• Prior to cleaning, turn off the monitor and remove the power cable.
• Soak a soft cloth in a recommended cleaner, then lightly rub the screen with no more than 1 N of force.
• The cleaner could cause serious damage if it leaks inside the monitor while cleaning.
• The display could be damaged, so only clean the parts of the monitor other than the screen's LCD panel.
• Do not use benzene, thinner, acids or alkaline cleaners or other such solvents.
• Cleaning guidelines for displays must only be carried out by medical professionals (doctors or nurses) and
must not be handled by patients.
ASSEMBLY AND PREPARING
Product Composition
Please check whether all the components are included in the box before using the product. If there are any
missing components, contact the retailer where you purchased the product.
Note that the product and related components may look different from those shown here.
CAUTION
• Always use genuine LG components to ensure safety and product performance.
• The product warranty will not cover damage or injury caused by the use of unauthorized components.
• It is recommend that use the supplied components.
• If you use generic cables not certified by LG, the screen may not display or there may be image noises.
• Always use authorized components from the table of accessories shown below. Unauthorized components
can cause damage and malfunction to the product.
ComponentStandard
DisplayPort CableUL, Impedance 100 ohm
DVI-D CableUL, Impedance 100 ohm
Power CordUS – Approved US safety regulation
Others – Approved country safety regulation
ENGLISH
DVI-D CableDisplayPort Cable
Power Cord
Cable holder
CD/Owner's Manual/Regulatory
Manual/Cards
NOTE
• The components may look different from those illustrated here.
• Without prior notice, all product information and specifications contained in this manual are subject to
change to improve the performance of the product.
• To purchase optional accessories, visit an electronics store or an online shopping site, or contact the retailer
from which you purchased the product.
• The power cord provided may differ depending upon the region.
Supported Software
Check the software supported by your product and refer to the manuals on the CD enclosed in the product
package.
SoftwareInstallation Priority
Recommended
• Required and Recommended: You can download and install the latest version from the enclosed CD or from
the LGE website (www.lg.com).
3
Product and Button Description
Power LED Indicator
ENGLISH
Front View
Power LED
Indicator
APRX. Sensor
Auto
Luminance
Stability Sensor
Calibration Sensor
LED StatusOperation Description
GreenNormal operation
OrangeNo signal/Power saving
Light OrangePower saving when people leave
LED offPower off
NOTE
• Under normal operation, Power LED Indicator will be off after 20 seconds in order not to affect the image
reading quality in dark room.
• To bring back the Power LED Indicator, press the OSD Control Knob or switch display condition.
4
Rear View
6
7
1
3
2
4
5
8
ENGLISH
USB IN 1 USB IN 2 USB UPUSB (MSD) LANDP INDVI-D IN
1
2
3
4
/ /
- One upstream two downstream ports.
- Peripheral USB device connection.
- USB A.
- Save test or calibration report to an external storage device, it is compatible with FAT32 only.
(For technician use only)
- RJ45.
- For sending calibration report to a target PC and synchronize with time server. (For technician
use only)
- Display Port 20 pin.
- Digital Connection.
AC INPUTON / OFF
5
- Dual-Link DVI-D.
- Digital Connection.
6
- AC power input.
- For operation with AC power.
7
Equipotential terminal
- Connect to other equipment’s potential equalization conductor.
8
(AC switch)
- For operation with AC power.
5
Stand View
INITIAL INSTALLATION
ENGLISH
429.3
100
247.9
100
18
Unit: mm
To attach the LCD monitor to your system, follow these instructions
1 Turn off the power of your computer.
2 For connecting the PC: Connect the DVI-D cables or DisplayPort cables to the connector of the display card
in your system. Tighten all screws.
3 Connect the DVI-D cables or DisplayPort cables to the connector on the back of the monitor.
4 Connect one end of the power cord to the monitor and the other end to the power outlet.
5 The AC switch on the back of the monitor must be turned on. Then turn on the monitor with the OSD
Control Knob.
6 For further adjustments, refer to the OSD section of this manual.
NOTE
• Incorrect cable connections may result in irregular operation, damage display quality / components of LCD
module and/or shorten the module’s life.
• Please refer to Caution of "ASSEMBLY AND PREPARING" section for proper selection of your Power cord.
• The AC switch is a real on/off switch. If this switch is on the Off position, the monitor cannot be turned on by
using the OSD Control Knob.
• If you have any questions, please refer to the "TROUBLESHOOTING" section of this manual.
6
Moving and Lifting the Monitor
When moving or lifting the monitor, follow these instructions to prevent the monitor from being scratched or
damaged and to ensure safe transportation, regardless of its shape or size.
• Place the monitor in the original box or packing material before attempting to move it.
• Before moving or lifting the monitor, disconnect the power cord and all other cables.
• Hold the bottom and side of the monitor frame firmly. Do not hold the panel itself.
• When holding the monitor, the screen should face away from you to prevent it from being scratched.
• When transporting the monitor, do not expose the monitor to shock or excessive vibration.
• When moving the monitor, keep it upright and never turn the monitor on its side or tilt it sideways.
CAUTION
• Avoid touching the monitor screen as much as possible.
- This may result in damage to the screen or some of the pixels used to create images.
• If you use the monitor panel without the stand base, its OSD Control Knob may cause the monitor to become
unstable and fall, resulting in damage to the monitor or human injury. In addition, this may cause the OSD
Control Knob to malfunction.
Installing on a Table
• Lift the monitor and place it on the table in an upright position. Place the monitor at least 100mm away
from the wall to ensure sufficient ventilation.
ENGLISH
100 mm
100 mm
100 mm
100 mm
CAUTION
• Unplug the power cord before moving or installing the monitor. There is risk of electric shock.
• Make sure to use the power cord that is provided in the product package and connect it to a grounded power
outlet.
• If you need another power cord, please contact your local dealer or the nearest retail store.
7
Adjusting the Stand Height
1 Place the monitor mounted on the stand base in an upright position.
2 Handle the monitor with both hands for safety.
ENGLISH
Max. 150.0 mm
WARNING
• When adjusting the screen height, do not place your hand on the stand body to avoid injury to your fingers.
Adjusting the Angle
1 Place the monitor mounted on the stand base in an upright position.
2 Adjust the angle of the screen.
The angle of the screen can be adjusted forward or backward from -5° to 25° for a comfortable viewing
experience.
WARNING
• To avoid injury to the fingers when adjusting the screen, do not hold the lower part of the monitor’s frame as
illustrated below.
• Be careful not to touch or press the screen area when adjusting the angle of the monitor.
Swivel stand
Swivel 45 degrees and adjust the angle of the Monitor set to suit your view.
Pivot Feature
The pivot feature allows the monitor to rotate 90 degrees clockwise or counter-clockwise.
Head
Stand
WARNING
• To avoid scratching the stand base, do not use excessive force or speed when rotating the monitor using the
pivot feature, and make sure that the stand does not make contact with the monitor.
8
1 Raise the monitor up to the maximum height.
3 Rotate the monitor clockwise or counter-clockwise as shown in the figure.
ENGLISH
2 Adjust the angle of the monitor in the direction of the arrow as shown in the figure.
4 Complete the installation by rotating the monitor 90° as shown in the figure.
9
ENGLISH
NOTE
• Auto Pivot feature of the display is not supported.
• The screen can be rotated easily using the screen pivot shortcut key provided with your Windows operating
system. Note that some Windows versions and some graphics card drivers may use different settings for the
screen pivot key or may not support the pivot key at all.
• Windows operating system screen pivot shortcut key.
- 0°: Ctrl + Alt + keyboard up key ( )
- 90°: Ctrl + Alt + keyboard left key ( )
- 180°: Ctrl + Alt + keyboard down key ( )
- 270°: Ctrl + Alt + keyboard right key ( )
WARNING
• Take care when rotating the monitor if the cable is connected.
• To avoid injury to your fingers, do not put them between the screen and the stand base when turning the
monitor's screen.
10
USER SETTINGS
Menu Settings
OSD Control Knob
The OSD Control Knob is a multi-functional device located behind the Power LED Indicator on the right side of
the front bezel. It has three movements-rotate upward, rotate downward and press inward as a button.
Power On/OffPress the OSD Control Knob to power the unit on from the off stage
(the LED is off). To turn the power off, press the OSD Control Knob
and hold for at least 3 second until the LED turns off.
ENGLISH
OSD Control Knob
Your LCD monitor allows you to easily adjust the characteristics of the image being displayed. All of these
adjustments are made using the OSD Control Knob on the monitor. While you use this OSD Control Knob, an OSD
shows you their changes.
The applicable setting options are as shown below.
[Input][Picture][Gamma][Info]
[OSD][General][Exit]
NOTE
• Your monitor’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
OSD ControlWhile the monitor is on (green LED and image on the screen),
Pressing on the Control Knob activates the OSD. While the OSD menu
is active, use the three way movements of the Control Knob.
Rotate Downward Move Up/Right, Increase, Larger, More
Rotate UpwardMove Down/Left, Decrease, Smaller, Less
OSD Control Knob
Press
Execute, Do, Save
11
ENGLISH
[Input]
[Input]Description
[DVI]Set current input to DVI.
[DISPLAYPORT]Set current input to Displayport.
[Picture]
[Picture]Description
[ALS]
(Auto Luminance Stability)
[Brightness]
[Contrast]
[Color Temp][6500K]Set Color temp to 6500K.
[Range]User define the ALS value.
[300]Adjust brightness to 300 cd/m2 (±10 %).
[400]Adjust brightness to 400 cd/m2 (±10 %).
[500]Adjust brightness to 500 cd/m2 (±10 %).
[600]Adjust brightness to 600 cd/m2 (±10 %).
[Off ]Stop [ALS] and enable [Brightness].
[Auto]Auto select [ALS] according ambient light detected by Ambient sensor.
Adjust the backlight of the full screen by the range from 0 to 100.
Adjust the contrast for the display image by the range from 0 to 100.
[7500K]Set Color temp to 7500K.
[9300K]Set Color temp to 9300K.
[Mono]Set Color temp to monochrome.
12
[Gamma]
[Gamma]Description
[Gamma 1.8]
[Gamma 2.0]
[Gamma 2.2]
[Gamma DICOM]
[Gamma User]
[Light Box]
Set Gamma curve to curve 1.8.
Set Gamma curve to curve 2.0.
Set Gamma curve to curve 2.2.
Set Gamma curve for medical standard. (DIN6868-157)
Set Gamma curve for user mode.
Full screen in white.
[Info]
[Info]Description
System Information
Show Model name/Firmware Version/GPU Version/Monitor SN/H-Freq./V-Freq./Life Time/IP/ALS(LUX).
NOTE
• Information of LUX is only for reference. For quality assurance test, please use standard equipment.
ENGLISH
13
ENGLISH
[OSD]
[OSD]Description
[Rotation]
[Language]
[OSD Position]
[OSD Timer]
[OSD Lock]
[OSD Transparency]
[Landscape]Set OSD Menu in landscape.
[Portrait]Set OSD Menu in portrait.
[Auto]Set OSD form by G-sensor.
Sets the menu screen to the desired language.
Set horizontal and vertical position of OSD Menu.
[10 sec.]Set OSD display time around 10 seconds.
[20 sec.]Set OSD display time around 20 seconds.
[30 sec.]Set OSD display time around 30 seconds.
[45 sec.]Set OSD display time around 45 seconds.
[60 sec.]Set OSD display time around 60 seconds.
[120 sec.]Set OSD display time around 120 seconds.
[Yes]Select [Yes] to enable lock.
[No]Long press OSD Control Knob in lock.
Set transparency of OSD Menu.
14
[General]
[General]Description
[All Reset]
[APRX. Sensor]
[Zoom Up]
[Self Calibration]
[Cal. Date:]
[Yes]Reset all display and OSD setting to default value.
[No]Exit this page.
[Off ]Disable [APRX. Sensor] function.
[On]S et [APRX. Sensor] close the panel power when user isn’t in front of monitor.
[Auto]Save the P-distance and enable [APRX. Sensor] on. The arrow mark will point to [On].
[Original]Keep image in normal resolution.
[Full]Scale up the resolution to 2048 x 1536.
[2X Scale]Scale up the specific part of image.
[Yes]Enable monitor test luminance and calibrate DICOM with color temperature according to OSD setting.
[No]Exit this page.
NOTE
• Show [Cal. Date:] in which [Self Calibration] is done. The [Cal. Date:] will be based on the date that is shown in the OSD menu, it can be synced to the real time/date via internet (RJ45). Please
connect the monitor with internet before AC On if user want to get real time/date when doing [Self Calibration].
ENGLISH
15
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
ProblemCheck to see
Nothing is displayed on the screen• The signal cable should be completely connected to the display card/computer.
• The display card should be completely seated in its slot.
• Check the AC switch. Should be in the On position.
• OSD Control Knob and computer power switch should be in the On position.
