Lg 42PG10, 50PG10, 42PG20, 50PG20, 42PG30 User Manual [sk]

...
Page 1
Pred uporabo natančno preberite navodila.
Obdržite ta navodila za kasnejši vpogled. Zabeležite si številko vašega modela in serijsko številko vašega televizorja. Podatki so na nalepki na pokrovu zadaj, te informacije posredujte vašemu prodajalcu, ko boste potrebovali servis.
NAVODILA ZA UPORABNIKA
LCD TELEVIZIJSKI MODELI
1199LLSS44DD
**
2222LLSS44DD
**
3322LLGG2200
****
3377LLGG2200
****
4422LLGG2200
****
1199LLGG3300
****
2222LLGG3300
****
2266LLGG3300
****
3322LLGG3300
****
3377LLGG3300
****
44
22LLGG3300
****
3322LLGG55
**** **
3377LLGG5500
****
4422LLGG5500
****
4477LLGG5500
****
5522LLGG5500
****
PLAZMA TELEVIZ­IJSKI - MODEL
4422 PPGG 1100
****
5500 PPGG 1100
****
4422 PPGG 2200
****
5500 PPGG 2200
****
4
422 PPGG 3300
****
5500 PPGG 3300
****
6600 PPGG 3300
****
SLOVENŠČINA
PLAZMA TELEVIZIJA
Page 2
Page 3
1

DODATKI

ACCESSORIES
Prepričajte se, da ima vaša televizija vse naslednje dodatke. Če manjka en dodatek, stopite v stik z prodajalcem, kjer ste kupili ta izdelek.
NAVODILA ZA UPORABNIKA Baterije
Daljinski upravljalnik
ali
Kabel za priključek
zaščitni pokro
(Samo za modele 19/22LS4D*)
Owner's Manual
Owner’s manual
OK
M
E
N U
AV MODE
G
U
ID
E
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV IN
PUT
D/A
POW
ER
VO
L
PR
INDEX
S LE
E P
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
RETURN
EXIT
FAV
TIME
IN
FO
i
TV/RADIO
*
?
RAT
LLCCDD TTEELLEEVVIIZZIIJJSSKKII MMOODDEELLII
vijaki za stoječi komplet
(
Glejte stran
10)
(Samo za modele 32/37/42LG5
***
,
32/37/42LG20**, 26/32/37/42LG30**)
1-screw for stand fixing
(
Glejte stran 5)
(Samo za modele 32/42LG20**,
26/32/42LG30**, 32/42LG5
***
)
zaščitni pokrov
(Razen19/22LS4D*)
Krpa za poliranje
Zaslon obrišite s krpo.
* S krpami za čiščenje zunanjosti izdelka
narahlo podrgnite madež ali prstni odtis na zunanjosti izdelka.
Madežev ne drgnite premočno. Bodite pazljivi – s premočnim drgnjenjem lahko povzročite praske ali razbarvanje.
x 4 x 4
Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.
PLAZMA TELEVIZIJSKI - MODEL
vijaki za stoječi komplet
(
Glejte stran
11)
(Samo za modele 42PG10
*
*
,
42PG20
*
*
, 42PG30
*
*
)
x 4
Držalo za kable
(42PG10**, 42PG20**, 42PG30**:
1EA, 50PG10**, 50PG20**,
50/60PG30**: 2EA)
ali
zaščitni pokro
(Samo za modele 19/22LG30**)
zaščitni pokro
(
Samo za modele
42/50PG10**)
(
Samo za modele
42/50PG20**,
42/50/60PG30**)
Feritno jedro
(Ta funkcija ni na voljo pri
vseh modelih.)
Napajalni priključek dobro pritrdite.
Uporaba feritnega jedra (Ta funkcija ni na voljo pri vseh modelih.)
S feritnim jedrom lahko zmanjšate elektromagnetno valovanje, ko priključujete napajalni kabel. Boljše je, če je položaj feritnega jedra čim bližje napa­jalnemu priključku.
Page 4
2

VSEBINA

VSEBINA
DODATKI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
PRIPRAVA
ENOTE ZA KRMILJENJE SPREDNJE PLOŠČE . . 4
Informacije na hrbtni plošči . . . . . . . . . . . . . 7
NAMESTITEV STOJALA . . . . . . . . . . . . . . . 10
Snemljivo stojalo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
IZDELEK NAMESTITE PREVIDNO IN TAKO,
DA SE NE PREVRNE. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pokrov zadaj za urejanje kablov . . . . . . . . . 15
Postavitev zaslona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mesto postavitve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Varnostni sistem Kensington . . . . . . . . . . . . 18
Namestitev zaslonskega zatemnilnega praga 19 Montaža na steno: Vodoravna namestitev . . 19
Povezovanje z anteno . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
NAMESTITEV ZUNANJE OPREME
Namestitev sprejemnika z visoko razločljivostjo . . 21 NASTAVITEV DIGITALNEGAAVDIO IZHODA . . 22 Namestitev predvajalnika
digitalnih video plošč (DVD) . . . . . . . . . . . . 23
NAMESTITEV ZUNANJE OPREME . . . . . . 25
NAMESTITVE DRUGIH AVDIO/VIDEO ENOT 27
Vstavitev modula CI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
NAMESTITEV NA OSEBNI RAČUNALNIK . . 28
- Namestitev zaslona za
uporabo na računalniku . . . . . . . . . . . . . 32
GLEDANJE TELEVIZIJE/ KRMILJENJE PROGRAMOV
KLJUČNE FUNKCIJE
DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA . . . . . . . . 36
Vklop televizije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
IZBIRANJE PROGRAMOV . . . . . . . . . . . . . 42
PRILAGANJE GLASNOSTI . . . . . . . . . . . . . 42
IZBIRANJE MENIJA
NA ZASLONA IN PRILAGAJANJE . . . . . . . . 43
Samodejno programsko uglaševanje . . . . . 44
Samodejno programsko uglaševanje
(V ANALOGNEM NAČINU) . . . . . . . . . . . . .45
Samodejno programsko uglaševanje
(V ANALOGNEM NAČINU) . . . . . . . . . . . . . .46
Urejanje programov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Booster (ojačevalec) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Posod. prog. opr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Diagnostika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
CI Information (INFORMACIJE CI [O SKUPNEM VMESNIKU]) . . . 54 PRIKLIC RAZPREDELNICE S PROGRAMI 55
SIMPLINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
OZNAKA VHODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
AV MODE (NAČIN AV) . . . . . . . . . . . . . . . . 59
EPG (ELEKTRONSKI SPORED) (V DIGITALNEM NAŚINU)
Vklop/izklop elektronskega sporeda . . . . . . . 60
Izbira programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Funkcija gumba v načinu NOW/NEXT Guide (Spored ZDAJ/SLEDI) . . . 61 Funkcija gumba v načinu 8-dnevnega sporeda 61 Funkcija gumba v načinu za spreminjanje datuma 61 Funkcija gumba v oknu razširjenega opisa . . 62 Funkcija gumba v načinu za
nastavitev snemanja/opomnika . . . . . . . . . . . 62
Funkcije tipk v načinu
Schedule List (Seznam razporeda) . . . . . . . . 62
URAVNAVANJE SLIKE
Uravnavanje velikosti slike
(formalno razmerje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
VNAPREJŠNJE NASTAVITVE SLIKE
- Način vnaprejšnje nastavitve slike . . . . 65
-
Samodejno uravnavanje barvnega odtenka
(toplo/Srednje/hladna)
. . . . . . . . . . . . . . . .66
ROČNO PRILAGAJANJE SLIKE
- Možnosti uravnavanje slike
v načinu ročne nastavitve . . . . . . . . . . . 67
- Način slike – Podrobno upravljanje . . . 68
tehnologija za izboljšanje prikaza slike . . . . . . . 69
NAPREDNO - NAČIN ZA FILME . . . . . . . . . 70
Napredno – nivo črnine (teme) . . . . . . . . . . 71
FUNKCIJA EYE CARE . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ponovna nastavitev slike v začetno stanje . . 73 Metoda pomanjševanje in
zamrznitve slike (ISM) . . . . . . . . . . . . . . . . 74
VARČEVANJE Z ENERGIJO
V NAČINU SLIKE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Page 5
3
VSEBINA
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA
Samodejno nivelirnik jakosti zvoka . . . . . . . . 76
Vnaprejšnje nastavitve zvoka – način zvoka 77 Prilagajanje nastavitve zvok – način uporabnika . . 78
RAVNOVESJE ZVOKA IN JEZIKA . . . . . . . . 79
NAMESTITEV VKLOPA/ IZKLOPA TELEVIZIJSKIH ZVOČNIKOV . . 80
IZBIRA IZHODA DIGITALNEGA AVDIA . . . . 81
AUDIO RESET (AVDIO – PONASTAVITEV) 82 I/II
-
Stereo/dvotonski sprejem
(Samo v analognem načinu)
. . . . . . . . . . . . .83
-
NICAM sprejem (Samo v analognem načinu) .
84
- Izbira oddajanja zvoka zvočnikov . . . . . 84
Zaslonski meni za izbiranje jezika/ države
. . . . . . . 85
IZBIRA JEZIKA
(SAMO V DIGITALNEM NAČINU) . . . . . . . . 86
NASTAVITEV ČASA
Nastavitev ure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Samodejni vklop/izklop časovnika . . . . . . . . 88
Samodejna nastavitev izklopa . . . . . . . . . . . 89
NASTAVITEV ČASOVNEGA PASU . . . . . . . 90
Nastavitev časovnika za izklop . . . . . . . . . . 90
STARŠEVSKI NADZOR/OCENE
NASTAVITEV GESLA IN
SISTEMA ZAKLEPANJA . . . . . . . . . . . . . . . 91
BLOKIRANJE PROGRAMA . . . . . . . . . . . . . 92
STARŠEVSKI NADZOR
( SAMO V DIGITALNEM NAČINU) . . . . . . . . 93
Zapora tipk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
TELETEKST
Vklop/Izklop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Standardno besedilo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Besedilo z razpredelnico strani . . . . . . . . . . . 95
sistem FLOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Posebne funkcije teleteksta . . . . . . . . . . . . . 96
DIGITALNI TELETEKST
TELETEKST ZNOTRAJ
DIGITALNE STORITVE . . . . . . . . . . . . . . . 97
TELETEKST V DIGITALNI STORITVI . . . . 97
DODATEK
Iniciacija (Nastavitev nazaj na prvotno stanje) . . . . 98
Odpravljanje težav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Programiranje kode v daljinski krmilnik . . . 105
IR KODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
NASTAVITEV ZUNANJIH
UPRAVLJALNIH NAPRAV . . . . . . . . . . . . 109
Page 6
4

PRIPRAVA

PRIPRAVA

ENOTE ZA KRMILJENJE SPREDNJE PLOŠČE

Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
Če je na izdelek pritrjen zaščitni film, ga odstranite in izdelek obrišite s krpo za poliranje.
Modeli plazma televizije: 42/50PG20
**
, 42/50/60PG30
**
PROGRAMMEVOLUMEMENU OKINPUT
Senzor daljinskega upravljalnika
POWER
Kazalec vklopa/v stanju pripravljenosti
• Zasveti rdeče v stanju pripravljenosti.
• Zasveti zeleno, ko se vklopite aparat.
P
- +
OK
MENU
INPUT
Modeli plazma televizije: 42/50PG10
**
MENU OK INPUT POWER
VOLUME PROGRAMME
Senzor daljinskega upravljalnika Kazalec vklopa/v stanju pripravljenosti
• Zasveti rdeče v stanju pripravljenosti.
• Zasveti zeleno, ko se vklopite aparat.
P
- +
OK
MENU
INPUT
Page 7
5
PRIPRAVA
LCD TELEVIZIJSKI MODELI:
32/37/42LG20**, 26/32/37/42LG30**, 32/37/42/47/52LG5
***
Inteligentni senzor Prilagodi sliko glede na pogoje, ki jo obdajajo (32/37/42/47/52LG5
***
samo za modele)
POWER
Senzor daljinskega upravljalnika
Kazalec vklopa/v stanju pripravljenosti
• Zasveti rdeče v stanju pripravljenosti.
• ko je televizor prižgan, sveti modro..
PROGRAMME
VOLUME
OK
MENU
INPUT
PRITRJEVANJE TELEVIZORJA NA MIZO
(Samo za modele 32/42LG20**, 26/32/42LG30**, 32/42LG5
***
)
OPOZORILO
!
GG
Da se televizijski sprejemnik ne bi prevrnil, ga morate pritrditi na steno ali tla, kot je navedeno v navodilih. Nagibanje in tresenje naprave lahko povzroči poškodbe.
Televizor mora biti pritrjen na mizo, da ob premikanju naprej/nazaj ne pride do morebitnih poškodb izdelka. Uporabite le pritrdilni vijak
1-vijak (priloženo izdelku)
Miza
Stojalo
P
+
-
OK
MENU
INPUT
Page 8
PROGRAMMEVOLUME
MENU
OK
INPUT
PROGRAMMEVOLUME
MENU
OK
INPUT
POWER
6
PRIPRAVA
PRIPRAVA
Senzor daljinskega upravljalnika
Kazalec vklopa/v stanju
pripravljenosti
• Zasveti rdeče v stanju pripravljenosti.
• Zasveti zeleno, ko se vklop­ite aparat.
LCD TELEVIZIJSKI MODELI : 19/22LS4D
*
LCD TELEVIZIJSKI MODELI : 19/22LG30
**
POWER Senzor daljinskega upravljalnika Kazalec vklopa/v stanju pripravljenosti
• Zasveti rdeče v stanju pripravljenosti.
• ko je televizor prižgan, sveti modro..
INPUT MENU P-+OK
/I
INPUT
MENU
OK
VOL
PR
Page 9
7
PRIPRAVA

Informacije na hrbtni plošči

A
Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
Informacije na hrbtni plošči
:
42/50PG10**, 42/50PG20**, 42/50/60PG30
**
Vtičnica za kabel
Ta TV deluje z AC. Napetost je navedena na strani s tehničnimi podatki. Nikoli ne smete uporabljati enosmerni tok za ta televizor.
Avdio vhod RGB/DVI
Priključite avdio kabel iz računalnika ali digi­talnega televizorja.
OPTIČNI DIGITALNI AVDIO IZHOD
Digitalni avdio izhod lahko povežete z različnimi vrstami opreme.
Evuro Scart vtičnica (AV1/AV2)
Povežite podnožje izhoda scart od zunanjega aparata s to vtičnico.
HDMI vhod
Povežite HDMI signal s HDMI IN. ali DVI (VIDEO) signal z vrata HDMI/DVI z
DVI na HDMI kabel.
Vhod RGB
Povežite izhod z računalnikom.
VHOD RS-232C (UPRAVLJANJE IN SERVIS)
Povežite z vrati RS-232C na računalniku.
Component Input (vhod komponenta)
Povežite avdio/video aparata s to vtičnico.
Vhod antene
Anteno (RF) priključite v to vtičnico.
Reža za kartico PCMCIA (Personal Computer Memory Card International Association)
Ta funkcija ni na voljo vseh državah.
Vrata SERVICE ONLY (SERVIS)
Vnos Avdio/Video
(Razen 42/50PG10**)
Povežite avdio/video izhod od zunanjega aparata s to vtičnico.
S-video Vnos
(Razen 42/50PG10**)
Povežite izhod S-Video od S-VIDEO aparata.
1
2
3
4
5
7
6
8
9
10
11
12
1
AV IN 3
L/ MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
10
11
243
95 6 7 8
12
AV IN 3
L/ MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
5
Samo za modele
42/50PG10
**
HDMI/DVI IN
HDMI IN
3
2
1
HDMI/DVI IN
AUDIO
VIDEO
SERVICE ONLY
Page 10
8
PRIPRAVA
PRIPRAVA
LCD TELEVIZIJSKI MODELI
: 32/37/42LG20**, 19/22/26/32/37/42LG30**, 32/37/42/47/52LG5
***
Vtičnica za kabel
Ta TV deluje z AC. Napetost je navedena na strani s tehničnimi podatki. Nikoli ne smete uporabljati enosmerni tok za ta televizor.
Avdio vhod RGB/DVI
Priključite avdio kabel iz računalnika ali digi­talnega televizorja.
OPTIČNI DIGITALNI AVDIO IZHOD
Digitalni avdio izhod lahko povežete z različnimi vrstami opreme.
Evuro Scart vtičnica (AV1/AV2)
Povežite podnožje izhoda scart od zunanjega aparata s to vtičnico.
HDMI vhod
Povežite HDMI signal s HDMI IN. ali DVI (VIDEO) signal z vrata HDMI/DVI z
DVI na HDMI kabel.
Vhod RGB
Povežite izhod z računalnikom.
VHOD RS-232C (UPRAVLJANJE IN SERVIS)
Povežite z vrati RS-232C na računalniku.
Component Input (vhod komponenta)
Povežite avdio/video aparata s to vtičnico.
Vhod antene
Anteno (RF) priključite v to vtičnico.
Reža za kartico PCMCIA (Personal Computer Memory Card International Association)
Ta funkcija ni na voljo vseh državah.
Vnos Avdio/Video
Povežite avdio/video izhod od zunanjega aparata s to vtičnico.
S-video Vnos (
Razen
32/37/42LG20**)
Povežite izhod S-Video od S-VIDEO aparata.
Vtičnica za slušalke(
Razen
32/37/42LG20**)
V to vtičnico priključite slušalke. Vrata SERVICE ONLY (SERVIS)
1
2
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
13
2
13
43
AV IN 3
H/P
L/MONO
R
AUDIO
HDMI IN 3
PCMCIA CARD SLOT
VIDEO
S-VIDEO
95 6 7 8
10
5
11
12
1
Razen 32/37/42LG20
**
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB IN
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
HDMI/DVI IN
2
1(DVI)
USB IN
SERVICE ONLY
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
(PC)
COMPONENT
IN
VIDEO AUDIO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
PCMCIA CARD SLOT
HDMI IN 3
AUDIO
VIDEO
Page 11
9
PRIPRAVA
AUDIO IN
(RGB/DVI)
Y
PB
PR
LR
VIDEO
COMPONENT IN
AUDIO
EJECT PCMCIA
CARD SLOT
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
SERVICE
ONLY
RGB (PC) IN
HDMI/DVI IN
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
5
32
4
7 8 10
Vtičnica za kabel
Ta TV deluje z AC. Napetost je navedena na strani s tehničnimi podatki. Nikoli ne smete uporabljati enosmerni tok za ta televizor.
HDMI vhod
Povežite HDMI signal s HDMI IN. ali DVI (VIDEO) signal z vrata HDMI/DVI z
DVI na HDMI kabel.
Avdio vhod RGB/DVI
Priključite avdio kabel iz računalnika ali digi­talnega televizorja.
Vhod antene
Anteno (RF) priključite v to vtičnico.
Reža za kartico PCMCIA (Personal Computer Memory Card International Association)
Ta funkcija ni na voljo vseh državah.
Evuro Scart vtičnica (AV1/AV2)
Povežite podnožje izhoda scart od zunanjega aparata s to vtičnico.
VHOD RS-232C (UPRAVLJANJE IN SERVIS)
Povežite z vrati RS-232C na računalniku.
Component Input (vhod komponenta)
Povežite avdio/video aparata s to vtičnico.
Vhod RGB
Povežite izhod z računalnikom.
Vrata SERVICE ONLY (SERVIS)
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
6
1
9
LCD TELEVIZIJSKI MODELI
: 19/22LS4D
*
Page 12
10
PRIPRAVA
PRIPRAVA
1 3
4
Televizijski zaslon previdno položite na mehko podlago s sprednjo stranjo navzdol, s čimer ga boste zaščitili pred poškodbami.
2
Sestavite dele stojala in podstavek televi­zorja.
Televizor sestavite tako, kot prikazuje slika.
V odprtine na zadnji strani televizorja trdno pritrdite 4 vijake.
Stojalo
Pokrov podnožja

