Lg 29FX5CL User Manual [pt]

TELEVISOR A CORES
MANUAL DE SERVIÇO
ATENÇÃO
Antes de reparar este chassis, leia as PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA contidas neste manual.
CHASSIS : CW-62A
MODELO : 29FX5CL 29FX5CL-LG
e-mail:http://www.LGEservice.com/techsup.html
- 2 -
CONTEÚDO
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA...........................................................................................................................................................3
INSTRUÇÕES DE AJUSTE......................................................................................................................................................................4
AJUSTE DE PUREZA E CONVERGÊNCIA...........................................................................................................................................11
SVC REMOCON.....................................................................................................................................................................................14
GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS .................................................................................................................................................15
DIAGRAMA DE BLOCOS.......................................................................................................................................................................19
VISTAS EXPLODIDAS ...........................................................................................................................................................................20
LISTA DAS VISTAS EXPLODIDAS........................................................................................................................................................21
LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO.......................................................................................................................................................22
DIAGRAMA ELÉTRICO..............................................................................................................................................................................
PAINEL DE CIRCUITO IMPRESSO...........................................................................................................................................................
ESPECIFICAÇÕES
POTÊNCIA DE ENTRADA .................................................................................................................................... AC100-240V~50/60Hz
CONSUMO DE ELETRICIDADE.......................................................................................................................................................135W
IMPEDÂNCIA DE ENTRADA DE ANTENA ...................................................................VHF/UHF : 75W desbalanceado (entrada única)
FAIXA DE CANAIS
12 canais VHF.........................................................................................................................................................................Canais 2-13
56 canais UHF.......................................................................................................................................................................Canais 14-69
125 canais CATV......................................................................................................................................Canais 01, 02 ao 13, 14 ao 125
FREQUÊNCIAS INTERMEDIÁRIAS
F.I. portadora de imagem ...........................................................................................................................................................45,75MHz
F.I. portadora de som .................................................................................................................................................................41,25MHz
F.I. sub-portadora de cor............................................................................................................................................................42,17MHz
Frequência central......................................................................................................................................................................44,00MHz
CONSTRUÇÃO DO CHASSIS......................................................................................................Chassis estado sólido (solid state) I.C.
CINESCÓPIO.......................................................................................................................................................................A68QCU770X
SAÍDA DE SOM ...............................................................................................................................(A 10% de distorção harmônica) 3W
GABINETE .....................................................................................................................................................................................Plástico
ABREVIAÇÕES UTILIZADAS NESTE MANUAL
AC...................................................................Corrente Alternada
ACC ..............................................Controle automático de croma
ADJ............................................................Ajuste ou alinhamento
AFC........................................Controle automático de frequência
AGC..............................................Controle automático de ganho
AF .....................................................................Áudio Frequência
APC..................................................Controle automático de fase
AMP...........................................................................Amplificador
CRT.............................................................................Cinescópio
DEF.................................................................................Deflexão
DET...................................................................................Detetor
DY.........................................................Bobina Defletora (YOKE)
ES .....................................................Eletrostaticamente sensível
FBP.....................................................................Pulso de retorno
FBT......................................Transformador horizontal (Fly-Back)
GND......................................................................................Terra
HV..............................................................................Alta Tensão
ITC ........................................Centro intermediário de comutação
OSC..........................................................................Osciloscópio
OSD................................Caracteres na tela (On Screen Display)
PCB....................................................Painel de circuito impresso
RF.....................................................................Rádio Frequência
SEP..............................................................................Separador
SYNC ........................................................................Sincronismo
SVC..............................................................Controles de volume
SIF............................................Frequência intermediária de som
VIF..........................................Frequência intermediária de vídeo
H. ..................................................................................Horizontal
V........................................................................................Vertical
IC ......................................................................Circuito integrado
- 3 -
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
ADVERTÊNCIA : Antes de reparar este chassis., leia as “ PRECAUÇÕES DE RADIAÇÃO POR RAIO X “, “ INSTRUÇÕES
DE SEGURANÇA “ e “ AVISO SOBRE SEGURANÇA DE PRODUTOS “.
