LG 29FX5RF, 29FX5RF-LA Service Manual

TELEVISOR A COLORES
MANUAL DE SERVICIO
ATENCIÓN
Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual.
CHASIS : MC-049A
MODELO : 29FX5RF 29FX5RF-LA
e-mail:http://www.LGEservice.com/techsup.html
- 2 -
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD............................................................................................................................................................3
DESCRIPCION DE LOS CONTROLES......................................................................................................................................................4
INSTRUCCIONES DE AJUSTE .................................................................................................................................................................7
BÚSQUEDA DE FALLAS..........................................................................................................................................................................17
DIAGRAMA EN BLOQUE .........................................................................................................................................................................21
VISTA EN DESPIECE ..............................................................................................................................................................................24
LISTA DE VISTA EN DESPIECE..............................................................................................................................................................25
LISTA DE PARTES DE REPUESTO ........................................................................................................................................................26
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO .......................................................................................................................................................................
TABLERO DE CIRCUITO IMPRESO ...........................................................................................................................................................
GUÍA PARA UBICAR LOS COMPONENTES ..............................................................................................................................................
ESPECIFICACIONES
POTENCIA DE ENTRADA ..................................................................................................................................... AC100-240V~50/60Hz
CONSUMO DE ELECTRICIDAD ....................................................................................................................................................... 135W
IMPEDANCIA DE ENTRADA EN LA ANTENA .......................................................... VHF/UHF: 75 Ohmios desbalanceado (solamente.)
RANGO DE LOS CANALES
12 canales VHF..................................................................................................................................................................... Canales 2-13
56 canales UHF .................................................................................................................................................................. Canales 14-69
125 canales CATV ................................................................................................................................... Canales 01, 02 al 13, 14 al 125
FRECUENCIAS INTERMEDIAS
Frecuencia Intermedia portadora de la Imagen ........................................................................................................................ 45.75MHz
Frecuencia Intermedia portadora del Sonido ............................................................................................................................ 41.25MHz
Frecuencia sub-portadora del color ........................................................................................................................................... 42.17MHz
Frecuencia del centro ..................................................................................................................................................................... 44MHz
CONSTRUCCIÓN DEL CHASIS .................................................................................................. Chasis Estado Sólido ("solid state") I.C.
TUBO DE IMAGEN.................................................................................................................................................................A68QCU770X
SALIDA DE SONIDO ............................................................................................................... (a 10% de distorsión armónica) 5W (MAX)
GABINETE ................................................................................................................................................................... De Madera, portátil
ABREVIACIONES UTILIZADAS EN ESTE MANUA
AC ...................................................................... Corriente alterna
ACC ............................................... Control automático del croma
ADJ ..................................................................................... Ajuste
AFC ...................................... Control automático de la frecuencia
AGC ........................................... Control automático de ganancia
AF ..................................................................... Audio Frecuencia
APC ................................................... Control automático de fase
AMP .......................................................................... Amplificador
CRT ....................................................... Tubo de rayos catódicos
DEF ............................................................................... Deflexión
DET ................................................................................. Detector
DY ........................................... Yugo deflector ("deflection yoke")
ES ................................................... Electrostáticamente sensible
FBP .................................................................... Pulso de retorno
FBT ...................................................... Transformador de retorno
GND .................................................................................... Tierra
H.V. ............................................................................ Alto Voltaje
ITC ......................................... Centro intermedio de conmutación
OSC ......................................................................... Osciloscopio
OSD ............ Desplegado en pantalla ("ON SCREEN DISPLAY")
PCB ................................................. Tablero del Circuito impreso
RF ............................................................. RADIO FRECUENCIA
SEP .............................................................................. Separador
SYNC .................................................................... Sincronización
SVC ..................................... Controles de volúmen de la pantalla
S.I.F. ........................................ Frecuencia intermedia de sonido
V.I.F. ......................................... Frecuencia intermedia del video
H ................................................................................... Horizontal
V .......................................................................................Vertical
IC ...................................................................... Circuito integrado
- 3 -
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Antes de dar servicio a este chasis, lea "PRECAUCIONES RESPECTO A RADIACION POR RAYOS X",
"INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD" y "AVISO SOBRE SEGURIDAD DE PRODUCTOS"
Muchas de las partes, electricas y mecánicas en este chasis tienen caracteristicas relacionadas con la seguridad. Estas caracteristicas frecuentemente pasan desapercibidas en las inspecciones visuales y la proteccion que proporcionan contra la RADIACION DE RAYOS-X no siempre necesariamente se obtiene al mismo grado cuando se reemplazan piezas o componentes diseñados para voltajes o vatajes mayores, etc. Las piezas que tienen estas caracteristicas de seguridad se identifican por la marca impresa sobre el diagrama esquematico y la marca
¡ impresa en la lista de partes. Antes de reemplazar alguno de esos componente, lea cuidadosamente la lista de este manual. El uso de partes de reemplazo que no tengan las mismas caracteristicas de seguridad, como se especifica en la lista de partes, puede crear Radiacion de Rayos-X.