NAMESTITEV STOJALA (LCD TELEVIZIJSKI MODELI :

32/37/42LG20
**,
26/32/37/42LG30
**,
32/37/42LG5
***
)
A
Ko sestavljate namizno stojalo, preverite, ali je vijak privit do konca. (Če ni, se lahko izdelek po namestitvi nagne naprej.) Če vijak premočno privijete, se lahko odmakne zaradi odrgnjenosti dela za privijanje.
(Samo za modele
19/22LG30**)
Televizijski zaslon previdno položite na mehko podlago s sprednjo stranjo navzdol, s čimer ga boste zaščitili pred poškodbami.
Sestavite dele stojala in podstavek televizorja. STOJALO potisnite v PODSTAVEK, dokler ne zaslišite klika.
Televizor sestavite tako, kot prikazuje slika.
1
2
3
Stojalo
Pokrov podnožja
Page 13
11
PRIPRAVA
Televizijski zaslon previdno položite na mehko podlago s sprednjo stranjo navzdol, s čimer ga boste zaščitili pred poškodbami.
Televizor sestavite tako, kot prikazuje slika.
V odprtine na zadnji strani televizorja trdno pritrdite 4 vijake.
1
2
3
(Samo za modele
42PG10**, 42PG20**, 42PG30**)
Page 14
12
PRIPRAVA
PRIPRAVA
NAMESTITEV STOJALA
(Samo za modele 19/22LS4D*)
Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
1
2
3
4
Televizijski zaslon previdno položite na mehko pod­lago s sprednjo stranjo navzdol, s čimer ga boste zaščitili pred poškodbami.
Držite tečaj in ga obrnite navzgor.
Tečaj
Nastavek vstavite v izdelek, tako da zaslišite klik.
Sestavite dele nastavka in podstavek izdel­ka.
podstavek
nastavek
VRTLJIVO STOJALO
(Razen19/22LS4D*, 50PG10**)
Ko namestite televizijo, lahko ročno zavrtite zaslon za 20 stopinj v levo ali desno, tako da položaj zaslona najbolj ustreza položaju v katerem gledate televizijo.
Page 15
13
PRIPRAVA

Snemljivo stojalo (Samo za modele 19/22LS4D

*
)
1
2
3
Položite televizor na mehko tkanino ali blazi­no s sprednjo stranjo navzdol.
Povlecite pokrov nazaj, medtem ko pritiskate gumb na telesu stojala.
Držite podstavek in ga sunkovito povlecite iz nastavka.
4
Držite stojalo in ga upognite navzgor.
5
Če želite ločiti nastavek od televizorja, ga hkrati povlecite in pritisnite na 2 zatiča.
Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
Page 16
14
PRIPRAVA
PRIPRAVA

IZDELEK NAMESTITE PREVIDNO IN TAKO, DA SE NE PREVRNE.

2
A
Na tržišču so na voljo tudi ustrezne komponente, s katerimi pritrdite sprejemnik na steno.
A
Televizor namestite ob steno in se tako izognite nevarnosti, da bi se prevrnil.
A
Spodnja navodila predstavljajo varnejši način namestitve televizorja, pri čemer ga pritrdite na
steno in se s tem izognete nevarnosti, da bi se prevrnil. Tako se televizor ne bo prevrnil in koga poškodoval. Tako bo tudi televizor zaščiten pred kakršno koli škodo. Poskrbite, da ne bodo otroci plezali po televizorju ali se nanj naslanjali.
POZOR
!
GG
Če imate namen premestiti televizor na drugo mesto, morate prej odstraniti vrv.
GG
Uporabljajte držalo ali predalnik, ki je dovolj velik in močan za velikost in težo tega izdelka.
GG
Zaradi varne uporabe izdelka preverite ali so nosilci montirani na steni na isti višini kot izdelek.
2
3
1
1
2
Uporabljajte očesna vijaka ali nosilca in vijake za pritrjevanje televizije na steno, tako kot je prikazano na sliki.
(Če so v luknjah za vijake že nameščeni vijaki, jih odvijte.)
* Vstavite očesna vijaka ali nosilca in vijake za pritrjevanje televizije in jih dobro zategnite v
zgornjih luknjah.
Zavarujte stenske nosilce z vijakina steno: Pri tem pazite nato, da boste pred pritrjevanjem na steno naravnali višino obeh nosilcev.
3
Za pritrditev izdelka uporabite močno vrv. Bolj varno je, če pritrdite vrv tako, da leži vodoravno med steno in televizorjem.
1
Page 17
15
PRIPRAVA

Pokrov zadaj za urejanje kablov

Modeli plazma televizije
Uredite kable.
Če želite priključiti dodatno opremo, si oglejte poglavje Nastavitev zunanje opreme.
1
DRŽALO ZA KABLE namestite tako, kot kaže slika. Če ima vaš televizijski sprejemnik DRŽALO ZA KABLE(CABLE HOLDER), ga namestite kot je prikazano na sliki, in zberite kable.
2
Držalo za kable
DRŽALO ZA KABLE pridržite z obema rokama in ga povlecite navzgor. * Pri modelu 42PG10** pritisnite DRŽALO ZA KABLE(CABLE MANAGEMENT CLIP) na sredini in ga
privzdignite.
Odstranjevanje držala za kable
(
Samo za modele 42/50PG10**)
(
Samo za modele 42/50PG20
**
,
42/50/60PG30**)
(
Samo za modele 42/50PG10
**
)
(
Samo za modele 42/50PG20
**
,
42/50/60PG30**)
Držalo za kable
Držalo za kable
Držalo za kable
Page 18
16
PRIPRAVA
PRIPRAVA
LCD TELEVIZIJSKI MODELI
: 32/37/42LG20**, 26/32/37/ 42LG30**, 32/37/42/47/52LG5
***
Uredite kable. Če želite priključiti dodatno opremo, si oglejte poglavje Nastavitev zunanje opreme.
1
Odprite DRŽALO ZA KABLE, kot je prikazano na sliki, in zberite kable.
2
Držalo za kable
DRŽALO ZA KABLE namestite tako, kot kaže slika.
3
Uredite kable. Če želite priključiti dodatno opremo, si ogle­jte poglavje Nastavitev zunanje opreme.
1
DRŽALO ZA KABLE namestite tako, kot kaže slika.
2
Prvič, pritisnite nastavek za kable. Z obema rokama držite nastavek za kable in povlecite navzgor.
POZOR
!
GG
DRŽALA ZA KABLE ne uporabljajte za dvigovanje televizorja.
- Izdelek bi lahko padel in vas poškodoval ali se pokvaril.
Odstranjevanje držala za kable (LCD TELEVIZIJSKI MODELI : 19/22LS4D
*
)
LCD TELEVIZIJSKI MODELI : 19/22LS4D
*
Page 19
17
PRIPRAVA
LCD TELEVIZIJSKI MODELI : 19/22LG30
**
Uredite kable. Če želite priključiti dodatno opremo, si oglejte poglavje Nastavitev zunanje opreme.
1
POZOR
!
GG
DRŽALA ZA KABLE ne uporabljajte za dvigovanje televizorja.
- Izdelek bi lahko padel in vas poškodoval ali se pokvaril.
DRŽALO ZA KABLE namestite tako, kot kaže slika.
2
Držalo za kable
Odstranjevanje držala za kable
GG
DRŽALO ZA KABLE pridržite z obema rokama in ga povlecite nazaj.
Page 20
18
PRIPRAVA
PRIPRAVA

Postavitev zaslona (Samo za modele 19/22LG30

**
, 19/22LS4D*)
Tukaj prikazane funkcije bi se lahko razlikovale od vašega televizorja.
Po lastni želji prilagodite položaj plošče v različnih smereh.
• Razpon nagiba
10~12
3
0

Mesto postavitve (Samo za modele 19/22LG30

**
, 19/22LS4D*)
Postavite televizor na mesto, kjer ni močne svetlobe ali neposrednih sončnih žarkov. Pazite, da televizor ne izpostavl­jate nepotrebnim tresljajem, vlagi, prahu ali vročini. Televizor postavite na mesto, kjer je prost pretok zraka. Odprtin ven­tilatorja na zadnji strani ne prekrivajte. Če morate televizor namestiti na zid, pritrdite
standardno vmesno ploščo VESA
(dodatni deli) na zadnjo stran televi­zorja. Ko boste televizor nameščali na stenski nosilec (dodatni deli), ga dobro pritrdite, da ga zaščitite pred padcem.

Varnostni sistem Kensington(Samo za modele 19/22LG30

**
, 19/22LS4D*)
Televizor je na zadnji plošči opremljen s priključkom varnostnega sistema Kensington. Priključite kabel varnostnega sistema Kensington, kot je prikazano spodaj. Za podrobna navodila o namestitvi in uporabi varnostnega sistema Kensington si oglejte navodila za uporabo, priložena varnostnemu sistemu Kensington. Če želite nadaljnje informacije, se obrnite na http://www.kensington.com, domačo spletno stran pod­jetja Kensington. Kensington prodaja varnostne sisteme za drago elektronsko opremo, kot so na primer prenosni osebni računalniki in projektorji LCD.
OPOMBA
- Varnostni sistem Kensington spada med dodatno opremo.
OPOMBE a. Če je televizor hladen na dotik, lahko ob vklopu pride do
utripanja. To je normalno in s televizorjem ni nič narobe.
b. Na zaslonu se lahko pojavijo zelo majhne okvare pik, ki
se pojavijo kot majhni rdeči, zeleni ali modri madeži. Vendar to ne bo negativno vplivalo na delovanje zaslona.
c. Izogibajte se vsakršnega dotikanja zaslona LCD.
To lahko povzroči začasne učinke popačenja slike.
Page 21
19
PRIPRAVA

NAMESTITEV ZASLONSKEGA ZATEMNILNEGA PRAGA

Za pravilno ventilacijo mora znašati odmik do stene na vsaki strani približno 10 cm.
OZEMLJITEV
Za preprečevanje pred električnim šokom se prepriča­jte, da ste pravilno povezali žico za ozemljitev. Če ozemljitev ni možna, pokličite usposobljenega elek­trotehnika, ki bo montiral ločenega izklopnika. Ne izvajajte ozemljitev preko telefonskih žic, strelovoda ali plinskih cevi.
Napajanje
Izklopnik v
primeru
kratkega
stika
T
elevizorja je možno montirati na različne načine, na steni ali kot namizna izvedba, itn.
Televizija je bila zgrajena z namenom, da bo stala horizontalno.
10 centimetrov
10 centimetrov 10 centimetrov 10 centimetrov

MONTAžA NA STENO: VODORAVNA NAMESTITEV

Za pravilno ventilacijo mora znašati odmik do stene in na vsaki strani približno 10 cm. Priporočamo, da televizor namestite na steno s stenskim nosilcem znamke LG.
10 centimetrov
10 centimetrov
10 centimetrov 10 centimetrov
10 centimetrov
Pri nameščanju stenske enote uporabite zaščitni pokrov za namestitev namiznega stojala. ZAŠČITNI POKROV(PROTECTION COVER) vstavite v TV, tako da zaslišite klik
< PLAZMA TELEVIZ-
IJSKI - MODEL >
< LCD TELEVIZ-
IJSKI MODELI >
KO NE UPORABLJATE NAMIZNEGA STOJALA
(Razen19/22LS4D*)
Prikazana slika se bo morda razlikovala od vašega televizorja.
R
Page 22
20
PRIPRAVA
PRIPRAVA
ANTENNA IN
Za idealno kakovost sliko prilagodite smer antene.
Kabel antene in pretvornik je treba ločeno nabaviti.
Za preprečevanje poškodb nikoli ne napajajte aparata, dokler niste končali z vsemi potrebnimi povezavami aparata.
Za več-družinske hiše/stanovanja (Povežite anteno z vtičnico v steni)
Za enodružinske hiše / hiše (Povežite anteno z vtičnico v steni za zunanjo anteno)
Stenska vtičnica
Zunanja antena
RF koaksialni kabel (75 ‰)

Povezovanje z anteno

Antena
UHF
signalni ojačevalnik
VHF
Boljšo kakovostno sliko v območjih s slabim sprejemom dobite, če namestite k anteni signalni ojačevalnik
Če je treba signal razdvojiti za dve televiziji, uporabite za povezavo razcepnik za antenski signal.
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
ANTENNA IN
Page 23
21

Namestitev zunanje opreme

NAMESTITEV ZUNANJE OPREME

Namestitev sprejemnika z visoko razločljivostjo

Za preprečevanje poškodb nikoli ne napajajte aparata, dokler niste končali z vsemi potrebnimi povezavami aparata
Poglavje NASTAVITEV ZUNANJE OPREME vsebuje predvsem diagrame za različne modele 22LS4D*.
Y
PBPR
LR
VIDEO
COMPONENT IN
AUDIO
1
2
Signal
480i/576i
480p/576p
720p/1080i
10 8 0 p
Komponenta
Da Da Da Da
(50/60Hz)
HDMI
Ne Da Da Da
HDMI/DVI IN
1
Ta televizor lahko sprejema digitalni RF/kabelski signal brez zunanjega digitalnega satelitskega sprejemnika. Če pa digitalni signal sprejemate preko zunanjega digitalnega satelitskega sprejemnika ali druge digitalne naprave, glejte spodnji diagram.
Pri povezovanju s komponentnim kablom
Povežite video izhode (Y, PB
, PR) digitalne zgornjo
ploščati z vtičnicami COMPONENT IN VIDEO na aparatu.
Povežite avdio izhod digitalne zgornjo ploščat z vtičnicami COMPONENT IN AUDIO na aparatu.
Vklopite digitalno zgornjo ploščat. (Preberite si tudi navodila za digitalno zgornjo ploščat.)
Izberite na daljinskem upravljalniku vir vhoda
CCoo mmppoonn eenn tt
preko gumba INPUT.
2
3
4
1
Pri povezovanju s HDMI kablom
Povežite digitalne zgornjo ploščat z vtičnico
HDMI/DVI IN, HDMI/DVI IN 1, HDMI IN 2 ali HDMI IN 3 na aparatu.
Vklopite digitalno zgornjo ploščat. (Preberite si tudi navodila za digitalno zgornjo ploščat.)
Izberite na daljinskem upravljalniku HDMI/DVI, HDMI1, HDMI2 ali HDMI3 kot vir vhoda vir preko gumba INPUT.
2
3
1
Page 24
22
Namestitev zunanje opreme
NAMESTITEV ZUNANJE OPREME
Povežite digitalne zgornjo ploščat z vtičnico
HDMI/DVI IN, HDMI/DVI IN 1(DVI) ali HDMI/DVI IN 1 na aparatu.
Povežite avdio izhod digitalne zgornje ploščati z vtičnico
AAUU DDII OO IINN ((RR GGBB//DDVVII))
na aparatu.
Vklopite digitalno zgornjo ploščat. (Preberite si tudi navodila za digitalno zgornjo ploščat.)
Izberite na daljinskem upravljalniku vir vhoda za HDMI/DVI ali HDMI 1 preko gumba INPUT.
2
3
4
1
Pri povezovanju HDMI z DVI kablom
DVI-PC OUTPUT
AUDIO
HDMI/DVI IN
AUDIO IN (RGB/DVI)
1
2

NASTAVITEV DIGITALNEGA AVDIO IZHODA

(Razen19/22LS4D*)
- Zvok televizorja lahko preusmerite na zunanjo avdio opremo prek digitalnega optičnega avdio izhoda.
G
Ne glejte v optični izhod, saj laserski žarek lahko škoduje vašim očem.
POZOR
RGB IN
(PC)
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
AV 1 AV
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
AUDIO IN (RGB/DVI)
COMPONENT
IN
VIDEO AUDIO
En konec optičnega kabla vklopite v digitalni optični avdio izhod na televizorju.
Drugi konec kabla vklopite v digitalni optični avdio vhod na avdio opremi.
V meniju AVDIO nastavite možnost TV Speaker (Televizijski zvočnik) na Off (Izklopljen). (
GG
p.80
) Glejte navodila za uporabo zunanje avdio opreme.
2
3
1
1
2
Page 25
23
Namestitev zunanje opreme

Namestitev predvajalnika digitalnih video plošč (DVD)

AV 1 AV 2
Y
PBPRLR
VIDEO
COMPONENT IN
AUDIO
Vhodna vrata komponente
Za boljšo kakovost slike povežite DVD predvajalnika z vhodnimi vrati komponente tako, kot je prikazano spodaj.
Vrata komponente na televiziji
YPB PR
Video izhodna vrata DVD
predvajalniku
Y
Y
Y
Y
PB
B-Y
Cb
Pb
P
R
R-Y
Cr
Pr
1 2
(R) AUDIO (L)
AUDIO/ VIDEO
AV 1 AV 2
1
Pri povezovanju s komponentnim kablom
Povežite video izhode (Y, P
B, PR) predvajalnika DVD-
jev z vtičnicami COMPONENT IN VIDEO na aparatu.
Povežite avdio izhod predvajalnika DVD-jev z vtični­cami COMPONENT IN AUDIO na aparatu.
Vklopite predvajalnika DVD-jev in vstavite DVD.
Izberite na daljinskem upravljalniku vir vhoda
CCoo mmppoonn ee nntt
preko gumba INPUT.
Za upravljanje DVD predvajalnika si preberite navodila.
2
3
4
5
1
2
3
4
1
Pri povezovanju z Euro scart kablom
Povežite vtičnico Euro scart na DVD predvajal­niku z vtičnico AV1 Euro scart na aparatu.
Vklopite predvajalnika DVD-jev in vstavite DVD ploščo.
Izberite na daljinskem upravljalniku z gumbom
INPUT
AA VV 11..
kot vir vhoda. Če boste uporabili vtičnico
AA VV 22
Euro Scart, izberite
AA VV 22
kot vir vhoda.
Za upravljanje DVD predvajalnika si preberite navodila.
POZOR
!
GG
Pri uporabi EURO scart kabla mora le-ta biti
zaščiten proti signalom.
Page 26
24
Namestitev zunanje opreme
NAMESTITEV ZUNANJE OPREME
HDMI/DVI IN
AV 1 AV 2
Pri povezovanju s HDMI kablom
Povežite izhod HDMI DVD predvajalnika z vtičnico
HDMI/DVI IN, HDMI/DVI IN 1, HDMI IN 2 ali HDMI IN 3 na aparatu.
Izberite na daljinskem upravljalniku preko HDMI/DVI, HDMI1, HDMI2 ali HDMI3 kot vir vhoda.
Za upravljanje DVD predvajalnika si preberite navodila.
2
3
1
1
GG
Z uporabo HDMI kabla lahko televizija sprejema istočasno video in avdio signale.
GG
Če DVD predvajalnik ne podpira samodejne HDMI funkcije, je treba temu primerno nastaviti izhodno ločljivost.
POZOR
!
Pri povezovanju s S-video kablom
(Razen 19/22LS4D
*
, 32/37/42LG20**, 42/50PG10
**
)
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
HDMI IN 3HDMI IN 3 PCMCIA CARD SLOT PCMCIA CARD SLOT
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
L R
S-VIDEOVIDEO
OUTPUT
SWITCH
ANT IN
ANT OUT
1
2
Povežite S-video izhod DVD predvajalnika z vhodom S-VIDEO na aparatu.
Povežite avdio izhode DV predvajalnika z vtični­cami AVDIO na aparatu.
Vklopite DVD predvajalnik in vstavite DVD ploščo.
Izberite na daljinskem upravljalniku AV3 kot vir vhoda preko gumba INPUT.
Za upravljanje DVD predvajalnika si preberite navodila.
2
3
4
5
1
Page 27
25

