LG 32LA613S-ZA, 32LA613V-ZA, 32LA6130-ZB, 32LA6134-ZB, 32LA6136-ZB User guide [ml]

...
Ye-Na Park Jan/29/2012
Printing specification
Signature MMM/DD/YYYY
Drawn Approved
Mi-Ra Woo Jong-Ok Kim Jan/29/2012 Jan/29/2012
1. Model Description
LN5400-ZA/LA6130-ZB
:Model name :2nd, 3rd Suffix
EU/VS LN5400 / LA6130 (1301-REV00)
:Brand name
LG MFL67688515
:Product name
(Revision number)
2. Printing Specification
:1. Trim size (Format)
182 mm x 257 mm (B5)
2. Printing colors : • Cover
1 Color (Black)
: • Inside
1 Color (Black)
3. Stock (Paper)
Coated, Snow white paper 150 g/
: • Cover : • Inside
Uncoated, wood-free paper 60 g/
:4. Printing method
Off set
:5. Bindery
Perfect binding
:6. Language
ENG/GER/FRE/ITA/SPA/POR/DUT/GRE/SLN (9)
:7. Number of pages
252
“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
N
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
O
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
T
(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.
E
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
:Part number
3. Origin Notification
Printed in Kazakhstan
:LGEAK :LGEKR :LGERS
Printed in Brazil
:LGEAZ :LGEMA :LGESY :LGEEG :LGEMX :LGETH
Printed in India
:LGEIL :LGEND :LGEVN
Printed in Indonesia
:LGEIN :LGERA :LGEWR
4. Changes
10
9
8
7
6
5
4
3
Printed in Korea Printed in Poland Printed in MexicoPrinted in Egypt Printed in China Printed in Russia
Printed in Mexico Printed in China Printed in Thailand Printed in Vietnam Printed in Poland
2
1
Rev. Number MMM/DD/YYYY
Signature Change ContentsECO Number
Pagination sheet
Front Cover (ENG) P/No. A-2 A-3 A-4
ENG Cover
2… …… …23 24
GER Cover
2… …… …23 24
FRE
Cover
2… …… …23 24
:Part number MFL67688515
(1301-REV00)(Revision number)
:Total pages 252 pages
ITA
Cover
SPA
Cover
POR Cover
DUT
Cover
GRE Cover
2… …… …23 24
2… …… …23 24
2… …… …23 24
2… …… …23 24
2… …… …23 24
SLV
Cover
2… …… …23 24
:Part number MFL67688515
(Revision number) (1301-REV00)
:Total pages 252 pages
Back
Making Cover
Connection (ENG)
B-1 B-2 B-31
OWNER’S MANUAL
LED TV
*LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
LA61** LN54** LN53**
P/NO : MFL67688515(1301-REV00) Printed in Korea
www.lg.com
TABLE OF CONTENTS
A-2
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand A-4 Tidying cables
LANGUAGE LIST
English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά Slovenščina
B-1 MAKING CONNECTIONS
B-1 Antenna Connection B-3 Satellite dish Connection B-4 HDMI Connection B-6 MHL Connection B-9 Component Connection B-10 Composite Connection B-12 Headphone Connection B-14 Audio Connection B-14 - Digital optical audio connection B-17 USB Connection B-18 CI module Connection B-20 Euro Scart Connection
COMMON
LANGUAGE
B-28 SPECIFICATIONS
COMMON
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
LA61**
LN54/53**
SETTING UP THE TV
A-3
1
Stand Body
2
4 EA
M4 x 14
Stand Base
Top View
Front
1
Stand Body
Front
Stand Base
3EA
P5 x 25
2
3
3
4EA
M4 x 14
4EA
M4 x 14
SETTING UP THE TV
A-4
CAUTION
When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a cushioned table or flat surface to protect the screen from scratches.
Make sure that the screws are inserted
correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after being installed.) Do not use too much force and over tighten the screws; otherwise screw may be
damaged and not tighten correctly.
NOTE
Remove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand attachment in reverse.
Tidying cables
(Only LA61**) 1 Use Cable Holder to neatly secure and position
cables together.
2 Fix the Cable Management rmly to the TV.
Cable Holder
Cable Management
(Only LN54/53**) 1 Use Cable Holder to neatly secure and position
cables together.
Cable Holder
CAUTION
Do not move the TV by holding the cable
holder, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.
MANUEL D’UTILISATION
TÉLÉVISEUR LED
*Le téléviseur LED de LG combine un écran LCD et un rétroéclairage LED.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de mettre en service votre produit et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
www.lg.com
TABLE DES MATIÈRES
2
TABLE DES MATIÈRES
3 LICENCES
FRANÇAIS
ENG
3 INFORMATIONS SUR LES
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10 - Visionnage d’images 3D (modèles 3D
12 PROCÉDURE D’INSTALLATION
12 ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
12 Déballage 14 Achat séparé 15 Pièces et boutons 16 Soulever et déplacer la TV 17 Installation sur une table 19 Fixation du support mural
20 TÉLÉCOMMANDE
22 UTILISATION DU GUIDE DE
LOGICIELS LIBRES
uniquement)
L’UTILISATEUR
23 MAINTENANCE
23 Nettoyage de votre TV 23 - Écran, cadre, boîtier et support 23 - Cordon d’alimentation
24 DÉPANNAGE
24
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez ces messages d’avertissement,
vous risquez d’être gravement blessé, de provoquer un accident ou d’entraîner la mort.
ATTENTION
Si vous ignorez ces messages de sécurité,
vous risqueriez de vous blesser légèrement ou d’endommager le produit.
REMARQUE
Les remarques vous aident à comprendre et à
utiliser le produit en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les remarques avant d’utiliser le produit.
LICENCES / INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
LICENCES
Les licences prises en charge peuvent varier d'un modèle à l'autre. Pour plus d'informations sur les licences, consultez le site www.lg.com.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
3
Les termes HDMI et High-Denition Multimedia Interface et le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats Unis et dans d’autres pays.
À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DIVX® est un format de vidéo numérique créé par DivX, LLC, liale de Rovi Corporation. Votre périphérique est ofciellement certié par DivX (DivX Certied®), ce qui vous permet de lire des vidéos DivX. Rendez-vous sur divx.com pour obtenir plus d'informations ainsi que des logiciels permettant de convertir vos chiers au format DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO À LA DEMANDE DIVX : ce périphérique DivX Certied® doit être enregistré pour pouvoir lire des vidéos à la demande DivX. Pour obtenir le code d'enregistrement, accédez à la section DivX VOD (Vidéo à la demande DivX) du menu de conguration du périphérique. Les instructions d'enregistrement sont disponibles sur le site vod.divx.com.
« Certication DivX Certied® pour la lecture de vidéos DivX® jusqu'à 1080p en HD, y compris le contenu Premium. »
« DivX®, DivX Certied® et leurs logos respectifs sont des marques commerciales de Rovi Corporation ou de ses liales ; leur utilisation est régie par une licence. »
« Sous couvert d'un ou plusieurs brevets américains cités ci-dessous : 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
ENGFRANÇAIS
INFORMATIONS SUR LES LOGICIELS LIBRES
Pour obtenir le code source sous la licence publique générale, la licence publique générale limitée, la licence publique Mozilla ou les autres licences libres de ce produit, rendez-vous sur http://opensource.lge.
com.
En plus du code source, tous les termes de la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les droits d'auteur, sont disponibles au téléchargement. LG Electronics propose de vous fournir le code open source sur CD-ROM en échange des coûts couvrant cet envoi, notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge, une fois la demande reçue par LG Electronics à l'adresse suivante : opensource@lge.com. La validité de cette offre est de trois (3) ans à partir de la date d'achat du produit.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité avant d'utiliser le produit.
FRANÇAIS
ENG
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
N'installez pas la TV et la télécommande dans les environnements suivants :
- Un emplacement exposé à la lumière directe du soleil ;
- Une zone fortement humide comme une salle de bain ;
- À proximité d'une source de chaleur comme une cuisinière et tout autre appareil
produisant de la chaleur ;
- À proximité d'un plan de travail de cuisine ou d'un humidificateur où elles
pourraient facilement être exposées à la vapeur ou à l'huile ;
- Une zone exposée à la pluie et au vent ;
- À proximité de conteneurs d'eau comme des vases.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électrocution, un dysfonctionnement ou une déformation du produit.
N'installez pas le produit dans un endroit exposé à la poussière.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
La fiche secteur est l'élément de déconnexion. La fiche doit être toujours
accessible.
Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées. En outre, si
la fiche du cordon est mouillée ou couverte de poussière, séchez ou essuyez complètement le cordon d'alimentation. L'humidité excessive peut provoquer des risques d'électrocution.
Veillez à raccorder le câble d'alimentation à une prise de terre. (Ne s'applique pas
aux appareils ne nécessitant pas une mise à la terre.) Si ce n'est pas le cas, vous risquez d'être électrocuté ou blessé.
Fixez correctement le câble d'alimentation.
Si le câble d'alimentation n'est pas correctement fixé, un incendie peut se déclarer.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas en contact avec des objets
chauds comme un chauffage. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez pas d’objets lourds, ou le produit lui-même, sur les câbles d’alimentation.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Pliez le câble d’antenne entre le bâtiment intérieur et extérieur pour empêcher la
pluie de s’écouler à l’intérieur. L’eau pourrait endommager le produit et provoquer une électrocution.
Lorsque vous fixez une TV au mur, veillez à ne pas l’accrocher à l’aide des câbles
d’alimentation ou de signal situés à l’arrière. Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne branchez pas trop d'appareils électriques sur une seule multiprise murale.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie résultant d'une surchauffe.
Ne faites pas tomber le produit ou ne le laissez pas tomber lors du branchement
de périphériques externes. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou endommager le produit.
Conservez le matériau d'emballage anti-moisissure ou l'emballage en vinyle hors
de portée des enfants. Le matériau anti-moisissure est dangereux en cas d'ingestion. En cas d'ingestion par mégarde, faites vomir la personne et rendez-vous à l'hôpital le plus proche. En outre, l'emballage en vinyle peut entraîner une asphyxie. Conservez-le hors de portée des enfants.
Ne laissez pas les enfants grimper sur la TV ou s'agripper dessus.
Dans le cas contraire, la TV risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Respectez les règles de sécurité lors de la mise au rebut des batteries pour éviter
qu'un enfant ne les avale. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
5
ENGFRANÇAIS
N'insérez pas de conducteur (comme une baguette métallique) dans l'une des
extrémités du câble d'alimentation si l'autre extrémité est reliée au terminal d'entrée mural. En outre, ne touchez pas le câble d'alimentation juste après le raccordement au terminal d'entrée mural. Vous pourriez vous électrocuter. (selon le modèle)
Veillez à ne pas placer ou conserver des substances inflammables à proximité du
produit. Une manipulation imprudente des substances inflammables présente un risque d'explosion ou d'incendie.
Ne laissez pas tomber d'objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à
cheveux, baguettes métalliques ou fils) ou d'objets inflammables (papier et allumettes) dans le produit. Surveillez particulièrement les enfants. Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures. Si un corps étranger tombe dans le produit, débranchez le câble d'alimentation et contactez le centre de services.
Ne vaporisez pas d'eau sur le produit ou ne le frottez pas avec une substance
inflammable (diluant ou benzène). Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
Évitez tout impact d’objets avec l’appareil ou toute chute d’objets sur l’appareil, et
ne laissez rien tomber sur l’écran. Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager le produit.
Ne touchez jamais ce produit ou l’antenne en cas de tonnerre ou d’orage.
Vous pourriez vous électrocuter.
Ne touchez jamais la prise murale lors d’une fuite de gaz ; ouvrez les fenêtres et
aérez la pièce. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou des brûlures dues aux étincelles.
6
FRANÇAIS
ENG
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne démontez pas le produit, ne le réparez pas et n'y apportez aucune modification.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie. Contactez le centre de services pour les vérifications, les calibrages et les réparations.
Si vous êtes confronté à l'une des situations suivantes, débranchez immédiatement
le produit et contactez votre centre de services local.
- Le produit a reçu un choc
- Le produit a été endommagé
- Des corps étrangers sont entrés dans le produit
- Le produit dégage de la fumée ou une odeur étrange
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, débranchez le
câble d'alimentation du produit. Une couche de poussière peut provoquer un incendie ; une détérioration de l'isolation peut provoquer une fuite électrique, une électrocution ou un incendie.
N'exposez pas l'appareil à la pluie ni aux éclaboussures. Ne placez pas d'objets
contenant du liquide (tels qu'un vase) sur le produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Installez le produit à l'écart des ondes radio.
La distance entre une antenne extérieure et les lignes d'alimentation doit être
suffisante pour éviter tout contact physique en cas de chute de l'antenne. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution.
N'installez pas le produit sur des étagères instables ou des surfaces inclinées.
Évitez également les endroits soumis à des vibrations ou ne permettant pas de supporter correctement le produit. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber ou de se retourner, ce qui peut provoquer des blessures ou endommager le produit.
Si vous installez la TV sur un support, veillez à empêcher le produit de se
renverser. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut entraîner des blessures.
Si vous essayez de monter le produit sur un mur, fixez une interface de montage VESA standard
(pièces en option) à l'arrière du produit. Lorsque vous installez le poste à l'aide d'un support mural (pièces en option), fixez-le solidement pour éviter qu'il ne tombe.
Utilisez uniquement des éléments de fixation/accessoires agréés par le fabricant.
Lors de l'installation de l'antenne, consultez un agent de maintenance qualifié.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
7
ENGFRANÇAIS
Nous vous recommandons de garder une distance équivalente à 2 à 7 fois la
diagonale de l'écran lorsque vous regardez la TV. Regarder la TV de façon prolongée peut provoquer des troubles de la vue.
Utilisez uniquement le type de piles spécifié.
Le non-respect de cette consigne peut endommager la télécommande.
N'utilisez pas simultanément de nouvelles piles et des piles usagées.
Ceci pourrait provoquer la surchauffe des piles et une fuite de liquide.
N’exposez pas les piles à une température excessive (directement sous les rayons du soleil, près
d’une cheminée ouverte ou d’un radiateur, par exemple). N’utilisez PAS des piles non-rechargeables dans le chargeur de l’appareil.
Assurez-vous qu'aucun objet n'est placé entre la télécommande et son capteur.
La lumière du soleil ou un éclairage puissant peut perturber le signal de la
télécommande. Le cas échéant, assombrissez la pièce.
Lorsque vous branchez des périphériques externes comme des consoles de jeu
vidéo, veillez à ce que les câbles de raccordement soient assez longs. Dans le cas contraire, le produit risque de tomber, ce qui peut provoquer des blessures ou endommager le produit.
8
FRANÇAIS
ENG
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne mettez pas le produit sous/hors tension en branchant et en débranchant le
cordon d'alimentation de la prise. (N'utilisez pas le cordon d'alimentation en tant qu'interrupteur.) Vous risqueriez de provoquer une panne mécanique ou une électrocution.
Veuillez suivre les instructions d'installation ci-après pour empêcher une surchauffe
du produit.
- La distance entre le produit et le mur doit être d'au moins 10 cm.
- N'installez pas le produit dans un endroit non aéré (par ex., dans une
bibliothèque ou dans un placard).
- N'installez pas le produit sur un tapis ou un coussin.
- Assurez-vous que l'aération n'est pas obstruée par une nappe ou un rideau.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie.
Évitez de toucher les ouvertures de ventilation lors de l'utilisation prolongée
du téléviseur car elles peuvent surchauffer. Ceci n'affecte en aucun cas le fonctionnement ou la performance du produit.
Examinez régulièrement le cordon de votre appareil et si vous détectez des signes
d'endommagement ou de détérioration, débranchez-le. Cessez alors d'utiliser l'appareil et demandez à un prestataire de services autorisé de remplacer le cordon par une pièce identique.
Évitez de laisser la poussière s'accumuler sur les tiges de la fiche d'alimentation
ou de la prise électrique. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie.
Protégez le cordon d'alimentation contre les mauvais traitements physiques ou
mécaniques, la torsion, la pliure, le pincement, et évitez qu'il ne puisse être pris dans une porte ou que l'on puisse marcher dessus. Vérifiez soigneusement les fiches, les prises murales et les points de sortie du cordon de l'appareil.
N'appuyez pas avec force sur l'écran avec la main ou avec un objet pointu, tel
qu'un clou, un crayon ou un stylo afin d'éviter de le rayer.
Évitez de toucher l'écran ou de maintenir les doigts dessus de manière prolongée.
Cela peut en effet provoquer des déformations provisoires de l'image.
Lors du nettoyage du produit et de ses composants, débranchez le cordon
d'alimentation et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Une pression excessive peut provoquer des rayures ou une décoloration. Ne vaporisez pas d'eau et n'utilisez pas de chiffon mouillé. N'utilisez jamais de produit à vitre, de produit lustrant pour voiture ou industriel, d'abrasifs ou de cire, de benzène, d'alcool, etc., qui risqueraient d'endommager le produit et son écran. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution, ou endommager le produit (déformation, corrosion ou cassure).
Tant que l'unité est connectée à la prise murale de secteur, elle n'est pas déconnectée de la source
d'alimentation secteur, même si vous avez éteint l'unité à l'aide de l'INTERRUPTEUR.
Pour débrancher le câble, tenez-le par la fiche.
Si les fils dans le câble d'alimentation sont déconnectés, cela peut provoquer un incendie.