• Check to make sure that a supported mode has been selected on the display card or system being used. (Please consult display card or system manual
to change graphics mode)
• Check the monitor and your display card with respect to compatibility and recommended settings.
• Check the signal cable connector for bent or pushed-in pins.
Image persistence (Image Sticking)• Image persistence is when a residual or ghost image of a previous image remains visible on the screen. To alleviate image persistence, turn off the
monitor for as long as the previous image was displayed.
• Try not to operate the LCD with a fixed image on the screen for more than thirty minutes.
The screen has defective pixels• The screen has defective pixels (e.g. slightly light or dark). This is due to the characteristics of the panel itself and not the LCD product.
Image is unstable, unfocused or swimming is apparent• Signal cable should be completely attached to the computer.
• Check the monitor and your display card with respect to compatibility and recommended signal timings.
• If your text is garbled, change the video mode to non-interlace and use 50Hz refresh rate.
OSD is not sized properly• Use the OSD Image Adjust controls to increase or decrease the coarse total.
• Check to make sure that a supported mode has been selected on the display card or system being used.
Is the [No Signal] message displayed?• Signal cable should be completely attached to the computer.
• Make certain the computer is not in a power-saving mode. (Touch the keyboard or mouse)
• If no video is present on the screen, turn the Power button off and on again.
LED on monitor is not lit (No Green or Light Orange can be seen)• Power Switch should be in the On position and power cord should be connected.
• Check the power cable should be connected surely. Press the OSD Control Knob or switch display condition with source or resolution.
16
PRODUCT SPECIFICATION
The product specifications are subject to change without prior notice for product improvements.
“ ~ ” refers to alternating current (AC), “ ” refers to direct current (DC).
LCD ScreenTypeTFT (Thin Film Transistor)
LCD (Liquid Crystal Display) Screen
Pixel Pitch0.2115 mm x 0.2115 mm
ResolutionMax Resolution
Recommended Resolution
Video SignalHorizontal Frequency63 kHz - 96 kHz
Vertical Frequency50 Hz - 75 Hz
Input Connector Equipotential terminal
Power SourcePower Rating100 - 240 V~ 50/60 Hz, 1.2 - 0.5 A
Power consumptionMax. 85 W *
Environmental ConditionsOperating ConditionsTemperature0 °C to 40 °C
Storing ConditionsTemperature-20 °C to 60 °C
2048 x 1536 @ 60 Hz
Humidity0 % to 80 %
Pressure540 hPa to 1060 hPa
Humidity0 % to 80 %
Pressure500 hPa to 1060 hPa
ENGLISH
17
Dimensions (mm)Monitor Size (Width x Height x Depth)
With Stand377 x 606 x 248.2
Without Stand377 x 473 x 89.6
ENGLISH
Weight (kg)With Stand 9.8
Without Stand7.0
Medical SpecificationsClassification by protection type against
Electric Shock
Mode of operation
Environment of Use
* The Operating Mode of Power Consumption is measured with LGE test standard. (Full White pattern, Maximum resolution)
* The Power Consumption level can be different by operating condition and monitor setting.
Class equipment
Continuous Operation
This equipment is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic or oxygen.
18
Display Mode
Pixel Format
1280 x 102410863.9660.0VESAVV
1600 x 120016275.0060.0VESAVV
1920 x 1080148.567.5060.0VESAVV
1920 x 1200193.674.6060.0VESAVV
2048 x 153626096.7160.0-VV
Pixel FrequencyFrequencyStandardInput 1Input 2
CLK (MHz) H (kHz)V (Hz)TypeDVI-DDP
NOTE
• Modes not listed in the table may not be supported. For optimal resolution, we recommend you to choose a mode listed in the above table.
Supported Graphic Card List
VendorGraphic Card
ENGLISH
19
The model and serial number of the product are located on the back and on one side of the product. Record
them below in case you ever need service.
Model
Serial No.
WARNING: This equipment is compliant with Class A of CISPR 32. In a residential environment this equipment
may cause radio interference.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
МЕДИЦИНСКИ МОНИТОР
Прочетете това ръководство внимателно, преди да използвате своето устройство, и го запазете за бъдещи справки.
Как се използва почистващ препарат (когато
екранът е замърсен)
• Преди почистване изключете монитора и извадете захранващия кабел.
• Намокрете мека кърпа в препоръчван почистващ препарат, след което внимателно избършете екрана
със сила не повече от 1 N.
• Почистващият препарат може да причини сериозна повреда, ако проникне в монитора при
почистване.
• Дисплеят може да бъде повреден, затова почиствайте само частите на монитора, около LCD панела
на екрана.
• Не използвайте бензол, разредител, киселини или алкални почистващи препарати, или други
разтворители.
• Указанията за почистване на дисплеи трябва да бъдат спазвани единствено от медицински работници
(лекари или сестри) и не трябва да бъдат извършвани от пациенти.
2
СГЛОБЯВАНЕ И ПОДГОТОВКА
Настройка на продукта
Преди да използвате устройството, проверете дали в кутията се съдържат всички компоненти. Ако
някои от компонентите липсват, се свържете с магазина, от който сте го закупили.
Имайте предвид, че устройството и свързаните с него компоненти може да изглеждат различно от
показаните тук.
ВНИМАНИЕ
• С оглед на това да осигурите безопасност и максимална производителност на продукта, винаги
използвайте оригинални компоненти.
• Гаранцията не покрива повреда или щети, нанесени от използването на неоригинални компоненти.
• Използването на предоставените компоненти e препоръчително.
• Ако използвате кабели, които не са сертифицирани от LG, екранът може да не показва нищо или да
възникнат шумове в образа.
• Винаги използвайте одобрени компоненти от таблицата с принадлежностите, показани по-долу.
Използването на неодобрени компоненти може да предизвика повреда или неизправност на продукта.
КомпонентСтандарт
DisplayPort кабелUL, импеданс 100 ohm
DVI-D кабелUL, импеданс 100 ohm
Захранващ кабелСАЩ – одобрен регламент за безопасност на САЩ
Други – Разпоредба за одобрен стандарт за безопасност в държавата
БЪЛГАРСКИ
DVI-D кабелDisplayPort кабел
CD диск/ръководство за
Захранващ кабел
Държач на кабели
потребителя/нормативно
ръководство/карти
ЗАБЕЛЕЖКА
• Компонентите може да изглеждат различно от показаните тук.
• Цялата информация за продукта и всички спецификации в това ръководство подлежат на промяна
без предизвестие с цел подобряване на работните характеристики на устройството.
• За да закупите аксесоари по избор, посетете магазин за електроника, онлайн магазин или се свържете
с магазина, от който сте закупили устройството.
• Предоставеният захранващ кабел може да се различава в зависимост от региона.
Поддържан софтуер
Проверете софтуера, поддържан от продукта, и направете справка с ръководствата в доставения с
продукта компактдиск.
СофтуерПриоритет на инсталация
Препоръчителен
• Задължително и препоръчително: Можете да изтеглите и инсталирате най-новата версия от
приложения в комплекта компактдиск или от уебсайта на LGE (www.lg.com).
3
Описание на продукта и бутоните
LED индикатор за захранването
БЪЛГАРСКИ
Изглед отпред
LED
индикатор за
захранването
Сензор
APRX.
Сензор за
автоматична
стабилност на
осветеността
Сензор за
калибриране
LED статусОписание на работата
ЗеленоНормална работа
ОранжевоНяма сигнал/пестене на енергия
Светло оранжевоПес тене на енергия, когато хората
излизат
Изключен LEDИзключване
ЗАБЕЛЕЖКА
• При нормална работа LED индикаторът за захранването ще се изключи след 20 секунди, за да не
засяга качеството на разчитане на изображението в тъмно помещение.
• За да светнете отново LED индикатора за захранването, натиснете контролния бутон на екранния
дисплей или превключете състоянието на дисплея.
4
Изглед отзад
6
7
1
3
2
4
5
8
USB IN 1 USB IN 2 USB UPUSB (MSD) LANDP INDVI-D IN
1
2
3
4
//
- Един порт нагоре по веригата, два порта надолу по веригата.
- Периферна връзка с USB устройство.
- USB A.
- Запазване на теста или отчета от калибрирането във външно устройство за съхранение.
Има съвместимост само с FAT32. (За ползване само от техници)
- RJ45.
- За изпращане на отчета от калибрирането до целеви компютър и синхронизиране със
сървър за време. (За ползване само от техници)
- Порт за дисплей 20 щифта.
- Дигитално свързване.
AC INPUTON / OFF
5
- DVI-D с двойна връзка.
- Дигитално свързване.
6
- Входящо захранване с променлив ток.
- За работа със захранване с променлив ток.
7
Еквипотенциален терминал
- Свързване към потенциален изравнителен проводник на друго устройство.
8
(Превключвател на променлив ток)
- За работа със захранване с променлив ток.
БЪЛГАРСКИ
5
Изглед в изправено положение
ПЪРВОНАЧАЛЕН МОНТАЖ
БЪЛГАРСКИ
429,3
100
247,9
100
Единица: мм
18
За да монтирате LCD монитор към системата, следвайте указанията по-долу
1 Изк лючете захранването на компютъра.
2 За свързване на компютъра: Свържете DVI-D кабелите или DisplayPort кабелите към конектора на
картата на дисплея във вашата система. Затегнете всички винтове.
3 Свържете DVI-D кабелите или DisplayPort кабелите към конектора в задната част на монитора.
4 Свържете единия край на захранващия кабел към монитора, а другия край към контакта.
5 Превключвателят за променлив ток в задната част на монитора трябва да е включен. След това
включете монитора с контролния бутон на екранния дисплей.
6 За допълнителни корекции вижте раздела за екранния дисплей в това ръководство.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Неправилното свързване на кабелите може да доведе до неизправност, влошаване на качеството на
дисплея/повреда на компонентите на LCD модула и/или да съкрати жизнения цикъл на модула.
• Разгледайте точка „Внимание“ от раздела „СГЛОБЯВАНЕ И ПОДГОТОВКА“, за да изберете подходящ
захранващ кабел.
• Превключвателят за променлив ток е истински превключвател за вкл./изкл. Ако този превключвател
е в позиция „Изкл.“, мониторът не може да бъде включен от контролния бутон на екранния дисплей.
• Ако имате въпроси, моля, разгледайте раздел „ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ“ на това
ръководство.
6
Преместване и повдигане на монитора
Когато премествате или повдигате монитора, следвайте предоставените инструкции, за да
предотвратите надраскване или повреда, както и да гарантирате безопасното транспортиране,
независимо от формата или размера му.
• Препоръчва се, когато искате да преместите монитора, да го поставите в оригиналната му кутия или
опаковка.
• Преди да преместите или повдигнете монитора, изключете захранващия и всички други кабели.
• Придържайте добре горната част и страната на рамката на монитора. Не хващайте самия панел.
• Когато държите монитора, екранът трябва да стои с лице настрани от вас, за да предотвратите
надраскване.
• Когато транспортирате монитора, не го излагайте на удар или твърде големи вибрации.
• Когато премествате монитора, го дръжте изправен, никога не го завъртайте настрани и не го
накланяйте.
Монтиране върху маса
• Повдигнете монитора и го поставете върху маса в изправено положение. Разстоянието до стената
трябва да бъде минимум 100 мм, за да се осигури необходимото проветрение.
100 мм
100 мм
100 мм
100 мм
БЪЛГАРСКИ
ВНИМАНИЕ
• При възможност избягвайте да докосвате екрана на монитора.
- Това може да причини повреда на екрана или на някои от използваните за създаване на
изображения пиксели.
• Ако използвате панела на монитора панел без стойката, контролният бутон на екранния дисплей
може да направи монитора нестабилен и той да падне, което може да завърши с повреда на
монитора или нараняване на човек. Освен това може да доведе до повреда на контролния бутон на
екранния дисплей.
ВНИМАНИЕ
• Преди да преместите или монтирате монитора, изключвайте захранващия му кабел. Съществува риск
от токов удар.
• Използвайте доставения в опаковката на продукта захранващ кабел и го свържете към заземен
контакт.
• При нужда от друг захранващ кабел се обърнете към местния доставчик или най-близкия магазин.
7
Регулиране на височината на стойката
1 Поставете монитора на стойката в изправено положение.
2 Трябва да хванете монитора с двете ръце и да го регулирате.
Макс. 150,0мм
БЪЛГАРСКИ
Въртяща се стойка
Завъртете на 45 градуса и настройте ъгъла на монитора, за да ви е удобен.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Когато настройвате височината на екрана, не поставяйте ръката си на корпуса на стойката, за да не
нараните пръстите си.
Функция завъртане
Функцията за завъртане позволява мониторът да бъде завъртян на 90 градуса по посока на или обратно
на часовниковата стрелка.
Настройване на ъгъла
1 Поставете монитора на стойката в изправено положение.
2 Регулирайте ъгъла на екрана.
