Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s
kablom RF (75 Ω).
OPOMBA
yČe želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
yČe je kakovost slike slaba, jo izboljšajte tako, da
ustrezno namestite ojačevalnik signala.
yČe je kakovost slike slaba in uporabljate anteno,
usmerite anteno v ustrezno smer.
yKabel antene in pretvornik nista priložena.
yPodprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω)
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
yGebruik een signaalsplitter om meer dan twee
TV’s te gebruiken.
yAls de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit te
verbeteren.
yAls de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne
is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste
richting te draaien.
yAntennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
yOndersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Page 6
MAKING CONNECTIONS
A-6
Satellite dish connection
(Only satellite models)
Satellite
Dish
*Not Provided
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket
with a satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem SatellitenHF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel und an
eine Satellitenbuchse an.
13/18V
700mA Max
LNB
Satellite IN
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75 Ω) aan op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό καλώδιο (75 Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim
krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une
prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una
presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica,
enchufe un cable de RF de satélite a una toma de
satélite (75 Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica a uma tomada
de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
Page 7
MAKING CONNECTIONS
A-7
Euro Scart connection
*Not Provided
AUDIO / VIDEO
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable as
shown.
Output
Type
Current
input mode
Digital TV
Analogue TV, AV
Component
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.
NOTE
yAny Euro scart cable used must be signal
shielded.
yWhen watching digital TV in 3D imaging mode,
only 2D out signals can be output through the
SCART cable. (Only 3D models)
AV1
(TV Out1)
Digital TV
Analogue TV
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen
Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe
Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe
des Euro-Scart-Kabels mit dem TV-Gerät.
Ausgangstyp
AV1
Aktueller
Eingangsmodus
Digital-TV
Analog-TV, AV
Component
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
(TV-Ausgang1)
Digital-TV
Analog-TV
HINWEIS
yDas Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
yBei digitalem Fernsehen im 3D-Modus können
nur 2D-Ausgangssignale über ein SCART-Kabel
ausgegeben werden. (Nur 3D-Modelle)
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe et
le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme illustré
ci-dessous.
Type de sortie
Mode
d'entrée actuel
TV numérique
TV analogique, AV
Composant
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV analogique
ou en mode TV numérique.
AV1
(Sortie TV1)
TV numérique
TV analogique
REMARQUE
yTous les câbles Euro scart utilisés doivent être
des câbles de signal blindés.
yQuand le mode 3D est sélectionné sur la TV
numérique, seuls les signaux de sortie 2D
peuvent être émis via le câble péritel. (modèles
3D uniquement)
Page 8
MAKING CONNECTIONS
A-8
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video da
un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo
Euro Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
TV digitale
TV analogica, AV
Component
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV digitale.
AV1
(Uscita TV1)1)
TV digitale
TV analogica
NOTA
yI cavi Euro Scart devono essere schermati.
yQuando si guarda il TV digitale in modalità immagini
3D, solo i segnali di uscita 2D possono passare
attraverso il cavo SCART. (Solo modelli 3D)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo
externo a la TV. Use el cable euroconector para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida
AV1
Modo de
entrada
TV digital
TV analógica, AV
Component
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV analógica o
digital.
(Salida de TV1)
TV digital
TV analógica
NOTA
yTodo cable euroconector que se emplee deberá
estar blindado.
yCuando visualice la TV digital en modo de
imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector
para las señales de salida 2D. (Solo para los
modelos 3D)
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV
com o cabo Euro Scart, conforme demonstrado na
ilustração seguinte.
Tipo de saída
AV1
Modo de
entrada actual
TV Digital
TV Analógica, AV
Componentes
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
(Saída TV1)
TV Digital
TV Analógica
NOTA
yQualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser
blindado.
yQuando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D
poderão ser emitidos através do cabo SCART.
(Apenas em modelos com 3D)
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat
en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel,
zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Uitvoertype
AV1
Huidige
invoermodus
Digitale TV
Analoge TV, AV
Component
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
(TV Uit1)
Digitale TV
Analoge TV
OPMERKING
yVoor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
yTijdens het kijken naar digitale TV in de modus
voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen
worden uitgevoerd via de SCART-kabel. (Alleen
3D-modellen)
Page 9
Ελληνικά
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώ- διο
Euro Scart, όπως φαίνεται στην παρακάτω ει- κόνα.
Τύπος εξόδου
Τρέχουσα
λειτουργία
εισόδου
Ψηφιακή τηλεόραση
Αναλογική τηλεόραση, AV
Component
HDMI
1 Έξοδος TV : Έξοδοι αναλογικού σήματος τηλεόρασης
ή ψηφιακού σήματος τηλεόρασης.
AV1
(Έξοδος TV1)
Ψηφιακή
τηλεόραση
Αναλογική
τηλεόραση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΚάθε καλώδιο Euro scart που χρησιμοποιείται
πρέπει να διαθέτει θωράκιση σήματος.
yΌταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση στη
λειτουργία απεικόνισης 3D, μόνο τα σήματα
εξόδου 2D μεταδίδονται μέσω του καλωδίου
SCART. (Μόνο σε μοντέλα 3D)
MAKING CONNECTIONS
A-9
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave na
televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor z evro
scart kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
Vrsta izhoda
Trenutni
način vhoda
Digitalna TV
Analogna TV, AV
Komponentni
HDMI
1 TV-izhod : Izhod za analogne in digitalne televizijske
signale.
AV1
(TV-izhod1)
Digitalna TV
Analogna TV
OPOMBA
yKabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten.
yPri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu je
mogoče po kablu SCART oddajati le 2D-izhodne
signale. (samo 3D-modeli)
Page 10
MAKING CONNECTIONS
A-10
Other connections
(Only LAN PORT models)
IN
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
13/18V
700mA Max
LNB
Sat ellite IN
ANTENNA /
CABLE I N
HDMI
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
/ HD STB / PC
(Only Satellite models)
OPTICAL
AUDIO IN
Digital Audio System
YELLOW
WHITE
WHITE
RED
RED
VIDEO
YELLOW
()
MONO
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
GREEN
BLUE
RED
WHITE
RED
WHITE
RED
AUDIO
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
RED
VIDEO
BLUE
GREEN
Page 11
MAKING CONNECTIONS
PCMCIA card
A-11
USB IN
HDMI 2 port position
IN 2 (MHL)
varies by model.
Only LB56**, LB62** series
H/P OUT
English
Connect your TV to external devices. For the best
picture and audio quality, connect the external device
and the TV with the HDMI cable as shown. Some separate cable is not provided.
Deutsch
Verbinden Sie Ihr Fernsehgerät mit externen Geräten.
Wenn Sie beste Bild- und Tonqualität wünschen,
verbinden Sie das externe Gerät und das Fernsehgerät
mit dem HDMI-Kabel wie in der Abbildung gezeigt. Es
wird kein separates Kabel mitgeliefert.
Français
Connecter votre téléviseur à des périphériques externes.
Pour une qualité d’image et de son optimale, connectez
le périphérique externe et le téléviseur à l’aide du câble
HDMI tel qu’indiqué. Certains câbles ne sont pas fournis.
Italiano
Collegare il TV ai dispositivi esterni. Per una migliore qualità audio e delle immagini, collegare il dispositivo esterno
e il TV utilizzando il cavo HDMI come indicato di seguito.
Alcuni cavi separati non sono forniti con il prodotto.
USB / HDD
Mobile phone
Headphone
Español
Conecte la TV a los dispositivos externos. Para conseguir la mejor calidad de imagen y sonido, conecte el
dispositivo externo y la TV con el cable HDMI tal como
se muestra. Algunos cables no se incluyen.
Português
Ligue a TV a dispositivos externos. Para a melhor
qualidade de imagem e áudio, ligue o dispositivo
externo e a TV com o cabo HDMI, conforme indicado.
Alguns cabos separados não são fornecidos.
Nederlands
Sluit uw TV aan op externe apparaten. Sluit het externe
apparaat voor de beste beeld- en geluidskwaliteit op de
TV aan met de HDMI-kabel zoals weergegeven. Bepaalde kabels worden niet als accessoire meegeleverd.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόρασή σας με εξωτερικές συσκευές.
Για την καλύτερη δυνατή ποιότητα εικόνας και ήχου,
συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση
με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται στην εικόνα. Δεν
παρέχεται ξεχωριστό καλώδιο.
Slovenščina
Televizor priključite na zunanje naprave. Za najboljšo
kakovost slike in zvoka zunanjo napravo in televizor
povežite s kablom HDMI, kot je prikazano. Nekateri
ločeni kabli niso priloženi.
Page 12
MAKING CONNECTIONS
A-12
English
Connect various external devices to the TV and switch
input modes to select an external device.
For more information of external device’s connection,
refer to the manual provided with each device.
Available external devices are:
HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems,
USB storage devices, PC, gaming devices, and other
external devices.
NOTE
yThe external device connection may differ from
the model.
yConnect external devices to the TV regardless of
the order of the TV port.
yIf you record a TV programme on a DVD recorder
or VCR, make sure to connect the TV signal
input cable to the TV through a DVD recorder or
VCR. For more information of recording, refer to
the manual provided with the connected device.
yRefer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
yIf you connect a gaming device to the TV, use the
cable supplied with the gaming device.
yIn PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast or
brightness. If noise is present, change the PC
output to another resolution, change the refresh
rate to another rate or adjust the brightness and
contrast on the PICTURE menu until the picture
is clear.
yIn PC mode, some resolution settings may not
work properly depending on the graphics card.
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem
TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi, um ein
externes Gerät auszuwählen.
Weitere Informationen zum Anschluss von externen
Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des
jeweiligen Gerätes.
Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver,
DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme,
USBSpeichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere
externe Geräte.
HINWEIS
yDer Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
yVerbinden Sie externe Geräte unabhängig von
der Reihenfolge der Anschlüsse mit
dem TV-Gerät.
yWenn Sie eine Fernsehsendung über DVDPlayer
oder Videorekorder aufnehmen, vergewissern
Sie sich, dass das TV-Gerät über das
Eingangskabel für das TV-Signal mit dem DVDPlayer oder Videorekorder verbunden ist. Weitere
Informationen zu Aufnahmen entnehmen Sie
bitte dem Handbuch des verbundenen Gerätes.
yAnweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
yWenn Sie eine Spielekonsole mit dem TVGerät
verbinden, verwenden Sie das mit der Konsole
mitgelieferte Kabel.
yIm PC-Modus kann es hinsichtlich Auflösung,
vertikalem Muster, Kontrast oder Helligkeit zu
Rauschen kommen. Wenn Rauschen auftritt,
stellen Sie den PC auf eine andere Auflösung
ein, ändern Sie die Bildwiederholrate, oder
passen Sie Helligkeit und Kontrast im Menü
„BILD“ an, bis das Bild optimal ist.
yAbhängig von der Grafikkarte funktionieren
im PC-Modus einige Auflösungseinstellungen
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Page 13
MAKING CONNECTIONS
A-13
Français
Connectez divers périphériques externes à la TV et
changez de mode de source d’entrée pour
sélectionner un périphérique externe.
Pour en savoir plus sur le raccordement d’un
périphérique externe, reportez-vous au manuel fourni
avec ce dernier.
Les périphériques externes disponibles sont les
suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR,
systèmes audio, périphériques de stockage USB, PC,
consoles de jeu et autres périphériques externes.
REMARQUE
yLe raccordement du périphérique externe peut
différer du modèle.
yConnectez des périphériques externes à la TV
sans tenir compte de l’ordre du port TV.
ySi vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope,
veillez à raccorder le câble de source d’entrée
du signal de la TV à la TV via un enregistreur de
DVD ou un magnétoscope. Pour en savoir plus
sur l’enregistrement, reportez-vous au manuel
fourni avec le périphérique connecté.
yVeuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions d’utilisation.
ySi vous connectez une console de jeu à la TV,
utilisez le câble fourni avec la console de jeu.
yEn mode PC, un bruit peut être associé à la
résolution, au modèle vertical, au contraste ou à
la luminosité. En présence de bruit, changez la
résolution de la sortie PC, changez le niveau du
taux de rafraîchissement ou réglez la luminosité
et le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce
que l’image soit nette.
yEn mode PC, certains réglages de la résolution
peuvent ne pas fonctionner correctement en
fonction de la carte graphique utilisée.
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modicare la modalità di ingresso per selezionare un
dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni
sul collegamento di un dispositivo esterno,
consultare il manuale fornito in dotazione con ciascun
dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni:
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
yIl collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
yCollegare i dispositivi esterni al televisore a
prescindere dall’ordine della porta del televisore.
ySe si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di collegare
il cavo di ingresso del segnale al televisore
attraverso un registratore DVD o VCR. Per
ulteriori informazioni sulla registrazione,
consultare il manuale fornito in dotazione con il
dispositivo collegato.
yConsultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
ySe si collega una console per videogiochi alla
TV, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo.
yIn modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità PC
impostando un’altra risoluzione o modificando
la frequenza di aggiornamento oppure regolare
luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE
finché non si ottiene un’immagine nitida.
yA seconda della scheda grafica utilizzata, alcune
impostazioni di risoluzione potrebbero non
essere adatte alla modalità PC.
Page 14
MAKING CONNECTIONS
A-14
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y
cambiar entre los modos de entrada para seleccionar
un dispositivo externo. Para obtener más información
sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el
manual que se incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son:
receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB,
PC, consolas de juegos, etc.
NOTA
yLa conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
yConecte los dispositivos externos a la TV
independientemente del orden de los puertos de
la TV.
ySi graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el
cable de entrada de señal de TV a la TV a través
del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener
más información sobre la grabación, consulte el
manual que se incluye con el dispositivo que se
conecte.
yConsulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
ySi conecta una consola de juegos a la TV,
emplee el cable proporcionado con el dispositivo
en cuestión.
yEn el modo PC, puede que se genere ruido
asociado a la resolución, al patrón vertical, al
contraste o a la luminosidad. Si se produce
ruido, cambie la salida PC a otra resolución,
cambie la frecuencia de actualización o ajuste
la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN
hasta que la imagen se muestre más clara.
yEn el modo PC, puede que algunos ajustes de
la resolución no funcionen correctamente en
función de la tarjeta gráfica.
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação de
dispositivos externos, consulte o manual fornecido com
cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são:
receptores HD, leitores de DVD, videogravadores,
sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento
USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos
externos.
NOTA
yA ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
yLigue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da TV.
ySe gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador, não se
esqueça de ligar o cabo do de entrada do sinal
de TV à TV através do gravador de DVD ou do
videogravador. Para mais informações sobre a
gravação, consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
yConsulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
ySe ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize o
cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
yNo modo PC, poderá ser produzido um ruído
associado à resolução, padrão vertical, contraste
ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere
a saída do PC para outra resolução, altere a
frequência de actualização para outra frequência
ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
yNo modo PC, algumas definições de resolução
podem não funcionar correctamente,
dependendo da placa gráfica.
Page 15
MAKING CONNECTIONS
A-15
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV
en de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te
kiezen. Zie voor meer informatie over het aansluiten
van externe apparaten de handleiding die bij elk extern
apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HDontvangers,
DVD-spelers, videorecorders, audiosystemen,
USB-opslagapparaten, PC‘s, game-apparaten en
andere externe apparaten.
OPMERKING
yDe aansluiting van externe apparaten kan per
model verschillen.
ySluit externe apparaten aan op de TV, ongeacht
de volgorde van de TV-poort.
yAls u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u ervoor
zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel via de
DVD-recorder of videorecorder op de TV is
aangesloten. Zie voor meer informatie over het
opnemen de handleiding die bij het aangesloten
apparaat is geleverd.
yRaadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
yAls u een game-apparaat aansluit op de TV,
gebruik dan de kabel die bij het gameapparaat is
geleverd.
yHet is mogelijk dat in de PC-modus de
resolutie, het verticale patroon, het contrast of
de helderheid niet goed worden weergegeven.
Wijzig in dat geval de PCuitvoer in een andere
resolutie, verander de vernieuwingsfrequentie
in een andere frequentie of pas de helderheid
en het contrast in het menu BEELD aan tot het
beeld duidelijk is.
yAfhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PCmodus
mogelijk niet juist.
Ελληνικά
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε
διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση
και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών
συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με
κάθε συσκευή.
Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν
δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD, VCR,
ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης USB,
υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές
συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΗ σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται να
διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
yΜπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές
στην τηλεόραση, ανεξάρτητα από τη σειρά της
θύρας της τηλεόρασης.
yΓια να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα σε
μια συσκευή εγγραφής DVD ή VCR, βεβαιωθείτε
ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο εισόδου
τηλεοπτικού σήματος στη συσκευή εγγραφής
DVD ή VCR. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την εγγραφή, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
που παρέχεται με τη συνδεδεμένη συσκευή.
yΓια οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
του εξωτερικού εξοπλισμού.
yΓια να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην
τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το καλώδιο που
παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
yΣτη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει θόρυβος
λόγω της ανάλυσης, του κάθετου πλέγματος,
της αντίθεσης ή της φωτεινότητας. Εάν υπάρχει
θόρυβος, αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία
PC ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη
φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού ΕΙΚΟΝΑ,
μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
yΣε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις ανάλυσης
ενδεχομένως να μην λειτουργούν σωστά,
ανάλογα με την κάρτα γραφικών.
Page 16
MAKING CONNECTIONS
A-16
Slovenščina
Priključite različne zunanje naprave na televizor in
vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo napravo.
Za dodatne informacije o priključitvi zunanje naprave
glejte navodila za uporabo, ki so priložena posamezni
napravi.
Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HDsprejemniki,
DVD-predvajalniki, videorekorderji, zvočni sistemi,
pomnilniki USB, računalniki, igralne konzole in druge
zunanje naprave.
OPOMBA
yPovezava z zunanjo napravo je lahko odvisna od
modela.
yZunanje naprave priključite na priključke
televizorja v poljubnem zaporedju.
yČe televizijski program snemate na
DVDsnemalnik ali videorekorder, morate
DVDsnemalnik ali videorekorder priključiti
na televizor s signalnim vhodnim kablom za
televizor. Za dodatne informacije o snemanju
glejte navodila za uporabo, ki so priložena
priključeni napravi.
yNavodila za uporabo si oglejte v priročniku
zunanje opreme.
yČe želite na televizor priključiti igralno konzolo,
uporabite kabel, ki je bil priložen igralni konzoli.
yV načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki
je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem,
kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi šum,
spremenite izhodno ločljivost računalnika,
spremenite hitrost osveževanje ali v meniju
SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler slika
ni jasna.
yV načinu računalnika nekatere nastavitve
ločljivosti morda ne bodo delovale pravilno
(odvisno od grafične kartice).
Page 17
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV LED*
*A TV LG LED aplica luzes de fundo LED ao ecrã LCD.
Leia este manual com atenção antes de utilizar o dispositivo e
guarde-o para futura referência.
www.lg.com
Page 18
LICENÇAS / NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
2
LICENÇAS
As licenças suportadas podem ser diferentes consoante o modelo. Para mais informações sobre as
licenças, visite www.lg.com.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo DD são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
Os termos HDMI e High-Denition Multimedia Interface, e o Logo HDMI são
marcas ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e em
outros países.
ACERCA DO VÍDEO DIVX: DivX® é um formato de vídeo digital criado pela DivX,
LLC, uma subsidiária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo ocial DivX
Certied® que passou testes rigorosos para vericação de que reproduz vídeo
DivX. Visite divx.com para obter mais informações e ferramentas de software
para converter os arquivos em vídeos DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certied® tem de
estar registado para reproduzir lmes DivX Video-on-Demand (VOD) adquiridos.
Para obter o seu código de registo, localize a secção DivX VOD no menu de
conguração do dispositivo. Aceda a vod.divx.com para obter mais informações
sobre como concluir o seu registo.
“DivX Certied® para reproduzir vídeo DivX® em HD até 1080p, incluindo
conteúdo premium.”
PORTUGUÊS
ENG
“DivX®, DivX Certied® e os logótipos associados são marcas comerciais da
Rovi Corporation ou das suas subsidiárias e são utilizados sob licença”.
“Abrangidas por uma ou mais das seguintes patentes dos E.U.A.:”
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
NOTAS SOBRE SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO
Para obter o código fonte incluído neste produto ao abrigo da GPL, LGPL, MPL e outras licenças de código aberto
visite http://opensource.lge.com.
Além do código fonte, pode transferir todas as condições da licença referidas, renúncias de garantia e avisos de
direitos de autor.
A LG Electronics também irá fornecer-lhe um código aberto em CD-ROM por um valor que cobre as
despesas de distribuição, como os custos do suporte, envio e processamento, mediante pedido por e-mail para
opensource@lge.com. Esta oferta é válida por 3 (três) anos a partir da data de aquisição do produto.
Page 19
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas precauções de segurança antes de utilizar o produto.
AVISO
yNão coloque a TV nem o controlo remoto nos seguintes ambientes:
- Um local exposto à luz directa do sol
-
- Um local com humidade elevada, como p. ex. uma casa de banho
-
- Próximo de fontes de calor como p. ex. fornos e outros aparelhos que emitam calor
-
- Próximo de balcões de cozinha ou humidificadores, onde possam facilmente ficar
-
expostos a vapor ou óleo
- Uma área exposta à chuva ou ao vento
-
- Próximo de recipientes com água, como p. ex. jarras
-
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico, avaria ou deformações
no produto.
yNão coloque o produto onde possa ficar exposto ao pó.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
yA tomada de parede é o dispositivo de desconexão. A tomada tem de estar sempre
operacional e disponível.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
3
yNão toque na tomada com as mãos molhadas. Além disso, se o pino do cabo estiver
húmido ou coberto com poeira, seque a tomada por completo ou limpe a poeira.
Pode sofrer um choque eléctrico devido ao excesso de humidade.
yCertifique-se de que liga o cabo de alimentação à corrente de terra. (Excepto dispositivo
que não estejam ligados à terra.)
Pode sofrer um choque eléctrico ou ferimentos.
yFixe totalmente o cabo de alimentação.
Se o cabo de alimentação não ficar totalmente fixo, isto poderá provocar um incêndio.
yCertifique-se de que o cabo de alimentação não entra em contacto com objectos
quentes, como p. ex. um aquecedor.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
yNão coloque um objecto pesado ou o próprio produto em cima de cabos de alimentação.
Caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
yDobre o cabo da antena dentro e fora do edifício para evitar a entrada da chuva.
Isto poderá resultar em danos provocados pela água dentro do produto e pode provocar
um choque eléctrico.