Veillez à mettre le produit hors tension lorsque vous le déplacez. Puis, débranchez
les câbles d'alimentation, les câbles d'antenne et tous les câbles de raccordement. La TV ou le cordon d'alimentation peuvent être endommagés, ce qui peut provoquer un incendie ou une électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vous devez être deux pour déplacer ou déballer le produit car ce dernier est lourd.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Contactez le centre de services une fois par an pour nettoyer les composants
internes du produit. Une accumulation de poussière peut provoquer des pannes mécaniques.
Confiez l'ensemble des réparations à du personnel qualifié. Confiez les
réparations à du personnel qualifié dans les cas suivants : si la fiche ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, si un liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
Si le produit est froid au toucher, il pourra se produire un petit « scintillement » à sa
mise en marche. Ce phénomène est normal et le produit n'est pas en cause.
L'écran haute technologie se caractérise par une résolution de deux millions à
six millions de pixels. Il est possible que de minuscules points noirs et/ou des points lumineux (rouge, bleu ou vert) de la taille d'un ppm s'affiche à l'écran. Cela n'indique pas un dysfonctionnement et n'affecte pas les performances et la fiabilité du produit. Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est possible.
Suivant votre position de visionnage (gauche/droite/haut/bas), la luminosité et la
couleur de l'écran peuvent varier. Ce phénomène résulte des caractéristiques de l'écran. Il n'a aucun rapport avec les performances du produit et n'indique pas un dysfonctionnement.
9
ENGFRANÇAIS
L'affichage d'une image fixe (logo d'un canal de diffusion, menu à l'écran, scène d'un jeu vidéo,
etc.) pendant une durée prolongée peut endommager l'écran et provoquer une image rémanente ; ce phénomène s'appelle une brûlure d'écran. La garantie ne couvre pas le produit pour une brûlure d'écran. Évitez d'afficher une image fixe de façon prolongée sur l'écran de votre téléviseur (pas plus de 2 heures sur un écran LCD et pas plus d'une heure sur un écran plasma). Si vous regardez votre TV de façon prolongée au format 4:3, une brûlure d'écran peut apparaître sur le contour de l'écran. Ce phénomène survient également sur les produits tiers ; aucun échange ou remboursement n'est possible.
Sons générés
Bruit de craquement : un bruit de craquement, lorsque vous regardez ou éteignez la TV, est généré par une contraction thermique plastique liée à la température et à l'humidité. Ce bruit est usuel sur les produits nécessitant une déformation thermique. Bourdonnement du circuit électrique/de l'écran : bruit faible généré par un circuit de commutation haute vitesse qui permet le fonctionnement du produit en fournissant la majeure partie de l'alimentation. Il varie en fonction du produit. Ce son généré n'affecte ni les performances ni la fiabilité du produit.
10
Visionnage d'images 3D (modèles 3D uniquement)
Environnement de visionnage
FRANÇAIS
ENG
Personnes sujettes à des convulsions liées à la photosensibilité ou souffrant d'une maladie chronique
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Durée de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, veillez à faire une pause de 5 à 15 minutes toutes les heures. Le visionnage prolongé de contenu 3D peut provoquer des maux de tête, des vertiges et une fatigue générale ou oculaire.
Certains utilisateurs peuvent être victimes de crises d'épilepsie ou montrer des symptômes anormaux
lorsqu'ils sont exposés à une lumière clignotante ou à un type d'image précis provenant de contenu 3D.
Ne regardez pas de vidéos 3D si vous êtes nauséeux, attendez un enfant, souffrez d'une maladie
chronique comme l'épilepsie, présentez un trouble cardiaque, un problème de tension, etc.
Le contenu 3D n'est pas recommandé aux personnes qui souffrent d'une cécité stéréo ou d'une
anomalie stéréo. Vous pourriez voir les images en double ou éprouver une gêne lors du visionnage.
Si vous souffrez d'un strabisme (yeux qui louchent), d'une amblyopie (faiblesse de la vue) ou d'un
astigmatisme, vous pouvez rencontrer des problèmes de détection de la profondeur et éprouver facilement une fatigue visuelle résultant de la vision des images en double. Il est recommandé de faire davantage de pauses qu'un adulte ne présentant pas de gêne.
Si votre vision varie d'un œil à l'autre, contrôlez votre vue avant de visionner du contenu 3D.
Symptômes nécessitant d'arrêter provisoirement ou définitivement de visionner du contenu 3D
Ne regardez pas du contenu 3D lorsque vous êtes fatigué à cause d'un manque de sommeil, d'une
surcharge de travail ou d'une surconsommation d'alcool.
Lorsque vous éprouvez ces symptômes, arrêtez d'utiliser/visionner du contenu 3D et reposez-vous
jusqu'à leur disparition.
- Consultez votre médecin si ces symptômes persistent. Symptômes possibles : maux de tête, douleurs des globes oculaires, vertiges, nausée, palpitation, images floues, gêne, images en double, gêne ou fatigue visuelle.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Environnement de visionnage
Distance de visionnage
- Lors du visionnage de contenu 3D, gardez une distance équivalente au double de la diagonale de l'écran. Si vous ressentez une gêne lors du visionnage de contenu 3D, éloignez-vous davantage de la TV.
11
Âge pour le visionnage
Enfants
- L’utilisation/le visionnage de contenu 3D par des enfants de moins de 5 ans est interdit.
- Les enfants de moins de 10 ans peuvent réagir de manière excessive car leur vision est en cours de développement (ils peuvent, par exemple, essayer de toucher l’écran ou de sauter dedans). Il est nécessaire d’apporter une surveillance spéciale et une attention particulière aux enfants qui visionnent du contenu 3D.
- Les enfants présentent une plus grande disparité binoculaire des présentations en 3D que les adultes car la distance entre leurs yeux est plus petite. En revanche, ils perçoivent davantage la profondeur stéréoscopique des images 3D que les adultes.
Adolescents
- Les adolescents de moins de 19 ans peuvent présenter une plus grande sensibilité du fait de la stimulation résultant de la luminosité du contenu 3D. Conseillez-leur de ne pas regarder de contenu 3D de manière prolongée lorsqu’ils sont fatigués.
Personnes âgées
Les personnes âgées perçoivent moins les effets 3D que les personnes jeunes. Ne vous asseyez pas
plus près de la TV que la distance recommandée.
Mise en garde lors de l'utilisation de lunettes 3D
Veillez à utiliser des lunettes 3D LG. Dans le cas contraire, vous risquez de ne pas voir les vidéos 3D
correctement. N'utilisez pas les lunettes 3D comme lunettes de vue, lunettes de soleil ou lunettes de protection. L'utilisation de lunettes 3D modiées peut entraîner une fatigue oculaire ou une distorsion de l'image. Gardez vos lunettes 3D à l'abri des températures extrêmement froides ou chaudes. Cela pourrait les
déformer. Les lunettes 3D sont fragiles et se rayent facilement. Utilisez toujours un chiffon doux et propre pour
nettoyer les verres. Ne rayez pas les verres des lunettes 3D avec un objet pointu et n'y appliquez pas
de produits chimiques.
ENGFRANÇAIS
12
<
<
FRANÇAIS
ENG
PROCÉDURE D'INSTALLATION
1 Ouvrez la boîte et assurez-vous d'avoir tous les accessoires.
2 Fixez le support au moniteur.
3 Connectez un périphérique externe au moniteur.
4 Assurez-vous que la connexion réseau est disponible.
PROCÉDURE D’INSTALLATION / ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
REMARQUE
L’image ci-dessous peut être différente de celle affichée sur votre téléviseur. L'affichage à l'écran de votre TV peut différer légèrement de celui qui est présenté dans ce manuel. Les menus et options disponibles peuvent être différents selon la source d'entrée ou le modèle de
produit utilisé. De nouvelles fonctionnalités pourront être ajoutées ultérieurement à ce téléviseur. La TV peut être mise en mode veille pour réduire la consommation d'électricité. Pour réduire la
consommation d'énergie, la TV doit être éteinte si personne ne la regarde pendant un certain temps. La consommation d'énergie pendant l'utilisation peut être limitée de façon significative en réduisant
la luminosité de l'image. Cela aura pour effet de réduire le coût global de fonctionnement. L’appareil doit être raccordé à une prise électrique située à proximité et facilement accessible. Sur
certains appareils ne disposant pas de bouton marche/arrêt, la mise hors tension de l’appareil
s’effectue en débranchant le cordon d’alimentation.
Vous pouvez utiliser les fonctions réseau de la TV uniquement lorsque la connexion réseau est établie. (selon le modèle)
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Déballage
Vériez que la boîte de votre moniteur contient les éléments suivants. S'il manque des accessoires, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté votre produit. L'aspect réel des produits et articles
présentés dans ce manuel peut différer des illustrations.
ATTENTION
Afin d'optimiser la sécurité et la durée de vie du produit, n'utilisez pas d'éléments non agréés. La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à l'utilisation d'éléments non agréés. Sur certains modèles, un film fin est appliqué sur l’écran et celui-ci ne doit pas être retiré.
REMARQUE
Les éléments fournis avec votre produit diffèrent en fonction du modèle choisi. Les caractéristiques des produits ou le contenu de ce manuel peuvent être modifiés sans préavis en
cas de mise à jour des fonctions. Pour une connexion optimale, les câbles HDMI et les périphériques USB doivent comporter des
connecteurs d’une épaisseur inférieure à 10 mm et d’une largeur inférieure à 18 mm. Utilisez une
rallonge prenant en charge USB 2.0 si le câble USB ou la clé USB ne s’adapte pas au port USB de la TV.
B
A
B
*A
10 mm
=
*B
18 mm
A
=
Télécommande et piles (AAA)
(voir p. 20, 21)
Cordon d’alimentation
Lunettes de cinéma 3D
Le nombre de lunettes 3D peut varier suivant le modèle et le pays. (Uniquement LA61**)
Vis du support
3EA, P5 x 25 4EA, M4 x 14 (Uniquement LN54/53**) (voir p. A-3)
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
Manuel d’utilisation
Attache-câble
(selon le modèle) (voir p. A-4)
Vis du support
8EA, M4 x 14 (Uniquement LA61**) (voir p. A-3)
Vis de montage sur un bureau
(2EA : Uniquement LA61**) (1EA : Uniquement LN54/53**) (voir p. 18)
13
ENGFRANÇAIS
Câble de montage sur un bureau
2EA (Uniquement LA61**) (voir p. 18)
Corps du support / Base du support
(Uniquement LA61**) (voir p. A-3)
Vis de fixation
2EA, M4 x 8 (Uniquement 32/42LA61**) 2EA, P4 x 8 (Uniquement 47LA61**) (voir p. 18)
Corps du support / Base du support
(Uniquement LN54/53**) (voir p. A-3)
14
Achat séparé
Des articles vendus séparément peuvent faire l’objet de remplacements ou de modications sans préavis dans le but d’améliorer la qualité du produit. Contactez votre revendeur pour vous procurer ces articles. Ces périphériques fonctionnent uniquement avec certains modèles.
FRANÇAIS
ENG
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
AG-F***
Lunettes de cinéma 3D
Compatibilité
AG-F***
Lunettes de cinéma 3
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
Périphérique audio LG
Le nom ou le design du modèle peut changer en cas de mise à niveau des fonctions du produit, des conditions de diffusion ou des politiques de confidentialité du fabricant.
D
AG-F***DP
Lunettes Dual Play
LA61** LN54/53**
(selon le modèle)
Périphérique audio LG
Pièces et boutons
H
H
SETTINGS
OK
INPUT
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
15
Uniquement LA61**
Voyant d’alimentation et
capteur de télécommande
Uniquement LN54/53**
Haut-parleurs
Écran
Écran
OK
SETTINGS
INPUT
ENGFRANÇAIS
Boutons
Voyant d’alimentation et
capteur de télécommande
Haut-parleurs
Boutons
Description
Permet de parcourir les chaînes enregistrées. Permet de régler le niveau du volume.
OK
SETTINGS
INPUT
/
I
REMARQUE
Vous pouvez activer ou désactiver le voyant d’alimentation en sélectionnant OPTION dans les menus
principaux.
Permet de sélectionner l’option du menu en surbrillance ou de confirmer une entrée.
Permet d’accéder au menu principal ou bien d’enregistrer votre entrée et de quitter les menus.
Permet de changer la source d’entrée. Permet de mettre le moniteur sous/hors tension.
Boutons
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
16
Soulever et déplacer la TV
Lisez les consignes suivantes an d'éviter de rayer ou d'endommager la TV en la déplaçant, en la soulevant ou en la transportant, quels que soient le type et les dimensions de l'appareil.
FRANÇAIS
ENG
ATTENTION
Évitez toujours de toucher l'écran, car vous
risqueriez de l'endommager.
Nous vous recommandons de déplacer la TV
dans sa boîte ou son emballage d'origine.
Avant de déplacer ou de soulever la TV,
déconnectez le cordon d'alimentation et tous les câbles.
Lorsque vous soulevez la TV, orientez l'écran à
l'opposé de vous pour éviter de l'endommager.
Si votre téléviseur est volumineux, faites-vous
aider par une autre personne.
Lorsque vous transportez la TV, tenez-la
comme indiqué sur l'illustration suivante.
Lorsque vous transportez la TV, ne l'exposez
pas à des secousses ou à des vibrations excessives.
Lorsque vous transportez la TV, maintenez-
la à la verticale, sans la coucher sur le côté ni l'incliner vers la gauche ou la droite.
Maintenez fermement la TV par le haut et le
bas du cadre. Veillez à ne pas la tenir par la partie transparente, le haut-parleur ou la zone de la grille du haut-parleur.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
17
Installation sur une table
1 Soulevez et positionnez la TV à la verticale sur
une table.
- Laissez au moins 10 cm entre le mur et le moniteur pour assurer une bonne ventilation.
10 cm
10 cm
2 Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise murale.
ATTENTION
Ne placez pas la TV à côté ou sur des
sources de chaleur. Cela pourrait provoquer un incendie ou d’autres dommages.
10 cm
10 cm
Ajustement de l’angle de la TV afin de trouver le meilleur angle de vue
(Uniquement LA61**)
Faites pivoter la TV de 15 degrés vers la gauche ou la droite ou réglez l’angle d’inclinaison pour obtenir le meilleur confort visuel.
1515
ATTENTION
Faites attention à vos doigts lorsque vous
ajustez l’angle du produit.
»
Vous pourriez vous blesser en cas
d’écrasement des mains ou des doigts. Si le produit est trop incliné, il peut tomber, provoquant des dommages ou des blessures.
ENGFRANÇAIS
Utilisation du système de sécurité Kensington
(Uniquement LN54/53**) Le connecteur du système de sécurité Kensington est situé à l’arrière du téléviseur. Pour plus d’informations sur l’installation et l’utilisation, reportez-vous au manuel fourni avec le système de sécurité Kensington ou consultez le site http:// www.kensington.com.
Reliez le câble du système de sécurité Kensington entre le téléviseur et un meuble.
<Face arrière> <Face avant>
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
18
Fixation fiable de la TV sur une table
Fixez la TV sur une table pour l’empêcher de s’incliner vers l’avant, de s’endommager et de provoquer potentiellement des blessures. Pour fixer la TV sur une table, insérez et serrez la vis fournie à l’arrière du support. (Uniquement LN54/53**)
FRANÇAIS
ENG
(Uniquement LA61**)
M4 x 8 (Uniquement 32/42LA61**)
P4 x 8
2EA
(Uniquement 47LA61**)
Fixation fiable de la TV au mur
(Cette option n'est pas disponible sur tous les modèles.)
1 Insérez et serrez les boulons à œil, ou les
supports et les boulons à l'arrière de la TV.
- Si des boulons sont insérés dans les trous des boulons à œil, dévissez d'abord ces boulons.
2 Fixez les supports muraux avec les boulons
sur le mur. Ajustez le support mural et les boulons à œil à l'arrière de la TV.
3 Attachez les boulons à œil et les supports
muraux avec un cordon solide. Le cordon doit rester en position horizontale par rapport à la surface plane.
ATTENTION
(Uniquement LA61**) Comment fixer la TV sur une table
1. Connectez les câbles de montage pour bureau à la base du support à l’aide des vis de fixation.
2. Fixez les câbles de montage pour bureau à une table à l’aide des vis de fixation pour bureau.
3. Une fois la TV fixée, déplacez la table près du mur. Des enfants peuvent toucher les câbles et se blesser.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de chute, il faut fixer
solidement le téléviseur au sol/mur suivant les instructions d’installation. Le fait de faire basculer, de secouer ou de balancer la TV peut provoquer des blessures.
ATTENTION
Veillez à empêcher les enfants de grimper
sur la TV ou de s'y suspendre.
REMARQUE
Utilisez une plate-forme ou un meuble d'une
largeur et d'une résistance suffisantes pour soutenir en toute sécurité la TV.
Les supports, les boulons et les cordons
ne sont pas fournis. Pour en savoir plus sur les accessoires en option, contactez votre revendeur.
Fixation du support mural
Prenez les précautions nécessaires pour xer le support mural en option à l’arrière de la TV. Installez-le sur un mur solide perpendiculaire au sol. Contactez du personnel qualié pour xer la TV sur d’autres matériaux de construction. Pour l’installation murale, LG recommande l’intervention de professionnels qualiés.
ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION
A
B
19
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Veillez à utiliser des vis et un support mural con­formes aux normes VESA. Les dimensions stand­ard des kits de support mural sont indiquées dans le tableau suivant.