Можете да регулирате ъгъла на екрана напред или назад в диапазон от -5° до 25°, за да получите
удобна позиция за гледане.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• За да избегнете нараняване на пръстите при регулирането на екрана, не дръжте долната част на
рамката на монитора, както е показано на следващата илюстрация.
• Внимавайте да не докосвате и да не натискате екрана, докато регулирате ъгъла на монитора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• За да избегнете надраскване на основата на стойката, не използвайте прекомерна сила или скорост
при завъртането на монитора чрез функцията за завъртане, и се уверете, че стойката не влиза в
контакт с монитора.
Глава
Стойка
8
1 Издигнете монитора нагоре на максимална височина.
3 Завъртете монитора по посока на часовниковата стрелка или обратно на часовниковата стрелка,
както е показано на фигурата.
БЪЛГАРСКИ
2 Настройте ъгъла на монитора по посока на стрелката, както е показано на фигурата.
4 Завършете монтирането, като завъртите монитора на 90°, както е показано на фигурата.
9
БЪЛГАРСКИ
ЗАБЕЛЕЖКА
• Функцията за автоматично въртене на дисплея не се поддържа.
• Екранът може лесно да се върти с помощта на бързия клавиш за въртене, предоставен с
операционната система Windows. Обърнете внимание, че някои версии на Windows и някои драйвери
за графични карти могат да използват различни настройки за клавиша за въртене на екрана или
могат да не го поддържат.
• Бърз клавиш за завъртане на екрана в операционната система Windows.
- 0°: Ctrl + Alt + клавиш с ъс стрелка нагоре ( )
- 90°: Ctrl + Alt + клавиш с ъс стрелка наляво ( )
- 180°: Ctrl + Alt + клавиш с ъс стрелка надолу ( )
- 270°: Ctrl + Alt + клавиш с ъс стрелка надясно ( )
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При завъртане на монитора следете дали кабелът е изключен.
• За да избегнете нараняване на пръстите си, не ги поставяйте между екрана и основата на стойката при
завъртане на екрана на монитора.
10
ПОТРЕБИТЕЛСКИ НАСТРОЙКИ
Настройки на меню
Контролен бутон на
екранния дисплей
Вашият LCD монитор ви позволява лесно да коригирате характеристиките на изображението, което се
показва. Всички тези корекции се правят от контролния бутон на екранния дисплей на монитора. Докато
използвате този контролен бутон на екранния дисплей, екранният дисплей ви показва промените.
Приложимите опции за настройка са показани по-долу.
[Input][Picture][Gamma][Info]
[OSD][General][Exit]
Контролен бутон на екранния дисплей
Контролният бутон на екранния дисплей е мултифункционално устройство, разположено зад LED
индикатора за захранването от дясната страна на предния панел. Има три движения – завъртане
нагоре, завъртане надолу и натискане надолу като бутон.
Включване/
изключване на
захранването
Контрол на
екранния дисплей
Натиснете контролния бутон на екранния дисплей, за да
включите модула от задната страна (LED е изключен). За да
изключите захранването, натиснете контролния бутон на
екранния дисплей и го натиснете поне за 3 секунди, за да
изключите LED.
Докато мониторът е включен (зелен LED и показано
изображение на екрана), като натиснете контролния бутон,
активирате екранния дисплей. Докато менюто на екранния
дисплей е активно, използвайте трите вида движения на
контролния бутон.
Завъртане
надолу
Завъртане
нагоре
Натискане на
контролния
бутон на
екранния
дисплей
Движение нагоре/надясно, увеличаване,
по-широко, повече
Движение надолу/наляво, намаляване,
по-тясно, по-малко
Пускане, изпълнение, запазване
БЪЛГАРСКИ
ЗАБЕЛЕЖКА
• OSD (екранното меню) на монитора може да се различава от показаното в ръководството.
11
[Input]
[Input]Описание
[DVI]Задава текущ вход към DVI.
[DISPLAYPORT]Задава текущ вход към Displayport.
[Picture]
БЪЛГАРСКИ
12
[Picture]Описание
[ALS]
(Автоматична стабилност
на осветеността)
[Brightness]
[Contrast]
[Color Temp][6500K]Задава цветна температура от 6500K.
[Range]Потребителят определя стойността на ALS.
[300]Коригира яркостта на 300 cd/m2 (±10 %).
[400]Коригира яркостта на 400 cd/m2 (±10 %).
[500]Коригира яркостта на 500 cd/m2 (±10 %).
[600]Коригира яркостта на 600 cd/m2 (±10 %).
[Off ]Спиране на [ALS] и активиране на [Brightness].
[Auto]Автоматично избиране на [ALS] според осветеността на средата, определена от сензора за разсеяна светлина.
Коригира задната подсветка на целия екран в диапазон от 0 до 100.
Коригира контраста на изображението в диапазон от 0 до 100.
[7500K]Задава цветна температура от 7500K.
[9300K]Задава цветна температура от 9300K.
[Mono]Задава цветната температура на монохроматична.
[Gamma]
[Gamma]Описание
[Gamma 1.8]
[Gamma 2.0]
[Gamma 2.2]
[Gamma DICOM]
[Gamma User]
[Light Box]
Задава крива на гамата с коефициент 1.8.
Задава крива на гамата с коефициент 2.0.
Задава крива на гамата с коефициент 2.2.
Задава крива на гамата по медицински стандарт. (DIN6868-157)
Задава крива на гамата за потребителски режим.
Целият екран в бяло.
[Info]
[Info]Описание
Информация за системата
Показва име на модел/версия на фърмуера/версия на GPU/монитор SN/H-Freq./V-Freq./жизнен цикъл/IP/ALS(LUX).
ЗАБЕЛЕЖКА
• Информацията за LUX е само референтна. За проверка за осигуряване на качеството, моля, използвайте стандартно оборудване.
БЪЛГАРСКИ
13
БЪЛГАРСКИ
[OSD]
[OSD]Описание
[Rotation]
[Language]
[OSD Position]
[OSD Timer]
[OSD Lock]
[OSD Transparency]
[Landscape]Задава менюто на екранния дисплей в пейзажен режим.
[Portrait]Задава менюто на екранния дисплей в портретен режим.
[Auto]Задава формата на екранния дисплей чрез G-сензор.
Задава екрана на менюто на желания език.
Задава хоризонтална и вертикална позиция на менюто на екранния дисплей.
[10 sec.]Задава времето на екранния дисплей на около 10 секунди.
[20 sec.]Задава времето на екранния дисплей на около 20 секунди.
[30 sec.]Задава времето на екранния дисплей на около 30 секунди.
[45 sec.]Задава времето на екранния дисплей на около 45 секунди.
[60 sec.]Задава времето на екранния дисплей на около 60 секунди.
[120 sec.]Задава времето на екранния дисплей на около 120 секунди.
[Yes]Изберете [Yes], за да активирате заключване.
[No]Натиснете продължително контролния бутон на екранния дисплей за заключване.
Задаване на прозрачност в менюто на екранния дисплей.
14
[General]
[General]Описание
[All Reset]
[APRX. Sensor]
[Zoom Up]
[Self Calibration]
[Cal. Date:]
[Yes]Нулиране на всички настройки на дисплея и на екранния дисплей до стойности по подразбиране.
[No]Изход от тази страница.
[Off ]Деактивиране на функцията [APRX. Sensor].
[On]Зад аването на [APRX. Sensor] спира захранването на панела, когато потребителят не е пред монитора.
[Auto]Запазване на P-разстоянието и включване на [APRX. Sensor]. Върхът на стрелката ще сочи към [On].
[Original]Запазва изображението в нормална резолюция.
[Full]Повишава резолюцията до 2048 x 1536.
[2X Scale]Повишава резолюцията на конкретна част от изображението.
[Yes]Активира теста за осветеност на монитора и калибрира DICOM с цветна температура според настройката на екранния дисплей.
[No]Изход от тази страница.
ЗАБЕЛЕЖКА
• Показва [Cal. Date:], на която се прави [Self Calibration]. [Cal. Date:] се определя от датата, показана в менюто на екранния дисплей, може да се синхронизира с реален час/дата през
интернет (RJ45). Свържете монитора към интернет, преди да включите променлив ток, ако потребителят иска да извлече реален час/дата, докато извършва [Self Calibration].
БЪЛГАРСКИ
15
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ПроблемПроверете
На екрана не се вижда нищо• Кабелът за сигнала трябва да е закрепен плътно към картата на дисплея/компютъра.
БЪЛГАРСКИ
Застиване на изображението (Слепване на изображението)• Застиване на изображението се получава, когато на екрана се появява остатъчно изображение или „ghost“ ефект. За да изчезне застиването
Екранът има дефектни пиксели• Екранът има дефектни пиксели (т.е. по-тъмни или по-светли участъци). Това се дължи на характеристиките на самия панел, а не на LCD
Изображението е нестабилно, не е на фокус или очевидно е
плаващо
Екранният дисплей не е оразмерен правилно• Използвайте бутоните за коригиране на изображението на екранния дисплей, за да увеличите или намалите грубите настройки.
Показано ли е съобщението [No Signal]?• Кабелът за сигнала трябва да е плътно закрепен към компютъра.
LED на монитора не е включен (не се вижда зелен или светло
оранжев индикатор)
• Картата на дисплея трябва да е поставена добре в слота.
• Проверете превключвателя за променлив ток. Трябва да е в позиция „Вкл.“.
• Контролният бутон на екранния дисплей и бутонът за захранване на компютъра трябва да са в позиция „Вкл.“.
• Проверете дали е избран поддържан режим на картата на дисплея или дали се използва правилната система. (Моля, проверете ръчно
картата на дисплея или системата, за да промените графичния режим)
• Проверете дали мониторът и картата на дисплея са съвместими и дали са зададени препоръчителните настройки.
• Проверете конектора на кабела за сигнала за прегъване или поставени щифтове.
на изображението, изключете монитора за толкова дълго, колкото се е показвало предишното изображение.
• Опитайте се да не пускате LCD с фиксирано изображение на екрана за повече от тридесет минути.
продукта.
• Кабелът за сигнала трябва да е плътно закрепен към компютъра.
• Проверете дали мониторът и картата на дисплея са съвместими и дали е зададена препоръчителната продължителност на сигнала.
• Ако текстът е неясен, сменете видео режима на такъв без презредова развивка и използвайте 50Hz за обновяване.
• Проверете дали е избран поддържан режим на картата на дисплея или дали се използва правилната система.
• Проверете дали компютърът не е в режим на пестене на енергия. (Докоснете клавиатурата или мишката)
• Ако на екрана няма видео, изключете бутона на захранването и го включете отново.
• Превключвателят на захранването трябва да е в позиция „Вкл.“, а кабелът на захранването да е поставен.
• Проверете дали кабелът на захранването е поставен плътно. Натиснете контролния бутон на екранния дисплей или превключете състоянието
на дисплея с източник или резолюция.
16
СПЕЦИФИКАЦИИ НА ПРОДУКТА
С оглед подобрение на уреда съдържанието на това ръководство подлежи на промяна без предизвестие.
„~” означава променлив ток (AC), „” означава прав ток (DC).
LCD екранТи пTFT ( Thin Film Transistor)
LCD (дисплей с течни кристали) екран
Пикселна стъпка0,2115 мм x 0,2115 мм
РезолюцияМаксимална резолюция
Препоръчителна резолюция
Видео сигналХоризонтална честота63 kHz – 96 kHz
Вертикална честота50 Hz – 75 Hz
Входен конектор Еквипотенциален терминал
Източници на захранванеНоминална мощност100 – 240 V~ 50/60 Hz, 1,2 – 0,5 A
Консумация на енергияМакс. 85 W*
Условия на околната среда Работни условияТемпература0 °C до 40 °C
Условия на съхранениеТемпература-20 °C до 60 °C
2048 x 1536 @ 60 Hz
Влажност0 % до 80 %
Наляганеот 540 hPa до 1060 hPa
Влажност0 % до 80 %
Наляганеот 500 hPa до 1060 hPa
БЪЛГАРСКИ
17
Размери (мм)Размер на монитора (ширина x височина x дължина)
Със стойка377 x 606 x 248,2
Без стойка377 x 473 x 89,6
Тегло (кг)Със стойка 9,8
Без стойка7,0
Медицински спецификации Класификация по тип защита срещу
БЪЛГАРСКИ
* Работният режим на консумация на енергия се измерва с изпитателния стандарт на LGE. (Изцяло бяло изображение на екрана, максимална разделителна способност)
* Нивото на консумация на енергия може да варира в зависимост от работните условия и настройките на монитора.
токов удар
Режим на работа
Среда на използване
Оборудване от Клас
Непрекъсната работа
Това оборудване не е подходящо за използване в присъствието на запалими анестетици или кислород.