ENGPORTUGUÊS
Page 20
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
4
yAo montar uma TV na parede, não a instale pendurando cabos de alimentação ou de
yNão ligue demasiados aparelhos eléctricos num único bloco de tomadas eléctricas.
yNão deixe cair o produto nem deixe que este caia acidentalmente ao ligar aparelhos
yMantenha o material dissecador da embalagem ou a película de vinil fora do alcance
yNão deixe os seus filhos treparem ou agarrarem-se à TV.
yElimine as pilhas usadas com cuidado para evitar que uma criança as ingira.
sinal na parte de trás da TV.
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio devido ao sobreaquecimento.
externos.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos ou danos do produto.
das crianças.
O material dissecador é nocivo se for ingerido. Em caso de ingestão acidental, devese forçar o paciente a vomitar e, de seguida, dirigir-se ao hospital mais próximo.
Além disso, a película de vinil pode provocar asfixia. Mantenha-a fora do alcance das
crianças.
Caso contrário, a TV pode cair, provocando ferimentos graves.
Se uma criança ingerir pilhas usadas, leve-a imediatamente a um médico.
PORTUGUÊS
ENG
yNão insira um condutor (tal como uma vareta metálica) numa das extremidades do
cabo de alimentação se a outra extremidade estiver ligada ao terminal de entrada na
parede. Não deve também tocar no cabo de alimentação depois de o ligar ao terminal
de entrada na parede.
Pode sofrer um choque eléctrico.
(Dependendo do modelo)
yNão coloque nem guarde substâncias inflamáveis perto do produto.
Existe um risco de explosão ou incêndio devido a um manuseamento negligente das
substâncias inflamáveis.
yNão deixe cair objectos metálicos como p. ex. moedas, ganchos de cabelo, varetas
ou arames para dentro do produto, nem objectos inflamáveis como p. ex. papel ou
fósforos. As crianças têm de prestar uma atenção especial.
Existe o perigo de choque eléctrico, incêndio ou ferimentos. Se deixar cair um objecto
estranho dentro do produto, desligue o cabo de alimentação e entre em contacto com
o centro de assistência.
yNão pulverize água no produto nem o esfregue com uma substância inflamável (diluente
ou benzeno). Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
yEvite que o produto sofra choques de impactos, a queda de objectos para dentro do
produto, nem bata no ecrã com nada.
Pode sofrer ferimentos ou o produto pode ficar danificado.
Page 21
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
yNunca toque neste produto nem na antena durante um trovão ou relâmpagos.
Pode sofrer um choque eléctrico.
yNunca toque na tomada da parede em caso de fuga de gás. Neste caso, deve abrir as
janelas e garantir uma ventilação suficiente.
Uma faísca pode dar origem a um incêndio ou queimaduras.
yNão desmontar, reparar ou modificar o produto sem ajuda de um especialista.
Se o fizer, poderá dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
Contacte o centro de assistência para qualquer verificação, calibração ou reparação.
ySe ocorrer uma das seguintes situações, desligue o produto imediatamente da tomada
e entre em contacto com o seu serviço de assistência local.
- O produto sofre um choque de impacto
-
- O produto ficou danificado
-
- Objectos estranhos entraram no produto
-
- O produto deita fumo ou tem um cheiro estranho
-
Isto poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
ySe não utilizar o produto durante um longo período de tempo, desligue a ficha da
tomada.
A acumulação de pó pode provocar um incêndio ou a deterioração do isolamento pode
provocar fugas eléctricas, choques eléctricos ou incêndios.
yO aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados
objectos com líquidos, tal como vasos, em cima do aparelho.
5
yNão instale o produto numa parede, caso corra o risco de ficar exposto a óleo ou a névoa de óleo.
Isto poderá danificar o produto e provocar a respectiva queda.
ATENÇÃO
yInstale o produto num local que não esteja exposto a ondas de rádio.
yDeve garantir uma distância satisfatória entre uma antena exterior e as linhas
eléctricas para evitar que a antena toque nestas, mesmo se cair.
Isto pode provocar um choque eléctrico.
yNão instale o produto em locais como p. ex. prateleiras instáveis ou superfícies
inclinadas. Deve evitar também locais sujeitos a vibração ou sem suporte suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair ou virar-se, provocando ferimentos ou danos no
produto.
ENGPORTUGUÊS
Page 22
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
6
ySe instalar a TV numa base, pode ter de tomar medidas para evitar que o produto se
vire. Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos graves.
ySe quiser montar o produto numa parede, monte a interface de montagem VESA padrão (peças opcionais)
na parte de trás do produto. Se instalar a TV com o suporte de montagem da parede (peças opcionais), deve
fixá-lo cuidadosamente de modo a não cair.
yDeve utilizar exclusivamente acessórios/fixações especificados pelo fabricante.
yConsulte um técnico especializado para instalar a antena.
Isto poderá provocar um incêndio ou risco de choque eléctrico.
yRecomendamos manter uma distância mínima equivalente a 2-7x ao tamanho diagonal
do ecrã para ver TV.
Se vir TV durante longos períodos de tempo, a sua visão pode ficar desfocada.
yUtilize apenas os tipos de pilhas especificadas.
Pode provocar danos no controlo remoto.
yNão misture pilhas novas com usadas.
Pode provocar sobreaquecimento e fuga nas baterias.
yAs pilhas não devem ser expostas a um calor excessivo. Mantenha-as longe da luz solar directa, lareiras e
PORTUGUÊS
ENG
aquecedores eléctricos.
yNÃO coloque pilhas não recarregáveis no carregador.
yCertifique-se de que não existem objectos entre o controlo remoto e o respectivo
sensor.
yO sinal do controlo remoto pode sofre perturbações devido à luz do sol ou outras fontes
de luz fortes. Neste caso, escureça a divisão.
yAo ligar dispositivos externos, como p. ex. consolas de jogos de vídeo, certifique-se de
que os cabos de ligação têm comprimento suficiente.
Caso contrário, o produto pode cair, provocando ferimentos ou danos no produto.
yNão ligue/desligue o produto retirando/colocando a ficha da tomada. (Não utilize a ficha
eléctrica como interruptor.)
Isto poderá provocar danos mecânicos ou choques eléctricos.
Page 23
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ySiga as seguintes instruções de instalação para evitar o sobreaquecimento do produto.
- A distância entre o produto e a parede deve ser superior a 10 cm.
-
- Não instale o produto num local sem ventilação (p. ex. numa prateleira ou num
-
armário).
- Não instale o produto em cima de alcatifas ou almofadas.
-
- Certifique-se de que ventilação não fica obstruída por uma toalha ou uma cortina.
-
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio.
yTenha cuidado para não tocar nas aberturas de ventilação quando assistir a televisão
durante períodos prolongados, uma vez que estas podem aquecer. Isto não afecta o
funcionamento ou o desempenho do produto.
yDeve verificar periodicamente o cabo do seu aparelho. Se parecer estar danificado ou deteriorado, deve
desligá-lo, deixar de utilizar o aparelho e dirigir-se a um técnico de assistência autorizado para o substituir
por um cabo idêntico.
yEvite a acumulação de pó nos pinos da ficha ou na tomada.
Isto pode provocar perigo de incêndio.
yProteja o cabo de alimentação contra danos físicos ou mecânicos, como ser torcido,
dobrado, comprimido, entalado numa porta ou pisado. Preste atenção às fichas, às
tomadas eléctricas e ao ponto em que o cabo sai do aparelho.
yNão exerça uma pressão forte sobre o painel com uma mão ou um objecto afiado,
como p. ex. um prego, lápis ou caneta, nem faça riscos.
7
yEvite tocar no ecrã ou manter os dedos em contacto com o ecrã durante longos
períodos de tempo. Ao fazê-lo pode produzir alguns efeitos de distorção temporários
no ecrã.
yQuando limpar o produto e respectivos componentes, desligue primeiro a ficha da
tomada e limpe-o com um pano suave. Se exercer uma pressão forte, pode riscar ou
descolorar o aparelho. Não pulverize água nem limpe com um pano molhado. Nunca
utilize limpa-vidros, abrilhantadores industriais ou para automóveis, abrasivos ou
cera, benzeno, álcool, etc., ou outros materiais que possam danificar o produto e o
respectivo painel.
Caso contrário, isto poderá provocar um incêndio, choque eléctrico ou danos no
produto (deformação, corrosão ou fracturas).
ySe o aparelho estiver ligado à tomada de parede, este não se desliga da fonte de alimentação CA mesmo
que desligue o aparelho através do interruptor.
yPegue na ficha para desligar o cabo.
Se os fios dentro do cabo de alimentação estiverem desligado, isto poderá provocar
um incêndio.
yAo mudar o produto de sítio, deve desligar primeiro a alimentação. Depois, desligue os
cabos de alimentação, os cabos da antena e todos os cabos de ligação.
A TV ou o cabo de alimentação podem ficar danificados, podendo provocar um risco
de incêndio ou um choque eléctrico.
ENGPORTUGUÊS
Page 24
8
PORTUGUÊS
ENG
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
yAo desembalar ou mudar o produto de sítio, deve trabalhar em conjunto com outra
pessoa porque o produto é pesado.
Caso contrário, poderá provocar ferimentos.
yContacte o centro de assistência uma vez por ano para limpar os componentes internos
do projector.
O pó acumulado pode provocar avarias mecânicas.
yPara reparações, contacte a assistência técnica qualificada. É necessária a reparação
se o aparelho sofreu quaisquer danos, tais como danos no cabo de alimentação ou
na ficha de ligação, em caso de derrame de líquidos ou queda de objectos sobre o
aparelho, se este foi exposto à chuva ou humidade, se não funcionar correctamente ou
se tiver caído ao chão.
ySe verificar que o equipamento está frio, pode ocorrer uma ligeira oscilação quando for
ligado. Isto é normal, não há nada de errado com o equipamento.
yO painel é um produto de alta tecnologia com uma resolução de dois milhões a seis
milhões de pixéis. Poderá ver pequenos pontos pretos e/ou pontos coloridos (vermelhos,
azuis ou verdes) do tamanho de 1 ppm no painel. Isto não significa que o produto esteja
avariado nem afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma
troca ou a um reembolso.
yO painel pode apresentar uma luminosidade ou uma cor diferente em função da sua
posição de visualização (esquerda/direita/cima/baixo).
Este fenómeno deve-se às características do painel. Não tem a ver com o desempenho
do produto nem significa uma avaria.
yA visualização de uma imagem fixa (p. ex. logótipo de um canal, menu no ecrã, cena de um jogo de vídeo)
durante um longo período de tempo pode danificar o ecrã, resultando na retenção da imagem, fenómeno este
conhecido como fixação da imagem. A garantia do produto não abrange a fixação da imagem.
Para evitar a ocorrência deste fenómeno, evite visualizar uma imagem fixa no ecrã da sua televisão por um
período de tempo prolongado (2 ou mais horas para LCD, 1 ou mais horas para plasma).
Se vir a TV com uma proporção de 4:3 por um período de tempo prolongado, poderá resultar na fixação da
imagem nas margens do painel.
Este fenómeno também pode ocorrer em produtos de terceiros e não dá direito a uma troca ou a um
reembolso.
ySom gerado
Estalidos: os estalidos que pode ouvir ao ver ou desligar a TV são gerados pela contracção termoplástica,
resultante da temperatura e da humidade. Este ruído é comum em produtos que exijam uma deformação
térmica. Zumbido no circuito eléctrico/painel: um circuito de comutação de alta velocidade, responsável por
fornecer uma grande quantidade de corrente para colocar um produto em funcionamento, gera um ruído de
baixo nível. Varia em função do produto.
O som que é gerado não afecta o desempenho nem a fiabilidade do produto.
Page 25
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Ver imagens em 3D
(apenas para modelos 3D)
AVISO
Ambiente de visualização
yDuração de visualização
- Ao ver conteúdos 3D, deve fazer uma pausa de 5-15 minutos a cada hora. A visualização de conteúdos 3D
-
durante um longo período de tempo pode provocar dores de cabeça, fadiga ou cansaço dos olhos.
Pessoas com ataques de fotossensibilização ou doenças crónicas
yAlguns utilizadores podem ter um ataque ou apresentar outros sintomas anormais quando expostos a uma luz
intermitente ou um padrão particular dos conteúdos 3D.
yNão veja vídeos 3D se sentir náuseas, estiver grávida e/ou tiver uma doença crónica como p. ex.
epilepsia, problemas cardíacos, hipertensão/hipotensão, etc.
yOs conteúdos 3D não são recomendados para pessoas que sofram de "cegueira estéreo" ou "anomalia
estéreo". Podem ver imagens duplas ou sentir desconforto na visualização.
ySe tiver estrabismo, ambliopia ou astigmatismo, pode ter problemas em detectar a profundidade e ficar
facilmente cansado devido às imagens duplas. Aconselha-se fazer pausas mais frequentes do que um adulto
normal.
ySe a sua visão variar entre o seu olho direito e o seu olho esquerdo, teste a sua visão antes de ver
conteúdos 3D.
Sintomas que exigem interromper ou abster-se de ver conteúdos 3D
yNão veja conteúdos 3D se se sentir cansado ou com falta de sono, excesso de trabalho ou ébrio.
ySe tiver estes sintomas, pare de usar/ver conteúdos 3D e descanse até o sintoma passar.
- Consulte o seu médico se os sintomas continuarem. Os sintomas podem incluir dores de cabeça, dores no
- Mantenha uma distância mínima equivalente ao dobro do tamanho diagonal do ecrã para ver conteúdos
-
3D. Se sentir desconforto ao ver conteúdos 3D, afaste-se mais da TV.
Idade de visualização
yBebés/crianças
- A utilização/visualização de conteúdo 3D por crianças de idade inferior a 6 anos é proibida.
-
- Visto que a sua visão ainda se encontra em desenvolvimento, as crianças com idade inferior a 10 anos
-
podem reagir com exagero ou ficar demasiado excitadas (por exemplo, podem tentar tocar no ecrã ou
tentar entrar para dentro dele). É necessário prestar uma atenção especial a crianças que vejam conteúdos
3D, devendo ser sempre supervisionadas.
- As crianças têm uma maior disparidade binocular de apresentações em 3D do que os adultos, visto que
-
a distância entre os seus olhos é inferior à dos adultos. Por esta razão, vêem uma maior profundidade
estereoscópica em comparação com os adultos para a mesma imagem 3D.
yAdolescentes
- Os adolescentes com idade inferior a 19 anos podem ter uma reacção sensível devido à estimulação da
-
luz dos conteúdos 3D. Aconselhe-os a evitarem ver conteúdos 3D durante longos períodos de tempo se
estiverem cansados.
yIdosos
- Em comparação com os jovens, os idosos podem ver menos o efeito 3D. Não se devem aproximar mais da
-
TV do que a distância recomendada.
Cuidados a ter com óculos 3D
yDeve usar óculos 3D da LG. Caso contrário, poderá não conseguir ver vídeos 3D correctamente.
PORTUGUÊS
yNão utilize os óculos 3D em vez dos seus óculos normais, de sol ou de protecção.
ENG
yA utilização de óculos 3D modificados pode cansar os olhos ou distorcer a imagem.
yNão mantenha os seus óculos 3D a temperaturas extremamente altas ou baixas. Se o fizer, ficarão deformados.
yOs óculos 3D são frágeis e ficam com riscos facilmente. Utilize sempre um pano macio e limpo para limpar as
lentes. Não risque as lentes dos óculos 3D com objectos afiados nem utilize produtos químicos para as limpar.
Page 27
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
<
<
NOTA
yA imagem indicada pode diferir da sua TV.
yA OSD (On Screen Display - Visualização no ecrã) da sua TV pode ser um pouco diferente da apresentada
neste manual.
yOs menus e opções disponíveis podem ser diferentes da fonte de entrada ou do modelo de produto que
está a utilizar.
yPoderão ser adicionadas novas funcionalidades a esta TV no futuro.
yA TV pode ser colocada em modo de espera para reduzir o consumo eléctrico. Se não vir televisão durante
algum tempo, o aparelho deve ser desligado para reduzir o consumo de energia.
yA energia consumida durante a utilização pode ser significativamente reduzida se o nível de luminosidade
da imagem for reduzido, diminuindo assim o custo geral de funcionamento.
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Desembalar
Verique se a caixa do produto contém os itens abaixo descritos. Se faltarem alguns acessórios, contacte o
fornecedor local onde comprou o produto. As ilustrações deste manual podem ser diferentes do produto e do item
reais.
ATENÇÃO
yPara garantir a segurança e a vida útil prolongada do aparelho, não utilize nenhum item pirateado.
yQuaisquer danos ou lesões decorrentes da utilização de itens pirateados não estão abrangidos pela
garantia.
yAlguns modelos têm uma película fina no ecrã que não deve ser removida.
11
ENGPORTUGUÊS
NOTA
yOs itens fornecidos com o produto podem ser diferentes consoante o modelo.
yAs especificações do produto ou os conteúdos deste manual podem ser alterados sem aviso prévio devido
à actualização das funções do produto.
yPara uma ligação optimizada, os cabos HDMI e os dispositivos USB devem ter chanfraduras com menos de
10 mm de espessura e 18 mm de largura. Utilize um cabo de extensão que suporte USB 2.0 caso o cabo
USB ou memory stick USB não encaixe na porta USB do seu televisor.
B
A
B
A
*A
*B
10 mm
=
18 mm
=
Page 28
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
12
Controlo remoto e
pilhas (AAA)
Base do suporte
(Apenas LB55**, LB56**-ZE / ZC,
LB62**-ZA / ZB)
PORTUGUÊS
Parafusos do suporte
4 de cada, M4 x L20
ENG
(Apenas 32LB55**, 32LB56**,
32LB62**)
Manual de instruçõesCabo de alimentação
Base do suporte
(Apenas
LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Espaçadores para montagem
na parede
2 de cada
(Apenas 42LB55**, 42LB56**,
42LB62**)
Parafusos do suporte
4 de cada, M4 x L14
(Apenas 42/49LB55**,
39/42/47/50/55/60LB56**,
42/49/55LB62**)
Gestão de cabos
2 de cada
Suporte do cabo
(Dependendo do modelo)
Óculos de cinema 3D
O número de óculos 3D
pode variar em função
do modelo ou do país.
(Apenas LB62**)
Page 29
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Objectos adquiridos em separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modicados para melhorar a qualidade sem qualquer
noticação prévia.
Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
13
Dispositivo áudio
da LG
CompatibilidadeLB56** / LB55**LB62**
Dispositivo áudio da LG••
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução dupla)
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto,
circunstâncias do fabricante ou políticas.
AG-F***
Óculos de cinema 3D
AG-F***DP
Óculos Dual Play
(Reprodução dupla)
•
•
ENGPORTUGUÊS
Page 30
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
14
Peças e botões
(Apenas LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB)
Colunas
Sensor do controlo remoto
Indicador de potência
Imagem
Botão Joystick
(* Este botão encontra-se por baixo
do ecrã da TV.)
(Apenas LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
PORTUGUÊS
ENG
NOTA
yPode definir a luz do logótipo LG ou do indicador de potência para ligado ou desligado, seleccionando
OPÇÃO nos menus principais.
Imagem
Botão Joystick
(* Este botão encontra-se por
baixo do ecrã da TV.)
Colunas
Sensor do controlo remoto
Indicador de potência
Page 31
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Utilizar o botão Joystick
Pode utilizar facilmente as funções da TV premindo ou movendo o botão joystick para cima, para baixo, para a
esquerda ou para a direita.
Funções básicas
15
Ligar
Desligar
Controlo do
Volume
Controlo de
programas
Quando a TV está desligada, coloque o dedo no botão joystick,
prima uma vez e solte-o.
Quando a TV está ligada, coloque o dedo no botão joystick, prima
uma vez durante alguns segundos e solte-o.
(No entanto, caso o botão Menu seja visível no ecrã, ao manter
premido o botão joystick poderá sair do menu.)
Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para a esquerda
ou para a direita, pode ajustar o nível do volume como pretender.
Se colocar o dedo no botão joystick e o empurrar para cima ou para
baixo, pode percorrer os programas gravados como pretender.
NOTA
yAo passar o dedo sobre o botão joystick e o empurrar para cima, para baixo, para a esquerda ou para a
direita, tenha cuidado para não premir o botão joystick. Se premir o botão joystick primeiro, não pode ajustar
o nível de volume e os programas guardados.
Ajustar o Menu
Com a TV ligada, prima o botão joystick uma vez.
Pode ajustar os itens do Menu ( , , , ) movendo o botão joystick para cima, para baixo, para a esquerda
ou para a direita.
TV
desligada
Definições Permite aceder ao menu principal.
Desliga a alimentação.
ENGPORTUGUÊS
FecharApaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
Lista de
entrada
Altera a fonte de entrada.
Page 32
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
16
Levantar e deslocar a TV
Quando deslocar ou levantar a TV, leia as seguintes
instruções para impedir que esta que riscada ou danicada e para garantir um transporte seguro independentemente do seu tipo ou tamanho.
ATENÇÃO
yEvite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode
causar danos no ecrã.
yRecomenda-se que, quando deslocar a TV,
a coloque dentro de uma caixa ou dentro da
embalagem original.
yAntes de deslocar ou levantar a TV, desligue o cabo
de alimentação e todos os outros cabos.
yQuando pegar na TV, deve manter o ecrã afastado
de si para evitar danos.
ySegure nas partes superior e inferior da TV com
firmeza. Certifique-se de que não agarra na parte
transparente, nas colunas ou na área da grelha das
colunas.
PORTUGUÊS
ENG
yQuando transportar a TV, não a exponha a
solavancos ou vibração excessiva.
yQuando transportar a TV, mantenha-a na vertical,
nunca a vire de lado nem a incline para a esquerda
ou para a direita.
yNão aplique pressão excessiva que provoque
dobras/curvaturas na estrutura de enquadramento,
já que pode danificar o ecrã.
yUma TV de grandes dimensões deve ser
transportada, no mínimo, por 2 pessoas.
yQuando transportar a TV à mão, segure-a conforme
mostrado na seguinte ilustração.
Page 33
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
17
Montagem numa mesa
1 Levante e incline a TV até esta ficar na posição
vertical na mesa.
- Deixe um espaço livre de 10 cm (no mínimo)
-
em relação à parede para uma ventilação
adequada.
10 cm
10 cm
2 Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica.
ATENÇÃO
yNão coloque a TV próxima ou sobre fontes de
calor, pois isto pode dar origem a um incêndio ou
outros danos.
10 cm
10 cm
Fixar a TV numa parede
(Esta função não está disponível para todos os
modelos.)
1 Introduza e aperte os parafusos com olhal ou os
suportes e parafusos da TV na parte de trás da TV.
- Se estiverem introduzidos parafusos no lugar
-
dos parafusos com olhal, retire primeiro os
parafusos.