Muitas partes elétricas e mecânicas neste chassis, tem características relacionadas com a segurança. Estas características frequentemente não são verificadas nas inspeções visuais e a proteção que proporcionam contra a RADIAÇÃO DE RAIO “ X “ nem sempre se obtem utilizando componente com maior potência ou de maior isolação. As peças que têm essas características de segurança são identificadas por uma marca [ ] impressa sobre o diagrama esquemático e a marca [
¡ ] impressa na lista de partes elétricas. Antes de substituir algum destes componentes, leia cuidadosamente este manual. O uso de peças de reposição que não tenham as mesmas características de segurança, como especificado na lista de material de reposição, pode gerar Radiação de Raios “X”.
1. A tensão excessiva pode causar RADIAÇÃO POR RAIOS “ X “ potencialmente perigosa. Para evitar tais perigos, a tensão não deve exceder o limite especificado. O valor nominal para a alta tensão no anodo do cinescópio é de 25 kV com brilho no máximo conforme especificação da fonte. A alta tensão não deverá exceder, de forma alguma, 28 kV. Cada vez que o receptor necessitar de reparo, deve-se verificar a alta tensão e registrá-lo como parte da história do aparelho. É importante utilizar um medidor de tensão que seja confiável.
2. A única fonte de RADIAÇÃO DE RAIO “ X “ neste receptor de televisão é o tubo de imagem. Para proteção contínua da RADIAÇÃO DE RAIO “ X “, a substituição do cinescópio deve ser feita somente por outro idêntico especificado na lista de peças.
3. Algumas partes deste receptor tem caracterîsticas especiais relacionadas com a proteção contra RADIAÇÃO DE RAIO “ X “. Para que a proteção seja contínua, a seleção de peças de reposição deve ser efetuada depois de ler o AVISO SOBRE SEGURANÇA DE PRODUTOS que aparece mais abaixo.
PRECAUÇÕES DE RADIAÇÃO POR RAIO “ X “
1. Quando o receptor está em operação, são geradas tensões potencialmente altas em torno de 25-29 kV. Operar o receptor fora de seu gabinete ou com a tampa traseira removida pode causar perigo de choque elétrico. (1) Ninguém deverá tentar reparar o aparelho sem estar familiarizado com as precauções que são necessárias quando se trabalha com um equipamento de alta tensão. (2) Sempre descarregue o anodo do cinescópio ao terra para evitar o risco de choque elétrico antes de remover o conector do anodo (chupeta de alta tensão). (3) Descarregue completamente o potencial do cinescópio antes de manuseá-lo. O cinescópio é de alto vácuo, e se quebrar, os fragmentos de vidro são expelidos violentamente.
2. S e queimar algúm fusível deste receptor de televisão, substitua-o por outro especificado na lista de peças elétricas.
3. Quando substituir placas de circuito impresso ou módulos, fixe seus fios nos terminais antes de soldar.
4. Quando substituir uma resistência de potência (resistor de película de óxido metálico) no painel de circuito impresso, mantenha os seus terminais com 10mm de distância do painel.