1. El voltaje excesivo puede causar RADIACIÓN POR RAYOS "X" potencialmente peligrosa. Para evitar tales peligros, el voltaje no debe exceder el límite especificado. El valor nominal para el alto voltaje de este receptor es de 25KV en brillantez máxima bajo la fuente especificada. El alto voltaje no deberá exceder, bajo ninguna circunstancia, de 28KV. Cada vez que el receptor requiera servicio, se debe verificar el alto voltaje y registrarlo como parte del historial de servicio del aparato. Es importante utilizar un medidor de voltaje que sea preciso y confiable.
2. La única fuente de RADIACION DE RAYOS-X en este receptor de televisión es el tubo de la imagen. Para protección contínuada de la RADIACION DE RAYOS-X, el reemplazo que se haga del tubo debe ser con otro del mismo tipo especificado en la lista de partes.
3. Algunas partes de este receptor tienen caractéristicas especiales relacionadas con la protección contra RADIACION DE RAYOS-X. Para que la protección sea continua, la selección de partes de repuesto se debe hacer solo después de haberse referido al AVISO SOBRE SEGURIDAD DE PRODUCTOS que aparece mas abajo.
PRECAUCIONES RESPECTO A RADIACION POR RAYOS "X"
1. Cuando el receptor está en operación, se producen voltajes potencialmente tan altos como 25,000-29,000 voltios. Operar el receptor fuera de su gabinete o con la tapa trasera removida puede causar peligro de choque eléctrico. (1)Nadie debe intentar dar servicio si no está debidamente
familiarizado con las precauciones que son necesarias cuando se trabaja con un equipo de alto voltaje.
(2)Siempre descargue el ánodo del tubo de la imagen a tierra
para evitar el riesgo de choque eléctrico antes de remover la tapa del ánodo.
(3)Descargue completamente el alto potencial del tubo de
imagen antes de manipularlo. El tubo de la imagen es de alto vacío y, si se rompe, los fragmentos de vidrio salen despedidos violentamente.
2. Si se quemara algún fusible de este receptor de televisión, reemplácelo con otro especificado en la lista de partes.
3. Cuando reemplace tableros o plaquetas de circuitos, cuidadosamente enrolle sus alambres alrededor de las terminales antes de soldar.
4. Cuando reemplace un resistencia de vataje (resistor de película de óxido metálico) en el Tablero o Plaqueta de circuitos, mantenga la resistencia a un mínimo de 10mm de distancia.
5. Mantenga los alambres lejos de componentes de alto voltaje o de alta temperatura.
6. Este receptor de televisión debe conectarse a una fuente de 100 a 240 V AC.
7. Antes de devolver este aparato al cliente, haga una verificación de fuga de corriente sobre las partes metálicas del gabinete expuestas, tales como antenas, terminales, cabezas de tornillos, tapas de metal, palancas de control etc., para estar seguro de que el equipo funciona sin peligro de choque eléctrico. Enchufe el cordón directamente al tomacorriente de la línea de AC 100-240V.