2 Monte os suportes de parede com os parafusos na
parede. Faça corresponder a localização do suporte
de parede com os parafusos com olhal na parte de
trás da TV.
3 Aperte firmemente os parafusos com olhal aos
suportes de parede com uma corda resistente.
Mantenha a corda numa posição horizontal em
relação à superfície plana.
ENGPORTUGUÊS
ATENÇÃO
yNão deixe que as crianças trepem ou se
pendurem na TV.
NOTA
yUtilize uma plataforma ou um armário
suficientemente forte e grande para suportar
adequadamente a TV.
ySuporte, parafusos e cordéis não estão incluídos.
Pode obter acessórios adicionais através do seu
fornecedor.
Page 34
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
18
Montagem na parede
Fixe cuidadosamente um suporte de montagem na
parede opcional na parte de trás da TV e monte o
suporte numa parede sólida perpendicular ao chão.
Quando montar a TV noutros materiais de construção,
consulte pessoal qualicado.
A LG recomenda que a montagem na parede seja
executada por um prossional qualicado.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Certique-se de que utiliza parafusos e suportes para
a parede que cumpram a norma VESA. As dimensões
padrão dos kits de montagem na parede são descritas
na tabela seguinte.
PORTUGUÊS
Objectos adquiridos em separado
ENG
(Suporte de montagem na parede)
Modelo
VESA (A x B)200 x 200400 x 400
Parafuso padrãoM6M6
Número de
parafusos
Suporte de
montagem na
parede
Modelo60LB56**
VESA (A x B)400 x 400
Parafuso padrãoM6
Número de
parafusos
Suporte de
montagem na
parede
32/39LB56**
32LB55**
32LB62**
44
LSW240B
MSW240
4
LSW440B
42/47/50/55LB56**
42/49LB55**
42/49/55LB62**
LSW440B
MSW240
A
B
ATENÇÃO
yDesligue primeiro a alimentação antes de deslocar
ou instalar a TV. Caso contrário, pode ocorrer um
choque eléctrico.
ySe instalar a TV no tecto ou numa parede inclinada,
o aparelho poderá cair e provocar ferimentos
graves. Utilize um suporte de montagem na parede
autorizado pela LG e contacte o representante
local ou pessoal qualificado.
yNão aperte demasiado os parafusos, pois isso
pode danificar a TV e anular a garantia.
yUtilize parafusos e suportes de montagem na
parede que cumpram a norma VESA. Os danos
materiais ou ferimentos causados por uma má
utilização ou pelo uso de um acessório inadequado
não estão cobertos pela garantia.
NOTA
yUtilize os parafusos indicados nas especificações
para parafusos da norma VESA.
yO kit de montagem na parede inclui um manual de
instalação e as peças necessárias.
yO suporte de montagem na parede é opcional.
Pode obter acessórios adicionais através do seu
fornecedor local.
yO comprimento dos parafusos pode ser diferente
consoante o suporte de montagem na parede.
Certifique-se de que utiliza parafusos com o
comprimento correcto.
yPara mais informações, consulte o manual
fornecido com o suporte de montagem na parede.
NOTA
yApenas 42LB55**, 42LB56**, 42LB62**
Wall Mount Spacers
Espaçadores para
montagem na parede
Page 35
CONTROLO REMOTO
CONTROLO REMOTO
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto. Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV. Para substituir as pilhas, abra a tampa
do compartimento das pilhas, substitua as pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as
extremidades e com a etiqueta no interior do compartimento e feche a tampa do
compartimento das baterias.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
yNão misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
(Apenas LB55**,LB56** )
(ALIMENTAÇÃO) Liga ou desliga a TV.
TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.
RATIO Redimensiona uma imagem.
INPUT Altera a fonte de entrada.
Botões numéricos Para introduzir números.
LIST Acede à lista de programas gravados.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
Ajusta o nível de volume.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
GUIDE Mostra o manual do programa.
MUTE Silencia todos os sons.
P Percorre os programas ou canais guardados.
PAGE Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
BOTÕES DE TELETEXTO ( TEXT / T.OPT) Estes botões são
utilizados para o teletexto.
INFO Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
1
SETTINGS Acede aos menus principais.
Q.MENU Acede aos menus rápidos.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita)
Para percorrer os menus ou as opções.
OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
AV MODE Selecciona o modo AV.
Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação.
(apenas no modelo de suporte Time Machine
Botões de controlo ( ) Controla os menus OS MEUS
MÉDIA, o controlo Time Machine
Ready
SIMPLINK. (USB, SIMPLINK ou Time Machine
1
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns
TV/RAD Selecciona os canais de rádio, televisão e programa DTV.
SUBTITLE Remarca a legenda preferencial no modo digital.
GUIDE Mostra o manual do programa.
AV MODE Selecciona o modo AV.
INPUT Altera a fonte de entrada.
Botões numéricos Para introduzir números.
LIST Acede à lista de programas gravados.
Q.VIEW Regressa ao canal visualizado anteriormente.
Ajusta o nível de volume.
FAV Acede à lista de canais favoritos.
Utilizado apenas para ver vídeo 3D.
MUTE Silencia todos os sons.
P Percorre os programas ou canais guardados.
PAGE Desloca-se para o ecrã anterior ou seguinte.
BOTÕES DE TELETEXTO ( TEXT / T.OPT) Estes botões são
utilizados para o teletexto.
INFO Permite visualizar informações acerca do programa actual e ecrã.
SETTINGS Acede aos menus principais.
1
Q.MENU Acede aos menus rápidos.
Botões de navegação (cima/baixo/esquerda/direita)
Para percorrer os menus ou as opções.
OK Selecciona menus ou opções e confirma as introduções do utilizador.
BACK Regressa ao nível anterior.
EXIT Apaga as apresentações no ecrã e volta à visualização de TV.
AD Ao premir o botão AD, a função de descrições de áudio é activada.
Inicia a gravação e apresenta o menu de gravação.
(apenas no modelo de suporte Time Machine
Botões de controlo ( ) Controla os menus OS MEUS
MÉDIA, o controlo Time Machine
Ready
SIMPLINK. (USB, SIMPLINK ou Time Machine
1
Botões coloridos Estes permitem aceder a funções especiais em alguns
ligada, o registo do programa poderá não funcionar
correctamente.
yA Sinton. automática apenas procura programas
em processo de transmissão.
ySe o sistema de bloqueio estiver activo, será
apresentada uma janela de contexto solicitando a
sua palavra-passe.
Para ajustar a imagem com o Assisten
te de Imagem
SETTINGSIMAGEMASSISTENTE DE IMAGEM III
[Dependendo do modelo]
Calibra e ajusta para obter uma qualidade de imagem
óptima, utilizando o controlo remoto e o Assistente
de Imagem sem necessitar de dispositivos padrão
dispendiosos nem do apoio de um especialista.
Siga as instruções no ecrã para obter uma qualidade
de imagem óptima.
Para seleccionar o modo de imagem
SETTINGSIMAGEMModo de imagem
Selecciona o modo de imagem optimizado para o
ambiente de visualização ou para o programa.
yIntenso : Intensifica o contraste, a luminosidade e a
definição para apresentar imagens intensas.
yPadrão : Apresenta imagens em níveis padrão de
contraste, luminosidade e definição.
yEco/APS : [Dependendo do modelo]
A funcionalidade Energy Saver (Poupança de energia)
altera as definições da TV para reduzir o consumo
energético.
yCinema/Jogo : Apresenta a qualidade de imagem ideal
para filmes, jogos e fotografias.
yDesporto : [Dependendo do modelo] Modo de
imagem optimizado para jogos de futebol. O relvado e
os equipamentos são apresentados com cores vivas
em imagens extremamente nítidas, mesmo perante
movimentações rápidas.
y Peritos : Menu para ajuste da qualidade da
imagem que permite a peritos e amadores desfrutarem
da melhor experiência de visualização na TV. Este é o
menu de ajuste fornecido para os profissionais de sintonização, com certificação ISF. (O logótipo ISF pode ser
utilizado apenas em unidades de TV com certificação
ISF). ISFccc: Imaging Science Foundation Certified
Calibration Control (Controlo de calibração certificado
pela Imaging Science Foundation)
yDependendo do sinal de entrada, o conjunto de
modos de imagem disponíveis pode variar.
y O modo Perito permite aos profissionais de
sintonização de imagem controlarem e efectuarem
o ajuste fino utilizando uma imagem específica.
Em imagens normais, o efeito poderá não ser tão
notório.
yA função ISF está disponível apenas em alguns
modelos.
Para ajustar os controlos avançados
SETTINGSIMAGEMModo de imagem-
Controlos avançados / Controlos para peritos
Calibra o ecrã para cada modo de imagem; ou ajusta
as denições de imagem para um ecrã especial.
Comece por seleccionar um Modo de imagem à sua
escolha.
yContraste dinâmico : Ajusta o contraste para um
nível óptimo, de acordo com a luminosidade da
imagem.
yContraste de Cor : Ajusta as cores para que a
imagem apareça com cores mais naturais.
yCor do tema : O espectro de cores do tema pode
ser definido de forma independente para implementação da cor do tema definida pelo utilizador.
yCor do céu : A cor do céu é definida de forma inde-
pendente.
yCor de relva : O espectro de cores naturais (prados,
montanhas, etc.) pode ser definido de forma independente.
yGama : Define a curva de gradação de acordo com
a saída do sinal de imagem no que respeita ao sinal
de entrada.
yGama de cor : Selecciona o intervalo de cores que
podem ser expressas.
yEdge Enhancer : Apresenta os limites do vídeo
mais claros e distintos, mas naturais.
yPadrão para peritos : [Dependendo do modelo]
Padrões utilizados para ajuste por peritos.
yFiltro de cor : Filtra um espectro de cores
específico em cores RGB para ajustar a saturação
de cor e matiz com precisão.
yTemp. cor : Ajusta a tonalidade global do ecrã
conforme o pretendido. No modo Perito, o ajuste
fino pormenorizado pode ser definido através de
Gama/Método, etc.
ySistema de Gestão de Cores : Sistema utilizado
por peritos quando ajustam a cor com um padrão de
teste. Podem optar por seis áreas de cor (Vermelho/
Verde/Azul/Ciano/Magenta/Amarelo) sem afectar as
outras cores. No que respeita às imagens normais,
os ajustes podem não resultar em alterações de cor
perceptíveis.
yDependendo do sinal de entrada ou de outras
definições de imagem, o intervalo de itens
pormenorizados para ajuste poderá variar.
ENGPORTUGUÊS
Page 38
22
DEFINIÇÕES
Para ajustar opções de imagem adicionais
SETTINGSIMAGEMModo de imagem-
Opção de imagem
[Dependendo do modelo]
Ajusta denições pormenorizadas para imagens.
yRedução de ruído : Elimina o ruído da imagem.
yRedução de Ruído MPEG : Elimina o ruído gerado
durante a criação de sinais de imagem digital.
yNível de preto : Ajusta a luminosidade e o contras-
te no ecrã para adequar o nível de preto da imagem
de entrada, utilizando o nível de preto do ecrã.
yCinema Real : Permite manter o ecrã em excelen-
tes condições.
yAdaptação Automática do Brilho /
SUPER Energy Saving: [Dependendo do modelo]
Reduz o consumo energético ajustando o brilho
correspondente ao movimento da imagem no ecrã.
yDependendo do sinal de entrada ou de outras
definições de imagem, o intervalo de itens pormenorizados para ajuste poderá variar.
Para utilizar TruMotion
SETTINGS IMAGEMTruMotion
[Dependendo do modelo]
Corrige as imagens para apresentar sequências de
movimentos mais suaves.
PORTUGUÊS
yFluido : De-judder / De-blur a funcionar numa gama
ENG
mais elevada no modo automático.
yNítido : De-judder / De-blur a funcionar numa gama
intermédia no modo automático.
yUtilizador : De-judder/De-blur pode ser definido
manualmente.
De-judder : Esta função elimina a trepidação do
ecrã.
De-blur : Esta função ajusta e remove a desfocagem da imagem.
Automático significa que a gama de estremecimento
e desfocagem, que depende do estado do vídeo de
entrada, é controlada pelo modo TruMotion.
Para utilizar a função de Poupança de
Energia
SETTINGSIMAGEMPoupança de Energia
Poupa energia eléctrica ajustando a luminosidade do
ecrã.
yAuto : [Dependendo do modelo] o sensor da TV
detecta a iluminação ambiente e ajusta automaticamente a luminosidade do ecrã.
yDesligado : Desliga a Poupança de Energia.
yMínimo / Médio / Máximo : Aplica a Poupança de
Energia predefinida.
yDesligar imagem : O ecrã é desligado e apenas é
reproduzido o som. Prima qualquer botão no controlo remoto excepto o botão Ligar/Desligar para voltar
a ligar o ecrã.
Para utilizar as Colunas da TV
SETTINGSÁUDIO Saída de somTV Colunas
[Dependendo do modelo]
O som é emitido através das colunas da TV.
Para utilizar Colunas externas
SETTINGS ÁUDIOSaída de Som Altifalante
externo (Ótico)
[Dependendo do modelo]
O som é emitido através das colunas ligadas à porta
óptica.
ySuporta a função SimpLink.
Para utilizar a Saída digital áudio
SETTINGSÁUDIO Saída de Som Altifalante
externo (Ótico)Saída de Som Digital
[Dependendo do modelo]
Dene a Saída digital áudio.
ItemEntrada áudio
MPEG
Auto
PCMTudoPCM
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
Saída digital
áudio
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
Page 39
DEFINIÇÕES
23
Para ligar e utilizar o dispositivo de áudio LG
SETTINGSÁUDIOSaída de Som Sincronização
de Som LG (Ótica)
[Dependendo do modelo]
Ligar o dispositivo de áudio LG com o logótipo
à porta de saída óptica de áudio digital.
O dispositivo de áudio LG permite-lhe desfrutar facilmente de um som rico e poderoso.
Para utilizar Auscultadores
SETTINGSÁUDIOSaída de Som Auscultadores
[Dependendo do modelo]
O som é emitido através dos auscultadores ligados à
entrada de auricular/auscultadores.
Para sincronizar áudio e vídeo
SETTINGSÁUDIOAjuste Sincr AV
[Dependendo do modelo]
Sincroniza directamente vídeo e áudio quando não têm
correspondência.
yAjuste Sincr AV para Ligado, pode ajustar a saída
do som (colunas a TV ou SPDIF) para a imagem do
ecrã.
Para utilizar o SIMPLINK
[Dependendo do modelo]
O SIMPLINK é uma funcionalidade que permite controlar e gerir vários dispositivos multimédia de forma
prática, utilizando o menu SIMPLINK.
1 Ligue o terminal HDMI IN da TV e o terminal de
saída HDMI do dispositivo com SIMPLINK utilizando
um cabo HDMI.
y[Dependendo do modelo]
Para unidades Home Cinema com a função SIMPLINK, ligue os terminais HDMI como acima descrito e utilize um cabo óptico para ligar a Saída digital
áudio óptica da TV à Entrada digital áudio óptica do
dispositivo SIMPLINK.
2 Seleccione ENTRADAS(OPÇÃO) SimpLink. É
apresentada a janela do menu SIMPLINK.
3 Na janela Definição do SIMPLINK, a função
SIMPLINK é definida para Ligado.
4 Na janela do menu SIMPLINK, é seleccionado o
dispositivo que pretende controlar.
yEsta função só é compatível com dispositivos com o
logótipo SIMPLINK.Verifique se o dispositivo externo
tem o logótipo SIMPLINK.
yPara utilizar a função SIMPLINK, é necessário utilizar
um cabo
HDMI® de alta velocidade (com a função
CEC (Consumer Electronics Control)). Os cabos
HDMI® de alta velocidade têm o pino n.º 13 ligado
para a troca de informações entre dispositivos.
ySe mudar para outra entrada, o dispositivo SIMPLINK
pára.
ySe também for utilizado um dispositivo de terceiros
com a função HDMI-CEC, o dispositivo SIMPLINK
pode não funcionar normalmente.
y[Dependendo do modelo]
Se seleccionar ou reproduzir multimédia a partir de um
dispositivo com a função Home Cinema, as Colunas HC(Colunas) são ligadas automaticamente. Certifique-se de que estabelece a ligação com um cabo
óptico (vendido em separado) para utilizar a função
Colunas HC(Colunas).
Descrição da função SIMPLINK
yReprodução Directa : Reproduz imediatamente o
dispositivo multimédia na TV.
ySeleccionar dispositivo multimédia : Selecciona
o dispositivo pretendido através do menu SIMPLINK
para o controlar imediatamente a partir do ecrã da
TV.
yLeitor de discos : Gere o dispositivo multimédia
com o controlo remoto da TV.
yDesligar todos os dispositivos : Quando desliga
o televisor, todos os dispositivos ligados são desligados.
ySincr. Ligar a alimentação : Quando o equipamen-
to com a função SIMPLINK ligada ao terminal HDMI
começa a funcionar, o televisor liga-se automaticamente.
yColunas : [Dependendo do modelo] Seleccione
colunas na unidade Home Cinema ou na TV.
ENGPORTUGUÊS
Para definir uma palavra-passe
SETTINGSBLOQUEARDef. Palavra-passe
Define ou altera a palavra-passe do televisor.
A palavra-passe inicial é ‘0000’.
Quando selecciona França como país, a palavra-passe
não é "0000" mas sim "1234".
Quando selecciona França como país, a palavra-passe
não pode ser denida para "0000".
Para especificar a Reposição fábrica
SETTINGSOPÇÃOReposição fábrica
Todas as informações armazenadas são apagadas
e as denições da TV são repostas. A TV desliga-se
sozinha e volta a ligar-se e todas as denições são
repostas.
yQuando o Sist. de bloqueio for activado, irá apare-
cer uma janela pop-up a solicitar a palavra-passe.
yNão desligue a corrente durante a inicialização.
Page 40
24
DEFINIÇÕES
Para remover o dispositivo USB
Q.MENUDispositivo USB
Seleccione o dispositivo de armazenamento USB que
pretende remover. Quando aparecer uma mensagem
a indicar que o dispositivo USB foi removido, remova o
dispositivo da TV.
yDepois de um dispositivo USB ser seleccionado
para ser removido, deixa de poder ser lido. Remova
o dispositivo de armazenamento USB e, em seguida, volte a ligá-lo.
Utilizar um dispositivo de armazena
mento USB - aviso
ySe o dispositivo de armazenamento USB tiver um
programa de reconhecimento automático integrado
ou utilizar o seu próprio controlador, é possível que
não funcione.
yAlguns dispositivos de armazenamento USB podem
não funcionar ou podem funcionar incorrectamente.
yUtilize apenas dispositivos de armazenamento USB
formatados com o sistema de ficheiros Windows
FAT32 ou NTFS.
yPara unidades de disco rígido externas USB,
recomenda-se a utilização de dispositivos com
uma tensão nominal inferior a 5 V e uma corrente
nominal inferior a 500 mA.
yRecomenda-se a utilização de memory sticks USB
de 32 GB ou menos e unidades de disco rígido USB
PORTUGUÊS
ENG
de 1 TB ou menos.
ySe uma unidade de disco rígido USB com função
de poupança de energia não funcionar correctamente, desligue e volte a ligar a corrente. Para mais
informações, consulte o manual do utilizador da
unidade de disco rígido USB.
yOs dados no dispositivo de armazenamento USB
podem ficar danificados, por isso certifique-se
de que faz uma cópia de segurança de ficheiros
importantes para outros dispositivos. A manutenção
dos dados é da responsabilidade do utilizador e o
fabricante não é responsável pela perda de dados.
[Taxa de bits] Formato livre
[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz [Suporte]
ADIF, ADTS
yTipo de ficheiro: M4A
[Taxa de bits] Formato livre
[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz [Suporte]
MPEG-4
yTipo de ficheiro: WMA
[Taxa de bits] 128 kbps ~ 320 kbps
[Taxa de amostragem] 8 kHz ~ 48 kHz [Suporte]
WMA7, WMA8, WMA9 Standard
yTipo de ficheiro: WMA
[Taxa de bits] ~ 768 Kbps
[Canal/Taxa de amostragem] M0: até ao canal 2 @
48 kHz (excepto modo LBR),
M1: até ao canal 5.1 @ 48 kHz,
M2: até ao canal 5.1 @ 96 kHz
[Suporte] WMA 10 Pro
yTipo de ficheiro: OGG
[Taxa de bits] Formato livre
[Taxa de amostragem] ~ 48 kHz
[Suporte] OGG Vorvis
Formatos de fotograa suportados
yCategoria: 2D (jpeg, jpg, jpe) [Tipo de ficheiro
disponível] SOF0: Linha de base, SOF1: Sequência prolongada, SOF2: Progressivo [Tamanho da
fotografia] Mínimo: 64 x 64, Máximo: Tipo normal:
15360 (L) x 8640 (A), Tipo progressivo: 1920 (L) x
1440 (A)
yCategoria: BMP [Tamanho da fotografia] Mínimo: 64
x 64, Máximo: 9600 x 6400
yCategoria: PNG [Tipo de ficheiro disponível]
Entrelaçar, não entrelaçar [Tamanho da fotografia]
Mínimo: 64 x 64, Máximo: Entrelaçar: 1200 x 800,
Não entrelaçar: 9600 x 6400
yA apresentação dos ficheiros com formato BMP e
PNG poderá ser mais lenta do que a apresentação
de ficheiros JPEG.
PARA CONSULTAR O
MANUAL NA INTERNET
Para obter informações detalhadas do Manual do
Utilizador, visite www.lg.com.
CONFIGURAÇÃO DO
DISPOSITIVO DE
CONTROLO EXTERNO
Para obter informações sobre a conguração do dispositivo de comando externo, visite www.lg.com
ENGPORTUGUÊS
Page 42
MANUTENÇÃO
26
MANUTENÇÃO
Limpar a TV
Limpe regularmente a TV para manter o melhor desempenho e prolongar a vida útil do aparelho.
ATENÇÃO
yNão se esqueça de primeiro desligar a alimentação, e desligar o cabo de alimentação da tomada eléctrica e
todos os outros cabos.
yQuando a TV ficar sem supervisão ou não for utilizada durante um longo período de tempo, desligue o cabo
de alimentação da tomada eléctrica para evitar possíveis danos devidos a relâmpagos ou picos de corrente.
Ecrã, estrutura, caixa e suporte
yPara remover o pó ou sujidade ligeira, limpe a superfície com um pano seco, limpo e macio.
yPara remover a sujidade maior, limpe a superfície com um pano macio humedecido com água limpa ou um
detergente suave diluído. Em seguida, limpe de imediato com um pano seco.