5. Mantenha os fios e cabos distantes de componentes de alta potência e de alta temperatura.
6. Este receptor deve operar em redes de 100 a 240 V AC.
7. Antes de devolver este aparelho ao cliente, faça uma verificação de fuga de corrente sobre as partes metálicas expostas do gabinete, tais com antenas, terminais, cabeças de parafusos, tampas de metal, alavancas de controle, etc., e certifique-se de que o aparelho funciona sem perigo de choque elétrico. Ligue o cabo de rede do aparelho diretamente a uma tomada de força de 100-240 V AC. Não
utilize um transformador de isolação durante este teste. Utilize um voltímetro de no mínimo 1KW por Volt de sensibilidade, da forma que se segue. Quando a unidade estiver conectada ao AC, pulse o comutador primeiramente em “ON” (ligado) e em seguida em “OFF” (desligado), meça desde um ponto de terra conhecido (tal como um terminal de terra central da rede elétrica) a todas as partes metálicas expostas do televisor ( antenas, teclas metálicas, capas metálicas, alavancas de controle, etc..) especialmente qualquer parte metálica que possa oferecer um caminho ao chassis. Nenhuma medição de corrente elétrica deve exceder 0,5 mA. Repita a prova mudando a posição do pluque de rede na tomada AC. Qualquer medição que não esteja dentro dos limites aqui especificados, representam risco potencial de choque elé trico que deve ser sanado antes que o aparelho retorne ao cliente.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO SOBRE SEGURANÇA DE PRODUTO
DEVICE UNDER
TEST
TEST ALL
EXPOSED METAL
SURFACES
2-WIRE CORD
ALSO TEST WITH PLUG REVERSED (USING AC ADAPTER PLUG AS REQUIRED)
EARTH GROUND
LEAKAGE CURRENT TESTER
(READING SHOULD
NOT BE ABOVE
0.5mA)
+ -
Aparelho a ser examinado
Probador de fuga de corriente
A leitura não deve exceder 0.5mA
Prove todas as superficies metálicas
Também prove com o plugue de rede invertendo a polaridade
Terra
- 4 -
1. Objeto de Aplicação
Estas instruções de ajuste devem ser aplicadas ao Chassis CW-62A.
2. Observações
(1) Devido a este chassis ser do tipo frio (isolado) não é
necessário a utilização de transformador de isolação. Entretanto, a utilização de um transformador poderá evitar
danos aos instrumentos de medição. (2) Os ajustes devem ser efetuados na seqüência indicada. (3) Os ajustes devem ser efetuados a uma temperatura de
25±5°C e umidade relativa do ar de 65±10%, se não
houver outra especificação. (4) A tensão AC do receptor deve ser mantida dentro da faixa
de tensão durante o ajuste. (5) O receptor deve ser operado por aproximadamente 15
minutos previamente ao ajuste. (6) Sinal: O sinal de cor padrão é aprovado em 65±1dBµV.
O sinal de cor padrão significa sinal padrão digital.
3. Ajuste de Foco
3-1. Preparação Para o Ajuste
Receba uma Padrão Cross-Hatch (Verifique a Fig. 1) e ajuste o modo de Imagem (Picture Mode) para “DYNAMIC(CLEAR)” (“Limpa”).
3-2. Ajuste
Ajuste o volume de Foco superior do FBT uma melhor focalização da linha vertical de um quarto de porção da tela. (círculo vermelho)
4. Ajuste da Tensão da Tela & Sub-Brilho & White Balance(Balanço de Branco)
4-1. Ajuste Manual da Tela
(Através do Controle Remoto Para Ajuste)
(1) Receba um sinal NTSC(or PAL) para o modo RF apesar do
canal.
(2) Se você pressionar a tecla “ADJ” no modo LINE SVC (tecla
IN-START), o modo LINE SVC mudará para modo de ajuste da tela.
(3) Ajuste SCREEN (Tela) para que tudo apareca OK em HBC
e WBC utilizando o VOL. SCREEN do FBT. (Pressione a tecla ADJ para finalizar o modo SVC)
4-2. Ajuste de Sub-Brilho
(1) Caso você pressione a tecla “ADJ” através do Controle
Remoto para ajuste no Modo de Ajuste SCREEN (TELA), o modo será alterado para modo de ajuste de Sub-Brilho. (Modo de ajuste Sub-Brilho: 14CH, CONTRAST/BRIGHT MIN)
(2) Ajuste até que o número “2” praticamente desapareça na
Escala de Cinza com sinal de Mono Scope utilizando as teclas VOL +. -.
4-3. Ajuste Manual de White Balance
OBSERVAÇÃO: Ao ajustar o white balance automaticamente,
conecte o JIG de ajuste em modo SVC LINE. (Ao pressionar as teclas IN-START, MUTE em seqüência no controle remoto para ajuste, ele mudará para AUTO MODE e a porção Esquerda/Superior da tela mostrará “AUTO”).