No utilice una línea aislada de transformador durante esta verificación. Use un voltímetro de 1000 Ohmios por voltio de sensibilidad o más, en la forma que se describe a continuación. Cuando la unidad está ya conectada a la AC, pulse el conmutador primero poniéndolo en "ON" (encendiendo) y luego en "OFF" (apagando), mida desde un punto de tierra conocido, tal como una (cañería de metal, una manija metálica, una tubería etc.) a todas las partes metálicas expuestas del receptor de televisión (antenas, manijas de metal, gabinetes de metal, cubiertas de metal, palancas de control etc.,) especialmente cualquiera de las partes metálicas expuestas que puedan ofrecer un camino hacia el chasis. Ninguna medición de corriente eléctrica debe exceder de 0.5 miliamperios. Repita la prueba cambiando la posición del enchufe en el tomacorriente. Cualquier medición que no esté dentro de los límites especificados aquí representan un riesgo potencial de choque eléctrico que debe ser eliminado antes de devolver el equipo al cliente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AVISO SOBRE SEGURIDAD DE PRODUCTOS
DEVICE UNDER
TEST
TEST ALL
EXPOSED METAL
SURFACES
2-WIRE CORD
ALSO TEST WITH PLUG REVERSED (USING AC ADAPTER PLUG AS REQUIRED)
EARTH GROUND
LEAKAGE CURRENT TESTER
(READING SHOULD
NOT BE ABOVE
0.5mA)
+ -
Aparato bajo examen
Probador de fuga de corriente
La lectura no debe exceder de 0.5mA
Pruebe todas las superficies metálicas
Tambien pruebe cón los enchufes al reves (utilizando adaptador en caso necesario)
Tierra suelo
DESCRIPCION DE LOS CONTROLES
- 4 -
1. BOTON MUTE
Para pausar el sonido. Presione nuevamente para restablecer el sonido.
2. BOTON ENCENDIDO (o ON/OFF)
Refierase al "Encendido / Apagado del TV".
3. BOTONES NUMERADOS
Para seleccionar directamente el canal deseado. Permite conectar el televisor desde el modo en espera.
4. BOTON CAPTION
Para seleccionar el modo de Subtítulos. Refiera a la "Función de Subtitulaje".
5. BOTON TURBO SONIDO (Algunos modelos)
Para seleccionar Turbosonido.
BOTON TURBO IMAGEN (Algunos modelos)
Para seleccionar Turboimagen.
6. BOTONES CH (
D
/
E
)
• Para seleccionar el canal deseado.
• Para seleccionar el item del menú deseado cuando el menú está exhibido en la pantalla.
Permite conectar el televisor desde el modo en espera.
BOTONES VOLUMEN (F/G)
• Para incrementar o disminuir el nivel del volumen.
• Para entrar o ajustar el menú seleccionado cuando el menú está exhibido en la pantalla.
7. BOTONES DE LA VIDEO GRABADORA (VCR)
Controlan un magnetoscopio LG.
8. BOTON SLEEP
Para fijar el tiempo de apagado, si desea dormir.
9. BOTON EYE (Algunos modelos)
Para activar o desactivar la función de Ojo Mágico. Refiera a la "Disfrutando de la Función de Ojo".
10.BOTON MTS
Para escuchar sonido MTS :
MONO, STEREO o SAP.
11.BOTON A. PROG.
Para memorizar los canales por medio de la autoprogra­mación.
12.BOTON MEMORY/ERASE
Para memorizar o borrar el canal deseado.
ENTER
CH
VOL
CH
VOL
PLAY
P/STILL STOP
REC
REW
FF
SLEEP
APC FCR
EYE MTS
CH
SWAP
PIP
SELECT
SIZE
STILL
POSITION
CH.SEARCH
0
CAPTION
TV/VIDEO
MENU
PICTURE
SOUND
1
23
4
56
7
89
POWER
MUTE
T U R B O
DASP
CH
A.PROG MEMORY/ERASE
2
3
4 5
6
7
8 9
10
11
1
12
- 5 -
ENTER
CH
VOL
CH
VOL
PLAY
P/STILL STOP
REC
REW
FF
SLEEP
APC FCR
EYE MTS
CH
SWAP
PIP
SELECT
SIZE
STILL
POSITION
CH.SEARCH
0
CAPTION
TV/VIDEO
MENU
PICTURE
SOUND
1
2 3
4
5 6
7
8 9
POWER
MUTE
T U R B O
DASP
CH
A.PROG MEMORY/ERASE
13 14
15
16 17
18
19
13.BOTON TV/VIDEO
Para seleccionar el modo TV, VIDEO o COMPONENT Enciende el televisor desde el modo en espera.
14.BOTON MENU
Despliega en la pantalla los menus uno a uno.
15.BOTON ENTER (A)
• Para memorizar el Menú ajustado.
• Para volver al modo de TV (Solamente por control remoto).
16.BOTON APC (Control Automático de la Imagen)
Para ajustar la imagen establecida por la fábrica.
17.BOTON FCR (Revisión de Canal Favorito)
Para seleccionar sus canales favoritos. Refiérase a "Memoria de canales favoritos".
18.BOTON DASP
Para seleccionar el sonido apropiado de acuerdo al programa;
Plano, Películas, Música, Deportes oUsuario.
19. BOTONES DEL PIP (algunos modelos) BOTON PIP (Imagen sobre lmagen)
Para encender o apagar la sub imagen.