ATENÇÃO
yEvite sempre tocar no ecrã, uma vez que pode causar danos no ecrã.
yNão pressione, esfregue nem arranhe a superfície do ecrã com as unhas ou algum objecto afiado, pois pode
provocar riscos no ecrã e distorções na imagem.
yNão utilize produtos químicos, pois podem danificar o produto.
yNão pulverize líquidos na superfície. A entrada de água na TV poderá resultar em incêndios, choques
PORTUGUÊS
ENG
eléctricos ou avarias.
Cabo de alimentação
Remova regularmente a acumulação de pó ou sujidade no cabo de alimentação.
Page 43
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ProblemaSolução
Não é possível controlar a TV
com o controlo remoto.
Não é apresentada nenhuma
imagem e não é ouvido
nenhum som.
A TV desliga-se
repentinamente.
Ao ligar ao PC (HDMI), é
apresentada a mensagem
“Sem sinal” ou “Formato
inválido”.
yVerifique o sensor do controlo remoto no aparelho e tente novamente.
yVerifique se há algum obstáculo entre o aparelho e o controlo remoto.
yVerifique se as pilhas ainda estão boas e correctamente instaladas
( com , com ).
yVerifique se o produto está ligado.
yVerifique se o cabo de alimentação está ligado a uma tomada eléctrica.
yVerifique se há algum problema com a tomada eléctrica, ligando outros
dispositivos a esta.
yVerifique as definições do controlo de alimentação. A alimentação pode ter
sido interrompida.
yVerifique se as funções Suspensão Autom. (Dependendo do modelo) /
Temporizador / Hora desligar estão activadas nas definições de HORAS.
ySe a TV estiver ligada sem sinal, esta desliga-se automaticamente após 15
minutos de inactividade.
yDesligue/ligue a TV com o controlo remoto.
yVolte a ligar o cabo HDMI.
yReinicie o PC com a TV ligada.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
27
ENGPORTUGUÊS
Page 44
Page 45
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LED-TV*
*De LG LED-TV heeft een LCD-scherm met LED-achtergrondverlichting.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat
bedient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u
deze in de toekomst kunt raadplegen.
www.lg.com
Page 46
LICENTIES / VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
2
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.lg.com.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. ’Dolby’ en het symbool
double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
“De begrippen HDMI en HDMI High-Denition Multimedia Interface, en het HDMI
Logo zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing,
LLC in de Verenigde Staten en andere landen.”
OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitale video-indeling gemaakt door DivX,
LLC, een dochtermaatschappij van de Rovi Corporation. Dit is een ofcieel DivX
Certied®-apparaat, waarvan na uitvoerig testen is gebleken dat het DivX-video
kan afspelen. Ga naar divx.com voor meer informatie en hulpprogramma's om uw
bestanden om te zetten naar DivX-video's.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit DivX Certied®-apparaat moet zijn
geregistreerd om DivX VOD-lms (Video-on-Demand) te kunnen afspelen. Ga
in het instellingenmenu van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de
registratiecode te achterhalen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over
het voltooien van de registratie.
"DivX Certied® om DivX®-video tot HD 1080p af te spelen, inclusief premiuminhoud."
“DivX®, DivX Certied® en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken van de
Rovi Corporation of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie gebruikt.”
“Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
NEDERLANDS
VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE
ENG
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open sources
in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een dergelijke
levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk verzoek kunt u per
e-mail richten aan: opensource@lge.com. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de aankoopdatum van het product.
Page 47
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
yPlaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
- Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
-
- Vochtige ruimtes, zoals een badkamer
-
- In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die
-
warmte produceren
- In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden
-
blootgesteld aan stoom of olie
- Plekken die blootstaan aan regen of wind
-
- In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen
-
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische schokken,
storingen of vervorming van het product.
yPlaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
yDe stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet bedrijfsklaar
blijven.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3
yRaak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als deze
nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Er kan elektrocutiegevaar ontstaan als gevolg van overmatig vocht.
ySluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan (Behalve in het geval van nietgeaarde
apparaten).
Als u dit niet doet, kan er elektrocutiegevaar ontstaan.
ySteek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
yLet op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
yPlaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
yZorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te lopen,
om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico loopt op
elektrische schokken.
ENGNEDERLANDS
Page 48
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
4
yBevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels
aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
ySluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan.
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
yLaat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit.
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
yHoud het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinylverpakking buiten het bereik van
kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt
ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde ziekenhuis
te brengen. De vinylverpakking kan bovendien verstikkingsgevaar opleveren. Houd dit
materiaal buiten het bereik van kinderen.
yZorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
yGooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door een
kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
NEDERLANDS
ENG
yPlaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer als het
andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer niet aan
vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
(afhankelijk van het model)
yPlaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand veroorzaken.
yLaat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of paperclips, of
ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product vallen. Let met name
op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken, brand
of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt, koppelt u het
netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
ySpuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of
wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
yStoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in terechtkomen, en
gooi er niets tegenaan.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
Page 49
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
yRaak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
yRaak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen voor
ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich branden.
yBreng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet.
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de LG Customer Service als u het product wilt laten controleren
of repareren.
yTrek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact op
met de LG Customer Service.
- Er is hard tegen het product gestoten.
-
- Het product is beschadigd.
-
- Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
-
- Er komt rook of een rare geur uit het product.
-
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
yHaal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken.
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot lekkage
van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
yStel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals vazen op.
5
yBevestig dit product niet aan een muur als het kan worden blootgesteld aan olie of olie-aanslag.
Dit kan het product beschadigen en ervoor zorgen dat het product valt.
ATTENTIE
yInstalleer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
yEr moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om te
voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking komt met
de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
yInstalleer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals een
wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar het product
niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
ENGNEDERLANDS
Page 50
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
6
yAls u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te voorkomen
dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel veroorzaken.
yAls u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele muurbevestigingssteun
(optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie met de muurbevestigingssteun
(optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat deze niet kan vallen.
yGebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
yRaadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
yWanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de
beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
yGebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden beschadigd.
yGebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
yBatterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte. Weghouden van zonlicht, open vuurhaarden en
elektrische verwarmingsapparaten.
yNiet-oplaadbare batterijen zijn NIET geschikt voor het oplaadapparaat.
NEDERLANDS
ENG
yZorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor bevinden.
yHet signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander fel
licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
yControleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of de
verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
ySchakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te steken of
eruit te verwijderen (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar).
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
Page 51
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
yVolg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product oververhit
raakt.
- De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.
-
- Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een
-
boekenplank of in een kast).
- Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
-
- Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of gordijn.
-
Anders kan er brand uitbreken.
yRaak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld,
aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of prestaties
van het product.
yControleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de kabel dan uit
het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend onderhoudstechnicus.
yVoorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
yBescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten,
perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers,
stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
yDruk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een nagel,
potlood of pen, en maak er geen krassen op.
7
yRaak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op het
scherm ontstaan.
yAls u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker uit het
stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt, kunnen
krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen vochtige doek.
Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine, alcohol enzovoort. Deze
kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of beschadiging
van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
yZolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt met de aan/
uit-knop.
yPak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
yAls u het product wilt verplaatsen, dient u deze eerst uit te schakelen. Koppel
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los alvorens u het
toestel verplaatst.
Niet nakomen van deze aanwijzing kan leiden tot beschadiging met mogelijk brand of
een elektrische schok als gevolg.
ENGNEDERLANDS
Page 52
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
8
yHet product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te pakken.
Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
yNeem eenmaal per jaar contact op met een Service Center om de interne onderdelen
van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
yLaat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud
is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer
er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product is
blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of wanneer
het is gevallen.
yAls het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt
ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
yHet scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot zes
miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes (rood,
blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op een storing
en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen
reden voor vervanging of terugbetaling.
yDe helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw kijkpositie
(links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De
productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een storing.
NEDERLANDS
ENG
yDe weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, schermmenu of scène uit een
videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor het beeld stil kan
blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt niet gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende langere tijd (2
uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de randen van het
scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor vervanging of
terugbetaling.
yGegenereerd geluid
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld, wordt
gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur en vochtigheid.
Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is. Elektrische brom: een zacht
zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die een grote hoeveelheid stroom genereert
voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
Page 53
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3D-beelden bekijken
(alleen 3D-modellen)
WAARSCHUWING
Kijkomgeving
yKijktijd
- Neem tijdens het bekijken van 3D-inhoud ieder uur een pauze van 5 tot 15 minuten. Als u urenlang
-
ononderbroken 3D-inhoud bekijkt, kunt u last krijgen van hoofdpijn, duizeligheid, vermoeidheid of vermoeide
ogen.
Personen met lichtgevoelige epilepsie of chronische aandoeningen
yBlootstelling aan een flitslicht of een bepaald patroon in 3D-inhoud kan in individuele gevallen een aanval of
andere abnormale symptomen veroorzaken.
yBekijk geen 3D-video's als u misselijk of zwanger bent en/of als u lijdt aan een chronische aandoening zoals
epilepsie, een hartkwaal, een aan bloeddruk gerelateerde aandoening, enzovoort.
y3D-inhoud wordt niet aanbevolen voor personen die aan stereoblindheid of stereo-anomalie lijden. Zij kunnen
dubbele beelden waarnemen of ongemak bij het kijken ervaren.
yAls u scheelziend bent of een lui oog of astigmatisme hebt, is het mogelijk dat u geen diepte kunt waarnemen
en dat u snel moe raakt vanwege dubbele beelden. In dat geval verdient het aanbeveling vaker pauze te nemen
dan de gemiddelde volwassene.
yAls u met uw ene oog beter ziet dan met het andere, laat het verschil dan vóór het bekijken van 3D-inhoud
corrigeren.
Symptomen waarbij u moet afzien van of ophouden met het bekijken van 3D-inhoud
yBekijk geen 3D-inhoud wanneer u moe bent als gevolg van slaapgebrek, overwerk of alcoholconsumptie.
yWanneer u een van deze symptomen ervaart, stopt u met het gebruiken/bekijken van 3D-inhoud en rust u tot het
symptoom verdwijnt.
- Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden. Symptomen zijn onder andere hoofdpijn, oogbalpijn,
- Bewaar een afstand van minstens tweemaal de schermdiagonaal wanneer u 3D-inhoud bekijkt. Als u bij het
-
bekijken van 3D-inhoud last krijgt van hoofdpijn, duizeligheid of vermoeide ogen, gaat u verder bij de TV
vandaan zitten.
Kijkleeftijd
yBaby’s/kinderen
- Het gebruik/bekijken van 3D-inhoud is verboden voor kinderen onder de leeftijd van 6 jaar.
-
- Kinderen onder de leeftijd van 10 jaar kunnen soms te sterk reageren en te opgewonden raken, omdat hun
-
zicht nog niet volledig ontwikkeld is (zo zullen ze misschien proberen het scherm aan te raken of erin te
springen). Kinderen die 3D-inhoud bekijken, moeten goed in de gaten worden gehouden.
- Kinderen hebben grotere binoculaire dispariteit voor 3D-presentaties dan volwassenen, omdat de afstand
-
tussen hun ogen kleiner is. Voor hetzelfde 3D-beeld nemen zij dus meer stereoscopische diepte waar dan
volwassenen.
yTieners
- Tieners onder de leeftijd van 19 jaar kunnen gevoelig zijn voor stimulatie door licht in 3D-inhoud. Raad hun
-
aan om niet te lang 3D-inhoud te bekijken wanneer ze moe zijn.
yBejaarden
- Bejaarden nemen mogelijk minder 3D-effect waar dan jongere mensen. Ga niet dichter bij de TV zitten dan
-
wordt aanbevolen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de 3D-bril
yGebruik een 3D-bril van LG. Anders kunt u de 3D-films mogelijk niet goed zien.
yGebruik de 3D-bril niet ter vervanging van uw normale bril, als zonnebril of als veiligheidsbril.
yHet gebruik van een aangepaste 3D-bril kan leiden tot vermoeidheid van de ogen of beeldvervorming.
yBewaar de 3D-bril niet bij extreem hoge of extreem lage temperatuur. Hierdoor kan de bril vervormd raken.
yDe 3D-bril is kwetsbaar en gevoelig voor krassen. Gebruik altijd een schone, zachte doek wanneer u de glazen
reinigt. Maak geen krassen op de lenzen van de 3D-bril en gebruik geen chemicaliën om de lenzen te reinigen/
NEDERLANDS
schoon te vegen.
ENG
Page 55
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
<
<
OPMERKING
yUw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
yDe OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze handleiding.
yDe beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
yMogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
yDe TV kan in standby-modus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV langere
tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te verlagen.
yDe verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het helderheidsniveau
van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als één van de accessoires ontbreekt, neem
dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze handleiding kunnen
verschillen van het werkelijke product en item.
ATTENTIE
yGebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
yEventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door de
garantie.
yHet scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden verwijderd.
11
OPMERKING
yDe items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
yProductspecificaties of inhoud van deze handleiding kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
yVoor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels en USB-apparaten een stekkerbehuizing hebben die
minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik een verlengsnoer met USB 2.0-ondersteuning als de
USB-kabel of de USB-geheugenstick niet in de USB-poort van uw TV past.
B
A
B
A
*A
*B
10 mm
=
18 mm
=
ENGNEDERLANDS
Page 56
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
12
Afstandsbediening en
batterijen
(AAA-formaat)
Basis van standaard
(Alleen LB55**, LB56**-ZE / ZC,
LB62**-ZA / ZB)
Schroeven van standaard
4EA, M4 x L20
(Alleen 32LB55**, 32LB56**,
32LB62**)
NEDERLANDS
ENG
GebruikershandleidingStroomkabel
Basis van standaard
(Alleen
LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Afstandhouders voor
muurbevestiging
2EA
(Alleen 42LB55**, 42LB56**,
42LB62**)
Schroeven van standaard
4EA, M4 x L14
(Alleen 42/49LB55**,
39/42/47/50/55/60LB56**,
42/49/55LB62**)
Kabelgeleider
2EA
Kabelhouder
(afhankelijk van het model)
Cinema 3D-bril
Het aantal 3D-brillen
kan per model of land verschillen.
(Alleen LB62**)
Page 57
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
13
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of aangepast om de
kwaliteit te verbeteren.
Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen.
Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
LG Audio-apparaatAG-F***
Cinema 3D-bril
CompatibiliteitLB56** / LB55**LB62**
LG Audio-apparaat••
AG-F***
Cinema 3D-bril
AG-F***DP
Dual Play-bril
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en
van de omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
AG-F***DP
Dual Play-bril
•
•
ENGNEDERLANDS
Page 58
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
14
Onderdelen en knoppen
(Alleen LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB)
Luidsprekers
Sensor voor de afstandsbediening
Stroomindicator
(Alleen LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Scherm
Joystickknop
(* Deze knop bevindt zich onderaan
het TV-scherm.
)
NEDERLANDS
ENG
yU kunt het LG-logolampje en het lampje van de stroomindicator op aan of uit instellen door in de
hoofdmenu’s OPTIE te kiezen.
Luidsprekers
OPMERKING
Sensor voor de afstandsbediening
Stroomindicator
Scherm
Joystickknop
(* Deze knop bevindt zich onderaan
het TV-scherm.
)
Page 59
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De joystickknop gebruiken
Met behulp van de joystickknop kunt u de TV bedienen door de knop naar boven, beneden, links of rechts in te
drukken of te bewegen.
Basisfuncties
InschakelenAls de TV is uitgeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop en
Uitschakelen
houdt u deze een paar seconden ingedrukt.
(Als de knop Menu op het scherm wordt weergegeven, kunt u het
Menu verlaten door de joystickknop ingedrukt te houden.)
15
Volumeregeling
Kanaalregeling
Als u de joystickknop naar links of naar rechts duwt, kunt u het
volume naar wens aanpassen.
Als u de joystickknop naar boven of naar beneden duwt,
kunt u door opgeslagen TV-zenders schakelen.
OPMERKING
yDruk niet op de joystickknop als u deze naar boven, beneden, links of rechts beweegt. Als u op de
joystickknop drukt, kunt u het volume en opgeslagen programma’s niet aanpassen.
Het menu aanpassen
Als de TV is ingeschakeld, drukt u één keer op de joystickknop.
Door de joystickknop naar boven, beneden, links of rechts te bewegen, kunt u onderdelen in het menu
( , , , ) aanpassen.
Tv uitSchakel de TV uit.
Instellingen Hiermee hebt u toegang tot het hoofdmenu.
Sluiten
Invoer lijst Hiermee verandert u de invoerbron.
Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar
TV-kijken.
ENGNEDERLANDS
Page 60
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
16
De TV optillen en verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast of
beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt vervoeren,
ongeacht het type en afmeting.
ATTENTIE
yVoorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt,
aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan
raken.
yWij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV
oorspronkelijk is geleverd.
yVoordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u het
netsnoer en alle kabels los.
yWanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm van
u af zijn gekeerd om beschadiging te voorkomen.
yHoud de boven- en onderkant van de TV stevig
vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan
het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het
luidsprekerrooster.
NEDERLANDS
ENG
yBij het vervoeren van de TV mag de TV niet
worden blootgesteld aan schokken of buitensporige
trillingen.
yHoud de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai de
TV nooit op zijn kant en kantel deze niet naar links
of rechts.
yBuig het frame niet teveel. Hierdoor kan het scherm
beschadigd raken.
yVoor het vervoeren van een grote TV zijn ten minste
2 mensen nodig.
yWanneer de TV met de hand wordt vervoerd, houdt
u de TV vast zoals aangegeven in de onderstaande
afbeelding.
Page 61
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
17
Op een tafelblad plaatsen
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV op
het tafelblad.
- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm vanaf
-
de muur voor een goede ventilatie.
10 cm
10 cm
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
yPlaats de TV niet op of nabij warmtebronnen
omdat hierdoor brand of andere schade kan
ontstaan.
10 cm
10 cm
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
- Als in de gaten voor de oogbouten andere
-
bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen. Zorg
ervoor dat het touw horizontaal loopt aan het platte
oppervlak.
ATTENTIE
yZorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen
of eraan gaan hangen.
OPMERKING
yGebruik een platform dat of kast die sterk en
groot genoeg is om de TV veilig te dragen.
yBeugels, bouten en touwen zijn niet bijgeleverd.
U kunt additionele accessories bij uw locale
dealer verkrijgen.
ENGNEDERLANDS
Page 62
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
18
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele
muurbevestigingssteun op de achterkant van de TV en
monteer de muurbevestigingssteun aan een massieve
muur die loodrecht op de vloer staat. Als u de TV
monteert op andere bouwmaterialen, vraagt u advies
aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd wordt
door een erkende professionele installateur.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun die
voldoen aan de VESA-norm. De standaardafmetingen
voor muurbevestigingssets worden beschreven in de
onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaffen (Muurbevestigingssteun)
Model
NEDERLANDS
VESA (A x B)200 x 200400 x 400
ENG
Standaardschroef M6M6
Aantal schroeven 44
Muurbevestig-
ingssteun
Model60LB56**
VESA (A x B)400 x 400
Standaardschroef M6
Aantal schroeven
Muurbevestigingssteun
32/39LB56**
32LB55**
32LB62**
LSW240B
MSW240
4
LSW440B
42/47/50/55LB56**
42/49LB55**
42/49/55LB62**
LSW440B
MSW240
A
B
ATTENTIE
yKoppel eerst de stroom los en plaats of monteer
daarna de TV. Als u dat niet doet, kunt u een
elektrische schok krijgen.
yAls u de TV tegen een plafond of schuine
wand aan monteert, kan deze vallen en ernstig
letsel veroorzaken. Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem contact
op met uw plaatselijke winkelier of een vakman.
yDraai de schroeven niet te vast omdat hierdoor
schade kan ontstaan aan de TV en uw garantie
kan komen te vervallen.
yGebruik schroeven en een muurbevestiging
die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele
beschadiging of eventueel letsel door verkeerd
gebruik of door gebruik van een ongeschikte
accessoire vallen niet onder de garantie.
OPMERKING
yGebruik de schroeven die worden vermeld op de
specificaties voor schroeven volgens de
VESA-norm.
yDe muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde onderdelen.
yDe muurbevestigingssteun is optioneel. Extra
accessoires zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke
winkelier.
yDe lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg ervoor dat
u schroeven van de juiste lengte gebruikt.
yZie voor meer informatie de handleiding die bij de
muurbevestigingssteun is meegeleverd.
OPMERKING
yAlleen 42LB55**, 42LB56**, 42LB62**
Wall Mount Spacers
Afstandhouders voor
muurbevestiging
Page 63
AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening.
Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze. Om de batterijen
te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de batterijen
(1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de - en -polen op de sticker
in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen
te verwijderen.
ATTENTIE
yGebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan worden beschadigd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
(Alleen LB55**, LB56**)
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TVprogramma.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de
digitale modus.
AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvin-
gen ingeschakeld.
RATIO Hiermee wordt de beeldverhouding veranderd.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Q.VIEW
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
GUIDE Toont de programmagids.
MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt.
TELETEKSTTOETSEN ( TEXT / T.OPT) Met deze toetsen bedient u
teletekst.
INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en
scherm bekijken.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de
menu’s of opties.
OK Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
AV MODE Hiermee kiest u een AV-modus.
(Gjelder bare støttemodeller klargjort for Time Machine
Besturingsknoppen ( ) Brukes til å styre MINE MEDIER-
menyene, Time Machine
enhetene (Klargjort for USB, SIMPLINK eller Time Machine
Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
P Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
1
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven.
Ready
-kontrollen eller de SIMPLINK-kompatible
1
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
Ready
)
Ready
).
SUBTITLE
AD
1
456
789
LIST
GUIDE
MUTE
TEXT
INFO
SETTINGS
AV MODE
1
RATIO
23
0
FAV
REC/
TV/
RAD
INPUT
Q.VIEW
P
PAGE
T.OPT
Q.MENU
EXIT
19
ENGNEDERLANDS
Page 64
20
(Alleen LB62**)
SUBTITLE
LIST
SETTINGS
NEDERLANDS
1
ENG
AFSTANDSBEDIENING
TV/
RAD
INPUT
AV MODE
GUIDE
1
23
456
789
Q.VIEW
0
FAV
P
PAGE
MUTE
INFO
REC/
T.OPT
Q.MENU
EXIT
TEXT
AD
(Aan/uit-knop) Hiermee wordt de TV in- of uitgeschakeld.
TV/RAD Hiermee selecteert u een radio-, TV- of digitaal TVprogramma.
SUBTITLE Hiermee geeft u uw favoriete ondertiteling opnieuw weer in de
digitale modus.
GUIDE Toont de programmagids.
AV MODE Hiermee kiest u een AV-modus.
INPUT Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
Cijfertoetsen Hiermee voert u cijfers in.
LIST Hiermee hebt u toegang tot de opgeslagen programmalijst.