18
Режим на дисплея
Формат на пикселите
1280 x 102410863,9660,0VESAVV
1600 x 120016275,0060,0VESAVV
1920 x 1080148,567,5060,0VESAVV
1920 x 1200193,674,6060,0VESAVV
2048 x 153626096,7160,0-VV
Честота на пикселитеЧестотаСтандартВход 1Вход 2
CLK (MHz) H (kHz)V (Hz)Ти пDVI-DDP
ЗАБЕЛЕЖКА
• Моделите, които не са посочени в таблицата, може да не се поддържат. За оптимална резолюция препоръчваме избор на режим от таблицата по-горе.
Поддържан списък с видеокарти
ДоставчикВидеокарта
БЪЛГАРСКИ
19
Моделът и серийният номер на продукта се намират на гърба и от едната страна на продукта. Запишете
ги, в случай че някога имате нужда от сервизно обслужване.
Модел
Сериен номер
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Това оборудване е съвместимо с клас A от CISPR 32. В жилищна среда това оборудване
може да предизвика радиосмущения.
NÁVOD KOBSLUZE
LÉKAŘSKÝ MONITOR
Než začnete zařízení používat, přečtěte si důkladně Návod kobsluze apoté jej uchovejte pro pozdější použití.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ----------------------------------- 16
ČESKY
SPECIFIKACE PRODUKTU ---------------------------- 17
Doporučené chemické látky pro čištění
• Izopropanol 70 %
• Etanol 70 %
®
• Cidex
OPA
• 0,9 % roztok NaCl
Jak čistit monitor (když je od prachu)
• Před čištěním vypněte monitor a odpojte napájecí kabel.
• Namočte měkký hadřík do doporučeného čističe, poté lehce otřete obrazovku silou ne větší než 1 N.
• Pokud by během čištění čistič pronikl do monitoru, mohl by způsobit vážné škody.
• Displej by mohl být poškozen, proto čistěte pouze jiné části monitoru než LCD panel obrazovky.
• Nepoužívejte benzen, ředidlo, kyseliny či alkalické čističe ani jiná podobná rozpouštědla.
• Čištění monitorů smí provádět pouze lékařští odborníci (lékaři či sestry) a nesmí jej provádět pacienti.
2
MONTÁŽ APŘÍPRAVA
Složení produktu
Než začnete produkt používat, přesvědčte se, zda balení obsahuje všechny součásti. Pokud některé součásti
chybí, obraťte se na obchod, vněmž jste produkt zakoupili.
Upozorňujeme, že se produkt ajeho příslušné součásti mohou lišit od vyobrazení uvedených vtéto příručce.
Kabel DVI-DKabel DisplayPort
Napájecí kabel
CD / Návod k obsluze / Regulační návod
/ Karty
UPOZORNĚNÍ
• Abyste zajistili bezpečnost avýkon produktu, používejte vždy originální součásti.
• Záruka se nevztahuje na poškození azranění způsobená nelegálně získanými součástmi.
• Doporučujeme, abyste používali dodané součásti.
• Pokud používáte běžně dostupné kabely bez certifikace společnosti LG, nemusí obrazovka zobrazovat nebo
může vznikat šum obrazu.
• Vždy používejte schválené součásti podle níže uvedené tabulky příslušenství. Neschválené součásti mohou
způsobit poškození nebo chybnou funkci produktu.
SoučástStandardní
Kabel DisplayPortUL, impedance 100 ohmů
Kabel DVI-DUL, impedance 100 ohmů
Napájecí kabelUSA– Vyhovující bezpečnostním předpisům v USA
Ostatní– Vyhovující bezpečnostním předpisům příslušné země
ČESKY
POZNÁMKA
• Součásti mohou vypadat jinak, než součásti zde uvedené.
• Veškeré informace atechnické údaje oproduktu uvedené vtéto příručce se mohou bez předchozího
upozornění měnit vzájmu vylepšení výkonu produktu.
• Chcete-li zakoupit volitelné příslušenství, navštivte obchod selektronikou nebo webový obchod nebo se
obraťte na obchodníka, od něhož jste produkt zakoupili.
• Dodaná napájecí šňůra se může vzávislosti na regionu lišit.
Podporovaný software
Zkontrolujte software, který podporuje váš produkt. Více informací naleznete vnávodu na disku CD, který je
součástí balení produktu.
Držáky kabelů
SoftwarePriorita instalace
Doporučeno
• Požadováno adoporučeno: Nejnovější verzi si můžete stáhnout anainstalovat zpřiloženého disku CD nebo
zwebových stránek společnosti LGE (www.lg.com).
3
Popis produktu atlačítek
Indikátor LED napájení
ČESKY
Čelní pohled
Indikátor
LED napájení
APRX. Snímač
Snímač funkce
automatického
jasu
Kalibrační snímač
Stav LEDPopis provozu
ZelenáNormální provoz
OranžováŽádný signál / úspora energie
Světle oranžováÚspora energie během nečinnosti
LED vypnutoVypnutí
POZNÁMKA
• Za normálního provozu bude indikátor napájení LED po 20 sekundách zhasnut, aby nebyla ovlivněna kvalita
čtení snímku v temné místnosti.
• Pro opětovné rozsvícení LED napájení stiskněte ovládací knoflík OSD nebo přepněte stav obrazovky.
4
Zadní pohled
6
7
1
3
2
4
5
8
USB IN 1 USB IN 2 USB UPUSB (MSD) LANDP INDVI-D IN
1
2
3
4
/ /
- Jeden upstream, dva downstream porty.
- Připojení periferního zařízení USB.
- USB A.
- Uložte testovací nebo kalibrační protokol na externí paměťové zařízení, které je kompatibilní
pouze s FAT32. (Pouze pro použití technikem)
- RJ45.
- Pro odeslání kalibračního protokolu do cílového počítače a synchronizaci s časovým serverem.
(Pouze pro použití technikem)
- Display Port 20kolíkový.
- Digitální připojení.
5
- DVI-D, dual-link.
- Digitální připojení.
6
- Napájecí adaptér.
- Pouze pro střídavý proud.
7
Ekvipotenciální terminál
- Připojte k vodiči pro vyrovnání potenciálů.
8
(Spínač napájení)
- Pouze pro střídavý proud.
AC INPUTON / OFF
ČESKY
5
Pohled shora
PRVNÍ INSTALACE
ČESKY
429,3
100
247,9
100
Jednotka: mm
18
Chcete-li k systému připojit LCD monitor, postupujte podle těchto pokynů
1 Vypněte počítač.
2 Připojení PC: Připojte kabely DVI-D nebo kabely DisplayPort ke konektoru grafické karty ve vašem systému.
Utáhněte všechny šrouby.
3 Připojte kabely DVI-D nebo kabely DisplayPort ke konektoru na zadní straně monitoru.
4 Připojte jeden konec napájecího kabelu k monitoru a druhý konec do elektrické zásuvky.
5 Spínač napájení na zadní straně monitoru musí být zapnutý. Poté zapněte monitor pomocí ovládacího
knoflíku OSD.
6 Další nastavení viz sekce OSD v tomto návodu.
POZNÁMKA
• Nesprávné připojení kabelů může mít za následek nepravidelnou provozní činnost, poškození kvality displeje
/ součástí modulu LCD nebo zkrácení životnosti modulu.
• Správný výběr napájecího kabelu naleznete v části „MONTÁŽ APŘÍPRAVA“ v sekci Upozornění.
• Spínač napájení je opravdový vypínač. Pokud je tento přepínač v poloze Vypnuto, monitor nelze zapnout
pomocí ovládacího knoflíku OSD.
• Máte-li jakékoli dotazy, přečtěte si prosím část „ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ“ v této příručce.
6
Přemisťování azvedání monitoru
Při přemisťování či zvedání monitoru dodržujte tyto pokyny, aby nedošlo kpoškrábání nebo poškození
monitoru, aaby byla zajištěna bezpečná přeprava nezávisle na tvaru avelikosti monitoru.
• Než budete monitor přemisťovat, doporučujeme jej umístit do původní krabice či balicího materiálu.
• Než budete monitor přemisťovat nebo zvedat, odpojte napájecí kabel ivšechny ostatní kabely.
• Uchopte pevně horní apostranní část rámu monitoru. Nedržte samotný panel.
• Když monitor držíte, měla by obrazovka směřovat směrem od vás, aby nedošlo kjejímu poškrábání.
• Při přepravě monitor nevystavujte nárazům ani nadměrným vibracím.
• Při přemisťování monitoru jej držte svisle. Nikdy jej neotáčejte na stranu, ani jej na stranu nenaklánějte.
UPOZORNĚNÍ
• Snažte se pokud možno nedotýkat obrazovky monitoru.
- Mohlo by dojít kpoškození obrazovky nebo některých pixelů sloužících kvytváření obrazu.
• Pokud používáte panel monitoru bez základny stojanu, ovládací knoflík OSD může způsobit, že monitor bude
nestabilní a spadne, přičemž může dojít kpoškození monitoru nebo ke zranění. Kromě toho ovládací knoflík
OSD nemusí fungovat správně.
Instalace na stůl
• Zvedněte monitor apoložte jej na stůl ve vzpřímené poloze. Umístěte jej nejméně 100mm od zdi, abyste
zajistili dostatečnou ventilaci.
100 mm
100 mm
100 mm
100 mm
ČESKY
UPOZORNĚNÍ
• Před přemisťováním nebo instalací monitoru odpojte napájecí šňůru. Je zde riziko úrazu elektrickým
proudem.
• Ujistěte se, že používáte napájecí kabel, který je součástí balení výrobku, a připojte jej kuzemněné elektrické
zásuvce.
• Pokud potřebujete další napájecí kabel, kontaktujte svého místního prodejce nebo nejbližší obchod.
7
Nastavení výšky stojanu
1 Dejte monitor nasazený na základně stojanu do vzpřímené polohy.
2 Monitor uchopte pevně oběma rukama a nastavte výšku.
Max. 150,0 mm
VAROVÁNÍ
• Abyste si při nastavování výšky obrazovky neporanili prsty, nepokládejte ruku na tělo stojanu.
ČESKY
Nastavení úhlu
1 Dejte monitor nasazený na základně stojanu do vzpřímené polohy.
2 Nastavte úhel obrazovky.
Úhel obrazovky lze nastavit dopředu nebo dozadu vrozsahu od -5° do 25°, aby bylo možné obraz na monitoru
pohodlně sledovat.
VAROVÁNÍ
• Abyste si při nastavování obrazovky neporanili prsty, nedržte dolní část rámu monitoru způsobem
vyobrazeným níže.
• Při nastavování úhlu monitoru dejte pozor, abyste se nedotkli plochy obrazovky, ani jste ji netiskli.
Otočný stojan
Otočte o45stupňů aupravte úhel monitoru, aby vyhovoval vašemu pohledu.
Funkce otáčení
Funkce otáčení umožňuje otočit monitor o 90 stupňů ve směru nebo proti směru hodinových ručiček.
Obrazovka
Stojan
VAROVÁNÍ
• Abyste zabránili poškrábání základny stojanu, neotáčejte monitor příliš rychle nebo příliš velkou silou a
ujistěte se, že stojan není v kontaktu s monitorem.
8
1 Zvedněte monitor do maximální výšky.
3 Otočte monitor podle obrázku doprava či doleva.
2 Nastavte úhel monitoru ve směru šipky jak je uvedeno na obrázku.
4 Dokončete instalaci otočením monitoru o 90°, jak je znázorněno na obrázku.
ČESKY
9
ČESKY
POZNÁMKA
• Funkce automatického otáčení obrazovky není podporována.
• Obrazovku je možné snadno otáčet pomocí klávesové zkratky pro otáčení obrazovky operačního systému
Windows. Upozorňujeme, že některé verze operačního systému Windows a některé ovladače grafické karty
mohou používat různá nastavení klávesové zkratky pro otáčení obrazovky nebo nemusí klávesovou zkratku
pro otáčení obrazovky vůbec podporovat.
• Klávesová zkratka operačního systému Windows pro otáčení obrazovky.
- 0°: Ctrl + Alt + klávesa se šipkou nahoru ( )
- 90°: Ctrl + Alt + klávesa se šipkou doleva ( )
- 180°: Ctrl + Alt + klávesa se šipkou dolů ( )
- 270°: Ctrl + Alt + klávesa se šipkou doprava ( )
VAROVÁNÍ
• Při otáčení monitoru se ujistěte, zda je připojen kabel.
• Aby nedošlo k poranění prstů, nestrkejte je při otáčení obrazovky monitoru mezi obrazovku a základnu
stojanu.
10
NASTAVENÍ UŽIVATELE
Nastavení menu
Ovládací knoflík OSD
Ovládací knoflík OSD je multifunkční zařízení umístěné za indikátorem LED napájení na pravé straně předního
krytu. Má tři pohyby-otáčí se vpravo, vlevo a lze jej stisknout jako klasické tlačítko.
Zapnutí/vypnutíStisknutím ovládacího knoflíku OSD jednotku zapněte (indikátor LED
se rozsvítí). Chcete-li napájení vypnout, stiskněte ovládací knoflík
OSD a podržte jej po dobu alespoň 3 sekund, dokud indikátor LED
nezhasne.
