LG 21FX4R-RB, 21FX4RG-LD, 21FX4R-LD, 21FX4RB-LD, 21FX4AG Service Manual

...
TELEVISOR A COLORES
MANUAL DE SERVICIO
ATENCIÓN
Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual.
CHASIS : MC-059A
MODELO : 21FX4RG 21FX4RG-LD
website:http://biz.LGservice.com
e-mail:http://www.LGEservice.com/techsup.html
21FX4AG
21FX4AG-LD
- 2 -
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD............................................................................................................................................................3
INSTRUCCIONES DE AJUSTE .................................................................................................................................................................4
VISTA EN DESPIECE ..............................................................................................................................................................................10
LISTA DE VISTA EN DESPIECE..............................................................................................................................................................11
LISTA DE PARTES DE REPUESTO ........................................................................................................................................................12
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO .......................................................................................................................................................................
TABLERO DE CIRCUITO IMPRESO ...........................................................................................................................................................
GUÍA PARA UBICAR LOS COMPONENTES ..............................................................................................................................................
BÚSQUEDA DE FALLAS..............................................................................................................................................................................
ESPECIFICACIONES
POTENCIA DE ENTRADA ..................................................................................................................................... AC100-240V~50/60Hz
CONSUMO DE ELECTRICIDAD ........................................................................................................................................95W(21FX4RG)
................................................................................................................................................................................................90W(21FX4R)
IMPEDANCIA DE ENTRADA EN LA ANTENA .......................................................... VHF/UHF: 75 Ohmios desbalanceado (solamente.)
RANGO DE LOS CANALES
12 canales VHF..................................................................................................................................................................... Canales 2-13
56 canales UHF .................................................................................................................................................................. Canales 14-69
125 canales CATV ................................................................................................................................... Canales 01, 02 al 13, 14 al 125
FRECUENCIAS INTERMEDIAS
Frecuencia Intermedia portadora de la Imagen ........................................................................................................................ 45.75MHz
Frecuencia Intermedia portadora del Sonido ............................................................................................................................ 41.25MHz
Frecuencia sub-portadora del color ........................................................................................................................................... 42.17MHz
Frecuencia del centro ..................................................................................................................................................................... 44MHz
CONSTRUCCIÓN DEL CHASIS .................................................................................................. Chasis Estado Sólido ("solid state") I.C.
TUBO DE IMAGEN..................................................................................................................................................A51QDJ420X(LG CPT)
................................................................................................................................................................................A51QDX992X(S/S CPT)
SALIDA DE SONIDO ........................................................................................................................... (a 10% de distorsión armónica) 3W
GABINETE ................................................................................................................................................................... De Madera, portátil
ABREVIACIONES UTILIZADAS EN ESTE MANUA
AC ...................................................................... Corriente alterna
ACC ............................................... Control automático del croma
ADJ ..................................................................................... Ajuste
AFC ...................................... Control automático de la frecuencia
AGC ........................................... Control automático de ganancia
AF ..................................................................... Audio Frecuencia
APC ................................................... Control automático de fase
AMP .......................................................................... Amplificador
CRT ....................................................... Tubo de rayos catódicos
DEF ............................................................................... Deflexión
DET ................................................................................. Detector
DY ........................................... Yugo deflector ("deflection yoke")
ES ................................................... Electrostáticamente sensible
FBP .................................................................... Pulso de retorno
FBT ...................................................... Transformador de retorno
GND .................................................................................... Tierra
H.V. ............................................................................ Alto Voltaje
ITC ......................................... Centro intermedio de conmutación
OSC ......................................................................... Osciloscopio
OSD ............ Desplegado en pantalla ("ON SCREEN DISPLAY")
PCB ................................................. Tablero del Circuito impreso
RF ............................................................. RADIO FRECUENCIA
SEP .............................................................................. Separador
SYNC .................................................................... Sincronización
SVC ..................................... Controles de volúmen de la pantalla
S.I.F. ........................................ Frecuencia intermedia de sonido
V.I.F. ......................................... Frecuencia intermedia del video
H ................................................................................... Horizontal
V .......................................................................................Vertical
IC ...................................................................... Circuito integrado
- 3 -
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Antes de dar servicio a este chasis, lea "PRECAUCIONES RESPECTO A RADIACION POR RAYOS X",
"INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD" y "AVISO SOBRE SEGURIDAD DE PRODUCTOS"
Muchas de las partes, electricas y mecánicas en este chasis tienen caracteristicas relacionadas con la seguridad. Estas caracteristicas frecuentemente pasan desapercibidas en las inspecciones visuales y la proteccion que proporcionan contra la RADIACION DE RAYOS-X no siempre necesariamente se obtiene al mismo grado cuando se reemplazan piezas o componentes diseñados para voltajes o vatajes mayores, etc. Las piezas que tienen estas caracteristicas de seguridad se identifican por la marca impresa sobre el diagrama esquematico y la marca
¡ impresa en la lista de partes. Antes de reemplazar alguno de esos componente, lea cuidadosamente la lista de este manual. El uso de partes de reemplazo que no tengan las mismas caracteristicas de seguridad, como se especifica en la lista de partes, puede crear Radiacion de Rayos-X.