Namestitev zunanje opreme

NAMESTITEV ZUNANJE OPREME
Šumenje slike (interferenco) lahko preprečite tako, da nekoliko odmaknete snemalnika video kaset od televizije.
Tipično za zmrznjeno sliko od snemalnika video kaset. Pri uporabi slikovnega formata 4:3, bo zmrznjena slika ostala vidna pri strani na zaslonu.
OUTPUT SWITCH
ANT IN
R
S-VIDEO VIDEO
ANT OUT
L
ANTENNA IN
Stenska vtičnica
Antena
1
2
Povezava s kablom RF
Povežite vtičnico ANT OUT snemalnika video kaset z vtičnico ANTENNA IN na aparatu.
Povežite anteno z vtičnico ANT IN na snemalniku video kaset.
Pritisnite gumb PLAY na snemalniku video kaset in uskladite ustrezne programe med televizorjem in snemalnikom video kaset.
1
2
3
Page 28
26
Namestitev zunanje opreme
NAMESTITEV ZUNANJE OPREME
(R) AUDIO (L)
AUDIO/ VIDEO
AV 1 AV 2
1
Pri povezovanju z RCA kablom
(Razen 19/22LS4D*, 42/50PG10**)
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
HDMI IN 3HDMI IN 3 PCMCIA CARD SLOT PCMCIA CARD SLOT
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
L
R
S-VIDEO
VIDEO
OUTPUT SWITCH
ANT IN
ANT OUT
Pri povezovanju z Euro scart kablom
Povežite vtičnico Euro scart na snemalniku video kaset z vtičnico AV 1 Euro scart na aparatu.
Vstavite video kaseto v snemalnik in pritisnite na snemalniku video kaset PLAY. (Za upravljanje snemalnika video kaset si preberite ustrezna navodila.)
Izberite na daljinskem upravljalniku
AA VV 11
kot vir
vhoda preko gumba INPUT.
Pri povezovanju vtičnice
AAVV 22
Euro scart,
izberite AV 2 kot vir vhoda.
2
3
4
1
POZOR
!
GG
Pri uporabi EURO scart kabla mora le-ta biti
zaščiten proti signalom.
1
2
3
GG
Če imate mono snemalnika video kaset, povežite avdio kabel od snemalnika z vtičnico AVDIO
L/MONO na aparatu.
Pozor
!
Povežite vtičnice AUDIO/VIDEO aparata med televizijo in snemalnikom video filmov. Pazite nato, da bodo barve vtičnic pri povezovanju skladne (video= rumen, avdio levo
= belo in avdio desno = rdeč)
Vstavite video kaseto v snemalnika in pritisnite na snemalniku video kaset PLAY. (Za upravljanje snemalnika video kaset si preberite ustrezna navodila.)
Izberite na daljinskem upravljalniku
AA VV 33
kot vir
vhoda preko gumba INPUT.
Page 29
27
Namestitev zunanje opreme
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
HDMI IN 3HDMI IN 3 PCMCIA CARD SLOT PCMCIA CARD SLOT
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
AV IN 3
L/ MONO
R
AUDIO
HDMI IN 3 PCMCIA CARD SLOT
VIDEO
S-VIDEO
L
R
S-VIDEO
VIDEO
OUTPUT
SWITCH
ANT IN
ANT OUT
1 2
AV IN 3
L/MONO
R
AUDIOAUDIO
HDMI IN 3HDMI IN 3 PCMCIA CARD SLOT PCMCIA CARD SLOT
VIDEOVIDEO
S-VIDEO
L R
VIDEO
Povežite vtičnice AVDIO/VIDEO med televizijo in zunanjo opremo. Pazite nato, da se bodo barve vtičnic ujemali (Video = rumeno, avdio levo = belo in avdio desno = rdeče).
Izberite na daljinskem upravljalniku preko gumba za INPUT AV 3 kot vir vhoda.
Vklopite ustrezno zunanjo opremo. Preberite tudi navodila za vašo uporabljeno zunanjo opremo.
2
3
1
1
Camcorder
Nastavitev video igric
Pri povezovanju s S-video kablom
(Razen 19/22LS4D
*
, 32/37/42LG20**, 42/50PG10
**
)

NAMESTITVE DRUGIH AVDIO/VIDEO ENOT

(Razen 19/22LS4D*, 42/50PG10**)
GG
Če sta povezani obe vtičnici S-VIDEO in VIDEO istočasno s S-VHS snemalnikom, lahko sprejemate le S-VIDEO.
POZOR
!
Povežite S-video izhod snemalnika video filmov z vhodom S-VIDEO na aparatu. Kakovost slike bo boljša, v primerjavi z normalnim sestavljenim vhodom (RCA kabel).
Povežite avdio izhode snemalnika video filmov z vtičnicami AVDIO na aparatu.
Vstavite video kaseto v snemalnika in pritisnite na snemalniku video kaset PLAY. (Za upravljanje snemalnika video kaset si preberite ustrezna navodila.)
lzberite na daljinskem upravljalniku preko gumba za INPUT
AA VV 33
kot vir vhoda.
2
3
4
1
Page 30
28
Namestitev zunanje opreme
NAMESTITEV ZUNANJE OPREME
RGB OUTPUT
AUDIO
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB (PC) IN
1
2
PCMCIA
CARD SLOT
TVTV
1
Modul CI vstavite v režo za kartico PCMCIA na tele- vizorju, kot je prikazano.
Za več informacij glejte stran 54.
1
Vstavitev modula CI
--
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem tele vizijskem načinu.
--
Ta funkcija ni na voljo vseh državah.

NAMESTITEV NA OSEBNI RAČUNALNIK

Ta televizija nudi možnost vstavi in poženi, kar pomeni da osebni računalnik samodejno prilagodi nas­tavitve televizije.
Pri povezovanju z D-sub 15 pin kablom
4
Povežite RGB izhod osebnega računalnika z vtičnico
RRGGBB II NN ((PP CC))
na aparatu.
Povežite avdio izhod osebnega računalnika z vtičnico
AAUU DDII OO IINN ((RR GGBB//DDVVII))
na aparatu.
Vklopite osebni računalnik in aparat.
Izberite na daljinskem upravljalniku preko gumba INPUT
RR GG BB
kot vir vhoda.
2
3
1
Page 31
29
Namestitev zunanje opreme
POZOR
!
G
Če bi radi uživali živahno sliko in zvok, povežite osebni računalnik z aparatom.
G
Izogibajte se držanje dolgotrajne zmrznjene slike na zaslonu aparata. Zmrznjena slika bi se lahko za stalno zapekla na zaslon, zato priporočamo možnosti uporabo zaščitnika zaslona.
G
Povežite osebni računalnik z RGB (Osebni računalnik) aparata; spremenite ustrezno izhod ločljivosti na računalniku.
G
Pojavi se lahko šum, kar pa je odvisno od
ločljivosti, navpičnega vzorca, kontrasta ali sijavosti v načinu za računalnik. Spremenite v načinu računalnik ločljivost ali hitrost osvežitve ali prilagodite sijavost in kontrast v meniju, dok­ler ne bo slika popolnoma jasna. Če na računal­niški grafični kartici ni možno spremeniti hitrost osvežitve, zamenjajte grafično kartico v računal­niku ali pa se posvetujte s proizvajalcem raču­nalniške grafične kartice.
G
Sinhronizacijo valovnih oblik za vodoravne in navpične frekvence se vnaša ločeno.
G
Signalni kabel v izhodu računalniškega zaslona povežite z vhodom RGB (PC) na televi­zorju ali pa povežite signalni kabel v izhodu HDMI računalnika z vhodom HDMI IN (ali HDMI/DVI IN) na televizorju. Če uporabljate zvočno kartico, nas­tavite ustrezni zvok računalnika.
G
Povežite avdio kabel od računalnika z avdio vhodom na aparatu. (Avdio kabli niso priloženi aparatu).
G
Če uporabljate zvočno kartico, nastavite zvok računalnika.
G
Televizor uporablja standard VESA Plug and Play. Računalniku posreduje podatke EDID prek protokola DDC. Ob uporabi tega televizorja računalnik samodejno prilagodi nastavitve.
G
Protokol DDC je prednastavljen na načina RGB (analogni RGB) in HDMI (digitalni RGB).
G
Po potrebi prilagodite nastavitve delovanju Plug and Play.
G
Če grafična kartica v računalniku ne oddaja analognega in digitalnega RGB hkrati, priključite le enega od njiju ali HDMI IN (ali HDMI/DVI IN), da se na televizorju prikaže zaslon računalnika.
G
Če grafična kartica v računalniku hkrati odda­ja analogni in digitalni RGB, nastavite televi­zor na enega od načinov RGB ali HDMI. Drugi način televizor samodejno nastavi na Plug and Play.
G
Če namesto kabla DVI uporabite kabel HDMI, način DOS mogoče ne bo deloval. Odvisno pa je tudi od video kartice.
G
Če uporabljate predolge računalniške RGB kable, se lahko pojavi šum na zaslonu. Priporočamo kable, ki niso daljši od 5 m. Taki kabli nudijo najboljšo kakovost slike.
DVI-PC OUTPUT
AUDIO
HDMI/DVI IN
AUDIO IN (RGB/DVI)
Pri povezovanju HDMI z DVI kablom
Izhod DVI na osebnem računalniku povežite z vhodom HDMI/DVI IN, HDMI/DVI IN 1(DVI) ali HDMI/DVI IN 1 na televizorju.
Povežite avdio izhod osebnega računalnika z vtičnico
AAUU DDII OO IINN ((RR GGBB//DDVVII))
na aparatu.
Vklopite osebni računalnik in aparat.
Izberite na daljinskem upravljalniku preko gumba HDMI/DVI ali HDMI 1 kot vir vhoda.
2
3
4
1
1
2
Page 32
30
Namestitev zunanje opreme
NAMESTITEV ZUNANJE OPREME
Podprta ločjivlost zaslona (Samo za modele 19/22LS4D
*
)
Način
RGB-PC, HDMI-PC
-osebni računalnik)
Način
HDMI-DTV
-osebni računalnik
59,94
60 50 50
59,94
60
59,94
60 50,00 23,97
24
29,976
30,00
50 59,94
60
31,469
31,5
31,25
37, 500
44,96
45 33,72 33,75
28,125
26,97
27
33,716
33,75
56,250
67, 43
67, 5
Ločljivost
720x480
720x576
1920x1080
1280x720
Vodoravna
frekvenca (kHz)
Navpična
frekvenca (Hz)
70,08 59,94 75,00 60,31 75,00 74,55
60,00
70,00
75,029
59,87
59,8 59,6 60,0
59,90
59,948
59,94
Ločljivost
640x480
800x600
832x624
720x400
1024x768
Vodoravna
frekvenca (kHz)
Navpična
frekvenca (Hz)
1280x768 1360x768
1366x768
1280x1024
1440x900
1400x1050
1680x1050
Samo za modele 19LS4D
*
Samo za modele 22LS4D
*
31,468 31,469
37, 684
37, 879 46,875 49,725 48,363 56,470 60,123
47, 78 47, 72 47, 56
63,595
55,5
64,744
65,16
Page 33
31
Namestitev zunanje opreme
Podprta ločjivlost zaslona
(Samo za model 19/22/26/32/37/42LG30
**
, 32/37/42LG20**, 32/37/42/47/52LG5
***
)
Način
RGB-PC, HDMI-PC
-osebni računalnik)
Način
HDMI-DTV
-osebni računalnik
Podprta ločjivlost zaslona
(Samo za model 42/50PG10
**
, 42/50PG20**, 42/50/60PG30**)
Način
RGB-PC, HDMI-PC
-osebni računalnik)
Način
HDMI-DTV
-osebni računalnik
59,94
60,00
59,94 60,00 50,00 50,00
59,94 60,00 50,00
59,94 60,00
24,00
30
50,00
59,94
60
31,469 31,469
31,47 31,50 31,25
37, 50 44,96 45,00
28,125
33,72
33,75
27,000
33,75
56,25 67, 433
67, 50
Ločljivost
640x480
720x480
720x576
1280x720
1920x1080
Vodoravna
frekvenca (kHz)
Navpična
frekvenca (Hz)
59,94 / 60
50
50 59,94 / 60 59,94 / 60
50,00
23.97 / 24
26,976 / 30,00
50 59,94 / 60
31,469 / 31,5
31,25
37, 500
44,96 / 45
33,72 / 33,75
28,125
26,97 / 27
33,716 / 33,75
56,250
67,43 / 67,5
Ločljivost
720x480 720x576
1280x720
1920x1080
Vodoravna
frekvenca (kHz)
Navpična
frekvenca (Hz)
70,08 59,94 75,00
60,31
75,00
74,55 60,00 70,00
75,029
59,87
59,8 59,6
59,90
59,948
59,94
60,0
59,988
31,468 31,469
37, 84
37, 879 46,875 49,725 48,363 56,470 60,123
47, 78 47, 72 47, 56
55,5
64,744
65,16
63,595 66,647
Ločljivost
640x480
800x600
832x624
720x400
1024x768
Vodoravna
frekvenca (kHz)
Navpična
frekvenca (Hz)
1280x768 1360x768 1366x768
1440x900
1400x1050
1680x1050 1280x1024
1920x1080
Samo za modele 19LG30
**
Samo za modele 19LG30**, 37/42/47/52LG5
***
Samo za modele 37/42/47/52LG5
***
Samo za modele 22LG30
**
70,08 59,94 60,31
60,00
59,87 59,80
59,988
31,468 31,469
37, 879
48,363
47, 78 47, 72
66,647
Ločljivost
Vodoravna
frekvenca (kHz)
Navpična
frekvenca (Hz)
640x480
800x600
720x400
1024x768 1280x768 1360x768
1920x1080
Page 34
32
Namestitev zunanje opreme
NAMESTITEV ZUNANJE OPREME

Namestitev zaslona za uporabo na računalniku

Ta funkcija deluje v naslednjem načinu: RGB[PC].
Spreminjanje nastavitev zaslona
1
Izberite
SSLLII KKAA
.
2
Izberite
ZZAASSLL OONN
.
3
Izberite
PPoo nnaa ssttaa vviitteevv
.
5
Zaženite
PPoo nnaa ssttaa vviitteevv
.
• Kontrast : 70
• Svetlost : 50
• Sharpness : 50
• Barva : 50
• Senčenje : 0
• Napredni nadzor
• Ponastavitev slike
SLIKA
Prmk
OK
D
Zaslon
Nastavitev
Sam. konfig.
ZASLON
Prmk
Prejš n.
RETURN
Ločljivost
Položaj
Velikost
Phase
Ponastavitev
G
MENU
OK
OK
OK
4
Izberite Da.
OK
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
Page 35
33
Namestitev zunanje opreme
Če slika ni jasna po samodejnem prilagajanju in še posebej, kadar se črke tresejo, prilagodite sliko ročno.
Ta funkcija deluje v naslednjem načinu: RGB[PC].
Nastavitve položaja, velikosti in faze zaslona
1
Izberite
SSLLII KKAA
.
2
Izberite
ZZAASSLL OONN
.
3
Izberite Položaj, Velikost ali Faza.
4
Izberite ustrezne nastavitve.
• Kontrast : 70
• Svetlost : 50
• Sharpness : 50
• Barva : 50
• Senčenje : 0
• Napredni nadzor
• Ponastavitev slike
SLIKA
Prmk
OK
D
Zaslon
Sam. konfig.
ZASLON
Prmk
Ločljivost
Položaj
G
Velikost
Phase
Ponastavitev
GF
D
E
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
Prejš n.
RETURN
MENU
OK
OK
Page 36
34
Namestitev zunanje opreme
NAMESTITEV ZUNANJE OPREME
Če želite videti običajno sliko, morate prilagoditi ločljivost v načinu RGB in izbiro načina PC.
Ta funkcija deluje v naslednjem načinu: RGB[PC].
Izbira ločljivosti
1
Izberite
SSLLII KKAA
.
2
Izberite
ZZAASSLL OONN
.
3
Izberite Ločljivost.
4
Izberite želeno ločljivost.
• Kontrast : 70
• Svetlost : 50
• Sharpness : 50
• Barva : 50
• Senčenje : 0
• Napredni nadzor
• Ponastavitev slike
SLIKA
Prmk
OK
D
Zaslon
1024 x 768 128 0 x 7 6 8 136 0 x 7 6 8 136 6 x 7 6 8
Sam. konfig.
ZASLON
Prmk
Ločljivost
G
Položaj
Velikost
Phase
Ponastavitev
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
Prejš n.
RETURN
Razen
PLASMA TV
MENU
OK
OK
Page 37
35
Namestitev zunanje opreme
1
Samodejno prilagodi položaj slike in zmanjša tresenje slike. Po prilagoditvi, če slika še vedno ni pravilna nastavljena, bo vaš aparat sicer v redu deloval, vendar bo treba še spremniti nekatere nas­tavitve.
Samodejna konfiguracija
Ta funkcija je za samodejno prilagajanje položaja zaslona, ure in faze. Medtem ko poteka samodejna konfiguracija, bo prikazana slika za nekaj sekund nestabilna.
Samodejno konfiguracija (samo način RGB [PC] za osebni računalnik)
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
Če položaj slike še vedno ni pravilen,
poskusite ponovno samo dejno prilagajanje.
IČe je po samodejni nastavitvi slike v
načinu RGB (PC) le-to treba ponovno nas­taviti, lahko nastavite njen položaj, velikost in fazo.
Izberite SLIKA.
2
Izberite ZASLON.
3
Izberite Sam. konfig..
• Kontrast : 70
• Svetlost : 50
• Sharpness : 50
• Barva : 50
• Senčenje : 0
• Advanced Control
• Ponastavitev slike
SLIKA
Prmk
OK
D
Zaslon
To S e t
Sam. konfig.
G
ZASLON
Prmk
Ločljivost
Položaj
Velikost
Phase
Ponastavitev
Prejš n.
RETURN
5
Zaženite Sam. konfig..
OK
4
Izberite Da.
OK
MENU
OK
OK
Page 38
36

GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV

GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV

KLJUČNE FUNKCIJE DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA

(Samo za model 19/22LS4D*)
Ko uporabljate daljinski upravljalnik, ga usmerite proti senzorju televizorja.
OK
MENU
AV MODE
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
RETURN
EXIT
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
POWER
D/A INPUT
INPUT
Vklopi aparat po stanju pripravljenosti ali ga preklopi v stanje pripravljenosti.
Izbira digitalnega ali analognega načina. Preklop monitorja iz načina pripravljenosti.
Zunanji vhodni način se menjuje v rednem zaporedju. Preklop monitorja iz načina pripravljenosti.
TV/RADIO
I/II
MUTE
Izbira radijske postaje ali televizijskega kanala v digitalnem načinu.
Izbere zvokovni izhod
Izklopi ali vklopi glasnost.
Gumbi s številka-
mi od 0 do 9
LIST
Q.VIEW
Izbere program. Izbere oštevilčene točke v nekem meniju.
Prikaže programsko razpredelnico
Se vrne na program, katerega ste prej gledali.
MENU
NAČIN AV
INFO i
GUIDE
THUMBSTICK
(gor / dol / levo
desno)
OK
Izbere meni.
Ob priključitvi naprav AV vam pomaga pri izbiri in nastavitvi slike ter zvoka.
Prikaz informacij o trenutnem zaslonu.
Prikaz sporeda programov.
Ti gumbi se uporabljajo samo za teletekst. Več podrobnosti dobite v poglavju ‘Teletekst’.
Dopušča izbiro in prikaže trenuten način.
VOLUME
GOR/DOL
VRNITEV
(IZHOD)
*
FAV
Programme
GOR/DOL
Prilagodi glasnost
Omogoča uporabniku, da se pomakne en korak nazaj v interaktivni aplikaciji, elektronskem programskem vodniku ali ostalih interaktivnih funkcijah za uporabnike.
Ne deluje
Prikaže izbran priljubljen program
Izbere program.
Page 39
37
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
Namestitev baterij
Odprite pokrov za baterije na hrbtni strani in vstavite pravilno baterije glede
na +/- polarnost (+ s + in - z -).
Vstavite dve 1.5V AAA baterije. Ne mešajte starih in novih baterij.
Zaprite pokrov.
OK
MENU
AV MODE
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV INPUT
D/A
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
RETURN
EXIT
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
Obarvani gumbi Ti gumbi se uporabljajo za teletekst (samo v načinu TELETEXT)
ali v Programme edit .
TELETEXT
gumbi
Glejte seznam AV aparatov povezanih s televizijo. Če s tem gumbom preklopite, se bo pojavil za zaslon meni Simplink.
1
1
1
RATIO
SLEEP
SUBTITLE
Izbere zaželen format slike.
Nastavi čas, ko se bo aparat izklopil.
Uporaba izbranega jezika podnapisov v digitalnem načinu.
Page 40
38
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
POWER
INPUT
TV/RAD
Vklopi aparat po stanju pripravljenosti ali ga preklopi v stanje pripravljenosti.
Zunanji vhodni način se menjuje v rednem zaporedju. Preklop monitorja iz načina pripravljenosti.
Izbere radijski, televizijski ali DTV kanal.
GUIDE
INFO i
TELETEXT
gumbi
NAČIN AV
Prikaz sporeda programov.
Prikaz informacij o trenutnem zaslonu.
Ti gumbi se uporabljajo samo za teletekst. Več podrobnosti dobite v poglavju ‘Teletekst’.
Ob priključitvi naprav AV vam pomaga pri izbiri in nastavitvi slike ter zvoka.
Gumbi s
številkami od
0 do 9
LL IISSTT
QQ..VVIIEEWW
Izbere program. Izbere oštevilčene točke v nekem meniju.
Prikaže programsko razpredelnico
Se vrne na program, katerega ste prej gledali.
MENU
Q.MENU
THUMBSTICK
(gor / dol / levo
desno)
OK
VRNITEV
(IZHOD)
RATIO
Izbere meni. Izbriše vse zaslonske prikaze in se vrne iz bilo katerega menija nazaj na televizijski zaslon.
Izberite želeni vir v hitrem meniju.
Ti gumbi se uporabljajo samo za teletekst. Več podrobnosti dobite v poglavju ‘Teletekst’.
Dopušča izbiro in prikaže trenuten način.
Omogoča uporabniku, da se pomakne en korak nazaj v interaktivni aplikaciji, elektronskem pro­gramskem vodniku ali ostalih interaktivnih funkci­jah za uporabnike.
Izbere zaželen format slike.
1
1
1
(Samo za model 42/50PG10**)
INPUT
GUIDE
123
456
789
LIST
RETURN
EXIT
POWER
0
OK
MARK
FAV
TEXT
TV/RAD
AV MODE
Q.VIEW
Q.MENUMENU
RATIO
*
MUTE
P
T.OPT
*
SUBTITLE
Page 41
39
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
Namestitev baterij
Odprite pokrov za baterije na hrbtni strani in vstavite pravilno
baterije glede na +/- polarnost (+ s + in - z -).
Vstavite dve 1.5V AAA baterije. Ne mešajte starih in novih
baterij.
Zaprite pokrov.
OK
RETURN
EXIT
Q.MENUMENU
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
INPUT
TV/RAD
POWER
P
TEXT
AV MODE
FAV
MARK
MUTE
*
GUIDE
T.OPT
SUBTITLE
*
VOLUME
GOR/DOL
FAV
*
MUTE
Programme
GOR/DOL
Prilagodi glasnost.
Prikaže izbran priljubljen program
Ne deluje
Izklopi ali vklopi glasnost.
Izbere program.
Obarvani
gumbi
SUBTITLE
Tipke za funkci-
jo SIMPLINK
Ti gumbi se uporabljajo za teletekst (samo v načinu TELETEXT) ali v Programme edit .
Uporaba izbranega jezika podnapisov v digitalnem načinu.
Nadzor funkcije SIMPLINK
Page 42
40
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
MODE
POWER
INPUT
TV/RAD
RATIO
Izbere načine za daljinsko upravljanje.
Vklopi aparat po stanju pripravljenosti ali ga preklopi v stanje pripravljenosti.
Zunanji vhodni način se menjuje v rednem zaporedju. Preklop monitorja iz načina pripravljenosti.
Izbere radijski, televizijski ali DTV kanal. Izbere zaželen format slike.
Q. MENU
(HITRI MENI)
MENU
GUIDE
Izberite želeni vir v hitrem meniju.
Izbere meni. Izbriše vse zaslonske prikaze in se vrne iz bilo katerega menija nazaj na televizijski zaslon.
Prikaz sporeda programov.
THUMBSTICK
(gor / dol / levo
desno)
OK
Ti gumbi se uporabljajo samo za teletekst. Več podrobnosti dobite v poglavju ‘Teletekst’.
Dopušča izbiro in prikaže trenuten način.
VRNITEV
(IZHOD)
INFO i
NAČIN AV
Omogoča uporabniku, da se pomakne en korak nazaj v interaktivni aplikaciji, elektronskem pro­gramskem vodniku ali ostalih interaktivnih funkci­jah za uporabnike.
Prikaz informacij o trenutnem zaslonu.
Ob priključitvi naprav AV vam pomaga pri izbiri in nastavitvi slike ter zvoka.
Obarvani
gumbi
Ti gumbi se uporabljajo za teletekst (samo v načinu TELETEXT) ali v Programme edit .
TELETEXT
gumbi
SUBTITLE
Ti gumbi se uporabljajo samo za teletekst. Več podrobnosti dobite v poglavju ‘Teletekst’.
Uporaba izbranega jezika podnapisov v digitalnem načinu.
Glejte seznam AV aparatov povezanih s televizijo. Če s tem gumbom preklopite, se bo pojavil za zaslon meni Simplink.
1
2
3
RATIO
1
3
2
2
(Razen 19/22LS4D*, 42/50PG10**)
Page 43
41
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
VOLUME
GOR/DOL
OZNAČI)
MMUUTT EE
Programme
GOR/DOL
PREMIKANJE
GOR/DOL PO
STRANI
Gumbi s
številkami
od 0 do 9
LL IISSTT
QQ..VVIIEEWW
Prilagodi glasnost
Označi in počisti programe v meniju USB.
Izklopi ali vklopi glasnost.
Izbere program.
Premakne vas iz enega sklopa informacij na zaslonu na drugega.
Izbere program. Izbere oštevilčene točke v nekem meniju.
Prikaže programsko razpredelnico
Se vrne na program, katerega ste prej gledali.
Namestitev baterij
Odprite pokrov za baterije na hrbtni strani in vstavite pravil-
no baterije glede
na +/- polarnost (+ s + in - z -).
Vstavite dve 1.5V AAA baterije. Ne mešajte starih in novih
baterij.
Zaprite pokrov.
Tipke za
funkcijo SIM-
PLINK
Nadzor funkcije SIMPLINK
RATIO
Page 44
42
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
Najprej vtaknite kabel v stensko vtičnico. V tem trenutku se televizor vklopi v stanje pripravljenosti.
V stanju pripravljenosti lahko vklopite televizor s pritiskom na gumb
rr
/ I, INPUT ali P (ali PR
D
E
)
na televiziji ali s pritiskom na
POWER, INPUT, D/A, P (ali (PR + -ali P + -))
na daljinskem
upravljalniku.
2
1

VKLOP TELEVIZIJE

Nastavitve
Opomba: a. Če ne pritisnete nobenega gumba, se bo meni čez približno 40 sekund samodejno zaprl.
b. S pritiskom gumba
RETURN
se s trenutnega menija OSD pomaknete na prejšnjega.
c.
V tistih državah, ki nimajo potrjenih standardov oddajanja DTV, nekatere funkcije DTV ne bodo delovale, kar je odvisno od okolja oddajanja DTV..
d.
Način »Domov« je najprimernejši za splošno domače okolje in je tudi nastavljen kot osnovni način tega televizorja.
e. Način »V trgovini« je namenjen prikazovanju v razstavnem salonu ali trgovini.
Način »V trgovini« po določenem času aktivira kakovost videa, ki jo nastavi podjetje, po tem ko kupci naključno spreminjajo nastavitve kakovosti videa.
f. Način (Domov, V trgovini) lahko spremenite tako, da v meniju OPTION (Možnosti) povrnete
tovarniške (začetne) nastavitve
Če se ob vklopu televizorja na zaslonu prikaže meni OSD (On Screen Display), lahko tam nas­tavite možnosti Language (Jezik), Select Mode (Izbira načina), Country (Država), Time Zone (Časovni pas), Auto programme (Samodejno nastavljanje programov).
- Ko boste vklopili televizijo, boste lahko uporabljali vse funkcije.

IZBIRANJE PROGRAMOV

Za izbor številke programa pritisnite gumb P (ali (PR +
-ali P + -)) ali gumbe s ŠTEVILKAMI.
1

PRILAGANJE GLASNOSTI

Pritisnite gumb VOL
++ --
(ali + -) za prilagajanje glasnosti.
Če bi radi izklopili glasnost, pritisnite gumb MUTE.
Nemo funkcijo lahko prekinete s ponovnim pritiskom na gumb
MUTE, VOL
++ --
(ali + -), ali I/II .
1
Page 45
43
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV

IZBIRANJE MENIJA NA ZASLONA IN PRILAGAJANJE

Vaš televizijski OSD (On Screen Display oz. prikaz na zaslonu) se lahko rahlo razlikuje od tega, kar je prikazano v navodilih.
NASTAV. AUDIO
ČAS
MOŽNOST
ZAKLEPANJE
SLIKA
Samod. nastavi.
Ročna nastavitev
Urejanje programa
Ojačevalnik : Vklopljen
Posod. prog. opr. : Izklopljen
Diagnostika
Informacije CI
NASTAV.
Prmk
OK
Slik. Razm. : 16:9
Naãin slike :
živo
• Osvetlitev ozadja100
• Kontrast 100
• Svetlost 50
• Sharpness 70
• Barva 70
• Senčenje 0
SLIKA
Prmk
OK
E
Samod. nast. zvoka : Izklopljen
Ravnovesje 0
Naãin zvoka : Standardno
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Prmk
OK
E
Ura
Čas izklopa
: Izklopljen
Čas vklopa
: Izklopljen
Sleep Timer
: Izklopljen
Čas do sam. Izk.
: Izklopljen
Časovni pas :
Kanarski ot. GMT
ČAS
Prmk
OK
Zaklepanje sistema : Izklopljen
Nastavite geslo
Zakleni programe
Starš. navodila: Izklopljen
ZAKLEPANJE
Prmk
OK
Jezik menija :
Angleš Čina
Jezik avdia :
Angleš Čina
Jezik podnapisov :
Angleš Čina
Za naglušne()Izklopljen
Država :UK
Oznaka vhoda
SIMPLINK : Izklopljen
Zaklepanje tipk : Izklopljen
MOŽNOST
Prmk
OK
E
1
Prikaže vsak meni.
2
Izberite element menija.
3
Premaknite se na pojavni meni.
LR
-+
-+
-+
-+
-+
RG
MENU
OK
OK
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
Page 46
44
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
Ročna nastavitev vam omogoča ročno dodajanje programov na seznam programov.
Ko začnete s samodejnim shranjevanjem programov, se vsi shranjeni podatki o storitvah izbrišejo.

SAMODEJNO PROGRAMSKO UGLAšEVANJE

S ŠTEVILSKIMI gumbi vnesite 4-mestno
geslo v nastavitev Zaklepanje sistema ‘Vklopljen’.
Če želite obdržati samodejno nastavitev
kanalov, z gumbom izberite možnost DA. Nato pritisnite gumb OK. V nasprotnem primeru izberite NE.
Izberite NASTAV..
2
Izberite Samod. nastavi..
3
Izberite Da.
4
Izberite Samod. nastavi..
NASTAV.
Prmk
OK
Samod. nastavi.
Ročna nastavitev
Urejanje programa
Ojačevalnik : Vklopljen
Posod. prog. opr. : Izklopljen
Diagnostika
Informacije CI
Samod. nastavi.
NASTAV.
Prmk
OK
Samod. nastavi.
Ročna nastavitev
Urejanje programa
Ojačevalnik : Vklopljen
Posod. prog. opr. : Izklopljen
Diagnostika
Informacije CI
Samod. nastavi.
Vse servisne informacije bodo posodobljene. Nadaljujem?
SECAM L Search
Da Ne
1
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
MENU
OK
OK
OK
Page 47
45
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
Ročni program dopušča ročno uglaševanje in urejanje postaj po poljubljnem vrstnem redu.
SAMODEJNO PROGRAMSKO UGLAšEVANJE
(V ANALOGNEM NAČINU)
S ŠTEVILSKIMI gumbi vnesite 4-mestno
geslo v nastavitev Zaklepanje sistema ‘Vklopljen’.
Izberite NASTAV..
2
Izberite Ročna nastavitev .
3
Izberite DTV.
4
Izberite številko želenega kanala.
NASTAV.
Prmk
OK
Samod. nastavi.
Ročna nastavitev
Urejanje programa
Ojačevalnik : Vklopljen
Posod. prog. opr. : Izklopljen
Diagnostika
Informacije CI
Ročna nastavitev
NASTAV.
Prmk
OK
Samod. nastavi.
Ročna nastavitev
Urejanje programa
Ojačevalnik : Vklopljen
Posod. prog. opr. : Izklopljen
Diagnostika
Informacije CI
Ročna nastavitev
Sprejemnik bo ta kanal dodal na seznam kanalov.
UHF CH.
Slab Normalno Dober
FF
DTV
GG
30
Posodobi
Zapri
1
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
MENU
OK
OK
Page 48
46
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
Ročni program dopušča ročno uglaševanje in urejanje postaj po poljubljnem vrstnem redu.
SAMODEJNO PROGRAMSKO UGLAšEVANJE
(V ANALOGNEM NAČINU)
S ŠTEVILSKIMI gumbi vnesite 4-mestno geslo v nastavitev Zaklepanje sistema ‘Vklopljen’.
L : SECAM L/L’ (Francija)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Evrope / Vzhodna Evropa/ Azija/ Nova Zelandija/ Bližnji Vzhod/
Afrika / Avstralija)
I : PAL I/II (VB / irska/ Hong Kong / Južna Afrika) DK : PAL B/G, SECAM B/G (Vzhodna Evropa/ Kitajska/ Afrika / CIS)
Če želite shraniti še kak drug kanal, ponovite korake 4 – 9.
Izberite NASTAV..
2
Izberite Ročna nastavitev .
3
Izberite TV.
4
Izberite številko želenega progra­ma.
5
Izberite sistem TV.
6
Izberite V/UHF ali Kabel.
8
Pričnite z iskanjem.
9
Izberite Shrani
ali
7
Izberite številko želenega kanala.
ali
NASTAV.
Prmk
OK
Samod. nastavi.
Ročna nastavitev
Urejanje programa
Ojačevalnik : Vklopljen
Posod. prog. opr. : Izklopljen
Diagnostika
Informacije CI
Ročna nastavitev
NASTAV.
Prmk
OK
Samod. nastavi.
Ročna nastavitev
Urejanje programa
Ojačevalnik : Vklopljen
Posod. prog. opr. : Izklopljen
Diagnostika
Informacije CI
Ročna nastavitev
Shranjevanje
FF
TV
GG
2007
Sistem
BG
Podrocje
V/UHF
Kanal
Fino
FF GG
FF GG
I
Šč
i
0
Ime
C 02
Shrani
Zapri
1
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
MENU
OK
OK
123
456
7809
OK
123
456
7809
Page 49
47
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
Običajno je fino uglaševanje potrebno samo tedaj, kadar je sprejem slab.
A FINO UGLAšEVANJE
3
Izberite TV.
4
Izberite Fino.
5
Natančnejša nastavitev slike in zvoka.
6
Izberite Shrani
K številki programa lahko dodate ime postaje, na voljo imate 5 mest za vnos črk.
A Določanje imena postaje
Izberite NASTAV..
2
Izberite Ročna nastavitev.
3
Izberite TV.
4
Izberite
I
Šč
i
.
5
Izberite položaj in drugi znak ter tako naprej. Uporabite lahko črke od A do Z, številke od 0 do 9, +/
-, in prazno polje.
6
Izberite Zapri
7
Izberite Shrani
1
Izberite NASTAV..
2
Izberite Ročna nastavitev.
1
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
MENU
OK
OK
OK
OK
MENU
OK
OK
OK OK
Page 50
48
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
Če preskočite številko, je med gledanjem televizije ne boste mogli izbrati z uporabo gumba P (ali (PR + -ali P + -)).
Če želite izbrati izpuščen program, vnesite številko programa neposredno s ŠTEVILSKIMI gumbi ali pa ga izberite v meniju Urejanje programov.
Ta funkcija vam omogoča, da lahko shranjene programe izpustite.
V nekaterih državah je premikanje programa možno samo z uporabo RUMENEGA gumba.