(1) Receba um padrão 100% branco. (2) Ajuste o status para LOW Light (Luz Baixa) (4,5FL) de
BLO-R(R CUT), BLO-G(G CUT).
(3) Ajuste o status para HIGH Light (Luz Alta) (35FL) de RG(R
DRIVE), GG(G DRIVE), em BG(B DRIVE): 32.
(4) Repita os itens acima (2) e (3) para a melhor condição de
cada status de High Light (Luz Alta) e Low Light (Luz Baixa).
X: 282, Y: 288 (Color Temperature: 10000
o
K)
INSTRUÇÕES DE AJUSTE
US 9CH
(Fig. 1) Padrão Cross-Hatch
A B
0 123456789
Gray Scale
Color Bar
(Fig. 2) MONO SCOPE
- 5 -
5. Ajuste de Dados de Deflexão
5-1. Preparação Para o Ajuste
(1) Receba um Padrão Digital. (2) Utilize o Controle Remoto para Ajuste. (3) Pressione LINE SVC MODE (Tecla IN-START) para
selecionar SERVICE 2 no SERVICE MENU (Menu de Serviço) e entre no modo de ajuste de Deflexão
pressionando a Tecla Vol. +. (4) Utilize as Teclas CH +, CH - para selecionar o item de ajuste. (5) Utilize as Teclas VOL +, VOL - para aumentar/diminuir o
valor do dado.
5-2. Ajuste
(1) Primeiramente ajuste o dado de deflexão em N50Hz
(PAL) e após ajuste em N60Hz(NTSC), Z60Hz, N50Hz,
W50Hz, Z50Hz. (com Modelo ARC). (2) Ajuste somente em N60Hz (NTSC). (3) Após finalizar o ajuste de deflexão, pressione a tecla
“ENTER” para entrar (antes de pressionar a tecla IN-
START) ou sair do Service Mode (modo de Serviço).
(TECLA EXIT)
(4) V SLOPE
Ao selecionar o modo de ajuste V SLOPE, a metade inferior da tela ficará apagada. Neste instante, ajuste a Linha Apagada e a linha central vertical geométrica para serem idênticas.
(5) V SHIFT
Ajuste até que a linha central horizontal do padrão circular digital esteja de acordo com o centro horizontal geométrico do CPT.
(6) V LINEAR
Ajuste até que as porções inferior e superior da tela estejam simetricamente iguais no Padrão Digital.
(7) V AMPLIT(V AMPITUDE)
1) Sinal PAL: Ajuste até que o círculo do padrão digital circular esteja localizado em um intervalo de 6~7mm da tela efetiva do CPT.
2) Sinal NTSC:Ajuste até que a circunferência do padrão circular digital possa estar localizado internamente à tela efetiva do CPT.
(8) H SHIFT
Ajuste até que a linha central vertical do padrão circular digital esteja de acordo com o centro vertical geométrico do CPT.
(9) EW WIDTH
Ajuste até que o padrão circular digital seja visualizado como um círculo perfeito.
(10) EW PARAB(EW PARABOLA)
Ajuste até que a porção média da linha vertical direita e esquerda fique paralela às linhas do CPT.
(11) EW TRAPE(EW TRAPEZOID)
Ajuste até que o comprimento da linha horizontal superior seja o mesmo da linha inferior.
(12) EW UPCOR & EW LOCOR
Após finalizar o ajuste EP, ajuste a linha vertical da tela inferior-esquerda, inferior-direita e superior -esquerda, superior-direita para o mais alinhado possível.
(Fig. 2)
(Tabela 1) Dados Iniciais de White Balance (Balanço de
Branco)
Ponto de Ajuste
(LUZ
BAIXA)
(LUZ
ALTA)
BLO-R(R CUT) BLO-G(G CUT)
RG(R DRIVE) GG(G DRIVE) BG(B DRIVE)
32 32
32 32 32 Fix.