1. El voltaje excesivo puede causar RADIACIÓN POR RAYOS "X" potencialmente peligrosa. Para evitar tales peligros, el voltaje no debe exceder el límite especificado. El valor nominal para el alto voltaje de este receptor es de 25KV en brillantez máxima bajo la fuente especificada. El alto voltaje no deberá exceder, bajo ninguna circunstancia, de 28KV. Cada vez que el receptor requiera servicio, se debe verificar el alto voltaje y registrarlo como parte del historial de servicio del aparato. Es importante utilizar un medidor de voltaje que sea preciso y confiable.
2. La única fuente de RADIACION DE RAYOS-X en este receptor de televisión es el tubo de la imagen. Para protección contínuada de la RADIACION DE RAYOS-X, el reemplazo que se haga del tubo debe ser con otro del mismo tipo especificado en la lista de partes.
3. Algunas partes de este receptor tienen caractéristicas especiales relacionadas con la protección contra RADIACION DE RAYOS-X. Para que la protección sea continua, la selección de partes de repuesto se debe hacer solo después de haberse referido al AVISO SOBRE SEGURIDAD DE PRODUCTOS que aparece mas abajo.
PRECAUCIONES RESPECTO A RADIACION POR RAYOS "X"
1. Cuando el receptor está en operación, se producen voltajes potencialmente tan altos como 25,000-29,000 voltios. Operar el receptor fuera de su gabinete o con la tapa trasera removida puede causar peligro de choque eléctrico. (1)Nadie debe intentar dar servicio si no está debidamente
familiarizado con las precauciones que son necesarias cuando se trabaja con un equipo de alto voltaje.
(2)Siempre descargue el ánodo del tubo de la imagen a tierra
para evitar el riesgo de choque eléctrico antes de remover la tapa del ánodo.
(3)Descargue completamente el alto potencial del tubo de
imagen antes de manipularlo. El tubo de la imagen es de alto vacío y, si se rompe, los fragmentos de vidrio salen despedidos violentamente.
2. Si se quemara algún fusible de este receptor de televisión, reemplácelo con otro especificado en la lista de partes.
3. Cuando reemplace tableros o plaquetas de circuitos, cuidadosamente enrolle sus alambres alrededor de las terminales antes de soldar.
4. Cuando reemplace un resistencia de vataje (resistor de película de óxido metálico) en el Tablero o Plaqueta de circuitos, mantenga la resistencia a un mínimo de 10mm de distancia.
5. Mantenga los alambres lejos de componentes de alto voltaje o de alta temperatura.
6. Este receptor de televisión debe conectarse a una fuente de 100 a 240 V AC.
7. Antes de devolver este aparato al cliente, haga una verificación de fuga de corriente sobre las partes metálicas del gabinete expuestas, tales como antenas, terminales, cabezas de tornillos, tapas de metal, palancas de control etc., para estar seguro de que el equipo funciona sin peligro de choque eléctrico. Enchufe el cordón directamente al tomacorriente de la línea de AC 100-240V.