Achat séparé (support mural)
32LA61**
Modèle
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 Vis standard M4 Nombre de vis 4
Support mural LSW130B LSW230B
Modèle
VESA (A x B) 400 x 400 Vis standard Nombre de vis
Support mural LSW430B
32LN54** 32LN53**
47LA61** 47LN54** 50LN54**
M6 4
42LA61** 37LN54** 39LN54** 42LN54**
M6 4
ATTENTION
Débranchez le cordon d’alimentation avant
de déplacer ou d’installer la TV. Vous éviterez ainsi tout risque d’électrocution.
Si vous fixez la TV au plafond ou sur un mur
oblique, le produit risque de tomber et de blesser quelqu’un. Utilisez un support mural LG agréé et contactez votre revendeur local ou une personne qualifiée.
Ne serrez pas trop les vis. Cela pourrait
endommager la TV et entraîner l’annulation de votre garantie.
Utilisez des vis et supports de fixation
murale répondant aux spécifications de la norme VESA. La garantie ne couvre pas les dommages ou les blessures dus à une mauvaise utilisation ou à l’utilisation d’accessoires non agréés.
REMARQUE
N’utilisez que des vis répondant aux
spécifications de la norme VESA.
Le kit de support mural est fourni avec
un manuel d’installation et les pièces nécessaires à l’installation.
Le support mural est proposé en option.
Pour en savoir plus sur les accessoires en option, contactez votre revendeur.
La longueur des vis dépend du modèle de
support mural. Vérifiez leur longueur avant de procéder à l’installation.
Pour plus d’informations, consultez le
manuel fourni avec le support mural.
ENGFRANÇAIS
20
TÉLÉCOMMANDE
Les descriptions contenues dans ce manuel font référence aux touches de la télécommande. Veuillez lire attentivement ce manuel et utiliser correctement la TV. Pour changer les piles, ouvrez le couvercle et remplacez-les (modèle : 1,5 V AAA). Faites correspondre les pôles et avec les signes sur l’étiquette placée à l’intérieur du compartiment, puis
FRANÇAIS
ENG
refermez le couvercle. Pour retirer les piles, faites l’inverse de la procédure l’installation.
Les piles et batteries internes au produit ou raccordées à celui-ci ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d’un feu ou d’une origine similaire.
Veillez à orienter la télécommande vers le capteur situé sur la TV. (Uniquement LA61**)
TÉLÉCOMMANDE
ou
ATTENTION
N’associez pas des piles neuves avec des piles anciennes, car cela pourrait endommager la télécommande.
(MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV.
TV/RAD Sélectionne le programme Radio, TV et TNT.
RATIO
TV/ RAD
INPUT
21 3 4 5 6 7 8 9
LIST
0
FAV
MUTE
INFO
SETTINGS
OK
GUIDE
BACK
T.OPT
TEXT
AD
AV MODE
Q.VIEW
P
3D OPTION
Q.MENU
EXIT
SUBTITLE
P A G E
RATIO Redimensionne une image.
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
AV MODE Sélectionne un mode AV.
Touches numériques Enters numbers. LIST Permet d’accéder à la liste des programmes. Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
+ - Permet de régler le niveau du volume. FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris.
Pour la lecture des vidéos en 3D. MUTE Permet de couper tous les sons.
PPermet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
PAGE Passe à l’écran précédent ou suivant.
3D OPTION Pour la lecture des vidéos en 3D. SETTINGS Permet d’accéder aux menus principaux. INFO
Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
Q.MENU Permet d’accéder au menu rapide. Touches de navigation
(haut/bas/gauche/droite)
Permettent de
parcourir les menus ou options. OK Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée.
BACK Permet de revenir au niveau précédent. GUIDE Présente le guide de programmes. EXIT
Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV.
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des fonctions spéciales dans certains menus. ( : rouge, : vert, : jaune, : bleu)
TOUCHES TÉLÉTEXTE (TEXT/T.OPT)
Ces touches sont utilisées
pour le télétexte.
SUBTITLE R Touches de commande ( )
appelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
Permettent de commander les menus MES MÉDIAS ou les appareils compatibles SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Permet d’accéder à l’ensemble des périphériques AV
connectés au TV à l’aide d’un câble HDMI (CEC). Ouvre le menu SIMPLINK. AD Active ou désactive la fonction de description audio.
(Uniquement LN54/53**)
TV/ RAD
RATIO
SUBTITLE
1
AV MODE
INPUT
2 3
4 5 6
7 8 9
LIST
TEXT
SETTINGS
0
FAV
GUIDE
MUTE
INFO
AD
Q.VIEW
P
PAGE
T.OPT
Q.MENU
EXIT
TÉLÉCOMMANDE
21
(MARCHE-ARRÊT) Permet d’éteindre ou d’allumer la TV. TV/RAD Sélectionne le programme Radio, TV et TNT. SUBTITLE R
appelle le sous-titrage de votre choix en mode numérique.
AV MODE Sélectionne un mode AV.
RATIO Redimensionne une image.
INPUT Permet de changer la source d’entrée.
Touches numériques Enters numbers. LIST Permet d’accéder à la liste des programmes. Q.VIEW Revient au programme précédemment visionné.
+ - Permet de régler le niveau du volume. FAV Permet d’accéder à votre liste de canaux favoris. GUIDE Présente le guide de programmes.
MUTE Permet de couper tous les sons.
P
Permet de parcourir les chaînes ou les canaux enregistrés.
PAGEꕍ Passe à l’écran précédent ou suivant.
TOUCHES TÉLÉTEXTE (TEXT/T.OPT)
Ces touches sont utilisées
pour le télétexte.
INFO
Affiche les informations liées au programme actuel et à l’écran.
SETTINGS Permet d’accéder aux menus principaux. Q.MENU Permet d’accéder au menu rapide. Touches de navigation
(haut/bas/gauche/droite)
Permettent de
parcourir les menus ou options. OK Permet de sélectionner les menus ou options et de confirmer votre entrée.
BACK Permet de revenir au niveau précédent.
EXIT
Efface les informations affichées à l’écran et revient à l’affichage TV.
Permet d’accéder à l’ensemble des périphériques AV
connectés au TV à l’aide d’un câble HDMI (CEC). Ouvre le menu SIMPLINK.
AD Active ou désactive la fonction de description audio. Touches de commande ( )
Permettent de commander les menus MES MÉDIAS ou les appareils compatibles SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Touches de couleur Ces touches permettent d’accéder à des fonctions spéciales dans certains menus. ( : rouge, : vert, : jaune, : bleu)
ENGFRANÇAIS
UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR
22
UTILISATION DU GUIDE DE L’UTILISATEUR
Le guide de l’utilisateur vous permet d’accéder plus facilement aux informations complètes sur la TV.
1 Appuyez sur SETTINGS pour accéder aux
2 Appuyez sur la touche ROUGE pour accéder
FRANÇAIS
ENG
3 Appuyez sur les touches de navigation pour
menus principaux.
aux menus Support technique.
accéder au Guide de l’utilisateur et appuyez sur OK.
IMAGE AUDIO CONFIG HEURE
MES MÉDIASSOURCEOPTIONVERROU
Appuyez OK() pour réglages image.
Support technique Sortie
Mise à jour auto. Test d’image Test audio
Test de signal
Infos produit/service
Guide de l’utilisateur
Fermer
Guide de l’utilisateur
Paramètre de CHAÎNE
Paramètre d’IMAGE et de SON
OPTION
Fonction Avancée
Information
SETTING OPTION Langue Vous pouvez sélectionner la langue du menu afché à l’écran et celle de la diffusion audio numérique.
Affiche la description du menu sélectionné.
1
1
OPTION > Conguration de la langue
SETTING OPTION Langue Vous pouvez sélectionner la langue du menu afché à l’écran et celle de la diffusion audio numérique.
Langue menu : permet de sélectionne une langue pour le texte d’afchage. Langue audio [En mode numérique uniquement] : permet de sélectionner
la langue voulue lorsque vous regardez un contenu numérique contenant plusieurs langues.
Langue des sous-titres [En mode numérique uniquement] : utilisez l’option
Sous-titres quand au moins deux langues des sous-titres sont afchées. ✎ Si les données de sous-titres d’une langue sélectionnée ne sont pas diffusées, la langue par défaut est afchée.
Zoom Avant
2
Langue menu : permet de sélectionne une langue pour le texte d’afchage. Langue audio [En mode numérique uniquement] : permet de sélectionner la langue voulue lorsque vous regardez un contenu numérique contenant plusieurs langues. Langue des sous-titres [En mode numérique uniquement] : utilisez l’option Sous-titres quand au moins deux langues des sous-titres sont afchées. ✎ Si les données de sous-titres d’une langue sélectionnée ne sont pas diffusées, la langue par défaut est afchée.
Zoom arrière
2
Fermer
Fermer
Vous pouvez utiliser ꕌ/ꕍ pour parcourir les pages.
Permet d’effectuer un zoom avant ou arrière.
2
Guide de l’utilisateur
Paramètre de CHAÎNE
Paramètre d’IMAGE et de SON
OPTION
Fonction Avancée
Information
Permet de sélectionner la catégorie
1
2
Utilisation de la source
Utilisation de la fonction d’économie d’énergie
Réglage des options horaires
Réglage des options de verrouillage TV
Conguration de la langue
Conguration du pays
Assistance invalidité
1
3
souhaitée. Permet de sélectionner l’article souhaité.
2
Vous pouvez utiliser ꕌ/ꕍ pour parcourir les pages.
Permet de parcourir la description de la
3
fonction qui vous intéresse depuis l’index.
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Nettoyage de votre TV
Nettoyez régulièrement votre TV pour conserver des performances optimales et pour allonger la durée de vie du produit.
ATTENTION
Avant toute chose, veillez à couper l’alimentation et à débrancher le cordon d’alimentation et tous les
autres câbles.
Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale afin d’éviter tout endommagement dû à une étincelle ou une surtension.
Écran, cadre, boîtier et support
Pour éliminer la poussière ou une saleté légère, essuyez la surface avec un chiffon doux, propre et sec. Pour retirer des taches importantes, essuyez la surface avec un chiffon doux imbibé d'eau propre ou
d'un détergent doux dilué. Essuyez ensuite immédiatement avec un chiffon sec.
23
ENGFRANÇAIS
ATTENTION
Évitez toujours de toucher l'écran, car vous risqueriez de l'endommager. Ne poussez pas, ne frottez pas ou ne cognez pas la surface de l'écran avec l'ongle ou un objet
contondant, car cela pourrait causer des rayures et des déformations de l'image. N'utilisez pas de produits chimiques car cela pourrait endommager le produit. Ne pulvérisez pas de liquide sur la surface. Si de l'eau pénètre dans la TV, cela peut provoquer un
incendie, une électrocution ou un dysfonctionnement.
Cordon d’alimentation
Retirez régulièrement la poussière ou les saletés accumulées sur le cordon d’alimentation.
24
DÉPANNAGE
Problème Solution
Impossible de commander la TV avec la
FRANÇAIS
ENG
télécommande. Aucune image n'est
affichée et aucun son n'est émis.
La TV s'éteint de manière soudaine.
Une fois que vous êtes connecté au PC (HDMI), le message « Aucun signal » ou « Format invalide » s’affiche.
DÉPANNAGE / CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE
Vérifiez le capteur de la télécommande sur la TV et essayez de nouveau. Vérifiez qu'aucun obstacle n'est placé entre la TV et la télécommande. Vérifiez si les piles fonctionnent et si elles sont correctement installées ( sur
, sur ).
Vérifiez si l'appareil est allumé. Vérifiez si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise murale. Vérifiez la prise en branchant d'autres appareils.
Vérifiez les paramètres de contrôle de l'alimentation. Il peut y avoir une
coupure de courant. Vérifiez si l'option Veille auto. est activée dans les réglages de l'heure. Si aucun signal n'est présent quand la TV est allumée, la TV s'éteint
automatiquement après 15 minutes d'inactivité. Allumez/éteignez le téléviseur à l’aide de la télécommande.
Reconnectez le câble HDMI. Redémarrez le PC une fois le téléviseur allumé.
CONFIGURATION DU PÉRIPHÉRIQUE DE CONTRÔLE EXTERNE
Pour obtenir plus d’informations sur la conguration du périphérique de contrôle externe, rendez-vous sur www.lg.com.
MANUALE DELL’UTENTE
TV LED
*TV LED LG include uno schermo LCD con retroilluminazione LED.
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
www.lg.com
INDICE
2
INDICE
3 LICENZE
3 AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN
SOURCE
4 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
10 - Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)
ITALIANO
ENG
12 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
12 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
12 Disimballaggio 14 Acquisto separato 15 Componenti e pulsanti 16 Sollevamento e spostamento del TV 17 Montaggio su un tavolo 19 Montaggio a parete
20 TELECOMANDO
22 UTILIZZO DELLA MANUALE UTENTE
23 MANUTENZIONE
23 Pulizia del televisore 23 - Schermo, cornice, telaio e supporto 23 - Cavo di alimentazione
24 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
24 IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO
DI CONTROLLO ESTERNO
AVVISO
Ignorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di provocare incidenti o danni letali.
ATTENZIONE
Ignorando i messaggi di attenzione, si corre
il rischio di subire lesioni fisiche minori o di danneggiare il prodotto.
NOTA
Le note forniscono chiarimenti e informazioni
su come utilizzare il prodotto in modo sicuro. Leggere le note attentamente prima di utilizzare il prodotto.
LICENZE / AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
LICENZE
Le licenze supportate possono variare da un modello all'altro. Per ulteriori informazioni sulle licenze, visitare il sito www.lg.com.
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. ”Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
“I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e il logo HDMI sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati negli Stati Uniti e in altri paesi di HDMI Licensing, LLC.”
3
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO: DivX® è un formato video digitale creato da DivX, LLC, società controllata da Rovi Corporation. Questo è un dispositivo DivX Certied® ufciale che riproduce video DivX. Per ulteriori informazioni e strumenti software per convertire i le in video DivX, visitare divx.com.
INFORMAZIONI SU DIVX VIDEO-ON-DEMAND: questo dispositivo DivX Certied® deve essere registrato per poter riprodurre i lm acquistati in formato DivX Video-on­Demand (VOD). Per ottenere il codice di registrazione, individuare la sezione DivX VOD nel menu di congurazione del dispositivo. Visitare il sito vod.divx.com per ulteriori informazioni su come completare la procedura di registrazione.
"DivX Certied® per riprodurre video DivX® in alta denizione no a 1080p, compresi i contenuti premium."
"DivX®, DivX Certied® e i logo associati sono marchi di Rovi Corporation o società da questa controllate e sono utilizzati in concessione di licenza".
"Coperto da uno o più dei seguenti brevetti degli Stati Uniti:" 7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN SOURCE
ENGITALIANO
Per ottenere il codice sorgente contenuto in questo prodotto secondo quanto consentito dalle licenze GPL, LGPL, MPL e altre licenze Open Source, visitare http://opensource.lge.com. In aggiunta al codice sorgente, sono disponibili per il download tutti i termini di licenza, le esclusioni di responsabilità e le relative note di copyright. LG Electronics fornisce anche il codice Open Source su CD-ROM a fronte del pagamento di una cifra a copertura dei costi che tale distribuzione comporta (come il costo del supporto, di spedizione e gestione) in seguito a richiesta inviata via e-mail a: opensource@lge.com. Questa offerta è valida per tre (3) anni a partire dalla data di acquisto del prodotto.
ITALIANO
ENG
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
4
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
AVVISO
Non collocare il televisore e il telecomando nei seguenti ambienti:
- In un luogo esposto alla luce diretta del sole
- In un luogo dove è presente un elevato livello di umidità, ad esempio in bagno
- Vicino a fonti di calore, ad esempio stufe o altri dispositivi che producono calore
Vicino a piani cottura o umidificatori, dove è facilmente esposto a vapore o schizzi di olio
-
- In un'area esposta alla pioggia o al vento
- Vicino a contenitori d'acqua, ad esempio vasi
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi, scosse elettriche, malfunzionamento o deformazione del prodotto.
Non posizionare il prodotto in un luogo soggetto alla polvere.
Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
La presa di rete rappresenta il dispositivo di scollegamento. La presa deve essere
facilmente raggiungibile.
Non toccare la presa con le mani bagnate. Inoltre, se il terminale del cavo è
bagnato o ricoperto di polvere, asciugarlo completamente o rimuovere la polvere. L'eccesso di umidità può provocare scosse elettriche.
Accertarsi di collegare il cavo di alimentazione alla messa a terra. (Ad eccezione
dei dispositivi privi di messa a terra.) Si potrebbero subire scosse elettriche o lesioni.
Inserire completamente il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione non viene inserito completamente, si potrebbe verificare un incendio.
Accertarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con oggetti caldi, ad
esempio un radiatore. Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
Non posizionare oggetti pesanti, o il prodotto stesso, sui cavi di alimentazione.
Ciò potrebbe costituire rischio di scosse elettriche o incendio.
Piegare il cavo dell’antenna tra l’interno e l’esterno dell’edificio per impedire
l’ingresso di gocce di pioggia. L’acqua può danneggiare il prodotto e provocare scosse elettriche.
Quando si monta il televisore sulla parete, assicurarsi di non far passare il cavo di
alimentazione e quello dell’antenna dietro al televisore. Ciò potrebbe costituire rischio di incendio o di scosse elettriche.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Non collegare troppi dispositivi elettrici a una singola presa multipla.
Ciò potrebbe comportare il rischio di incendi dovuti a surriscaldamento.
Attenzione a non far cadere il prodotto quando si collegano dispositivi esterni.