0 ~ 63 0 ~ 63 0 ~ 63 0 ~ 63 0 ~ 63 0 ~ 63
Menu Alcance Dados Iniciais
US 9CH
UPCOR
EW PARAB
LOCOR
(13) H BOW
Após finalizar o ajuste EP, ajuste até que o canto superior e inferior da tela estejam simétricos
(14) H PARALL(ANGLE)
Ajuste a inclinação vertical.
(15) SCORRECT(S CORRECTION)
Ajuste até que todas distâncias entre cada largura de linha Superior/Central/Inferior sejam as mesmas.
[ Ajustando o valor dos dados de CPT Default(Initial) goste
disso, porque é se decide pelo valor de CPT DY.
(16) V SCROLL
Salve os valores de ajustes iniciais.
(17) V ZOOM
Ajustando o valor dos dados de CPT Default(Initial) goste disso, porque é se decide pelo valor de CPT DY.
- 6 -
- 7 -
(Tabela 2) Dados Iniciais do Ajuste de Deflexão (SERVICE 2)
O
Após o ajuste de deflexão estar completo em PAL 50Hz, aplique o dado de compensação de deflexão de
NTSC 60Hz.
O
Após o ajuste de deflexão estar completo em NTSC 60Hz, aplique o dado de compensação de deflexão de
PAL N50Hz.
O
Ajuste a Posição PIP somente para PAL 50Hz.
V SLOPE
V SHIFT V LINEAR V AMPLIT
H-SHIFT
EW WIDTH EW PARAB
EW TRAPE EW UPCOR EW LOCOR
H BOW
H PARALL
SCORRECT
V SCROLL
V ZOOM
WBR WBF
V SYNSLI
OVRVOLIN
26 49 44 28 33 54 37 24 52 56 34 37 35 29 25
2 2 0 0
17 44 41 36 25 53 39 24 52 56 32 32 40 21 25
2 2 0 0
MENU
Vertical slope Vertical shift Vertical linearity Vertical amplitude Horizontal shift EW width Parabola adj Trapezoid adj Upper corner adj Lower corner adj Bow Horizontal parallelogram S correction Vertical scroll Vertical zoom Timing of Wide Blanking Timing of Wide Blanking Vertical slicing level Over voltage input mode
Ajuste Ajuste Ajuste Ajuste Ajuste Ajuste Ajuste Ajuste Ajuste Ajuste Ajuste
Ajuste Não Ajustar Não Ajustar Não Ajustar Não Ajustar Não Ajustar Não Ajustar Não Ajustar
Descrição
50Hz 60Hz
29” S-SLIM
Observação
- 8 -
(Tabela 3) SERVICE 1(SERVIÇO 1)
6. SVC Data (Dados SVC)
AGC
RG GG BG
BLO-R BLO-G
CDL
L-DLY
RGB-BRI
25 32 32 32 32 32
5 13 22
MENU
AGC take over Red Gain Green Gain Blue Gain Black level offset Red Black level offset Green Cathode Drive Level Luminance delay time OSD/TEXT BRIGHTNESS
Descrição
29” S-SLIM
AM DEM G
FM DEM G
ADC LEV
DEC LEV MONO LEV NICAMLEV
AUX1 VOL AUX2 VOL AUX3 VOL
FMWINDOW
BOOSTVAL
MAX VOL
DCXO VAL
DCXOA
0
0 16 18 18 23 60 60
84-
0
0
100
63
0
FM pre-scaler(Stereo L/R) FM pre-scaler(Mono) NICAM pre-scaler
Scart pre-scaler
MENU
AM DEMODULATOR GAIN-AMLOW FM DEMODULATOR GAIN-AGN ADC LEVEL(-16~15)-ADCLEV DEC LEVEL(-16~15)-DECLEV MONO LEVEL(-16~15)-MONOLEV NICAM LEVEL(-16~15)-NICLEV AUX1 VOL-AUX1VOLL(R) AUX2 VOL-AUX2VOLL(R) AUX3 VOL(SCART1 RF SOUND OUT) FM WINDOW FILTER(FMWS) BOOSTER MAX VOLUME DCXO DCXO
Descrição
29” S-SLIM Observação
(Tabela 4) SERVICE 3(SERVIÇO 3)
- 9 -
7. FM TX MODELO(Opção)
Como inspecionar a condição de transmissão e recepção para o MODELO TRANSMISSOR FM
(1) As inspeções de eficiência do TRANSMISSOR FM são executadas ao término em uma fase da inspeção final. (2) O TRANSMISSOR FM é uma função que recebe sinal de voz por um controle remoto exclusivo e por um
earphone, transmite FM através do transmissor da parte interna da PLACA MICOM ao som da TV. (SAÍDA MONITOR)
(3) Se a freqüência recebida ajustada no OSD estiver sendo sintonizada sem usar um controle remoto exclusivo,
esta poderá ser recebida em receptor FM qualquer.