Q.VIEW
Hiermee gaat u terug naar het programma dat u hiervoor hebt bekeken.
Hiermee regelt u het volumeniveau.
FAV Hiermee roept u de lijst met uw favoriete kanalen op.
Hiermee kunt u kijken naar 3D-video.
MUTE Hiermee wordt het geluid gedempt.
P Hiermee worden de opgeslagen programma’s of kanalen doorlopen.
PAGE Hiermee gaat u naar het vorige of volgende scherm.
TELETEKSTTOETSEN ( TEXT / T.OPT) Met deze toetsen bedient u teletekst.
INFO Hiermee kunt u de informatie over het huidige programma en
scherm bekijken.
SETTINGS Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
1
Q.MENU Hiermee hebt u toegang tot de snelmenu’s.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/links/rechts) Hiermee doorloopt u de
menu’s of opties.
OK Hiermee kiest u menu’s of opties en bevestigt u uw invoer.
BACK Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT Hiermee wist u alle schermmenu’s en keert u terug naar TV-kijken.
AD Wanneer u op de knop AD drukt, wordt de functie voor audiobeschrijvin-
gen ingeschakeld.
Beginnen met opnemen en het opnamemenu weergeven.
(Gjelder bare støttemodeller klargjort for Time Machine
Besturingsknoppen ( ) Brukes til å styre MINE MEDIER-
menyene, Time Machine
Ready
-kontrollen eller de SIMPLINK-kompatible
enhetene (Klargjort for USB, SIMPLINK eller Time Machine
1
Gekleurde toetsen Hiermee hebt u toegang tot speciale functies in
yAls de invoerbron niet correct is aangesloten, werkt
de programmaregistratie mogelijk niet.
yAutomatisch afstemmen vindt alleen programma’s
die momenteel worden uitgezonden.
yAls Systeem vergrend. is ingeschakeld, wordt er
een pop-upvenster weergegeven met de vraag om
een wachtwoord in te voeren.
Beeld aanpassen met de Picture Wizard
SETTINGS BEELD Picture Wizard III
[Afhankelijk van het model]
Hiermee kalibreert en optimaliseert u de beeldkwaliteit
met de afstandsbediening en de Picture Wizard zonder
dure patroonapparaten of hulp van een specialist.
Beeldmodus selecteren
SETTINGS BEELD Beeldmodus
Hiermee selecteert u de optimale beeldmodus voor de
kijkomgeving of het programma.
yLevendig : Contrast, helderheid en scherpte
worden verhoogd voor de weergave van levendige
beelden.
yStandaard : Beelden worden weergegeven met het
standaardniveau contrast, helderheid en scherpte.
yEco/APS: [Afhankelijk van het model]
de functie Energy Saver (Stroombesparing)
bespaart stroom door bepaalde instellingen van de
TV te wijzigen.
yBioscoop / Game : Toont het optimale beeld voor
films, games en foto’s.
yVoetbal : hiermee optimaliseert u het videobeeld
voor snelle en dynamische acties door de primaire
kleuren, zoals wit of bijvoorbeeld groen gras of
blauwe lucht, te benadrukken.
y Expert 1, 2 : menu voor het aanpassen
van beeldkwaliteit waarmee experts en amateurs
kunnen profiteren van de beste TV-weergave.
Dit aanpassingsmenu is bedoeld voor ISFgecertificeerde beeldafstemmingsexperts. (Het ISFlogo mag alleen bij ISF-gecertificeerde TV’s worden
gebruikt.) ISFccc: Imaging Science Foundation
Certified Calibration Control
yDe beschikbare beeldmodi kunnen variëren,
afhankelijk van het ingangssignaal.
y expertmodus is voor professionals op het
gebied van beeldafstemming om bepaalde beelden
te kunnen instellen en finetunen. Het effect op
normale beelden is mogelijk niet spectaculair.
yDe ISF-functie wordt alleen ondersteund door
bepaalde modellen.
Geavanceerde besturing instellen
SETTINGS BEELD Beeldmodus
Geavanceerde besturing / Expert besturing
Hiermee kalibreert u het scherm voor iedere beeldmodus of past u de beeldinstellingen aan voor speciale
weergave. Selecteer eerst de gewenste Beeldmodus.
yDynamisch Contrast : hiermee stelt u het contrast
in op het optimale niveau voor de helderheid van
het beeld.
yDynamic Colour (Dynamische kleuren) : hiermee
past u kleuren aan om het beeld in natuurlijke
kleuren weer te geven.
yKleur van huid : het spectrum voor de huidskleur
wordt afzonderlijk ingesteld om de huidskleur weer
te geven volgens de instellingen van de gebruiker.
yHemelkleur : de kleur van lucht wordt afzonderlijk
ingesteld.
yGraskleur : het natuurlijk kleurenspectrum
(weidevelden, heuvels en dergelijke) kan
afzonderlijk worden ingesteld.
yGamma : hiermee stelt u de overgangskromme in
op basis van de uitvoer van het beeldsignaal ten
opzichte van het ingangssignaal.
yKleurbereik : hiermee stelt u het kleurbereik in dat
kan worden weergegeven.
yRanden verbeteren : de randen van het beeld
worden duidelijker en scherper, maar blijven
natuurlijk.
yExpertpatroon : [Afhankelijk van het model]
dit patroon kan worden gebruikt voor
expertaanpassing.
yKleurenfilter : hiermee filtert u een specifiek
kleurenspectrum in RGB-kleuren om de
kleurverzadiging en -tint correct te finetunen.
yKleurtemp : hiermee past u de algehele instelling
van het scherm naar wens aan. In de modus Expert
kunt u details finetunen via Gammamethode enz.
yKleur Management systeem : dit is een systeem
dat experts gebruiken wanneer ze kleur aanpassen
met een testpatroon. Ze kunnen kiezen uit zes
kleurvlakken (rood, groen, blauw, cyaan, magenta
en geel) zonder andere kleuren te beïnvloeden.
Aanpassingen in normale beelden leiden mogelijk
niet tot waarneembare kleurveranderingen.
yDe beschikbaarheid van instelbare opties is
mogelijk afhankelijk van het ingangssignaal of de
beeldinstelling.
ENGNEDERLANDS
Page 66
INSTELLINGEN
22
Aanvullende beeldopties instellen
SETTINGS BEELD Beeldmodus
Afbeeldingsoptie
[Afhankelijk van het model]
Hiermee kunt u gedetailleerde instellingen voor weer-
gave aanpassen.
yRuisonderdrukking : hiermee wordt ruis uit het
beeld verwijderd.
yMPEG Geluidsreductie : hiermee elimineert u
de ruis die wordt gegenereerd bij het maken van
digitale beeldsignalen.
yZwart niveau : hiermee stelt u de helderheid en
het contrast van het scherm in, zodat dit geschikt is
voor het zwartniveau van het invoerbeeld met het
zwartniveau van het scherm.
yEchte bioscoop : hiermee houdt u het scherm in
optimale conditie.
yBewegingsafhankelijke helderheid /
SUPER Energy Saving : [Afhankelijk van het
model] hiermee bespaart u energie door de
helderheid aan te passen aan de beweging van het
beeld op het scherm.
yDe beschikbaarheid van instelbare opties is
mogelijk afhankelijk van het ingangssignaal of de
beeldinstelling.
TruMotion gebruiken
SETTINGS BEELD TruMotion
[Afhankelijk van het model]
Hiermee worden beelden gecorrigeerd, zodat
bewegende beelden beter worden weergegeven.
yVloeiend : De-Judder/De-Blur hebben een hoger
bereik in de automatische modus.
yHelder : De-Judder/De-Blur hebben een gemiddeld
NEDERLANDS
ENG
bereik in de automatische modus.
yGebruiker : De-judder/De-blur kan handmatig
worden ingesteld.
De-judder: Met deze functie worden trillingen of
bewegingen van de gebruiker ongedaan gemaakt.
De-blur: Met deze functie worden wazige beelden
aangepast en verwijderd.
Automatisch wil zeggen dat het trillings- en
onscherptebereik dat afhankelijk is van de status van
het ingevoerde videosignaal, wordt bepaald door de
modus TruMotion.
De functie Stroombesparing gebruiken
SETTINGS BEELD Stroombesparing
Hiermee bespaart u energie door de helderheid van het
scherm aan te passen.
yAutomatisch : [Afhankelijk van het model]
de sensor van de televisie detecteert het
omgevingslicht en past de helderheid van het
scherm automatisch aan.
yUit : Hiermee wordt de stroombesparingsfunctie
uitgeschakeld.
yMinimaal / Medium / Maximaal : Hiermee wordt
de vooraf ingestelde stroombesparingsstand
toegepast.
yScherm uit : Het scherm wordt uitgeschakeld en
alleen het geluid wordt afgespeeld. Druk op een
willekeurige toets (behalve de knop Power) op
de afstandsbediening om het scherm weer in te
schakelen.
TV Speaker gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit TV Speaker
[Afhankelijk van het model]
Geluid speelt af door de TV Speaker.
Externe speaker gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit
Externe luidspreker (optisch)
[Afhankelijk van het model]
Geluid speelt af door de speaker die op de optische
poort is aangesloten.
ySimpLink wordt ondersteund.
Digitaal audio uit gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit
Externe luidspreker (optisch) Uitgang digitaal
geluid
[Afhankelijk van het model]
Hiermee stelt u Digitaal audio uit in.
ItemAudio-invoer
Automatisch
PCMAllePCM
MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
Digitale audio-
uitvoer
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
Page 67
INSTELLINGEN
23
LG-audioapparaten verbinden en gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit
LG-Synchronisatie geluid (optisch)
[Afhankelijk van het model]
Verbindt het LG-audioapparaat met het -logo met de
optische digitale audio uit-poort. Met LG-audioapparaten
beleeft u eenvoudig vol en krachtig geluid.
De koptelefoon gebruiken
SETTINGS GELUID Geluid uit Hoofdtelefoon
[Afhankelijk van het model]
Geluid klinkt via de koptelefoon die is aangesloten op de
desbetreffende aansluiting.
Geluid en beeld synchroniseren
SETTINGS GELUID AV-sync. aanp.
[Afhankelijk van het model]
Hiermee kunt u het beeld en het geluid rechtstreeks
synchroniseren als beeld en geluid niet met elkaar overeenkomen.
yAls u AV-sync. aanp. instelt op Aan, kunt u de
audiouitvoer (TV Speaker) aan het beeld aanpassen.
SIMPLINK gebruiken
[Afhankelijk van het model]
SIMPLINK is een functie waarmee u verschillende multimedia-apparaten simpelweg met de afstandsbediening van de
televisie bedient en beheert via het SIMPLINK-menu.
1 Verbind de HDMI IN-aansluiting van de televisie en de
HDMI-uitgang van het SIMPLINK-apparaat met elkaar
door middel van een HDMI-kabel.
y[Afhankelijk van het model]
Bij thuisbioscopen met een SIMPLINK-functie verbindt
u de HDMI-aansluitingen op bovenstaande wijze en
gebruikt u een optische kabel om de optische uitgang
voor digitale audio op de televisie te verbinden met de
optische ingang voor digitale audio op het SIMPLINKapparaat.
2 Selecteer INGANGS SIGNAAL(
Het SIMPLINK-menu wordt weergegeven.
3 Stel in het venster SIMPLINK-instellingen de
SIMPLINK-functie in op Aan.
4 Selecteer in het SIMPLINK-menu het apparaat dat u
wilt bedienen.
yDeze functie is alleen compatibel met apparaten met
het SIMPLINK-logo. Controleer of het externe apparaat
een SIMPLINK-logo bevat.
yVoor het gebruik van de SIMPLINK-functie hebt u
een HDMI®-kabel voor snelle verbindingen nodig
(inclusief CEC- ofwel Consumer Electronics Controlfunctie). Bij HDMI®-kabels voor snelle verbindingen is
pin 13 aangesloten voor gegevensuitwisseling tussen
apparaten.
OPTIE
) SimpLink.
yAls u overschakelt op een andere invoerbron, wordt het
SIMPLINK-apparaat afgesloten.
yAls u een apparaat met HDMI-CEC-functie van een
andere fabrikant gebruikt, werkt het SIMPLINKapparaat mogelijk niet op de gebruikelijke wijze.
y[Afhankelijk van het model]
Als u media selecteert of afspeelt vanaf een
apparaat met een thuisbioscoopfunctie, wordt
de HT Speaker(Luidspreker) automatisch
aangesloten. Gebruik voor de aansluiting een
optische kabel (afzonderlijk verkrijgbaar) om de HT
Speaker(Luidspreker)-functie te gebruiken.
Beschrijving van de SIMPLINK-functie
yDirect afspelen : Hiermee wordt de inhoud van
het multimedia-apparaat meteen op de televisie
afgespeeld.
u het gewenste apparaat via het SIMPLINK-menu,
zodat u het meteen vanuit het televisiescherm kunt
bedienen.
yDisc afspelen : Hiermee bedient u het multimedia-
apparaat met de afstandsbediening van de televisie.
ySync Power aan : Wanneer de SIMPLINK-apparatuur
die is aangesloten op de HDMI-aansluiting begint met
afspelen, wordt de TV automatisch ingeschakeld.
yLuidspreker : [Afhankelijk van het model]
Selecteer de luidspreker via de thuisbioscoopeenheid
of via de televisie.
Wachtwoord instellen
SETTINGS VERGRENDELEN Wachtwoord inst.
Hiermee stelt u een wachtwoord in voor TV of wijzigt u
dit. .
Het wachtwoord is standaard ingesteld op ‘0000’.
Wanneer Frankrijk is geselecteerd bij Land, is het
wachtwoord niet ‘0000’ maar ‘1234’.
Wanneer Frankrijk is geselecteerd bij Land, kan het
wachtwoord niet worden ingesteld op ‘0000’.
Fabrieksinstelling herstellen
SETTINGS OPTIE Fabrieksinstellingen
Alle opgeslagen gegevens worden verwijderd en de
instellingen van de televisie worden gereset.
De televisie wordt automatisch uitgeschakeld en weer
ingeschakeld en alle instellingen worden gereset.
yAls Systeem vergrend. is ingeschakeld, wordt een
pop-upvenster weergegeven waarin u wordt gevraagd
uw wachtwoord in te voeren.
ySchakel de stroom niet uit tijdens de initialisatie.
ENGNEDERLANDS
Page 68
INSTELLINGEN
24
Het USB-apparaat verwijderen
Q.MENU USB-apparaat
Selecteer een USB-opslagapparaat dat u wilt verwijderen.
Als er een bericht wordt weergegeven met de melding dat
het USB-apparaat is verwijderd, koppelt u het apparaat
los van de televisie.
yAls een USB-apparaat is geselecteerd om te
verwijderen, kan het niet meer worden gelezen.
Verwijder het USB-opslagapparaat en sluit het
vervolgens opnieuw aan.
Een USB-opslagapparaat gebruiken waarschuwing
yAls het USB-opslagapparaat over een ingebouwd
programma voor automatische herkenning of een
eigen stuurprogramma beschikt, werkt het apparaat
mogelijk niet.
ySommige USB-opslagapparaten werken mogelijk
niet op de juiste wijze of helemaal niet.
yGebruik alleen USB-opslagapparaten die zijn
geformatteerd met het bestandssysteem Windows
FAT32 of NTFS.
yVoor externe USB-HDD’s bevelen we u aan om
apparaten te gebruiken met een nominale spanning
van minder dan 5 V en een nominale stroom van
minder dan 500 mA.
yWe bevelen u aan om USB-geheugensticks met
een capaciteit van 32 GB of minder en USB-HDD’s
met een capaciteit van 1 TB of minder te gebruiken.
yAls een USB-HDD met een stroombesparende
functie niet correct werkt, schakelt u de
stroomvoorziening uit en vervolgens weer
in. Raadpleeg voor meer informatie de
NEDERLANDS
ENG
gebruikershandleiding van de externe USB-HDD.
yGegevens op het USB-opslagapparaat kunnen
beschadigd raken. Maak daarom altijd een backup van belangrijke bestanden op andere apparaten.
Gebruikers zijn zelf verantwoordelijk voor het
beheer van gegevens. De fabrikant is dan ook niet
aansprakelijk voor het verlies van gegevens.
[Beschikbaar bestandstype] SOF0: baseline,
SOF1: uitgebreid sequentieel,
SOF2: progressief
[Fotoformaat] Minimaal: 64 x 64,
Maximaal: normaal type: 15.360 x 8640 (b x h),
Progressief type: 1920 x 1440 (b x h)
yCategorie: BMP
[Fotoformaat] Minimaal: 64 x 64, Maximaal: 9600 x
6400
yCategorie: PNG
[Beschikbaar bestandstype] Interlace, zonder
interlace
[Fotoformaat] Minimaal: 64 x 64, Maximaal:
interlace: 1200 x 800, zonder interlace: 9600 x 6400
yDe weergave van BMP- en PNG-bestanden is
mogelijk trager dan van JPEG-bestanden.
ONLINE HANDLEIDING
RAADPLEGEN
U vindt een gedetailleerde gebruikershandleiding op
www.lg.com.
BEDIENING EXTERN
APPARAAT INSTELLEN
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen
van een afstandsbediening.
ENGNEDERLANDS
Page 70
ONDERHOUD
26
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE
yZorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld.
yAls de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit het
stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
yVeeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
yOm zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met schoon
water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge doek.
ATTENTIE
yVoorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
yDuw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan
leiden tot krassen of beeldvervorming.
yGebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
ySpuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische
schokken of een defect.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
NEDERLANDS
ENG
Page 71
PROBLEMEN OPLOSSEN
ProbleemOplossing
De TV kan niet worden
bediend met de
afstandsbediening.
Er worden geen beelden en
geluid weergegeven.
De TV wordt plotseling
uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding met
een PC (HDMI) maakt,
wordt ‘Geen signaal’ of
‘Ongeldige indeling’
weergegeven.
yControleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het
opnieuw.
yControleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening
bevindt.
yControleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst
( naar , naar ).
yControleer of het product is ingeschakeld.
yControleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
yControleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander
product op aan te sluiten.
yControleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn
onderbroken.
yControleer of de functie Automatisch stand-by (afhankelijk van het model) /
Sleep timer / Tijd uit is ingeschakeld bij de TIJD instellingen.
yAls er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch
na 15 minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
ySchakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
ySluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
yStart de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
PROBLEMEN OPLOSSEN
27
ENGNEDERLANDS
Page 72
Page 73
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Τηλεόραση LED*
*Η τηλεόραση LED της LG διαθέτει οθόνη LCD με φωτισμό LED.
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά
το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική αναφορά.
www.lg.com
Page 74
ΆΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΆ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΆΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΆ
2
ΑΔΕΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Οι υποστηριζόμενες άδειες χρήσης ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τις άδειες χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
Κατασκευάζεται μετά από άδεια της Dolby Laboratories. Το "Dolby" και το
λογότυπο με το διπλό D είναι εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories.
“Οι όροι HDMI και HDMI High-Denition Multimedia Interface, καθώς και το
λογότυπο HDMI είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της HDMI Licensing, LLC στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.”
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΆ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ DIVX: Το DivX® είναι μια ψηφιακή μορφή βίντεο
που δημιουργήθηκε από την DivX, LLC, μια θυγατρική της Rovi Corporation.
Η συγκεκριμένη συσκευή είναι μια εγκεκριμένη συσκευή αναπαραγωγής βίντεο
DivX που φέρει επίσημη πιστοποίηση DivX Certied® και η οποία έχει υποβληθεί
σε αυστηρούς ελέγχους.
Για περισσότερες πληροφορίες και εργαλεία λογισμικού σχετικά με τη μετατροπή
αρχείων σε βίντεο DivX, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.divx.com.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΆ ΒΙΝΤΕΟ DIVX ΚΆΤ' ΆΠΆΙΤΗΣΗ: Άυτή η συσκευή με
πιστοποίηση DivX (DivX Certied®) θα πρέπει να δηλωθεί, προκειμένου να
είναι δυνατή η αναπαραγωγή ταινιών DivX που έχετε αγοράσει κατ' απαίτηση
(VOD). Για να αποκτήσετε τον κωδικό δήλωσης, μεταβείτε στην ενότητα βίντεο
DivX κατ' απαίτηση (VOD), στο μενού ρύθμισης της συσκευής σας. Για να μάθετε
περισσότερα σχετικά με την ολοκλήρωση της διαδικασίας δήλωσης, μεταβείτε στη
διεύθυνση vod.divx.com.
"Συσκευή με πιστοποίηση DivX® για την αναπαραγωγή βίντεο DivX® έως και HD
1080p, συμπεριλαμβανομένου του συνδρομητικού περιεχομένου."
"Οι ονομασίες DivX®, DivX Certied® και τα σχετικά λογότυπα είναι εμπορικά
σήματα της Rovi Corporation ή των θυγατρικών της και χρησιμοποιούνται κατόπιν
αδείας."
"Καλύπτεται από ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα διπλώματα ευρεσιτεχνίας
στις Η.Π.Ά.:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟ ΑΝΟΙΧΤΟΥ ΚΩΔΙΚΑ
Για τη λήψη του πηγαίου κώδικα που διέπεται από τις άδειες χρήσης GPL, LGPL, MPL και άλλες άδειες χρήσης
ανοιχτού κώδικα, ο οποίος περιλαμβάνεται στο προϊόν, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http:// opensource.lge.com.
Εκτός από τον πηγαίο κώδικα, διατίθενται προς λήψη όλοι οι αναφερόμενοι όροι αδειών χρήσης, οι αποποιήσεις
εγγυήσεων και οι σημειώσεις πνευματικών δικαιωμάτων.
Η LG Electronics παρέχει επίσης τον ανοιχτό κώδικα σε CD-ROM έναντι αντιτίμου που καλύπτει το κόστος της
διανομής (όπως το κόστος του μέσου εγγραφής, την αποστολή και την παράδοση) κατόπιν υποβολής αιτήματος
μέσω e-mail στη διεύθυνση opensource@lge.com. Άυτή η προσφορά ισχύει για περίοδο τριών (3) ετών από την
ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.
Page 75
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες σχετικά με την ασφάλεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
yΜην τοποθετείτε την τηλεόραση και το τηλεχειριστήριο στα παρακάτω περιβάλλοντα:
- Σε θέση εκτεθειμένη σε άμεσο ηλιακό φως
-
- Σε περιοχή με υψηλή υγρασία, όπως στο μπάνιο
-
- Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, όπως θερμάστρες ή άλλες συσκευές που
-
παράγουν θερμότητα
- Κοντά σε πάγκους κουζίνας ή υγροποιητές, όπου υπάρχει ο κίνδυνος έκθεσης σε
-
ατμό ή λάδι
- Σε περιοχή εκτεθειμένη στη βροχή ή στον άνεμο
-
- Κοντά σε δοχεία νερού, όπως βάζα
-
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας, δυσλειτουργίας ή
παραμόρφωσης του προϊόντος.
yΜην τοποθετείτε το προϊόν σε χώρους με σκόνη.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
yΤο φις είναι η διάταξη αποσύνδεσης. Η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι άνετη.