Ciò potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
Tenere il materiale anti-umidità o vinilico dell'imballaggio fuori dalla portata dei
bambini. Il materiale antiumidità è nocivo, se ingerito. Se accidentalmente ingerito, far vomitare il paziente e portarlo al più vicino pronto soccorso. Inoltre il materiale vinilico dell'imballaggio può provocare soffocamento. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
Impedire ai bambini di arrampicarsi o appendersi al televisore.
Il prodotto potrebbe cadere e provocare gravi lesioni.
Smaltire le batterie usate in modo appropriato per evitare che i bambini possano
ingerirle. In caso di ingestione delle batterie, rivolgersi immediatamente a un medico.
5
ENGITALIANO
Non inserire un conduttore (ad esempio un bastoncino metallico) su una delle
estremità del cavo di alimentazione mentre l'altra estremità è inserita nella presa a muro. Inoltre, non toccare il cavo di alimentazione subito dopo averlo inserito nella presa a muro. Si potrebbero subire scosse elettriche. (in base al modello)
Non collocare o conservare sostanze infiammabili vicino al prodotto.
L'incauta manipolazione di sostanze infiammabili può causare esplosioni o incendi.
Non lasciare cadere nel prodotto oggetti metallici quali monete, mollette per capelli,
bastoncini o fil di ferro né oggetti infiammabili quali carta e fiammiferi. Prestare particolare attenzione ai bambini. Possono verificarsi scosse elettriche, incendi o lesioni fisiche alle persone. Se un oggetto cade all'interno del prodotto, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il centro di assistenza.
Non spruzzare acqua sul prodotto né pulirlo con prodotti infiammabili (solventi o
benzene). Possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
Evitare impatti d’urto sul prodotto o di far cadere oggetti all’interno del prodotto e
sullo schermo. Vi è il rischio di lesioni alle persone o danneggiamenti al prodotto stesso.
Non toccare mai il prodotto o l’antenna durante un temporale.
Si potrebbero subire scosse elettriche.
In caso di perdita di gas, non toccare la presa a muro, aprire le finestre e ventilare.
Una scintilla potrebbe provocare un incendio o ustioni.
ITALIANO
ENG
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
6
Non disassemblare, riparare o modificare il prodotto a propria discrezione.
Vi è il rischio di provocare incendi o scosse elettriche. Rivolgersi al centro di assistenza per effettuare il controllo, la taratura o le riparazioni del caso.
Se si verifica una delle seguenti circostanze, scollegare immediatamente il
prodotto dall'alimentazione e contattare il centro di assistenza di zona.
- Il prodotto ha subito un urto
- Il prodotto è stato danneggiato
- Oggetti estranei sono caduti dentro il prodotto
- Il prodotto produce fumo o odori strani
Vi è il rischio di scosse elettriche o incendio.
Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, scollegare il cavo
di alimentazione dal prodotto. I depositi di polvere possono provocare incendi, mentre l'usura dell'isolamento può provocare perdite di elettricità, scosse elettriche o incendi.
L'apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua; oggetti
contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere posizionati sull'apparecchio.
   
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Installare il prodotto in un luogo privo di onde radio.
Tra un'antenna esterna e le linee elettriche deve esserci una distanza sufficiente a
impedire che la prima tocchi le seconde anche in caso di caduta dell'antenna per evitare il rischio di scosse elettriche.
Non installare il prodotto in luoghi quali mensole instabili o superfici inclinate.
Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazione o in cui il prodotto non sia sostenuto appieno. In caso contrario il prodotto potrebbe cadere o capovolgersi, con il rischio di lesioni gravi o danneggiamento del prodotto stesso.
Se si installa il televisore su un supporto, usare delle precauzioni per evitare che
possa rovesciarsi. In caso contrario, il prodotto potrebbe cadere e provocare lesioni alle persone.
Se si intende montare il prodotto su una parete, collegare l'interfaccia di montaggio VESA standard
(parti opzionali) al retro del prodotto. Quando si installa il set per utilizzare la staffa per montaggio a parete (parti opzionali), fissarlo accuratamente in modo che non possa cadere.
Utilizzare solo gli accessori specificati dal produttore.
Per l'installazione dell'antenna, rivolgersi a personale qualificato.
Tale operazione può comportare il rischio di incendio o di scosse elettriche.
7
ENGITALIANO
Quando si guarda la televisione, si raccomanda di mantenere una distanza di
almeno 2 - 7 volte la lunghezza della diagonale dello schermo. Guardando la TV per periodi prolungati si può avere un effetto di visione sfocata.
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato.
In caso contrario, il telecomando potrebbe subire danneggiamenti.
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente.
Ciò potrebbe causare il surriscaldamento e la perdita di liquido dalle stesse.
Non esporre le batterie a calore eccessivo, quindi tenerle lontano dalla luce diretta del sole, camini
aperti e stufe elettriche. NON inserire batterie non ricaricabili nel dispositivo di ricarica.
Verificare che non vi siano oggetti tra il telecomando e il sensore.
La luce del sole e altre fonti luminose intense possono interferire con il segnale del
telecomando. Se ciò si verifica, oscurare la stanza.
Quando si collegano dispositivi esterni come console per videogiochi, verificare
che i cavi di collegamento siano sufficientemente lunghi. In caso contrario il prodotto potrebbe cadere con il rischio di lesioni alle persone o danneggiamento del prodotto stesso.
ITALIANO
ENG
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
8
Evitare di spegnere il prodotto scollegando il cavo dalla presa a muro. (Non usare
la spina come interruttore.) Potrebbero verificarsi errori meccanici o scosse elettriche.
Seguire le istruzioni di installazione riportate di seguito per evitare il
surriscaldamento del prodotto.
- Collocare il prodotto a una distanza minima di 10 cm dalla parete.
- Non installare il prodotto in luoghi privi di ventilazione (ad esempio su una
mensola o all'interno di un mobile).
- Non installare il prodotto su un tappeto o su un cuscino.
- Controllare che la ventola dell'aria non sia bloccata da una tovaglia o da una
tenda.
In caso contrario, si rischia un incendio.
Dopo aver guardato a lungo il televisore, evitare di toccare le aperture per la
ventilazione poiché potrebbero essersi surriscaldate. Questo comportamento non influisce sul funzionamento o sulle prestazioni del prodotto.
Esaminare periodicamente il cavo dell'apparecchio e se se sono visibili danni o usura, scollegarlo,
interrompere l'uso dell'apparecchio e sostituire il cavo con l'esatto componente di ricambio presso un centro servizi autorizzato.
Evitare che la polvere si depositi sui terminali del cavo di alimentazione o sulla
presa. Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
Proteggere il cavo di alimentazione da possibili danni fisici o meccanici, evitando
che venga intrecciato, annodato, schiacciato, incastrato in una porta o calpestato. Prestare particolare attenzione alle prese, alle prese a muro e al punto in cui il cavo esce dall'apparecchio.
Non premere con forza sul pannello con la mano od oggetti affilati, ad esempio
unghie, matite o penne e non graffiarlo.
Evitare di toccare lo schermo o di premere su di esso con le dita troppo a lungo.
Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di distorsione sullo schermo.
Quando si pulisce il prodotto e i suoi componenti, scollegare prima il cavo di
alimentazione e utilizzare un panno morbido. Non applicare eccessiva forza per evitare di graffiare o scolorire lo schermo. Non spruzzare acqua né utilizzare panni bagnati. Non utilizzare mai detergenti per vetri, lucidanti per automobili o industriali, abrasivi o cere, benzene, alcol e prodotti simili che possono danneggiare il prodotto e il suo pannello. Ciò potrebbe comportare il rischio di incendio, scosse elettriche o danneggiamento del prodotto (deformazione, corrosione o rottura).
Finché l'unità è collegata alla presa a muro CA, non è scollegata dalla sorgente di alimentazione CA
neanche se viene spenta utilizzando l'interruttore.
Per scollegare il cavo, afferrare la spina e tirare.
Se si scollegano i fili all'interno del cavo di alimentazione, potrebbe svilupparsi un incendio.
Quando si sposta il prodotto, accertarsi che sia stato spento. Quindi, scollegare i
cavi dell'alimentazione, dell'antenna e tutti i cavi di collegamento. In caso contrario, vi è il rischio di danneggiare il televisore o il cavo di alimentazione, con il rischio di incendio o scosse elettriche.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
A causa del peso dell'apparecchio, si raccomanda di spostarlo o rimuoverlo dal
suo imballaggio in due persone. In caso contrario, si possono subire lesioni.
Contattare il centro servizi una volta l'anno per pulire le parti interne del prodotto.
La polvere accumulata può causare danni meccanici.
Per l'assistenza, rivolgersi a personale qualificato. È necessario rivolgersi
all'assistenza se l'apparecchio è in qualsiasi modo danneggiato, ad esempio in caso di danni al cavo o alla spina di alimentazione elettrica, liquidi o oggetti caduti accidentalmente all'interno dell'apparecchio, esposizione a pioggia o umidità, funzionamento non regolare o cadute.
Se il prodotto risulta freddo al tatto, si potrebbe verificare un leggero "tremolio"
all'accensione. Si tratta di un effetto normale, che non indica un malfunzionamento del prodotto.
Il pannello è un prodotto ad alta tecnologia con risoluzione da due a sei milioni
di pixel. È possibile vedere sul pannello minuscoli puntini neri e/o altri puntini dai colori vivaci (rosso, blu o verde) delle dimensioni di 1 ppm. Ciò non indica un malfunzionamento e non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto. Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
La luminosità e il colore del pannello possono differire a seconda della posizione di
visione (sinistra/destra/alto/basso). Il fenomeno è dovuto alle caratteristiche del pannello. Non ha nulla a che vedere con le prestazioni del prodotto e non indica malfunzionamento.
9
ENGITALIANO
Quando un'immagine fissa (ad esempio la trasmissione del logo di un canale, di un menu a schermo
o della scena di un videogioco) è visualizzata per un periodo di tempo prolungato, può danneggiare lo schermo producendo un effetto noto come "persistenza delle immagini". La garanzia non copre il prodotto per questo tipo di danno. Evitare di visualizzare un'immagine fissa sullo schermo del televisore per un periodo prolungato (2 o più ore per un LCD, 1 ora o più per un televisore al plasma). Inoltre, se si guarda a lungo il TV utilizzando il formato 4:3, può prodursi un fenomeno di persistenza delle immagini lungo i bordi del pannello. Questo fenomeno si verifica anche in prodotti di terze parti e non dà diritto alla sostituzione del prodotto o a risarcimenti.
Suoni e rumori prodotti dal televisore
"Crack": il crack che si avverte quando si guarda o si spegne il televisore è generato dalla contrazione termica della plastica causata dalla temperatura e dall'umidità. Questo rumore è comune nei prodotti che prevedono la deformazione dovuta ad agenti termici. Ronzio del pannello o dei circuiti elettrici: il circuito di commutazione ad alta velocità produce un leggero rumore dovuto al passaggio di una grande quantità di energia elettrica necessaria per il funzionamento del prodotto. Il rumore varia a seconda del prodotto. Il suono generato non incide sulle prestazioni e l'affidabilità del prodotto.
ITALIANO
ENG
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
10
Visione di immagini 3D (solo modelli 3D)
AVVISO
Ambiente di visione
Tempo di visione
- Quando si guardano contenuti 3D, fare una pausa di 5-15 minuti ogni ora. La visione prolungata di contenuti 3D può causare mal di testa, vertigini, senso di stanchezza o affaticamento degli occhi.
Persone con crisi convulsive da fotosensibilizzazione o malattia cronica
Alcuni utenti possono essere soggetti a crisi o altri sintomi anomali quando sono esposti a luci
lampeggianti o motivi particolari presenti nei contenuti 3D.
Evitare di guardare video 3D se si avverte nausea, in gravidanza e/o se si soffre di una malattia cronica
come l'epilessia, un disturbo cardiaco o della pressione sanguigna, ecc.
La visione di contenuti 3D è sconsigliata se si soffre di cecità stereoscopica o anomalia stereoscopica.
In questi casi, le immagini possono apparire doppie e la visione può risultare fastidiosa.
Se si soffre di strabismo, ambliopia (vista debole) o astigmatismo, è possibile che si abbia qualche
difcoltà a percepire la profondità e che ci si senta facilmente affaticati per le immagini doppie. È consigliabile fare delle pause più frequenti rispetto a quelle normalmente prescritte a un adulto normale.
Se la vista è diversa tra i due occhi, fare un esame degli occhi prima di guardare contenuti 3D.
Sintomi per i quali la visione di contenuti 3D è sconsigliata o richiede frequenti pause
Evitare di guardare contenuti 3D se ci si sente stanchi per mancanza di sonno, lavoro eccessivo o per
aver bevuto alcolici.
Se si avverte stanchezza, interrompere l'uso o la visione di contenuti 3D e riposarsi nché i sintomi
scompaiono.
- Se i sintomi persistono, consultare il medico. I sintomi includono mal di testa, dolore agli occhi, nausea, palpitazioni, vista sfocata, fastidio, sdoppiamento delle immagini, problemi di visione o affaticamento.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Ambiente di visione
Distanza di visione
- Quando si guardano contenuti 3D, mantenere una distanza pari almeno al doppio della lunghezza diagonale dello schermo. Se la visione dei contenuti 3D non risulta confortevole, allontanarsi ulteriormente dal televisore.
Età di visione
Bambini
- Per i bambini di età inferiore a 5 anni, l’uso o la visione di contenuti 3D è proibita.
- I bambini di età inferiore a 10 anni possono manifestare segni di iperattività e sovreccitazione poiché le loro funzioni visive sono ancora in fase di sviluppo (ad esempio possono provare a toccare lo schermo o a saltarvi dentro). Prestare particolare attenzione ai bambini quando guardano contenuti 3D e non lasciarli soli.
- I bambini hanno una disparità binoculare (che crea le immagini 3D) maggiore rispetto agli adulti poiché la distanza tra i loro occhi è minore di quella di un adulto. Pertanto essi percepiscono per la stessa immagine 3D una profondità stereoscopica maggiore in confronto a un adulto.
Ragazzi
- I ragazzi di età inferiore a 19 anni possono reagire in modo sensibile a causa della stimolazione luminosa dei contenuti 3D. Avvertirli di non guardare contenuti 3D a lungo quando sono stanchi.
Persone anziane
- Le persone anziane possono percepire meno l’effetto 3D rispetto alle persone giovani. Non sedere più vicino al televisore di quanto consigliato.
11
ENGITALIANO
Precauzioni nell'uso degli occhiali 3D
Usare solo occhiali 3D LG. In caso contrario, potrebbe non essere possibile vedere i video 3D
correttamente. Non usare occhiali 3D in sostituzione di occhiali comuni, da sole o protettivi. L'uso di occhiali 3D modicati può causare affaticamento degli occhi o distorsione delle immagini. Non tenere gli occhiali 3D in ambienti con temperature molto basse o molto alte per evitare che possano
deformarsi. Gli occhiali 3D sono fragili e si grafano facilmente. Utilizzare sempre un panno morbido e pulito per
detergere e lenti. Non utilizzare oggetti appuntiti sulle lenti degli occhiali 3D per evitare di grafarle e
non utilizzare sostanze chimiche per pulirle.
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE / MONTAGGIO E PREPARAZIONE
<
<
12
NOTA
Il televisore raffigurato nell'immagine può essere diverso da quello in uso. Il menu OSD (On Screen Display) del TV potrebbe risultare leggermente diverso da quello mostrato
in questo manuale.
I menu e le opzioni disponibili possono essere diversi a seconda della sorgente in ingresso o del
modello del prodotto utilizzati. In futuro possono essere aggiunte nuove funzioni al televisore. Il televisore può essere posto in modalità standby per ridurre il consumo energetico. Spegnere il televisore
se si prevede di non guardarlo per un periodo prolungato. In tal modo si risparmierà energia elettrica. È possibile ridurre notevolmente il consumo energetico riducendo il livello di luminosità dell'immagine.
In tal modo si riducono anche i costi complessivi di funzionamento.
ITALIANO
ENG
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
1 Aprire la confezione e vericare che tutti gli accessori siano inclusi. 2 Collegare il supporto al televisore. 3 Collegare un dispositivo esterno al televisore 4 Vericare che la connessione di rete sia disponibile.
È possibile utilizzare le funzioni di rete TV solo quando viene stabilita la connessione di rete. (in base al modello)
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Disimballaggio
Vericare che nella confezione siano presenti i seguenti elementi. Se manca qualche accessorio, contattare il rivenditore locale presso il quale è stato effettuato l'acquisto. Le illustrazioni presenti nel manuale
possono differire dal prodotto e dall'articolo effettivi.
ATTENZIONE
Per garantire la sicurezza e la durata del prodotto, non utilizzare prodotti pirata. I danni o le lesioni provocati da prodotti pirata non sono coperti dalla garanzia. Alcuni modelli presentano una sottile pellicola sullo schermo che non deve essere rimossa.
NOTA
Gli elementi forniti con il prodotto potrebbero variare in base al modello. Le specifiche del prodotto o il contenuto del presente manuale possono subire modifiche senza
preavviso in caso di aggiornamento delle funzioni del prodotto. Per un collegamento ottimale, le periferiche USB e i cavi HDMI devono essere dotati di cornici di
spessore inferiore a 10 mm e larghezza inferiore a 18 mm. Utilizzare un cavo di prolunga in grado di
supportare USB 2.0 se il cavo USB o la memory stick USB non si adattano alla porta USB del televisore.