UREJANJE PROGRAMOV

S ŠTEVILSKIMI gumbi vnesite 4-mestno
geslo v nastavitev Zaklepanje sistema ‘Vklopljen’.
Izberite NASTAV..
2
Izberite Urejanje programa.
3
Vstopite v funkcijo Urejanje programa.
4
Izberite program, ki ga želite shraniti ali preskočiti.
NASTAV.
Prmk
OK
Samod. nastavi.
Ročna nastavitev
Urejanje programa
Ojačevalnik : Vklopljen
Posod. prog. opr. : Izklopljen
Diagnostika
Informacije CI
Urejanje programa
1
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
MENU
OK
OK
Page 51
49
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
A
Preskok številke programa
2
MODRA
MODRA
3
MODRA
MODRA
1
Če je bila preskočena ena od številk pro-
grama, to številko ne bo možno izbrati z gumbom P (ali (PR + -ali P + -)) med običajnim gledan jem televizije.
Če želite izbrati izpuščen program, vnesite
številko programa neposredno s ŠTEVIL­SKIMI gumbi oziroma ga izberite v meniju Urejanje programov ali EPG.
A Izbira priljubljenega programa
Izberite številko svojega priljubljenega programa.
1
Izbrani program bo samodejno vključen v
seznam priljubljenih programov.
FAV
(V NAČINU DTV/RADIO)
Izberite številko programa, ki ga želite preskočiti.
Številka preskočenega programa se obarva modro.
Sprostite preskočen program.
Page 52
50
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
Ta funkcija dopušča brisanje ali preskok shranjenega programa.
A Auto Sort (Samodejno razvrščanje)
Zaženite Auto Sort (Samodejno razvrščanje).
1
ZELEN
ZELEN
Ko enkrat zaženete funkcijo Samodejno
razvrščanje, programov ni več mogoče urejati.
A Izbira priljubljenega programa
Izberite številko svojega priljubljene­ga programa.
The selected programme will be added to the
favourite programme list.

V NAČINU TV

A Brisanje programov
Izberite številko programa, ki ga želite izbrisati.
2
RDEČA
RDEČA
Številka izbrisanega programa se obarva rdeče.
3
RDEČA
RDEČA
Sprostite izbrisan program.
1
A Preskok številke programa
Izberite številko programa, ki ga želite preskočiti.
2
MODRA
MODRA
Številka preskočenega programa se obarva modro.
3
MODRA
MODRA
Sprostite preskočen program.
Izbran program se RDEŚO in vsi sledeči
programi se premaknejo za eno mesto naprej.
A Premikanje programov
Izberite številko programa, ki ga želite premakniti.
Številka premaknjenega programa se obarva RUMENO.
3
RUMENA
RUMENA
Številka premaknjenega programa se obarva RUMENO.
Če je bila preskočena ena od številk pro-
grama, to številko ne bo možno izbrati z gumboma P (ali (PR + -ali P + -)) med običajnim gledan jem televizije.
Če bi si radi vseeno ogledali preskočen pro-
gram, vnesite številk programa s števil­skimi gumbi ali jo izberite prek urejevalnika progrma oz. preko menija razpredelnice.
2
RUMENA
RUMENA
1
1
1
FAV
Page 53
51
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
Če je sprejem slab, v možnosti Booster (Ojačevalec) izberite možnost »On (Vključeno)«.

Booster (ojačevalec)

(V DIGITALNEM NAČINU)
Izberite NASTAV..
2
Izberite Ojačevalnik.
3
Izberite Vklopljen ali Izklopljen.
4
Shranite.
NASTAV.
Prmk
OK
Samod. nastavi.
Ročna nastavitev
Urejanje programa
Ojačevalnik : Vklopljen
Posod. prog. opr. : Izklopljen
Diagnostika
Informacije CI
Ojačevalnik : Vklopljen
NASTAV.
Prmk
OK
Samod. nastavi.
Ročna nastavitev
Urejanje programa
Ojačevalnik : Vklopljen
Posod. prog. opr. : Izklopljen
Diagnostika
Informacije CI
Ojačevalnik : Vklopljen
1
Izklopljen Vklopljen
Vklopljen
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
MENU
OK
OK
OK
Page 54
52
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
Posodobitve programske opreme lahko prenesete prek digitalnega zemeljskega oddajnega sistema.

Posod. prog. opr.

* Pri nastavitvi možnosti “osodabljanje programske opreme”
- Med postopkom posodobitve programske opreme pazite na naslednje:
• Ne sme biti motenj v napajanju monitorja.
• Monitorja ne smete izklopiti.
• Ne smete izključiti antene.
• Ko je posodobitev programske opreme končana, lahko posodobljeno različico programske opreme potrdite v meniju Diagnostika.
Izberite NASTAV..
2
Izberite Posod. prog. opr..
3
Izberite Vklopljen ali Izklopljen.
Če izberete Vklopljen se
bo prikazalo okno s sporočilom za potrditev uporabnika, ki vas bo obvestilo, da je najdena nova programska oprema.
4
Shranite.
NASTAV.
Prmk
OK
Samod. nastavi.
Ročna nastavitev
Urejanje programa
Ojačevalnik : Vklopljen
Posod. prog. opr. : Izklopljen
Diagnostika
Informacije CI
Posod. prog. opr. : Izklopljen
NASTAV.
Prmk
OK
Samod. nastavi.
Ročna nastavitev
Urejanje programa
Ojačevalnik : Vklopljen
Posod. prog. opr. : Izklopljen
Diagnostika
Informacije CI
Posod. prog. opr. : Izklopljen
1
Izklopljen
Vklopljen
Izklopljen
Občasno se bo ob prenosu posodobljene digitalne programske opreme na zaslonu televizorja prikazal naslednji meni.
Ko vidite spodnjo sliko, z gumbom izberite možnost DA.
Sistem se po končanem postopku posodobitve programske opreme ponovno zažene.
Če je meni Software Update (Posodobitev programske opreme) nastavljen na »Off« (Izklopljeno), vas sistem pozove, da nastavitev spremenite na »On« (Vklopljeno).
Ko je naprava izklopljena, se začne prenos. Če napravo med potekom posodobitve vklopite, se na zaslonu prikaže stanje posodobitve.
MENU
OK
OK
OK
Page 55
53
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
Ta funkcija omogoča ogled naslednjih podatkov: Manufacturer (proizvajalec), Model/Type (model/tip), Serial Number (serijska številka) in Software Version (različica programske opreme).
Prikazane so informacije in moč signala nastavljenega multiplekserja. Prikazane so informacije o signalu in imenu storitve izbranega multiplekserja.

Diagnostika

(V DIGITALNEM NAČINU)
Izberite NASTAV..
2
Izberite Diagnostika.
4
Za prikaz podatkov o kanalu.
3
Za ogled lastnosti – Manufacturer (Proizvajalec), Model/Type (Model/Vrsta), Serial Number (Serijska številka) in Software Version (Različica programske opreme).
NASTAV.
Prmk
OK
Samod. nastavi.
Ročna nastavitev
Urejanje programa
Ojačevalnik : Vklopljen
Posod. prog. opr. : Izklopljen
Diagnostika
Informacije CI
Diagnostika
1
Engineering Diagnostics
Manufacturer : LG Electronics Inc. Model/Type : 22LS4D Serial No. : 708KGKG00019 Software Version : V1.18.1
Popup
CH 34
CH 36
CH 38
CH 54
CH 60
Prev.
RETURN
Exit
MENU
CH 30
E
D
MENU
OK
OK
OK
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
Page 56
54
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
Ta funkcija omogoča gledanje nekaterih plačljivih storitev. Če odstranite modul CI, plačljivih storitev ne morete gledati. Ko vstavite modul v režo CI, lahko dostopate do menija modula. Modul in pametno kartico lahko kupite pri pooblaščenem prodajalcu. Modula CAM ni priporočljivo pogosto vstavljati in odstranjevati iz monitorja. Zaradi tega lahko nastopijo težave. Ko vstavite modul CI in vklopite monitor, pogosto ne slišite zvoka.
Zaradi modula CI in pametne kartice je lahko slika neobičajna.
Funkcije CI morda ni mogoče uporabiti glede na razmere oddajanja v določeni državi.
• Ta meni OSD je prikazan samo kot primer, možnosti menija in njegova oblika na zaslonu se namreč razlikujejo glede na ponudnika digitalnih plačljivih storitev.
• Vaš ponudnik lahko spremeni prikaz in storitve menija CI (Common Interface – splošni vmesnik).
Viaccess Module
Select the item
Consultations
Authorizations
Module information

CI Information (INFORMACIJE CI [O SKUPNEM VMESNIKU])

Izberite NASTAV..
2
Izberite Informacije CI.
4
Shranite.
3
Izberite želeni element: podatke o modulu, o pametni kartici, jezik, prenos programske opreme itd.
NASTAV.
Prmk
OK
Samod. nastavi.
Ročna nastavitev
Urejanje programa
Ojačevalnik : Vklopljen
Posod. prog. opr. : Izklopljen
Diagnostika
Informacije CI
Informacije CI
1
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
MENU
OK
OK
OK
Page 57
55
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
Programe, ki so shranjeni v pomnilniku, si lahko pustite pokazati in jih nato preverite v razpredelnici programov.

PRIKLIC RAZPREDELNICE S PROGRAMI

Prikazano z možnostjo Zaklenjen program.
Prikaže Seznam programov.
1
Izberite program.
2
Preklopite na izbrano številko programa.
1
A Prikaz razpredelnice programov.
A Izbiranje programa iz razpredelnice.
Vmes so nekateri programi prikazani v modri
barvi. Nastavitev teh programov dopušča preskok pri samodejnem programiranju ali v načinu urejevanja programov.
Pri programih, ki so v razpredelnici programov
prikazani s številko, nibilo določeno nobeno ime postaje
1
Obračajte strani.
ali
2
Vrnite se na običajno predvajanje televizijskega programa.
A Listanje v programskih razpredelnicah
1
Prikaže tabelo priljubljenih programov.
A Prikaz tabele priljubljenega programa
LIST
P
V programu, ki ga trenutno gledate, se bo način TV spremenil v način DTV in v način
ali
TV/RAD
TV/RADIO
OK
P
FAV
LIST
Page 58
56
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
2
(RAZEN 19/22LS4D*, 42/50PG10**)
Deluje samo na enoti, ki nosi logo SIMPLINK. Preverite, če ima vaša enota logo SIMPLINK. Ta funkcija vam omogoča kontrolo in predvajanje drugih AV enot, ki so povezani s televizorjem preko HDMI kabla brez dodatnih kablov in nastavitve.
Ko je v uporabi z napravami drugih proizvajalcev s funkcijo HDMI-CEC, lahko nepravilno deluje.
Če menija SIMPLINK ne želite, ga izklopite z “Izklopljen”.
Vhod HDMI IN 4 ne podpira funkcije SIMPLINK.
Izberite MOŽNOST.

Izberite SIMPLINK.

3
Izberite Vklopljen ali Izklopljen.
4
Shranite.
1
Jezik menija :
Angleš Čina
Jezik avdia :
Angleš Čina
Jezik podnapisov :
Angleš Čina
Za naglušne()Izklopljen
Država :UK
Oznaka vhoda
SIMPLINK : Izklopljen
Zaklepanje tipk : Izklopljen
MOŽNOST
Prmk
OK
E
SIMPLINK :Izklopljen
Jezik menija :
Angleš Čina
Jezik avdia :
Angleš Čina
Jezik podnapisov :
Angleš Čina
Za naglušne()Izklopljen
Država :UK
Oznaka vhoda
SIMPLINK : Izklopljen
Zaklepanje tipk : Izklopljen
MOŽNOST
Prmk
OK
E
SIMPLINK :Izklopljen
Izklopljen
Vklopljen
Izklopljen
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
POZOR
!
GG
Povežite HDMI kabel s HDMI/DVI IN ali terminalom (HDMI izhod) na zadnji strani aparata s SIM­PLINK-om terminala HDMI IN.
GG
Za domače gledališče s funkcijo SIMPLINK: po povezavi terminala HDMI po zgornji metodi, povežite kabel DIGITAL AUDIO OUT s terminalnom DIGITAL AUDIO IN na hrbtni strani televi­zorja in terminalnom OPTICAL na hrbtni strani aparata SIMPLINK.
GG
Med delovanjem zunanjega aparata s SIMPLINK, pritisnite gumb TV ali gumb MODE na daljinskem upravljalcu, da boste lahko naprej urejali.
GG
Ko se vhodni vir preklopi z gumbom INPUT na daljinskem upravljalcu na drugo enoto, bo neha­la enota, ki ima SIMPLINK, prenehala delovati.
GG
Pri izbiranju ali upravljanju z medijsko enoto s funkcijo Domače gledališče, se bodo zvočniki samodejno preklopili na zvočnike domačega gledališče (poslušanje sedaj poteka preko domačega gledališča).
MENU
OK
OK
OK
Page 59
57
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
Izbrana enota
Če ni nobena enota povezana, je to prikazano v sivi barvi.
Če je povezana le ena enota, se to prikaže v svetli barvi.
1
2
3
4
5
Ponovno predvajanje diska
S priključenimi napravami AV upravljate tako, da pritiskate na tipke , OK,
G, A
,
ll ll
, FFin
GG
.(Tipka Ône omogoča takšnih funkcij.)
Neposredno predvajanje
Po povezovanju AV enot z televizijo lahko neposredno kontrolirate enote in predvajanje medijev brez bilo katerih dodatnih nastavitev.
Izbiranje AV enote
To vam omogoča izbor ene od AV enot, ki je povezana s televizijo in jo nato predvajati.
Izklop vseh enot
Če izklopite televizor, se bodo hkrati izklopile tudi vse ostale enote.
Preklop na audio-out (avdio izhod)
Ta funkcija je namenjena za enostaven preklop avdio izhoda.
Sinhronizacija vključena
Ko pri predvajanju uporabljate priključeno napravo AV, se bo televizor vklopil samodejno.
*Enota, ki je povezana s televizijo preko HDMI kabla, ki jo pa Simplink ne podpira, ne nudi te funkcije.
Funkcije Simplink (enostavnih povezav)
Meni Simplink (Meni za enostavne povezave)
Pritisnite gumbe in nato OK , da izberete zaželen vir SIMPLINKA .
Gledanje televizije: Preklopite na prejšnji tele-
vizijski kanal ne glede na trenutni način.
Ponovitev posnetka na plošči: Ob izbiri te funkcije se bodo predvajale vse povezane plošče. Kadar je več plošč, se bodo na dnu zaslona pokazali naslovi teh plošč.
Ponovite posnetka na VCR: Predvajajte in kontrolirajte VCR.
Ponovno predvajanje HDD posnetkov:
Predvajajte in kontrolirajte posnetke, ki so shranjeni na HDD.
Audio izhod k domačemu gledališču/Audio Izhod k TV:Izberite domače gledališče ali
zvočnike televizorja za avdio izhod.
1
2
3
4
5
• Domači kino: hkrati je podprta samo ena možnost.
• Predvajalnik DVD, Snemalnik: hkrati so lahko podprte tri možnosti.
• VCR (Videorekorder): hkrati je podprta samo ena možnost.
Page 60
58
Jezik menija :
Angleš Čina
Jezik avdia :
Angleš Čina
Jezik podnapisov :
Angleš Čina
Za naglušne()Izklopljen
Država :UK
Oznaka vhoda
SIMPLINK : Izklopljen
Zaklepanje tipk : Izklopljen
MOŽNOST
Prmk
OK
E

Oznaka vhoda

Jezik menija :
Angleš Čina
Jezik avdia :
Angleš Čina
Jezik podnapisov :
Angleš Čina
Za naglušne()Izklopljen
Država :UK
Oznaka vhoda
SIMPLINK : Izklopljen
Zaklepanje tipk : Izklopljen
MOŽNOST
Prmk
OK
E
Oznaka vhoda
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV
OZNAKA VHODA
Izberite MOŽNOST.
2
Izberite Oznaka vhoda.
3
Izberite vir.
4
Izberite oznako.
RGB
HDMI1
HDMI2
HDMI3
AV1
AV2
AV3
Component
Zapri
1
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
Samo za 19/22LS4D*,
42/50PG10
**
HDMI
AV1
AV2
Component
RGB
Zapri
MENU
OK
OK
Page 61
59
GLEDANJE TELEVIZIJE/KRMILJENJE PROGRAMOV

AV MODE (NAČIN AV)

Ob priključitvi naprav AV na zunanje vhode lahko izberete optimalno sliko in zvok.
1
AV MODE
2
Če v načinu AV izberete način Cinema (Kino),
bo v menijih PICTURE (SLIKA) in AUDIO (AVDIO) za Način slike in Način zvoka izbran način Kino.
Če v načinu AV izberete »Off (Izključen)«,
bosta izbrani slika in podoba, ki ste ju prvotno nastavili.
Izklopljen Kino
Igra
š
port
Izberite vir.
OK
Page 62
60
EPG (ELEKTRONSKI SPORED)(V DIGITAL-
NEM NAČINU)

EPG (ELEKTRONSKI SPORED)(V DIGITALNEM NAČINU)

Ta sistem ima elektronski spored (EPG), s katerim se lahko pomikate med različnimi možnostmi gledanja.
EPG posreduje različne informacije, na primer o seznamu programov ter času začetka in konca razpoložljivih storitev. V EPG-ju so pogosto na voljo tudi podrobnejše informacije o programu (razpoložljivost in količina teh informacij je odvisna od posameznega ponudnika).
Ta funkcija je na voljo samo, če informacije EPG oddajajo ponudniki storitev.
EPG prikazuje opis programov za naslednjih 8 dni.
Tipka za vklop ali izklop elek­tronskega programskega vodnika.
1
Programme Guide
1 YLE TV1 06 Mar. 2006 15:09
ALL
06 Mar.
14:00 15:00
1 YLE TV1
Kungskonsumente
2 YLE TV2 No Information
No InformationTV2: Farmen
4 TV.. No Information
No Information No Information
... ... ... ... Tänään otsikoissa
No Information
5 YLE FST 6 CNN 8 YLE24
Radio
Sprememba pr.
E
D
TV/RAD
Priljubljeno
FAV
Način
Datum
Ročno snemanje
Seznam za izbor
Informacije
INFO

Vklop/izklop elektronskega sporeda

Izberite želeni program.
1
Prikaže izbrani program.
2

Izbira programa

ali
No Information
ali
P
OK
GUIDE
P
Page 63
61
EPG (ELEKTRONSKI SPORED)(V DIGITALNEM NAČINU)

Funkcija gumba v načinu 8-dnevnega sporeda

Funkcija gumba v načinu za spreminjanje datuma

RDEČ:
RDEČ:
RUMEN
RUMEN
Change EPG mode.
Change to the selected programme.
Select NOW or NEXT Programme.
Enter Timer Record/Remind setting mode.
Enter Timer Record/Remind list mode.
MODER
MODER

Funkcija gumba v načinu NOW/NEXT Guide (Spored ZDAJ/SLEDI)

ali
RDEČ:
RDEČ:
MODER
MODER
ZELEN
ZELEN
Izklop načina za nastavitev datuma.
ZELEN
ZELEN
Sprememba na izbrani datum.
Izbira datuma.
Izklop načina za nastavitev datuma.
RUMEN
RUMEN
OK
GUIDE
INFO
i
EXIT
ali
TV/RAD
TV/RADIO
ali
PPP
ali
GUIDE
INFO
i
EXIT
Izklop EPG.
ali
GUIDE
EXIT
ali
TV/RAD
TV/RADIO
ali
PPP
OK
OK
Izbira televizijskega programa ali radijske postaje
Vklop ali izklop podrobnih informacij
Stran gor/dol
Izklop EPG.
Izbira programa, ki je na sporedu.
Enter Timer Record/Remind list mode.
Odpiranje načina za nastavitev datuma.
Preklopite na izbrani program.
Izbira programa TRENUTNI ali NASLEDNJI
Odpiranje nastavitve načina časov­na nastavitev snemanja/opomnika.
Menjava načina EPG.
Izbira televizijskega progra­ma ali radijske postaje
Vklop ali izklop podrobnih informacij
Izbira programa, ki je na sporedu.
Stran gor/dol
Izklop EPG.
Page 64
62
EPG (ELEKTRONSKI SPORED)(V DIGITALNEM NAČINU)
EPG (ELEKTRONSKI SPORED)(V DIGITALNEM NAČINU)

Funkcija gumba v oknu razširjenega opisa

- Ta funkcija je na voljo samo, ko opremo za snemanje, ki uporablja signalno snemanje prek 8. nožice, povežete s terminalom DTV-OUT, in sicer s kablom SCART.
- Če dve uri po vklopu s funkcijo Remind (Opomnik) ne pritisnete nobene tipke, televizor samodejno
preklopi v stanje pripravljenosti.