3
yΜην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με υγρά χέρια. Επιπλέον, αν ο ακροδέκτης του
καλωδίου είναι υγρός ή σκονισμένος, στεγνώστε τον τελείως ή σκουπίστε τη σκόνη
αντίστοιχα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, λόγω υπερβολικής υγρασίας.
yΒεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα. (Εκτός από
συσκευές οι οποίες δεν διαθέτουν γείωση.)
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού.
yΣυνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας.
Άν το καλώδιο τροφοδοσίας δεν συνδεθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
yΒεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρχεται σε επαφή με θερμά αντικείμενα,
όπως το καλοριφέρ.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
yΜην τοποθετείτε επάνω στα καλώδια τροφοδοσίας βαριά αντικείμενα ή το ίδιο το
προϊόν.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
yΛυγίστε το καλώδιο της κεραίας στο σημείο εισόδου του στο κτήριο, για να αποτρέψετε
την εισροή νερού της βροχής.
Το νερό αυτό θα μπορούσε να εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος και να προκαλέσει
βλάβη και μπορεί να αποτελέσει αιτία ηλεκτροπληξίας.
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 76
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ
4
yΚατά την επιτοίχια τοποθέτηση μιας τηλεόρασης, φροντίστε να μην κρέμονται τα
καλώδια τροφοδοσίας και σήματος πίσω από την τηλεόραση.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
yΜην συνδέετε μεγάλο αριθμό ηλεκτρικών συσκευών σε ένα πολύπριζο.
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης.
yΠροσέξτε να μην ρίξετε κάτω το προϊόν και μην το αφήσετε να πέσει κατά τη σύνδεση
εξωτερικών συσκευών.
Σε μια τέτοια περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή πρόκλησης ζημιάς στο
προϊόν.
yΜην αφήνετε το αφυγραντικό μέσο ή τα πλαστικά υλικά συσκευασίας σε μέρη όπου
έχουν πρόσβαση παιδιά.
Το αφυγραντικό μέσο είναι επιβλαβές σε περίπτωση κατάποσης. Άν καταποθεί κατά
λάθος, προκαλέστε εμετό και μεταβείτε στο πλησιέστερο νοσοκομείο. Επίσης, τα υλικά
συσκευασίας μπορεί να προκαλέσουν ασφυξία. Μην τα αφήνετε σε μέρη όπου έχουν
πρόσβαση παιδιά.
yΜην αφήνετε τα παιδιά σας να σκαρφαλώνουν ή να κρέμονται από την τηλεόραση.
Η τηλεόραση μπορεί να πέσει και να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
yΝα απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με ασφάλεια, για να αποφύγετε τον
κίνδυνο κατάποσής τους από τα παιδιά.
Σε περίπτωση κατάποσης μπαταρίας, αναζητήστε αμέσως τη συμβουλή γιατρού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
yΜην εισάγετε αγώγιμα υλικά (όπως μεταλλικά αντικείμενα) στη μία άκρη του καλωδίου
τροφοδοσίας, όταν η άλλη άκρη είναι συνδεδεμένη στην πρίζα παροχής ηλεκτρικού
ρεύματος. Επιπλέον, μην αγγίξετε το καλώδιο τροφοδοσίας, μόλις το συνδέσετε στην
πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
(Άνάλογα με το μοντέλο)
yΜην τοποθετείτε και μην αποθηκεύετε εύφλεκτες ουσίες κοντά στο προϊόν.
Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς, λόγω λανθασμένης χρήσης των εύφλεκτων
ουσιών.
yΜην ρίχνετε μεταλλικά αντικείμενα, όπως κέρματα, μεταλλικά τσιμπιδάκια, σύρματα,
ή εύφλεκτα υλικά, όπως χαρτί και σπίρτα, μέσα στο προϊόν. Τα παιδιά πρέπει να είναι
ιδιαίτερα προσεκτικά.
Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός. Εάν κάποιο
αντικείμενο πέσει μέσα στο προϊόν, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας και
επικοινωνήστε με το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
yΜην ψεκάζετε νερό στο προϊόν και μην το τρίβετε με εύφλεκτες ουσίες (διαλυτικό ή
βενζίνη). Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
yΜην προκαλείτε ισχυρούς κραδασμούς στο προϊόν και μην αφήνετε αντικείμενα να
πέφτουν πάνω του. Επίσης, μην ρίχνετε αντικείμενα επάνω στην οθόνη.
Ενδέχεται να τραυματιστείτε ή να υποστεί ζημιά το προϊόν.
Page 77
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ
yΣε περίπτωση κεραυνού ή καταιγίδας, μην αγγίζετε ούτε το προϊόν ούτε την κεραία.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
yΣε περίπτωση διαρροής αερίου, μην αγγίξετε την πρίζα. Άνοίξτε το παράθυρο και
αερίστε το χώρο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή εγκαύματος από σπινθήρα.
yΜην αποσυναρμολογήσετε, μην επισκευάσετε και μην τροποποιήσετε το προϊόν με δική
σας πρωτοβουλία.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
Για τον έλεγχο, τη βαθμονόμηση ή την επισκευή της οθόνης, επικοινωνήστε με το κέντρο
τεχνικής εξυπηρέτησης.
yΣε περίπτωση που συμβεί κάτι από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αμέσως το προϊόν από
την πρίζα και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης.
- Το προϊόν έχει δεχθεί κρουστική δύναμη
-
- Το προϊόν έχει υποστεί ζημιά
-
- Ξένα αντικείμενα έχουν εισέλθει στο εσωτερικό του προϊόντος
-
- Καπνός ή παράξενη μυρουδιά προέρχεται από το προϊόν
-
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς η ηλεκτροπληξίας.
yΆν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα,
αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ενώ τυχόν φθαρμένο καλώδιο
μπορεί να προκαλέσει διαρροή ηλεκτρικού ρεύματος, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
yΆποφύγετε τα μέρη όπου η συσκευή μπορεί να έρθει σε επαφή με υγρά και μην
τοποθετείτε πάνω στη συσκευή αντικείμενα γεμάτα με υγρό, όπως βάζα.
5
yΜην τοποθετείτε το προϊόν σε τοίχο αν υπάρχει κίνδυνος έκθεσης σε λάδια ή αναθυμιάσεις λαδιού.
Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη και πτώση του προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yΜην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη με παρεμβολές ραδιοκυμάτων.
yΘα πρέπει να αφήσετε αρκετή απόσταση μεταξύ της εξωτερικής κεραίας και των
γραμμών ηλεκτροδότησης, ώστε η κεραία να μην έρθει σε επαφή με τις γραμμές ακόμη
και σε περίπτωση που πέσει.
Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
yΜην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρη όπως ασταθή ράφια ή κεκλιμένες επιφάνειες.
Άποφύγετε επίσης τα μέρη όπου υπάρχουν κραδασμοί ή όπου δεν είναι δυνατή η
πλήρης στήριξη του προϊόντος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει ή να ανατραπεί, με αποτέλεσμα την πρόκληση
τραυματισμού ή ζημιάς στο προϊόν.
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 78
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ
6
yΕάν εγκαταστήσετε την τηλεόραση σε βάση, θα πρέπει να λάβετε μέτρα προκειμένου να
αποτρέψετε την ανατροπή του προϊόντος. Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει και
να προκαλέσει τραυματισμό.
yΆν σκοπεύετε να τοποθετήσετε το προϊόν σε τοίχο, προσαρμόστε την τυπική βάση στήριξης VESA (προαιρετικά
εξαρτήματα) στην πίσω πλευρά του προϊόντος. Όταν χρησιμοποιείτε την επιτοίχια βάσης στήριξης (προαιρετικά
εξαρτήματα) για την εγκατάσταση της συσκευής, στερεώστε την προσεκτικά, για να μην πέσει.
yΝα χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα που ορίζει ο κατασκευαστής.
yΚατά την εγκατάσταση της κεραίας, συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο ηλεκτρολόγο.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
yΣυνιστάται να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον 2 έως 7 φορές τη διαγώνια διάσταση
της οθόνης όταν παρακολουθείτε τηλεόραση.
Η παρακολούθηση τηλεόρασης για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει
θολή όραση.
yΝα χρησιμοποιείτε μόνο τον καθορισμένο τύπο μπαταρίας.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
yΜην χρησιμοποιείτε καινούργιες μπαταρίες ταυτόχρονα με παλιές.
Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης των μπαταριών και διαρροής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
yΟι μπαταρίες δεν πρέπει να εκτίθεται σε υπερβολική θερμότητα, όπως είναι το φως του ήλιου, τζάκια και
ηλεκτρικές θερμάστρες.
yΜΗΝ τοποθετείτε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στο φορτιστή.
yΒεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν αντικείμενα μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και του
αισθητήρα.
yΤο σήμα του τηλεχειριστήριου μπορεί να αλλοιωθεί από το φως του ήλιου ή άλλη δυνατή
πηγή φωτός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε το φωτισμό στο δωμάτιο.
yΚατά τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, όπως κονσόλες βιντεοπαιχνιδιών, φροντίστε τα
καλώδια σύνδεσης να έχουν επαρκές μήκος.
Διαφορετικά, το προϊόν μπορεί να πέσει, με αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματισμού ή
ζημιάς στο προϊόν.
yΜην ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε το προϊόν συνδέοντας ή αποσυνδέοντας το φις του
καλωδίου από την πρίζα. (Μην χρησιμοποιείτε το φις ρεύματος ως διακόπτη.)
Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης μηχανικής βλάβης ή ηλεκτροπληξίας.
Page 79
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ
yΝα τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες εξαερισμού, για να αποτρέψετε την υπερθέρμανση
του προϊόντος.
- Η απόσταση μεταξύ του προϊόντος και του τοίχου θα πρέπει να είναι μεγαλύτερη
-
από 10 εκ.
- Μην τοποθετείτε το προϊόν σε μέρος χωρίς εξαερισμό (π.χ. σε ράφι βιβλιοθήκης ή
-
σε ντουλάπι).
- Μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω σε χαλί ή μαξιλάρι.
-
- Φροντίστε τα ανοίγματα εξαερισμού να μην αποφράσσονται από τραπεζομάντιλα ή
-
κουρτίνες.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
yΜην αγγίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού κατά την παρακολούθηση τηλεόρασης για
μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς ενδέχεται να έχει αναπτυχθεί θερμότητα. Το γεγονός
αυτό δεν επηρεάζει τη λειτουργία ή την απόδοση του προϊόντος.
yΝα ελέγχετε τακτικά το καλώδιο της συσκευής. Άν διαπιστώσετε ότι έχει καταστραφεί ή φθαρεί, αποσυνδέστε
το από την πρίζα, διακόψτε τη χρήση της συσκευής και αντικαταστήστε το καλώδιο με κατάλληλο ανταλλακτικό
που μπορείτε να προμηθευτείτε από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
yΜην αφήνετε τη σκόνη να συσσωρεύεται στις ακίδες του βύσματος τροφοδοσίας ή στην
πρίζα.
Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
yΠροστατέψτε το καλώδιο τροφοδοσίας από τυχόν φυσική ή μηχανική κακομεταχείριση,
όπως σπείρωμα, στράβωμα, τρύπημα, μάγκωμα ή πάτημα. Να είστε ιδιαίτερα
προσεκτικοί με τα φις, τις πρίζες και το σημείο εξόδου του καλωδίου από τη συσκευή.
yΜην πιέζετε με δύναμη την επιφάνεια της οθόνης με το χέρι σας ή με σκληρά και
αιχμηρά αντικείμενα, όπως καρφιά, μολύβια ή στυλό, και μην προκαλείτε γρατσουνιές.
7
yΆποφύγετε να αγγίζετε την οθόνη και μην την ακουμπάτε με τα δάχτυλά σας για
παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει προσωρινή
παραμόρφωση των εικόνων που προβάλλονται στην οθόνη.
yΚατά τον καθαρισμό του προϊόντος και των εξαρτημάτων του, αποσυνδέστε πρώτα το
προϊόν από το ρεύμα και σκουπίστε το με ένα μαλακό πανί. Η άσκηση υπερβολικής
πίεσης μπορεί να προκαλέσει γρατζουνιές ή αποχρωματισμό. Μην ψεκάζετε νερό και
μην σκουπίζετε τη συσκευή με υγρό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικό για τα
τζάμια, γυαλιστικό αυτοκινήτου ή βιομηχανικό γυαλιστικό, λειαντικά προϊόντα ή κερί,
βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ., τα οποία μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν και στην
οθόνη του.
Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή
ζημιάς στο προϊόν (παραμόρφωση, διάβρωση ή σπάσιμο).
yΌταν η μονάδα είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, η παροχή ρεύματος δεν διακόπτεται ακόμη κι αν
απενεργοποιήσετε τη μονάδα από το διακόπτη λειτουργίας.
yΚατά την αποσύνδεση του καλωδίου, να το πιάνετε από το φις.
Εάν οι αγωγοί στο εσωτερικό του καλωδίου κοπούν, μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά.
yΚατά τη μετακίνηση του προϊόντος, φροντίστε πρώτα να το απενεργοποιήσετε. Έπειτα,
αποσυνδέστε τα καλώδια τροφοδοσίας, τα καλώδια κεραίας και όλα τα καλώδια
σύνδεσης.
Μπορεί να προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, με
αποτέλεσμα την ύπαρξη κινδύνου πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 80
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ
8
yΚατά τη μεταφορά ή την αφαίρεση του προϊόντος από τη συσκευασία του, ζητήστε τη
βοήθεια δεύτερου ατόμου, γιατί το προϊόν είναι βαρύ.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.
yΓια τον καθαρισμό του εσωτερικού του προϊόντος, επικοινωνείτε με το κέντρο τεχνικής
εξυπηρέτησης μία φορά το χρόνο.
Η συσσωρευμένη σκόνη μπορεί να προκαλέσει μηχανική βλάβη.
yΓια τις απαραίτητες εργασίες, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Οι εργασίες
συντήρησης είναι απαραίτητες όταν η συσκευή παρουσιάζει οποιαδήποτε βλάβη. Για
παράδειγμα, αν έχει καταστραφεί το καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, αν έχει χυθεί υγρό
ή έχουν πέσει αντικείμενα μέσα στη συσκευή, αν η συσκευή έχει εκτεθεί σε βροχή ή
υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει.
yΌταν αγγίζετε το προϊόν και είναι κρύο, μπορεί να εμφανιστεί ελαφρό "τρεμόπαιγμα"
όταν το ενεργοποιήσετε. Άυτό είναι φυσιολογικό και δεν οφείλεται σε δυσλειτουργία του
προϊόντος.
yΗ οθόνη είναι ένα προϊόν υψηλής τεχνολογίας με ανάλυση δύο εκατομμύρια έως έξι
εκατομμύρια pixel. Μπορεί να παρατηρήσετε μικροσκοπικές μαύρες κουκκίδες ή/και
κουκκίδες με έντονο χρώμα (κόκκινες, μπλε ή πράσινες) σε μέγεθος 1 ppm στην οθόνη.
Οι κουκκίδες αυτές δεν αποτελούν ένδειξη δυσλειτουργίας και δεν επηρεάζουν την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και
δεν παρέχει δικαίωμα αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
yΜπορεί να παρατηρήσετε διαφορά στη φωτεινότητα και το χρώμα της οθόνης, ανάλογα
με τη θέση τηλεθέασης (αριστερά/δεξιά/επάνω/κάτω).
Το φαινόμενο αυτό οφείλεται στα χαρακτηριστικά της οθόνης. Δεν έχει σχέση με την απόδοση του προϊόντος και δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
yΗ προβολή μιας στατικής εικόνας (π.χ. το λογότυπο του καναλιού, μενού οθόνης, σκηνή από ένα βιντεοπαιχνί-
δι) για παρατεταμένο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην οθόνη, με αποτέλεσμα τη συγκράτηση ειδώλου, το οποίο είναι γνωστό και ως μόνιμη αποτύπωση της εικόνας. Η εγγύηση δεν καλύπτει την
εμφάνιση μόνιμης αποτύπωσης εικόνας.
Άποφύγετε την προβολή μιας στατικής εικόνας στην οθόνη της τηλεόρασης (2 ή περισσότερες ώρες για LCD, 1
ή περισσότερες ώρες για Plasma).
Επίσης, εάν παρακολουθείτε τηλεόραση σε φορμά 4:3 για μεγάλο χρονικό διάστημα, μπορεί να προκύψει
μόνιμη αποτύπωση εικόνας στο περίγραμμα της οθόνης.
Το φαινόμενο αυτό μπορεί επίσης να προκύψει σε προϊόντα άλλων κατασκευαστών και δεν παρέχει δικαίωμα
αντικατάστασης ή αποζημίωσης.
yΠαραγόμενος ήχος
Θόρυβος "τριξίματος": Ο θόρυβος τριξίματος που παράγεται κατά την παρακολούθηση ή την απενεργοποίηση
της τηλεόρασης προέρχεται από τη θερμική συστολή πλαστικού λόγω της θερμοκρασίας και της υγρασίας.
Ο θόρυβος αυτός είναι συχνός σε προϊόντα στα οποία απαιτείται θερμική παραμόρφωση για τη λειτουργία
τους. Βουητό του ηλεκτρικού κυκλώματος/βόμβος της οθόνης: Θόρυβος χαμηλής στάθμης παράγεται από το
κύκλωμα μεταγωγής υψηλής ταχύτητας, το οποίο τροφοδοτεί μεγάλη ποσότητα ρεύματος για τη λειτουργία του
προϊόντος. Διαφέρει ανάλογα με το προϊόν.
Ο ήχος αυτός δεν επηρεάζει την απόδοση και την αξιοπιστία του προϊόντος.
Page 81
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ
Παρακολούθηση εικόνων 3D
(μόνο σε μοντέλα 3D)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Περιβάλλον προβολής
yΧρόνος προβολής
- Κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, κάντε διαλλείματα 5 - 15 λεπτών κάθε ώρα. Η παρα-
-
κολούθηση περιεχομένου 3D για μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να προκαλέσει πονοκέφαλο, ζαλάδα,
κούραση ή πόνο στα μάτια.
Άτομα με κρίσεις φωτοευαισθησίας ή χρόνιες παθήσεις
yΟρισμένοι χρήστες μπορεί να παρουσιάσουν κρίση ή άλλα αφύσικα συμπτώματα, όταν εκτίθενται σε φως που
αναβοσβήνει ή σε συγκεκριμένα μοτίβα περιεχομένου 3D.
yΜην παρακολουθείτε βίντεο 3D, εάν νιώθετε ναυτία, είστε έγκυος ή/και πάσχετε από χρόνια αρρώστια, όπως
επιληψία, καρδιακές διαταραχές ή υπέρταση κ.λπ.
yΤο περιεχόμενο 3D δεν συνιστάται για όσους πάσχουν από στερεοσκοπική τυφλότητα ή στερεοσκοπική
ανωμαλία. Μπορεί να δείτε διπλά είδωλα ή να νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση.
yΕάν πάσχετε από στραβισμό, αμβλυωπία (ασθενή όραση) ή αστιγματισμό, μπορεί να έχετε πρόβλημα στην
αντίληψη βάθους και να κουραστείτε εύκολα λόγω διπλών ειδώλων. Συνιστάται να κάνετε συχνότερα διαλλείματα
από ό,τι ο μέσος ενήλικας.
yΕάν η όρασή σας διαφέρει μεταξύ του δεξιού και του αριστερού οφθαλμού, ελέγξτε την όρασή σας προτού
παρακολουθήσετε περιεχόμενο 3D.
Συμπτώματα για τα οποία απαιτείται διακοπή ή αποχή από την παρακολούθηση
περιεχομένου 3D
yΜην παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, όταν νιώθετε κουρασμένοι λόγω αϋπνίας, υπερβολικής εργασίας ή
κατανάλωσης αλκοόλ.
yΌταν νιώθετε τα συμπτώματα αυτά, διακόψτε τη χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D και ξεκουραστείτε
αρκετά, έως ότου τα συμπτώματα υποχωρήσουν.
- Συμβουλευτείτε το γιατρό σας εάν τα συμπτώματα επιμένουν. Τα συμπτώματα μπορεί να περιλαμ- βάνουν
-
πονοκέφαλο, πόνο στα μάτια, ζαλάδα, ναυτία, αίσθημα παλμών, συσκότιση, δυσφορία, διπλό είδωλο, οπτική
ενόχληση ή κούραση.
9
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 82
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΆΣΦΆΛΕΙΆ
10
ΠΡΟΣΟΧΗ
Περιβάλλον προβολής
yΆπόσταση προβολής
- Όταν παρακολουθείτε περιεχόμενο 3D, να διατηρείτε απόσταση τουλάχιστον διπλάσια από το διαγώνιο
μήκος της οθόνης. Εάν νιώσετε δυσφορία κατά την παρακολούθηση περιεχομένου 3D, απομακρυνθείτε
περισσότερο από την τηλεόραση.
Ηλικία παρακολούθησης
yΝήπια/παιδιά
- Άπαγορεύεται η χρήση/παρακολούθηση περιεχομένου 3D σε παιδιά μικρότερα των 6 ετών.
-
- Παιδιά κάτω των 10 ετών μπορεί να αντιδράσουν υπερβολικά και να παρουσιάσουν υπερδιέγερση, επειδή
-
η όρασή τους αναπτύσσεται (για παράδειγμα: προσπαθούν να αγγίξουν την οθόνη ή επι- χειρούν να
πηδήξουν μέσα στην οθόνη). Χρειάζεται ειδική παρακολούθηση και ιδιαίτερη προσοχή, όταν τα παιδιά
παρακολουθούν περιεχόμενο 3D.
- Τα παιδιά παρουσιάζουν μεγαλύτερη διόφθαλμη ανομοιότητα σε παρουσιάσεις 3D απ’ ό,τι οι ενή- λικες,
-
επειδή η απόσταση μεταξύ των ματιών είναι μικρότερη από ό,τι στους ενήλικες. Συνεπώς, αντιλαμβάνονται
μεγαλύτερο στερεοσκοπικό βάθος από ό,τι οι ενήλικες για την ίδια εικόνα 3D.
yΈφηβοι
- Έφηβοι κάτω των 19 ετών μπορεί να επιδείξουν ευαισθησία λόγω διέγερσης από το φως σε περιε- χόμενο
-
3D. Συμβουλέψτε τους να μην παρακολουθούν περιεχόμενο 3D για μεγάλο χρονικό διάστη- μα όταν είναι
κουρασμένοι.
yΗλικιωμένοι
- Οι ηλικιωμένοι μπορεί να αντιληφθούν σε μικρότερο βαθμό τα εφέ 3D σε σύγκριση με τους νέους.