B
A
B
*A
10 mm
=
*B
18 mm
A
=
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Telecomando e batterie (AAA) (Vedere pag. 20, 21) Manuale dell’utente
Supporto per cavi
(in base al modello)
Cavo di alimentazione
Occhiali 3D Cinema
La quantità di occhiali 3D varia a seconda del modello o del Paese. (Solo LA61**)
(Vedere pag. A-4)
Viti del supporto
8EA, M4 x 14 (Solo LA61**) (Vedere pag. A-3)
13
ENGITALIANO
Viti del supporto
3EA, P5 x 25 4EA, M4 x 14 (Solo LN54/53**) (Vedere pag. A-3)
Cavo per il montaggio su tavolo
2EA (Solo LA61**) (Vedere pag. 18)
Corpo del supporto / Base del supporto
(Solo LA61**) (Vedere pag. A-3)
Vite per il montaggio su tavolo
(2EA : Solo LA61**) (1EA : Solo LN54/53**) (Vedere pag. 18)
Vite della staffa
2EA, M4 x 8 (Solo 32/42LA61**) 2EA, P4 x 8 (Solo 47LA61**) (Vedere pag. 18)
Corpo del supporto / Base del supporto
(Solo LN54/53**) (Vedere pag. A-3)
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Indicatore di alimentazione
e sensore telecomando
14
Acquisto separato
Gli elementi acquistati separatamente possono subire cambiamenti o modiche senza preavviso ai ni del miglioramento della qualità. Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore. I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
ITALIANO
ENG
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
Compatibilità
AG-F***
Occhiali 3D Cinema
AG-F***DP
Occhiali Dual play
Dispositivo audio LG
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto, al produttore e alle politiche.
AG-F***DP
Occhiali Dual play
(in base al modello)
Dispositivo audio LG
LA61** LN54/53**
Componenti e pulsanti
H
H
SETTINGS
OK
INPUT
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
15
Solo LA61**
Indicatore di alimentazione e
sensore telecomando
Solo LN54/53**
Altoparlanti
Schermo
Schermo
OK
SETTINGS
INPUT
Pulsante
ENGITALIANO
Indicatore di alimentazione
e sensore telecomando
Pulsante Descrizione
OK
SETTINGS
INPUT
/
I
NOTA
È possibile impostare la spia dell’indicatore di alimentazione selezionando OPZIONE nei menu principali.
Pulsante
Altoparlanti
Consente di scorrere tra i programmi salvati. Consente di regolare il livello del volume. Consente di selezionare l’opzione di menu evidenziata o confermare un’opzione. Consente di accedere al menu principale o di salvare le scelte effettuate e
uscire dal menu. Consente di modificare la sorgente in ingresso. Consente di accendere o spegnere il dispositivo.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
16
ITALIANO
ENG
Sollevamento e spostamento del TV
Prima di sollevare o spostare il televisore, leggere le seguenti indicazioni per evitare di grafare o danneggiare l'apparecchio e per un trasporto sicuro a prescindere dal tipo e dalle dimensioni.
ATTENZIONE
Evitare di toccare continuamente lo schermo
per non rischiare di danneggiarlo.
Si consiglia di spostare il televisore nella
scatola o con il materiale di imballaggio originale.
Prima di sollevare o spostare il televisore,
scollegare il cavo di alimentazione e tutti i cavi.
Quando si afferra il televisore, lo schermo deve
essere rivolto dall'altro lato per evitare danni.
Per trasportare un televisore di grandi
dimensioni occorrono 2 o 3 persone.
Durante il trasporto, tenere il televisore come
mostrato nell'illustrazione di seguito.
Durante il trasporto, non esporre il televisore a
oscillazioni o eccessive vibrazioni.
Durante il trasporto, tenere il televisore diritto,
non ruotarlo su un lato o inclinarlo in avanti o verso destra o sinistra.
Afferrare saldamente la parte superiore ed
inferiore della cornice del televisore. Fare attenzione a non afferrare la parte trasparente, l'altoparlante o la griglia dell'altoparlante.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
17
Montaggio su un tavolo
1 Sollevare ed inclinare il televisore in posizione
verticale su un tavolo.
- Lasciare uno spazio (minimo) di 10 cm dalla parete per assicurare una ventilazione adeguata.
10 cm
10 cm
2 Collegare il cavo di alimentazione alla presa a
muro.
ATTENZIONE
Non posizionare il televisore vicino a fonti di
calore, in quanto ciò potrebbe causare un incendio o danni.
10 cm
10 cm
Regolazione dell’angolazione del televisore per una migliore visione
(Solo LA61**) Ruotare di 15 gradi a sinistra o a destra e regolare l’angolo del televisore per adattarlo alla visione.
1515
ATTENZIONE
Fare attenzione alle dita quando si regola
l’angolazione della TV.
»
Se le mani o le dita restano incastrate, ci si
può ferire. Se si inclina eccessivamente il prodotto, potrebbe cadere causando lesioni o danni.
ENGITALIANO
Utilizzo del sistema di sicurezza Kensington
(Solo LN54/53**) Il connettore del sistema di sicurezza Kensington è situato sul retro del televisore. Per ulteriori informazioni sull’installazione e l’utilizzo, consultare il manuale fornito in dotazione con il sistema di sicurezza Kensington o visitare il sito http://www. kensington.com.
Collegare il cavo del sistema di sicurezza Kensington tra il televisore ed un tavolo.
<Retro> <Fronte>
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
18
ITALIANO
ENG
Fissaggio della TV al tavolo
Fissare il televisore al tavolo per evitare cadute, danni ed eventuali lesioni. Per ssare la TV al tavolo, inserire e ssare le viti in dotazione sul retro del supporto. (Solo LN54/53**)
(Solo LA61**)
Fissaggio della TV alla parete
(Funzione non disponibile su tutti i modelli.)
1 Inserire e ssare i bulloni a occhiello o le staffe
del televisore e i bulloni sul retro del televisore.
- Se vi sono bulloni inseriti nella posizione dei bulloni a occhiello, rimuoverli.
2 Montare le staffe con le viti sulla parete.
Far corrispondere la posizione della staffa e dei bulloni a occhiello sul retro del televisore.
3 Legare strettamente i bulloni a occhiello alle
staffe con una corda robusta. Assicurarsi di mantenere la corda orizzontale con la supercie piatta.
M4 x 8 (
Solo
32/42LA61**)
2EA
P4 x 8 (Solo
47LA61**)
ATTENZIONE
(Solo LA61**) Come fissare la TV su un tavolo
1. Collegare i cavi per il montaggio sul tavolo alla base del supporto utilizzando le viti della staffa.
2. Fissare i cavi per il montaggio sul tavolo utilizzando le viti per il montaggio sul tavolo.
3. Una volta fissata la TV, avvicinare il tavolo alla parete. I bambini potrebbero entrare e provocarsi lesioni.
AVVISO
Per evitare che il televisore si ribalti, fissarlo
saldamente al piano o alla parete, come indicato nelle istruzioni di installazione. Inclinare, scuotere o far oscillare il televisore può provocare lesioni.
ATTENZIONE
Impedire ai bambini di arrampicarsi o
aggrapparsi al televisore.
NOTA
Utilizzare un piano o un mobile
sufficientemente grandi e robusti da sostenere correttamente il televisore.
Staffe, bulloni e corde non sono forniti. È
possibile acquistare gli accessori opzionali presso il rivenditore locale di fiducia.
Montaggio a parete
A
B
Montare attentamente la staffa per il montaggio a parete opzionale sul retro del televisore e ssare la staffa su una parete solida perpendicolare al pavimento. Per ssare il televisore su altri materiali da costruzione, contattare il personale qualicato. LG consiglia di far eseguire il montaggio a parete da un installatore qualicato esperto.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Accertarsi di utilizzare viti e staffe per il montaggio a parete conformi agli standard VESA. Le dimen­sioni standard per i kit di montaggio a parete sono descritti nella seguente tabella.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
ATTENZIONE
Scollegare l'alimentazione prima di spostare
o installare il televisore. In caso contrario, si rischiano scosse elettriche.
Se si installa il TV al soffitto o su una a
parete inclinata, potrebbe cadere e causare gravi lesioni. Utilizzare un supporto per montaggio a parete autorizzato da LG e contattare il rivenditore locale o il personale qualificato.
Non serrare eccessivamente le viti per
evitare danni al televisore e rendere nulla la garanzia.
Utilizzare le viti e i supporti a parete
conformi agli standard VESA. Gli eventuali danni o lesioni causati dall'uso errato o dall'utilizzo di un accessorio non compatibile non sono coperti dalla garanzia.
19
ENGITALIANO
Acquisto separato (Staffa per montaggio a parete)
32LA61**
Modello
VESA (A x B) 200 x 100 200 x 200 Vite standard M4 Numero di viti 4 Staffa per montaggio a parete
Modello
VESA (A x B) 400 x 400 Vite standard Numero di viti
Staffa per montaggio a parete
32LN54** 32LN53**
LSW130B LSW230B
47LA61** 47LN54** 50LN54**
M6 4
LSW430B
42LA61** 37LN54** 39LN54** 42LN54**
M6 4
NOTA
Utilizzare le viti elencate nelle specifiche
delle viti conformi agli standard VESA.
Il kit per il montaggio a parete include un
manuale di installazione e i componenti necessari.
La staffa per montaggio a parete è un
accessorio opzionale. È possibile acquistare gli accessori opzionali presso il rivenditore locale di fiducia.
La lunghezza delle viti può variare in base
alla staffa di montaggio a parete. Accertarsi di utilizzare la lunghezza appropriata.
Per ulteriori informazioni, consultare il
manuale fornito con la staffa di montaggio a parete.
ITALIANO
ENG
TELECOMANDO
20
TELECOMANDO
Le descrizioni nel presente manuale si basano sui pulsanti del telecomando. Leggere attentamente il presente manuale e utilizzare correttamente il televisore. Per sostituire le batterie, aprire il coperchio del vano batterie, inserire le batterie (AAA da 1,5 V) rispettando le polarità e come indicato dall’etichetta all’interno del vano e chiudere il coperchio. Per rimuovere le batterie, eseguire la procedura di installazione all’inverso.
ATTENZIONE
Non utilizzare batterie vecchie e nuove contemporaneamente; ciò potrebbe causare danni al telecomando
Accertarsi di puntare il telecomando verso il sensore sul televisore. (Solo LA61**)
(ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV.
RATIO
TV/ RAD
INPUT
21 3 4 5 6 7 8 9
LIST
0
FAV
MUTE
INFO
SETTINGS
OK
GUIDE
BACK
T.OPT
TEXT
AD
AV MODE
Q.VIEW
P
3D OPTION
Q.MENU
EXIT
SUBTITLE
TV/RAD
RATIO Consente di ridimensionare un’immagine.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
AV MODE Consente di selezionare una modalità AV.
Pulsanti numerici Per inserire i numeri. LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato. Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
+ - Consente di regolare il livello del volume. FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti.
Consente di vedere video 3D.
MUTE
ꕌPꕍ
Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
PAGE
P A G E
3D OPTION Consente di vedere video 3D. SETTINGS Consente di accedere ai menu principali. INFO Consente di visualizzare le informazioni del programma e
della schermata correnti.
Q.MENU Consente di accedere ai menu rapidi. Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) Consentono di
scorrere i menu e le opzioni. OK Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate.
BACK Consente di tornare al livello precedente. GUIDE Mostra la Guida al programma. EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di
ripristinare la modalità TV.
Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni menu. ( : Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu)
TASTI TELETEXT (TEXT/T.OPT)
per il teletext.
SUBTITLE Pulsanti di controllo
menu SUPPORTI o i dispositivi compatibili SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
cavo HDMI tramite HDMI-CEC. Consente di aprire il menu SIMPLINK. AD Consente di attivare e disattivare la descrizione audio.
Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
Consente di disattivare tutti i suoni.
Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva.
Questi pulsanti vengono utilizzati
Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in odalità digitale.
( )
Consente di accedere ai dispositivi AV collegati con un
Consentono di controllare i
o
.
(Solo LN54/53**)
AV MODE
SUBTITLE
1
2 3
4 5 6
7 8 9
LIST
SETTINGS
TEXT
0
FAV
GUIDE
MUTE
INFO
AD
RATIO
TV/ RAD
INPUT
Q.VIEW
P
PAGE
T.OPT
Q.MENU
EXIT
TELECOMANDO
(ACCENSIONE) Consente di accendere o spegnere la TV. TV/RAD SUBTITLE
Consente di selezionare il programma Radio, TV o DTV.
Consente di visualizzare i sottotitoli preferiti in odalità digitale.
AV MODE Consente di selezionare una modalità AV.
RATIO Consente di ridimensionare un’immagine.
INPUT Consente di modificare la sorgente in ingresso.
Pulsanti numerici Per inserire i numeri. LIST Consente di accedere all’elenco programmi salvato. Q.VIEW Consente di tornare al programma precedente.
+ - Consente di regolare il livello del volume. FAV Consente di accedere all’elenco di canali preferiti. GUIDE Mostra la Guida al programma.
MUTE
ꕌPꕍ ꕌ
PAGE
TASTI TELETEXT (TEXT/T.OPT)
Consente di disattivare tutti i suoni.
Consente di scorrere i programmi salvati o i canali.
Consente di spostarsi alla schermata precedente o successiva.
Questi pulsanti vengono utilizzati
per il teletext. INFO Consente di visualizzare le informazioni del programma e della schermata correnti.
SETTINGS Consente di accedere ai menu principali. Q.MENU Consente di accedere ai menu rapidi. Pulsanti di navigazione (su/giù/sinistra/destra) Consentono di
scorrere i menu e le opzioni. OK Consente di selezionare menu e opzioni e confermare le scelte effettuate.
BACK Consente di tornare al livello precedente.
EXIT Consente di eliminare dalla visualizzazione le schermate e di
ripristinare la modalità TV.
21
ENGITALIANO
Consente di accedere ai dispositivi AV collegati con un
cavo HDMI tramite HDMI-CEC. Consente di aprire il menu SIMPLINK.
AD Consente di attivare e disattivare la descrizione audio. Pulsanti di controllo
( )
Consentono di controllare i
menu SUPPORTI o i dispositivi compatibili SIMPLINK (USB, SIMPLINK).
Pulsanti colorati Consentono di accedere a funzioni speciali in alcuni menu. ( : Rosso, : Verde, : Giallo, : Blu)
UTILIZZO DELLA MANUALE UTENTE
22
UTILIZZO DELLA MANUALE UTENTE
La guida utente consente di accedere più facilmente a informazioni dettagliate sul televisore.
ITALIANO
ENG
1 Premere SETTINGS per accedere ai menu
principali.
2 Premere il pulsante ROSSO per accedere ai
menu Assistenza clienti.
3 Premere i pulsanti di navigazione per scorrere
no a Manuale dell’utente, quindi premere OK.
IMMAGINE AUDIO CONFIG. TEMPO
SUPPORTIINGRESSOOPZIONEBLOCCO
Manuale dell’utente
Impostazione CONFIG.
Impostazione IMMAGINE, SUONO
OPZIONE
Funzione avanzata
Informazioni
2
1
Premere OK () per conf. impost. immagini.
Per utilizzare dispositivi in ingresso
Per utilizzare la funzione Risparmio energetico
Per impostare opzioni di tempo
Per impostare opzioni per bloccare la TV
Per impostare la lingua
Per impostare il paese
Supporto disabili
Assistenza clienti Uscita
Aggiorn. software Test immagine Test audio
Test segnale
Info prodotto/servizio
Manuale dell’utente
Chiudi
3
Manuale dell’utente
Impostazione CONFIG.
Impostazione IMMAGINE, SUONO
OPZIONE
Funzione avanzata
Informazioni
SETTING OPZIONE Lingua È possibile selezionare la lingua del menu visualizzato sullo schermo e dell’audio digitale.
 Lingua : Consente di selezionare una lingua per il testo visualizzato.  Audio Language [Solo in modalità digitale] : Consente di selezionare la
lingua desiderata durante la visualizzazione di trasmissioni digitali che includono diverse lingue.  Lingua sottotitoli [Solo in modalità digitale] : Utilizzare la funzione dei sottotitoli quando sono trasmesse due o più lingue dei sottotitoli. ✎ Se i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non vengono trasmessi,
Visualizza la descrizione del menu
1
1
OPZIONE > Per impostare la lingua
SETTING OPZIONE Lingua È possibile selezionare la lingua del menu visualizzato sullo schermo e dell’audio digitale.

Lingua : Consente di selezionare una lingua per il testo visualizzato.

Audio Language [Solo in modalità digitale] : Consente di selezionare la lingua desiderata durante la visualizzazione di trasmissioni digitali che includono diverse lingue.

Lingua sottotitoli [Solo in modalità digitale] : Utilizzare la funzione dei sottotitoli quando sono trasmesse due o più lingue dei sottotitoli. ✎ Se i dati dei sottotitoli nella lingua selezionata non vengono trasmessi,
vengono riprodotti i sottotitoli nella lingua predefinita.
Zoom avanti
2
vengono riprodotti i sottotitoli nella lingua predefinita.
Zoom indietro
2
Chiudi
Chiudi
selezionato. È possibile utilizzare i tasti ꕌ/ꕍper spostarsi tra le pagine.
Per ingrandire o ridurre la schermata.
2
Consente di selezionare la categoria
1
desiderata. Consente di selezionare la voce desiderata.
2
È possibile utilizzare ꕌ/ꕍper spostarsi tra le pagine.