1) Execute um sinal de voz no canal de geração.
2) Selecione a freqüência transmitida no MENU OSD. MENU -> SOUND (SOM) -> TRANSMITTER (TRANSMISSOR) -> Seleção de Freqüência (87,7MHZ)
3) A freqüência recebida através do controle remoto exclusivo ou por meio de um rádio FM é sintonizada em 87,7MHz que é a mesma freqüência do OSD.
4) Verifique se a geração de sinal para o ALTO-FALANTE PRINCIPAL é gerada no earphone ou no receptor ou não é gerada.
5) Não há alternação e ajuste de DADOS ajustados no processo de inspeção FM TX.
8. Ajuste do OPTION (Opção)
(1) Este Ajuste de OPÇÃO determina a função de acordo com o modelo.
Após pressionar a tecla IN-START do controle remoto para ajuste, selecione modo OPTION 1, 2, 3, 4, 5 e ajuste.
(2) Insira diretamente o dado através da tecla correspondente com OPTION1 ???(0~255), OPTION2 ???(0~255),
OPTION3 ???(0~250), OPTION4 ???(0~337), OPTION5 ???(0~252) (Desta vez, cada condição de OPTION (Opção) é ajustado através de movimento automático).
(3) Marque os dados de ajuste de opção conforme [111, 111, 111, 111, 111] em BOM (Especificação do Conjunto do Chassis).
Marque o Data Option (Opção de Dados) conforme a seguir.
[112, 68, 164, 32]
OPTION1 OPTION2 OPTION3 OPTION4
O Marca de BOM
NÍVEL NO. DO COMPONENTE ESPECIFICAÇÃO DESCRIÇÃO
1. 3141VMN382AM CONJ. DO CHASSIS PRINCIPAL [112, 68, 164, 32, 8]
q O dado OPTION 1 é 112, dado OPTION 2 é 68, dado OPTION 3 é 164, dado OPTION 4 é 32, dado OPTION
5 é 8 para este modelo.
- 10 -
Opção 1
Opção 2
Opção 3
Opção 4
Opção 5
29 S-Slim/29 N-Flat BG/DK/I/M, BG/DK/I/L W/O TXT=>200PR, W/TXT=>100PR TOP=>Germany, Swiss, Austria, Italy Auto channel memory system China & Australia Frequency table
RF stereo/AV stereo/Mono option PIP option High/Low volume curve Nicam check & FM stereo/Dual Dual soung setting save Sound high deviation SCART option DVD option FM TX option EYE option 4 Key option TILT option Degaussing option
HOTEL option Turbo search Turbo picture/sound
INCH SYSTEM 200PR TOP ACMS CH-AU BOOSTER SOUND PIP VOL CURVE A2 STEREO I/II SAVE HIDEVIAT(High deviation) SCART DVD XWAVE EYE 4KEY TILT DEGAUSS(Degaussing) OSD LANG TXT LANG REMOCON HOTEL TURBOSCH(Turbo search) TURBOP/S(Turbo picture/sound) BLUEBACK
MENU
FUNÇÃO
(Tabela 5) Opção 1, 2, 3, 4, 5
Loading...
+ 21 hidden pages