No utilice una línea aislada de transformador durante esta verificación. Use un voltímetro de 1000 Ohmios por voltio de sensibilidad o más, en la forma que se describe a continuación. Cuando la unidad está ya conectada a la AC, pulse el conmutador primero poniéndolo en "ON" (encendiendo) y luego en "OFF" (apagando), mida desde un punto de tierra conocido, tal como una (cañería de metal, una manija metálica, una tubería etc.) a todas las partes metálicas expuestas del receptor de televisión (antenas, manijas de metal, gabinetes de metal, cubiertas de metal, palancas de control etc.,) especialmente cualquiera de las partes metálicas expuestas que puedan ofrecer un camino hacia el chasis. Ninguna medición de corriente eléctrica debe exceder de 0.5 miliamperios. Repita la prueba cambiando la posición del enchufe en el tomacorriente. Cualquier medición que no esté dentro de los límites especificados aquí representan un riesgo potencial de choque eléctrico que debe ser eliminado antes de devolver el equipo al cliente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AVISO SOBRE SEGURIDAD DE PRODUCTOS
DEVICE UNDER
TEST
TEST ALL
EXPOSED METAL
SURFACES
2-WIRE CORD
ALSO TEST WITH PLUG REVERSED (USING AC ADAPTER PLUG AS REQUIRED)
EARTH GROUND
LEAKAGE CURRENT TESTER
(READING SHOULD
NOT BE ABOVE
0.5mA)
+ -
Aparato bajo examen
Probador de fuga de corriente
La lectura no debe exceder de 0.5mA
Pruebe todas las superficies metálicas
Tambien pruebe cón los enchufes al reves (utilizando adaptador en caso necesario)
Tierra suelo
1. Objeto de aplicación
Estas instrucciones se aplican al chasis MC-059A.
2. Notas
(1) Debido a que este no es un chasis caliente, no es
necesario utilizar un transformador de aislamiento. De todas formas, el uso de un transformador de aislamiento
ayudará a protejer los instrumentos de prueba. (2) Los ajustes deben se realizados en el orden correcto. (3) Los ajustes deben ser efectuados bajo condiciones de
25±5
cC de temperatura y 65±10% de humedad relativa si
no se especifica alguna designación. (4) El voltaje de entrada del receptor debe mantenerse en
(100~240V)±10%, 50/60Hz durante el ajuste. (5) El receptor debe ponerse en funcionamiento al rededor de
15 minutos antes del ajuste. Pero el ajuste en el tablero
puede hacerse en el estado jig inmediatamente. (6) Señal : la señal de color estandar esta aprobada en
65±1dBµV.La señal estandar de color se refiere a la señal
de patron digital.
3. Ajuste del Voltaje AGC
3.1 Equipos de medición
Multimetro Digital : 1EA
- Corriente max entrada: Sobre 1A/Voltaje max de entrada:
500Vdc
- Rango de medida: 10mV-100mVdc/Exactitud: 0.03%
3.2 Pasos preliminares
(1) (1) Inyectar un patron digital de 65dB(±1dB) a la terminal
de la antena de 75. (2) Conectar el multimetro digital a la terminal(J105/con
agujero) Marcado "AGC CHECK" en la tarjeta. Para revisar
AGC.
3.3 Ajuste
(1) Seleccionar el modo de ajuste VP 0(RF AGC) presionando
el boton IN-START en el control remoto de servicio. (2) Después de seleccionar RF AGC usando el boton CH +/-
(
D/E) adjustar el voltaje hasta 2.3±0.05V usando VOL +/-
(F/ G) . (3) PRECAUCIÓN : Ya que la intensidad de la señal puede
ser fácilmente cambiada por la condición del cable de
señal, necesita verificar frecuentemente la intensidad de la
señal para prevenir desajustes.
4. Voltaje de Pantalla
4.1 Ajuste Manual de la Pantalla
(Utilizando ADJ (AJUSTE) del Control Remoto)
(1) Reciba la señal NTSC en el modo RF sin considerar el canal. (2) Si presiona el botón "ADJ” en el modo LINE SVC (botón IN-
START), el modo LINE SVC cambia al modo de ajuste de la
pantalla.
