włączony, naciśnij i przytrzymaj przez kilka sekund przycisk joysticka. (Jeśli przycisk Menu znajduje się na ekranie, naciśnięcie i przytrzymanie przycisku joysticka spowoduje wyjście z Menu).
Regulacja
głośności
Przełączanie
programów
Aby dostosować poziom głośności, naciśnij przycisk joysticka i przesuń go w lewo lub w prawo.
Aby przewijać listę zaprogramowanych kanałów, naciśnij przycisk joysticka i przesuń go w górę lub w dół.
UWAGA
yUmieszczając palec na przycisku joysticka i przesuwając przycisk w górę, w dół, w lewo lub
w prawo, należy uważać, aby nie nacisnąć przycisku. Jeśli przycisk zostanie naciśnięty przed przesunięciem, nie można będzie dostosować poziomu głośności i zapisanych programów.
Dostosowywanie ustawień menu
Gdy telewizor jest włączony, naciśnij przycisk joysticka jeden raz. Aby dostosować ustawienia menu(
, , ,
TV wył. Wyłączanie zasilania.
Ustawienia Dostęp do menu głównego.
Zamknij
Lista wejść Zmiana źródła sygnału wejściowego.
), przesuwaj joystickiem w górę, w dół, w lewo lub w prawo.
Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania telewizji.
Page 91
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
15
Podnoszenie i przenoszenie telewizora
Przed podjęciem próby przeniesienia lub podniesienia telewizora należy przeczytać poniższe informacje. Pomogą one uniknąć jego porysowania lub uszkodzenia, a także zapewnić bezpieczny transport niezależnie od modelu i rozmiarów.
PRZESTROGA
yNależy unikać dotykania ekranu,
ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
yZaleca się przenoszenie telewizora w
oryginalnym kartonie lub opakowaniu.
yPrzed uniesieniem lub przeniesieniem
telewizora należy odłączyć przewód zasilający i wszystkie inne przewody.
yTelewizor należy trzymać ekranem
zwróconym na zewnątrz, aby zapobiec uszkodzeniom.
yDuży telewizor powinny przenosić
przynajmniej 2 osoby.
yNiosąc telewizor, należy go trzymać w
sposób pokazany na poniższej ilustracji.
POLSKI
yPodczas transportu telewizora należy
chronić go przed wstrząsami i nadmiernymi drganiami.
yPodczas transportu telewizora należy go
trzymać w pozycji pionowej – nie wolno obracać go na bok ani pochylać w lewo lub w prawo.
yNie należy używać nadmiernej siły wobec
obudowy, ponieważ jej zginanie lub wyginanie może spowodować uszkodzenie ekranu.
PRZESTROGA
yPodczas korzystania z telewizora należy
uważać, aby nie uszkodzić wystającego przycisku joysticka.
yTelewizor należy chwycić mocno u góry i u
dołu ramy. Nie wolno go trzymać za część przezroczystą, głośnik ani kratkę głośnika.
Page 92
16
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
POLSKI
Montaż na płaskiej powierzchni
1 Podnieś telewizor i ustaw go na płaskiej
powierzchni w pozycji pionowej.
- Pozostaw co najmniej 10-centymetro­wy odstęp od ściany w celu zapewnie­nia odpowiedniej wentylacji.
10 cm
10 cm
10 cm
2 Podłącz przewód zasilający do gniazdka
sieciowego.
PRZESTROGA
yTelewizora nie wolno umieszczać
w pobliżu źródeł ciepła ani na nich, ponieważ grozi to pożarem lub uszkodzeniem telewizora.
10 cm
10 cm
Mocowanie telewizora do ściany
(W niektórych modelach ta funkcja jest niedostępna).
1 Włóż i dokręć śruby oczkowe lub uchwyty i
śruby z tyłu telewizora.
- Jeśli w miejscach, gdzie mają się zna­leźć śruby oczkowe, są już wkręcone inne śruby, wykręć je.
2 Przymocuj uchwyty ścienne do ściany za
pomocą śrub. Położenie uchwytów ściennych powinno odpowiadać pozycji śrub oczkowych wkręconych z tyłu telewizora.