Consente di scegliere la descrizione della
3
funzione desiderata dall’indice.
MANUTENZIONE
23
MANUTENZIONE
Pulizia del televisore
Pulire regolarmente il televisore per mantenerne le prestazioni ottimali e per estenderne la durata nel tempo.
ATTENZIONE
Innanzitutto, accertarsi di spegnere e di scollegare il cavo di alimentazione e tutti gli altri cavi. Quando il televisore viene lasciato incustodito e non in uso per un lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa a muro per evitare possibili danni derivanti da fulmini e sovratensioni elettriche.
Schermo, cornice, telaio e supporto
Per rimuovere la polvere o lo sporco leggero, pulire la supercie con un panno morbido, asciutto e
pulito.
Per rimuovere lo sporco maggiore, pulire la supercie con un panno morbido inumidito con acqua pulita
o un detergente delicato diluito. Quindi, passare immediatamente un panno asciutto.
ATTENZIONE
Evitare di toccare continuamente lo schermo per non danneggiarlo. Non premere, strofinare o colpire la superficie dello schermo con le unghie o con oggetti affilati per
non graffiarlo e provocare distorsioni delle immagini. Non utilizzare agenti chimici perché potrebbero danneggiare il prodotto. Non nebulizzare del liquido sulla superficie. In caso di penetrazione di acqua nel televisore,
potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o malfunzionamenti.
Cavo di alimentazione
Rimuovere regolarmente la polvere o lo sporco che si accumula sul cavo di alimentazione.
ENGITALIANO
ITALIANO
ENG
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI / IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO
24
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
Impossibile controllare la TV con il telecomando.
Non viene visualizzata alcuna immagine e non è prodotto alcun suono.
La TV si spegne improvvisamente.
Durante il collegamento al PC (HDMI), viene visualizzato il messaggio “Nessun segnale” o “Formato non valido”.
Controllare il sensore del telecomando sul prodotto e riprovare. Verificare la presenza di eventuali ostacoli tra il televisore e il telecomando. Controllare che le batterie siano ancora cariche e correttamente inserite (
su , su ).
Controllare che la TV sia accesa. Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato ad una presa a muro. Verificare se esiste un problema nella presa a muro collegando altri prodotti.
Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. L'alimentazione
potrebbe essere stata interrotta.
Verificare se la funzione Timer Spegnimento è attiva nelle impostazioni
relative all'ora.
In mancanza del segnale, il televisore si spegne automaticamente dopo 15
minuti di inattività.
Spegnere/accendere la TV utilizzando il telecomando. Ricollegare il cavo HDMI. Riavviare il PC con la TV accesa.
IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO
Per informazioni sulla congurazione di un dispositivo di controllo esterno, visitare il sito Web www.lg.com
MAKING CONNECTIONS
B-1
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the 47LN5400 models.
Antenna Connection
Wall Antenna
Socket
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an RF cable (75 Ω).
NOTE
Use a signal splitter to use more than 2 TVs. If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality. If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction. An antenna cable and converter are not
supplied. Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
ANTENNA/
CABLE IN
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem HF-Kabel (75 Ω) an eine Wandantennenbuchse an.
HINWEIS
Bei Verwendung von mehr als 2 TV-Geräten
verwenden Sie einen Signalsplitter.
Ist das Bild schlecht, installieren Sie einen
Signalverstärker, um die Bildqualität zu verbessern.
Wenn die Bildqualität bei angeschlossener
Antenne schlecht ist, richten Sie die Antenne richtig aus.
Antennenkabel und Verstärker sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
Unterstützter DTV-Ton: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Français
Connectez la TV à une prise d’antenne murale avec un câble RF (75 Ω).
REMARQUE
Utilisez un séparateur de signaux pour
utiliser plus de deux téléviseurs.
Si la qualité d’image est mauvaise, installez
correctement un amplificateur de signaux pour l’améliorer.
Si vous utilisez une antenne et que la qualité
d’image est mauvaise, essayez de réaligner l’antenne dans la bonne direction.
Le câble et le convertisseur d’antenne ne
sont pas fournis.
Technologies audio TNT prises en charge :
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con un cavo RF (75 Ω).
NOTA
Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del segnale per migliorarla.
Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare l’antenna nella direzione corretta.
Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
B-2
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un cable RF (75 Ω).
NOTA
Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para mejorar la calidad de imagen.
Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar la antena en la dirección adecuada.
No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com um cabo RF (75 Ω).
NOTA
Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a qualidade de imagem.
Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar a antena para a direcção correcta.
O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας στον τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος
για τη χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων.
Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή
μετά τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να αλλάξετε τον προσανατολισμό της κεραίας στη σωστή κατεύθυνση.
Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και
μετατροπέας.
Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s kablom RF (75 Ω).
OPOMBA
Če želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte
tako, da ustrezno namestite ojačevalnik signala.
Če je kakovost slike slaba in uporabljate
anteno, usmerite anteno v ustrezno smer. Kabel antene in pretvornik nista priložena. Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω) aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit te verbeteren.
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste richting te draaien.
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
MAKING CONNECTIONS
B-3
Satellite dish Connection
(Only satellite models)
13/18V
Satellite
Dish
700mA Max
LNB
Satellite IN
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75 Ω) aan op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κε­ραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυ­φορικό καλώδιο (75 Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelit­skim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten­HF-Kabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel und an eine Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe un cable de RF de satélite a una toma de satélite (75 Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica a uma toma­da de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
MAKING CONNECTIONS
HDMI
IN
1
B-4
HDMI Connection
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box / HD STB / PC
(*Not Provided)
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
Für optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden. Verwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel mit
CEC-Funktion (Customer Electronics Control). High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p
und höher getestet. Unterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby Digital,
PCM (bis zu 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/
/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz,
DTS wird nicht unterstützt.) Wenn Sie ein DVI auf HDMI-Kabel zur PC-
Verbindung nutzen, so benötigen Sie externe
Lautsprecher zur Wiedergabe des PC-Tons.
English
Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown.
NOTE
It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control) function.
High Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital, PCM (Up to 192 KHz, 32k/44.1k/48k /88k/96k/176k/192k, DTS Not supported.)
If you use DVI to HDMI cable for PC, you
have to use external speaker for PC audio sound.
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio numériques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
Pour obtenir une meilleure qualité d’image,
il est recommandé d’utiliser la TV avec une
connexion HDMI. Utilisez le tout nouveau câble haut débit
HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles
électroniques client). Les câbles HDMI™ haut débit sont testés
pour transporter un signal HD de 1080p ou
supérieur. Formats audio HDMI pris en charge : Dolby
Digital, PCM (jusqu’à 192 KHz, 32k/44,1k
/48k/88k/96k/176k/192k, DTS non pris en
charge) Si vous utilisez un câble pour PC DVI -
HDMI des haut-parleurs externes seront
nécessaires pour profiter du son de votre PC.
MAKING CONNECTIONS
B-5
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore qualità delle immagini.
Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione CEC (Customer Electronics Control).
I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p e superiore.
Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, PCM (fino a 192 KHz, 32 k/44,1 k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k, DTS non supportato.)
Se si utilizza un cavo da DVI a HDMI per
PC, è necessario utilizzare un altoparlante esterno per audio PC.
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo HDMI, conforme demonstrado na seguinte ilustração.
NOTA
Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade de imagem.
Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer Electronics Control).
Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até 1080p e superior.
Formato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital, PCM (até 192 KHz, 32k/44,1k/48k/8 8k/96k/176k/192k, DTS não suportado.)
Se utilizar o cabo DVI para HDMI no PC,
tem de utilizar um altifalante externo para reproduzir o som do PC.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
Se recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de electrónica de consumo).
Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD de 1080p o superior.
Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, PCM (hasta 192 KHz, 32k/44,1k/48k /88k/96k/176k/192k, DTS no admitido).
Si utiliza el cable DVI a HDMI para PC,
tendrá que utilizar el altavoz externo para el audio del PC.
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de hoogste beeldkwaliteit.
Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™-
kabel met CEC-functie (Customer Electronics Control).
HDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen tot 1080p en hoger.
Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, PCM (maximaal 192 KHz, 32k/
44.1k/48k/88k/96k/176k/192k; DTS niet ondersteund.)
Als u een DVI-naar-HDMI-kabel voor PC
gebruikt, moet u een externe speaker gebruiken voor PC-geluid.
MAKING CONNECTIONS
IN
2
(MHL)
IN 2 (MHL)
B-6
Ελληνικά
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας,
χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με σύνδεση HDMI.
Χρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής
ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer Electronics Control).
Τα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας
έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης.
Υποστηριζόμενη μορφή ήχου HDMI: Dolby
Digital, PCM (έως 192 KHz, 32k/44,1k/48k/8 8k/96k/176k/192k, δεν υποστηρίζεται DTS.)
Εάν χρησιμοποιείτε καλώδιο DVI σε HDMI
για υπολογιστή, πρέπει να χρησιμοποιήσετε εξωτερικό ηχείο για ήχο από τον υπολογιστή.
MHL Connection
or
MHL passive cable
(*Not Provided)
Slovenščina
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
Za najboljšo kakovost slike priporočamo
uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer Electronics Control).
Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni,
tako da lahko prenašajo signal visoke ločljivosti do 1080p in več.
Podprte oblike zvoka za HDMI:
Dolby Digital, PCM (do 192 KHz, 32 k/44,1 k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k, DTS ni podprt.)
Če za računalnik uporabljate kabel DVI
v HDMI, morate za predvajanje zvoka računalnika uporabiti zunanji zvočnik.
Mobile phone
English
Mobile High-denition Link (MHL) is an interface for transmitting digital audiovisual signals from mobile phones to television sets.
NOTE
Connect the mobile phone to the HDMI IN
(MHL) 2 or HDMI IN 2 (MHL) port to view
the phone screen on the TV. The MHL passive cable is needed to
connect the TV and a mobile phone. This only works for the MHL-enabled phone. Some applications can be operated by the
remote control. Remove the MHL passive cable from the TV when:
- The MHL function is disabled
- Your mobile device is fully charged in
standby mode
MAKING CONNECTIONS
B-7
Deutsch
Mobile High-Denition Link (MHL) ist eine digitale Schnittstelle, welche audiovisuelle Signale vom Mobiltelefon an ein TV-Gerät überträgt.
HINWEIS
Verbinden Sie das Mobiltelefon mit dem
HDMI IN (MHL) 2 oder HDMI IN 2 (MHL)­Anschluss, um den Bildschirm des Telefons auf dem Fernsehgerät anzuzeigen.
Das passive MHL-Kabel dient dazu, das TV-
Gerät mit einem Mobiltelefon zu verbinden.
Dies ist nur bei MHL-fähigen Telefonen
möglich.
Einige Anwendungen können über die
Fernbedienung gesteuert werden.
Entfernen Sie das passive MHL-Kabel vom
TV-Gerät, wenn:
- die MHL-Funktion deaktiviert ist
- Ihr Mobilfunkgerät im Standby-Modus vollständig geladen ist
Français
Mobile High-denition Link (MHL) est une interface qui permet de transmettre des signaux audiovisuels numériques depuis des téléphones portables vers des téléviseurs.
REMARQUE
Connectez le téléphone portable au port
d’entrée HDMI IN (MHL) 2 ou HDMI IN 2 (MHL) pour afficher l’écran du téléphone sur le téléviseur.
Le câble passif MHL sert à connecter la TV
à un téléphone portable.
Cette fonctionnalité est uniquement
disponibles sur les téléphones prenant en charge la connexion MHL.
Certaines applications peuvent être utilisées
depuis la télécommande.
Retirez le câble passif MHL du téléviseur
uniquement si :
- la fonction MHL est désactivée
- votre périphérique mobile est complètement chargé et en mode veille ou
Italiano
Mobile High-denition Link (MHL) è un’interfaccia per la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai cellulari ai TV.
NOTA
Collegare il cellulare alla porta HDMI IN
(MHL) 2 o HDMI IN 2 (MHL) per visualizzare
lo schermo del telefono sul TV.
È necessario un cavo passivo MHL per
collegare il TV a un cellulare.
Questa funzione è disponibile soltanto sui
telefoni che supportano l’interfaccia MHL.
È possibile utilizzare alcune applicazioni
tramite il telecomando.
Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV
quando:
- The MHL function is disabled
- Il dispositivo mobile è completamente carico in modalità standby
Español
Mobile High-denition Link (MHL) is an interface for transmitting digital audiovisual signals from mobile phones to television sets.
NOTA
Conecte el teléfono móvil al puerto HDMI
IN (MHL) 2 o HDMI IN 2 (MHL) para ver la
pantalla del teléfono en la TV.
Se necesita un cable pasivo MHL para
conectar el televisor y el teléfono móvil.
Esta función solo está disponible en
teléfonos compatibles con MHL.
Algunas aplicaciones se pueden utilizar a
través del mando a distancia.
Extraiga el cable pasivo MHL de la TV
cuando:
- la función MHL esté deshabilitada
- su dispositivo móvil esté completamente cargado y en modo de espera
MAKING CONNECTIONS
B-8
Português
A Ligação de Alta Denição Móvel (MHL) é uma interface para transmissão de sinais audiovisuais digitais do telemóvel para a televisão.
NOTA
Ligue o telemóvel à porta HDMI IN (MHL) 2
ou HDMI IN 2 (MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel na TV.
O cabo passivo MHL é necessário para ligar
a TV a um telemóvel.
Funciona apenas no telemóvel compatível
com MHL.
É possível utilizar algumas aplicações
através do controlo remoto.
Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
- a função MHL está desactivada
- o seu dispositivo móvel está totalmente carregado no modo de espera
Nederlands
MHL (Mobile High-denition Link) is een interface voor het verzenden van digitale audiovisuele signalen van mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
Sluit de mobiele telefoon aan op de HDMI
IN (MHL) 2 of HDMI IN 2 (MHL)-poort om
het scherm van de telefoon op de TV weer te geven.
De MHL passieve kabel is nodig om de
TV en een mobiele telefoon met elkaar te
verbinden. Dit kan alleen met een MHL-telefoon. Sommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend. Koppel de MHL-passieve kabel los van de
TV wanneer:
- de MHL-functie is uitgeschakeld
- uw mobiele apparaat volledig is opgeladen
in standby-modus
Ελληνικά
Το MHL (Mobile High-denition Link) είναι μια διασύνδεση για τη μετάδοση ψηφιακών οπτικοακουστικών σημάτων από κινητά τηλέφωνα προς τηλεοράσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Συνδέστε το κινητό τηλέφωνο στη θύρα
HDMI IN (MHL) 2 ή HDMI IN 2 (MHL) για προβολή της οθόνης του τηλεφώνου στην τηλεόραση.
Το παθητικό καλώδιο MHL είναι απαραίτητο
για τη σύνδεση της τηλεόρασης με κινητό τηλέφωνο.
Η λειτουργία αυτή υποστηρίζεται μόνο για
τηλέφωνα με δυνατότητα MHL.
Ορισμένες εφαρμογές μπορούν
να χρησιμοποιηθούν μέσω του τηλεχειριστηρίου.
Πρέπει να αφαιρείτε το παθητικό καλώδιο
MHL από την τηλεόραση όταν:
- η λειτουργία MHL είναι απενεργοποιημένη
- η κινητή συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη και βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής
Slovenščina
Povezava MHL (Mobile High-denition Link) je vmesnik za oddajanje digitalnih zvočnih in vizualnih signalov iz mobilnih telefonov v televizorje.
OPOMBA
Če želite zaslon telefona gledati na
televizorju, priklopite mobilni telefon v vrata HDMI IN (MHL) 2 ali HDMI IN 2 (MHL).
Pasivni kabel MHL potrebujete za povezavo
televizorja in mobilnega telefona.
To deluje samo pri telefonih s podporo za
MHL.
Nekatere aplikacije lahko upravljate z
daljinskim upravljalnikom.
Pasivni kabel MHL odstranite s televizorja,
ko:
- je funkcija MHL onemogočena
- je mobilna naprava popolnoma napolnjena v načinu pripravljenosti
MAKING CONNECTIONS
2
AUDIO
VIDEO
L R
B-9
Component Connection
GREEN
BLUE
(*Not Provided)
GREEN
BLUE
RED
RED
WHITE
WHITE
RED
RED
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe eines Komponenten­Kabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann
dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß oder in verzerrten Farben erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec un câble composante comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des couleurs de mauvaise qualité.
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with a component cable as shown.
NOTE
If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and white or with distorted colours.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno al televisore usando un cavo component come mostrato nella gura di seguito.
NOTA
L’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de componentes para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco y negro o con los colores distorsionados.
MAKING CONNECTIONS
2
VIDEO
MONO
( )
AUDIO
L R
B-10
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com um cabo de componente, conforme demonstrado na seguinte ilustração.
NOTA
Se os cabos não forem devidamente instalados,
poderão causar uma exibição de imagem a
preto e branco ou com cor distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van een componentkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
Composite Connection
YELLOW
WHITE
WHITE
YELLOW
(*Not Provided)
RED
RED
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Component, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί
σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται
ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s komponentnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
Če so kabli nepravilno nameščeni, se lahko
slika prikaže kot črnobela ali s popačeno
barvo.