BOTON SELECT (BOTON DE SELECCION)
Para seleccionar la se
ñ
al de entrada de la sub imagen.
BOTON STILL (BOTON DE FIJAR)
Para congelar la imagen.
BOTON DE POSITION (POSICION)
Para mover de posición la sub imagen dentro de la imagen principal.
BOTON PARA CAMBIAR (SWAP)
Para intercambiar la sub imagen por la imagen principal.
BOTON CH. SEARCH (BOTON DE BUSQUEDA DE CANAL)
Para buscar una a una las imágenes de todos los canales programados a través de la sub imagen.
BOTON CH
D/E
Para seleccionar el canal de la sub imagen.
BOTON SIZE (Tamaño)
Para seleccionar el tamaño de la sub imagen.
- 6 -
Esta es una presentación simplificada del panel frontal.
20.INDICADOR MODO DE ESPERA (STAND BY o
rr
)
Se ilumina en color rojo cuando el televisor está en modo de espera. Refiérase al "Encendido / Apagado del TV".
21.SENSOR DEL CONTROL REMOTO
ON/OFF
MENU
TV/VIDEO
CH
VOL
2
13
14
6
21
20
2 20 21
13
14
6
MENU
TV/VIDEO
VOL CH
ON/OFF
2 20 13 14
6
21
- 7 -
1. Objeto de Aplicación
Estas instrucciones se aplican al chasis MC-049A.
2. Notas
(1) Debido a que éste es un chasis aislado, no es necesario
usar un transformador de aislamiento. Sin embargo, el uso del transformador de aislamiento ayudará a proteger el
instrumento de prueba. (2) El ajuste debe efectuarse en el orden correcto. (3) El ajuste debe ser realizado dada la circunstancia de
25±5°C de temperatura y 65±10% de humedad relativa si
no existe una designación específica. (4) El voltaje de entrada AC del receptor debe mantener una
tensión nominal durante el ajuste. (5) El receptor debe ser operado por cerca de 15 minutos antes
de efectuar el ajuste. (6) Señal : La señal de color estándar es aprobada en
65±1dBµV.
La señal de color estándar significa la señal del patrón
digital.
3. Ajuste del Enfoque
3-1. Preparación para el Ajuste
Reciba el Patrón Digital (Refiérase a la Fig. 1) y fije el modo Picture (Imagen) para “DESPEJAR”.
3-2. Ajuste 1(Utilizando el Enfoque Sencillo CPT)
Ajuste el volumen del Enfoque superior del FBT para el mejor enfoque de la línea horizontal A y la línea vertical B.
3-3. Ajuste 2(Utilizando el Enfoque doble CPT)
(1) Ajuste el volumen del Enfoque inferior del FBT para el mejor
enfoque de la línea vertical B. (2) Ajuste el volumen del Enfoque superior del FBT para el
mejor enfoque del área A. (3) Repita los pasos anteriores (1) y (2) para el mejor enfoque
en conjunto.
4. Voltaje de Pantalla y Ajuste del Balance de Blanco
4-1. Ajuste Manual de la Pantalla
(Utilizando ADJ (AJUSTE) del Control Remoto)
(1) Reciba la señal NTSC en el modo RF sin considerar el canal. (2) Si presiona el botón "ADJ” en el modo LINE SVC (botón IN-
START), el modo LINE SVC cambia al modo de ajuste de la pantalla.
(3) Ajuste el SCREEN VOL. del FBT para que aparezca la
Línea Horizontal y ajuste el SCREEN VOL. del FBT en el punto donde desaparece la Línea Horizontal. (Presione el botón TV/AV para salir del modo SVC)
4-2. Ajuste Manual del Balance de Blanco
NOTA : Cuando ajuste el balance de blanco automáticamente,
conecte el ajuste JIG en el MODO LINE SVC. (Cuando presione el botón IN-START, MUTE en el control remoto para ajustar ordenadamente, éste cambia al MODO CPU OFF y en la parte Izquierda/Superior de la pantalla se despliega “CPU OFF”).
(1) Reciba el 100% del patrón blanco. (2) Ajuste el estado de Luz BAJA (4.5FL) de R CUT, B CUT a
G CUT: 75.
(3) Ajuste el estado de Luz ALTA (35FL) de R DRIVE, B
DRIVE a G DRIVE: 380.
(4) Repita los pasos anteriores (2) y (3) para la mejor
condición de cada estado de Luz Alta y Luz Baja.