3 Połącz śruby oczkowe z uchwytami ściennymi
za pomocą napiętej, odpowiednio wytrzymałej linki Linka powinna biec równolegle do podłogi.
PRZESTROGA
yNależy dopilnować, aby telewizor był
zamontowany w sposób bezpieczny dla dzieci, a w szczególności uniemożliwiający jego przewrócenie, bądź próby wspinania się na niego przez dziecko.
UWAGA
yDo zamontowania telewizora należy użyć
stolika lub półki wystarczająco dużych i mocnych, aby pomieścić urządzenie i wytrzymać jego ciężar.
yŚruby, uchwyty oraz linka nie są
dołączone do telewizora. W sprawie zakupu dodatkowych akcesoriów prosimy skontaktować się z lokalnymi punktami sprzedaży.
Page 93
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
17
Montaż na ścianie
Uważnie przymocuj opcjonalny uchwyt ścienny do tyłu telewizora oraz do mocnej ściany prostopadłej do podłogi. Jeśli chcesz zawiesić telewizor na słabszych ścianach lub innych elementach, skonsultuj się z wykwalikowanym technikiem. Firma LG zaleca przeprowadzenie montażu urządzenia na ścianie przez wykwalikowanego instalatora.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Wolno używać wyłącznie ściennego uchwytu montażowego i wkrętów spełniających wymagania standardu VESA. W tabeli poniżej podano standardowe wymiary zestawów do montażu ściennego.
Elementy do nabycia osobno (uchwyt ścienny)
Model 22LB49** VESA (A x B) 75 x 75 100 x 100 Typ wkrętu M4 X L10 M4 X L10 Liczba wkrętów
Uchwyt ścienny LSW140B LSW140B
Model 32/39LB57**
VESA (A x B) Typ wkrętu Liczba wkrętów Uchwyt ścienny
Model 60LB58**
VESA (A x B) Typ wkrętu Liczba wkrętów Uchwyt ścienny
4 4
32/39LB58**
200 x 200 400 x 400
M6 M6 4 4
LSW240B MSW240
60LB61** 400 x 400
M6 4
LSW440B
28LB49**
42/47/50LB57** 42/47/50/55LB58** 47/50/55LB61**
LSW440B MSW240
POLSKI
A
B
Page 94
18
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
POLSKI
PRZESTROGA
yPrzed rozpoczęciem przenoszenia lub
montażu telewizora należy odłączyć go od zasilania. Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi porażeniem prądem.
yW przypadku montażu telewizora na
suficie lub pochylonej ścianie może on spaść, powodując poważne obrażenia ciała u osób znajdujących się w pobliżu. Do montażu należy użyć uchwytu ściennego dopuszczonego przez firmę LG do użytku z danym modelem urządzenia. W razie potrzeby należy skonsultować się ze sprzedawcą lub technikiem.
yNie wolno zbyt mocno dokręcać wkrętów,
ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia telewizora, a w efekcie do utraty gwarancji.
yNależy użyć wyłącznie ściennego
uchwytu montażowego i wkrętów spełniających wymagania standardu VESA. Szkody i obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub zastosowaniem nieodpowiednich akcesoriów nie są objęte gwarancją.
yDługość wkrętu od zewnętrznej
powierzchni tylnej obudowy nie powinna przekraczać 8 mm. (Tylko modele
LB49**)
Podkładka do montażu ściennego
UWAGA
yNależy używać wyłącznie wkrętów
wymienionych w specyfikacji standardu VESA.
yW skład zestawu do montażu ściennego
wchodzi instrukcja obsługi i niezbędne części.
yUchwyt ścienny jest wyposażeniem
dodatkowym. Dodatkowe akcesoria można nabyć u lokalnego sprzedawcy.
yDługość wkrętów może być różna
w zależności od modelu uchwytu ściennego. Należy użyć wkrętów o odpowiedniej długości.
yWięcej informacji można znaleźć w
instrukcji dołączonej do zestawu do montażu ściennego.