Ovládací knoflík OSD
Váš LCD monitor vám umožní snadno upravit vlastnosti zobrazovaného obrazu. Všechna tato nastavení se
provádějí pomocí ovládacího knoflíku OSD na monitoru. Při použití tohoto ovládacího knoflíku OSD vám OSD
ukazuje jejich změny.
Použitelné volby nastavení jsou zobrazeny níže.
[Input][Picture][Gamma][Info]
[OSD][General][Exit]
POZNÁMKA
• Nabídka OSD (On Screen Display) vašeho monitoru se může mírně lišit od obrázků v této příručce.
Ovládání OSDKdyž je monitor zapnutý (zelený indikátor LED a obraz na
obrazovce), stiskněte tlačítko na ovládacím knoflíku a aktivujte tak
OSD. Když je nabídka OSD aktivní, můžete používat ovládací knoflík
příslušnými pohyby.
Otočit vpravoPosunout dolů / doleva, snížit, menší, méně
Stisknutí
ovládacího
knoflíku OSD
více
Spustit, provést, uložit
ČESKY
11
ČESKY
[Input]
[Input]Popis
[DVI]Nastavit aktuální vstup na DVI.
[DISPLAYPORT]Nastavit aktuální vstup na Displayport.
[Picture]
[Picture]Popis
[ALS]
(Funkce automatického jasu)
[Brightness]
[Contrast]
[Color Temp][6500K]Nastavit teplotu barev na 6500 K.
[Range]Uživatel určí hodnotu ALS.
[300]Upravit jas na 300 cd/m2 (± 10 %).
[400]Upravit jas na 400 cd/m2 (± 10 %).
[500]Upravit jas na 500 cd/m2 (± 10 %).
[600]Upravit jas na 600 cd/m2 (± 10 %).
[Off ]Vypnout funkci [ALS] a zapnout [Brightness].
[Auto]Snímač okolního prostředí automaticky vybere [ALS] podle zjištěných světelných podmínek.
Nastavit podsvícení celé obrazovky v rozsahu 0 až 100.
Nastavit kontrast obrazu na displeji v rozmezí 0 až 100.
[7500K]Nastavit teplotu barev na 7500K.
[9300K]Nastavit teplotu barev na 9300K.
[Mono]Nastavit teplotu barev na monochromatickou.
12
[Gamma]
[Gamma]Popis
[Gamma 1.8]
[Gamma 2.0]
[Gamma 2.2]
[Gamma DICOM]
[Gamma User]
[Light Box]
Nastavit gama křivku na křivku 1.8.
Nastavit gama křivku na křivku 2.0.
Nastavit gama křivku na křivku 2.2.
Nastavit gama křivku pro lékařský standard. (DIN6868-157)
Nastavte gama křivku pro uživatelský režim.
Bílá obrazovka.
[Info]
[Info]Popis
Informace osystému
Zobrazit název modelu / Verze firmwaru / Verze GPU / Monitor SN / H-Freq. / V-Freq. / Životnost / IP / ALS (LUX).
POZNÁMKA
• Údaje týkající se LUX jsou pouze informativní. Test zajištění kvality proveďte se standardním vybavením.
ČESKY
13
ČESKY
[OSD]
[OSD]Popis
[Rotation]
[Language]
[OSD Position]
[OSD Timer]
[OSD Lock]
[OSD Transparency]
[Landscape]Nastavit nabídku OSD na šířku.
[Portrait]Nastavit nabídku OSD na výšku.
[Auto]Nastavit podobu OSD pomocí G-senzoru.
Umožňuje nastavit menu na obrazovce na požadovaný jazyk.
Nastavit vodorovnou a svislou polohy nabídky OSD.
[10 sec.]Nastavit dobu zobrazení OSD na 10 sekund.
[20 sec.]Nastavit dobu zobrazení OSD na 20 sekund.
[30 sec.]Nastavit dobu zobrazení OSD na 30 sekund.
[45 sec.]Nastavit dobu zobrazení OSD na 45 sekund.
[60 sec.]Nastavit dobu zobrazení OSD na 60 sekund.
[120 sec.]Nastavit dobu zobrazení OSD na 120 sekund.
[Yes]Vyberte [Yes] pro aktivaci funkce zámek.
[No]Dlouze stiskněte ovládací knoflík OSD během aktivní funkce zámku.
Nastavit transparentnost nabídky OSD.
14
[General]
[General]Popis
[All Reset]
[APRX. Sensor]
[Zoom Up]
[Self Calibration]
[Cal. Date:]
[Yes]Obnovit veškerá nastavení displeje a OSD na výchozí hodnotu.
[No]Opustit tuto stránku.
[Off ]Vypnout funkci [APRX. Sensor].
[On]Nastavit, že [APRX. Sensor] zavřete napájení panelu, když se uživatel nenachází před monitorem.
[Auto]Uložit vzdálenost P a zapnout [APRX. Sensor]. Šipka bude ukazovat na [On].
[Original]Ponechat obraz v normálním rozlišení.
[Full]Zvětšit rozlišení na 2048 x 1536.
[2X Scale]Zvětšit rozlišení konkrétní části obrazu.
[Yes]Zapnout test jasu monitoru a kalibrovat DICOM s barevnou teplotou podle nastavení OSD.
[No]Opustit tuto stránku.
POZNÁMKA
• Zobrazit [Cal. Date:] kdy bude [Self Calibration] hotova. [Cal. Date:] bude založeno na datu zobrazeném v nabídce OSD, lze jej synchronizovat s reálným časem / datem přes internet (RJ45).
Připojte monitor k internetu před zapnutím napájení, pokud chce uživatel mít skutečný čas / datum při provádění [Self Calibration].
ČESKY
15
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Na obrazovce se nic nezobrazuje• Signální kabel by měl být zcela připojen ke grafické kartě / počítači.
Retence obrazu• K retenci obrazu dojde tehdy, když je na obrazovce statický obraz tak dlouho, že jej obrazovka není schopna zcela odstranit a obraz zůstává viditelný na
ČESKY
Na obrazovce jsou vadné pixely• Obrazovka obsahuje vadné pixely (např. mírně světlé nebo tmavé). Toto je způsobeno vlastnostmi samotného panelu a nikoli produktem LCD.
Obraz je nestabilní, rozostřený nebo se vlní• Signální kabel by měl být zcela připojen k počítači.
OSD nemá správnou velikost• Pomocí ovládacích prvků v nastavení obrazu OSD zvyšte nebo snižte celkovou hrubost.
Zobrazuje se zpráva [No Signal]?• Signální kabel by měl být zcela připojen k počítači.
LED na monitoru nesvítí (žádné zelená nebo světle oranžové světlo)• Hlavní vypínač by měl být v poloze Zapnuto a měl by být připojen napájecí kabel.
ProblémZkontrolujte
• Grafická karta by měla být zcela zasunuta do slotu.
• Zkontrolujte spínač napájení. Měl by být v poloze Zapnuto.
• Ovládací knoflík OSD a vypínač počítače by měly být v poloze Zapnuto.
• Zkontrolujte, zda byl na použité grafické kartě nebo používaném systému vybrán podporovaný režim. (Informace o změně grafického režimu naleznete
v grafické kartě nebo v systémové příručce)
• Zkontrolujte monitor a grafickou kartu s ohledem na kompatibilitu a doporučená nastavení.
• Zkontrolujte konektor signálního kabelu, zda není ohnutý nebo v něm nejsou zasunuty kolíky.
obrazovce. Pro zmírnění retence obrazu vypněte monitor na takovou dobu, po kterou se na něm zobrazoval předchozí obraz.
• Snažte se nemít na LCD obrazovce statický obraz déle než třicet minut.
• Zkontrolujte monitor a grafickou kartu s ohledem na kompatibilitu a doporučené časování signálu.
• Pokud je váš text zkomolený, změňte režim videa na neprokládaný a použijte obnovovací frekvenci v hodnotě 50 Hz.
• Zkontrolujte, zda byl na použité grafické kartě nebo používaném systému vybrán podporovaný režim.
• Ujistěte se, že počítač není v úsporném režimu. (Dotkněte se klávesnice nebo myši)
• Pokud na obrazovce není žádné video, vypněte a znovu zapněte tlačítko napájení.
• Zkontrolujte, zda je napájecí kabel správně připojen. Stiskněte ovládací knoflík OSD nebo přepněte stav obrazovky pomocí zdroje nebo rozlišení.
16
SPECIFIKACE PRODUKTU
Technické údaje produktu mohou být bez předchozího upozornění změněny zdůvodu vylepšení produktu.
Symbol „~“ označuje střídavý proud (AC), symbol „“ označuje stejnosměrný proud (DC).
Obrazovka LCDTypTFT (Thin Film Transistor)
Obrazovka LCD (Liquid Crystal Display)
Rozteč pixelů0,2115 mmx0,2115 mm
RozlišeníMaximální rozlišení
Doporučené rozlišení
VideosignálHorizontální frekvence63 kHz - 96 kHz
Vertikální frekvence50 Hz - 75 Hz
Vstupní konektor Ekvipotenciální terminál
Zdroj napájeníNapájení100–240V~, 50/60Hz,1,2–0,5 A
Spotřeba energieMax. 85 W *
Okolní prostředíProvozní podmínkyTeplota0°C až 40°C
Se stojanem377 x 606 x 248,2
Bez stojanu377 x 473 x 89,6
Váha (kg)Se stojanem 9,8
Bez stojanu7,0
Lékařské specifikaceK lasifikace podle typu ochrany proti úrazu
elektrickým proudem
Provozní režim
Prostředí použití
* Spotřeba energie provozního režimu se měří pomocí testovací normy společnosti LGE. (Plný bílý vzor, maximální rozlišení)
* Úroveň spotřeby energie se může lišit na základě provozních podmínek anastavení monitoru.
ČESKY
Zařízení třídy
Nepřetržitý provoz
Toto zařízení není vhodné kpoužití vprostředí svýskytem hořlavých anestetik nebo kyslíku.
TOOTE TEHNILISED ANDMED ----------------------- 17
EESTI
Soovitatavad puhastuskemikaalid
• Isopropanool 70 %
• Etanool 70 %
®
• Cidex
OPA
• 0,9 % NaCl lahus
Puhastusvahendi kasutamine (kui ekraan on
tolmune)
• Enne puhastamist lülitage monitor välja ja ühendage toitekaabel lahti.
• Kastke pehme lapp soovitatava puhastusvahendi sisse, seejärel pühkige ekraani, kasutades maksimaalselt
jõudu 1N.
• Puhastamise ajal monitori sisse lekkiv puhastusvahend võib tõsiseid kahjustusi põhjustada.
• Näidik võib kahjustada saada, seega puhastage kõiki monitori teisi osi peale ekraani LCD-paneeli.
• Ärge kasutage benseeni, lahustit, hapet ega leeliselisi puhastusvahendeid ega teisi sarnaseid lahusteid.
• Näidikuid võivad puhastada ainult meedikud (arstid või õed); need ei ole mõeldud kasutamiseks
patsientidele.
2
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
Lahtipakkimine
Enne toote kasutamist veenduge, et kõik alltoodud osad on karbis olemas. Kui mõni osa on puudu, võtke
ühendust jaemüüjaga, kellelt seadme ostsite.
Arvestage, et toode ja seotud osad võivad joonisel kujutatust mõnel määral erineda.
ETTEVAATUST
• Teie ohutuse ja toote talitluse tagamiseks kasutage alati originaalosasid.
• Toote garantii ei hüvita järeletehtud osadest põhjustatud kahjustusi või vigastusi.
• Soovitatav on kasutada kaasasolevaid komponente.
• Kasutades üldiselt, LG heakskiiduta kaableid, ei pruugi ekraan pilti kuvada või esineda võib pildimüra.
• Kasutage alati allolevas tarvikute tabelis nimetatud lubatud komponente. Lubamatute komponentide
kasutamine võib toodet kahjustada ja põhjustada selle töös tõrkeid.
KomponentStandardne
DisplayPort-kaabelUL, näivtakistus 100 oomi
DVI-D-kaabelUL, näivtakistus 100 oomi
ToitejuheUSA – USA heakskiidetud ohutuseeskiri
Muud – heakskiidetud riigispetsiifiline eeskiri
DVI-D-kaabelDisplayPort-kaabel
Toitejuhe
Kaablihoidik
CD / kasutusjuhend / regulatiivne
juhend / kaardid
MÄRKUS
• Osad võivad juhendi piltidel toodud osadest erineda.
• Toote omaduste täiustamiseks võidakse juhendis esitatud toote teavet ja tehnilisi andmeid eelnevalt
etteteatamata muuta.
• Valikuliste tarvikute soetamiseks külastage elektroonikapoodi, veebimüügi keskkonda või pöörduge
jaemüüja poole, kellelt te toote ostsite.