VCR/ DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable as shown.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels mit dem TV-Gerät.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble composite comme indiqué sur l’illustration suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo composite come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un dispositivo externo a la TV. Use el cable compuesto para conectar el dispositivo externo a la TV, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
MAKING CONNECTIONS
B-11
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo composto, conforme demonstrado na seguinte ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de composietkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο Composite, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
MAKING CONNECTIONS
B-12
Headphone Connection
(Only LA61**)
(*Not Provided)
English
Deutsch
Überträgt das Kopfhörersignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie die Kopfhörer, wie in
der folgenden Abbildung gezeigt, mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
H/P OUT
Bei angeschlossenem Kopfhörer sind die
AUDIO-Menüpunkte deaktiviert. Wenn Sie bei angeschlossenem Kopfhörer
den AV MODE ändern, wird die Änderung für das Videosignal übernommen, nicht jedoch für das Audiosignal. Der optische digitale Audioausgang ist nicht
verfügbar, solange Kopfhörer angeschlossen sind. Kopfhörerimpedanz: 16 Ω
Max. Ausgangsleistung am
Kopfhöreranschluss: 9 mW bis 15 mW Kopfhörerbuchsen: 0,35 cm
Français
Transmet le signal du casque de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le casque comme indiqué
sur l’illustration suivante.
Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown.
NOTE
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone. When changing AV MODE with a
headphone connected, the change is
applied to video but not to audio. Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone. Headphone impedance: 16 Ω Max audio output of headphone: 9mW to 15
mW Headphone jack size: 0.35 cm
REMARQUE
Les éléments du menu SON sont désactivés
lorsque vous branchez un casque. Si vous modifiez le MODE AV avec un
casque connecté, la modification est appliquée à la vidéo mais pas au son. La sortie audio numérique optique n’est pas
disponible lorsque vous branchez un casque. Impédance du casque : 16 Ω
Sortie audio max. du casque : 9 mW à 15 mW
Taille de la prise casque : 0,35 cm
Italiano
Consente la trasmissione del segnale delle cufe dalla TV a un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e la TV con le cufe come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
Le voci del menu AUDIO sono disabilitate se
sono collegate le cuffie. Quando si cambia la AV MODE con le cuffie
collegate, la modifica viene applicata al video ma non all’audio. L’uscita audio ottica digitale non è disponibile
se sono collegate le cuffie. Impedenza cuffie: 16 Ω
Uscita audio max delle cufe: da 9 mW a 15 mW
Dimensioni jack per cufa: 0,35 cm
MAKING CONNECTIONS
B-13
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de los auriculares para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
Al conectar los auriculares se desactivarán
las opciones del menú AUDIO. Al cambiar a MODO AV con unos auriculares
conectados, el cambio se aplica al vídeo, pero no al audio. La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares. Impedancia del auricular: 16 Ω
Salida de audio máxima de los auriculares:
de 9 mW a 15 mW. Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com os auscultadores, conforme
demonstrado na seguinte ilustração.
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Τα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ
απενεργοποιούνται, όταν συνδέετε ακουστικά. Όταν αλλάζετε τη λειτουργία AV MODE,
ενώ έχετε συνδέσει ακουστικά, η αλλαγή εφαρμόζεται στην εικόνα, όχι όμως στον ήχο. Η οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι
διαθέσιμη, όταν συνδέετε ακουστικά. Σύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω
Μέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 9 mW έως
15 mW Μέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na
naslednji sliki.
NOTA
Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos
quando liga os auscultadores. Quando altera o MODO AV com
auscultadores ligados, a alteração é aplicada ao vídeo, mas não ao áudio. A saída digital áudio óptico não está
disponível quando liga auscultadores. Impedância dos auscultadores: 16 Ω
Saída de áudio máx. dos auscultadores: 9 a 15 mW
Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon aansluit. Als u de AV-modus wijzigt terwijl een
hoofdtelefoon aangesloten is, wordt de wijziging op de video maar niet op de audio toegepast. Optische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar
bij het aansluiten van een hoofdtelefoon Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω
Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 9
mW tot 15 mW Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
.
OPOMBA
Ko so priključene slušalke, ni mogoče
uporabljati možnosti iz AVDIO menija. Če spreminjate NAČIN AV ob priključenih
slušalkah, vnesene spremembe veljajo za video, ne pa tudi za avdio. Ob priključenih slušalkah optični digitalni
avdio izhod ni na razpolago. Impedanca slušalk: 16 Ω
Največji avdio izhod slušalke: 9–15 mW
Velikost vtiča slušalk: 0,35 cm
MAKING CONNECTIONS
B-14
Audio Connection
(*Not Provided)
OPTICAL DIGITAL
AUDIO OUT
Deutsch
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein optionales externes Audiosystem verwenden.
Anschluss über ein digitales optisches Audiokabel
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des optischen Audiokabels mit dem TV­Gerät.
HINWEIS
Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte Ihren Augen schaden.
Die Funktion Audio mit ACP (Audio-
Kopierschutz) blockiert möglicherweise den digitalen Audioausgang.
Français
OPTICAL
AUDIO IN
Digital Audio System
English
You may use an optional external audio system instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision. Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique de la TV au périphérique externe. Connectez le périphérique externe et la TV avec le câble audio optique comme indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
Ne regardez pas dans le port de sortie
optique. Le rayon laser risquerait de vous abîmer la vue.
La fonction Audio avec ACP (protection
copie audio) peut bloquer la sortie audio numérique.
MAKING CONNECTIONS
B-15
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare danni alla vista.
Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono bloccare l’uscita audio digitale.
Español
Puede emplear un sistema de audio externo opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo de áudio óptico, conforme demonstrado na seguinte ilustração.
NOTA
Não olhe para a porta de saída óptica. Se
olhar para o feixe laser, poderá prejudicar a visão.
O áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
Transmite una señal de audio digital de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de audio óptico para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar la vista.
El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de audio digital.
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar een extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de optische audiokabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer blokkeren.
MAKING CONNECTIONS
B-16
Ελληνικά
Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το οπτικό καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Αν
κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος βλάβης στην όρασή σας.
Η λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την ψηφιακή έξοδο ήχου.
Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni zunanji zvočni sistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
Ne glejte v optična izhodna vrata. Če
pogledate v laserski žarek, si lahko poškodujete vid.
Zvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije)
lahko blokira izhodni digitalni zvok.
MAKING CONNECTIONS
B-17
USB Connection
USB IN
USB
English
Connect a USB storage device such as a USB ash memory, external hard drive, or a USB memory card reader to the TV and access the MY MEDIA menu to use various multimedia les.
(*Not Provided)
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB, como una memoria ash USB, un disco duro externo o un lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda al menú MIS MEDIOS para manejar diversos archivos multimedia.
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB, como por exemplo uma memória ash USB, uma unidade de disco rígido externa ou um leitor de cartões de memória USB, à TV e aceda ao menu OS MEUS MÉDIA para utilizar vários tipos de cheiros
multimédia.
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een USB-ashgeheugen, externe harde schijf of een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV en open het menu MIJN MEDIA om diverse multimediabestanden te kunnen gebruiken.
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως μια μνήμη ash USB, έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης USB, στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού ΜΕΣΑ για τη χρήση διάφορων αρχείων πολυμέσων.
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B. USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit dem TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „MEINE MEDIEN“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu verwenden.
Français
Connectez un périphérique de stockage USB comme une clé USB, un disque dur externe ou une carte mémoire USB à la TV et accédez au menu MES MÉDIAS pour utiliser divers chiers multimédia.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad esempio una memoria ash USB, un hard disk esterno, o un lettore di schede di memoria USB al televisore e accedere al menu SUPPORTI per utilizzare diversi le multimediali.
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo USB, kot je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi disk ali bralnik pomnilniških kartic USB in odprite meni MOJA PREDSTAVN, da uporabite različne večpredstavnostne datoteke.
MAKING CONNECTIONS
B-18
CI module Connection
(*Not Provided)
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz gesteckt wurde. Falls das Modul nicht korrekt eingesetzt wurde, können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt werden.
Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder
Audio-Dateien abspielt, während es mit der CI+ CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den Serviceanbieter für Terrestrisch / Kabel / Satellit.
Français
Afchez les services cryptés (payants) en mode TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible dans tous les pays.
English
View the encrypted (pay) services in digital TV mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA
card slot. If the TV does not display any video and
audio when CI+ CAM is connected, please
contact to the Terrestrial/Cable/Satellite
Service Operator.
REMARQUE
Vérifiez si le module CI est inséré dans le
bon sens dans la fente de la carte PCMCIA. Si le module est mal inséré, la TV pourrait subir des dommages ainsi que la fente de la carte PCMCIA.
Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM est connectée, contactez votre opérateur de service terrestre/satellite/câble.
Italiano
Consente la visione dei servizi codicati (a pagamento) in modalità TV digitale. Questa funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
Verificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso corretto. Se il modulo non è inserito nel modo corretto, possono verificarsi danni alla TV e allo slot stesso.
Se il TV non visualizza o riproduce alcun
contenuto video e audio quando è collegata la funzione CAM (modulo di accesso condizionale) con CI+ (Interfaccia comune plus), contattare l’operatore del servizio terrestre/via cavo/satellitare.
MAKING CONNECTIONS
B-19
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el modo de DTV. Esta función no está disponible en todos los países.
NOTA
Compruebe si el módulo CI se ha insertado
en la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección correcta. Si el módulo no se ha insertado correctamente, podría causar daños en la TV y en la ranura para tarjeta PCMCIA.
Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando
se conecta CI+ CAM, póngase en contracto con el operador del servicio por satélite/ cable/digital terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de TV digital. Esta função não está disponível em todos os países.
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες (συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA.
Αν η τηλεόραση δεν υποστηρίζει εικόνα
και ήχο κατά τη σύνδεση CI+ CAM, επικοινωνήστε με τον πάροχο επίγειων/ καλωδιακών/δορυφορικών υπηρεσιών.
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem televizijskem načinu. Ta funkcija ni na voljo vseh državah.
NOTA
Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o módulo não estiver inserido correctamente, pode danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio
com o CAM CI+ ligado, contacte o Operador de Serviços de satélite/por cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle landen beschikbaar.
OPMERKING
Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIA­kaartsleuf. Indien de module niet goed is geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
Als de TV geen audio en video afspeelt
terwijl CI+ CAM is aangesloten, neem dan contact op met de ethernet-/kabel-/ satellietexploitant.
OPOMBA
Prepričajte se, da je CI modul pravilno
vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.
Če se na televizorju ne predvaja video ali
zvok, ko je priklopljen modul CI+ CAM, se obrnite na ponudnika zemeljskih/kabelskih/ satelitskih storitev.
MAKING CONNECTIONS
AV 1
IN / OUT
AUDIO / VIDEO
B-20
Euro Scart Connection
(*Not Provided)
English
Transmits the video and audio signals from an external device to the TV set. Connect the external device and the TV set with the euro scart cable as shown.
Output
Type Current input mode
Digital TV Digital TV Analogue TV, AV
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
When watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals can be output through the SCART cable. (Only 3D models)
AV1
(TV Out1)
Analogue TVComponent
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem TV-Gerät.
Ausgangstyp Aktueller Eingangsmodus
Digital-TV Digital-TV Analog-TV, AV
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
AV1
(TV-Ausgang1)
Analog-TVComponent
HINWEIS
Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
Bei digitalem Fernsehen im 3D-Modus
können nur 2D-Ausgangssignale über ein SCART-Kabel ausgegeben werden. (Nur 3D-Modelle)
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme illustré ci-dessous.
Type de sortie Mode d'entrée actuel
TV numérique TV numérique TV analogique, AV
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
AV1
(sortie TV1)
TV analogiqueComposant
REMARQUE
Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
Quand le mode 3D est sélectionné sur la
TV numérique, seuls les signaux de sortie 2D peuvent être émis via le câble péritel. (modèles 3D uniquement)
MAKING CONNECTIONS
B-21
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita Modalità di ingresso corrente
TV digitale TV digitale TV analogica, AV
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
AV1
(Uscita TV1)
TV analogicaComponent
NOTA
I cavi Euro Scart devono essere schermati. Quando si guarda il TV digitale in modalità
immagini 3D, solo i segnali di uscita 2D possono passare attraverso il cavo SCART. (Solo modelli 3D)
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme demonstrado na ilustração seguinte.
Tipo de saída Modo de entrada actual
TV Digital TV Digital TV Analógica, AV
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
AV1
(Saída TV1)
TV AnalógicaComponentes
NOTA
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
Quando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D poderão ser emitidos através do cabo SCART. (Apenas em modelos com 3D)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconec­tor para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida Modo de entrada
TV digital TV digital TV analógica, AV
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
AV1
(Salida de TV1)
TV analógicaComponent
NOTA
Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
Cuando visualice la TV digital en modo
de imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector para las señales de salida 2D. (Solo para los modelos 3D)
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een ex­tern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Uitvoertype Huidige invoermodus
Digitale TV Digitale TV Analoge TV, AV
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
AV1
(TV Uit1)
Analoge TVComponent
OPMERKING
Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
Tijdens het kijken naar digitale TV in de
modus voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen worden uitgevoerd via de SCART-kabel. (Alleen 3D-modellen)
MAKING CONNECTIONS
B-22
Ελληνικά
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το καλώ­διο Euro Scart, όπως φαίνεται στην παρακάτω ει- κόνα.
Τύπος εξόδου Τρέχουσα λειτουργία εισόδου
Ψηφιακή τηλεόραση Ψηφιακή τηλεόραση Αναλογική τηλεόραση, AV
Αναλογική τηλεόρασηComponent
HDMI
1 TV Out : Έξοδοι αναλογικού σήματος
τηλεόρασης ή ψηφιακού σήματος τηλεόρασης.
AV1
(Έξοδος TV1)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Κάθε καλώδιο Euro scart που
χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει θωράκιση σήματος.
Όταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση
στη λειτουργία απεικόνισης 3D, μόνο τα σήματα εξόδου 2D μεταδίδονται μέσω του καλωδίου SCART. (Μόνο σε μοντέλα 3D)
Slovenščina
Prenaša video in avdio signale iz zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor z evro scart kablom, kot je prikazano na naslednji sliki.
Vrsta izhoda Trenutni način vhoda
Digitalna TV Digitalna TV Analogna TV, AV
HDMI
2 TV Out: Izhod za analogne in digitalne
televizijske signale.
AV1
(TV-izhod1)
Analogna TVKomponentni
OPOMBA
Kabel Euro Scart mora biti signalno zaščiten. Pri gledanju digitalne televizije v 3D-načinu
je mogoče po kablu SCART oddajati le 2D-izhodne signale. (samo 3D-modeli)
MAKING CONNECTIONS
B-23
English
Connect various external devices to the TV and switch input modes to select an external device. For more information of external device’s connection, refer to the manual provided with each device. Available external devices are: HD receivers, DVD players, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.
NOTE
The external device connection may differ
from the model.
Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
If you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect the TV signal input cable to the TV through a DVD recorder or VCR. For more information of recording, refer to the manual provided with the connected device.
Refer to the external equipment’s manual for
operating instructions.
If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming device.
In PC mode, there may be noise associated
with the resolution, vertical pattern, contrast or brightness. If noise is present, change the PC output to another resolution, change the refresh rate to another rate or adjust the brightness and contrast on the PICTURE menu until the picture is clear.
In PC mode, some resolution settings may
not work properly depending on the graphics card.
Deutsch
Verbinden Sie mehrere externe Geräte mit dem TV-Gerät, und wechseln Sie die Eingangsmodi, um ein externes Gerät auszuwählen. Weitere Informationen zum Anschluss von externen Geräten entnehmen Sie bitte dem Handbuch des jeweiligen Gerätes. Verfügbare externe Geräte sind: HD-Receiver, DVD-Player, Videorekorder, Audiosysteme, USB­Speichergeräte, PCs, Spielkonsolen und weitere externe Geräte.
HINWEIS
Der Anschluss für externe Geräte kann von
Modell zu Modell unterschiedlich sein.
Verbinden Sie externe Geräte unabhängig
von der Reihenfolge der Anschlüsse mit dem TV-Gerät.
Wenn Sie eine Fernsehsendung über DVD-
Player oder Videorekorder aufnehmen, vergewissern Sie sich, dass das TV-Gerät über das Eingangskabel für das TV-Signal mit dem DVD-Player oder Videorekorder verbunden ist. Weitere Informationen zu Aufnahmen entnehmen Sie bitte dem Handbuch des verbundenen Gerätes.
Anweisungen zum Betrieb finden Sie im
Handbuch des externen Gerätes.
Wenn Sie eine Spielekonsole mit dem TV-
Gerät verbinden, verwenden Sie das mit der Konsole mitgelieferte Kabel.
Im PC-Modus kann es hinsichtlich
Auflösung, vertikalem Muster, Kontrast oder Helligkeit zu Rauschen kommen. Wenn Rauschen auftritt, stellen Sie den PC auf eine andere Auflösung ein, ändern Sie die Bildwiederholrate, oder passen Sie Helligkeit und Kontrast im Menü „BILD“ an, bis das Bild optimal ist.
Abhängig von der Grafikkarte
funktionieren im PC-Modus einige Auflösungseinstellungen möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
MAKING CONNECTIONS
B-24
Français
Connectez divers périphériques externes à la TV et changez de mode de source d’entrée pour sélectionner un périphérique externe. Pour en savoir plus sur le raccordement d’un périphérique externe, reportez-vous au manuel fourni avec ce dernier. Les périphériques externes disponibles sont les suivants : récepteurs HD, lecteurs DVD, VCR, systèmes audio, périphériques de stockage USB, PC, consoles de jeu et autres périphériques externes.