UWAGA
yTylko modele 42LB57**, 42LB58**
Elementy dystansowe uchwytu ściennego
Podkładka do
montażu ściennego
Obudowa tylna
Standard wkrętu
: M4 x L10
Obudowa tylna
Maks. 8 mm
Page 95
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Opisy zamieszczone w tej instrukcji dotyczą przycisków dostępnych na pilocie zdalnego sterowania. Zaleca się uważne przeczytanie instrukcji i użytkowanie telewizora w prawidłowy sposób. W celu włożenia baterii należy otworzyć pokrywę komory baterii, włożyć baterie (1,5 V AAA) zgodnie z oznaczeniami i na etykiecie w komorze baterii, a następnie zamknąć pokrywę komory baterii. W celu wyjęcia baterii należy wykonać czynności takie, jak przy ich wkładaniu, ale w odwrotnej kolejności.
19
lub
PRZESTROGA
yNie wolno mieszać starych baterii z nowymi, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia pilota. yPilot zdalnego sterowania nie jest dołączany do zestawu w niektórych krajach.
Upewnij się, iż pilot jest skierowany w stronę czujnika zdalnego sterowania w telewizorze. (Zależnie od modelu)
TV/RAD Wybór funkcji radia, telewizji analogowej lub cyfro- wej.
SUBTITLE
Q.MENU
GUIDE
1 4 5 6
7 8 9
LIST
INFO
SETTINGS
1
TEXT
APP/
2
AD
2 3
0
FAV
MUTE
SMART
REC/
TV/ RAD
INPUT
Q.VIEW
P
MY APPS
T.OPT
EXIT
LIVE TV
SUBTITLE
ferencjami.
Q.MENU Przejście do najczęściej wykorzystywanych funkcji. GUIDE Wyświetlanie przewodnika po programach.
AD Naciśnięcie przycisku AD powoduje włączenie funkcji opisu dźwiękiem.
LIST Dostęp do listy zapisanych programów.
Q.VIEW Powrót do poprzednio oglądanego programu.
FAV Wyświetlenie listy ulubionych kanałów. INFO
niach ekranu.
SETTINGS Przejście do głównych menu.
1
Przyciski nawigacji
1
zycji menu i ustawień.
OK Wybór menu i ustawień oraz zatwierdzanie wyboru.
EXIT
lewizji.
APP/* Umożliwia wybór pozycji dostępnych w menu telewizji MHP. (Tylko
Włochy) (Zależnie od modelu) REC/ Uruchamianie nagrywania i wyświetlanie menu nagrywania. (tylko
model Time Machine frowej)
LIVE TV Powrót do trybu LIVE TV. Przyciski sterowania ( )
Premium, standardem SIMPLINK (urządzenia USB, SIMPLINK lub
2
( : czerwony, : zielony, : żółty, : niebieski)
Wyświetlanie napisów w trybie cyfrowym zgodnie z pre-
INPUT Zmiana źródła sygnału wejściowego.
Wyświetlanie informacji o aktualnym programie i ustawie-
PAGE
Przejście do poprzedniego lub następnego ekranu.
SMART Dostęp do menu głównego funkcji Smart. MY APPS Wyświetlenie listy aplikacji. PRZYCISKI TELETEKSTU Te przyciski służą do obsługi teletekstu.
(w górę/w dół/w lewo/w prawo) Przewijanie po-
BACK Powrót do poprzedniego poziomu menu.
Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania te-
Ready
przystosowany do obsługi funkcji nagrywarki cy-
Time Machine
Ready
, menu SmartShare lub urządzeniami zgodnymi ze
Sterowanie odtwarzaniem treści
Time Machine
Kolorowe przyciski Dostęp do specjalnych funkcji w niektórych menu.
Ready
POLSKI
).
Page 96
P A G E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/ RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
20
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
(Zależnie od modelu)
SUBTITLE Wyświetlanie napisów w trybie cyfrowym zgodnie z preferen­cjami.
RATIO Zmiana proporcji obrazu.
INPUT (ŹRÓDŁO) Zmiana źródła sygnału wejściowego.
TV/RAD Wybór funkcji radia, telewizji analogowej lub cyfrowej.
LIST Dostęp do listy zapisanych programów.
(Spacja) Wstawienie spacji za pomocą klawiatury ekranowej.