Funkcija gumba v načinu za nastavitev snemanja/opomnika

Funkcije tipk v načinu Schedule List (Seznam razporeda)

Besedilo gor/dol.
Nastavitev funkcije.
Izberite seznam razporeda.
Odpiranje nastavitve načina časov­na nastavitev snemanja/opomnika.
RUMEN
RUMEN
Preklop v način Spored ali Seznam časovnih nastavitev.
RUMEN
RUMEN
Dodajanje nove nastavitve načina Ročna časovna nastavitev.
RUMEN
RUMEN
Shranjevanje nastavitve časovne nastavitve snemanja/opomnika.
Izbira možnosti Type (vrsta), Service (storitev), Date (datum) ali Start/End time (čas začetka/konca).
Vnesite način urejanja Seznama razporeda.
ZELEN
ZELEN
Brisanje izbranega elementa.
RDEČ:
RDEČ:
Preklop na način Spored.
MODER
MODER
Izklop EPG.
ali
GUIDE
EXIT
Vklop ali izklop podrobnih informacij
INFO
i
OK
Page 65
63

URAVNAVANJE SLIKE

URAVNAVANJE SLIKE
Zaslon lahko nastavite na različna razmerja slike: 16:9, Just Scan, Original, 4:3, 14:9 in Zoom1/2.
Izogibajte se dolgotrajnega zaustavljanja slike, kjer bi se lahko slika na zaslonu zapekla. Priporočamo po možnosti uporabo zaščitnika zaslona.
Prilagodite lahko proporcije za povečanje s gumboma gumboma.
Ta funkcije deluje v naslednjem signalu:

URAVNAVANJE VELIKOSTI SLIKE (FORMALNO RAZMERJE)

1166::99
Ta izbira prilagodi sliko vodoravno, v nelinearnem sorazmerju , da izpolni celoten ekran (primerno za gledanje 4:3 formatirane DVD-je).
44::33
Naslednja izbira omogoča ogled slik v originalnem formalnem razmerju 4:3. Tak zaslon ima običajno sive črte na levi in desni strani.
Izberite želeno obliko slike.
V meniju PICTURE (Slika) ali
Q.MENU (Hitri meni) lahko prilagodite slikovno razmerje.
Za nastavitev zooma izberite 14:9,
Zoom1 in Zoom2 v meniju Ratio Menu (Razmerje). Ko ste zaključili z nastavit­vami zooma, se prikaz na zaslonu vrne na Q.Menu (Hitri meni).
ali
Q. MENU
RATIO
Page 66
64
URAVNAVANJE SLIKE
URAVNAVANJE SLIKE
OOrriiggiinnaall
Če vaš televizor sprejema širok zaslonski signal, bo samodejno spremenil poslan format slike.
1144::99
Uživate lahko format slike 14:9 ali na splošne televi- zijske programe z načinom 14:9 . Zaslon 14:9 je
skoraj isti kot pri 4:3, samo za razliko da ima levo in desno sive robove.
ZZoo oo mm11
S to izbiro lahko gledate slike brez bilo katerih spre memb, saj izpolni celoten ekran. Vendar bo odrezal zgornji in spodnji del slike.
ZZoo oo mm22
Izberite Zoom 2, če bi radi spremenili zgled slike, tako da bo vodoravno razširjena in navpično odrezana. Slika vzame polovično izravnavo pri spreminjanju slike in pokrivanje ekrana.
JJuusstt SSccaann
Z naslednjo izbiro boste lahko slike z visoko ločljivostjo gledali v največji kakovosti, ne da bi izgubili dele izvirne slike.
Opomba: Če se na izvirni sliki pojavi šum, se bo ta videl ob strani.
POZOR
!
GG
Izberete lahko samo 16 : 9 (široko), 4:3, 14:9, Zoom 1/2 v načinu Component (Komponentni) (manj kot 720p).
GG
Izberete lahko samo 4 : 3 ali 16 : 9 (široko) v načinu RGB/HDMI[PC].
GG
V načinih HDMI/Component (več kot 720p) je na voljo možnost Just Scan (povečanje slike ne vpliva na kakovost slike v visoki ločljivosti).
G
Izberete lahko le originalni in digitalni teletekst za UK (MHEG-5).
Original
Just Scan
Page 67
65
URAVNAVANJE SLIKE

VNAPREJŠNJE NASTAVITVE SLIKE

Način vnaprejšnje nastavitve slike

Izberite SLIKA.
2
Izberite Nač
in slike
.
3
Izberite želeno vrednost slike.
1
Slik. Razm. : 16:9
Način slike : ž ivo
• Osvetlitev ozadja 100
• Kontrast 100
• Svetlost 50
• Ostrina 70
• Barva 70
• Sen
č
enje 0
SLIKA
Prmk
OK
E
Način slike : ž ivo
Slik. Razm. : 16:9
Način slike : ž ivo
• Osvetlitev ozadja 100
• Kontrast 100
• Svetlost 50
• Ostrina 70
• Barva 70
• Sen
č
enje 0
SLIKA
Prmk
OK
E
Način slike : ž ivo
Inteligentni senzor
ž
ivo
Standardno
Kino š port
Igra
Napredno1
Napredno2
ž
ivo
Način Slike prilagodi TV tako, da prikaže
najboljši način za prikazovanje slik. Izberite vnaprej nastavljeno vrednost v menu Način slike. gledena kategorijo pro­grama.
Ko je funkcija »Inteligentni senzor« vključe­na, se najprimernejša slika samodejno nastavi glede na pogoje, ki jo obdajajo.(
samo
32/37/42/47/52LG5
***
)
Način slike lahko nastavite tudi v hitrem
meniju.
IInntteelliigg eennttnnii ss eennzzoorr
(Inteligentni senzor) : Prilagodi sliko glede na pogoje, ki jo obda­jajo. (
samo
32/37/42/47/52LG5
***
)
MENU
OK
OK
G
Uporaba funkcije Intelligent Sensor (Inteligentni senzor) je možna samo pri modelih
32/37/42/47/52LG5
***
.
G
Pri PLAZMA televizorjih osvetlitev v ozadju ne bo prikazana.
RG
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televiz­ijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritis­nite tipko
RETURN.
Page 68
66
URAVNAVANJE SLIKE
URAVNAVANJE SLIKE
Način slike : ž ivo
• Osvetlitev ozadja 100
• Kontrast 100
• Svetlost 50
• Ostrina 70
• Barva 70
• Sen
č
enje 0
• Napredni nadzor
SLIKA
Prmk
OK
E
D
Napredni nadzor
Izberete nato eno od treh možnih nastavitev za prilagajanje barv. Postavite na warm (toplo), če bi radi bolj vroče barve, kot je npr. rdeča, ali postavite na hladno, če bi radi, da bodo barve manj intenzivne, t..j. imele več modre barve.

Samodejno uravnavanje barvnega odtenka (toplo/Srednje/hladna)

Izberite SLIKA.
2
Izberite Napredni nadzor.
3
Izberite Barvna temperatura.
4
Izberite Hladna, Srednje ali Topla.
1
Način slike : ž ivo
• Osvetlitev ozadja 100
• Kontrast 100
• Svetlost 50
• Ostrina 70
• Barva 70
• Sen
č
enje 0
• Napredni nadzor
SLIKA
Prmk
OK
E
D
Napredni nadzor
Barvna temperatura
FF
Hladna
GG
Svežkontrast
Visoka
Sveže barve
Visoka
Zmanjšanja hrupa
Srednje
Gama
Srednje
Film mode
Izklopljen
Raven črne
Visoka
Eye Care
Izklopljen
Zapri
RG
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
MENU
OK
OK
Page 69
67
URAVNAVANJE SLIKE

ROČNO PRILAGAJANJE SLIKE

Možnosti uravnavanje slike v načinu ročne nastavitve

POZOR
!
GG
Barvo, ostrino in ton barve lahko prilagodite v načinu RGB (osebni računalnik).
Izberite SLIKA.
2
Izberite Nač
in slike
.
4
Izberite Osvetlitev ozadja – samo za televizorje LCD, Kontrast, Svetlost, Ostrina, Barva ali Senčenje.
5
Izberite ustrezne nastavitve.
1
Slik. Razm. : 16:9
Način slike : ž ivo
• Osvetlitev ozadja 100
• Kontrast 70
• Svetlost 50
• Ostrina 50
• Barva 50
• Sen
č
enje 0
SLIKA
Prmk
OK
E
Način slike : Standardno (Upor.)
Slik. Razm. : 16:9
Način slike : ž ivo
• Osvetlitev ozadja 100
• Kontrast 70
• Svetlost 50
• Ostrina 50
• Barva 50
• Sen
č
enje 0
SLIKA
Prmk
OK
E
Način slike : Standardno (Upor.)
Inteligentni senzor
ž
ivo
Standardno
Kino š port
Igra
Napredno1
Napredno2
Standardno (Upor.)
3
Izberite želeno vrednost slike.
MENU
OK
OK
OK
OK
G
Uporaba funkcije Intelligent Sensor (Inteligentni senzor) je možna samo pri modelih
32/37/42/47/52LG5
***
.
G
Pri PLAZMA televizorjih osvetlitev v ozadju ne bo prikazana.
RG
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televiz­ijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritis­nite tipko
RETURN.
Page 70
68
URAVNAVANJE SLIKE
URAVNAVANJE SLIKE
Slik. Razm. : 16:9
Način slike : ž ivo
• Osvetlitev ozadja 100
• Kontrast 100
• Svetlost 50
• Ostrina 70
• Barva 70
• Sen
č
enje 0
SLIKA
Prmk
OK
E
Način slike : Napredno1
• Osvetlitev ozadja 100
• Kontrast 70
• Svetlost 50
• Ostrina 50
• Barva 50
• Senčenje 0
• Strokovni nadzor
• Ponastavitev slike
SLIKA
Prmk
OK
D
SS ttrrookkoovvnn ii nnaadd zz oorr
Inteligentni senzor
ž
ivo
Standardno
Kino š port
Igra
Napredno1
Napredno2
Napredno1
4
Izberite svoj želeni vir.

Način slike – Podrobno upravljanje

Izberite SLIKA.
Izberite
Način slike
.
4
Izberite Strokovni nadzor.
5
Izberite ustrezne nastavitve.
3
Izberite Napredno1 ali Napredno2.
FF
Izklopljen
GG
Svežkontrast
Zmanjšanja hrupa
Izklopljen
Gama
Srednje
Raven črne
Visoka
Film mode
Vklopljen
Standard barv
SD
Belo ravnovesje
Top l a
Rdeča kontrast
0
Zapri
D
Z ločevanjem kategorij vam možnosti Napredno1 in Napredno2 zagotavljata več kategorij, ki jih lahko nastavite po želji, pri čemer vam je ponujena optimalna kakovost slike.
1
2
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televiz­ijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritis­nite tipko
RETURN.
MENU
OK
OK
OK
OK
Page 71
69
URAVNAVANJE SLIKE
Način slike : ž ivo
• Osvetlitev ozadja 100
• Kontrast 100
• Svetlost 50
• Ostrina 70
• Barva 70
• Sen
č
enje 0
• Napredni nadzor
SLIKA
Prmk
OK
E
D
Napredni nadzor
Svež kontrast
Samodejno izboljša kontrast glede na svetlost odseva.
Sveže barve
Prilagodi samodejno barve odseva, da uskladi čim bolj naravnim barvam.
Zmanjšanja hrupa
Zmanjšajte motnje slike, ki se lahko pojavijo na zaslonu med gledanjem televizije.
GG aamm aa
Visoke vrednosti gama prikažejo blede slike, nizke vrednosti gama pa zelo kontrastne slike.

tehnologija za izboljšanje prikaza slike

Izberite SLIKA.
2
Izberite Napredni nadzor.
3
Izberite Svež kontrast,,Sveže barve
,,
Zmanjšanja hrupaali
GG aamm aa
.
4
Izberite svoj želeni vir.
1
Način slike : ž ivo
• Osvetlitev ozadja 100
• Kontrast 100
• Svetlost 50
• Ostrina 70
• Barva 70
• Sen
č
enje 0
• Napredni nadzor
SLIKA
Prmk
OK
E
D
Napredni nadzor
Barvna temperatura
Hladna
Svežkontrast
FF
Visoka
GG
Sveže barve
Visoka
Zmanjšanja hrupa
Srednje
Gama
Srednje
Film mode
Izklopljen
Raven črne
Visoka
Eye Care
Izklopljen
Zapri
RG
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televiz­ijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritis­nite tipko
RETURN.
MENU
OK
OK
Page 72
70
URAVNAVANJE SLIKE
URAVNAVANJE SLIKE
Način slike : ž ivo
• Osvetlitev ozadja 100
• Kontrast 100
• Svetlost 50
• Ostrina 70
• Barva 70
• Sen
č
enje 0
• Napredni nadzor
SLIKA
Prmk
OK
E
D
Napredni nadzor
Izberite SLIKA.
2
Izberite Napredni nadzor.
3
Izberite Film mode.
4
Izberite
VVkklloopp ll jj eenn
ali
IIzz kkll oo pplljjeenn
.
1
Način slike : ž ivo
• Osvetlitev ozadja 100
• Kontrast 100
• Svetlost 50
• Ostrina 70
• Barva 70
• Sen
č
enje 0
• Napredni nadzor
SLIKA
Prmk
OK
E
D
Napredni nadzor

NAPREDNO - NAČIN ZA FILME

Za nastavitev televizorja na najboljšo kakovost slike, primerno za ogled filmov.
Ta možnost deluje samo v načinu Analog TV, AV in Komponenta 480i/576i/1080i.
MENU
OK
OK
Barvna temperatura
Hladna
Svežkontrast
Visoka
Sveže barve
Visoka
Zmanjšanja hrupa
Srednje
Gama
Srednje
Film mode
FF
Izklopljen
GG
Raven črne
Visoka
Eye Care
Izklopljen
Zapri
RG
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televiz­ijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritis­nite tipko
RETURN.
Page 73
71
URAVNAVANJE SLIKE

Napredno – nivo črnine (teme)

Ta funkcija med ogledom filma prilagodi televizor na najboljšo kakovost slike.
Ta funkcije deluje v naslednjem načinu: AV (NTSC-M), HDMI ali Component .
Način slike : ž ivo
• Osvetlitev ozadja 100
• Kontrast 100
• Svetlost 50
• Ostrina 70
• Barva 70
• Sen
č
enje 0
• Napredni nadzor
SLIKA
Prmk
OK
E
D
Napredni nadzor
Izberite SLIKA.
2
Izberite Napredni nadzor.
3
Izberite
RRaavveenn črrnnee
.
4
Izberite Nizka ali Visoka.
1
Način slike : ž ivo
• Osvetlitev ozadja 100
• Kontrast 100
• Svetlost 50
• Ostrina 70
• Barva 70
• Sen
č
enje 0
• Napredni nadzor
SLIKA
Prmk
OK
E
D
Napredni nadzor
Nizka : Odsev zaslona postane bolj temen.
Visoka : Odsev zaslona postane bolj
svetel.
Samodejno (Samodejno) Samodejno ugo-
tovi raven zatemnelosti zaslona in jo samodejno nastavi na visoko ali nizko.
MENU
OK
OK
Barvna temperatura
Hladna
Svežkontrast
Visoka
Sveže barve
Visoka
Zmanjšanja hrupa
Srednje
Gama
Srednje
Film mode
Izklopljen
Raven črne
FF
Visoka
GG
Eye Care
Izklopljen
Zapri
RG
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televiz­ijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritis­nite tipko
RETURN.
Page 74
72
URAVNAVANJE SLIKE
URAVNAVANJE SLIKE

FUNKCIJA EYE CARE (SAMO ZA TELEVIZORJE LCD)

Ko je zaslon presvetel, vam pomaga prilagoditi svetlost in tako preprečuje, da bi vas slika lahko zaslepila.
Način slike : ž ivo
• Osvetlitev ozadja 100
• Kontrast 100
• Svetlost 50
• Ostrina 70
• Barva 70
• Sen
č
enje 0
• Napredni nadzor
SLIKA
Prmk
OK
E
D
Napredni nadzor
Izberite SLIKA.
2
Izberite
NNaa pprr eeddnnii nn aaddzz oo rr
.
3
Izberite Eye Care.
4
Izberite
VVkklloopp ll jj eenn
ali
IIzz kkll oo pplljjeenn
.
1
Način slike : ž ivo
• Osvetlitev ozadja 100
• Kontrast 100
• Svetlost 50
• Ostrina 70
• Barva 70
• Sen
č
enje 0
• Napredni nadzor
SLIKA
Prmk
OK
E
D
Napredni nadzor
Barvna temperatura
Hladna
Svežkontrast
Visoka
Sveže barve
Visoka
Zmanjšanja hrupa
Srednje
Gama
Srednje
Film mode
Izklopljen
Raven črne
Visoka
Eye Care
FF
Izklopljen
GG
Zapri
RG
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televiz­ijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritis­nite tipko
RETURN.
MENU
OK
OK
Page 75
73
URAVNAVANJE SLIKE