• Kaasasolev toitejuhe võib piirkonniti erineda.
Toetatud tarkvara
Kontrollige oma tootega ühilduvat tarkvara ja vaadake kasutusjuhendeid toote pakendis olevalt CD-plaadilt.
TarkvaraPaigaldamise järjekord
Soovitatav
• Vajalik ja soovitatav: Saate uusima versiooni alla laadida ja installida kaasasolevalt CD-plaadilt või LGE
veebilehelt (www.lg.com).
EESTI
3
Toote ja nuppude kirjeldus
LED-toitenäidik
EESTI
Vaade eest
LEDtoitenäidik
APRX- andur
Automaatse
heleduse
stabiilsuse andur
Kalibreerimisandur
LED-i olekTöö kirjeldus
RohelineNormaalne töö
OranžSignaal puudub / energiasääst
HeleoranžEnergiasääst, kui inimesed lahkuvad
LED ei põleToite väljalülitamine
MÄRKUS
• Normaalse töö ajal kustub LED-toitenäidik 20 sekundi pärast, et mitte mõjutada kujutiste lugemiskvaliteeti
pimedas ruumis.
• LED-toitenäidiku kuvamiseks vajutage ekraanimenüü juhtnuppu või vahetage kuvaseisundit.
4
Vaade tagant
6
7
1
3
2
4
5
8
USB IN 1 USB IN 2 USB UPUSB (MSD) LANDP INDVI-D IN
1
2
3
4
/ /
- Üks sisse- ja kaks väljavooluporti.
- Välise USB-seadme ühendus.
- USB-A.
- Katse- või kalibreerimisaruande salvestamiseks välisesse mäluseadmesse, ühildub ainult
FAT32-ga. (Kasutamiseks ainult tehnikule.)
- RJ45.
- Kalibreerimisaruande saatmiseks sihtarvutisse ja sünkroonimiseks ajaserveriga. (Kasutamiseks
ainult tehnikule.)
- 20-viiguline DisplayPort.
- Digitaalne ühendus.
AC INPUTON / OFF
5
- Dual-Link DVI-D.
- Digitaalne ühendus.
6
- Vahelduvvoolu-toitesisend.
- Kasutamiseks vahelduvvoolutoitega.
7
Potentsiaaliühtlustusklemm
- Ühendamiseks teise seadme potentsiaaliühtlustusjuhiga.
8
(Vahelduvvoolulüliti)
- Kasutamiseks vahelduvvoolutoitega.
EESTI
5
Statiivi vaade
ESMANE PAIGALDAMINE
EESTI
429,3
100
247,9
100
18
Seade: mm
LCD-monitori ühendamiseks oma süsteemiga järgige allolevaid juhiseid.
1 Lülitage arvuti toide välja.
2 Arvutiga ühendamiseks: ühendage DVI-D-kaablid või DisplayPorti kaablid oma süsteemi videokaardi
liitmikuga. Keerake kõik kruvid kinni.
3 Ühendage DVI-D-kaablid või DisplayPorti kaablid monitori tagaküljel oleva liitmikuga.
4 Ühendage toitejuhtme üks ots monitoriga ja teine ots pistikupessa.
5 Monitori tagaküljel olev vahelduvvoolulüliti peab olema sisse lülitatud. Seejärel lülitage monitor
ekraanimenüü juhtnupust sisse.
6 Täpsemat reguleerimist vaadake selle juhendi ekraanimenüü jaotisest.
MÄRKUS
• Valed kaabliühendused võivad põhjustada ebaühtlast tööd, kahjustada ekraani kvaliteeti / LCD-mooduli
komponente ja/või lühendada mooduli kasutusiga.
• Teavet sobiva toitejuhtme kohta vaadake jaotise „MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE“ lõigust
„Ettevaatust“.
• Vahelduvvoolulüliti on füüsiline sisse-/väljalülitamise lüliti. Kui see on väljalülitatud asendis, ei saa monitori
ekraanimenüü juhtnupuga sisse lülitada.
• Küsimuste korral vaadake selle juhendi jaotist „TÕRKEOTSING“.
6
Monitori teisaldamine ja tõstmine
Monitori teisaldamisel või tõstmisel järgige alltoodud juhiseid, et vältida monitori kriimustamist või
kahjustamist ning et tagada ohutu transportimine olenemata monitori kujust või suurusest.
• Enne monitori teisaldamist soovitame asetada monitori selle originaalkarpi või pakendisse.
• Enne monitori teisaldamist või tõstmist ühendage toitejuhe ja kõik muud kaablid lahti.
• Hoidke tugevalt kinni monitori korpuse alaosast ja külgedest. Ärge hoidke kinni paneelist.
• Monitori hoides peab selle ekraan olema kriimustuste vältimiseks teist eemale suunatud.
• Monitori transportides ärge raputage seda ega laske sel liigselt vibreerida.
- Ekraani puudutamise tagajärjel võivad ekraan ja mõned kujutiste loomiseks kasutatavad pikslid
kahjustada saada.
• Kui kasutate monitori paneeli ilma statiivita, võib selle ekraanimenüü juhtnupp muuta monitori
ebastabiilseks ja monitor võib kukkuda, saades kahjustada või tekitades kehavigastusi. Peale selle võib see
tekitada tõrkeid ekraanimenüü juhtnupu töös.
EESTI
ETTEVAATUST
• Enne monitori teisaldamist või paigaldamist ühendage toitejuhe lahti. Esineb elektrilöögioht.
• Kasutage kindlasti toote pakendis olevat toitejuhet ja ühendage see maandatud pistikupessa.
• Kasutades teist toitejuhet võtke ühendust oma kohaliku edasimüüjaga või pöörduge lähimasse
jaekauplusesse.
7
Statiivi kõrguse reguleerimine
1 Asetage statiivi alusele paigaldatud monitor püstiasendisse.
2 Hoidke alati monitorist kinni mõlema käega ja monitori üle kontrolli omades.
Max 150,0 mm
HOIATUS
• Ekraani kõrguse reguleerimisel ärge asetage kätt statiivi korpusele; nii väldite sõrmede vigastamist.
Ekraani nurka saab mugava vaateasendi leidmiseks reguleerida ette- või tahapoole vahemikus -5° kuni 25°.
Pöördalus
Pöörake 45 kraadi ja reguleerige monitori vaatenurk endale sobivaks.
Pööramisfunktsioon
Pööramisfunktsioon võimaldab monitori 90 kraadi päri- ja vastupäeva pöörata.
EESTI
8
HOIATUS
• Ekraani reguleerimisel sõrmede vigastamise vältimiseks ärge hoidke monitori raami allosast kinni joonisel
näidatud viisil.
• Monitori nurga reguleerimisel ärge puudutage ega vajutage ekraani.
Kruvipea
Statiiv
HOIATUS
• Statiivi aluse kriimustamise vältimiseks ärge rakendage monitori pööramisfunktsiooni kasutades liigset
jõudu ega kiirust ja veenduge, et statiiv ei puutuks vastu monitori.
1 Tõstke monitor maksimaalsele kõrgusele.
3 Pöörake monitori päripäeva või vastupäeva nagu joonisel näidatud.
2 Reguleerige monitori nurka noolega näidatud suunas vastavalt joonisele.
4 Paigaldamise lõpetamiseks pöörake monitori 90° vastavalt joonisele.
EESTI
9
EESTI
MÄRKUS
• Kuva automaatse pööramise funktsiooni ei toetata.
• Kuva saab kergesti pöörata teie Windowsi operatsioonisüsteemis kasutatava kuva pööramise kiirklahviga.
Pöörame tähelepanu sellele, et mõned Windowsi versioonid ja graafikakaardi draiverid võivad kasutada
ekraani pöördetelje erinevaid seadeid või ei pruugi pöördetelge üldse toetada.
• Windowsi operatsioonisüsteemi kuva pööramise kiirklahv.
• Kui kaabel on ühendatud, olge monitori pööramisel ettevaatlik.
• Sõrmede vigastamise vältimiseks ärge pistke monitori ekraani pööramisel sõrmi ekraani ja statiivi aluse
vahele.
10
KASUTAJA SEADED
Menüü seaded
Ekraanimenüü juhtnupp
Ekraanimenüü juhtnupp on mitmeotstarbeline seade, mis asub esiraami paremal küljel LED-toitenäidiku taga.
Sellel on kolm liigutamisvõimalust: ülespoole pööramine, allapoole pööramine ja nupu vajutamine.
Toide sees/väljasSeadme sisselülitamiseks väljalülitatud olekust (LED ei põle)
vajutage ekraanimenüü juhtnuppu. Seadme väljalülitamiseks
hoidke ekraanimenüü juhtnuppu vähemalt 3 sekundit all, kuni LED
kustub.
Ekraanimenüü juhtnupp
Teie LCD-monitor võimaldab kuvatava kujutise omadusi hõlpsasti reguleerida. Kõik reguleerimised tehakse
monitoril oleva ekraanimenüü juhtnupuga. Ekraanimenüü juhtnupu kasutamisel kuvab ekraanimenüü tehtud
muudatusi.
Kasutatavad seadistusvalikud on toodud allpool.
[Input][Picture][Gamma][Info]
[OSD][General][Exit]
MÄRKUS
• Teie monitori ekraanikuva (OSD, On Screen Display) võib käesolevas juhendis näidatust veidi erineda.
Ekraanimenüü
juhtimine
Kui monitor on sisse lülitatud (põleb roheline LED ja ekraanil
on pilt), aktiveerib juhtnupu vajutamine ekraanimenüü. Kui
ekraanimenüü on aktiivne, saate kasutada juhtnupu kolme
liigutust.
[Full]Skaleerib eraldusvõime üles sättele 2048x1536.
[2X Scale]Skaleerib üles kujutise kindla osa.
[Yes]Lubab monitori katsevalguse ja kalibreerib DICOM-i värvitemperatuuriga ekraanimenüü seade järgi.
[No]Väljub sellelt lehelt.
MÄRKUS
• Kuvab kuupäeva [Cal. Date:], millal [Self Calibration] on tehtud. Kuupäeva [Cal. Date:] aluseks on ekraanimenüüs kuvatav kuupäev ja selle saab sünkroonida Interneti kaudu (RJ45) praeguse
kellaaja/kuupäevaga. Ühendage monitor Internetiga enne vahelduvvoolu sisselülitamist, kui kasutaja soovib toimingu [Self Calibration] tegemisel saada reaalajas kuupäeva/kellaaega.
EESTI
15
TÕRKEOTSING
Ekraan on tühi• Signaalikaabel peab olema täielikult videokaardi/arvutiga ühendatud.
Kujutise püsimine• Kujutise püsimine on see, kui ekraanil on näha eelmise kujutise jääk- või varikujutist. Kujutise püsimist aitab vähendada, kui lülitate monitori välja
Ekraanil on vigaseid piksleid• Ekraanil on vigaseid piksleid (nt kergelt heledad või tumedad). Selle põhjuseks on paneeli omadused, mitte LCD-seade ise.
Kujutis on ebastabiilne, fokuseerimata või ujub silmanähtavalt.• Signaalikaabel peab olema korralikult arvutiga ühendatud.
Kas kuvatud on teade [No Signal]?• Signaalikaabel peab olema korralikult arvutiga ühendatud.
Monitori LED-näidik (roheline ega heleoranž) ei põle• Toitelüliti peab olema sisselülitatud asendis ja toitejuhe ühendatud.
ProbleemKontrollige järgmist
• Videokaart peab olema lõpuni pessa lükatud.
• Kontrollige vahelduvvoolulülitit. See peab olema sisselülitatud asendis.
• Ekraanimenüü juhtnupp ja arvuti toitelüliti peavad olema sisselülitatud asendis.
• Kontrollige, kas videokaardil või kasutataval süsteemil on valitud toetatud režiim. (Teavet graafikarežiimi vahetamise kohta vaadake videokaardi või
süsteemi juhendist.)
• Kontrollige monitori ja videokaardi ühilduvust ning soovitatud seadeid.
• Kontrollige, et signaalikaabli liitmik poleks paindunud ega viigud sisse vajutatud.
sama kauaks, kui eelmist kujutist kuvati.
• Ärge kasutage LCD-ekraani, kui liikumatu kujutis on seal olnud kauem kui 30 minutit.
• Kontrollige monitori ja videokaardi ühilduvust ning soovitatud signaaliajastusi.
• Kui tekst on moonutatud, muutke videorežiim mittevahelduvaks ja kasutage värskendussagedust 50Hz.
• Kontrollige, kas videokaardil või kasutataval süsteemil on valitud toetatud režiim.
• Veenduge, et arvuti poleks energiasäästurežiimis. (Puudutage klaviatuuri või hiirt.)
• Kui ekraanil ei kuvata videot, lülitage toitenupp välja ja uuesti sisse.