X: 267, Y: 276 (Temperatura del Color: 13000
o
K)
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
(Fig. 1) Patrón Digital NTSC
A
B
(Table 1) Datos Iniciales del Balance de Blanco
LUZ
BAJA
LUZ
ALTA
R CUT G CUT
B CUT R DRIVE G DRIVE B DRIVE
75 75
75 430 380 430
Fijar
Fijar
0 ~ 511 0 ~ 511 0 ~ 511 0 ~ 511 0 ~ 511 0 ~ 511
Menú Rango Datos Iniciales
- 8 -
5. Ajuste de los Datos de Deflexión
5-1. Preparación para el Ajuste
(1) Reciba el Patrón Digital. (2) Utilice el Control Remoto para el ajuste. (3) Seleccione SERVICE 2 en el MENÚ SERVICE presionando
el MODO LINE SVC (TECLA IN-START) y entre al modo de ajuste de deflexión presionando la Tecla VOL +.
(4) Utilice la Tecla CH +, CH - para seleccionar el ítem de
ajuste.
(5) Utilice la Tecla VOL +, VOL - para incrementar/disminuir
los datos.
5-2. Ajuste
(1) Primero, ajuste los datos de deflexión en N60Hz(NTSC) y
ajuste a W60Hz, Z60Hz, N50Hz, W50Hz, Z50Hz. (con el
Modelo ARC) (2) Solamente ajuste en N60Hz(NTSC). (3) Después de finalizar el ajuste de deflexión, presione la
tecla ENTER para entrar (antes de presionar la Tecla IN-
START) o salir en el modo Service. (TECLA DE SALIDA)
(4) Ajuste VL(Linealidad Vertical)
Ajuste hasta que la parte superior e inferior de la pantalla
estén simétricamente iguales en el Patrón Digital.
(5) VA (Amplitud Vertical)
Ajuste de manera que el círculo de un patrón de círculo
digital pueda ser ubicado dentro de la pantalla efectiva del
CPT.
(6) SC (Corrección-S)
Ajuste de manera que todas las distancias entre cada
ancho del enrejado superior/central/inferior sean iguales.
(7) VS (Posición Vertical )
Ajuste de manera que la línea central horizontal de un
patrón de círculo digital concuerde con el centro horizontal
geométrico del CPT.
(8) HS (Posición Horizontal)
Ajuste de manera que la línea central vertical de un patrón
de círculo digital concuerde con el centro vertical
geométrico del CPT.
(9) EW (Ancho Horizontal)
Ajuste de manera que un patrón de círculo digital se asemeje a un círculo exacto.
(10) ET (Trapezoidal)
Ajuste para lograr que el largo de la línea horizontal superior sea igual a la línea horizontal inferior.
(11) EP (Pin Cushion)
Ajuste de manera que la porción media de la línea vertical izquierda y derecha más exterior parezca paralela con las líneas verticales del CPT.
(12) ANGLE (ÁNGULO)
Ajuste la pendiente vertical.
(13) BOW
Después de finalizar el ajuste EP, ajuste hasta hacer simétrica la esquina superior e inferior de la pantalla.
(14) UPCOR/LOCOR(Esquina Superior/Inferior)
Después de finalizar el ajuste EP, ajuste la línea vertical en la parte inferior izquierda, inferior derecha, superior izquierda, y superior derecha de la pantalla a la mejor línea recta.
(15) PIP_H(Posición PIP H )
Cuando se ha localizado PIP-H del ítem de ajuste en el Canal estándar, convertido con el movimiento automático para ser Modo de Ventana Doble y para hacer el ajuste de la Posición PIP H esperando la condición de la pantalla. Ajuste la Posición H de la Pantalla SECUNDARIA moviendo la Tecla VOL +, -
Complete el ajuste con la condición en la cual estén en contacto la Pantalla PIP y la Pantalla Principal.
(Fig. 2)
Pantalla de Ajuste de la Posición PIP H
- 9 -
(Tabla 2) Datos Iniciales del Ajuste de Deflexión(SERVICIO 2)
- Después de completar el ajuste de deflexión en NTSC 60Hz, aplique los datos de compensación de deflexión del PAL 50Hz.