Ponovna nastavitev slike v začetno stanje

Nastavitve izbranih načinov slike se vrnejo na tovarniško privzete nastavitve.
Izberite SLIKA.
2
Izberite Ponastavitev slike.
3
Uporabite nastavljeno vrednost.
1
• Osvetlitev ozadja 100
• Kontrast 100
• Svetlost 50
• Ostrina 70
• Barva 70
• Senčenje 0
• Napredni nadzor
SLIKA
Prmk
OK
D
Ponastavitev slike
• Osvetlitev ozadja 100
• Kontrast 100
• Svetlost 50
• Ostrina 70
• Barva 70
• Senčenje 0
• Napredni nadzor
SLIKA
Prmk
OK
D
Ponastavitev slike
Ponastavitev video konfiguracije …
ii
RG
RG
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televiz­ijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritis­nite tipko
RETURN.
MENU
OK
OK
Page 76
74
URAVNAVANJE SLIKE
URAVNAVANJE SLIKE
Metoda pomanjševanje in zamrznitve slike (ISM)
(SAMO ZA PLAZMA TELEVIZORJE)
Dolgotrajno zadrževanje zmrznjene slike od osebnih računalnikov ali video igric na zaslonu, povzroči ožig slike na zaslon. Ta ožig oz. senca zamrznjene slike se pojavi celo, ko si že ogledujete naslednje slike, kar utegne biti zelo moteče. Priporočamo, da se izogibate dolgotrajnega zadrževanje zmrznjene slike na vašem zaslonu.
BBeelloo ii zzpprraannoo
Ta funkcija odstrani stalne slike od zaslona. POZOR : Slikoa, ki je bila pretirano dolgo na ekranu ne bo možno izbrisati s to funkcijo.
Kroženje
Orbiter pomaga pri preprečevanju nastajanja ožiga slike. Najbolje je, da se popolnoma izogibate zamrznitve slik na zaslonu. Aparat ima za ta namen vgrajen zaščitnik zaslona, ki se spreminja vsake dve minuti.
OObb rrnnjjeennoo
Ta funkcija invertira barvo panele na ekranu Barva panele se samodjeno invertira vsakih 30 minut.
Izberite MOŽNOST.
Izberite Način ISM.
3
Izberite
NNoorrmmaa ll nn oo ,,
Kroženje,
Obrnjeno ali Belo izprano.
4
Shranite.
1
2
Oznaka vhoda
SIMPLINK : Izklopljen
Zaklepanje tipk : Izklopljen
Nastavitev ID-ja
Naãin ISM
Varčevanje z energijo: Izklopljen
Tovarn. ponast.
MOŽNOST
Prmk
OK
D
Naãin ISM
Oznaka vhoda
SIMPLINK : Izklopljen
Zaklepanje tipk : Izklopljen
Nastavitev ID-ja
Naãin ISM
Varčevanje z energijo: Izklopljen
Tovarn. ponast.
MOŽNOST
Prmk
OK
D
NN aa ããiinn II SSMM
Normalno
Kroženje Obrnjeno Belo izprano
Normalno
Če vam te možnosti ne ustrezajo, postavite
nastavitev na Normalno.
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televiz­ijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritis­nite tipko
RETURN.
MENU
OK
OK
OK
Page 77
75
URAVNAVANJE SLIKE
VARČEVANJE Z ENERGIJO V NAČINU SLIKE
(SAMO ZA PLAZMA TELEVIZORJE)
Ta funkcija zmanjša pri aparatu porabo energije.
Izberite MOŽNOST.
Izberite Varčevanje z energijo.
3
Izberite Stopnja 0, Stopnja 1, Stopnja 2, Stopnja 3 ali Stopnja 4.
4
Shranite.
1
2
Raven 0 je najsvetlejša.
Varčevanje z energijo lahko nastavite tudi v
hitrem meniju.
Oznaka vhoda
SIMPLINK : Izklopljen
Zaklepanje tipk : Izklopljen
Nastavitev ID-ja
Naãin ISM
Varčevanje z energijo : Izklopljen
Tovarn. ponast.
MOŽNOST
Prmk
OK
D
VVaarrčeevvaannjjee zz eenneerrggiijjoo
: Izklopljen
Oznaka vhoda
SIMPLINK : Izklopljen
Zaklepanje tipk : Izklopljen
Nastavitev ID-ja
Naãin ISM
Varčevanje z energijo : Izklopljen
Tovarn. ponast.
MOž NOST
Prmk
OK
D
VVaarrčeevvaannjjee zz eenneerrggiijjoo::
Izklopljen
Stopnja 0
Stopnja 1
Stopnja 2
Stopnja 3
Stopnja 4
Stopnja 0
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite
tipko
RETURN.
MENU
OK
OK
OK
Page 78
76

URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA

URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA
Samod. nast. zvoka : Izklopljen
Ravnovesje 0
Način zvoka : Standardno
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AVDIO
Prmk
OK
E
Samod. nast. zvoka : Izklopljen
LR
-+
-+
-+
-+
-+
Samod. nast. zvoka : Izklopljen
Ravnovesje 0
Način zvoka : Standardno
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Prmk
OK
E
Samod. nast. zvoka : Izklopljen
LR
Samodejni nivelirnik zvoka pusti zvok na isti višino, tudi če spreminjate programe.
G
Pri modelu 19/22LS4D*, TV Speaker (Zvočnik televizorja) ne bosta prikazana.

Samodejno nivelirnik jakosti zvoka

Izberite AVDIO.
2
Izberite Samod. nast. zvoka.
3
Izberite
VVkklloopp ll jj eenn
ali
IIzz kkll oo pplljjeenn
.
1
Izklopljen
Vklopljen
Izklopljen
-+
-+
-+
-+
-+
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
MENU
OK
OK
Page 79
77
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA
Samod. nast. zvoka : Izklopljen
Ravnovesje 0
Način zvoka : Standardno
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AVDIO
Prmk
OK
E
Način zvoka : Standardno
LR
Samod. nast. zvoka : Izklopljen
Ravnovesje 0
Način zvoka : Standardno
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AVDIO
Prmk
OK
E
Način zvoka : Standardno
LR

Vnaprejšnje nastavitve zvoka – način zvoka

Izberete si lahko svojo priljubljeno nastavitev zvoka: SRS TruSurround XT ali (SRS TruSurround HD (
samo
32/37/42/47/52LG5010)), Č
ist zvok
, Standardno, Glasba, Kino, Š port ali Igra prilagodite pa tudi lahko
frekvenco glasu iznačevalnika.
Način Sound omogoča uživanje zvoka brez bilo katerega posebnega prilagajanja, ker nastavi televizija primerne možnosti zvoka na podlagi vsebine programa.
Izberite AVDIO.
2
Izberite Način zvoka.
3
Izberite SRS TruSurround XT ali (SRS TruSurround HD (
samo
32/37/42/47/52LG5010)), Č
ist zvok
,
Standardno, Glasba, Kino, Š port a li Igra.
1
SRS TruSurround XT
Č
ist zvok
Standardno
Glasba
Kino š port
Igra
Standardno
GG
in so blagovne znamke podjetja SRS Labs, Inc.
GG
Tehnologiji TruSurround XT in TruSurround HD sta vključena z licenco podjetja SRS Labs, Inc.
R
TruSurround XT
Če izberete možnost Clear Voice
(Razločnost glasu), funkcija SRS TruSurround XT ne bo delovala.
-+
-+
-+
-+
-+
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite
tipko
RETURN.
MENU
OK
OK
Page 80
78
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA

Prilagajanje nastavitve zvok – način uporabnika

Prilagodite izenačevalnika zvoka.
Izberite AVDIO.
2
Izberite Način zvoka.
3
Izberite SRS TruSurround XT ali (SRS TruSurround HD (
samo
32/37/42/47/52LG5010)), Č
ist zvok
,
Standardno, Glasba, Kino, Š port a li Igra.
Nastavite želeno raven zvoka.
1
4
Izberite frekvenčni pas.
MENU
OK
OK
OK
5
Samod. nast. zvoka : Izklopljen
Ravnovesje 0
Način zvoka : Standardno (Upor.)
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AVDIO
Prmk
OK
E
Način zvoka : Standardno (Upor.)
LR
-+
-+
-+
-+
-+
Samod. nast. zvoka : Izklopljen
Ravnovesje 0
Način zvoka : Standardno (Upor.)
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AVDIO
Prmk
OK
E
Način zvoka : Standardno (Upor.)
LR
SRS TruSurround XT
Č
ist zvok
Standardno
Glasba
Kino š port
Igra
Standardno (Upor.)
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
OK
Page 81
79
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA
Samod. nast. zvoka : Izklopljen
Ravnovesje 0
Način zvoka : Standardno
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AVDIO
Prmk
OK
E
Ravnovesje 0
Samod. nast. zvoka : Izklopljen
Ravnovesje 0
Način zvoka : Standardno
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AVDIO
Prmk
OK
E
Ravnovesje 0
Prilagodite ravnovesje zvoka po želji.

RAVNOVESJE ZVOKA IN JEZIKA

Izberite AVDIO.
2
Izberite Ravnovesje.
1
3
Izberite željene nastavitve.
Zapri
Ravnovesje 0
LR
FF GG
MENU
OK
OK
LR
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite
tipko
RETURN.
Page 82
80
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA

NAMESTITEV VKLOPA/ IZKLOPA TELEVIZIJSKIH ZVOČNIKOV

(Razen19/22LS4D*)
Prilagodite lahko stanje natranjlh zvočnikov.
Prek izhodov
AAVV ,, CCOOMMPPOO NNEENN TT
ter
RR GGBB inHHDDMM II11
s kablom DVI za HDMI, lahko S televizijskimi
zvočniki predvajate zvok tudi, če ne sprejemate video signala.
Pri uporabi zunanjih Hi-Fi stereo sistema, ugasnite vgrajene zvočnike na aparatu.
Izberite AVDIO.
Izberite TV zvočnik.
3
Izberite
VVkklloopp ll jj eenn
ali
IIzz kkll oo pplljjeenn
.
1
2
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
• 12KHz 0
• Ponastavitev
Digit. avdio izhod
: PCM
TV zvočnik
: Izklopljen
AVDIO
Prmk
OK
D
TV zvočnik
: Izklopljen
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
• 12KHz 0
• Ponastavitev
Digital Audio Out
: PCM
TV zvočnik
: Izklopljen
AVDIO
Prmk
OK
D
TV zvočnik
: Izklopljen
Izklopljen
Vklopljen
Izklopljen
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
MENU
OK
OK
Page 83
81
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA

IZBIRA IZHODA DIGITALNEGA AVDIA

(Razen19/22LS4D*)
Ta funkcija vam omogoča izbiro želenega izhoda digitalnega avdia. Monitor omogoča samo izhodni signal Dolby Digital prek kanala, ki oddaja signal Dolby Digital Avdio. Ko je uporabljena oblika Dolby Digital in v meniju izhoda za digitalni avdio izberete Dolby Digital, bo izhod SPDIF oddajal signal Dolby Digital. Če je v meniju izbrana oblika Dolby Digital, vendar ni uporabljena, bo izhod SPDIF oddajal PCM. Če sta za kanal, ki oddaja avdio Dolby Digital, nastavljeni tako oblika Dolby Digital kot avdio jezik, bo predvajana samo oblika Dolby Digital.
Izberite AVDIO.
Izberite Digit. avdio izhod.
3
Izberite Dolby Digital ali PCM.
1
2
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
• 12KHz 0
• Ponastavitev
Digit. avdio izhod
: PCM
TV zvočnik
: Izklopljen
AVDIO
Prmk
OK
D
Digit. avdio izhod
: PCM
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
• 12KHz 0
• Ponastavitev
Digit. avdio izhod
: PCM
TV zvočnik
: Izklopljen
AVDIO
Prmk
OK
D
Digit. avdio izhod
: PCM
Dolby Digital
PCM
PCM
Proizvedeno v skladu z licenco laboratorijev Dolby. ‘Dolby’ in simbol v obliki dveh črk D sta blagovni znamki laboratorijev Dolby.
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite
tipko
RETURN.
V načinu HDMI se lahko zgodi, da neka-
teri predvajalniki DVD ne predvajajo zvoka SPDIF. Takrat nastavite izhodni avdio signal predvajalnika DVD na PCM.
MENU
OK
OK
Page 84
82
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
• 12KHz 0
• Ponastavitev
AVDIO
Prmk
OK
D
• Ponastavitev
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
• 12KHz 0
• Ponastavitev
AVDIO
Prmk
OK
D
• Ponastavitev

AUDIO RESET (AVDIO – PONASTAVITEV)

Nastavitve izbranih načinov zvoka se vrnejo na tovarniško privzete nastavitve.
Izberite AVDIO.
2
Izberite Ponastavitev.
3
Uporabite nastavljeno vrednost.
1
Resetiranje zvočnih nastavitev
ii
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
MENU
OK
OK
Page 85
83
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA

I/II

AA
Izbira mono zvoka
Če je sprejem stereo signala slab, lahko preklopite na mono. Jasnost zvoka je v mono sprejemu boljša.
AA
Izbira jezika za dvotonski sprejem
Če je program mogoče sprejemati v dveh jezikih, lahko preklopite na DUAL I, DUAL II ali DUAL I+II.
DUAL I Pošlje zvočniku osnovni jezik oddaje, ki jo poslušate.
DUAL II Pošlje zvočniku drug jezik oddaje. DUAL I+II Pošlje ločene jezik vsakemu zvočniku.
Oddaja
Mono Stereo Dual
Prikaz na zaslonu
MONO STEREO
DDUU AALL II,, DDUU AALL IIII ,, DDUUAA LL II++ IIII

Stereo/dvotonski sprejem (Samo v analognem načinu)

Ko je program izbran, se ob številki programa in imenu postaje pojavijo zvočni podatki za postajo.
Izberite AVDIO.
2
Izbere izhod zvoka.
1
Samo za19/22LS4D
*
Izbere izhod zvoka.
I/II
Q. MENU
OK
Page 86
84
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA

NICAM sprejem (Samo v analognem načinu)

Če sprejemate NICAM mono, lahko izberete NICAM MONO ali FM MONO.
Če sprejemate NICAM stereo, lahko izberete NICAM STEREO ali FM MONO, če je signal za stereo slab, preklopite na FM MONO.
Če sprejemate NICAM dvotonski zvok, lahko izberete NICAM DUAL I, NICAM DUAL II ali NICAM DUAL I+II ali
FF MM MMOO NNOO
.
Če je aparat opremljen z NICAM, lahko sprejemate visoko kakovostni digitalni zvočni sistem NICAM (Near Instantaneous Companding Audio Multiplex).
Izhod zvoka se lahko izbere glede na vrsto oddajanja.

Izbira oddajanja zvoka zvočnikov

V načinu AV, Component, RGB in HDMI lahko izberete oddajo zvoka za levi in za desni zvočnik.
Izberite izhod zvoka.
L+R: Avdio signal od avdio L vhoda je poslan k levemu zvočniku in avdio signal od
avdio desnega vhoda je poslan k desnemu zvočniku.
L+L: Avdio signal od avdio L vhoda je poslan k levemu zvočniku in k desnemu zvočniku. R+R: Avdio signal od avdio desnega vhoda je poslan k levemu zvočniku in k desnemu
zvočniku.
1
2
3
Page 87
85
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA

Zaslonski meni za izbiranje jezika/ države

Na televizijskem zaslonu se pojavi meni za navodili namestitve, ko ga prvikrat vklopite.
**
Če želite spremeniti jezik/državo
POZOR
!
GG
Če ne pustite, da se dokonča vodilo skozi instalacijo in ne prekinite z RETURN, ali če preko­račite čas za OSD, se bo ta postopek toliko časa ponavljal pri vklopu aparata, dokler aparat ne bo končal z instalacijo.
GG
Če boste izbrali napačno državo, se lahko zgodi, da teletekst ne bo pravilno pokazan na ekranu, poleg tega se bodo pojavile nekatere težave med delovanjem teleteksta.
GG
Funkcije CI morda ni mogoče uporabiti glede na razmere oddajanja v določeni državi.
GG
Nadzorne tipke načina DTV morda ne bodo delovale glede na razmere oddajanja v določeni državi.
GG
V državah, kjer digitalno oddajanje še ni urejeno, nekatere funkcije DTV morda ne bodo delo­vale, kar je odvisno od pogojev digitalnega oddajanja.
GG
Nastavitev države »UK« naj bo aktivirana le v Veliki Britaniji.
Izberite svoj želeni jezik.
2
Izberite svojo državo.
1
Izberite MOŽNOST.
2
Izberite Jezik menija ali Drž ava.
1
3
Izberite svoj želeni jezik ali državo.
4
Shranite.
OK
OK
MENU
OK
OK
OK
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite
tipko
RETURN.
Page 88
86
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA
URAVNAVANJE ZVOKA IN JEZIKA
Avdio funkcija vam omogoča izbiro želenega jezika avdia. Če se avdio podatki izbranega jezika ne oddajajo, se predvaja zvok v privzetem jeziku.
Funkcijo Subtitle (podnapisi) uporabite takrat, ko se oddajata dva ali več jezikov podnapisov. Če se podatki podnapisov v izbranem jeziku ne oddajajo, se predvajajo podnapisi v privzetem jeziku.
Če jeziki, ki ste jih izbrali kot primarne za avdio jezik in za jezik podnapisov, niso podprti, lahko izberete jezik iz sekundarne kategorije.

IZBIRA JEZIKA (SAMO V DIGITALNEM NAČINU)

< Izbira jezika avdio >
GG
Pri oddajanju v dveh ali ve • jezikih lahko izberete avdio jezik.
- Avdio/podnapis se lahko prikaže v enostavnejši obliki z 1 do 3 znaki, ki jih oddaja ponudnik storitev.
- Če izberete dodatni avdio (avdio za slabovidne/naglušne), le-ta lahko preglasi glavni avdio.
Informacije OSD jezika avdio
Status Ni na voljo. Avdio MPEG Dolby Digital Audio Avdio za slabovidne Avdio za naglušne
Zaslon
N.A
< Izbira jezika podnapisov >
GG
Ko se predvaja več jezikov podnapisov, lahko želene­ga izberete s tipko SUBTITLE na daljinskem upravl­jalniku.
GG
Pritisnite gumb in izberite jezik podnapisov.
Informacije OSD jezika podnapisov
Status
Ni na voljo. Podnapis s pomočjo teleteksta Podnapis za naglušne
Zaslon
N.A
Izberite MOŽNOST.
2
Izberite Jezik avdia ali Jezik podnapisov.
1
3
Izberite svoj želeni jezik.
4
Shranite.
MENU
OK
OK
OK
Izberite MOŽNOST.
2
Izberite Za naglušn
()
.
1
3
Izberite
VVkklloopp ll jj eenn
ali
IIzz kkll oo pplljjeenn
.
MENU
OK
OK
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko RETURN (VRNITEV).
Page 89
87

NASTAVITEV ČASA

NASTAVITEV ČASA
Ura
Čas izklopa
: Izklopljen
Čas vklopa
: Izklopljen
Sleep Timer : Izklopljen
Čas do sam. Izk.
: Izklopljen
Časovni pas : Kanarski ot. GMT
ČAS
Prmk
OK
Ura
Ura se ob sprejemu digitalnega signala nastavi samodejno. (Uro lahko nastavite, če TV ne sprejema signala DTV.) Čas morate nastaviti pravilno pred začetkom uporabe funkcije vklopa/izklopa časa.