(3) Ajuste el SCREEN VOL. del FBT para que aparezca la Línea
Horizontal y ajuste el SCREEN VOL. del FBT en el punto donde desaparece la Línea Horizontal. (Presione el botón Enter(
A) para salir del modo SVC)
5.
Ajuste de Pureza y Convergencia
5.1 Ajuste de Pureza
(1) Pasos preliminares
1. Reciba el patrón de barrido ROJO.
2. Desmagnetize el CPT y el gabinete con un desmagnetizador.
(2) Ajuste de Línea Horizontal
1. Preajuste la Convergencia estática(STC) con el magneto de 4 y 6 polos.
2. Verifique si el haz cae en el agujero de la malla fijando dos magnetos bipolares en direcciones opuestas respectivamente.
3. Si no, ajuste un magneto bipolar de manera que el haz caiga en el agujero de la malla con precisión.
(3) Ajuste de Pureza
1. Acerque el Yugo al CPT.
2. Reciba el patrón rojo y ajuste el magneto de dos polos barras de color rojo para localizar el centro y hacer las porciones de color verde y azul iguales.<Fig. 1> (Tenga cuidado con el ARO si el magneto de dos polos está abierto más de 30 grados)
3. Ponga la pantalla completamente roja, moviendo el Yugo hacia atrás lentamente.<Fig. 2> (Cuando ajuste el yugo, use un destornillador eléctrico cuya presión de torque sea menor a 10Kg/Cm.)
5.2 Ajuste de Convergencia
(1) Prueba de equipo
1. Bobina desmagnetizadora
2. Jig de fijación de convergencia
(2) Pasos Preliminares
1. Ponga el TV en funcionamiento 30 minutos antes del ajuste.
2. Desmagnetize el CPT y el gabinete con la bobina desmagnetizadora.
- 4 -
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
G R BG R B
RG R B
<Fig. 1>
<Fig. 2>
3. Reciba el patrón Cross Hatch.
4. Ajuste el contraste y el brillo para su observación.
(3) Ajuste de convergencia Estática (STC)
1. Reciba el patrón Cross Hatch.
2. Ajuste el Foco con el ajuste de volumen de foco.
3. Abra los magnetos de 4 polos hasta que las líneas verticales rojas y azules se unifiquen.
4. Rote los magnetos de 4 polos manteniendo el ángulo entre los dos magnetos de 4 polos hasta que las líneas horizontals roja y azul se unifiquen.
5. Abra los magnetos de 6 polos hasta que el ajuste horizontal la línea Magenta (rojo y azul)y verde se unifiquen.
6. Rote los magnetos de 6 polos hasta que la línea vertical magenta (rojo y azul) y la línea verde se unifiquen.
(4) Ajuste de Convergencia Dinámica (DYC)
1. juste de Línea Vertical : Ajuste moviendo el yugo a la derecha y a la izquierda.
2. Ajuste de Línea Horizontal : Ajuste moviendo el yugo hacia arriba y hacia abajo.
5.3 Bloque para ajuste de Pureza y Convergencia
6. Ajuste de Balance de Blanco
6.1 Equipo de Prueba
(1) Medidor automático de balance de blanco(Puede generar
patrones de alta o baja luminosidad)
(2) Medidor de balance de blanco (CRT Analizador de color,
CA-100)
(3) Control remoto SVC para los ajustes.
6.2 Pasos Preliminares
Realice los ajustes del screen primero.
6.3 Ajuste (Automatico)
(1) Ajuste usando el medidor automatico de balance de blanco. (2) Ajustando en modo de CPU OFF presionando IN-START,
el boton de MUTE en control remoto de SVC. Después de finalizar el ajuste, presione el boton TV/AV para salir.
6.4 Ajuste(Manual)
(1) El balance de blanco puede ajustarse con el control
remoto SVC.
(2) Entre en el modo de ajuste presionando el botón IN-
START. (3) Ajuste el item con CH D, E. (4) Ajuste los datos con VOL F, G.
(5) Procedimientos de Ajuste
1. Ajuste el contraste y el brillo hasta que la señal del área de alta luminosidad sea 45Ft_L.
2. Seleccione el R-DRIVE(VP 7) y ajuste la coordenada X en Altal luminosidad y seleccione B-DRIVE(VP 9) y ajuste la coordenada Y de manera que las coordenadas del color en alta luminosidad tenga los valores de la Tabla de abajo.