-
Μην κάθεστε πιο κοντά στην τηλεόραση από τη συνιστώμενη απόσταση.
Προφυλάξεις κατά τη χρήση γυαλιών 3D
yΦροντίστε να χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D της LG. Διαφορετικά, δεν θα μπορείτε να παρακολουθήσετε σωστά
βίντεο 3D.
yΜην χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D αντί για τα κανονικά σας γυαλιά, τα γυαλιά ηλίου ή προστατευτικά γυαλιά.
yΗ χρήση τροποποιημένων γυαλιών 3D μπορεί να κουράσει τα μάτια ή να παραμορφώσει την εικόνα.
yΜην φυλάτε τα γυαλιά 3D σε μέρος όπου αναπτύσσονται εξαιρετικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες. Μπορεί να
παραμορφωθούν.
yΤα γυαλιά 3D είναι εύθραυστα και γρατζουνίζονται εύκολα. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα μαλακό, καθαρό κομμάτι
πανί για το σκούπισμα των φακών. Μην γρατζουνάτε τους φακούς των γυαλιών 3D με αιχμηρά αντικείμενα και
μην τους καθαρίζετε/σκουπίζετε με χημικές ουσίες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Page 83
ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ
<
<
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΗ εικόνα μπορεί να διαφέρει από την τηλεόρασή σας.
yΟι ενδείξεις OSD (On Screen Display) στην οθόνη της τηλεόρασής σας ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς
από αυτές που εμφανίζονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
yΤα διαθέσιμα μενού και οι επιλογές ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με την πηγή εισόδου ή το μοντέλο
προϊόντος που χρησιμοποιείτε.
yΣτο μέλλον, ενδέχεται να προστεθούν νέες λειτουργίες σε αυτή την τηλεόραση.
yΗ τηλεόραση μπορεί να τεθεί σε κατάσταση αναμονής, για να μειωθεί η κατανάλωση ενέργειας. Η τηλεόραση
πρέπει να απενεργοποιείται, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, για την
εξοικονόμηση ενέργειας.
yΗ ενέργεια που καταναλώνεται κατά τη χρήση μπορεί να ελαττωθεί σημαντικά, αν μειώσετε το επίπεδο
φωτεινότητας της οθόνης, με αποτέλεσμα να μειώσετε και τα συνολικά έξοδα λειτουργίας.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Αφαίρεση συσκευασίας
Ελέγξτε αν στη συσκευασία του προϊόντος περιλαμβάνονται τα παρακάτω εξαρτήματα. Άν λείπουν εξαρτήματα,
επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο
ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν και τα εξαρτήματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yΓια λόγους ασφαλείας και για να διατηρηθεί η διάρκεια ζωής των προϊόντων, μην χρησιμοποιείτε μη
εγκεκριμένα εξαρτήματα.
yΟι ζημιές ή οι τραυματισμοί που οφείλονται στη χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων δεν καλύπτονται από
την εγγύηση.
yΟρισμένα μοντέλα έχουν στην οθόνη μια λεπτή μεμβράνη που δεν πρέπει να αφαιρεθεί.
11
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΤα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με το προϊόν ενδέχεται να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο.
yΤα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος ή τα περιεχόμενα αυτού του εγχειριδίου ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς
προειδοποίηση, σε περίπτωση αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος.
yΓια την καλύτερη δυνατή σύνδεση, τα βύσματα των καλωδίων HDMI και των συσκευών USB πρέπει να έχουν
πάχος μικρότερο από 10 mm και πλάτος μικρότερο από 18 mm. Χρησιμοποιήστε μια επέκταση καλωδίου
που υποστηρίζει USB 2.0, εάν το καλώδιο USB ή το USB memory stick δεν ταιριάζει στη θύρα USB της
τηλεόρασής σας.
B
A
B
A
*A
*B
10 mm
=
18 mm
=
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 84
ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ
12
Τηλεχειριστήριο και
μπαταρίες (AAA)
Βάση στήριξης
(Μόνο για τα μοντέλα LB55**,
LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB)
Βίδες βάσης
4EA, M4 x L20
(Μόνο για τα μοντέλα 32LB55**,
32LB56**, 32LB62**)
Εγχειρίδιο χρήστηΚλιπ συγκράτησης
Βάση στήριξης
(Μόνο για τα μοντέλα
LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Στηρίγματα επιτοίχιας βάσης
2EA
(Μόνο για τα μοντέλα 42LB55**,
42LB56**, 42LB62**)
Βίδες βάσης
4EA, M4 x L14
(Μόνο για τα μοντέλα
42/49LB55**,
39/42/47/50/55/60LB56**,
42/49/55LB62**)
Συγκράτηση καλωδίων
2EA
Κλιπ συγκράτησης
(Άνάλογα με το μοντέλο)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Γυαλιά Cinema 3D
Ο αριθμός των γυαλιών 3D
μπορεί να διαφέρει, ανάλογα με το
μοντέλο ή τη χώρα.
(Μόνο για τα μοντέλα LB62**)
Page 85
ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ
Προαιρετικά εξαρτήματα
Για τη βελτίωση της ποιότητας, τα προαιρετικά εξαρτήματα ενδέχεται να αλλάξουν ή να τροποποιηθούν χωρίς
προειδοποίηση.
Για να αγοράσετε αυτά τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.
Οι συσκευές αυτές λειτουργούν μόνο με συγκεκριμένα μοντέλα.
13
Συσκευή ήχου LGAG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
ΣυμβατότηταLB56** / LB55**LB62**
Συσκευή ήχου LG••
AG-F***
Γυαλιά Cinema 3D
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
Το όνομα ή το σχέδιο του μοντέλου ενδέχεται να αλλάξει λόγω αναβάθμισης των λειτουργιών του προϊόντος ή
αλλαγών στις συνθήκες ή τις πολιτικές του κατασκευαστή.
AG-F***DP
Γυαλιά Dual play
•
•
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 86
ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ
14
Εξαρτήματα και κουμπιά
(Μόνο για τα μοντέλα LB55**, LB56**-ZE / ZC, LB62**-ZA / ZB)
Ηχεία
Άισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Ένδειξη τροφοδοσίας
(Μόνο για τα μοντέλα LB56**-ZT / ZQ, LB62**-ZE)
Οθόνη
Κουμπί Joystick
(* Το κουμπί είναι τοποθετημένο
κάτω από την οθόνη)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Οθόνη
Κουμπί Joystick
(* Το κουμπί είναι τοποθετημένο
κάτω από την οθόνη)
Ηχεία
Άισθητήρας τηλεχειριστηρίου
Ένδειξη τροφοδοσίας
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΜπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το Φωτισμό λογότυπου LG ή την ένδειξη τροφοδοσίας μέσω
του στοιχείου ΕΠΙΛΟΓΗ στα κύρια μενού.
Page 87
ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ
15
Χρήση του κουμπιού joystick
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες της τηλεόρασης πατώντας ή μετακινώντας απλώς το κουμπί joystick
προς τα επάνω, κάτω, αριστερά ή δεξιά.
Βασικές λειτουργίες
Ενεργοποίηση
Άπενεργοποίηση
Έλεγχος έντασης
Έλεγχος
προγραμμάτων
Όταν η τηλεόραση είναι απενεργοποιημένη, τοποθετήστε το δάχτυλό
σας στο κουμπί joystick και πατήστε το μία φορά και
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, τοποθετήστε το δάχτυλό
σας στο κουμπί joystick και πατήστε το μία φορά για λίγα
δευτερόλεπτα και κατόπιν αφήστε το.
(Ωστόσο, αν εμφανίζεται το κουμπί Menu (Μενού) στην οθόνη,
μπορείτε να το κλείσετε πατώντας παρατεταμένα το κουμπί joystick.)
Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick
και πιέστε το προς τα αριστερά/δεξιά, για να ρυθμίσετε το
επίπεδο έντασης ήχου που θέλετε.
Τοποθετήστε το δάχτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick
και πιέστε το προς τα επάνω/κάτω, για να περιηγηθείτε στα
αποθηκευμένα προγράμματα που θέλετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΌταν περνάτε το δάκτυλό σας πάνω από το κουμπί joystick και το κατευθύνετε προς τα πάνω, κάτω,
αριστερά ή δεξιά, προσέξτε να μην πατήσετε το κουμπί joystick. Άν προηγουμένως έχετε πατήσει το
κουμπί joystick, δεν θα μπορέσετε να προσαρμόσετε το επίπεδο της έντασης ήχου και τα αποθηκευμένα
προγράμματα.
Ρύθμιση του μενού
Όταν η τηλεόραση είναι ενεργοποιημένη, πατήστε το κουμπί joystick μία φορά.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τα στοιχεία( , , , ) του μενού μετακινώντας το κουμπί joystick προς τα επάνω,
κάτω, αριστερά ή δεξιά.
Τηλεόραση
ανενεργή
Ρυθμίσεις Μετάβαση στο κύριο μενού.
Κλείσιμο
Εισαγωγή
λίστας
Άπενεργοποίηση συσκευής.
Διαγραφή των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και
επιστροφή στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
Άλλαγή της πηγής εισόδου.
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 88
ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ
16
Ανύψωση και μετακίνηση της
τηλεόρασης
Πριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της
τηλεόρασης, διαβάστε τις ακόλουθες οδηγίες για
την αποφυγή πρόκλησης γρατσουνιών ή βλάβης
στην τηλεόραση και για την ασφαλή μεταφορά της,
ανεξαρτήτως τύπου και μεγέθους συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yΜην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
yΣυνιστάται η μεταφορά της τηλεόρασης στην αρχική
της συσκευασία.
yΠριν από τη μετακίνηση ή την ανύψωση της
τηλεόρασης, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας
και όλα τα καλώδια.
yΚατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, η οθόνη πρέπει
να είναι στραμμένη προς την αντίθετη κατεύθυνση
από εσάς για να μην προκληθεί ζημιά.
yΆποφύγετε τους κραδασμούς και τις ισχυρές
δονήσεις κατά τη μεταφορά της τηλεόρασης.
yΚατά τη μεταφορά της τηλεόρασης, κρατήστε τη σε
κατακόρυφη θέση, μην τη γυρνάτε ποτέ στο πλάι και
μην τη γέρνετε αριστερά ή δεξιά.
yΜην ασκείτε υπερβολική πίεση στο πλαίσιο του
σκελετού καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά
στην οθόνη.
yΚρατήστε σταθερά το επάνω και το κάτω μέρος του
πλαισίου της τηλεόρασης. Μην κρατάτε το διαφανές
τμήμα, το ηχείο ή το πλέγμα του ηχείου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
yΓια τη μεταφορά μεγάλων τηλεοράσεων, απαιτούνται
τουλάχιστον 2 άτομα.
yΆν μεταφέρετε την τηλεόραση με τα χέρια, κρατήστε
τη όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Page 89
ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ
17
Επιτραπέζια τοποθέτηση
1 Σηκώστε και τοποθετήστε την τηλεόραση σε
κατακόρυφη θέση επάνω σε ένα τραπέζι.
- Άφήστε απόσταση (τουλάχιστον) 10 εκ. από
-
τον τοίχο για επαρκή εξαερισμό.
10 εκ.
10 εκ.
2 Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yΜην τοποθετείτε την τηλεόραση κοντά ή επάνω
σε πηγές θερμότητας, καθώς ενδέχεται να
προκληθεί πυρκαγιά ή άλλη βλάβη.
10 εκ.
10 εκ.
Στερέωση της τηλεόρασης σε τοίχο
(Η λειτουργία αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε όλα τα
μοντέλα.)
1 Τοποθετήστε και σφίξτε τους κρίκους ανάρτησης ή
τα υποστηρίγματα και τις βίδες στο πίσω μέρος της
τηλεόρασης.
- Άν έχουν τοποθετηθεί βίδες στη θέση των
-
κρίκων ανάρτησης, αφαιρέστε πρώτα τις βίδες.
2 Στερεώστε με τις βίδες τα υποστηρίγματα στον
τοίχο. Ευθυγραμμίστε τη θέση της επιτοίχιας βάσης
και των κρίκων ανάρτησης στο πίσω μέρος της
τηλεόρασης.
3 Συνδέστε καλά τους κρίκους ανάρτησης και τα
υποστηρίγματα τοίχου με ένα ανθεκτικό σκοινί.
Βεβαιωθείτε ότι το σχοινί βρίσκεται σε οριζόντια
θέση προς την επίπεδη επιφάνεια.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yΒεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να
σκαρφαλώσουν ή να κρεμαστούν από την
τηλεόραση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΧρησιμοποιήστε μια βάση στήριξης ή ένα έπιπλο
που είναι αρκετά μεγάλο και ανθεκτικό για την
ασφαλή τοποθέτηση της τηλεόρασης.
yΥποστηρίγματα, κρίκοι και σχοινιά δεν
παρέχονται. Μπορείτε να αποκτήσετε επιπλέον
αξεσουάρ από τον τοπικό προμηθευτή.
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 90
ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΆΙ ΠΡΟΕΤΟΙΜΆΣΙΆ
18
Επιτοίχια τοποθέτηση
Συνδέστε προσεκτικά μια προαιρετική επιτοίχια
βάση στήριξης στο πίσω μέρος της τηλεόρασης και
τοποθετήστε την επιτοίχια βάση στήριξης σε έναν
στερεό τοίχο κάθετα προς το δάπεδο. Άν θέλετε να
τοποθετήσετε την τηλεόραση σε άλλα δομικά υλικά,
απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Η LG συνιστά την πραγματοποίηση της επιτοίχιας
τοποθέτησης από εξειδικευμένο επαγγελματία.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
10 εκ.
Χρησιμοποιείτε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης που
πληρούν το πρότυπο VESA. Οι κανονικές διαστάσεις
των κιτ επιτοίχιας στήριξης περιγράφονται στον
παρακάτω πίνακα.
Προαιρετικά εξαρτήματα
(Επιτοίχια βάση στήριξης)
Μοντέλο
VESA (A x B)200 x 200400 x 400
Κανονική βίδαM6M6
Αριθμός βιδών44
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Επιτοίχια βάση
στήριξης
ENG
Μοντέλο60LB56**
VESA (A x B)
Κανονική βίδαM6
Αριθμός βιδών4
Επιτοίχια βάση
στήριξης
32/39LB56**
32LB55**
32LB62**
LSW240B
MSW240
400 x 400
LSW440B
42/47/50/55LB56**
42/49LB55**
42/49/55LB62**
LSW440B
MSW240
A
B
ΠΡΟΣΟΧΗ
yΆποσυνδέστε πρώτα το καλώδιο τροφοδοσίας και, στη
συνέχεια, μετακινήστε ή εγκαταστήστε την τηλεόραση.
Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
yΆν εγκαταστήσετε την τηλεόραση στην οροφή ή σε
επικλινή τοίχο, υπάρχει κίνδυνος να πέσει και να
προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Χρησιμοποιήστε
μια εγκεκριμένη επιτοίχια βάση στήριξης της LG και
επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο ή με
εξειδικευμένο προσωπικό. Λάβετε υπόψη πως η
χρήση επιτοίχιας βάσης στήριξης άλλου κατασκευαστή
δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
yΜην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες. Ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στην τηλεόραση και να ακυρωθεί η
εγγύηση.
yΧρησιμοποιήστε βίδες και επιτοίχιες βάσεις στήριξης
που ικανοποιούν το πρότυπο VESA. Η εγγύηση δεν
καλύπτει ζημιές ή τραυματισμούς που οφείλονται σε
κακή χρήση ή στη χρήση ακατάλληλων εξαρτημάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΧρησιμοποιήστε τις βίδες που αναφέρονται στις
προδιαγραφές βιδών του προτύπου VESA.
yΤο κιτ επιτοίχιας στήριξης περιλαμβάνει ένα εγχειρίδιο
εγκατάστασης και τα απαραίτητα εξαρτήματα.
yΗ επιτοίχια βάση στήριξης είναι προαιρετική. Μπορείτε
να αγοράσετε πρόσθετα εξαρτήματα από τον τοπικό
αντιπρόσωπο.
yΤο μήκος των βιδών ενδέχεται να διαφέρει, ανάλογα
με την επιτοίχια βάση στήριξης. Βεβαιωθείτε ότι
χρησιμοποιείτε βίδες με το κατάλληλο μήκος.
yΓια περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο που παρέχεται με την επιτοίχια βάση
στήριξης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yΜόνο για τα μοντέλα 42LB55**, 42LB56**, 42LB62**
Wall Mount Spacers
Στηρίγματα
επιτοίχιας βάσης
Page 91
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Οι περιγραφές σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στα κουμπιά του τηλεχειριστηρίου.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και χρησιμοποιήστε σωστά την τηλεόραση. Για
να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες, ανοίξτε το κάλυμμα της μπαταρίας, αντικαταστήστε τις
μπαταρίες (1,5 V AAA) αντιστοιχώντας τα άκρα και με την ετικέτα στο εσωτερικό της
θήκης και κλείστε το κάλυμμα της μπαταρίας.
Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, εκτελέστε τα βήματα τοποθέτησης με την αντίθετη σειρά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yΜην συνδυάζετε παλιές και καινούργιες μπαταρίες, καθώς υπάρχει κίνδυνος βλάβης στο τηλεχειριστήριο.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε στραμμένο το τηλεχειριστήριο προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού της τηλεόρασης.
(Μόνο για τα μοντέλα LB55**, LB56**)
(Κουμπί λειτουργίας) Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της τηλεόρασης.
TV/RAD Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ραδιοφώνου, τηλεόρασης,
DTV.
SUBTITLE Επαναφορά των υπότιτλων που προτιμάτε στην ψηφιακή λειτουργία.
AD
Πατώντας το κουμπί AD, ενεργοποιείται η λειτουργία περιγραφής ήχου.
RATIO Άλλάζει το μέγεθος μιας εικόνας.
INPUT Άλλαγή της πηγής εισόδου.
Αριθμητικά κουμπιά Εισαγωγή αριθμών.
LIST Πρόσβαση στη λίστα αποθηκευμένων προγραμμάτων.
Q.VIEW Επιστροφή στο προηγούμενο πρόγραμμα.
Ρύθμιση του επιπέδου έντασης του ήχου.
FAV Πρόσβαση στη λίστα αγαπημένων καναλιών.
GUIDE Εμφάνιση του οδηγού προγράμματος.
MUTE Σίγαση όλων των ήχων.
P Κύλιση στα αποθηκευμένα προγράμματα ή κανάλια.
PAGE Μετακίνηση στην προηγούμενη ή την επόμενη οθόνη.
ΚΟΥΜΠΙΑ TELETEXT ( TEXT / T.OPT) Άυτά τα κουμπιά χρησιμοποιούνται για
το teletext.
INFO Προβολή των πληροφοριών του τρέχοντος προγράμματος και της οθόνης.
1
SETTINGS Πρόσβαση στα κύρια μενού.
Q.MENU Πρόσβαση στα γρήγορα μενού.
Κουμπιά πλοήγησης (επάνω/κάτω/αριστερά/δεξιά) Κύλιση στα μενού ή τις
επιλογές.
OK Ενεργοποίηση μενού ή επιλογών και επιβεβαίωση των καταχωρήσεων.
BACK Επιστροφή στο προηγούμενο επίπεδο.
EXIT Διαγραφή όλων των ενδείξεων που εμφανίζονται στην οθόνη και επιστροφή
στην κανονική προβολή τηλεόρασης.
AV MODE
(μόνο το μοντέλο
Κουμπιά ελέγχου ( ) Ελέγχει τα MY MEDIA (ΜΕΣΆ), τα στοιχεία
προγράμματα που μεταδίδονται τη συγκεκριμένη στιγμή.
yΆν είναι ενεργοποιημένο το Σύστημα κλειδώμ., θα
εμφανιστεί ένα αναδυόμενο παράθυρο που ζητά
έναν κωδικό πρόσβασης.
Για ρύθμιση της εικόνας με τον Οδηγό εικόνας
SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Οδηγός Εικόνας III
[Άνάλογα με το μοντέλο]
Με τη βοήθεια του τηλεχειριστηρίου και του Οδηγού εικόνας
μπορείτε να κάνετε τις απαραίτητες βαθμονομήσεις και
προσαρμογές, ώστε να έχετε την καλύτερη δυνατή ποιότητα
εικόνας, χωρίς να χρειάζεστε απαραίτητα κάποια ακριβή
συσκευή ή βοήθεια από ειδικό.
Για επιλογή λειτουργίας εικόνας
SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Λειτουργία Εικόνας
Επιλέγει τη λειτουργία εικόνας που έχει ρυθμιστεί
κατάλληλα για το συγκεκριμένο περιβάλλον
παρακολούθησης ή για το συγκεκριμένο πρόγραμμα.
yΈντονη: Άυξάνει την αντίθεση, τη φωτεινότητα και
την οξύτητα για προβολή ζωντανών εικόνων.
yΚανονική: Εμφανίζει τις εικόνες στα κανονικά
επίπεδα αντίθεσης, φωτεινότητας και οξύτητας.
yEco/APS: [Άνάλογα με το μοντέλο]
Η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας αλλάζει τις
ρυθμίσεις της τηλεόρασης, ώστε να μειώσει την
κατανάλωση ενέργειας.
yΣινεμά / Παιχνίδια: Εμφανίζει την ιδανική εικόνα για
ταινίες, παιχνίδια και φωτογραφίες (στατική εικόνα).
yΑθλητισμός: Ενισχύει την εικόνα του βίντεο για
έντονη δράση υψηλής ποιότητας, με εστίαση στα
βασικά χρώματα όπως το λευκό, το πράσινο ή το
γαλάζιο του ουρανού.
y Ειδικό 1, 2: Μενού για τη ρύθμιση της
ποιότητας εικόνας, ώστε τόσο οι επαγγελματίες όσο
και οι ερασιτέχνες να απολαμβάνουν την καλύτερη
δυνατή τηλεοπτική προβολή. Το μενού αυτό διαθέτει
πιστοποίηση ISF και προορίζεται για τους επαγγελματίες.