REMARQUE
Le raccordement du périphérique externe
peut différer du modèle.
Connectez des périphériques externes à la
TV sans tenir compte de l’ordre du port TV.
Si vous enregistrez un programme TV sur un
enregistreur de DVD ou un magnétoscope, veillez à raccorder le câble de source d’entrée du signal de la TV à la TV via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope. Pour en savoir plus sur l’enregistrement, reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique connecté.
Veuillez consulter le manuel de l’équipement
externe contenant les instructions d’utilisation.
Si vous connectez une console de jeu à la
TV, utilisez le câble fourni avec la console de jeu.
En mode PC, un bruit peut être associé
à la résolution, au modèle vertical, au contraste ou à la luminosité. En présence de bruit, changez la résolution de la sortie PC, changez le niveau du taux de rafraîchissement ou réglez la luminosité et le contraste dans le menu IMAGE jusqu’à ce que l’image soit nette.
En mode PC, certains réglages de la
résolution peuvent ne pas fonctionner correctement en fonction de la carte graphique utilisée.
Italiano
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e modicare la modalità di ingresso per selezionare un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul collegamento di un dispositivo esterno, consultare il manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo. È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni: ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio, periferiche di archiviazione USB, PC, console per videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
Il collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
Collegare i dispositivi esterni al televisore
a prescindere dall’ordine della porta del televisore.
Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di collegare il cavo di ingresso del segnale al televisore attraverso un registratore DVD o VCR. Per ulteriori informazioni sulla registrazione, consultare il manuale fornito in dotazione con il dispositivo collegato.
Consultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
Se si collega una console per videogiochi
alla TV, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo.
In modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi verticali, contrasto o luminosità. In caso di interferenze, modificare la modalità PC impostando un’altra risoluzione o modificando la frequenza di aggiornamento oppure regolare luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE finché non si ottiene un’immagine nitida.
A seconda della scheda grafica utilizzata,
alcune impostazioni di risoluzione potrebbero non essere adatte alla modalità PC.
MAKING CONNECTIONS
B-25
Español
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y cambiar entre los modos de entrada para seleccionar un dispositivo externo. Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el manual que se incluye con cada dispositivo. Los dispositivos externos disponibles son: receptores HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio, dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de juegos, etc.
NOTA
La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
Conecte los dispositivos externos a la
TV independientemente del orden de los puertos de la TV.
Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el cable de entrada de señal de TV a la TV a través del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener más información sobre la grabación, consulte el manual que se incluye con el dispositivo que se conecte.
Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
Si conecta una consola de juegos a la
TV, emplee el cable proporcionado con el dispositivo en cuestión.
En el modo PC, puede que se genere
ruido asociado a la resolución, al patrón vertical, al contraste o a la luminosidad. Si se produce ruido, cambie la salida PC a otra resolución, cambie la frecuencia de actualización o ajuste la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN hasta que la imagen se muestre más clara.
En el modo PC, puede que algunos ajustes
de la resolución no funcionen correctamente en función de la tarjeta gráfica.
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os modos de entrada para seleccionar um dispositivo externo. Para mais informações sobre a ligação de dispositivos externos, consulte o manual fornecido com cada dispositivo. Os dispositivos externos disponíveis são: receptores HD, leitores de DVD, videogravadores, sistemas de áudio, dispositivos de armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e outros dispositivos externos.
NOTA
A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da TV.
Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador, não se esqueça de ligar o cabo do de entrada do sinal de TV à TV através do gravador de DVD ou do videogravador. Para mais informações sobre a gravação, consulte o manual fornecido com o dispositivo ligado.
Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize
o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão vertical, contraste ou luminosidade. Se se verificar ruído, altere a saída do PC para outra resolução, altere a frequência de actualização para outra frequência ou ajuste a luminosidade e o contraste no menu IMAGEM até a imagem ficar nítida.
No modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar correctamente, dependendo da placa gráfica.
MAKING CONNECTIONS
B-26
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op de TV en de invoerbron wijzigen om het externe apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie over het aansluiten van externe apparaten de handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd. De mogelijke externe apparaten zijn: HD­ontvangers, DVD-spelers, videorecorders, audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s, game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
De aansluiting van externe apparaten kan
per model verschillen.
Sluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
Als u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel via de DVD-recorder of videorecorder op de TV is aangesloten. Zie voor meer informatie over het opnemen de handleiding die bij het aangesloten apparaat is geleverd.
Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
Als u een game-apparaat aansluit op de
TV, gebruik dan de kabel die bij het game­apparaat is geleverd.
Het is mogelijk dat in de PC-modus
de resolutie, het verticale patroon, het contrast of de helderheid niet goed worden weergegeven. Wijzig in dat geval de PC­uitvoer in een andere resolutie, verander de vernieuwingsfrequentie in een andere frequentie of pas de helderheid en het contrast in het menu BEELD aan tot het beeld duidelijk is.
Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PC­modus mogelijk niet juist.
Ελληνικά
Για να επιλέξετε μια εξωτερική συσκευή, συνδέστε διάφορες εξωτερικές συσκευές στην τηλεόραση και αλλάξτε λειτουργίες εισόδου. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση εξωτερικών συσκευών, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με κάθε συσκευή. Οι διαθέσιμες εξωτερικές συσκευές περιλαμβάνουν δέκτες HD, συσκευές αναπαραγωγής DVD, VCR, ηχοσυστήματα, συσκευές αποθήκευσης USB, υπολογιστές, παιχνιδομηχανές και άλλες εξωτερικές συσκευές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η σύνδεση εξωτερικών συσκευών ενδέχεται
να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικές συσκευές
στην τηλεόραση, ανεξάρτητα από τη σειρά της θύρας της τηλεόρασης.
Για να εγγράψετε ένα τηλεοπτικό πρόγραμμα
σε μια συσκευή εγγραφής DVD ή VCR, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το καλώδιο εισόδου τηλεοπτικού σήματος στη συσκευή εγγραφής DVD ή VCR. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγραφή, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με τη συνδεδεμένη συσκευή.
Για οδηγίες λειτουργίας, ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο του εξωτερικού εξοπλισμού.
Για να συνδέσετε μια παιχνιδομηχανή στην
τηλεόραση, χρησιμοποιήστε το καλώδιο που παρέχεται με την παιχνιδομηχανή.
Στη λειτουργία PC, ενδέχεται να υπάρχει
θόρυβος λόγω της ανάλυσης, του κάθετου πλέγματος, της αντίθεσης ή της φωτεινότητας. Εάν υπάρχει θόρυβος, αλλάξτε την ανάλυση στη λειτουργία PC ή το ρυθμό ανανέωσης ή ρυθμίστε τη φωτεινότητα και την αντίθεση στο μενού ΕΙΚΟΝΑ, μέχρι να είναι καθαρή η εικόνα.
Σε λειτουργία PC, ορισμένες ρυθμίσεις
ανάλυσης ενδεχομένως να μην λειτουργούν σωστά, ανάλογα με την κάρτα γραφικών.
Slovenščina
Priključite različne zunanje naprave na televizor in vklopite vhodne načine, da izberete zunanjo napravo. Za dodatne informacije o priključitvi zunanje naprave glejte navodila za uporabo, ki so priložena posamezni napravi. Zunanje naprave, ki so na voljo, so: HD­sprejemniki, DVD-predvajalniki, videorekorderji, zvočni sistemi, pomnilniki USB, računalniki, igralne konzole in druge zunanje naprave.
OPOMBA
Povezava z zunanjo napravo je lahko
odvisna od modela.
Zunanje naprave priključite na priključke
televizorja v poljubnem zaporedju.
Če televizijski program snemate na DVD-
snemalnik ali videorekorder, morate DVD­snemalnik ali videorekorder priključiti na televizor s signalnim vhodnim kablom za televizor. Za dodatne informacije o snemanju glejte navodila za uporabo, ki so priložena priključeni napravi.
Navodila za uporabo si oglejte v priročniku
zunanje opreme.
Če želite na televizor priključiti igralno
konzolo, uporabite kabel, ki je bil priložen igralni konzoli.
V načinu računalnika se lahko pojavi šum, ki
je povezan z ločljivostjo, navpičnim vzorcem, kontrastom ali svetlostjo. Če se pojavi šum, spremenite izhodno ločljivost računalnika, spremenite hitrost osveževanje ali v meniju SLIKA prilagodite svetlost in kontrast, dokler slika ni jasna.
V načinu računalnika nekatere nastavitve
ločljivosti morda ne bodo delovale pravilno (odvisno od grafične kartice).
MAKING CONNECTIONS
B-27
SPECIFICATIONS
B-28
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
32LA61** 42LA61** 47LA61**
32LA613S-ZA
32LA613V-ZA 32LA6130-ZB 32LA6134-ZB
32LA6136-ZB 32LA613S-ZB 32LA613V-ZB
32LA613V-ZF
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight
Power consumption 80 W 110 W 130 W Power requirement
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight
Power consumption 80 W 100 W 100W Power requirement
With stand (mm) 733 x 499 x 242 964 x 631 x 294 1076 x 695 x 327 Without stand(mm) 733 x 444 x 78.0 964 x 573 x 78.0 1076 x 637 x 79.4 With stand (kg) 7.6 11.8 15.6 Without stand (kg) 6.4 10.0 13.1
With stand (mm) 738 x 497 x 207 849 x 561 x 236 894 x 587 x 236 Without stand(mm) 738 x 449 x 79.0 849 x 512 x 79.0 894 x 537 x 79.0 With stand (kg) 7.0 9.1 9.7 Without stand (kg) 6.4 8.0 8.6
32LA613V-ZG
32LA6150-ZB
32LA6154-ZB
32LA6156-ZB 32LA615S-ZA 32LA615S-ZB
32LA615V-ZA 32LA615V-ZB 32LA615V-ZE
32LA615V-ZF 32LA616V-ZG
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
32LN54** 37LN54** 39LN54**
32LN5400-ZA
32LN5403-ZA
32LN5404-ZA
32LN5405-ZA
32LN5406-ZA 32LN540B-ZA 32LN540R-ZA 32LN540S-ZA 32LN540U-ZA 32LN540U-ZB 32LN541U-ZB 32LN540V-ZA 32LN541V-ZC 32LN542V-ZD
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
42LA613S-ZA 42LA613V-ZA 42LA6130-ZB 42LA6134-ZB 42LA6136-ZB 42LA613S-ZB 42LA613V-ZB 42LA613V-ZF
42LA613V-ZG
42LA6150-ZB 42LA6154-ZB 42LA6156-ZB 42LA615S-ZA 42LA615S-ZB 42LA615V-ZA 42LA615V-ZB 42LA615V-ZE 42LA615V-ZF
42LA616V-ZG
37LN5400-ZA 37LN5403-ZA 37LN5404-ZA 37LN5405-ZA 37LN5406-ZA 37LN540B-ZA
37LN540R-ZA
37LN540S-ZA 37LN540U-ZA 37LN540U-ZB 37LN541U-ZB
37LN540V-ZA 37LN541V-ZC 37LN542V-ZD
47LA613S-ZA 47LA613V-ZA 47LA6130-ZB 47LA6134-ZB 47LA6136-ZB 47LA613S-ZB 47LA613V-ZB 47LA613V-ZF 47LA613V-ZG 47LA6150-ZB 47LA6154-ZB 47LA6156-ZB 47LA615S-ZA 47LA615S-ZB 47LA615V-ZA 47LA615V-ZB 47LA615V-ZE 47LA615V-ZF 47LA616V-ZG
39LN5400-ZA 39LN5403-ZA 39LN5404-ZA 39LN5405-ZA 39LN5406-ZA 39LN540B-ZA 39LN540R-ZA 39LN540S-ZA
39LN540U-ZA 39LN540U-ZB 39LN541U-ZB
39LN540V-ZA 39LN541V-ZC 39LN542V-ZD
SPECIFICATIONS
42LN54** 47LN54** 50LN54**
42LN5400-ZA 42LN5403-ZA 42LN5404-ZA 42LN5405-ZA 42LN5406-ZA
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight
Power consumption 110 W 130 W 140 W Power requirement
With stand (mm) 968 x 629 x 236 1080 x 694 x 264 1136 x 727 x 264 Without stand(mm) 968 x 579 x 79.0 1080 x 642 x 80.5 1136 x 673 x 82.1 With stand (kg) 10.7 14.5 15.6 Without stand (kg) 9.6 13.1 14.2
42LN540B-ZA 42LN540R-ZA 42LN540S-ZA
42LN540U-ZA 42LN540U-ZB 42LN541U-ZB
42LN540V-ZA
42LN541V-ZC
42LN542V-ZD
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
47LN5400-ZA 47LN5403-ZA 47LN5404-ZA 47LN5405-ZA 47LN5406-ZA 47LN540B-ZA 47LN540R-ZA 47LN540S-ZA
47LN540U-ZA 47LN540U-ZB 47LN541U-ZB
47LN540V-ZA 47LN541V-ZC 47LN542V-ZD
50LN5400-ZA 50LN5403-ZA 50LN5404-ZA 50LN5405-ZA 50LN5406-ZA
50LN540B-ZA
50LN540R-ZA
50LN540S-ZA 50LN540U-ZA 50LN540U-ZB 50LN541U-ZB
50LN540V-ZA 50LN541V-ZC 50LN542V-ZD
B-29
32LN53**
32LN536B-ZA
MODELS
Dimensions (W x H x D)
Weight
Power consumption 80 W Power requirement
CI Module Size (W x H x D) 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Environment condition
With stand (mm) 738 x 497 x 207 Without stand(mm) 738 x 449 x 79.0 With stand (kg) 7.0 Without stand (kg) 6.4
Operating Temperature 0 °C to 40 °C Operating Humidity Less than 80 % Storage Temperature -20 °C to 60 °C Storage Humidity Less than 85 %
32LN536B-ZB
32LN536B-ZG
32LN536U-ZA 32LN536U-ZB 32LN536U-ZG
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
SPECIFICATIONS
B-30
Satellite Digital TV1Digital TV2Digital TV Analogue TV
Television system DVB-T
DVB-C DVB-S/S2
Programme coverage
VHF, UHF C-Band, Ku-Band
Maximum number of storable programmes
6,000 1,500
External antenna impedance 75 Ω
1 Only satellite models 2 Only DVB-T2 support models 3 Except for DVB-T2 support models
DVB-T/T2 DVB-C DVB-S
DVB-T DVB-C
VHF, UHF
PAL/SECAM B/G/D/K, PAL I/I’, SECAM L/L’
3
VHF: E2 to E12, UHF : E21 to E69, CATV: S1 to S20, HYPER: S21 to S47
HDMI-DTV supported mode
Resolution
720x480
Horizontal
Frequency
(kHz)
31.469
31.5
Vertical
Frequency
(Hz)
59.94 60
720x576 31.25 50
1280x720
1920x1080
37.5
44.96 45
33.72
33.75
28.125
26.97 27
33.716
33.75
56.25
67.43
67.5
50
59.94 60
59.94 60 50
23.97 24
29.976
30.00 50
59.94 60
Component port connecting information
Component ports on the TV
Video output ports on
DVD player
Y P
Y P
B
B
Y B-Y R-Y Y Cb Cr Y Pb Pr
HDMI-PC supported mode
Resolution
Horizontal Frequency
(kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640x350 31.468 70.09 720x400 31.469 70.08 640x480 31.469 59.94 800x600 37.879 60.31
1024x768 48.363 60.00
1152x864 54.348 60.053
1360x768
47.712 60.015 1280x1024 63.981 60.020 1920x1080 67.5 60.00
(Except for LN54*B, LN54*R, LN54*U, LN54*3,
P
R
P
R
LN54*5, LN53*B, LN53*U)
Signal Component
480i/576i O
480p/576p O
720p/1080i O
1080p
(50 Hz / 60 Hz only)
O
SPECIFICATIONS
3D supported mode
(Only 3D models)
Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically. The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not
switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.
Input Signal Resolution
720p 1280X720
HDMI
DTV
USB 1080p 1920X1080 33.75 30
DLNA 1080p 1920X1080 33.75 30 Side by Side, Top and Bottom
1080i 1920X1080
1080p 1920X1080
720p 1280X720 37.5 50
1080i 1920X1080 28.125 50
Horizontal
Frequency (kHz)
37.5 50 45 60 75 50
89.9 / 90 59.94 / 60
28.125 50
33.7 60 27 24
33.7 30
53.95 / 54 23.98 / 24 Frame packing
56.3 50
67.5 60
Vertical
Frequency (Hz)
Playable 3D video format
Side by Side(half),
Top and Bottom
Frame packing
Side by Side(half),
Top and Bottom
Side by Side(half),
Top and Bottom
Side by Side(half),
Top and Bottom
Side by Side, Top and Bottom
Side by Side, Top and Bottom,
MPO(Photo)
B-31
Record the model number and serial number of the TV. Refer to the label on the back cover and quote this information to your dealer when requiring any service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Latvija
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40 0032 15 200255 801 54 54 54 07001 54 54 808 78 54 54 810 555 810 031 228 3542 8088 5758 0850 111 154 0800 0 54 54 902 500 234
3220 54
01803 11 54 11 0848 543 543
801 11 200 900, 210 4800 564
06 40 54 54 54 800 9990 0818 27 6955 0 800 303 000 199600099 8 820 0071 1111 80200201 8 800 120 2222 880008081 8 0000 710 005
Country
Service
0770 54 54 54
0844 847 5454 8 800 200 7676
8 8000 805 805, 2255(GSM)
Loading...