Nastavitev ure

Izberite ČA S .
2
Izberite Ura.
1
3
Izberite leto, datum ali čas.
4
Nastavite leto, datum in čas.
Ura
Čas izklopa
: Izklopljen
Čas vklopa
: Izklopljen
Sleep Timer : Izklopljen
Čas do sam. Izk.
: Izklopljen
Časovni pas : Kanarski ot. GMT
ČAS
Prmk
OK
Ura
Datum
06
Mesec
Mar.
Leto
2007
Ura
04
Minuta
45
Zapri
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite
tipko
RETURN.
MENU
OK
OK
Page 90
88
NASTAVITEV ČASA
NASTAVITEV ČASA
Časovnik samodejno preklopi aparat v stanje pripravljenosti po poteku vnaprej nastavljenega časa. Dve uri po tem, ko je časovnik vklopil aparat, se bo po dveh urah ponovno samodejno preklopil v stanje pripravljenosti, razno če pritisnete medtem bilo kateri gumb. Ko ste enkrat nastavili izklop in vklop časovnika, se bo funkcija ponovila vsak dan ob istem nastavljenem času. V primeru, da je čas izklopa isti kot je čas vklopa, bo čas izklopa prevladoval. Za delovanje vklopa časovnika mora aparat biti v stanju pripravljenosti.

Samodejni vklop/izklop časovnika

Ura
Čas izklopa
:
Izklopljen
Čas vklopa
: Izklopljen
Sleep Timer : Izklopljen
Čas do sam. Izk.
: Izklopljen
Časovni pas : Kanarski ot. GMT
ČAS
Prmk
OK
Čas vklopa
: Izklopljen
Izberite ČA S .
2
Izberite Čas izklopa ali Ča s vklopa.
1
3
Izberite
PPoo nnoovvii
.
5
Nastavite uro.
6
Nastavite minute.
4
Izberite Izklopljen, Enkrat, Dnevno, Pon ~ Pet, Pon ~ Sob, Sob ~ Ned ali Ned.
Ura
Čas izklopa
: Izklopljen
Čas vklopa
: Izklopljen
Sleep Timer : Izklopljen
Čas do sam. Izk.
: Izklopljen
Časovni pas : Kanarski ot. GMT
ČAS
Prmk
OK
Čas vklopa
: Izklopljen
Ponovi
FF
Izklopljen
GG
Ura
04
Minuta
45
Način
DTV
Program
800
Glasnost
30
Zapri
Za prekinitev delovanja Čas izklopa /Čas
vklopa. izberite Izklopljen.
Samo za funkcijo vklopa časovnika.
1
Izberite Način.
2
Izberite TV, DTV ali Radio.
3
Nastavite program.
4
Nastavite glasnost ob vklopu.
MENU
OK
OK
OK
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
1/Mar. 2007 16:09
Page 91
89
NASTAVITEV ČASA
Če je aparat nastavljen na vklop in ne dobiva nobenih vhodnih signalov, se televizija samodejno ugasne po 10 minutah.

Samodejna nastavitev izklopa

Ura
Čas izklopa
: Izklopljen
Čas vklopa
: Izklopljen
Sleep Timer : Izklopljen
Čas do sam. Izk.
: Izklopljen
Časovni pas : Kanarski ot. GMT
ČAS
Prmk
OK
Čas do sam. Izk.
: Izklopljen
Izberite ČA S .
2
Izberite Čas do sam. Izk..
1
3
Izberite Izklopljen ali Vklopljen.
Ura
Čas izklopa
: Izklopljen
Čas vklopa
: Izklopljen
Sleep Timer : Izklopljen
Čas do sam. Izk.
: Izklopljen
Časovni pas : Kanarski ot. GMT
ČAS
Prmk
OK
Čas do sam. Izk.
: Izklopljen
Izklopljen
Vklopljen
Izklopljen
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite
tipko
RETURN.
MENU
OK
OK
Page 92
90
NASTAVITEV ČASA
NASTAVITEV ČASA
Ni vam treba pred spanjem nato pomisliti, da morate ugasniti aparat. Časovnik samodejno preklopi aparat v stanje pripravljenosti, po poteku vnaprej nastavljenega časa.

Nastavitev časovnika za izklop

Ko v meniju Time Zone (časovni pas) izberete mesto, se čas na televiziji nastavi glede na informacije o časovnem pasu in glede na GMT (greenwiški čas), ki se samodejno posredujejo prek digitalnega signala.

NASTAVITEV ČASOVNEGA PASU

Izberite ČA S .
2
Izberite Časovni pas.
1
3
Izberite časovni pas vašega področja.
4
Potrdite izbiro.
Izberite število minut.
Ko izklopite aparat, se sproži vnaprejšnja nastavitev časa časovnika.
Sleep Timer (Časovnik za mirovanje) lahko nastavite tudi v meniju TIME (ČAS).
MENU
OK
OK
OK
2
1
Izberite Sleep Timer (Časovnik za mirovanje).
Izberite Off (Izključen), 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 ali 240 Min.
Samo za19/22LS4D
*
Q. MENU
OK
SLEEP
Page 93
91

STARŠEVSKI NADZOR/OCENE

PARENTAL CONTROL / RATINGS

NASTAVITEV GESLA IN SISTEMA ZAKLEPANJA

Ko prvič vnašate geslo, na daljinskem upravljalniku vtipkajte ‘0’, ‘0’, ‘0’, ‘0’.
Izberite ZAKLEPANJE.
2
Izberite Zaklepanje sistema.
3
Izberite
VVkklloopp ll jj eenn
.
4
Nastavite geslo.
5
Vnesite 4-mestno geslo. Številko si dobro zapomnite! Za potrditev ponovno vnesite novo geslo.
1
Če ste geslo pozabili, na daljinskem upravl-
jalniku pritisnite ‘7’, ‘7’, ‘7’, ‘7’.
Zaklepanje sistema : Izklopljen
Nastavite geslo
Zakleni programe
Starš . navodila
: Izklopljen
ZAKLEPANJE
Prmk
OK
Zaklepanje sistema : Izklopljen
Zaklepanje sistema : Izklopljen
Nastavite geslo
Zakleni programe
Starš . navodila
: Izklopljen
LOCK
Prmk
OK
Zaklepanje sistema : Izklopljen
Izklopljen
Vklopljen
Izklopljen
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite
tipko
RETURN.
MENU
OK
OK
OK OK
123
456
7809
Page 94
92
STARŠEVSKI NADZOR/OCENE
STARŠEVSKI NADZOR/OCENE

BLOKIRANJE PROGRAMA

Blokira programe, ki jih ne želite gledati ali za katere ne želite, da bi jih gledali vaši otroci. To funkcijo lahko uporabljate v načinu Lock System “On” (Zaklepanje sistema vklopljeno).
Izberite ZAKLEPANJE.
2
Izberite Zakleni programe.
1
Zaklepanje sistema : Izklopljen
Nastavite geslo
Zakleni programe
Starš . navodila
: Izklopljen
ZAKLEPANJE
Prmk
OK
Zakleni programe
YLE TV11
TV DTV Radio
1 YLE TV1 2 YLE TV2
4 TV4 Stockholm
5 YLE FST
6 CNN 8 YLE24
9 YLE Teema 14 TV4 Film
24 TV4 Fakta 50 TV400
24 TV4 Fakta 84 Kanal Lokal
24 TV4 Fakta 86 Info/3sat
87 Doku/Kika 88 TVE 1
E
D
3
Vnesite Zakleni programe.
4
Izberite program, ki ga želite zakleniti.
MENU
Sprememba pr. NazajNavigacija
RETURN
Zakleni/Odkleni
D
F G
E
Sprememba strani
P
P
RRUMEN
UMEN
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
OK
OK
Page 95
93
STARŠEVSKI NADZOR/OCENE
Ta funkcija deluje glede na informacije s postaje, ki oddaja program. Če so v signalu napačne informacije, funkcija ne deluje.
Za dostop do tega menija je treba vnesti geslo.
Ta monitor je programiran tako, da si zapomni, katere možnosti so bile nazadnje nastavljene, tudi če ga ugasnete.
Otrokom prepreči gledanje določenih televizijskih programov za odrasle v skladu s postavljenimi omejitvami.

STARŠEVSKI NADZOR (SAMO V DIGITALNEM NAČINU)

Izberite ZAKLEPANJE.
2
Izberite Starš . navodila.
3
Izberite ustrezne nastavitve.
4
Shranite.
1
Zaklepanje sistema : Izklopljen
Nastavite geslo
Zakleni programe
Starš . navodila
: Izklopljen
ZAKLEPANJE
Prmk
OK
Starš . navodila
: Izklopljen
Zaklepanje sistema : Izklopljen
Nastavite geslo
Zakleni programe
Starš . navodila
: Izklopljen
ZAKLEPANJE
Prmk
OK
Starš . navodila
: Izklopljen
FF
Izklopljen
GG
Zapri
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite
tipko
RETURN.
MENU
OK
OK
OK
Page 96
94
STARŠEVSKI NADZOR/OCENE
STARŠEVSKI NADZOR/OCENE
Televizijo je možno tako nastaviti, da je potreben daljinski upravljalnik za kontrolo le-te funkcije. To možnost se uporablja, kadar želimo preprečiti nedovoljeno gledanje televizije.

ZAPORA TIPK

Izberite MOŽNOST..
2
Izberite Zaklepanje tipk.
3
Izberite Izklopljen ali Vklopljen.
4
Shranite.
1
Jezik menija :
Angleš Čina
Jezik avdia :
Angleš Čina
Jezik podnapisov :
Angleš Čina
Za nagluš ne
()
Izklopljen
Država
:UK
Oznaka vhoda
SIMPLINK : Izklopljen
Zaklepanje tipk : Izklopljen
MOŽNOST
Prmk
OK
E
Zaklepanje tipk : Izklopljen
Jezik menija :
Angleš Čina
Jezik avdia :
Angleš Čina
Jezik podnapisov :
Angleš Čina
Za nagluš ne
()
Izklopljen
Država
:UK
Oznaka vhoda
SIMPLINK : Izklopljen
Zaklepanje tipk : Izklopljen
MOŽNOST
Prmk
OK
E
Zaklepanje tipk : Izklopljen
Izklopljen
Vklopljen
Izklopljen
Pri
ZZaakk lleeppaann jjee ttiippkk‘VVkklloopp ll jj eenn
’, pritisnite
na aparatu
rr
/ I, INPUT, P (ali PR
D
E
) ali POWER, INPUT, P (ali (PR + -ali
P + -)) oz. tipke s številkami na
daljinskem upravljalniku, ko vklopite aparat
Če je vklopljena zapora, se pojavi na
zaslonu ‘Tipke zaklenjene’. Pritisnete nato poljubni gumb na sprednji plošči, medtem ko si ogledate nastavitev.
MENU
OK
OK
OK
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
Page 97
95

TELETEKST

TELETEKST

Besedilo z razpredelnico strani

Vodič za uporabnika prikaže na dnu zaslona štiri polja – rdeče, zeleno, rumeno in modro polje. Rumeno polje pomeni naslednjo skupino, medtem ko kaže modro polje na naslednji blok.
AA
Izbiranje bloka/skupine/strani
Z modrim gumbom lahko preidete od enega bloka na drugega. Z rumenim gumbom pridete na naslednjo skupino s samodejno preusmeritev na naslednji blok. Z zelenim gumbom lahko stopite na naslednjo obstoječo stran s samodejno preusmeritev na naslednjo skupino. Alternativno lahko uporabite tudi P (ali (PR + ali P +)) gumb. S pritiskom na rdeči gumb pridete nazaj na prejšnje poglavje. Alternativno lahko uporabite tudi
P (ali (PR -
ali P -))
gumb.
AA
Neposreden izbor strani
Ravno tako kot pri standardnem teletekstu lahko izberete stran tako, da vnesete trimestno število s številskimi tipkami.
44
1
2
3
Ta funkcija ni na voljo vseh državah.
Pritisnite gumb TEXT, da preklopite na teletekst. Na zaslonu se pojavi prva ali zadnja stran. Naslovna vrstica prikazuje dve številki strani, ime televizijske postaje, ter datum in čas. Prva številka strani kaže na izbor, medtem ko pokaže druga na trenutno prikazano stran. Pritisnite gumb
TTEE XXTT
, da izklopite teletekst. Pojavi se ponovno prejšnji način.

Vklop/Izklop

AA
Izbiranje strani
Vnesite zaželeno številko strani kot trimestno število z številnimi tipkami. Če boste med vnosom pritisnili napačno številko, morate najprej vnesti vse ostale številke, na kar je treba ponovno vnesti pravilno številko strani. Gumb P (ali (PR + - ali P + -)) se lahko uporablja za izbor prejšnje ali naslednje strani.

Standardno besedilo

1
2
Brezplačni oddajni servis teletekst ponujajo večina televizijskih postaj. Nudi aktualne informacije o poročilih, vremenu, televizijskih programov, cenah delnicah in drugih temah.
Dekoder teleteksta te televizije podpira naslednje tekstovne sisteme SIMPLE, TOP in FAST. SIMPLE (standardni teletekst) vsebuje določeno število strani; do določene strani z določeno vsebino pa pride­mo, če vnesemo točno število te strani. TOP in FASTEXT sta bolj moderna sistema teleteksta, ki dopuščata bolj hitro in enostavno izbiro informacij.
Page 98
96
TELETEKST
TELETEKST

Posebne funkcije teleteksta

sistem FLOF

Strani teleteksta so na dnu zaslona barvno kodirani; izberete jih tako, da pritisnete na ustrezen barvni gumb.
AA
Izbiranje strani
Pritisnite tipko T.OPT in nato uporabite tipko , da izberete meni . Prikaže se stran s kazalom. (Če želite izbrati meni s kazalom pri modelu 19/22LS4D*pritisnite tipko .) Izberete lahko strani, ki so barvno kodirane na spodnjem robu ekrana z istimi barvnimi gumbi.
Ravno tako kot pri standardnem teletekstu, lahko v načinu FASTEXT izberete stran tako, da vnesete trimestno število s številskimi tipkami. Gumb
P (ali (PR + - ali P + -))
se lahko uporablja za izbor prejšnje ali naslednje strani.
i
i
44
1
2
3
Pritisnite tipko T. OPT in nato uporabite tipko , da izberete meni Text Option (Možnost besedila).
AA
REVEAL (RAZKRIJ)
Z izbiro tega menija prikažete skrite podatke, kot na primer rešitve ugank.
AA
UPDATE (POSODOBITEV)
Prikaže televizijsko sliko na zaslonu, med tem ko čakate na novo stran teleteksta. Prikaz je v zgornjem levem kotu zaslona. Ko je posodobljena stran na voljo, bo zaslon spremenil številko strani.
Če si
želite ogledati posodobljeno stran teleteksta, izberite ta meni.
AA
TIME (ČAS)
Ta meni izberite, ko gledate televizijski program in želite, da se v zgornjem desnem kotu zaslona prikaže ura.
Ko gledate televizijski program, pritisnite ta gumb in prikazal se vam bo čas v zgornjem desnem kotu. V načinu teleteksta, pritisnite ta gumb za izbor številke podrejene strani. Številka podrejene strani se prikaže na dnu zaslona. Za spreminjanje ali ustavljanje podrejene strani pritisnite
RDEČO / ZELENO
gumb,
ali
ali gumbe s
številkam
.
AA
HOLD (DRŽI)
Ustavi samodejno spreminjanje strani, kar se pojavi tedaj, ko je neka stran teleteksta sestavljena iz dveh strani. Številka vseh ali posameznih podrejenih strani je običajno prikazana na zaslonu pod časom. Ko je izbran ta meni, se v zgornjem levem kotu prikaže znak za zaustavitev, samodejno menjavanje strani pa ne deluje.
?
Page 99
97

DIGITALNI TELETEKST

DIGITALNI TELETEKST
Digitalno storitev, ki oddaja digitalni teletekst, lahko izberete tako, da pritisnite številski gumb oziroma gumb P (ali (PR + - ali P + -)). Digitalne storitve teleteksta lahko poiščete na seznamu storitev v EPG.
Sledite oznakam v digitalnem teletekstu in se pomaknite na naslednji korak tako, da pritiskate gumb TEXT, OK,, RDEČ, ZELEN, RUMEN, MODER gumb ali ŠTEVILSKE gumbe itd.
Storitev digitalnega teleteksta lahko spremenite tako, da s številskimi gumbi oziroma z gumbom P
(ali (PR + - ali P + -)) izberete drugo storitev.
* Ta funkcija deluje samo v VB.
Monitor omogoča dostop do digitalnega teleteksta, ki ima zelo izboljšano besedilo, grafiko itd. Do digitalnega teleteksta je mogoče dostopati prek posebnih storitev digitalnega teleteksta in prek določenih storitev, ki oddajajo digitalni teletekst. Če želite prikaz teleteksta v digitalnem načinu, pritisnite gumb SUBTITLE , možnost jezika podnapisov pa mora biti nastavljena na izklopljeno.

TELETEKST ZNOTRAJ DIGITALNE STORITVE

TELETEKST V DIGITALNI STORITVI

1
2
3
Določeno storitev, ki oddaja digitalni teletekst, lahko izberete tako, da pritisnite številski gumb oziroma gumb P (ali (PR + - ali P + -)).
Teletekst lahko vklopite s pritiskom gumba TEXT ali barvnega gumba.
Sledite oznakam v digitalnem teletekstu in se pomaknite na naslednji korak tako, da pritiskate gumb OK, , RDEČ, ZELEN, RUMEN, MODER gumb ali ŠTEVILSKE gumbe itd.
Če želite izklopiti digitalni teletekst in se vrniti na gledan­je televizije, pritisnite gumb TEXT ali barvni gumb.
Nekatere storitve omogočajo dostop do besedilnih storitev s pritiskom RDEČEGA gumba.
1
2
3
4
Page 100
98

DODATEK

DODATEK
Država
:UK
Oznaka vhoda
SIMPLINK : Izklopljen
Zaklepanje tipk : Izklopljen
Nastavitev ID-ja
Naãin ISM : Normalno
Varčevanje z energijo : Stopnja 0
Tovarn. ponast.
MOŽNOST
Prmk
OK
D
Tovarn. ponast.
Ta funkcije deluje v trenutnem načinu za iniciacijo prilagojene vrednosti.

Iniciacija (Nastavitev nazaj na prvotno stanje)

1
Izberite MOŽNOST.
2
Izberite Tovarn. ponast..
3
Država
:UK
Oznaka vhoda
SIMPLINK : Izklopljen
Zaklepanje tipk : Izklopljen
Nastavitev ID-ja
Naãin ISM : Normalno
Varčevanje z energijo : Stopnja 0
Tovarn. ponast.
MOŽNOST
Prmk
OK
D
Tovarn. ponast.
Vnesite geslo
* * * *
Prekliči
Sistem zaklepanja na »On« (»Vključen«)
Če pozabite svoje geslo, na daljinskem upravljalniku pritisnite »7«, »7«, »7«, »7«.
MENU
OK
OK
• Če se želite vrniti na običajno predvajanje televizijskega programa, pritisnite tipko
MENU.
• Če se želite vrniti v prejšnji menijski zaslon, pritisnite tipko
RETURN.
Loading...