• Kontrollige, kas toitekaabel on kindlalt ühendatud. Vajutage ekraanimenüü juhtnuppu või vahetage kuvaseisundit (allikat või eraldusvõimet).
16
TOOTE TEHNILISED ANDMED
Toote tehnilisi andmeid võib kvaliteedi parandamiseks etteteatamata muuta.
„~“ viitab vahelduvvoolule (VV), „“ viitab alalisvoolule (AV).
LCD-ekraanTüüpTFT (vedelkristallkuvar)
LCD-ekraan (vedelkristallekraan)
Pikslisamm0,2115 mm x 0,2115 mm
EraldusvõimeMax eraldusvõime
Soovituslik eraldusvõime
VideosignaalHorisontaalsagedus63 kHz kuni 96 kHz
Vertikaalsagedus50 Hz kuni 75 Hz
Sisendi pistikupesa Potentsiaaliühtlustusklemm
ToiteallikadToitepinge100–240 V~, 50/60 Hz, 1,2–0,5 A
EnergiatarveMax 85 W*
KeskkonnatingimusedTöötingimusedTemperatuur0 °C kuni 40 °C
HoiundamistingimusedTemperatuur-20 °C kuni 60 °C
2048 x 1536 @ 60 Hz
Niiskus0 % kuni 80 %
Rõhk540 hPa kuni 1060 hPa
Niiskus0 % kuni 80 %
Rõhk500 hPa kuni 1060 hPa
EESTI
17
Mõõtmed (mm)Monitori mõõtmed (laius x kõrgus x sügavus)
Statiiviga377 x 606 x 248,2
Statiivita377 x 473 x 89,6
Mass (kg)Statiiviga 9,8
Statiivita7,0
Meditsiinialased tehnilised
andmed
* Energiatarbe töörežiim on mõõdetud kooskõlas LGE testimisstandardiga. (Täisvalge muster, maksimaalne eraldusvõime)
* Energiatarbe tase võib olla erinev olenevalt kasutustingimustest ja monitori seadetest.
EESTI
Klassifikatsioon elektrilöögivastase kaitse
alusel
Kasutusrežiim
Kasutuskeskkond
klassi seade
Pidev kasutamine
Seda seadet ei tohi kasutada tuleohtlike anesteetikumide ega hapniku lähedal.
18
Kuvarežiim
Pikslivorming
1280 x 102410863,9660,0VESAVV
1600 x 120016275,0060,0VESAVV
1920 x 1080148,567,5060,0VESAVV
1920 x 1200193,674,6060,0VESAVV
2048 x 153626096,7160,0-VV
PikslisagedusSagedusStandardneSisend 1Sisend 2
CLK (MHz) H (kHz)V (Hz)TüüpDVI-DDP
MÄRKUS
• Tabelis loetlemata režiime ei pruugita toetada. Optimaalse eraldusvõime jaoks soovime valida ülalolevas tabelis nimetatud režiimi.
Toetatud graafikakaartide nimekiri
EdasimüüjaGraafikakaart
EESTI
19
Toote mudel ja seerianumber asuvad toote tagaküljel ja ühel küljel. Salvestage need allpool juhuks, kui vajate
hooldust.
Mudel
Seerianumber
HOIATUS: See seade ühildub standardi CISPR 32 klassiga A. Elamiskeskkonnas kasutamisel võib see seade
põhjustada raadiohäireid.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ORVOSI MONITOR
A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót, és őrizze meg, mert később még szükség lehet rá.
• A tisztítása előtt kapcsolja ki a monitort, és húzza ki a tápkábelt.
• Mártson bele egy puha kendőt valamelyik javasolt tisztítószerbe, majd finoman dörzsölje végig a képernyőt
nem több, mint 1N erővel.
• A tisztítószer súlyos károkat okozhat, ha tisztítás közben beszivárog a monitorba.
• Károsodhat a kijelző, ezért a monitornak csak a képernyő LCD-kijelzőn kívüli részeit tisztítsa.
• Ne használjon benzolt, hígítót, savakat vagy alkáli tisztítószereket, illetve más oldószereket.
• A kijelzők tisztítását csak orvosi szakemberek végezhetik (orvosok vagy nővérek), illetve páciensek nem
kezelhetik azokat.
2
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
A termék felépítése
A termék használata előtt kérjük, ellenőrizze le, hogy minden tartozék megtalálható-e a dobozban. Ha
valamelyik tartozék hiányzik, forduljon ahhoz a forgalmazóhoz, ahol a készüléket vásárolta.
A készülék és tartozékai eltérhetnek az itt láthatóktól.
DVI-D-kábelDisplayPort-kábel
Tápkábel
CD/használati útmutató/megfelelőségi
kézikönyv/kártyák
FIGYELEM
• A biztonság és a termék teljesítményének biztosításához mindig eredeti tartozékokat használjon.
• A garancia nem terjed ki a bizonytalan eredetű tartozékok használata által okozott károkra és sérülésekre.
• A mellékelt alkatrészek használatát javasoljuk.
• Ha nem LG-tanúsítvánnyal ellátott kábelt használ, akkor előfordulhat, hogy a kép nem jelenik meg, vagy
hogy a kép zajos lesz.
• Csak a lenti táblázatban meghatározott jóváhagyott jellemzőknek megfelelő tartozékokat használjon. A nem
jóváhagyott tartozékok használata a termék hibás működését és károsodását okozhatja.
KomponensNormál
DisplayPort-kábelUL, impedancia 100ohm
DVI-D-kábelUL, impedancia 100ohm
TápkábelUSA – az USA-ban érvényes biztonsági követelményeknek
megfelelő termékek
Más országok – az adott országban érvényes biztonsági
követelményeknek megfelelő termékek
MEGJEGYZÉS
• A részegységek eltérhetnek az itt láthatóktól.
• A készülék nagyobb teljesítménye érdekében, a használati útmutatóban szereplő minden termékinformáció
és specifikáció előzetes értesítés nélkül megváltozhat.
• Az opcionális tartozékok beszerzéséhez látogasson el egy elektronikai szaküzletbe vagy webáruházba, vagy
forduljon ahhoz a forgalmazóhoz, ahol a készüléket vásárolta.
• A mellékelt tápkábel a régiótól függően eltérő lehet.
Kábeltartó
Támogatott szoftver
Ellenőrizze a termék által támogatott szoftvereket, és tekintse meg a termékhez mellékelt CD-n található
útmutatókat.
SzoftverTelepítési prioritás
Ajánlott
• Kötelező és ajánlott: A legújabb verziót a mellékelt CD-n vagy a LGE honlapján (www.lg.com) találhatja meg.
MAGYAR
3
A készülék és a gombok leírása
Tápellátásjelző LED
MAGYAR
Elölnézet
Tápellátásjelző
LED
APRX.
érzékelő
Automatikus
fényerő-stabilitási
érzékelő
Kalibrálási érzékelő
LED állapotaMűködési leírás
ZöldNormális működés
NarancssárgaNincs jel/energiatakarékos mód
Világos narancssárgaEnergiatakarékos mód inaktivitás
esetén
Kikapcsolt LEDKikapcsolás
MEGJEGYZÉS
• Normális működés esetén a tápellátásjelző LED 20 másodperc után kikapcsol, hogy ne legyen hatással a
felvétel olvashatóságára a sötét szobában.
• A tápellátásjelző LED újbóli megjelenítéséhez nyomja meg az OSD-vezérlőgombot, vagy váltson
kijelzőmódot.
4
Hátulnézet
6
7
1
3
2
4
5
8
USB IN 1 USB IN 2 USB UPUSB (MSD) LANDP INDVI-D IN
1
2
3
4
//
- Egy bemeneti, két kimeneti port.
- Perifériás USB-eszközkapcsolat.
- USB-A.
- A használatával a vizsgálati vagy a kalibrálási jelentéseket egy külső tárolóeszközre mentheti.
Csak FAT32 fájlrendszerrel kompatibilis. (Csak technikusok számára)
- RJ45.
- Kalibrálási jelentés küldése célszámítógépre, és szinkronizálás az időkiszolgálóval. (Csak
technikusok számára)
- 20 tűs DisplayPort-kábel.
- Digitális kapcsolat.
AC INPUTON / OFF
5
- Dual-Link DVI-D-kábel.
- Digitális kapcsolat.
6
- AC hálózat csatlakozója.
- Váltóáramról (AC) való használathoz.
7
Ekvipotenciális érintkező
- Más berendezések potenciálkiegyenlítő vezetékéhez csatlakoztassa.
8
(AC kapcsoló)
- Váltóáramról (AC) való használathoz.
MAGYAR
5
Álló nézet
ELSŐ TELEPÍTÉS
MAGYAR
429,3
100
247,9
100
Egység: mm
18
Az LCD-monitor a rendszerhez való csatlakoztatásához kövesse az alábbi utasításokat
1 Kapcsolja ki a számítógépet.
2 A számítógéphez való csatlakoztatáshoz: Csatlakoztassa a DVI-D-kábeleket vagy a DisplayPort-kábeleket a
rendszerben lévő grafikus kártya csatlakozójához. Húzza meg a csavarokat.
3 Csatlakoztassa a DVI-D-kábeleket vagy a DisplayPort-kábeleket a monitor hátoldalán lévő csatlakozóhoz.
4 Csatlakoztassa a tápkábel egyik végét a monitorhoz, a másik végét a fali aljzathoz.
5 Kapcsolja be a monitor hátulján lévő AC kapcsolót. Ezután kapcsolja be a monitort az OSD-vezérlőgombbal.
6 További beállításokért tekintse meg a kézikönyv OSD fejezetét.
MEGJEGYZÉS
• A helytelen kábelcsatlakozások szabálytalan működést okozhatnak, károsíthatják az LCD-modul
megjelenítési minőségét/alkatrészeit és/vagy lerövidíthetik a modul élettartamát.
• A tápkábel megfelelő kiválasztásához olvassa el az „ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS” című fejezet
figyelmeztetését.
• Az AC kapcsoló egy fizikai kapcsoló, amely a tápellátás be-/kikapcsolására szolgál. Ha a kapcsoló kikapcsolt
helyzetben van, a monitort nem lehet bekapcsolni az OSD-vezérlőgombbal.
• Ha bármilyen kérdése van, olvassa el a kézikönyv „HIBAELHÁRÍTÁS” című fejezetét.
6
A monitor mozgatása és felemelése
Kövesse ezen utasításokat, hogy a monitor mozgatásakor vagy felemelésekor megóvja azt a karcolásoktól vagy
egyéb sérülésektől, illetve formától és mérettől függetlenül biztonságosan szállíthassa.
• A monitort szállítás előtt az eredeti dobozában vagy csomagolásában ajánlatos elhelyezni.
• A monitor mozgatása vagy felemelése előtt húzza ki a tápkábelt és az összes többi kábelt.
• Tartsa erősen a monitor alját és oldalát. Ne fogja meg a panelt.
• Amikor tartja, fordítsa el magától a monitort, nehogy a képernyő megkarcolódjon.
• A monitort a szállítás során óvja az ütődésektől és a túlzott rázkódástól.
• A monitor mozgatásakor tartsa azt függőleges helyzetben, és ne fordítsa a monitort az oldalára, illetve ne
döntse oldalra.
FIGYELEM
• Lehetőleg ne érintse meg a monitor képernyőjét.
- Ellenkező esetben károsodhat a képernyő vagy a képek előállításához használt Károsodhatnak.
• Ha talapzat nélkül használja a monitorpanelt, az OSD-vezérlőgomb megnyomásakor a monitor instabillás
válhat, vagy adott esetben hozzájárulhat annak leeséséhez. A monitor leesése kárt okozhat a készülékben és
személyi sérülést is okozhat. Emellett az OSD-vezérlőgomb is elromolhat.
Asztali elhelyezés
• Emelje fel a monitort, és helyezze az asztalra függőleges helyzetben. A megfelelő szellőzés biztosítása
érdekében a monitort legalább 100mm távolságra helyezze a faltól.
100 mm
100 mm
100 mm
100 mm
FIGYELEM
• A monitor mozgatása vagy felszerelése előtt húzza ki a tápkábelt. Fennáll az áramütés veszélye.
• Ügyeljen rá, hogy minden esetben a termék csomagjában található tápkábelt használja, illetve, hogy a
tápkábelt csak földelt fali csatlakozóhoz csatlakoztassa.
• Ha egy másik tápkábelre van szüksége, keresse fel helyi termékforgalmazóját vagy a legközelebbi
márkakereskedést.
MAGYAR
7
A talp magasságának beállítása
1 Állítsa a talpra felszerelt monitort függőleges helyzetbe.
2 Fogja meg stabilan mindkét kezével a monitort, és állítsa be.
Max. 150,0 mm
VIGYÁZAT
• A képernyő magasságának beállításakor ne tegye a kezét az állványtestre, mert becsípheti az ujjait.
A képernyő dőlésszögének beállítása
1 Állítsa a talpra felszerelt monitort függőleges helyzetbe.