3. Ajuste el contraste y el brill de manera que le nivel del brillo sea 4.5Ft_L.
4. Seleccione R BIAS(VP 4) y ajuste la coordenada X en baja luminosidad y seleccione B BIAS(VP 6) y ajuste la coordenada Y de manera que las coordenadas del color en baja luminosidad tenga los valores de la Tabla de abajo.
5. Repita los pasos del 1 ~ 4 hasta obtener las coordenadas del color en alta y baja luminosidad
6. Revise los resultados del ajuste utilizando un medidor de balance de blanco.
- 5 -
Temperatura del color
12,000¡ 800
Coordenada X
0.270¡ 0.003
Coordenada Y
0.283¡ 0.003
Ensamble del DY al
CPT
Ensamblaje CPT
Operación preparatoria antes de ensamblar CPT, enrollar con cinta para proteger el cuello del CPT, y DY, las conexiones de CPT. El final de cinta debe ser sobrepuesto y enrollado en dirección al cuello.
Haga que la pantalla opere en Condicion normal, por lo menos 15 minutos.
La fuerza del Torque debe estar entre 9-11 kg f.cm cuando coloque DY.
Fije el magneto a la posición mostrado figura abajo. Tenga cuidado no manchar la pantalla mientras ajuste el DY.
HEAT RUN(test)
Desgmagnetizar
Ajuste STC
Ajuste de PUREZA
Ajustando DY
Ajust de volt
SCREEN.
Ajuste de W/B
Enfoque no AJUST.
STC no AJUST.
DYC no AJUSTE.
Convergence Magnet
¢‚
15 ~ 20mm
6Pole
¢‚
4
2
7. Ajuste de Foco
Ajuste después de poner la unidad en funcionamiento el tiempo suficiente.
7.1 Pasos Preliminares
Reciba el Patrón Digital y fije el modo Picture (Imagen) para “
CLEAR”.
7.2 Ajuste
Ajuste el volumen del Enfoque superior del FBT para el mejor enfoque de la línea horizontal A y la línea vertical B.
8. Ajuste de Sub-Brillo
El balance de Blanco debe ajustarse primero.
8.1 Preliminary steps
(1) Reciba el Mono Scope. (2) Seleccione la condición de imagen “CLEAR”.
8.2 Adjustment
(1) Seleccione el modo de Sub-Brillo presionando el botón
ADJ o SVC en el control remoto de svc.
(2) Ajuste hasta que el número “1” desaparezca en la escala
gris de la señal MONO Scope mediante los botones VOLF, VOLG.
9. Ajuste de Sub-Tinte
This adjustment must be done when the TINT is on.
(1) Reciba el SMPTE. (2) Seleccione el modo de Sub-Tinte presionando el botón
ADJ o SVC en el control remoto de svc.
(3) Ajuste hasta que el color tapa y fondo se parezcan con
los botones VOLF, G.
10. Ajuste de datos de Deflexión
10.1 Pasos Preliminares
(1) Fije los datos de deflexión con el control remoto de SVC. (2) Entre al modo de ajuste de deflexión por medio del botón
IN-START.
(3) Use los botones CHD, CHE para cambiar los item de
ajustes.
(4) Use los botones VOLF, VOLG para cambiar los datos.
10.2 Ajustes
(1) Ajuste de Posición Horizontal
Seleccione VP 1(H POS) y ajuste hasta que la imagen izquierda y derecha sean simétricamente igual.
(2) Ajuste de Posición Vertical
Seleccione el VP 2(V POS) y ajuste hasta que el centro mecánico y el centro de la pantalla se unan.
(3) Ajuste del Tamaño Vertical
Seleccione VP 3(V ISZE) y ajuste hasta que el pequeño círculo interno del Patrón Digital coincida con la línea exterior de la pantalla como se muestra en la figura.
- 6 -
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
MONO SCOPE
F GRAY SCALE
F COLOR BAR
A
B
Loading...
+ 13 hidden pages