Q.VIEW Powrót do poprzednio oglądanego programu.
POLSKI
FAV Wyświetlenie listy ulubionych kanałów.
GUIDE Wyświetlanie przewodnika po programach.
PAGE Przejście do poprzedniego lub następnego ekranu.
INFO
Wyświetlanie informacji o aktualnym programie i ustawieniach ekranu.
SMART Dostęp do menu głównego funkcji Smart.
MY APPS Wyświetlenie listy aplikacji.
Przyciski nawigacji (w górę/w dół/w lewo/w prawo) Przewijanie pozycji menu i ustawień.
OK Wybór menu i ustawień oraz zatwierdzanie wyboru.
BACK Powrót do poprzedniego poziomu menu.
SETTINGS Przejście do głównych menu.
EXIT Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania telewizji.
1
Kolorowe przyciski Dostęp do specjalnych funkcji w niektórych menu.
( : czerwony, : zielony, : żółty, : niebieski)
2
PRZYCISKI TELETEKSTU Te przyciski służą do obsługi teletekstu.
1
2
LIVE TV Powrót do trybu LIVE TV.
Q.MENU
Przejście do najczęściej wykorzystywanych funkcji.
Przyciski sterowania ( ) Time Machine
Ready
, menu SmartShare lub urządzeniami zgodnymi ze standardem SIM-
PLINK (urządzenia USB, SIMPLINK lub REC/ Uruchamianie nagrywania i wyświetlanie menu nagrywania. (tylko model
Time Machine
Ready
przystosowany do obsługi funkcji nagrywarki cyfrowej)
Sterowanie odtwarzaniem treści Premium,
Time Machine
Ready
).
SLEEP Ustawienie wyłączenia czasowego. AD Naciśnięcie przycisku AD powoduje włączenie funkcji opisu dźwiękiem.
APP/* Umożliwia wybór pozycji dostępnych w menu telewizji MHP. (Tylko Włochy)
(Zależnie od modelu)
Page 97
KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI / KONSERWACJA
21
KORZYSTANIE Z
INSTRUKCJI OBSŁUGI
Instrukcja obsługi zawiera szczegółowe informa­cje o obsłudze zaawansowanych funkcji telewizo-
ra.
1 Naciśnij przycisk
menu główne funkcji Smart.
2 Wybierz opcje USTAWIENIA → WSPARCIE. 3 Wybierz pozycję Podręcznik obsługi i naciśnij
OK
.
WSPARCIE
Aktual. oprog. Test obrazu Test dźwięku Test sygnału Inform. o produkcie/usłudze Inicjowanie aplikacji Podręcznik obsługi
SMART, aby otworzyć
KONSERWACJA
Czyszczenie telewizora
Aby zapewnić najwyższą jakość pracy i dłuższy okres eksploatacji telewizora, należy go regularnie czyścić.
PRZESTROGA
Najpierw należy wyłączyć urządzenie
y
oraz odłączyć przewód zasilający i pozostałe kable. Jeśli telewizor ma pozostawać
y
nieużywany przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego. To pozwoli uniknąć ewentualnych uszkodzeń na skutek wyładowań elektrycznych i wahań napięcia w sieci.
Ekran, ramka, obudowa i podstawa
Aby usunąć kurz lub lekki brud z powierzchni,
y
należy przetrzeć ją miękką, suchą, czystą szmatką. Aby usunąć mocniejsze zabrudzenia,
y
najpierw należy przetrzeć powierzchnię miękką szmatką nawilżoną czystą wodą lub rozcieńczonym łagodnym detergentem. Następnie należy od razu wytrzeć powierzchnię suchą szmatką.
POLSKI
PRZESTROGA
Należy unikać dotykania ekranu,
y
ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia. Nie wolno naciskać ani pocierać
y
powierzchni ekranu, ani uderzać o nią paznokciami lub ostrymi przedmiotami, ponieważ może to spowodować jej zarysowanie i zniekształcenia obrazu. Do czyszczenia powierzchni nie wolno
y
stosować żadnych środków chemicznych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie produktu. Nie wolno rozpylać płynów na
y
powierzchnię urządzenia. Jeśli woda dostanie się do jego wnętrza, może spowodować pożar, porażenie prądem lub nieprawidłowe działanie.