(Το λογότυπο ISF μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε
τηλεοράσεις με πιστοποίηση ISF.) ISFccc: Imaging
Science Foundation Certified Calibration Control
yΟι διαθέσιμες λειτουργίες εικόνας μπορεί να διαφέρουν
ανάλογα με το σήμα εισόδου.
yΗ λειτουργία Ειδικό προορίζεται για επαγγελματίες
που θέλουν να χειρίζονται και να ρυθμίζουν την οθόνη με
βάση μια συγκεκριμένη εικόνα. Στις κανονικές εικόνες, τα
αποτελέσματα ίσως να μην είναι έντονα.
yΗ λειτουργία ISF είναι διαθέσιμη μόνο σε ορισμένα
μοντέλα.
Για ρύθμιση του προηγμένου ελέγχου
SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Λειτουργία Εικόνας
Προηγμένος έλεγχος / Διαχειρ. Ειδικού
Βαθμονομεί την οθόνη για κάθε λειτουργία εικόνας
ή προσαρμόζει τις ρυθμίσεις της εικόνας για μια
συγκεκριμένη οθόνη. Άρχικά, επιλέξτε τη Λειτουργία
Εικόνας που θέλετε.
yΔυναμική αντίθεση: Ρυθμίζει την αντίθεση στο ιδανικό
επίπεδο ανάλογα με τη φωτεινότητα της εικόνας.
yΔυναμικό χρώμα: Ρυθμίζει τα χρώματα ώστε το
χρωματικό αποτέλεσμα της εικόνας να είναι πιο φυσικό.
yΧρώμα εμφάνισης: Ρυθμίζει ξεχωριστά το φάσμα
των αποχρώσεων του δέρματος, ώστε να εφαρμοστεί
το χρώμα δέρματος που έχει ορίσει ο χρήστης.
yΧρώμα ουρανού: Το χρώμα του ουρανού μπορεί
να ρυθμιστεί ξεχωριστά.
yΧρώμα γρασιδιού: Το φάσμα των αποχρώσεων
του πράσινου (λιβάδια, λόφοι κ.λπ.) μπορεί να
ρυθμιστεί ξεχωριστά.
yGamma: Ορίζει την καμπύλη διαβάθμισης σύμφωνα
με την έξοδο του σήματος εικόνας σε σχέση με το
σήμα εισόδου.
yΧρωματική κλίμακα: Επιλέγει το χρωματικό εύρος
που μπορεί να αποδοθεί.
yΒελτίωση εικόνας: Τα άκρα της εικόνας εμφανίζονται
πιο καθαρά και διακριτά, χωρίς να επηρεάζεται η
φυσικότητά τους.
yΜοτίβο Ειδικού: [Άνάλογα με το μοντέλο]
Μοτίβα που χρησιμοποιούνται για ρύθμιση από
επαγγελματίες.
yΦίλτρο χρώματος: Φιλτράρει ένα συγκεκριμένο φάσμα
χρωμάτων RGB, για να ρυθμίσει με λεπτομέρεια και
ακρίβεια τον κορεσμό χρώματος και την απόχρωση.
yΘερ. χρώμ.: Ρυθμίζει τον συνολικό τόνο της
οθόνης, ανάλογα με τις προτιμήσεις του χρήστη.
Στη λειτουργία Ειδικό μπορεί να γίνει λεπτομερής
ρύθμιση με τη μέθοδο Gamma κ.λπ.
yΣύστημα διαχείρισης χρωμάτων: Οι ειδικοί
χρησιμοποιούν αυτό το σύστημα όταν ρυθμίζουν
το χρώμα με ένα δοκιμαστικό μοτίβο. Μπορούν να
επιλέξουν μεταξύ έξι χρωματικών περιοχών (Κόκκινο
/ Πράσινο / Μπλε / Γαλάζιο / Ματζέντα / Κίτρινο),
χωρίς να επηρεάζονται τα υπόλοιπα χρώματα. Στις
κανονικές εικόνες, οι χρωματικές αλλαγές λόγω των
ρυθμίσεων μπορεί να μην είναι εμφανείς.
yΤα στοιχεία που πρέπει να ρυθμιστούν λεπτομερώς
συχνά διαφέρουν ανάλογα με το σήμα εισόδου ή
άλλες παραμέτρους της εικόνας.
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 94
22
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Για ορισμό πρόσθετων επιλογών εικόνας
SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Λειτουργία Εικόνας
Επιλογές εικόνας
[Άνάλογα με το μοντέλο]
Για λεπτομερή ρύθμιση των παραμέτρων της εικόνας.
yΜείωση θορύβου: Μειώνει το θόρυβο στην εικόνα.
yΜείωση θορύβου MPEG: Μειώνει το θόρυβο που
παράγεται κατά τη δημιουργία ψηφιακών σημάτων
εικόνας.
yΣτάθμη μαύρου: Προσαρμόζει τη φωτεινότητα και
την αντίθεση της οθόνης, ώστε να ταιριάζουν με
τη στάθμη του μαύρου στην εικόνα εισόδου. Άυτό
γίνεται με βάση το βαθμό σκοτεινότητας (στάθμη
μαύρου) της οθόνης.
yReal Cinema: Διατηρεί την οθόνη στην καλύτερη
δυνατή κατάσταση.
yAutom. Helligkeitsregelung/SUPER Energy Saving:
[Άνάλογα με το μοντέλο]
Εξοικονομεί ενέργεια με τη ρύθμιση της
φωτεινότητας ανάλογα με την κίνηση της εικόνας
στην οθόνη.
yΤα στοιχεία που πρέπει να ρυθμιστούν λεπτομερώς
συχνά διαφέρουν ανάλογα με το σήμα εισόδου ή
άλλες παραμέτρους της εικόνας.
Για χρήση του TruMotion
SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ TruMotion
[Άνάλογα με το μοντέλο]
Διορθώνει τις εικόνες ώστε να εμφανίζονται ομαλότερα
οι ακολουθίες καρέ με κίνηση.
yΟμαλή: Οι επιλογές De-judder / De-blur
λειτουργούν στο υψηλότερο εύρος στην αυτόματη
λειτουργία.
yΕυκρινής: Οι επιλογές De-judder / De-blur
λειτουργούν στο μεσαίο εύρος στην αυτόματη
λειτουργία.
yΧρήστης: De-judder/De-blur η τιμή μπορεί να
οριστεί με μη αυτόματο τρόπο.
De-judder: Άυτή η λειτουργία εξαλείφει το
τρεμούλιασμα ή τις δονήσεις από το χρήστη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
De-blur: Άυτή η λειτουργία ρυθμίζει και αφαιρεί το
θάμπωμα της εικόνας.
Άυτόματη λειτουργία σημαίνει ότι το εύρος
τρεμοπαίγματος και θαμπώματος, που εξαρτάται
από την κατάσταση βίντεο εισόδου, ελέγχεται από τη
λειτουργία TruMotion.
Για χρήση της λειτουργίας εξοικονόμησης
ενέργειας
SETTINGS ΕΙΚΟΝΑ Εξοικονόμηση Ενέργειας
Εξοικονομεί ηλεκτρική ενέργεια προσαρμόζοντας τη
φωτεινότητα της οθόνης.
yΑυτόματο: [Άνάλογα με το μοντέλο]
τηλεόρασης ανιχνεύει τον φωτισμό του περιβάλλοντος και
ρυθμίζει αυτόματα τη φωτεινότητα της οθόνης.
yΑπενεργ/νο: Άπενεργοποιεί την Εξοικονόμηση Ενέργειας.
yΕλάχιστη / Μέσο / Μέγιστη: Ενεργοποιεί την
προκαθορισμένη ρύθμιση Εξοικονόμησης Ενέργειας.
yΚλείσιμο Οθόνης: Η οθόνη κλείνει και ακούγεται
μόνο ο ήχος. Πατήστε οποιοδήποτε κουμπί στο
τηλεχειριστήριο (εκτός από το κουμπί λειτουργίας)
για να ενεργοποιήσετε ξανά την οθόνη.
Ο αισθητήρας της
Για χρήση των ηχείων TV
SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου Ηχεία TV
[Άνάλογα με το μοντέλο]
Η έξοδος ήχου γίνεται μέσω των ηχείων TV.
Για χρήση εξωτερικού ηχείου
SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου
Εξωτερικό ηχείο (optical)
[Άνάλογα με το μοντέλο]
Η έξοδος ήχου γίνεται μέσω του ηχείου που είναι
συνδεδεμένο στην οπτική θύρα.
[Άνάλογα με το μοντέλο]
Ρυθμίζει την ψηφιακή έξοδο ήχου.
ΣτοιχείοΕίσοδος ήχου
MPEG
Άυτόματο
PCMΌλαPCM
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
HE-AAC
Ψηφιακή έξοδος
ήχου
PCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
Page 95
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
23
Για σύνδεση και χρήση της συσκευής ήχου LG
SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου
Συγχρονισμός ήχου LG (οπτικό καλώδιο)
[Άνάλογα με το μοντέλο]
Συνδέστε τη συσκευή ήχου LG με το λογότυπο
στην οπτική θύρα ψηφιακής εξόδου ήχου. Η συσκευή
ήχου LG σας επιτρέπει να απολαμβάνετε εύκολα
πλούσιο, δυναμικό ήχο.
Για χρήση των ακουστικών
SETTINGS ΗΧΟΣ Έξοδος ήχου Ακουστικά
[Άνάλογα με το μοντέλο]
Η έξοδος ήχου γίνεται μέσω των ακουστικών που είναι
συνδεδεμένα στη θύρα ακουστικών.
Για συγχρονισμό ήχου και εικόνας
SETTINGS ΗΧΟΣ Ρύθμιση AV Sync.
[Άνάλογα με το μοντέλο]
Συγχρονίζει απευθείας την εικόνα και τον ήχο όταν
υπάρχει απόκλιση ανάμεσά τους.
yΑν για το Ρύθμιση AV Sync. επιλέξετε Ενεργ/νο,
μπορείτε να προσαρμόσετε την έξοδο ήχου (ηχεία TV
ή SPDIF) στην εικόνα που εμφανίζεται στην οθόνη.
Για χρήση της λειτουργίας SIMPLINK
[Άνάλογα με το μοντέλο]
Το SIMPLINK είναι μια λειτουργία με την οποία ελέγχετε
και διαχειρίζεστε άνετα διάφορες συσκευές πολυμέσων
μέσω του μενού SIMPLINK.
1 Συνδέστε το τερματικό HDMI IN της τηλεόρασης και
το τερματικό εξόδου HDMI της συσκευής SIMPLINK
χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο HDMI.
y[Άνάλογα με το μοντέλο]
Στις μονάδες οικιακού κινηματογράφου που διαθέτουν
λειτουργία SIMPLINK, συνδέστε τα τερματικά HDMI
όπως περιγράφεται παραπάνω και χρησιμοποιήστε
οπτικό καλώδιο για να συνδέσετε την Οπτική ψηφιακή
έξοδο ήχου της τηλεόρασης με την Οπτική ψηφιακή
είσοδο ήχου της συσκευής SIMPLINK.
2 Επιλέξτε ΕΙΣΟΔΟΣ(ΕΠΙΛΟΓΗ) SIMPLINK.
Εμφανίζεται το παράθυρο μενού SIMPLINK.
3 IΣτο παράθυρο Ρύθμιση SIMPLINK, επιλέξτε Ενεργ/
νο της λειτουργίας SIMPLINK.
4 Στο παράθυρο μενού SIMPLINK, επιλέξτε τη συσκευή
που θέλετε να ελέγξετε.
yΗ λειτουργία αυτή είναι συμβατή μόνο με συσκευές με
το λογότυπο SIMPLINK.
yΓια να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία SIMPLINK,
πρέπει να χρησιμοποιήσετε καλώδιο HDMI® υψηλής
ταχύτητας (στο οποίο έχει προστεθεί η λειτουργία
CEC (Consumer Electronics Control)). Τα καλώδια
HDMI® υψηλής ταχύτητας έχουν τον ακροδέκτη αρ. 13
συνδεδεμένο για ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των
συσκευών.
yΕάν επιλέξετε άλλη είσοδο, η συσκευή SIMPLINK θα
σταματήσει.
yΕάν χρησιμοποιείται και κάποια άλλη συσκευή τρίτου
κατασκευαστή με τη λειτουργία HDMI-CEC, η συσκευή
SIMPLINK μπορεί να μην λειτουργεί κανονικά.
y[Άνάλογα με το μοντέλο]
Εάν επιλέξετε ή πραγματοποιήσετε αναπαραγωγή
πολυμέσων από τη συσκευή μέσω μιας λειτουργίας
οικιακού κινηματογράφου, τα Ηχεία HT(Ηχεία)
συνδέονται αυτόματα.
Φροντίστε να κάνετε τη σύνδεση με οπτικό καλώδιο
(πωλείται ξεχωριστά) για να χρησιμοποιήσετε τη
λειτουργία των Ηχεία ΗΤ(Ηχεία).
Περιγραφή της λειτουργίας SIMPLINK
yΆμεση αναπαραγωγή: Ξεκινά άμεσα την αναπαραγωγή
από τη συσκευή πολυμέσων στην τηλεόραση.
yΕπιλογή συσκευής πολυμέσων: Επιλέγει άμεσα
την επιθυμητή συσκευή μέσω του μενού SIMPLINK
για άμεσο έλεγχο από την οθόνη της τηλεόρασης.
yΑναπαραγωγή δίσκου: Διαχειρίζεται τη συσκευή
πολυμέσων με το τηλεχειριστήριο της τηλεόρασης.
yΑπενεργοποίηση όλων των συσκευών: Όταν
απενεργοποιείτε την τηλεόραση, απενεργοποιούνται
και όλες οι συνδεδεμένες συσκευές.
yΕνεργοποίηση συγχρονισμού: Όταν ο εξοπλισμός
με τη λειτουργία SIMPLINK που είναι συνδεδεμένος
στον ακροδέκτη HDMI ξεκινά την αναπαραγωγή, η
τηλεόραση ενεργοποιείται αυτόματα.
yΗχεία: [Άνάλογα με το μοντέλο] Επιλέξτε είτε τα
ηχεία της μονάδας οικιακού κινηματογράφου είτε τα
ηχεία της τηλεόρασης.
Για ορισμό κωδικού πρόσβασης
SETTINGS ΚΛΕΙΔΩΜΑ Ορ. κωδ. πρόσβ.
Ορισμός ή αλλαγή κωδικού πρόσβασης της τηλεόρασης.
Ο αρχικός κωδικός πρόσβασης έχει οριστεί στο ‘0000’.
Όταν ως χώρα επιλέγεται η Γαλλία, ο κωδικός πρόσβασης
δεν είναι ‘0000’ αλλά ‘1234’.
Όταν ως χώρα επιλέγεται η Γαλλία, ο κωδικός πρόσβασης
δεν μπορεί να οριστεί σε ‘0000’.
Για επαναφορά των εργοστασιακών ρυθμίσεων
SETTINGS ΕΠΙΛΟΓΗ Επ/φορά εργ.ρυθ.
Όλες οι αποθηκευμένες πληροφορίες διαγράφονται και
επαναφέρονται οι ρυθμίσεις της τηλεόρασης.
Η τηλεόραση απενεργοποιείται στη συνέχεια
ενεργοποιείται ξανά και γίνεται επαναφορά όλων των
ρυθμίσεων.
yΌταν είναι ενεργοποιημένο το Σύστημα κλειδώμ.,
εμφανίζεται ένα αναδυόμενο παράθυρο που ζητά
τον κωδικό πρόσβασης.
yΜην απενεργοποιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια
της προετοιμασίας.
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 96
24
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Για να καταργήσετε τη συσκευή USB
Q.MENU Συσκευή USB
Επιλέξτε τη συσκευή αποθήκευσης USB που θέλετε να
καταργήσετε.
Όταν δείτε ένα μήνυμα ότι η συσκευή USB έχει καταργηθεί,
αποσυνδέστε τη συσκευή από την τηλεόραση.
yΆφού επιλεγεί για κατάργηση μια συσκευή USB, δεν
μπορεί πλέον να γίνει ανάγνωση δεδομένων από
αυτή. Άποσυνδέστε τη συσκευή αποθήκευσης USB
και συνδέστε τη ξανά.
Χρήση συσκευής αποθήκευσης USB προειδοποίηση
yΕάν η συσκευή αποθήκευσης USB διαθέτει
ενσωματωμένο πρόγραμμα αυτόματης αναγνώρισης
ή χρησιμοποιεί το δικό της πρόγραμμα οδήγησης,
ενδέχεται να μη λειτουργήσει.
yΟρισμένες συσκευές αποθήκευσης USB μπορεί να
μη λειτουργήσουν ή να λειτουργήσουν εσφαλμένα.
yΧρησιμοποιείτε μόνο συσκευές αποθήκευσης USB
μορφοποιημένες με το σύστημα αρχείων FAT32 ή
NTFS των Windows.
y‘Όσον αφορά τις συσκευές εξωτερικού σκληρού
δίσκου USB, συνιστάται να χρησιμοποιείτε
συσκευές με ονομαστική τάση μικρότερη των 5 V και
ονομαστική ένταση ρεύματος μικρότερη των 500 mA.
yΣυνιστάται να χρησιμοποιείτε USB memory stick
χωρητικότητας 32 GB ή μικρότερης και εξωτερικούς
σκληρούς δίσκους USB χωρητικότητας 1 TB ή μικρότερης.
yΕάν κάποια συσκευή εξωτερικού σκληρού δίσκου USB
με λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας δεν λειτουργεί
σωστά, απενεργοποιήστε και επανενεργοποιήστε την.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
χρήσης της συσκευής εξωτερικού σκληρού δίσκου USB.
yΤα δεδομένα στη συσκευή αποθήκευσης USB μπορεί
να υποστούν ζημιά, γι’ αυτό φροντίζετε να δημιουργείτε
αντίγραφα ασφαλείας των σημαντικών αρχείων σε άλλες
συσκευές. Η διατήρηση των δεδομένων αποτελεί ευθύνη
του χρήστη και ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για
τυχόν απώλεια των δεδομένων.
[Μέγεθος φωτογραφίας] Ελάχιστο: 64 x 64,
Μέγιστο: 9600 x 6400
yΚατηγορία: PNG
[Διαθέσιμος τύπος αρχείου] Πεπλεγμένη, Μη
πεπλεγμένη
[Μέγεθος φωτογραφίας] Ελάχιστο: 64 x 64,
Μέγιστο: Πεπλεγμένη: 1200 x 800,
Μη πεπλεγμένη: 9600 x 6400
yΓια την εμφάνιση των αρχείων BMP και PNG ίσως
απαιτείται περισσότερος χρόνος από τα αρχεία
JPEG.
ΓΙΑ ΝΑ ΔΕΙΤΕ ΤΟ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΤΟΝ ΙΣΤΟ
Για να λάβετε λεπτομερείς πληροφορίες για τον Οδηγό
χρήσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.lg.com.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ
ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
Για να δείτε τις πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση της
εξωτερικής μονάδας ελέγχου, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.lg.com.
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 98
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
26
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρισμός της τηλεόρασης
Καθαρίζετε τακτικά την τηλεόραση για τη διατήρηση της βέλτιστης απόδοσης και την επέκταση της διάρκειας ζωής
του προϊόντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
yΒεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει την τηλεόραση και έχετε αποσυνδέσει το καλώδιο τροφοδοσίας και
όλα τα άλλα καλώδια.
yΌταν δεν χρησιμοποιείτε την τηλεόραση για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας
από την πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από κεραυνούς ή αυξομειώσεις της ηλεκτρικής τάσης.
Οθόνη, πλαίσιο, έπιπλο και βάση
yΓια να απομακρύνετε τη σκόνη ή τους ρύπους, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγνό, καθαρό και μαλακό πανί.
yΓια να απομακρύνετε την έντονη βρομιά, σκουπίστε την επιφάνεια με ένα μαλακό πανί, το οποίο έχετε βρέξει
ελαφρώς με καθαρό νερό ή ήπιο καθαριστικό διάλυμα. Στη συνέχεια, σκουπίστε αμέσως την επιφάνεια με ένα
στεγνό πανί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αγγίζετε την οθόνη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στην οθόνη.
y
Μην πιέζετε, τρίβετε ή χτυπάτε την επιφάνεια της οθόνης με τα νύχια σας ή με αιχμηρά αντικείμενα, καθώς
y
ενδέχεται να προκληθούν γρατσουνιές και παραμορφώσεις της εικόνας.
Μη χρησιμοποιείτε χημικά, γιατί ενδέχεται να προκαλέσουν φθορά στο προϊόν.
y
Μην ψεκάζετε υγρά στην επιφάνεια της τηλεόρασης. Άν εισέλθει νερό στο εσωτερικό της τηλεόρασης,
y
ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Άπομακρύνετε τακτικά τη συσσωρευμένη σκόνη ή βρομιά από το καλώδιο τροφοδοσίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ENG
Page 99
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠρόβλημαΛύση
Δεν είναι δυνατός ο χειρισμός
της τηλεόρασης με το
τηλεχειριστήριο.
Δεν εμφανίζεται εικόνα
και δεν ακούγεται ήχος.
Η τηλεόραση
απενεργοποιείται ξαφνικά.
Κατά τη σύνδεση σε
υπολογιστή (HDMI),
προβάλλεται η ένδειξη “Δεν
υπάρχει σήμα” ή “Μη έγκυρη
μορφή”.
yΕλέγξτε τον αισθητήρα τηλεχειρισμού του προϊόντος και προσπαθήστε ξανά.
yΕλέγξτε αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του προϊόντος και του τηλεχειριστηρίου.
yΕλέγξτε την κατάσταση των μπαταριών και αν έχουν τοποθετηθεί σωστά
( με , με ).
yΕλέγξτε αν το προϊόν είναι ενεργοποιημένο.
yΕλέγξτε αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
yΣυνδέστε άλλα προϊόντα, για να ελέγξετε αν έχει πρόβλημα η πρίζα.
yΕλέγξτε τις ρυθμίσεις τροφοδοσίας. Ενδέχεται να διακόπηκε η τροφοδοσία.
yΕλέγξτε εάν τα στοιχεία Αυτόματη αναμονή (Άνάλογα με το μοντέλο) /
Χρονοδιακόπτης Ύπνου / Ώρα σβησίματος είναι ενεργοποιημένα στις ρυθμίσεις ΩΡΑ.
yΆν δεν υπάρχει σήμα ενώ είναι ενεργοποιημένη η τηλεόραση, η τηλεόραση θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα έπειτα από 15 λεπτά αδράνειας.
yΕνεργοποίηση/απενεργοποίηση της τηλεόρασης με χρήση του
τηλεχειριστηρίου.
yΕπανασύνδεση του καλωδίου HDMI.
yΕπανεκκίνηση του υπολογιστή με την τηλεόραση ενεργοποιημένη.
ΆΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ
27
ENGΕΛΛΗΝΙΚΑ
Page 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.