- Sólo ajuste el ajuste de Posición PIP en NTSC 60Hz
VL
VA
SC
VS
HS
EW
ET
EP CRNU CRNL
BOW ANGLE CRNU6 CRNU6
HBSO HBST
EHTTH
EHT S EHTV1 EHTV2 EHTH1 EHTH2
EHT F EHTP1 EHTP2
OSD P
PIP H PIP V
-70
-10
140
6
-70
-35
-8
-100 30 30
0 0 0 0
165
1202
150 100
-17
-70
-3
-10 1 0 0 0 0 0
-60
-10
140
-2
-67
-19
-8
-117 30 30
0 0 0 0
175
1202
150 100
-17
-70
-3
-10 1 0 0 0 0 0
-70 100 140
8
-60
-65
-8
-80
10 20
0 0 0 0
150
1202
150 100
-17
-70
-3
-10
1 0 0 0 0 0
MENÚ
Linealidad Vertical Posición Vertical Corrección-S Amplitud Vertical Posición Horizontal Ancho Horizontal Trapezoidal Pin Cushion Esquina Superior Esquina Inferior Bow Ángulo Esquina Superior(6TH) Esquina Inferior(6TH)
OSD Posición H OSD Posición V
Ajustar Ajustar
Será necesario ajustar
Ajustar Ajustar Ajustar Ajustar Ajustar Ajustar
Ajustar Será necesario ajustar Será necesario ajustar Será necesario ajustar Será necesario ajustar
No ajustar No ajustar No ajustar No ajustar No ajustar No ajustar No ajustar No ajustar No ajustar No ajustar No ajustar No ajustar
Ajustar
(con PIP)
DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES
29” Normal
25” PlanaLG29” PlanaLG34” Plana
LG
LG Orion Gomez(1.7R)
- 10 -
(Tabla 3) Datos SVC (SERVICIO 1)
7. Datos SVC
SUB-BRI
YD DELAY
EXT CON
EXT BRI
10
0
320
-30
10
0
320
-30
10
0
320
-30
10
0
400
0
MENÚ DESCRIPCIÓN
29” Normal
25” PlanaLG29” PlanaLG34” Plana
LG (D2)
LG Orion Gomez(1.7R)
(Tabla 4) Datos SVC (SERVICIO 3)
IBRAM WDRM CGAIN
WGAIN
MWDR
BCLTH BCLTC BCLGA
BCLC
SVM D
SVM L SVM G
VBSO VBST
TML
480 183
0
0 480 430 507 430 230
6
27 18 18
312
16
480 183
0
0 480 430 507 430 230
6
27 18 20
312
16
480 480 480
183
0
0 480 430 507 430 230
6
27 18 16
261
16
480 183
0
0 480 460 507 400 230
6
27 18 16
261
16
MENÚ DESCRIPCIÓN
29” Normal
25” PlanaLG29”PlanaLG34” Plana
LG (D2)
LG Orion Gomez(1.7R)
29” Normal
- 11 -
(Tabla 5) Datos SVC(SERVICIO 4)
VID-PEAK
TOP-SET
FP
NP
SP S1VOL S2VOL
AGC-L
M-STR
M-HMC
M-HP
M-LP
M-LIM
1
4 68 81 65
108 108 670
45 25
9 11
252
MENÚ DESCRIPCIÓN
Todos los Modelos
8. Ajuste OPTION (de OPCIÓN)
8-1. Ajuste de OPCIÓN (OPCIÓN-1, 2, 3, 4)
(1) Este ajuste de OPCIÓN decide el ajuste de acuerdo al modelo.
ADespués de presionar la tecla IN-START del control remoto para ajustar, seleccione el modo OPTION 1, 2, 3, 4 y ajuste.
(2) Introduzca los datos directamente con la Tecla correspondiente con la OPCIÓN 1 ???(0~255), OPCIÓN 2 ???(0~255),
OPCIÓN 3 ???(0~250), OPCIÓN 4 ???(0~337) (Esta vez, la condición de cada OPCIÓN se fija con movimiento automático).
(3) Marque los datos de ajuste de opción como [111,111,111,111] en BOM (Especificación del Montaje del Chasis).
Marque los Datos de Opción como se muestra abajo.
[112, 68, 164, 32]
OPCIÓN 1 OPCIÓN 2 OPCIÓN 3 OPCIÓN 4
O Marca del BOM
NIVEL PARTE NO. ESPECIFICACIÓN DESCRIPCIÓN
1. 3141VMN382A MONTAJE DEL CHASIS PRINCIPAL [112, 68, 164, 32]
q El dato de la OPCIÓN 1 es 112, de la OPCIÓN 2 es 68, de la OPCIÓN 3 es 164, de la OPCIÓN 4 es 32 en
este modelo.
Loading...
+ 23 hidden pages