Przewód zasilający
Kurz i brud gromadzące się na przewodzie zasilającym należy regularnie usuwać.
Page 98
POLSKI
0197
22
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW / DANE TECHNICZNE
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Rozwiązanie
Nie można sterować telewizorem przy użyciu pilota zdalnego sterowania.
Nie widać obrazu i nie słychać dźwięku.
Telewizor nieoczekiwanie się wyłącza.
Podczas podłączania do komputera (HDMI/DVI) wyświetlany jest komunikat „No signal” (Brak sygnału) lub „Invalid Format” (Nieprawidłowy format).
ySprawdź czujnik zdalnego sterowania na urządzeniu i spróbuj
ponownie.
ySprawdź, czy między urządzeniem a pilotem nie ma przeszkód
blokujących przesyłanie sygnału.
ySprawdź, czy baterie są sprawne. i czy są poprawnie włożone (
do , do ).
ySprawdź, czy urządzenie jest włączone. ySprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka
elektrycznego.
ySprawdź działanie gniazdka sieciowego, podłączając do niego inne
urządzenia.
ySprawdź ustawienia zasilania. Być może nastąpiła przerwa w zasilaniu. yW ustawieniach opcji CZAS sprawdź, czy nie włączono funkcji
Automatyczne wyłączanie (Zależnie od modelu) / Czas wył. / Drzemka.
yJeśli włączony telewizor nie odbiera żadnego sygnału przez 15 minut,
zostaje automatycznie wyłączony.
yWyłącz i włącz telewizor za pomocą pilota. yOdłącz i ponownie podłącz przewód HDMI. yPonownie uruchom komputer, gdy telewizor jest włączony.
DANE TECHNICZNE
(Zależnie od modelu)
Dane techniczne bezprzewodowego modułu LAN (TWFM-B006D)
Standard IEEE802.11a/b/g/n
2400–2483.5 MHz
Zakres częstotliwości
5725–5850 MHz (Poza terytorium Unii Europejskiej)
Moc wyjściowa (maks.)
Z uwagi na różne kanały pasma wykorzystywane w poszczególnych krajach użytkownik nie ma
y
możliwości zmiany ani regulacji częstotliwości pracy, a produkt został skonfigurowany zgodnie z tabelą częstotliwości dla danego regionu. Podczas montażu lub użytkowania urządzenia nie należy zbliżać się do niego na odległość mniejszą niż
y
20 cm. Stwierdzenie to stanowi ogólną uwagę, którą należy uwzględnić w zależności od warunków pracy.
5150–5250 MHz
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n. 2.4 GHz: 11 dBm
802.11n. 5 GHz: 12.5 dBm
Page 99
NÁVOD KOBSLUZE
*
Televizor LED
* Televizor LED LG použije obrazovku LCD spodsvětlenými diodami LED.
Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod auložte jej pro budoucí potřebu.
www.lg.com
Page 100
ČESKY
LICENCE / OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE
2
/ NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
LICENCE
U různých modelů se podporované licence mohou lišit. Další informace o licencích naleznete na webové stránce www.lg.com.
OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE
Chcete-li získat zdrojový kód na základě licence GPL, LGPL, MPL a dalších licencí k softwaru s otevřeným zdrojovým kódem, který tento výrobek obsahuje, navštivte webový server http://opensource.lge.com. Kromě zdrojového kódu si lze stáhnout všechny zmiňované licenční podmínky, vyloučení záruky a upozornění na autorská práva. Společnost LG Electronics poskytuje uživatelům otevřený zdrojový kód na disku CD-ROM za poplatek pokrývající náklady na distribuci (např. cenu média, poplatky za manipulaci a dopravu), po vyžádání e-mailem zaslaným adresu opensource@lge.com. Tato nabídka je platná po dobu tří (3) let od data zakoupení výrobku.
NASTAVENÍ EXTERNÍHO OVLÁDACÍHO ZAŘÍZENÍ
Pokud chcete získat informace o nastavení externího ovládacího zařízení, navštivte webovou stránku
www.lg.com.
Loading...