2 Állítsa be a képernyő dőlésszögét.
A kényelmes megtekintés érdekében a képernyő dőlésszöge -5° és 25° fok között állítható előre- vagy
hátrafelé.
Forgóállvány
Fordítsa el 45 fokkal, és állítsa be a monitor szögét az Önnek megfelelő módon.
Forgócsap
A forgócsapnak köszönhetően a monitor az óramutató járásával megegyező irányban vagy azzal ellentétesen
90 °-kal elfordítható.
VIGYÁZAT
Fej
• A képernyő beállításakor az ujjsérülések elkerülése érdekében ne tartsa a monitor keretének alsó részét az
ábrán látható módon.
• Legyen óvatos, ne érintse, illetve ne nyomja meg a képernyő területét, amikor a képernyő dőlésszögét
beállítja.
MAGYAR
Állvány
VIGYÁZAT
• Hogy a talp ne karcolódhasson meg, kerülje a túlzott erőkifejtést és sebességet, amikor a monitort a
forgócsap segítségével elfordítja, és ügyeljen arra, hogy a talp ne érjen a monitorhoz.
8
1 Emelje fel a monitort a maximális magasságba.
3 Fordítsa el a monitort az óramutató járásával megegyező vagy ellentétes irányban, ahogy az ábrán látható.
2 Állítsa be a monitor dőlésszögét a nyíl irányába az ábrán látható módon.
4 A telepítés befejezéséhez fordítsa el a monitort 90°-kal, az ábrán látható módon.
MAGYAR
9
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
• A kijelző Auto Pivot (Automatikus forgatás) funkciója nem támogatott.
• A képernyő könnyen elforgatható a Windows operációs rendszerben rendelkezésre álló képernyő-elforgatási
billentyűparanccsal. Vegye figyelembe, hogy bizonyos Windows-verziók vagy videokártya-illesztőprogramok
esetében előfordulhat, hogy más beállításokat alkalmaznak az elforgatási billentyűparancsra vonatkozóan,
vagy egyáltalán nem támogatják az elforgatási billentyűparancsot.
• Windows operációs rendszerek képernyő-elforgatási billentyűparancsa.
- 0°: Ctrl + Alt + fel gomb ( )
- 90°: Ctrl + Alt + bal gomb ( )
- 180°: Ctrl + Alt + le gomb ( )
- 270°: Ctrl + Alt + jobbra gomb ( )
VIGYÁZAT
• Körültekintően forgassa a monitort, ha a kábel csatlakoztatva van.
• Hogy az ujjai ne sérüljenek, ne tegye be azokat a képernyő és a talpazat közé a monitor képernyőjének
forgatásakor.
10
FELHASZNÁLÓI BEÁLLÍTÁSOK
Menübeállítások
OSD-vezérlőgomb
Az OSD-vezérlőgomb egy multifunkcionális eszköz, amely az előlap jobb oldalán, a tápellátásjelző LED mögött
található. Három mozgatási iránnyal rendelkezik – felfelé forgatás, lefelé forgatás és gombként való lenyomás.
Be-/kikapcsolásKikapcsolt állapotban nyomja meg az OSD-vezérlőgombot az
egység bekapcsolásához (a LED nem világít). Kikapcsoláshoz
nyomja meg, majd legalább 3 másodpercig tartsa lenyomva az
OSD-vezérlőgombot, amíg a LED ki nem kapcsol.
OSD-vezérlőgomb
Az LCD-monitor a megjelenített kép tulajdonságainak egyszerű beállítását teszi lehetővé. Ezeket a beállításokat
a monitor OSD-vezérlőgombjával hajthatja végre. Az OSD-vezérlőgomb használatakor egy OSD-menü jelzi a
változásokat.
A lehetséges beállítási opciók alább láthatók.
[Input][Picture][Gamma][Info]
[OSD][General][Exit]
MEGJEGYZÉS
• A monitor képernyőjén megjelenő (OSD-) menük kismértékben eltérhetnek a kézikönyvben szereplőktől.
OSD-vezérlésHa a monitor be van kapcsolva (a zöld LED világít és a képernyőn
képek láthatók) a vezérlőgomb megnyomása aktiválja az OSD-t.
Az OSD-menü aktiválását követően használja a vezérlőgomb
háromirányú mozgatási funkcióját.
Lefelé forgatásFelfelé/jobbra lépés, növelés, nagyítás, több
• A LUX adatok csak tájékoztató jellegűek. A minőségbiztosítási vizsgálathoz használja a szabványos berendezést.
MAGYAR
13
MAGYAR
[OSD]
[OSD]Leírás
[Rotation]
[Language]
[OSD Position]
[OSD Timer]
[OSD Lock]
[OSD Transparency]
[Landscape]OSD-menü beállítása fekvő helyzetbe.
[Portrait]OSD-menü beállítása álló helyzetbe.
[Auto]OSD-elrendezés beállítása gyorsulásmérővel.
A képernyőmenü nyelvének beállítása.
Az OSD-menü vízszintes és függőleges helyzetbe állítása.
[10 sec.]OSD megjelenési idejének beállítása: kb. 10 másodperc.
[20 sec.]OSD megjelenési idejének beállítása: kb. 20 másodperc.
[30 sec.]OSD megjelenési idejének beállítása: kb. 30 másodperc.
[45 sec.]OSD megjelenési idejének beállítása: kb. 45 másodperc.
[60 sec.]OSD megjelenési idejének beállítása: kb. 60 másodperc.
[120 sec.]OSD megjelenési idejének beállítása: kb. 120 másodperc.
[Yes]A zár engedélyezéséhez válassza a [Yes] lehetőséget.
[No]Lezárt állapotban nyomja le hosszan az OSD-vezérlőgombot.
OSD-menü áttetszőségének beállítása.
14
[General]
[General]Leírás
[All Reset]
[APRX. Sensor]
[Zoom Up]
[Self Calibration]
[Cal. Date:]
[Yes]Minden megjelenési és OSD-beállítás visszaállítása az alapértelmezett értékekre.
[No]Kilépés erről az oldalról.
[Off ][APRX. Sensor] funkció letiltása.
[On]A [APRX. Sensor] beállítás ér tékének módosítása a panel teljesítményéhez közeli értékre, amikor a felhasználó nem tartózkodik a monitor előtt.
[Auto]P-távolság mentése és [APRX. Sensor] engedélyezése. A nyíl a következőre fog mutatni: [On].
[Original]A kép normál felbontásának megtartása.
[Full]Felbontás növelése a 2048 x 1536 értékre.
[2X Scale]A kép bizonyos részének javítása.
[Yes]A monitor tesztfényerejének engedélyezése és a DICOM kalibrálása az OSD-beállítás szerinti színhőmérséklettel.
[No]Kilépés erről az oldalról.
MEGJEGYZÉS
• [Cal. Date:] megjelenítése, amikor a [Self Calibration] elvégzésre került. Az [Cal. Date:] az OSD-menüben látható dátumon alapul; szinkronizálható a valós idővel/dátummal az interneten
keresztül (RJ45). Ha valós időt/dátumot szeretne használni a [Self Calibration] során, az AC tápellátás bekapcsolása előtt csatlakoztassa a monitort az internethez.
MAGYAR
15
HIBAELHÁRÍTÁS
Semmi nem jelenik meg a képernyőn• A jelkábelt teljesen csatlakoztatni kell a grafikus kártyához/számítógéphez.
Képbeégés• A képbeégés azt jelenti, hogy egy előző kép részekben vagy halványan látható marad a képernyőn. A képbeégés csökkentéséhez kapcsolja ki a monitort
A képernyő hibás pixeleket tartalmaz• A képernyő hibás pixeleket tartalmaz (például kissé világos vagy sötét). Ezért a panel, nem az LCD-kijelző a felelős.
A kép instabil, homályos vagy elmosódott• A jelkábelt teljesen csatlakoztatni kell a számítógéphez.
Az OSD mérete nem megfelelő• A méret növeléséhez vagy csökkentéséhez használja az OSD Image Adjust vezérlőket.
A képernyőn a [No Signal] üzenet jelent meg?• A jelkábelt teljesen csatlakoztatni kell a számítógéphez.
MAGYAR
A monitor LED-fénye nem világít (nem látható zöld vagy világos
narancssárga fény)
ProblémaEllenőrizze a következőket
• A grafikus kártyának teljesen bent kell ülnie a nyílásban.
• Ellenőrizze az AC kapcsolót. Bekapcsolt helyzetben kell lennie.
• Az OSD-vezérlőgombnak és a számítógép tápkapcsolójának bekapcsolt helyzetben kell lennie.
• Ellenőrizze, hogy egy támogatott mód van-e kiválasztva a használt grafikus kártyán vagy rendszeren. (A grafikus mód módosításához olvassa el a
grafikus kártya vagy a rendszer kézikönyvét)
• Ellenőrizze a monitort és a grafikus kártyát a kompatibilitással és az ajánlott beállításokkal kapcsolatos információkért.
• Ellenőrizze a jelkábel csatlakozóját, hogy talál-e rajta hajlott vagy benyomódott tűket.
annyi időre, ameddig az előző kép megjelenítésre került.
• Harminc percnél tovább ne hagyjon mozdulatlan képet az LCD-képernyőn.
• Ellenőrizze a monitort és a grafikus kártyát a kompatibilitással és az ajánlott jelidőzítésekkel kapcsolatos információkért.
• Ha a szöveg eltorzul, váltson nem váltott soros videomódra, és használja 50Hz-es képfrissítési sebességet.
• Ellenőrizze, hogy egy támogatott mód van-e kiválasztva a használt grafikus kártyán vagy rendszeren.
• Győződjön meg róla, hogy a számítógép nincs-e energiatakarékos módban. (érintse meg a billentyűzetet vagy az egeret)
• Ha nem jelenik meg videó a képernyőn, a bekapcsológombbal kapcsolja ki, majd vissza a képernyőt.
• A tápkapcsolónak bekapcsolt helyzetben kell lennie, és a tápkábelt csatlakoztatni kell.
• Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakoztatta-e a tápkábelt. Nyomja meg az OSD-vezérlőgombot, vagy váltson bemeneti forrást vagy felbontást.
16
TERMÉKJELLEMZŐK
A használati útmutató tartalma minőségbeli javítások implementálása érdekében előzetes értesítés nélkül megváltozhat.
A „~” jel a váltakozó áramot (AC), a „” pedig az egyenáramot (DC) jelzi.
LCD-képernyőTípusTFT (vékonyfilm tranzisztor)
LCD (folyadékkristályos) képernyő
Képponttávolság0,2115 mm x 0,2115 mm
FelbontásMaximális felbontás
Ajánlott felbontás
VideojelVízszintes frekvencia63 kHz – 96 kHz
Függőleges frekvencia50 Hz – 75 Hz
Bemeneti csatlakozó Ekvipotenciális érintkező
TápellátásEnergiabesorolás100–240 V ~ 50/60 Hz, 1,2–0,5 A
EnergiafogyasztásMax. 85 W*
Környezeti feltételekÜzemeltetési feltételekHőmérséklet0 °C és 40 °C között
Tárolási körülményekHőmérséklet-20 °C és 60 °C között
2048 x 1536, 60 Hz-en
Páratartalom0 % – 80 %
Nyomás540 és 1060 hPa között
Páratartalom0 % – 80 %
Nyomás500 és 1060 hPa között
MAGYAR
17
Méret (mm)Monitor mérete (szélesség x magasság x mélység)
Állvánnyal együtt377 x 606 x 248,2
Állvány nélkül377 x 473 x 89,6
Tömeg (kg)Állvánnyal együtt 9,8
Állvány nélkül7,0
A termék orvosi adataiBesorolás az áramütés elleni védelem
alapján
Működtetés módja
Felhasználás környezete
* Az energiafogyasztás üzemmódját az LGE tesztjei szerint mérték. (Teljesen fehér minta, maximális felbontás)
* Az energiafogyasztás szintje a működtetés módjától és a monitor beállításaitól függően eltérhet.
MAGYAR
. osztályú berendezés
Folyamatos működtetés
Ez a berendezés nem alkalmas gyúlékony anesztetikumok és oxigén melletti használatra.
• Előfordulhat, hogy a táblázatban nem felsorolt üzemmódok nem támogatottak. Az optimális felbontáshoz azt javasoljuk, hogy válasszon egy üzemmódot a fenti táblázatból.
A támogatott grafikus kártyák listája
BeszállítóGrafikus kárt ya
MAGYAR
19
A készülék típusszáma és sorozatszáma a termék hátlapján és egyik oldalán látható. Jegyezze fel őket ide arra az
esetre, ha a jövőben esetleg javításra lenne szükség.
Típus
Sorozatszám
VIGYÁZAT: Ez a berendezés a CISPR 32 A osztályának felel meg. Lakókörnyezetben a berendezés rádiófrekvenciás
interferenciát okozhat.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.